Discussion Livre:Dickens - La Petite Dorrit - Tome 1.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte









Choix éditoriaux[modifier]

« Dickens - La Petite Dorrit - Tome 1.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

À évaluer

  • {{mme}} pour Mme --> Mme
  • {{mlle}} pour Mlle --> Mlle

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

<br />

{{t2mp|CHAPITRE II.}}
{{t3mp|Compagnons de voyage.}}

« Ils n’ont pas recommencé

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

{{{utilisateur_création}}}

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles



Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page vi :Correction  : « l’ignore » → « j’ignore » (coquille)
Page 39 :Correction  : « obé » → « obéi » (coquille)
Page 44 :Correction (×5) : « …. » → « … » (coquille)
Page 46 :Correction  : « continua-elle » → « continua-t-elle » (coquille)
Page 47 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 57 :Correction  : « d’enfants » → « d’enfants. » (coquille)
Page 60 :Correction  : « Beaugham » → « Baugham » (coquille)
Page 63 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 128 :Correction (×3) : « Cavaletto » → « Cavalletto » (coquille)
Page 129 :Correction  : « Cavaletto » → « Cavalletto » (coquille)
Page 130 :Correction (×2) : « Cavaletto » → « Cavalletto » (coquille)
Page 131 :Correction  : « Cavaletto » → « Cavalletto » (coquille)
Page 192 :Correction  : « leur » → « leurs » (coquille)
Page 220 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 239 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Correction  : « une une » → « une » (coquille)
Page 250 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 284 :Correction  : « ca » → « ça » (coquille)
Page 296 :Correction (×3) : « …. » → « … » (coquille)
Page 299 :Correction  : « demanda-il » → « demanda-t-il » (coquille)
Page 327 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 364 :Correction  : « Le » → « La » (coquille)
Page 391 :Correction  : « patroné » → « patronné » (coquille)
Page 400 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 402 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 405 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 407 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 408 :Correction  : « …. » → « … » (coquille)
Page 417 :Correction (×2) : « …. » → « … » (coquille)

Discussion[modifier]

Après vérification, cette édition est complète ; une autre n'est pas nécessaire. --Zephyrus 2 mai 2007 à 14:30 (UTC)[répondre]



Fac-similés[modifier]