Wikisource:Scriptorium/Mars 2008

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear action edit.png
Questions éditoriales

Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.

Preferences-system.svg
Questions techniques

Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.

Balance icon.svg

Questions légales

Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères

Codage et représentation des glyphes et caractères.

Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)

Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.

Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2018) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Mars 2008[modifier]

Lancement du premier projet communautaire de la quinzaine : Philippe Desportes[modifier]

Voici notre « diamant » en cours de taille, voyons quel écrin nous pouvons lui offrir en quinze jours. Activités possibles ? Formater des textes de cet auteur déjà présents sur Wikisource, ou les évaluer, ou les compléter, ou les corriger, ou en trouver d'autres, ou trouver s'il existe un mode fac-similé de ces textes ; si oui, créer un fichier DjVu, ou paginer des textes dans l'espace page, ou confronter, corriger et valider les pages ; ou illustrer, ou ranger, la palette des choix est suffisamment vaste… N'hésitez pas à participer, même si vous ne corrigez qu'une seule faute d'orthographe c'est déjà utile ! Je ne connaissais pas ce poète, je l'ai découvert sur Wikisource, pour moi cela a été un émerveillement.---Zephyrus 1 mars 2008 à 08:01 (UTC)

Je m'aperçois que les sources ne sont pas nombreuses pour ce poète. Les images de Gallica sont assez mauvaises... Si je ne me trompe pas, il n'y a qu'un seul livre d'oeuvres complètes sur GoogleLivres, une édition du XIXe siècle mais qui garde l'orthographe originale. Prend-on celui-ci ? Enmerkar 1 mars 2008 à 14:34 (UTC)

Je suis en train de finir le djvu de l'édition de 1600 (en 8 morceux) de Gallica: elle est lisible mais est annotée. Je pense qu'elle peut faire l'affaire, mais si vous voulez l'édition du XIXe siècle, j'arrete avec l'ancienne édition. --LaosLos 1 mars 2008 à 16:25 (UTC)

Je soupçonne qu'on va préférer l'édition du XIXe siècle à l'édition de 1600. Alors j'ai fait le djvu de l'édition proposé par Enmerkar et il y a déjà l'index sur Wikisource: Livre:Œuvres de Philippe Desportes (éd. 1858).djvu. Si quelqu'un veut que je telecharge aussi l'édition de 1600 sur Commons, j'ai les fichiers djvu. --LaosLos 1 mars 2008 à 20:37 (UTC)

Proposition pour le projet communautaire de la quinzaine[modifier]

Suite à la conversation avec Zephyrus sur les éditions et la façon de présenter l'œuvre de Desportes, on présente une proposition histoire de voir les possibles problèmes.

D'abord, on propose l'édition de 1600 comme édition à mettre sur wikisource, mais on garde l'édition de 1858 en mode page histoire qu'elle sert de référence au cas où le texte de 1600 ne soit pas très lisible. Comme ça, la distribution des pages peut être la suivante:

  • Page de l'auteur Philippe Desportes: on met la table d'édition de 1600, qui suit l'ordre désiré par l'auteur (sous forme de tableau trieur, par exemple).
  • Pages du livre de 1858 Livre:Œuvres de Philippe Desportes (éd. 1858).djvu: on le garde pour le faire servir de référence.
  • Index du livre de 1858 Œuvres de Philippe Desportes (éd. 1858): on le finit avec les numéros de page et on peut le faire servir comme façon rapide de trouver un poème dans l'édition de 1858 si besoin. Il ne pointe nulle part.
  • Pages du livre de 1600: on va mettre cet édition dans Wikisource (en mode page et en mode texte).
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) I.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) II - Diane. Premieres Amours.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) III - Les Amours d’Hippolyte.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) IV - Cleonice. Dernières Amours.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) V - Elegies.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) VI - Imitations de L’Arioste.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) VII - Meslanges I.djvu
    • Livre:Desportes - Premières œuvres (éd. 1600) VIII - Meslanges II.djvu
  • Index du livre de 1600 Desportes - Premières œuvres (éd. 1600): il sera semblable à celui de 1858, mais sans les numéros de page et avec l'ordre conventionnel de l'édition de 1600. Il va pointer sur toutes les pages des poèmes (mode texte).

Avantages:

  1. On aura la dernière édition de l'auteur, et pas une édition réinterprétée,
  2. J'ai fait le djvu de cet édition avec la plus haute qualité que j'ai pu, histoire de n'avoir pas de problèmes de lecture.
  3. L'index de l'édition de 1600 semble être dans l'ordre que l'auteur a voulu pour son œuvre (c'est l'ordre de cet index qu'on va mettre dans la page de l'auteur).

Inconvénients:

  1. Pour avoir un djvu de qualité, j'ai saucissonné le texte de 1600 en 8 morceaux, ça veut dire qu'on va avoir 8 index de livre (tous automatiques quand même). Les morceaux ont correspondance avec les œuvres qu'il y a dans le volume, ça ajoute un peu de logique aux morceaux.

Quelqu'un voit d'autres avantages ou d'inconvénients? Possibles améliorations? Peut être il y a une proposition différente? --LaosLos 3 mars 2008 à 21:31 (UTC)

Il me semble que c'est bien.- --Zephyrus 5 mars 2008 à 20:04 (UTC)
Alors on y va. On va avoir 7 au lieu de 8 fichiers:
--LaosLos 5 mars 2008 à 21:41 (UTC)
T'est-il possible de rendre l'édition 1600 accessible tout de suite ? (cette semaine, pas forcément à la minute !) Si oui, cela permettrait de mettre en même temps les numéros de pages de l'un et de l'autre dans le tableau trieur. Si cela complique ne le fais pas, on entrera les numéros de page de l'édition initiale plus tard.- --Zephyrus 5 mars 2008 à 21:57 (UTC)

Je suis en train de le faire maintenant mais ça prend un peu de temps, je pense que je vais pas arriver à télécharger les 7 fichiers ce soir. J'essaye de mettre le premier et le dernier (qui a l'index de l'édition). --LaosLos 5 mars 2008 à 22:03 (UTC)

Cette semaine, oui :) --LaosLos 5 mars 2008 à 22:10 (UTC)

Voici ce que pourrait donner la page auteur (wikistylisme approximatif). Je n'ai pas fini de convertir les titres. J'avais d'abord essayé de les mettre tous en ancien français. Cela s'est révélé impraticable car l'orthographe de l'époque était fluctuante et variait à chaque édition, ils n'avaient pas besoin de faire des liens reconnaissables par des ordinateurs, eux… si bien que j'ai dû revenir aux titres modernisés, au moins pour les liens, quitte à rechanger l'affichage. Je m'explique : au lieu de [[« Le tens leger s'enfuit sans m'en apercevoir »|« Le temps léger s'enfuit sans m'en apercevoir »]], il a fallu rétablir [[« Le temps léger s'enfuit sans m'en apercevoir »|« Le tens leger s'enfuit sans m'en apercevoir »]]. Pour résumer : quelle que soit l'époque du poème, le titre est remis en orthographe modernisée chaque fois qu'il doit recevoir un lien, pour que les liens puissent coïncider.- --Zephyrus 13 mars 2008 à 21:31 (UTC)

La page d'auteur est très bien :). Et on va pas se prendre la tête pour les titres, les versions modernisées sont plus faciles à trouver, alors ils sont bien comme ça. --LaosLos 13 mars 2008 à 21:41 (UTC)

rendre disponible en mode page sur wikisource un livre existant en mode pdf sur wikimedia.[modifier]

Désolée si je pose une question à laquelle il est répondu de long en large, je ne "reconnais" pas les réponses à ma question (autrement dit, j'ai un problème de vocabulaire).

Donc : j'aurais besoin de "La Bible d'Amiens" de Ruskin en mode texte. Visiblement ça n'existe pas. En revanche, je la trouve en pdf sur wikimedia. Si je veux consacrer un peu de temps à faire la conversion pdf/texte, comment dois-je m'y prendre? Je ne comprends pas, j'ai l'impression qu'il faut télécharger les pages dans un logiciel "déjàvu", je ne comprends pas par quoi commencer.

(Idéalement, je pensais 1/télécharger toutes les pages de la Bible d'Amiens, 2/ les passer dans un OCR (j'en ai un pas mauvais) 3/ faire les corrections, 4/ tout déverser dans wikisource en mode texte. Mais je me promène dans les index d'explications et je suis perdue.)

Il n'est peut-être pas utile de refaire un fichier DjVu puisque tu as déjà un Fac-simile La Bible d’Amiens sur Wikisource quoique les images soient de format jpg. Si tu es équipée pour passer les pages à l'OCR tu dois pouvoir le faire à partir de l'index des fac-similés (la numérotation des pages est présentée sous forme de tableau qui te permet, en cliquant sur une case, d'ouvrir une page à la fois pour créer le texte puis confronter scan et texte en regard). Si tu préfères néanmoins créer un fichier DjVu tu peux trouver une aide ici. Ai-je répondu à ta question ?- --Zephyrus 2 mars 2008 à 20:15 (UTC)
Merci d'avoir répondu si vite. pour ma part, j'ai attendu de retrouver mon scan et d'essayer avant d'accuser réception de ta réponse. J'ai fait une transcription de la page 9 (http://fr.wikisource.org/wiki/Page:John_Ruskin_-_La_Bible_d%27Amiens_-_009.jpg) (parce que c'était plus facile de commencer par une page de texte que par les pages de titre!), est-ce que quelqu'un peut me dire si c'est OK comme ça?
Quelle est la procédure, serais-je automatiquement avertie par quelqu'un si je m'y prends mal? (J'ai conscience que cela doit être expliqué quelque part, mais je m'y perds. Déjà la dernière fois je n'avais trouvé le texte que sur wikimedia et maintenant je le trouve sur wikisource... Je suppose que je comprendrai au fur à mesure et je ne m'affole pas. Mais je voudrais 1/ne pas faire de bêtise 2/ ne pas travailler pour rien).
Merci d'avance pour votre temps et votre indulgence.- --Vehesse 11 mars 2008 à 10:42
1) La procédure est la suivante : après avoir corrigé une première fois l'OCR tu pouvais cocher au bas de la page le bouton jaune : « Page corrigée » ; le contributeur qui relit après toi coche le bouton vert : « Page validée ». J'ai relu et marqué comme corrigée la page que tu donnes en exemple (bandeau jaune), donc tu peux la valider. La qualité de l'OCR (ou de tes corrections ?) m'a paru très bonne, je n'y ai trouvé aucune faute. Quel logiciel utilises-tu pour l'OCR ? 2) Si tu places des pages dans ta liste de suivi (en cochant la case « Suivre cette page »), elle apparaîtra en gras dans la liste des Modifications récentes pour que tu sois avertie si quelqu'un la modifie après toi.- --Zephyrus 11 mars 2008 à 18:08 (UTC)
J'utilise Abby Finereader 8. Je corrige malgré tout beaucoup, car le fond de page du document initial présente beaucoup de petits défauts que le scan cherche à interpréter. Je n'ai pas trouvé de bouton vert ou de bouton jaune. Je me suis arrêtée aux pages 15 et 16 (de toute façon je ne peux pas en faire beaucoup plus par jour), parce que je ne sais pas si j'utilise la bonne méthode pour les notes: je les ai incluses entre balises "ref" mais je ne les vois pas apparaître en prévisualisation. D'autre part, je ne sais pas ce qu'il faut faire quand une note court sur plusieurs pages. J'ai choisi de tout inclure dans la page 15, car je ne vois pas trop comment faire autrement. A demain :-) --Vehesse 12 mars 2008 à 10:00
OK, j'ai vu les modifs. Je vais essayer de convaincre un ami de corriger ce que je mets en ligne. Merci. --Vehesse 13 mars 2008 à 20:56 (UTC)


Notice (rappel)[modifier]

Rappel de discussion en cours : il semblait y avoir accord pour signaler sur un même onglet soit la présence soit l'absence de scans accompagnant un texte. La réalisation de cette décision (si c'en était une) n'a cependant pas avancé depuis. D'autre part j'avais écrit sur le scriptorium le 12 janvier « Après l'idée de Philippe de signaler la présence et l'absence de scans sur le même onglet, il reste à déterminer si la notice est encore nécessaire ; et si oui, sous quelle forme. » Il n'y a pas eu de réponse. Faut-il laisser tomber cette discussion ?- --Zephyrus 4 mars 2008 à 10:15 (UTC)

Candidature au poste d'administrateur[modifier]

Bonjour à tous

Je me présente au poste d'administrateur (Wikisource:Administrateurs#Candidatures) histoire de lutter à vos cotés contre ces vandales qui... c'est moi ou il y a de plus en plus ces derniers temps? C'est net que ce genre de tâche on peut bien le faire avec l'Anulation des modifications, mais je soupçonne que les jolies onglets d'administrateur sont plus effectives :) . Sérieuxment, je voudrais bien de faire mon mieux.

--LaosLos 4 mars 2008 à 12:29 (UTC)

LaosLos est maintenant administrateur.- --Zephyrus 11 mars 2008 à 18:13 (UTC)


Rendre plus visible le Projet Communautaire?[modifier]

Le Projet Communautaire ne semble pas trop populaire, on pourrait l'annoncer sur la page d'Accueil, par exemple comme ça: Projet Communautaire sur la page d'Accueil. Qu'est-ce que vous en pensez. --LaosLos 11 mars 2008 à 11:46 (UTC)

Effectivement, il est difficile de retrouver le portail même pour un habitué. Cela pourrait effectivement se situer au dessus de l'extrait ou plus visible encore, à la place ou au dessus des Autres Formats de texte sur la droite. Sapcal22 11 mars 2008 à 17:35 (UTC)
J'ai mis les deux, la suggestion de Laos et celle de Sapcal.- --Zephyrus 12 mars 2008 à 22:27 (UTC)


Débutant, droit d'auteur[modifier]

Bonsoir, ce texte scientifique historique [1] date du XIXe et la traduction de 1907, peut-elle être retranscrite dans Wikisource? Merci--83.198.48.206 12 mars 2008 à 21:56 (UTC)

Oui, il semble que c'est bon. Yann 12 mars 2008 à 22:01 (UTC)
Je ne trouve pas de dates pour Albert Chappelier (si c'est bien lui), mais une recherche Google laisse en effet penser qu'il est décédé dans les années 30. Copiable sur Wikisource, donc. Enmerkar 12 mars 2008 à 22:07 (UTC)
Qui pourrait s'en charger?--83.198.48.206 12 mars 2008 à 22:54 (UTC)
Ben vous ? ;o) Yann 12 mars 2008 à 23:22 (UTC)

Liens vers le Wiktionnaire[modifier]

Je viens d'avoir une idée saugrenue, peut-être mauvaise, mais je pense qu'il vaut la peine de creuser la question. Serait-il possible, selon vous, d'ajouter aux textes disponibles sur Wikisource une fonction permettant, en cliquant sur n'importe quel mot, d'accéder à la page Wiktionnaire qui lui correspond? Serait-ce trop encombrant (possibilité de clic par accident, couleur des liens, etc.)? Un bot pourrait-il réaliser un tel travail? Les liens pourraient s'afficher tout de même en noir, on pourrait appliquer la chose aux mots de 5 lettres et plus; je ne connais pas très bien les outils informatiques, mais je pense que ce serait possible. Je lance l'idée comme ça, j'aimerais savoir ce que vous en pensez. Louis 12 mars 2008 à 23:25 (UTC)

Voici une conversation à ce sujet. Je serais assez pour que ces liens soient possibles à condition que le lecteur garde la liberté de choisir de ne pas les activer.- --Zephyrus 13 mars 2008 à 00:20 (UTC)
Intéressant! Je vois que je ne suis pas le seul à me poser cette question. Ce qui ressort de cette conversation, c'est qu'on ne veut pas de lien sur chaque mot. Faute de pouvoir (ou en attendant de) prendre le temps de choisir les mots qui nécéssitent une telle opération, un bot pourrait créér un lien sur les mots qui comptent de nombreuses lettres. Il faut aussi sélectionner seulement le texte et pas tout ce qui l'entoure. Pour éviter d'embourber la page d'édition, il faudrait un modèle tel que {{t|comtesse}} deviendrait comtesse (essayez de cliquer). Je n'ai pas la connaissance nécessaire pour réaliser ce projet ni pour juger de sa faisabilité, et pas l'expérience pour décider s'il en vaut la peine, mais je pense qu'il enrichirait wikisource. Les articles du wiktionnaire en valent la peine. Louis 13 mars 2008 à 01:02 (UTC)
Je suis contre le principe ; il ne faut pas oublier que toute insertion de liens ou de notes est, d'une certaine façon, une altération du texte et de sa lecture. Cependant, si les liens sont noirs, alors pourquoi pas en effet... Enmerkar 13 mars 2008 à 09:27 (UTC)
En effet, les liens noirs permettent de conserver le cachet du texte. Autre information intéressante: Le Wiktionnaire possède des pages pour les verbes conjugués, les noms, pronoms et adjectifs accordés. Si on ignore les noms propres, je pense que les entrées sont suffisamment diversifiées et complètes. Ceci est un exemple du résultat. Louis 17 mars 2008 à 18:06 (UTC)
Étonnant, en effet ! On ne s'en aperçoit pas du tout. Voir ci-dessous le modèle qui permet de l'obtenir.- --Zephyrus 30 mars 2008 à 21:50 (UTC)

Projet de la quinzaine[modifier]

Participez aux projets communautaires
Avril 2011 : Traité sur la tolérance
(Détails — Aide)
Année 2011 : « Trévoux »
Old book bindings cropped.jpg
Old book bindings cropped.jpg
Projet préc. (voir les progrès)


Pensez-vous que celui-ci peut faire l'affaire ?- --Zephyrus 16 mars 2008 à 00:14 (UTC)

Puisque le projet dure actuellement quinze jours, je me suis permis de renommer la « semaine » en « quinzaine ». Si cette durée nous paraît trop longue ou trop courte, elle est de toutes façons facile à remodifier.- --Zephyrus 16 mars 2008 à 08:04 (UTC)
Bonjour, cela parait effectivement plus cohérent comme cela ;-) Sapcal22 16 mars 2008 à 11:21 (UTC)

C'est bien Les Misérables, mais j'ai une question: est-ce qu'on va faire la mise en page de cet œuvre avec l'édition de référence de 1890 ou nous allons seulement valider le texte sans le "mode page"? --LaosLos 16 mars 2008 à 11:26 (UTC)

Quel temps de travail faut-il pour la première solution ? Elle rendrait la vérification des guillemets plus facile ensuite et vérifiable par tous, ce qui est précisément l'avantage du mode page ; mais c'est au prix d'une charge de travail qu'il faudrait évaluer. Qu'en pensez-vous ?- --Zephyrus 17 mars 2008 à 09:53 (UTC)
Je pense que le mode page est mieux quand on a le choix, si tu peux faire le djvu, Laos. Sinon, la correction avec confrontation d'édition papier permet aussi une très bonne qualité, des relectures sérieuses peuvent se pratiquer ainsi, la preuve : les cinq premiers livres. Seulement elle écarte les contributeurs qui n'ont pas d'édition papier. Donc Laos, à toi de choisir : peux-tu et veux-tu faire le djvu des Misérables ? (Ou quelqu'un d'autre peut s'y mettre ?) Si oui, c'est la solution que je préfère. Sinon, on fera une belle édition quand même :)  - --Zephyrus 17 mars 2008 à 15:53 (UTC)

Ok, je me mets au travaille pour les djvu (je le préfère aussi). --LaosLos 17 mars 2008 à 19:26 (UTC)

Voilà les indexes des modes pages:
--LaosLos 18 mars 2008 à 11:21 (UTC)
Merci, Laos ! J'ai placé des liens entre les différents tomes dans les sommaires de chacun, et réuni les liens vers toutes les pages concernées en page de discussion du projet communautaire.- --Zephyrus 19 mars 2008 à 09:29 (UTC)

CategoryTree pour faire des indexes automatiques[modifier]

Pour des œuvres qui sont des collections de poèmes (comme l'œuvre de Desportes) ou pour des œuvres qui ont plusieurs tomes, avec beaucoup de livres dedans, et des chapitres dedans les livres (comme Les Misérables), on peut catégoriser l'œuvre entière et faire servir ces catégories pour en avoir les indexes. Par exemple, pour l'œuvre de Desportes:

  • Je l'ai categorisée comme ça:

Catégorie:Principale

Catégorie:Œuvres catégorisées
Catégorie:Premières Œuvres de Philippe Desportes (1600)
Catégorie:Desportes - Diane. Premières Amours
Catégorie:Desportes - Les Amours d’Hippolyte
Catégorie:Desportes - Cleonice. Dernières Amours
Catégorie:Desportes - Élégies
Catégorie:Desportes - Imitations de L’Arioste
Catégorie:Desportes - Meslanges
Catégorie:Desportes - Diverses Amours
Catégorie:Desportes - Bergeries
Catégorie:Desportes - Cartels
Catégorie:Desportes - Épitaphes
  • Les catégories en gras sont celles qui contiennent les poèmes (j'ai mis les pages avec poèmes de Diane, Hippolyte et Cléonice comme exemple).
  • Et l'extension CategoryTree nous donne ça (avec les poèmes classés par ordre alphabétique dans chaqu'un des titres):


Chaque fois qu'on ajoute une nouvelle page avec un poème de Desportes, on la met dans sa catégorie et l'index l'ajoute automatiquement (et les poèmes qui n'ont pas de page encore ne sont pas dans l'index).

En plus, ça veut dire que si on veut plus d'un index pour une œuvre concrète, on a pas besoin de se taper deux fois les indexes, mais seulement de faire deux catégorisations différentes. Par exemple, pour l'index classé par ordre alphabétique suivant les différentes sortes de poèmes de Desportes, on peut faire une deuxième catégorisation comme ça:


[[:Catégorie:Œuvres de Philippe Desportes (alphabétique)]]

[[:Catégorie:Desportes (a) - Sonnets]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Chansons]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Odes]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Stanses]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Rymes Tierces]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Dialogues]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Epigrammes]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Complaintes]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Élégies]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Cartels et masquarades]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Discours]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Epitaphes]]
[[:Catégorie:Desportes (a) - Imitations de L’Arioste]]


et ajouter chaqu'un des poèmes dans ces catégories aussi (je n'ai pas fait ce deuxième série de catégories en attendant votre avis).

Inconvénient: Il semble que CategoryTree ne sait rien de wikistylisme.

Ça vous dit de faire des indexes automatiques (au moins pour Desportes) avec CategoryTree?

--LaosLos 16 mars 2008 à 14:01 (UTC)

Il me semble que le wikistylisme doit pouvoir composer avec categorytree, mais cet outil avait cessé de fonctionner au moment du changement de parser et je l'avais enlevé partout où je l'utilisais. Si on peut être sûrs qu'il ne tombe pas en panne, je pense qu'il serait intéressant de le tester.- --Zephyrus 17 mars 2008 à 10:04 (UTC)

Demande de statut de bot pour Utilisateur:Ordinateur[modifier]

White Cat, qui parle anglais, turc et un peu japonais mais pas français, donc je traduis, demande l'agrément des wikisourciens pour un bot flag à son robot nommé « Ordinateur ». (Un bot flag permet aux contributions du robot de ne pas apparaître dans les Modifications récentes, ce qui augmente de beaucoup sa vitesse. Quelles sortes de contributions ? Lier des interwikis, corriger des doubles redirections, pouvoir doubler Commons delinker — autre robot — en cas de défaillance de celui-ci.) Voici la (longue) liste des bot flags déjà obtenus. Est-ce que quelqu'un juge utile de lui proposer des tests pour le mettre à l'épreuve ? Sinon, je lui donnerai le bot flag dans trois jours.- --Zephyrus 17 mars 2008 à 01:25 (UTC)

Lien vers sa page sur Commons, avec une image du White Cat (Chat Blanc) : Commons:User:White Cat. Le bot flag lui a été accordé sur une longue liste de Wikipédias, dont le français, l'anglais, l'espagnol et l'allemand pour ne citer qu'eux ; les Wikisources sont plus hésitants, étant donnée la spécificité du travail sur Wikisource. Le fait de se baptiser « Ordinateur » (chez nous) et « Computer » (ailleurs) sans suffixe -bot, semble poser aussi problème. En ce qui me concerne je suis cependant d'avis de lui faire confiance ; si personne ne s'y oppose je lui donnerai le bot flag ce soir.---Zephyrus 20 mars 2008 à 11:02 (UTC)

[1]

Personne n'ayant manifesté la moindre opposition, Ordinateur a maintenant le statut de bot.- --Zephyrus 20 mars 2008 à 22:23 (UTC)
Zephyrus, je trouve que le délai que tu proposes est court pour une décision de cet ordre.
J'ai regardé les premières contributions du robot : il y a par exemple des liens entre textes bibliques avec des versions différentes de la Bible (un coup Segond, un coup Crampon, et ce, en les liant vers un même livre en anglais (King James bible si ma mémoire est bonne). Est-ce cohérent tout cela ? Non. Je trouve que cela apporte plus d'inconvénients que d'avantages, je suis partisan de n'autoriser que la réparation des "doubles directions" ou autres anomalies de ce genre, et de laisser l'intelligence humaine juger du bien-fondé ou non d'un lien interwiki. François 26 mars 2008 à 22:41 (UTC)
C'était une erreur de ma part en effet. J'ai révoqué le statut de bot.- --Zephyrus 26 mars 2008 à 23:25 (UTC)
J'en profite pour poser une question : comment marche un robot interwiki ? Ne crée-t-il pas un lien interwiki, par exemple sur la page "fr" vers la page "en", que si un lien pointant vers cette page "fr" était déjà existant sur "en" ? Ou est-ce que je me trompe ? Enmerkar 26 mars 2008 à 23:51 (UTC)
Le bot fait ce qu'on lui dit de faire ; on doit pouvoir lui donner les instructions que tu dis. Est-ce que cela résoudrait le problème ? J'aimerais bien proposer quelque chose de positif à White Cat.- --Zephyrus 27 mars 2008 à 00:16 (UTC)
Merci Zephyrus d'avoir retiré le statut de bot. En effet, je suis comme Enmerkar, je ne sais pas trop comment les liens interwikis sont faits. Ainsi par exemple, le lien pour Épître de Jacques entre fr et en a été fait en même temps ; avant le passage du robot, le seul lien sur fr était le ja ; le seul lien sur en était le grec ; y avait-il des liens entre le grec et le japonais, ou bien fait-il une traduction automatique combinée avec une comparaison des catégories ? Cela me parait bien obscur, et il est nécessaire de le demander à son concepteur.
Sur le fond, l'algorithme à utiliser sur wikipedia est totalement différent de celui à faire sur wikisource ; dans notre cas, le robot devrait d'abord travailler sur les structures de desciption des livres (auteur, titre du livre, édition traduite, ...) pour placer des liens ; une analyse uniquement faite sur le contenu supposé de "l'article" risque fort de produire des résultats incohérents. C'est pour cela que je suis très prudent quant à l'utilisation de robots "génériques" programmés d'abord pour wikipedia. François 27 mars 2008 à 11:41 (UTC)


TraductionLibre et original (latin):(Commentçamarche)[modifier]

Salutation,

Pour les besoins de mes propres études, j'ai recopié un texte latin (de Lorenzo Valla) au format ".tex". J'en ai aussi fait une traduction personnelle. Ces deux textes sont-ils une contribution possible à wikipedia? et alors COMMENT? Au moins, une référence dans l'article "Lorenzo Valla" au texte en latin "Delibero arbitrio". Et pourquoi pas, à ma traduction (qui peut être librement améliorée). J'ai beau chercher, je ne sais pas très bien ou déposer (éditer ou coller etc.) ces textes (au moins l'original en latin) --> COMPRENDS PAS :)

Un peu d'aide me ferait bien plaisir...

Voir ici et ici. Quant au texte, il faut l'acquérir plutôt en texte simple et le wikifier. Merci de ta participation et bon courage !- --Zephyrus 17 mars 2008 à 10:28 (UTC)

grec[modifier]

Comment écrire en grec dans wikipedia?

J'utilise ceci- --Zephyrus 17 mars 2008 à 15:57 (UTC)

Problème de formatation[modifier]

Je vois que les textes: Volapük et Lingvo Internacia et cours complet de Volapük (incomplet) ont des problèmes de formatation (assez souvent, deux lignes sont entremêlées de telle manière qu'on ne peut pas les lire). J'ai essayé de les editer pour résoudre ces problèmes, et je n'ai pas su le faire. Peut-être pourriez-vous m'aider? :-) --Smeira 18 mars 2008 à 16:16 (UTC)

J'ai ajouté au texte Volapük et Lingvo Internacia quelques labels </font> qui manquaient. Est-ce que tu peux le lire mieux maintenant? --LaosLos 18 mars 2008 à 16:34 (UTC)

Activité réduite pour Yann[modifier]

Yann a très bien calculé son accident de la circulation : une voiture a coupé la route à son scooter, il s'est arrangé pour se faire faire trois fractures à la main droite, de façon à avoir un prétexte en or pour ralentir son activité pendant quelques semaines... mais tu sais, Yann, ce n'était pas utile, tu avais le droit de te reposer même sans ce prétexte…

Je plaisante pour cacher mon émotion, mais nous sommes bien contents de sentir et de savoir que tu es là.- --Zephyrus 19 mars 2008 à 18:46 (UTC)

Yann, j'espére que ce soit pas très grave et que tu aies un prompt rétablissement. Repose toi bien. --LaosLos 19 mars 2008 à 19:03 (UTC)
Reviens-nous en pleine forme, Yann ! Enmerkar 19 mars 2008 à 20:17 (UTC)
Plutôt eu de la chance ;-), contre une voiture ça peut être bien pire, je te souhaite de la patience patience pour le rétablissement. Sapcal22 19 mars 2008 à 20:32 (UTC)
Trés bon rétablissement Yann. Une pensée pour toi. --Kirst 20 mars 2008 à 07:54 (UTC)
Je me joins à tous pour te souhaiter un bon rétablissement. François 26 mars 2008 à 22:47 (UTC)
On ne t'obligera pas de travailler de la main gauche ;-) Bon courage, – Philippe 26 mars 2008 à 22:54 (UTC)

Gadgets[modifier]

Un nouvel onglet, "Gadgets", est présent dans vos préférences. Cela permet d'exécuter des scripts de gagdet sans toucher à votre monobook. J'ai pour l'instant ajouté qu'un seul script, celui qui rajoute un onglet "purger". N'hésitez pas à en demander. Vous pouvez vous inspirer des autres projets qui utilisent déjà et outil depuis quelque temps :

PS : j'ai par ailleurs retirer le bouton "Expressions régulières" de la barre d'icônes car il ne fonctionne plus. J'ai pas encore trouvé de solution. --Pyb 20 mars 2008 à 20:34 (UTC)

Est-ce que ceci conviendrait pour que nous demandions de sourcer les textes ?- --Zephyrus 21 mars 2008 à 19:56 (UTC)
Nous pourrions aussi tester Hot Cats (voir image). Cela permet de rapidement ajouter / enlever / modifier une catégorie sur un article.- --Zephyrus 24 mars 2008 à 08:15 (UTC)
Hot Cats est en place. Il y a peut être certains réglages à faire, comme je l'ai repris de Wikipédia. Pyb 25 mars 2008 à 23:37 (UTC)
Merci, Pyb. Très pratique !- --Zephyrus 21 avril 2008 à 09:30 (UTC)

Mise en page, création de sommaire et de pages (la Bible d'Amiens de Ruskin)[modifier]

Je procède par imitation. J'ai mis en place le sommaire, à la fois sur la page d'index et sur la page plein texte. Je ne sais pas si je m'y prends bien: je me retrouve avec des pages à créer et la mention "Cette page a été détruite, êtes vous sûr de vouloir la recréer?"
Combien de pages à peu près est-il recommandé de "laisser d'un bloc" à l'écran?
Faut-il utiliser des "ancres" (c'est un souvenir vague de syntaxe, je n'ai pas retrouvé les explications)?
J'ai travaillé en imitant (copier/coller) les Suppliantes et la Petite Dorit. Si vous n'avez pas le temps de m'expliquer, pourriez-vous soit commencer le travail (je continuerai par imitation), soit m'indiquer des livres qui puissent me servir de modèle?
Merci d'avance--Vehesse 21 mars 2008 à 12:47 (UTC)

Ce que tu as créé est déjà très utile. Il faut décider maintenant du nommage des pages en fonction de l'œuvre : [[Bible d'Amiens - 1]], [[Bible d'Amiens - 2]]… ou [[Bible d'Amiens (Ruskin, Proust) - 1]], [[Bible d'Amiens (Ruskin, Proust) - 2]]… Dans le sommaire tu peux les nommer ensuite comme tu veux, en utilisant la syntaxe suivante : [[nom-de-la-page|nom-que-tu-lui-donnes]], vois pour exemple les Fables de La Fontaine où
[[Fables (La Fontaine) orthographe modernisée/Livre I/1|La Cigale et la Fourmi]]
donne
La Cigale et la Fourmi.
La page détruite était un vandalisme, n'en tiens pas compte, écris normalement dans la fenêtre d'édition qui est à nouveau vierge dans ces cas-là. Attention cependant à ne pas créer deux fichiers avec une apostrophe différente, La Bible d'Amiens (apostrophe droite) et La Bible d’Amiens (apostrophe courbe) qui sont deux pages et non pas une.
As-tu une préférence pour les titres des pages ou veux-tu demander l'avis des contributeurs à ce sujet ?- --Zephyrus 21 mars 2008 à 16:25 (UTC)
Si cela te convient, tu peux suivre par imitation ce que j'ai commencé ici et ici. Je reste à ta disposition pour toutes questions. À bientôt. - --Zephyrus 21 mars 2008 à 17:51 (UTC)
Cela m'a l'air d'être exactement ce qui me manquait pour continuer. Je reprends dès que je peux (peut-être pas avant quelques jours). Merci beaucoup.--Vehesse 23 mars 2008 à 01:48 (UTC)
Lorsque tu es dans une page qui contient des transclusions comme celle-ci, il faut activer, dans le menu de gauche, sous la boîte à outils, « Options d'affichage : Liens vers les pages », pour que ces liens s'affichent à droite de la colonne de texte.- --Zephyrus 23 mars 2008 à 08:02 (UTC)
Je dépose ici une réserve de modèles tout préparés pour les transclusions des pages 49 à 350.- --Zephyrus 23 mars 2008 à 09:16 (UTC)

Blaise Pascal, Pensées (édition Port-Royal)[modifier]

Bonjour,

Je trouve un peu déroutant le décalage entre l'image (deuxième édition), la mention 1670 d'une part, et le titre sur Wikisource (troisième édition, MDCXXI=1671) d'autre part.

Par ailleurs la page de discussion indique comme source "abu.cnam" et lorsqu'on va sur ce site, il est écrit que le texte a été transcrit en orthographe moderne. Si c'est le cas, l'emploi dans le titre de Wikisource de l'ancienne orthographe avec des "y" à la place des "i", etc. est aussi une chose déroutante...

Tout cela n'est probablement pas bien grave, mais je préfère le signaler.

Teofilo 24 mars 2008 à 16:09 (UTC)

Michel de Montaigne Essais - Livre deuxième[modifier]

Encore une incohérence entre l'image donnée en illustration et la graphie de la transcription Wikisource : "Raimond de Sebonde" ou "Raimond Sebond" ?? Teofilo 24 mars 2008 à 16:42 (UTC)

Eh bien, Teofilo, si tu te procures un scan des Maximes et Réflexions de Goethe, auxquelles tu as beaucoup contribué, tu risques de te retrouver confronté à des problèmes comparables. J'attends avec une vive curiosité que tu nous proposes, quand tu le feras, des suggestions sur comment il faut procéder et un modèle que nous serons heureux de suivre. Merci en tout cas de nous avoir signalé ces incohérences.---Zephyrus 24 mars 2008 à 17:40 (UTC)

Tous ensemble, buvons![modifier]

Tres cheres francophones (mieux vaut que je poursuive en anglais),
J'arrivais ici tout juste pour saluer mes grands frères sur fr.wikisource, oh, pour rien de particulier à une exception près, mais de taille : pour tous les admins a été activé un compte spécial permettant de fusionner ses comptes ! Ce qui signifie que le login unique, si longtemps attendu, est enfin là ! Je voulais seulement partager mon bonheur avec vous en me loguant sans m'être enregistré, et voilà un rêve qui se réalise ! (Pardonnez-moi ces excès de points d'exclamation, cela faisait trois ans que j'attendais cela… ) Voyons si ma signature va apparaître… Quatre tildes aboutissent à --> OrbiliusMagister 25 mars 2008 à 19:01 (UTC). Il ne me reste plus qu'à créer une page utilisateur…[2]

Financement de Wikimedia Foundation[modifier]

One million dollars Wikibaby.jpg

Sue de la Wikimedia Foundation (WMF) vient d'annoncer [2] aujourd'hui que la fondation Alfred P. Sloan a accepté de donner un million de dollars par an, et ce pendant trois ans. Le travail fait au niveau de WMF ces dernières années afin d'assurer la pérénité des projets Wikimédia paye ses fruits.

Bien entendu, sans le contenu rédigé par vous tous, les efforts des employés et du conseil d'administration ne serviraient à rien. Un grand bravo à vous tous et continuons nos efforts en vue d'accroître le contenu de nos projets, la qualité générale des projets, assurer la communication autour de ces projets, recruter toujours plus de contributeurs, récolter de l'argent pour faire tourner de nouveaux serveurs afin d'accueillir toujours plus d'Internautes. Beaucoup de boulot en perspective. N'oubliez pas que malgré quelques critiques, beaucoup de gens pensent qu'on fait du bon boulot. Continuons !

--
Pierre Beaudouin (Pyb [blabla])
Président de Wikimédia France
http://www.wikimedia.fr

Modèle V et lien wiktionnaire[modifier]

Suite aux discussions sur l'emploi du wiktionnaire, voici un modèle permettant d'atteindre d'un seul clic le wiktionnaire et de colorer en noir le mot auquel il s'applique de façon à ne pas polluer le texte. Syntaxe : {{v|xxx}}, où xxx représente le mot à expliquer. Application : voir ici au bas de la page.- --Zephyrus 28 mars 2008 à 15:14 (UTC)
Je Modèle:V que ce Modèle:V Modèle:V être Modèle:V à Modèle:V Modèle:V sur Modèle:V. Il Modèle:V Modèle:V d'en Modèle:V d'Modèle:V l'Modèle:V sur un Modèle:V Modèle:V Modèle:V d'en Modèle:V l'Modèle:V et les Modèle:V Modèle:V... Un Modèle:V pas trop long, pas trop Modèle:V, Modèle:V des mots Modèle:V. S'il Modèle:V un tel Modèle:V et que j'en ai la Modèle:V, je suis prêt à Modèle:V ce Modèle:V. --Louis 1 avril 2008 à 00:34 (UTC)
Tu pourrais le tenter sur ce texte ? Conviendrait-il ? Il présente l'avantage d'être court. Mais le texte source devient si difficile à démêler après que je ne crois pas qu'on puisse utiliser ce modèle à grande échelle sur Wikisource, du moins tel qu'il se présente actuellement.- --Zephyrus 1 avril 2008 à 12:18 (UTC)

J'ai changé un petit peu le modèle V histoire qu'on puisse changer la couleur des liens vers wiktionnaire avec une ligne comme ci-dessous:

.vocabulaire { color : #000000; }

dans son monobook.css personnel. La couleur par défaut reste noir, mais j'ai mis ma couleur personnel en bleu car j'ai un fond noir et texte clair. Ça sert aussi pour les gens que, même avec le monobook estandard de wikisource (fond clair et texte noir), ils aiment bien savoir où ils peuvent cliquer.

--LaosLos 13 avril 2008 à 09:29 (UTC)

Quand je suis pas connectée (alors mon monobook personnel ne marche plus et seulement la classe vocabulaire met la couleur aux liens), je vois noir tous les liens de l'exemple de Louisb ci-dessus. Zephyrus, si tu vois encore des liens bleus, je pense que peut-être c'est quelque chose qui se trouve dans ton monobook.css personnel, et pas dans le code du Modèle.

--LaosLos (connectée comme IP pour tester le modèle V). 13 avril 2008 à 10:28 (UTC)

Non, tout est rentré dans l'ordre, les liens m'apparaissent à nouveau en noir.- --Zephyrus 13 avril 2008 à 11:49 (UTC)


Nommage[modifier]

Vous préférez un seul article, Poésies (Lautréamont) ou deux articles, Poésies I et Poésies II ? Pyb 29 mars 2008 à 10:47 (UTC)

Personnellement, plutôt la première solution, qui rend la recherche plus facile.- --Zephyrus 30 mars 2008 à 21:45 (UTC)
Je pense qu'on peut avoir les deux. Mais il faut utiliser {{Page| et non {{Page: Yann 13 avril 2008 à 10:48 (UTC)

Projet de la quinzaine : suggestions ?[modifier]

Des idées pour le prochain projet ?
Une IP étant intervenu aujourd'hui dans Le Père Goriot, je constate que cette œuvre majeure aurait bien besoin elle aussi d'une petite mise en valeur ; à moins que vous ayez d'autres propositions ?- --Zephyrus 31 mars 2008 à 12:22 (UTC)
En fait, j'ai une sorte de suggestion un peu différente de ça que tu attends. C'est la deuxième fois qu'on va changer de projet, et j'avoue que je me prends un peu la tête en pensant qu'on a laissé Desportes sans presque rien fait et qu'on va laisser Les Misérables de la même façon. Peut-être le projet n'a pas pour objectif de finir l'œuvre proposée, mais j'avais en tête l'idée que le projet devait servir pour avancer assez. Alors, qu'est-ce que vous pensez de faire: ou bien le projet du mois ou bien des projets plus petits que l'œuvre de Desportes ou Les Misérables 5 (non 4 ni 3) volumes? --LaosLos 31 mars 2008 à 12:47 (UTC)
Eugénie Grandet ?- --Zephyrus 31 mars 2008 à 15:46 (UTC)
Si ce que nous avons réalisé sur Philippe Desportes est « presque rien fait », je m'étonne que d'autres ne l'aient pas créé avant nous et qu'il nous ait fallu inventer et bâtir tout cela sans modèle ni aide. On aimerait bien que tous les lecteurs de Wikisource viennent faire des petits 1/10 ou 1/20 de ce « presque rien » dont tu parles… En fait ils sont tellement admiratifs devant le travail que tu as fourni (et moi aussi) qu'ils se gardent même de rien critiquer, ce qui est héroïque de leur part :)- --Zephyrus 31 mars 2008 à 15:58 (UTC)
ok, ok, j'ai exagéré un peu avec le "presque rien fait" ... :) mais bon, l'idée que je voulais transmettre c'est qu'on pourrais essayer de choisir des projets qui puissent être finis (en 15 jours, a peu près). Et pour Eugénie Grandet, est petit, mignon, on a des jolies fac-similés, enfin, ça va pour moi. --LaosLos 31 mars 2008 à 16:21 (UTC)
Bonjour, je pense qu'il faut effectivement que l'on trouve notre rythme de croisière, c'est vrai que quelque chose à l'échelle de la quinzaine en fonction de notre audience actuelle ;-) serait parfait. Cela donne la satisfaction d'une tache complètement accomplie. Cela a dépassé nos attentes pour Les Hêtres pourpres car plus que la nouvelle, le livre entier a été validé. Je pense qu'il faut quelque chose de facile (français moderne) pour que des contributeurs novices puissent contribuer... en mode page pour qu'il n'y ait pas à se poser la question de l'édition de référence et peut être continuer sur les taches plus titanesques des quinzaines précédentes jusqu'à achèvement. Alterner entre des œuvres récréatives ou plus sérieuses… qui ne se trouve pas ailleurs serait un plus ? impérativement du domaine public 70 ans… Eugénie Grandet va pour moi aussi pour cette quinzaine car je n'ai pas non plus le livre idéal qui va nous amener de nombreux contributeurs ;-)) Sapcal22 31 mars 2008 à 17:31 (UTC)
Cela me convient également, j'essaierai de venir vous prêter main forte. Pyb 31 mars 2008 à 23:17 (UTC)

Heinrich Heine Intermezzo lyrique[modifier]

Beltjens n'a en effet pas traduit ce poème : l'édition en ligne ne comporte que 65 pièces. Pour quelle raison ? Peut-être avait-il affaire à une autre version originale ?... Rajouter en note ce détail avec la traduction "Wikisource" du poème serait une bonne idée ! Enmerkar 31 mars 2008 à 19:31 (UTC)


Bonjour, voila je découvre cette discussion qui m'intéresse particulièrement.
Je dispose de l'excellente édition d'Amédée Dunois (Bibliopolis 1910), qui rassemble les oeuvres de Heine publiées en français de son vivant, dont celle traduites par Gérard de Nerval, plus celle figurant dans l' édition allemande du Buch der Lieder où figure notamment l'Intermezzo Lyrique. Le traducteur n'est pas identifié. Il semble que ce soit la première édition française complète respectant l'ordre suivi par Heine et ses éditeurs allemands pour le Livre des Chants.
Mon avis est que cette traduction (dans l'esprit de celles de Nerval) est plus intéressante et proche de l'esprit de l'auteur qui l'a sans doute approuvée, que les versifications faites ensuite par Beltjens et d'autres.
Bien sûr, cela se discute.
Mais, comme je me disposais à placer sur la page de Heinrich Heine l'ensemble de ces textes je me suis demandé comment faire cohabiter les deux versions de l'Intermezzo.
Qu'en pensez vous?
Quant au poème n° 37 manquant chez Beltjens, voila la traduction avec note explicative de l'éditeur :

37 1
Je ne puis pas oublier, ô ma maîtresse, ma douce amie, que je t’ai autrefois possédée corps et âme.
Pour le corps, je voudrais encore le posséder, ce corps si svelte et si jeune ! quant à l’âme, vous pouvez bien la mettre en terre..... J’ai assez d’âme moi-même.
Je veux partager mon âme et t’en insuffler la moitié, puis je m’entrelacerai avec toi et nous formerons un tout de corps et d’âme.
1 Cette pièce, qui, dans les éditions allemandes de l’Intermezzo, figure à l’appendice, a été intercalée à cette place dans la traduction française faite par Gérard de Nerval sous les yeux de Heine lui-même. (note des éditeurs).
BenZene 21 avril 2008 à 06:18 (UTC):


Voici une présentation possible pour faire cohabiter plusieurs traductions d'un même texte. Si acceptable, je peux créer un modèle [3] pour ne pas avoir à tout reformater à chaque entrée.

Le modèle « TitreTrad » serait : {{titretrad|titre=xxx|auteur=xxx|traducteur=xxx}}

Le résultat, sur la page auteur, où le nom de l'auteur figure déjà, se présenterait plus ou moins ainsi :


Entendu, mais dans ce cas ci, je ferai deux liens distincts, car dans ce cas l'Intermezzo lyrique traduit par Gérard de Nerval fait partie du Buch der Lieder, compilation voulue par Heinrich Heine, tandis que la traduction faite par Beltjens est un ouvrage indépendant. Corrigez moi si je me trompe. Merci.BenZene 21 avril 2008 à 16:37 (UTC)

  1. Bot flag request for Utilisateur:Ordinateur
    • Bot operator: User:White Cat (Commons:User:White Cat) - En-N, Tr-4, Ja-1
    • List of botflags on other projects: Bot has a flag on wikimedia (meta,commons) wikipedia (ar, az, de, en, es, et, fr, is, ja, ku, nn, no, ru, sr, tr, uz, simple...) (See: m:User:White Cat#Bots)
    • Purpose: Interwiki linking, double redirect fixing, commons delinking (for cases where commonsdelinker fails)
    -- Cat chi? 16 mars 2008 à 17:59 (UTC)
  2. (better if I switch to English), I was just popping in here to greet my bigger brothers in fr.source. Nothing special, just ONE BIG thing: for all administrators a Special:MergeAccount is active! It means that the long awaited single login is here! I just wanted to share my happiness with you by loggin in without having registered. It's a dream come true! (Forgive the excess of exclamation marks, it's been a three year wait...). Let's see if mi sign appears... four tildes give --> OrbiliusMagister 25 mars 2008 à 19:01 (UTC) Now I'll have to create a userpage...
  3. du « geai », donc provisoire, en attendant que le « paon qui dort » réponde à nos appels :-)