Wikisource:Scriptorium/Octobre 2018

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Octobre 2018[modifier]

Encyclopédie anarchiste, tome 1[modifier]

Bonsoir à tous,

Est-il possible de corriger une erreur de pagination ? Au Djvu, l'ordre des pages 211 Page:Faure - Encyclopédie anarchiste, tome 1.djvu/212 et 212 Page:Faure - Encyclopédie anarchiste, tome 1.djvu/213 est inversé. Merci pour votre attention--Taba1964 (d) 1 octobre 2018 à 07:45 (UTC)[répondre]

Frédéric Loliée[modifier]

Bonhjiour, quelqu'un pourra-t-il relire/améliorer la page Auteur:Frédéric Loliée que je viens de créer ? --Havang(nl) (d) 1 octobre 2018 à 11:06 (UTC)[répondre]

Havang(nl) , pas de problème ! j'ai un peu enrichi la notice sur wikidata (Autorités). Merci pour cette création : j'étais sûre qu'il existait déjà depuis longtemps Sourire --Hélène (d) 3 octobre 2018 à 08:18 (UTC)[répondre]

Wsexport encore en panne...[modifier]

voir ici Je viens de demander à Notification Tpt : s'il pouvait le redémarrer... en attendant, patience, svp ! Sourire --Hélène (d) 3 octobre 2018 à 09:49 (UTC)[répondre]

et apparemment, ça a été très vite ! Merci Tpt !Merci ! --Hélène (d) 3 octobre 2018 à 09:53 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas moi, le tool s'est visiblement redémarré tout seul (ou quelqu'un la fait sans passé par la session wsexport). Tpt (d) 3 octobre 2018 à 16:36 (UTC)[répondre]
J'ai beaucoup utilisé Wsexport ces jours-ci. On dirait qu'il s'endort assez souvent, mais pour quelques minutes seulement. On relance et ça fonctionne. --Wuyouyuan (d) 5 octobre 2018 à 01:40 (UTC)[répondre]


Bengali Wikisource Awareness Campaign videos[modifier]

Hi, Sorry to leave the message in English. I am happy to announce that, three Bengali Wikisource Awareness Campaign videos have been released in Youtube channel of West Bengal Wikimedians User Group. This campaign was first such initiative to promote Wikisource among new readers.

The project was first placed in IdeaLab as part of Inspire Campaign and was later funded by Wikimedia Foundation rapid grant. The details can be found here.

The youtube links of the short videos can be found here -

Please do watch the videos. The English and Bengali subtitles are already there in Youtube and Commons. It would be great, if you create subtitles in French and in other languages you are fluent.

Enjoy! -- Bodhisattwa (disc.) -- Bodhisattwa (disc.) 06:53, 1 ott 2018 (CEST)

Match et split endormis[modifier]

Voir le même sujet plus haut, 19 septembre. On dirait que Match et Split sont de nouveau arrêtés. Au moins pour moi, depuis deux jours. Y a-t-il u remède ?--Wuyouyuan (d) 5 octobre 2018 à 01:38 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Il faut envoyer un couriel à Phe qui relancera la machine. Mais comme je lui ai déjà demandé quinze mille douze fois, j’aimerai bien que quelqu’un d’autre lui demande pour ne pas passer pour un em… --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 octobre 2018 à 13:10 (UTC)[répondre]

Limite de volume de WsExport[modifier]

J'essaie de produire l'e-book d'un gros livre très illustré. Sans les images: 2.6 Mo. Avec les images, ne passe pas (erreur 500). J'ai généré par morceaux avec succès. Total 185 Mo. Mais les morceaux ne sont pas utilisables pour un vrai lecteur. Un découpage rationnel aboutit à des sous-ensembles dont le plus lourd pèserait autour de 70 Mo. Apparemment, la limite est à 50 Mo. Est-il possible de contourner cette limite ? (Une liseuse, FbReader ou Kindle, est capable d'utiliser un ebook de plus de 100 Mo s'il est bien réalisé).--Wuyouyuan (d) 6 octobre 2018 à 13:37 (UTC)[répondre]

Le problème avec Wsexport est que pour l'instant le code de génération des epub se fait totalement en mémoire RAM. Charger beaucoup d'images dépasse donc la limite de mémoire autorisée pour le processus PHP qui crache alors d'où l'erreur 500. Corriger ce problème nécessiterais de très grosses modifications dans le code de l'outil. Tpt (d) 6 octobre 2018 à 18:59 (UTC)[répondre]
En effet. Au minimum il faudrait élargir la partition (ou l'équivalent dans le système où ça tourne), ce qui aurait des effets sur tout le monde, pour un besoin pas courant. On va alléger les images (déjà, passer de PNG à JPG fait gagner plus de 50% sans diminuer la qualité visuelle). --Wuyouyuan (d) 7 octobre 2018 à 01:40 (UTC)[répondre]

Bonjour, depuis un bout de temps, cette page Portail:Nouveautés bug sur mon ordinateur (affichage de "<span class="mw-formatted-date" title="10-04">04 Octobre</span>" par exemple).

Quelqu'un peut-il y jetter un coup d'oeil ?

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 7 octobre 2018 à 06:50 (UTC)[répondre]

Notification Newnewlaw : ouch, tu as raison, ça pique les yeux !
je viens de faire un test... c'est le paramètre "addfirstcategorydate = dm" qui provoque le problème...
Notification Tpt : est-ce que ça pourrait être dû à une modification récente du comportement de la balise de <dynamic page list> ? et comment y remédier sans perdre l'information de date ? on constate en effet le même problème sur la page d'aide, dès qu'on utilise un critère de date formattée... apparemment la date complète (paramètre "true" est ok)... je vais donc faire un remplacement temporaire Clin d'œil ...--Hélène (d) 9 octobre 2018 à 08:30 (UTC)[répondre]
ps : d'après la page d'aide de l’extension, ce paramétrage devrait pourtant fonctionner :( --Hélène (d) 9 octobre 2018 à 08:40 (UTC)[répondre]
C'est visiblement un bug introduit dans l'extension c.f. phabricator:T206519. Tpt (d) 9 octobre 2018 à 10:17 (UTC)[répondre]

Retour de la wikiconvention francophone 2018[modifier]

Bonjour ! Voici mon bilan subjectif de la Wikicon qui a eu lieu ce week-end.

  • Des conférences intéressantes et de belles rencontres,
  • Un lieu agréable et un restaurant au top du top !!
  • Au sujet de ma conférence sur Wikisource et la complétude dans les projets : une audience plus importante que je l'imaginais, mais une présentation écourtée de moitié parce que les précédents ont débordé, donc de la précipitation et des oublis. Néanmoins, des questions pertinentes de personnes connaissant peu Wikisource, et le côté "il n'y a pas de conflit sur Wikisource" semble avoir marqué les esprits.
  • Au sujet de la visibilité de Wikisource : étant donné que j'étais clairement affichée wikisourcienne j'en ai pas mal entendu parler, mais je ne pense pas que ce soit le cas de tout le monde. Contrairement aux irréductibles wiktionnaristes qui se font entendre et défendent leur projet corps et âme, Wikisource n'était pas très visible, et je n'aimerais pas qu'il se dise de Wikisource ce que j'ai pu dire et entendre d'autres projets : « tel projet, je ne sais pas trop ce qu'on y fait, j'ai l'impression que c'est un peu fourre-tout, il ne doit pas y avoir grand monde… ».

Aux autres qui y étaient aussi, n'hésitez pas à faire un retour aussi ! Sourire DaraDaraDara (d) 8 octobre 2018 à 07:41 (UTC)[répondre]

Coucou Sourire J'ai manqué cette présentation car j'en animais une autre en même temps, mais j'ai pu lire la prise de notes par Ltrlg qui donne une petite idée de ce qui s'est dit. J'ai aussi fait un (trop long) compte-rendu de la Wikiconvention sur le Wiktionnaire si vous voulez en savoir plus sur ce weekend de rencontres Noé (d) 8 octobre 2018 à 09:44 (UTC)[répondre]
Pour la prise de notes, j’ai écrit assez peu de choses finalement pour cette présentation par rapport à d’autres. Le diaporama de DaraDaraDara, que vous avez déjà dû voir, est beaucoup plus complet (et l’équilibre entre l’oral et l’écrit est de très bonne qualité), à l’exception de la question que j’ai pu retranscrire. — Ltrlg (discuter), le 9 octobre 2018 à 06:37 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas assister à la présentation. Mais un grand merci d'avoir fait un peu de pub pour Wikisource. Pyb (d) 10 octobre 2018 à 14:35 (UTC)[répondre]
C'était une conférence très intéressante, merci beaucoup ! Elle m'a encouragée à contribuer, en tout cas. Exilexi (d) 11 octobre 2018 à 12:43 (UTC)[répondre]
DaraDaraDara, J'ai fait trois présentations en lien avec Wikipédia, deux dans une école d'enseignement supérieur, la troisième lors d'une convention de scientifiques. J'ai observé les trois fois que les organisateurs autorisent trop de présentations pour le temps prévu et que les personnes qui discourent ont toujours trop de choses à dire (je ne leur en veux pas, c'est tellement plaisant de parler de ce que l'on aime). Je n'ai pas observé ces deux problèmes lors de la Wikimania à Montréal en 2017, mais les activités se déroulaient en parallèles dans plusieurs salles. — Cantons-de-l'Est discuter 12 octobre 2018 à 15:03 (UTC)[répondre]

Besoin d'une couche d'OCR, svp ?[modifier]

Bonsoir/jour,

Livre:Le roman de la femme chrétienne.pdf n'est pas OCRisé, et il paraît que si je le fais à la main, page par page, la qualité est moins bonne.

Qui parmi vous pourrait donc, s'il vous plait, lui ajouter une couche d'OCR ? (j'écris ce qu'on m'a dit de demander mais je ne sais pas du tout ce qu'est une couche d'OCR)

D'avance merci

Une belle nuit/journée à vous :)

Matin d'avril (d) 10 octobre 2018 à 21:26 (UTC)[répondre]

Notification Matin d'avril :
la couche d'ocr, c'est la couche de texte correspondant à l'image, qui t'évite d'avoir à tout taper... par exemple, sur Livre:Héricourt - La Femme affranchie.djvu, quand tu crées une page, tu as déjà du texte dedans... ça n'est pas le cas pour Livre:Le roman de la femme chrétienne.pdf
ça n'est pas toi qui fais du boulot de moins bonne qualité à la main, c'est le bouton d'OCR de la barre d'outil : as-tu essayé ? - et si tu retapes tout à la main, c'est très long et fastidieux... donc, si on peut avoir un bon OCR, c'est quand même mieux Clin d'œil.
je le ferais bien si j'étais équipée, mais je fais partie des utilisatrices de IA pour ce travail... Quelqu'un pour aider une débutante ? Notification Yann et Ernest-Mtl :, ou un autre ? --Hélène (d) 11 octobre 2018 à 14:13 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin :

Merci Hélène :)

Matin d'avril (d) 11 octobre 2018 à 14:39 (UTC)[répondre]

Fait --Marceau (d) 11 octobre 2018 à 19:31 (UTC)[répondre]

bon, océrisation en cours sur Internet Archive - j'espère que ça ne sera pas trop long… --Hélène (d) 11 octobre 2018 à 20:48 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas : je viens de lui mettre une couche OCR, de le remonter sur Commons et la couche OCR est visible sous WS, Alors pourquoi repasser par IA ? --Marceau (d) 12 octobre 2018 à 07:49 (UTC)[répondre]
parce qu'on s'est croisés (regarde l'heure de mon message)... - si tu l'as fait, beaucoup plus vite et mieux que moi... tant mieux ! Mort de rire
Merci Vieux têtard !Merci ! --Hélène (d) 12 octobre 2018 à 08:33 (UTC)[répondre]

Modèle PersonnageD[modifier]

J'ai l'impression que le modèle PersonnageD ne fonctionne pas avec le critère uc (qui doit afficher le nom du personnage en majuscule). D'ailleurs sur la page https://fr.wikisource.org/wiki/Mod%C3%A8le:PersonnageD, pour le dernier exemple, je vois Scapin en petites majuscules. Qu'en est-il ? Merci. Sebdelprat (d) 10 octobre 2018 à 22:05 (UTC)[répondre]

En effet, le modèle a été modifié de manière hâtive par quelqu’un qui ne s’est pas donné la peine de vérifier que cela marchait toujours après. J'ai réparé, merci. Seudo (d) 11 octobre 2018 à 08:44 (UTC)[répondre]
On a eu une petite guerre d'édition sur ce modèle Sourire. Je crois que la version actuelle fonctionne, mais merci de vérifier sur la page où vous l'utilisiez… Seudo (d) 11 octobre 2018 à 12:34 (UTC)[répondre]
bonjour Notification Seudo et Sebdelprat :
j'ai une petite question idiote : pourquoi passer un paramètre |uc, alors qu'il est si simple de taper le nom du personnage en MAJUSCULES ? --Hélène (d) 11 octobre 2018 à 12:47 (UTC)[répondre]
J'aime bien taper le nom en distinguant majuscules et minuscules, pour conserver l’information sur la structure des mots, puisque le choix de la mise en forme relève généralement de l'éditeur et pas de l'auteur. Si ensuite on fait un copier-coller de « Victor Hugo et VICTOR HUGO » dans un éditeur de texte (genre Bloc-notes de Windows), on voit que la première version (qui utilise {{uc}}) a conservé la distinction entre les initiales en majuscules et les autres lettres en minuscules. Mais c’est peut-être un raffinement un peu excessif, donc je n’y tiens pas plus que ça… D'ailleurs je ne le ferai pas sur un texte ancien, ne sachant pas forcément quelles sont alors les conventions sur l’utilisation des majuscules et des minuscules. Seudo (d) 11 octobre 2018 à 13:25 (UTC)[répondre]
Notification Seudo : merci pour l'explication...
ce qui me pose problème, avec ce genre de code complexe, c'est que certains contributeurs s'amusent à ce genre de fioritures, en passant énormément de temps à affiner la mise en forme, mais ne prennent pas la peine de vraiment corriger le texte, qui est passé en jaune avec 3 ou 4 fautes par page... (j'en ai vu quelques unes récemment), y compris sur le nom des personnages ainsi mis en valeur
en plus, la plupart de ces subtilités sont perdues à l'export...
quand on valide, et qu'on tombe sur une page avec ce genre de code, corriger les fautes est extrêmement fastidieux... il faudrait pouvoir réserver ces codages très raffinés à ceux qui font du bon boulot par ailleurs... ou à la toute dernière étape de relecture (en validation donc) mais, bon Clin d'œil --Hélène (d) 11 octobre 2018 à 14:05 (UTC)[répondre]
Je comprends ça, il ne faut pas aller trop loin dans la sophistication, ce qui peut d'ailleurs faire fuir des gens comme on le voit sur Wikipédia. Je crois d’ailleurs que j’en fais moins qu’avant ; j’ai récemment validé une pièce sans toucher aux majuscules dans les noms des personnages, ce qui permet de mieux se concentrer sur le fond… Seudo (d) 11 octobre 2018 à 14:52 (UTC)[répondre]
D'une manière générale, je conserve le haut ou bas de casse de l'OCR. Dans le cas présent, je travaille sur Le Carrosse du Saint-Sacrement qui semble être un texte placé hâtivement sur une source livre - les noms des personnages sont en bas de casse. Je l'ai repris pour le corriger, et comme habituellement, je mets les personnages, acteurs, etc. avec une macro sous Word, et du coup, j'ai ajouté dans ma macro le uc... j'aurais pu effectivement remplacer ce uc par un changement de casse dans ma macro... C'est un peu du hasard... Merci pour votre aide. Sebdelprat (d) 11 octobre 2018 à 19:30 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Seudo et Hsarrazin : Pour ma part, il y a une chose qui me gêne c'est que ce modèle est, par défaut, en petites majuscules alors que dans les pièces sur lesquelles je travaille, je n'ai jamais trouvé cette forme. De plus, comme sur la page https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Millaud_-_La_Cr%C3%A9ole.pdf/49 quand il y a un et entre deux noms, je ne sais pas le mettre en bas de casse. Merci, Sebdelprat (d) 17 octobre 2018 à 07:00 (UTC)[répondre]
En effet, en cherchant des pages utilisant ce modèle, les 7 premiers résultats ont des noms de personnages en capitales dans le fac similé. C’est sans doute pour cela que j’avais rajouté le paramètre "uc"…
Quant au "et", c’est peut-être une raison de plus pour ne pas utiliser ce modèle, ainsi que {{Personnage}} qui présente les mêmes limitations… Autant c’est sans doute bien d’utiliser des modèles pour les intitulés d’actes et de scènes afin de générer une table des matières, autant je ne vois pas bien la nécessité pour les noms de personnages. On peut aussi renoncer à une mise en forme strictement identique au fac-similé. (Ou bien je peux rajouter un paramètre "nosc" dans le modèle pour éviter l'application des petites capitales. Ou encore faire un autre modèle qui applique juste le style CSS "personnage" en laissant l’utilisateur ajouter gras, (petites) capitales et centrage s'il le souhaite…) Seudo (d) 17 octobre 2018 à 09:49 (UTC)[répondre]
Notification Seudo et Sebdelprat :les premières pièces sur lesquelles j'ai travaillé avaient des noms en sc, mais de toutes façons personellement, le sc par défaut ne me dérange absolument pas (il rend plus lisible le nom) ; je renoncerais à la mise en forme identique au facsimile (qui est à la base de ces modèles à l'origine, avant que certains ne soient venus y rajouter des fioritures typographiques) Clin d'œil
l'intérêt d'utiliser ce modèle, et seulement celui-là, c'est qu'on a ainsi une uniformisation des pièces de théâtre, avec un modèle sémantique, qui identifie l'information comme "Personnage" (avec ou sans didascalie...) au lieu de faire juste de la "mise en forme". Informatiquement, c'est bien plus intéressant d'avoir des modèles sémantiques, qui permettent de savoir à quoi correspond un segment de texte, et bon nombre des lecteurs qui viennent chercher des pièces chez nous se préoccupent surtout d'avoir un texte bien lisible, avec les noms des personnages clairs (quand on joue une pièce, c'est primordial)... Sourire
dans le théâtre, ou la mise en forme typographique est juste affaire d'éditeur/imprimeur, il est particulièrement intéressant d'utiliser ces modèles. Y renoncer serait grand dommage... --Hélène (d) 17 octobre 2018 à 10:13 (UTC)[répondre]
Merci pour vos réponses. Pour ma part, je trouve important d'avoir des modèles sémantiques, effectivement. Cela permet de faire des recherches, de retravailler facilement la mise en forme, etc. L'intérêt aussi c'est le saut de ligne qui est automatique, du coup, je trouve que la page brute est lisible. Merci. Sebdelprat (d) 17 octobre 2018 à 13:12 (UTC)[répondre]

Discours prononcé lors des commémorations de la Rafle du Vel’ d’Hiv’[modifier]

Bonjour à tous

J'ai trouvé par hasard Discours prononcé lors des commémorations de la Rafle du Vel’ d’Hiv’ qui est sans fac-similé. J'en ai trouvé un mais est-ce que ce document est sous une licence compatible avec Commons ? En effet, je n'ai trouvé aucun discours de président de la 5e république sur Commons. --Shev123 (d) 12 octobre 2018 à 20:34 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si on peut considérer que ce site a un droit sur un PDF qui est une simple transcription de discours officiel (aucune part de création de la part de cette association). Mais de toute manière, il me semble que cela n’apporte pas grand’chose de mettre un fac-similé sur Commons pour un discours aussi court. Il faut surtout indiquer une source fiable, ce qui est le cas avec cette association qui paraît sérieuse. Une source encore meilleure serait sans doute ce lien, issu des archives de l’Élysée (bravo à cette association d'avoir archivé tout cela, car le site officiel de l’Élysée a la mauvaise habitude de tout supprimer dès l'élection d’un nouveau président). Seudo (d) 13 octobre 2018 à 09:50 (UTC)[répondre]
Personnellement je considère qu'il faut un fac-similé pour tous les textes afin que de faciliter la vérifiabilité. --Shev123 (d) 13 octobre 2018 à 16:38 (UTC)[répondre]
plutôt d’accord avec Shev123 --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 octobre 2018 à 08:07 (UTC)[répondre]

Monter dans Commons une série d'images[modifier]

Bonjour,

Pour faire rentrer L’Homme et la Terre dans une liseuse, il me faut compacter un peu plus de 500 images et les passer de PNG à JPG. Ensuite, je dois remonter les JPG dans Commons avec les mêmes descriptions que les PNG d'origine. Existe-t-il un outil qui me permettrait de le faire en batch ou par un moyen plus pratique que l'assistant "Upload" de Commons ?--Marceau (d) 13 octobre 2018 à 08:51 (UTC)[répondre]

Le formulaire d’upload de Commons s’est bien amélioré au cours des années, mais pour 500 images ça peut valoir le coup d’apprendre à utiliser un outil tel que VicuñaUploader. Je l’ai utilisé pour charger les 180 images de l’Hypnérotomachie. Pas hyper-facile d’utilisation, mais ça peut faire gagner du temps. Seudo (d) 13 octobre 2018 à 09:24 (UTC)[répondre]
Marceau, Si vous utilisez Windows, IrfanView effectue la conversion en lot de façon aisée (voyez le menu Fichier). Une fois la conversion complétée, Upload Wizard de Commons est tout indiqué pour le téléversement (légendes, catégories, dates, etc.). — Cantons-de-l'Est discuter 13 octobre 2018 à 13:36 (UTC)[répondre]
Merci, c'est bien avec Irfanview en mode batch que j'avais converti mes images. J'aurais utilisé l'assistant d'Upload si il n'y avait rien d'autre mais j'ai fait un premier essai avec VicuñaUploader (merci Seudo) qui me paraît satisfaisant et qui me permet de préparer tous mes uploads en offline. (dès qu'on aborde la technique, il est difficile d'éviter les anglicismes !)--Marceau (d) 13 octobre 2018 à 17:04 (UTC)[répondre]

Espace principal et titre à ralonge...[modifier]

Bonjour,

J'ai un document qui à un titre vraiment très long, et je me demande s'il vaut mieux mettre le titre complet dans le nom de la page ou le tronquer :

Ça :

Discours de Camille Desmoulins sur le décret du bannissement de la famille ci-devant d’Orléans, et sur la question si l’Assemblée nationale pouvait exclure de son sein Philippe-Égalité, représentant du peuple/Édition Claretie, 1874

Où ça :

Discours de Camille Desmoulins sur le décret du bannissement de la famille ci-devant d’Orléans…/Édition Claretie, 1874

Éric (d) 14 octobre 2018 à 15:18 (UTC)[répondre]

Je privilégie dans des cas comme celui-là une version courte. Aristoi (d) 14 octobre 2018 à 16:13 (UTC)[répondre]
tout à fait d'accord avec Aristoi...
y a-t-il donc plusieurs éditions (sur wikisource) que tu aies besoin d'une sous-page ? On peut toujours, en lien, faire afficher le titre complet dans la boîte de titre Clin d'œil, et donc avoir le titre complet... --Hélène (d) 15 octobre 2018 à 09:19 (UTC)[répondre]

Ok pour une version courte alors et le titre complet en boîte de titre. Oui, Hélène, il y a une autre édition dans les fac-similés. Éric (d) 15 octobre 2018 à 09:47 (UTC)[répondre]

Document avec des inversions de page[modifier]

Dans ce fichier Revue pour les français, T1, 1906 il y a des pages permutées. Les pages 207 a 210 sont placées avant la page 203. J'avais demandé précédemment de l'aide pour corriger ce DjvU. Malheureusement je n'ai pas trouvé d'option pour cela. J'ai donc finalement modifié le fichier original de Hathitrust en pdf mais maintenant le fichier doit être converti en DjvU. Il est sur le lien [https://we.tl/t-KvIoOksrDf Wetransfer] suivant. Quelqu'un peut il m'aider ? Merci. Hektor (d) 15 octobre 2018 à 08:25 (UTC)[répondre]

J'ai téléchargé le DJVU pour le modifier avec DJVULibre (faudrait que je retravaille le tuto en français d'ailleurs)... J'essaie de le mettre sur Commons du coup... ça mouline un peu, je te tiens au courant ! C'est sur Commons, et par conséquent, sur Wikisource également. Assassas77 (d) 15 octobre 2018 à 21:15 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup !!! Hektor (d) 16 octobre 2018 à 06:43 (UTC)[répondre]

Au secours, aidez-moi !au secours sur Les_Philippiques/Première_philippique, la modernisation convertit le nom d'Eschine en "échine"... j'ai bien essayé de l’ajouter au mini-dico, sans résultat... quelqu'un saurait comment résoudre ça ? --Hélène (d) 17 octobre 2018 à 09:53 (UTC)[répondre]

J'ai essayé en enlevant les majuscules dans le mini-dictionnaire, rien n'y fait. Il y a une entrée "*eschine: échine" dans le dictionnaire, elle semble prendre le pas sur le mini-dictionnaire de la page. Il faudrait pouvoir résoudre ce type de conflit comme dans les CSS : La modif utilisateur locale prend le pas sur les autres, mais je ne connais pas le module de modernisation. --Marceau (d) 17 octobre 2018 à 11:01 (UTC)[répondre]
J'ai enlevé l'entrée du dictionnaire. Est-ce que tout fonctionne ?
Remarque : Il faudra entrer
  • eschine: échine
dans le mini-dictionnaire local si besoin pour d'autres textes.
--Zyephyrus (d) 17 octobre 2018 à 15:17 (UTC)[répondre]

Merci Zyephyrus !Merci ! et Marceau J'étais persuadée que le mini-dico local prenait le pas sur le dico global de wikisource en cas de besoin contraire à l'occurrence la plus fréquente ; ça n’est apparemment pas le cas Triste

Est-ce que ça pourrait se résoudre au niveau du css, ou faut-il aller bidouiller le module de modernisation ?... Notification Tpt : ?

Il faudrait retrouver le/les textes qui avaient besoin de l'entrée effacée, mais comment ?--Marceau (d) 18 octobre 2018 à 15:51 (UTC)[répondre]
il vaudrait mieux résoudre le problème qui empêche le dico local de prendre le pas sur le dico global... mais bon :(
[[Spécial:Recherche&limit=500&offset=0&ns0=1&search=eschine&advancedSearch-current={"namespaces":[0]}]] on a beaucoup de l’orateur mais aussi des fables de La Fontaine, Rabelais, Villon, Cesare Ripa... le pluriel ne change pas grand' chose, vu qu'Eschine s'écrit aussi Eschines et même Æschine. En mode Page, on ne voit quasiment que l'orateur... :(
peut-être voir avec AWB en croisant avec la présence du modèle {{Modernisation}} ou en ne tapant que dans Catégorie:Textes avec option de modernisation ? qu'en dis-tu Notification Acélan :, AWB sait faire ça ? ?

Feydeau - Tailleur pour dames.djvu[modifier]

Bonjour. Y a-t-il un moyen pour récupérer l'ensemble des pages au format wiki ? Il y a pas mal de manque sur ce livre, en particulier les notes, et j'aimerais m'aider de quelques macros pour le formatage. Merci. Sebdelprat (d) 18 octobre 2018 à 10:02 (UTC)[répondre]

Pour des tâches répétitives, il vaut mieux probablement utiliser AutoWikiBrowser, qui charge les pages, applique toutes les modifications qu’on veut (par exemple avec des expressions régulières) et les renvoie tout en permettant de contrôler très bien ce qu’on fait. De plus il fonctionne en ligne, donc ça éviter le risque que quelqu’un ait modifié la page entre-temps. Remarque : contrairement à ce que dit la doc sur Wikipédia, on n’a pas besoin de demander une autorisation pour l’utiliser sur Wikisource, c’est l’avantage d’être sur un projet moins fréquenté par les vandales… Seudo (d) 18 octobre 2018 à 12:12 (UTC)[répondre]

Statu quo[modifier]

Le système de correction n'aime pas le « quo » et le colore en rose. Serait-il possible de faire une règle que quand du texte est dans un modèle lang, par exemple {{lang|la|statu quo}} il n'est pas detecté comme fautif ? Hektor (d) 18 octobre 2018 à 15:40 (UTC)[répondre]

Salut Hektor,
je présume que tu fait référence à l’outil de détection des scanilles ? oui, ça serait bien qu'il ignore les textes qui sont dans le modèle {{lang}}, vu qu'il signale généralement tous les di, da, do, etc... et ça doit être possible... vu qu'il peut ignorer les "maths", les encore d'autres classes : une question pour Notification Tpt : ? --Hélène (d) 18 octobre 2018 à 16:42 (UTC)[répondre]
Je pense que .not($(":not(:lang(fr))")) pourrait suffir ! R [CQ, ici W9GFO] 18 octobre 2018 à 18:22 (UTC)[répondre]
Merci Reptilien.19831209BE1 !Merci !
je teste ça tout de suite... pourquoi avoir mis cette information importante en "small" ? j’ai failli ne pas la voir Mort de rire
bon, je n'ai pas accès... Notification Tpt : peux-tu faire la correction, stp ? et sinon, Notification Zyephyrus :, peux-tu nous dire qui est admin d'interface, voire attribuer quelques droits en la matière, stp ? ça coince un peu, là... Merci Merci ! --Hélène (d) 29 octobre 2018 à 15:42 (UTC)[répondre]
Fait  : j'ai donné ces droits à Reptilien ; si pas d'opposition, notre fondateur Yann, qui s'y connaît, pourrait aussi les recevoir, s'il accepte. Notification Yann : tu veux bien ? --Zyephyrus (d) 29 octobre 2018 à 16:18 (UTC)[répondre]
Merci Zyephyrus !Merci !. Je pense que ça serait bien de les donner aussi à Notification Tpt : s'il est d'accord :) --Hélène (d) 29 octobre 2018 à 16:27 (UTC)[répondre]
Fait , ça semble fonctionner ! testé ici avec {{lang|la|statu quo}}, et ici sans le modèle lang. Si quelque chose ne va pas, dites-le moi. R [CQ, ici W9GFO] 29 octobre 2018 à 19:17 (UTC)[répondre]
Merci pour la correction du bug ! Au niveau des droits d'éditions d'interface, je l'ai déjà de manière globale sur tout les wikis depuis plusieurs années afin de pouvoir, entre autre, débugger les problèmes des petites Wikisource. Tpt (d) 3 novembre 2018 à 19:59 (UTC)[répondre]

Qui a les outils ?[modifier]

Bonjour à tous,

J’aimerai savoir qui dans la communauté wikisourcienne possède les outils, logiciels, nécessaires pour transformer des Pdf en djvu ?

Parce que beaucoup de fac-similés sont disponibles pour les textes qui n’en ont pas sur WS, mais malheureusement en pdf.

Merci de vous signaler, car j’ai beaucoup de travail pour vous Clin d'œil.

Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 octobre 2018 à 11:49 (UTC)[répondre]

Est-ce vraiment grave de téléverser un fac similé en pdf plutôt qu'en djvu ? Si oui, j'ai déjà fait la conversion une fois, en suivant les indications de la page d'aide adéquate. DaraDaraDara (d) 25 octobre 2018 à 12:23 (UTC)[répondre]
Notification DaraDaraDara : le problème c’est que d’une part, le Match et split ne fonctionne qu’avec les fichier djvu et d’autre part, qu’Internet Archive n’accepte plus les fichier djvu. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 octobre 2018 à 12:28 (UTC)[répondre]
Le Match et split est utile pour un texte qui est déjà sur Wikisource, auquel on ajoute un fac-similé. Mais pour un ouvrage qui n’est pas encore sur Wikisource et qu’on va donc transcrire à la main (ou avec un OCR), le DjVu sert-il à quelque chose ? en:Wikisource:DjVu vs. PDF ne donne pas beaucoup d’arguments, à part la taille des fichiers. Seudo (d) 25 octobre 2018 à 12:41 (UTC)[répondre]
Notification Seudo : je ne demande pas des commentaire sur la pertinence des djvu, je demande seulement à ceux qui ont les outils recherchés qu’ils se manifestent. <mode énervement>C’est fou qu’une question simple n’arrive pas à trouver de réponse simple. Triste</mode énervement> --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 octobre 2018 à 12:47 (UTC)[répondre]
Ok, désolé, je cherchais juste à m’améliorer. Seudo (d) 25 octobre 2018 à 13:09 (UTC)[répondre]
Notification Seudo : excuse moi, je m’emporte facilement en ce moment. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 octobre 2018 à 13:20 (UTC)[répondre]

Dans ce cas il faudra peut-être attendre que ces personnes se manifestent ; et si tu veux essayer par toi-même, tout est expliqué ici. DaraDaraDara (d) 25 octobre 2018 à 12:55 (UTC)[répondre]

Personnellement j'utilise pdf2djvu, parce que sous Linux on a pas beaucoup de choix (sans trop se casser la tête), il y a aussi gscan2pdf simple à utiliser mais très limité. Notification Le ciel est par dessus le toit :, je me serais bien proposé à t'aider mais en ce moment je suis tellement débordé que j'arrive à peine à trouver du temps pour les choses que j'aimerais faire ici. Cela dit, n'hésite pas à nous laisser quelque part une liste des conversions à réaliser, on trouvera bien de la main d'œuvre, je m'y collerai également de temps en temps (mais je ne promets rien). Cependant, je dois également réagir à ce que dit Seudo : je me pose les mêmes questions (et je suis certain qu'on est pas les seuls), le DjVu sert-il (encore) à quelque chose ? J'ai fait de très très nombreux tests, en plongeant mon nez dans la suite DjVuLibre afin de comprendre les différentes étapes et paramètres possibles pour améliorer le rapport qualité/poids et je n'ai jamais réussi à créer un fichier DjVu de qualité égale et de poids moindre par rapport au contenu d'un même fichier PDF. J'attends toujours de lire le tuto qui me prouvera que je me trompe. Et là je me sens obligé de demander : pourquoi ce type de fichier si prometteur est si peu utilisé (alors qu'il est libre et permettrait de réduire le coût de la bande passante) ? Ni google, ni les bibliothèques (Gallica, KBR, ...) ne l'utilisent, même Archive.org a arrêté d'en produire. Depuis 1996 il n'aurait pas réussi à faire ses preuves ? Je suis perplexe ! R [CQ, ici W9GFO] 25 octobre 2018 à 18:28 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit :Si je peux aider, comme Reptilien, je le ferai (mais pas forcément en bloc ^^). Voir mon intervention en avril. Le DJvu est libre, et je crois que c'est là son principal avantage. Et aussi sa faiblesse, car il n'aura jamais, à part nous, de défenseurs puissants comme peut en avoir le PDF. Niveau compression, je lui trouve une certaine efficacité (sur Vicifons j'ai converti 2 tomes de la Gallia Christiana (+ de 1000 pages), et à l'arrivée j'ai des fichiers + légers malgré une qualité supérieure…). Et surtout, on peut lui ajouter une couche texte. Quoi qu'il en soit, peut-être devrais-tu indiquer ce que tu souhaites comme conversions, et des volontaires se manifesteront. De mon côté j'utilise DJvuToy après un passage plus ou moins long par ScanTailor :) J'ai bien en projet de rédiger un tuto mais… difficile de trouver la bonne formule pour ne pas effrayer le lecteur, en donnant juste l'indispensable :o syb~anicium 25 octobre 2018 à 21:43 (UTC)[répondre]
Notification Reptilien.19831209BE1 : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 octobre 2018 à 07:50 (UTC)[répondre]
Notification Anicium : Bonjour, je me suis sans doute mal fait comprendre. J’ai besoin que les fichiers soient transformés en djvu, pour rattacher des fac-similés aux textes qui n’en n’ont pas via la fonction Match et Split (car elle ne fonctionne qu’avec le format djvu.) Pour le reste je n’ai aucun avis pour le format des nouveaux fichiers : Pdf ou pas. Mais peut-être faudrait-il trouver quelqu’un de compétent pour que le Match et split fonctionne sur les pdf, ainsi tout le monde serait content Clin d'œil
En tous cas merci pour votre aide éventuel, je ne manquerai pas de vous solliciter avec parcimonie.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 octobre 2018 à 07:48 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : bonjour. J'utilise "Pdf To Djvu GUI". Je peux essayer de t'aider mais... je n'ai jamais fait de Match et Split. --*j*jac (d) 26 octobre 2018 à 08:13 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : Bonjour. Idem pour moi :)) --Kaviraf (d) 26 octobre 2018 à 09:28 (UTC)--[répondre]
Notification *j*jac et Kaviraf : Les Match et split, je m’en occuperai, il me faut seulement les fichiers en format djvu. En tous cas merci pour votre proposition d’aide.
A tous : Dès lundi je vous donne du travail ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 octobre 2018 à 11:52 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit : Pour info, j'ai uploadé L’Odyssée (traduction Bareste) pour corriger L’Odyssée/Traduction Bareste. --Shev123 (d) 27 octobre 2018 à 12:04 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : L’Odyssée/Traduction Bareste texte transféré pour les 13 premiers chants, les seuls que nous avions, reste maintenant à corriger et à poursuivre. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 14:43 (UTC)[répondre]


Sur Auteur:Georges_Feydeau, il y a plein de texte sans FS et des liens sur la PDD pour ceux que ça intéresse. --Shev123 (d) 27 octobre 2018 à 16:03 (UTC)[répondre]
Pour ceux qui ont du temps libre, il y a aussi un FS indiqué sur Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (1951), sur Thémistocle ou encore Stratonice. Je vais essayer d'importer un FS pour La Dame de chez Maxim et Le Principe de relativité dans l'après-midi. --Shev123 (d) 28 octobre 2018 à 13:15 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :Attention pour La Dame de chez Maxim voir page de discussion --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2018 à 13:39 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : J'ai choisi cette version sur HT (a priori complet). Il y a en d'autres sur ce site. --Shev123 (d) 28 octobre 2018 à 14:52 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : je tenais seulement à t’avertir. Pour repérer s’il s’agit bien du même texte faire quelque comparaisons aléatoirement entre notre texte et le fs. Merci en tout cas pour ton aide --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2018 à 14:56 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : Le livre est ici. Si le FS est bon, je pense qu'on peut supprimer Livre:Feydeau-La Dame de chez Maxim-1914.djvu et Livre:Feydeau-La dame de chez Maxim-1914-Vol2.djvu. --Shev123 (d) 28 octobre 2018 à 15:45 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Les deux livres défectueux de la dame de chez Maxim ont été supprimé ; La Dame de chez Maxim et Le Principe de relativité sont transclus --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 13:28 (UTC)[répondre]


A tous : Pour ne pas encombrer le scriptorium, je propose que l’on poursuive nos échanges sur ma page de discussion

(cliquer sur le mot "parloir" qui figure après ma signature.)

Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2018 à 17:13 (UTC)[répondre]

Wikisource met à l’honneur les autrices de Gallica[modifier]

Billet de blog de Gallica au sujet des ateliers dédiés aux livres écrits par des femmes.

https://gallica.bnf.fr/blog///28092018/wikisource-met-lhonneur-les-autrices-de-gallica

Pyb (d) 25 octobre 2018 à 20:36 (UTC)[répondre]

Besoin de votre avis sur le Kit Community Health Metrics[modifier]

Le Kit Community Health Metrics est un nouveau projet destiné à mesurer plusieurs aspects de nos communautés. Si vous êtes intéressé·e par les indicateurs, les statistiques et autres outils de mesure des contributions et de l’état des communautés, rejoignez-nous sur Méta pour discuter de la façon dont ce nouveau projet pourrait y arriver !

Ce message est également disponible dans d’autres langues. JSutherland (WMF) (d) 25 octobre 2018 à 23:57 (UTC)[répondre]

Erreur ou pas ?[modifier]

Bonjour dans le livre Fac-simile Œuvres complètes d'Ovide, le texte « Les Amours » est indiqué comme traduit par Charles Nisard, or quand je lis le sommaire, il me semble plutot comprendre qu'il s'agit d'une traduction de Théophile Baudement.

Erreur ou pas ?

Merci d'avance.

--Newnewlaw (d) 28 octobre 2018 à 08:13 (UTC)[répondre]

Notification Newnewlaw :
En fait Baudement est bien le traducteur, mais l’ouvrage est publié sous la direction de Nisard voir ici, j’ai modifié et j’ai placé Nisard comme éditeur scientifique.
Ce que je ne comprends pas c’est que tu nous donne ce lien de livre Livre:Ovide - Les Amours, traduction Séguier, 1879.djvu alors que le texte Les Amours (Ovide)/Traduction Nisard à pour source ce livre Livre:Ovide - Œuvres complètes, trad Nisard, 1838.djvu
Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2018 à 10:43 (UTC)[répondre]
Merci Le ciel est par dessus le toit !Merci !, j'ai dû faire une erreur dans les liens en travaillant sur la page qui relie les différentes versions. --Newnewlaw (d) 28 octobre 2018 à 11:01 (UTC)[répondre]
Pas de problème Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 octobre 2018 à 11:02 (UTC)[répondre]

{{Lang}} russe ?[modifier]

Bonjour ! dans ce livre de Mérimée, puis-je indiquer le russe (ru) comme langue pour ces expression/mots ?

  • Chto bylo to nié boudiette vnof (p.10)
  • Samojivopistvo (p.12)
  • Sabaka (p.16)…

Merci, --*j*jac (d) 29 octobre 2018 à 13:07 (UTC)[répondre]

bonjour *j*jac
je dirais oui, certainement... mais je l'indiquerais comme {{lang|ru-Latn}}, qui permet d'indiquer que c'est du russe transcris en alphabet latin, comme on l'a fait aussi pour le sanskrit ou d'autres langues - voir la page sur wikipédia qui donne beaucoup plus d'exemples de transcription :) --Hélène (d) 29 octobre 2018 à 14:34 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! Hélène de m'avoir éclairé ! --*j*jac (d) 29 octobre 2018 à 16:06 (UTC)[répondre]

Le modèle Lang me laisse perplexe. Les utilisations que j'observe vont du rien-du-tout (que je corrige en faisant les validations) au zèle total (j'ai découragé quelqu'un qui voulait mettre {{lang|la|.... aux dénominations d'espèces en nomenclature universelle dans un ouvrage de Darwin). Personnellement j'encadre ainsi les citations en langues étrangères, mais pas les noms propres ni les indications bibliographiques (ce que certains font), sauf si ce sont d'autres alphabets ou caractères. A quoi sert ce marquage actuellement ? --Wuyouyuan (d) 31 octobre 2018 à 08:40 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan :, voici ce que je trouve sur la page : https://fr.wikipedia.org/wiki/Modèle:Langue

Ce modèle a pour but d’indiquer la langue d’un texte, notamment pour les synthétiseurs vocaux et l’indexation correcte des inclusions de mots en langues différentes par les moteurs de recherche. Il permet aussi la personnalisation de la présentation des textes, en permettant aux utilisateurs de paramétrer les polices de caractères permettant d’afficher correctement chaque écriture.
La mention d’un changement de langue est une information essentielle pour l’accessibilité du contenu. Elle est également utile aux outils de traduction automatiques.

--Acer11 (d) 1 novembre 2018 à 17:39 (UTC)[répondre]
j'ajouterai : et pour les exports d'epub, on peut l'utiliser pour caler l'utilisation d'une police spécifique pour l'affichage de certaines langue en alphabets non latins… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 1 novembre 2018 à 17:48 (UTC)[répondre]
Je ne doute pas de l'attachement de la communauté wiki au modèle Langue. Mais je n'ai jamais rencontré ailleurs que chez les normalisateurs des exemples d'utilisation. L'article de fond (et l'explication en anglais) sur le sujet n'en donnent pas. D'où mon incertitude sur l'application dans le petit monde des textes réels. --Wuyouyuan (d) 2 novembre 2018 à 08:49 (UTC)[répondre]

Connection à Bibliowiki[modifier]

Bonjour Notification Shev123 :, Je n'arrive plus à me connecter comme auparavant au site "Bibliowiki" (https://biblio.wiki/wiki/Main_Page), avec mon nom d'utilisateur et mon mot de passe habituels. Comment faire pour retrouver mon compte? Les noms d'utilisateurs et les mots de passe ont-ils été changés? Cordialement, Paul-Eric Langevin 29 octobre 2018 à 19:00 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Paul-Eric Langevin :, ce site n'a aucun lien avec la fondation Wikimedia, on ne peut pas faire grand-chose. Êtes vous certain d'être enregistré comme utilisateur, je ne vous trouve pas dans la liste des utilisateurs enregistrés, même si on trouve votre page. R [CQ, ici W9GFO] 31 octobre 2018 à 07:00 (UTC)[répondre]
Bonjour,
le site est visiblement en plein bouleversement voir ces discussion : annonce de changement d'hébergement pour... demain !
j'ai l'impression qu'il y a eu une totale réinitialisation des utilisateurs, puisqu'il n'y en a que 8..., dont le compte que j'ai re-créé il y a quelques jours... :(
peut-être faut-il essayer de se réinscrire tout simplement ? --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 08:23 (UTC)[répondre]
Notification Paul-Eric Langevin : "Due to server migration user-accounts need to be re-registered to edit and may not persist." - they migrated last night… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 1 novembre 2018 à 17:47 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Aujourd'hui, le site "Bibliowiki" (https://biblio.wiki/wiki/Accueil) n'est carrément plus accessible du tout. J'espère vraiment qu'il va être redirigé par la suite et pas laissé à l'abandon. J'y ai beaucoup contribué en y laissant un grand nombre de textes, dont ceux de mon père et ceux de mon grand-père. Je ne sais pas où m'adresser pour avoir des informations, à part ici. Cordialement, Paul-Eric Langevin 8 novembre 2018 à 15:15 (UTC)[répondre]
Après réinscription hier, je n'y accède plus non plus aujourd'hui, mais trouve une surprise Ici ; et vous ? --Zyephyrus (d) 8 novembre 2018 à 17:47 (UTC)[répondre]
Notification Zyephyrus : est-ce que Bibliowiki a été renommé ? ou bien s'agit-il de l'ancien site ? que faire du modèle {{Bibliowiki}} et des liens [[wikilivres (qui ne fonctionnent pas) ? faut-il tout réorienter ? tout renommer ? faire des redirections ?
ça commence à devenir un peu pénible ces changements... je me suis réincrite 3 fois déjà… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 décembre 2018 à 08:40 (UTC)[répondre]

The Community Wishlist Survey[modifier]

30 octobre 2018 à 11:05 (UTC)

Bonjour. Je remets ici le lien vers m:Community Wishlist Survey 2017/Wikisource, pour ceux qui voudront copier/coller des souhaits non réalisés de l'année passée. Je pense en particulier à « Improve workflow for uploading books to Wikisource » et à « Improve export of electronic books », qui sont toujours deux problématiques très importantes. A bientôt ! --Consulnico (d) 30 octobre 2018 à 12:39 (UTC)[répondre]
Qui peut me dire si une proposition demandée par les communautés wikisource a déjà été prise en compte ? si oui laquelle ? sinon y-a-t-il vraiment un intérêt à perdre du temps la-dessus ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 14:08 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit :, l'éditeur visuel adapté à Wikisource était un souhait de 2015. R [CQ, ici W9GFO] 31 octobre 2018 à 06:43 (UTC)[répondre]
En soi, il n'y a pas beaucoup de temps à perdre à demander ces deux améliorations à nouveau. Les résultats de l'année dernière montrent qu'il avait manqué 30 votes pour que « Improve export of electronic books » soit sélectionné (19e place, les 10 premiers seulement passent en développement), donc oui ça vaut le coup de réessayer. --Consulnico (d) 31 octobre 2018 à 08:53 (UTC)[répondre]

Improve export of electronic books. Je trouve ce sujet alors que j'allais décrire mon expérience récente: j'ai ces jours-ci utilisé "intensivement" la génération d'ebooks en EPUB, et la réponse à une minute d'intervalle est soit "Bad Gateway", soit .... is not running, soit le fonctionnement normal. J'ai toujours réussi à obtenir le fonctionnement normal après quelques essais, que ce soit en pleine nuit (Europe) ou le jour. Ca me paraît être un dysfonctionnement de bas niveau. Certes, la prise en charge du fonctionnement régulier de cet outil par l'équipe de la fondation est une décision (organisationnelle) importante. --Wuyouyuan (d) 31 octobre 2018 à 08:50 (UTC)[répondre]

Même expérience (pour les mêmes raisons). Apparemment, il n'y a aucune gestion de file d'attente. C'est du plus mauvais effet pour quelqu'un qui consulte WS. --Marceau (d) 1 novembre 2018 à 08:09 (UTC)[répondre]

Partitions à transcrire[modifier]

Je signale la création du modèle {{partition}} et de la catégorie liée Catégorie:Partitions_à_transcrire, pour signaler aux musiciens qui manient Lilypond qu'il y a des partitions à transcrire.

Avis aux amateurs...

Bonne idée, mais la première partition dans la liste (Page:Caumont_-_Les_Fées_contes_des_contes.pdf/204) nécessite au moins un moine copiste fin connaisseur de Lilypond ! ;-) --JLTB34 (d) 1 novembre 2018 à 15:16 (UTC)[répondre]
oui, effectivement Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 1 novembre 2018 à 17:43 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin et Sapcal22 : Après une deuxième vision, la qualité du scan n’est pas bonne : on voit que les débuts de ligne de texte manquent (les ? des ?) ; si on regarde la 2e portée, une note est quasi-invisible en début de ligne. Soit trouver une autre source, soit laisser la partition telle quelle en "image"… --JLTB34 (d) 2 novembre 2018 à 15:49 (UTC)[répondre]
Bonjour, la partition a disparu des éditions ultérieures du recueil et dans celle contemporaine, la partition est encore pire… Sapcal22 (d) 2 novembre 2018 à 16:00 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34 :Trouvé finalement [1] ou l'image [2]. Le format de la page explique la difficulté à en avoir un scan correct. Sapcal22 (d) 2 novembre 2018 à 16:08 (UTC)[répondre]
Notification Sapcal22 : ah, effectivement, celle-ci est nettement mieux :D - jolie trouvaille ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 novembre 2018 à 20:45 (UTC)[répondre]

L'expression "moine copiste" me fait réagir (Notification Hsarrazin, JLTB34 et Sapcal22 :, mais je ne connais pas du tout Lilypond. Par contre pour la partoche, on a manifestement un chant à 2 voix (clé de sol clé de do), si ça peut aider, avec qq signes que je ne connais pas (notation bizarre). En fin de ligne on a un usage courant en grégorien, le "guidon" indiqué ici (comme dans les manuscrits mais pas comme dans les éditions du Graduel avec un espèce de "w" à graphie montant en finale). Le guidon indique la note initiale de la ligne suivante de la même voix (évidemment). Je ne l'avais jamais vu sur une portée à 5 lignes... Ça aide ? Bien à tous --Acer11 (d) 17 novembre 2018 à 17:08 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin, Sapcal22 et Acer11 : ébauche de transcription. Ce n’est pas parfait : il y a des symboles que je ne connais pas ("étoile" au dessus de la 2e note, "plus" à gauche de la 8e note), les barres de mesure ne s'affichent pas (sans compter les barres de mesures à points…), le "guidon" est mis automatiquement en bout de ligne et mes "breaks" n’ont pas l’air d’être pris en considération… Un plus fort ? --JLTB34 (d) 18 novembre 2018 à 07:56 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34 et Acer11 : merci beaucoup, je n’aurais pas pu faire… c’est comme du grec ou du latin pour moi… et maintenant il y a même la possibilité de l’écouter. C'est très sympa. Sapcal22 (d) 18 novembre 2018 à 10:38 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34, Acer11 et Sapcal22 : Merci pour cette mise en ligne - l'avantage de Lilypoind est effectivement qu'on obtient une partition "jouable" - je suis ignare en solfège, mais j'apprécie les partitions transcrites - Bravo pour ce boulot ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 novembre 2018 à 17:29 (UTC)[répondre]
Attends, je travaille avec un frère, y'a encore du taf... --Acer11 (d) 18 novembre 2018 à 17:35 (UTC)[répondre]

Bon, alors après consultation d'un vrai connaisseur, rectification :

  1. clé de Do 1ère ligne, clé de Fa 4ème ligne,
  2. les "étoiles" indiquent un système de reprise : on chante la première phrase deux fois, avec en fin de phrase une transition différente suivi d'un un guidon pour enchaîner le couplet.
  3. Les "plus" indiquent un ornement genre trille ou trémolo sur la note en question.
  • Faire attention que l'espèce de double X à la clé indique un dièse (ici au Fa) et donc les bémols sur le Fa en cours de partition veulent indiquer simplement un Fa bécarre → en édition moderne il faut un bécarre sur ces Fa au lieu du bémol de la partoche. Par contre les Si restent bien bémols.
  • La basse continue indique un instrument d’accompagnement (luth ou clavecin ; la première voix étant chantée voix de soprane car clé de Do 1ère ligne, selon les conventions de l'époque). Voilà les info que j'ai pu collecter. --Acer11 (d) 18 novembre 2018 à 17:50 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34, Hsarrazin et Sapcal22 : J'ajoute que l'instrumentiste complétait l'accord (4 notes simultanées) selon les lois de l'harmonie (et son talent/goût perso car plusieurs manières de faire), ce qui manque à la restitution de Lilypond. --Acer11 (d) 18 novembre 2018 à 18:20 (UTC)[répondre]

J'y vois double...[modifier]

Bonjour,

C’est moi ou le Scriptorium a un problème : sur Wikisource:Scriptorium je vois deux fois le mois d’octobre à la suite, et c’est tout… Ce n’est tout de même pas un problème de fonction de date le dernier jour du mois ? Seudo (d) 31 octobre 2018 à 17:23 (UTC)[répondre]

Je confirme... un problème d'initialisation de Wikisource:Scriptorium/Novembre 2018, ou le dernier jour du mois Utilisateur:Zyephyrus ?
Dans le code source est utilisée la fonction {{#time:F Y |-1 months}}, semble-t-il pour inclure le Scriptorium de septembre. Or celle-ci renvoit « octobre 2018 » (test en direct : avril 2024) et non « septembre 2018 » … C’est tout de même un peu énorme, même si on est le dernier jour d’un mois à 31 jours… Seudo (d) 31 octobre 2018 à 17:30 (UTC)[répondre]
Mort de rire le Mois doit être calé à 30 jours… Curieux qu'on ne l'ait jamais remarqué plus tôt… --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 20:14 (UTC)[répondre]
Le changement de mois a résolu le problème… Wikisource serait-il victime d’Halloween ? Seudo (d) 1 novembre 2018 à 07:20 (UTC)[répondre]
En fait c’est dû à une fonctionnalité de PHP, donc ça doit exister depuis longtemps. Curieux que cela n’ait jamais été remarqué. Je détaille sur Questions techniques avant d’effectuer la correction si personne n’y voit d’opposition. Seudo (d) 1 novembre 2018 à 11:33 (UTC)[répondre]

Projets de la semaine - 2 listes différentes...[modifier]

Bonjour,

En voulant mettre à jour un projet, j'ai constaté que Wikisource:AccueilTitre/Liste et Wikisource:Accueil/ProjetSemaine indiquent des livres différents, alors que Wikisource:AccueilTitre/Liste est mis sous le bandeau "Projets de la semaine" dans la page d'accueil.

Est-ce accidentel ? voulu ? Y aurait-il un moyen (simple) de les synchroniser automatiquement ? --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 20:35 (UTC)[répondre]