Discussion utilisateur:Jps726

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Jps726 !

Zaran (d) 14 septembre 2011 à 09:04 (UTC)


Bonjour

La page doit être comme sur la page imprimée. C'est ce que j ai compris.


Il faudrait demander si cela est laissé au libre choix du correcteur.

On va se renseigner.

Jps

Vie de Henry Brulard[modifier]

Peux-tu lire le texte directement par Livre:Stendhal - Vie de Henri Brulard, t1, 1913, éd. Debraye.djvu ? L’édition est différente de celle de folio. (Folio, p. 447. 1913. Henry Debraye donne…) Tu peux lire l’édition de 1927 ici et ici mais sans ocr. --Maltaper (d) 28 novembre 2011 à 09:19 (UTC)

Page:Pascal_-_Pensées,_édition_de_Port-Royal,_1670.djvu/379[modifier]

Bonjour,

J'ai révoqué la modification d'accent que tu avais fait sur cette page car cette édition respecte "exactement" l'orthographe d'origine. Merci toutefois pour ta contribution, et n'hésite pas à poser des questions pour en savoir plus. --Cordialement, Hélène (d) 9 janvier 2012 à 09:44 (UTC)

D'accord. Je termine ma lecture. Salut !

Sur mon exemplaire aussi "dès" est écrit "dés". Est-ce l'orthographe de l'époque ?
Dans l'édition des Pensées, sur Google Docs, de P. Didot (http://books.google.fr/books/about/Pens%C3%A9es.html?id=lq5DAAAAcAAJ&redir_esc=y) il y a bien "dès" e accent grave, mais l’édition est de 1817. La lecture est bientôt terminée. Salut !
Oui, tout à fait… en fait, pour simplifier, on respecte l'orthographe du fac-simile qui s'affiche à côté, sauf quand la faute est "absolument évidente" (lettre triplée au lieu de doublée, syllabe manquante alors que le mot est écrit différemment un peu plus haut…), et pour toute modification apportée par rapport au fac-simile, on utilise le modèle {{corr}} qui permet de signaler qu'on a fait une correction… ainsi, un autre relecteur, éventuellement plus expérimenté dans la langue "classique" sera capable d'évaluer s'il faut maintenir la correction ou pas :) - merci pour le travail --Cordialement, Hélène (d) 10 janvier 2012 à 12:36 (UTC)
Bonjour et Merci ! merci , car je constate que tu as de biens meilleurs yeux que moi… j'avais pourtant relu tout ce livre avec énormément de soins, et je vois que tu trouves encore quelques erreurs… comme quoi, plusieurs paires d'yeux valent nettement mieux qu'une :)--Hélène (d) 2 février 2012 à 10:07 (UTC)

La synthèse vocale "Votre Pc vous parle" et le dictionnaire de Word me sont très utile pour les corrections du texte. Texte d'ailleurs très corrompu et même carrément modifier (mots ajoutés, passages omis, fausse références) par le copiste de l'édition de Comenge. J'ai bientôt terminé. Salut !

En réponse à votre avis[modifier]

Joli travail de correction/relecture...

Hélène (d) 6 mars 2012 à 20:44 (UTC)

 


Merci.

Récompense[modifier]

Récompense Pour son travail sur Wikisource.

En-têtes de page[modifier]

Bonjour,
Les en-têtes de page ne doivent pas figurer dans la page : lors de la "tranclusion", il ne faut pas qu'ils apparaissent dans le texte. Il y a une zone prévue pour les faire figurer (si l'on veut qu'ils apparaissent en mode page) : on voit cette zone lorsque l'on clique sur le bouton de la barre d'outil du haut, qui représente une sorte de tableur avec une ligne verte.
Cf. ici, par exemple.
Cordialement, --Acélan (d) 13 octobre 2013 à 12:15 (UTC)

Bonjour,
J'ai répondu à la question des titres sur ma page de discussion, mais je recopie ici ce que j'ai indiqué :
Pour le titre de la page :
Ce titre ne doit pas apparaître dans la version transcluse ; on peut ou non choisir de le faire figurer dans la retranscription de la page.
Dans ce cas, il faut impérativement le mettre dans la zone d'en-tête (qu'on fait apparaître en cliquant sur un bouton de la barre d'outil, qui représente une sorte de tableur avec des zones vertes).
Le modèle à utiliser, dans ce cas, est {{nr|136|ŒUVRES|}} ; pour la page précédente, où le numéro est à droite, j'ai mis {{nr||QUATORZIÈME PROVINCIALE|135}}

Titres de chapitres[modifier]

Attention à la syntaxe pour les titres de chapitres. Il ne faut pas utiliser la syntaxe == titre ==, mais des modèles dédiés.
Pour les chapitres, le mieux est d'utiliser le modèle {{t3}} ; regarde, par exemple, comment mettre en forme le numéro et l'intitulé de la lettre sur cette page : Page:Montesquieu - Œuvres complètes, éd. Laboulaye, t1.djvu/189. --Acélan (d) 20 octobre 2013 à 09:47 (UTC)

Lettres persanes[modifier]

Bonjour,
Les titres et numéros des pages, si on les transcrit (ce qui n'est pas obligatoire), doivent figurer dans la zone d'en-tête.
On accède à cette zone en cliquant sur une icône de la barre d'outil (un carré blanc avec une barre verte en haut).
Cordialement, --Acélan (d) 3 novembre 2013 à 10:23 (UTC)


Merci je vais essayer...

Auto-patrouillé[modifier]

Bonjour,

J’ai ajouté les droits « auto-patrouillé » et « patrouilleur » pour ton compte. Cordialement, Yann (d) 28 janvier 2014 à 11:37 (UTC)



Merci beaucoup.

Je vais pouvoir encore un peu mieux travailler !

source[modifier]





le titre de la page ne devrait-il pas être Selmours plutôt que Théâtre (Stendhal) ?

Cordialement,

Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 avril 2016 à 09:24 (UTC)


réponse[modifier]

Bonjour,

Oui pour le titre je vais voir comment il faut procéder techniquement pour le mettre dans la liste.


Les textes sont issus du site Gallica :

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k69423/f35.item.r=stendhal%20theatr


Dois-je mettre la source, ou plutôt comment faire ?

Merci.

Vicieux ! Clin d'œil[modifier]

Bonjour, je pense qu’ici c’est l’usage qui est vicieux et non les délices qui sont vicieuses,voir la source ici

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 juin 2016 à 10:36 (UTC)

C'est l'usage du péché qui rend/est vicieux. Les délices sont à connotation positive. Il serait étonnant que, dans un texte s'adressant aux chrétiens, qu'elles soient vicieuses. On pourrait écrire « l'usage [des délices] vicieux du péché ». Donc, « vicieux » est au masculin. Si vous et Le ciel est par dessus le toit ne parvenez pas à vous entendre, je ne peux que suggérer de transcrire exactement ce qui est écrit dans le texte de Pascal, et de laisser le lecteur décider (il est en effet impossible de savoir ce que Pascal pensait à ce moment-là). — Cantons-de-l'Est discuter 22 juin 2016 à 11:28 (UTC)

Pas de conflit. On peut garder la première version sans problème. Le Littré nous donne-t-il la liberté de choisir ?

Délice :

"Au singulier ce mot est masculin, au pluriel il est féminin, étant de ces noms qu'on nomme hétéroclites et qui changent de genre en changeant de nombre." Salut !

Autre version Clin d'œil[modifier]

Il y a plusieurs versions :

Pensées de Pascal: précédées de sa vie par Mme Périer, sa soeur, suivies d'un choix des Pensées de Nicole, et de son traité de la paix avec les hommes. Librarie de Paris, Firmin Didot et Cie, 1843 - 504 pages

Gardons celle de Wikisource.

Salut !



[1]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence[modifier]

Je viens de consulter l'ouvrage de Montesquieu, dont je m'étais occupé il y a quelques années. J'ai vu que vous avez corrigé chaque page, et ajouté les notes qui manquaient au texte que j'avais utilisé, le texte est maintenant correct. Malheureusement, vous avez aussi mis en haut de chaque page le titre courant. Cela rend le texte désagréable à lire, voyez par exemple Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence/Préface. Le titre courant qui figure sur l'image doit être placé dans la zone "entête", afin de préserver la continuité du texte une fois qu'il est transclus, tout en laissant le titre courant visible à la consultation de la page. Voyez la Page:Montesquieu - Œuvres complètes, éd. Laboulaye, t2.djvu/120 que j'ai modifiée, et le dernier chapitre Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence/23 dont je viens de modifier toutes les pages.

Pour que cette zone d'entête soit ouverte, aller en haut à droite de l'écran Wikisource dans "Préférences" / "Modifications" / Cocher "Afficher des champs d'en-tête et de pied de page lors de l'édition dans l'espace de nommage Page" et cliquer en bas à droite "Enregistrer les préférences". --Wuyouyuan (d) 4 mars 2018 à 10:57 (UTC)


Je vais faire une capture d'écran de l'ouverture de la zone d'entête. Ca n'a pas l'air trop compliqué. Merci.

JPS

J'avais oublié ceci : quand on place le titre courant dans la zone d'entête, on voit apparaître un retrait au début de la première ligne, même si ce n'est pas un début de paragraphe. C'est une imperfection du logiciel d'affichage. Il est inutile d'insérer des lignes vides pour le faire disparaître. Ce retrait disparaît quand on assemble les pages. En général, la présentation des pages sur l'écran de correction n'est pas le plus important, c'est le résultat de l'assemblage, que le lecteur voir, qui importe. --Wuyouyuan (d) 11 mars 2018 à 13:46 (UTC)

Ok merci bien.

Page:Renard Oeuvres completes 1 Bernouard.djvu/168[modifier]

Etant tombé sur cette page par hasard, je me suis permis de la remettre en page en utilisant les balises <poem>...</poem> qui permettent d'aligner les débuts de ligne à gauche avec un retrait plus grand que l'alinea normal. C'est la façon la plus simple et la plus courante de mettre en page des vers. Le résultat n'est pas parfait, il existe d'autres balises pour déplacer la marge gauche des vers. Il y a aussi le modèle {{Interligne}} pour espacer les paragraphes, j'en ai fait une utilisation. Si cela ne vous convient pas, il suffit d'annuler. --Wuyouyuan (d) 10 janvier 2019 à 21:22 (UTC)

Bonjour, Les poésies sont difficiles à aligner. Je vais recopier </poem></nowiki> dans mon bloc notes. Je vais l'utiliser maintenant. Merci.