Le Tour du monde/Volume 14
Apparence
NOUVEAU JOURNAL DES VOYAGES Volume 14 — 1866 / 2d semestre |
Le Japon, par M. Humbert, ministre plénipotentiaire de la Confédération suisse. (1863-1864. — Texte et dessins inédits.)
Voyage de l’océan Pacifique à l’océan Atlantique, à travers l’Amérique du Sud, par M. Paul Marcoy. (1848-1860. — Texte et dessins inédits.)
Pérou. — Onzième étape. — De Nauta à Tabatinga. — L’auteur se voit adopté par une famille inconnue. — Portraits à la plume, d’un père, d’une mère et d’un fils. — Un gouverneur hideux, facétieux et compromettant. — Étude plastique, ethnologique et statistique du village de Nauta et de ses habitants. — Pêche et dissection d’un dauphin d’eau douce. — Le voyageur perd en une nuit le fruit de son travail. — Une Egaritea. — Dissertation sur les Indiens Cocamas. — Traité de linguistique et de musique à l’usage d’iceux. — Le village d’Omaguas et ses habitants. — Iquitos et sa population.
81
Onzième étape. — De Nauta à Tabatinga. (Suite.) — La rivière Nanay et ses indigènes. — Oran-Pucallpa. — Où il est question de M. de la Condamine et de ses mesures de la rivière Napo. — L’Îlot d’Ambiacu. — La Mission de Pevas. — Les frères lais. — Historique de la Mission. — L’Enfant géophage. — Les Orejones d’Ambiacu. — Départ du voyageur pour la Mission de San José de los Yahuas.
97
Onzième étape. — De Nauta à Tabatinga. (Suite.) — Le révérend P. Manuel Rosas. — Dithyrambe en l’honneur des belles formes. — Voyage à Santa Maria. — Les eaux noires. — Yahuas relaps et Yahuas idolâtres. — La danse du Bayenté. — Composition d’un poison végétal.
113
Onzième étape. — De Nauta à Tabatinga. (Suite.) — Le poison des Yahuas (suite). — Leur passé et leur idiome. Retour à Pevas. — Villages de Cochiquinas et de Mahucayaté. — Indiens Marahuas et Mayorunas. Portraits et coutumes. — Peruhuaté et Moromoroté. — La Mission de Caballo-Cocha et son Missionnaire. — Pénitence imposée à deux jeunes filles. — Nuestra Señora de Loreto. — La Quebrada d’Atacoary. — Motif d’Aquarelle. — Indiens Ticunas.
129
Onzième étape. — De Nauta à Tabatinga. (Suite.) — Coutumes et idiome des indiens Ticunas. — Un Indien scalpé par un tigre. — Une descendante des Amazones. — Où il est question des moustiques et de la façon dont les animaux se préservent des piqûres de ces insectes. — Paysage, arc-en-ciel et tempête. — Qui traite des possessions du Brésil et de l’île de la Ronde, que beaucoup de gens appellent l’île Ronde. — Arrivée à Tabatinga.
145
Voyage au Soudan oriental, par M. Trémeaux. (1848-1860. — Texte et dessins inédits.)
Exploration de la Haute-Asie, par les frères Schlagintweit. (1854-1857. — Traduction inédite. — Dessins inédits.)
Système orographique. — Cols et sommets. — Hydrographie. — Glaciers et limites des neiges éternelles. — Faune. — Flore. — Ethnographie. — Relations politiques et commerciales.
193
Voyage de l’Atlantique au Pacifique (Route du nord-ouest par terre), par le vicomte Milton et le docteur Cheadle. — (Traduction inédite. — 1862-1864. Dessins inédits).
Voyage aux volcans de la France centrale, par M. Ferdinand de Lanoye. — (1864. — Texte et dessins inédits.)
Le Japon, par M. Humbert, Ministre plénipotentiaire de la Confédération suisse.
337
Voyage en Espagne, par MM. Gustave Doré, et Ch. Davillier. (1862. — Dessins inédits de Gustave Doré, texte inédit de M. Ch. Davillier.)
Séville. — L’Alcazar de Séville ; le Patio de las doncellas. — La Sala de Embajadores. — Le Patio de las Munecas. — Pierre le Cruel et Maria de Padilla ; le rey Bermejo et ses trésors. — Les Banos de Padilla. — La Capilla de Azulejos. — Les jardins de l’Alcazar. — La Casa de Pilatos. — La Juderia et la Moreria. — La Calle del Candilejo ; la Cabeza del rey don Pedro. — La Universidad. — Le couvent de Santa-Palla ; une façade d’église en faïence. — Le musée de Séville ; la salle de Murillo ; le Torrigiano. — Les théâtres de Séville. — Fanfaronnades andalouses : — Pacomandria y sacabuchés. — Les Estranjis. — Geroma la castanera. — Comment on traite les étrangers dans les sainetes. — Inglis-manglis, Gabachos et Franchutes. — Les Barateros de Séville ; la gente de mal vivir ; la chanson du Baratero sevillano. — La prison ; les carceleras, ou chansons de prisonniers. — Les barbiers de Séville. — Une barberia. — Les borberillos, ou barbiers en plein air.
353
Séville (suite). — Le faubourg de Triana et ses habitants. — L’église de Santa-Ana. — Sainte Justine et sainte Rufine. — Les faïences de Triana. — Les Gitanos ; leurs occupations et leurs habitudes. — Le calo, ou langue des Gitanos ; ses légendes et ses poésies ; une malédiction gitana. — Les diseuses de bonne aventure : la caridad ; don Miguel de Manara ; les chefs-d’œuvre de Murillo. — Un tableau de Juan Valdès Leal. — La Fabrica de Tabacos ; le Polvo sevillano. — Les Cigarreras ; les Pureras. — Le Capataz ; les Maestras et les Capatazas. — Les cigarreros de papel ; les puros. — Les repas des cigarreras ; les empapeladoras. — La sortie des ouvrières ; ce qu’elles sont dans la vie privée ; la Relacion de las cigarreras. — Majas et Majos ; la gente de Cuerno. — Le dialecte andalous. — Le Ceceo. — La Feria de Sevilla ; les Gitanos chalanes. Les botilleras et les ermitas. — La zambomba. — La noche buena. — La velada de San Juan. — La Alameda de Hercules ; les puestos de bunuelos et de flores ; les puestos de agua. — Le retour de la feria de Torrijos ; la calle de Castilla ; les Majas habillés à la française. — Gitano ivre-mort. — Les Romerias. — La Virgen del Rocio.
369
Séville (suite). Les fêtes religieuses de Séville : les Pasos. — Judas Iscariote. — Jesus Nazareno del gran Poder. — Un cierge monstre, le Cirio Pascual. — Les Cofradias, les Nazarenos ; les Caperuzas. — Da entrada del Cristo en Jerusalen. La Prision del Senor. — Les Tinieblas et le Miserere à la cathédrale. — Le Monumento. — Les processions du Vendredi saint. — Le cortége de la Mort et l’Établissement de l’Église en tableaux vivants. — Le Marché aux agneaux. — Le dimanche de Pâques : une corrida extraordinaire. — Les anciennes danses espagnoles : le Turdion. — Opinion de Lope de Vega. — La Pavane d’Espagne ; Catherine de Médicis et Marguerite de Navarre. — Le Paspié et le Pasacalle. — Les Folies d’Espagne. — La chacona. — Les danses picaresques. — La Zarabanda. — Le Père Mariana et l’évêque d’Avranches. — Les Coplas de Zarabanda. — Le Régent danse la sarabande. — Quelques noms d’anciennes danses. — Les danses gaditanes. — Martial et les danseuses. — Cadix. — Telethusa. — La Puella gaditana. — Pline le Jeune et Pétrone. — De l’antiquité des castagnettes. — La bibliographie de cet instrument. — La crotologia. — La padereta.
385
Séville (suite). — Les academias de baile, ou écoles de danses. — Une affiche séduisante : le Salon del recreo. — Les bailes de palillos. — L’arrivée des boleras. — Une duègue accomplie. — Les boleras robadas. — Les rafraîchissements. — La Campanera danse le Jaleo de Jerex. — Doré s’improvise violoniste. — L’Anglais, le mouchoir et le durillo. — Les cantadores. — El peinero. — Les coplas de baile. — Un Baile de Candil dans le faubourg de Triana. — Le Polo. — Une Tonada. — Le Zarandeo et le Zorongo. — Les Cantadores andalous. — Le Tango americano. — Les Decimas. — La Rondena. — Le Zapateado. — Le Vito Sevillano. — El Ole gaditano ; la Nena. — Encore le Bolero. — Le doyen Marti et le Fandango. — Les Panaderos.
401
Revue géographique du second semestre de 1866, par M. Vivien de Saint-Martin. (Texte inédit.).
417
425
430