Livre:La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent, trad. Wagner, 1899.djvu
Apparence
Titre | La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent |
---|---|
Auteur | Anonyme |
Traducteur | Félix Wagner |
Maison d’édition | A. Sifer / E. Leroux |
Lieu d’édition | Gand / Paris |
Année d’édition | 1899 |
Bibliothèque | Hathi Cat (University of California) |
Fac-similés | djvu |
Avancement | Terminé |
Pages
- - - - - - Titre - Titre2 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 TdM - - - - - -
TABLE DES MATIÈRES
(ne fait pas partie de l’ouvrage original)
LA SAGA
DE
Gunnlaug Langue de Serpent
TRADUITE DE L’ANCIEN ISLANDAIS
AVEC UNE INTRODUCTION
PAR
FÉLIX WAGNER
DOCTEUR EN PHILOLOGIE GERMANIQUE
PROFESSEUR AU COLLÈGE COMMUNAL DE BOUILLON
GAND
A. SIFFER. ÉDITEUR PLACE St BAVON |
PARIS
E. LEROUX, ÉDITEUR RUE BONAPARTE, 28 |
1899
… Et vraiment, quand j’y pense, je ne sais ce qui mérite le plus de respect, d’une de ces œuvres enthousiastes, écloses toutes bouillantes dans la pensée d’un homme de génie, ou d’une de ces œuvres candides, issues du sein du peuple, et grandies avec le peuple, œuvres de famille, œuvres saintes, que la poésie couronne de ses fleurs les plus belles, et à qui les siècles donnent l’autorité de l’histoire.
(X. Marmier : Lettres sur l’Islande, ch. VIII.)