Discussion Livre:Buffon - Œuvres complètes, éd. Lanessan, 1884, tome III.djvu
Ajouter un sujetCe cadre est une transclusion Source : Discussion:Œuvres complètes de Buffon, éd. Lanessan
Informations et choix éditoriaux[modifier]
|
Liste des corrections
[modifier]Ne sont d’abord listées que les corrections bénéficiant d’une justification en page de discussion ; dans la boîte déroulante sont listées les coquilles non justifiées (coquilles orthographiques ou typographiques évidentes).
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page 1 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Les Époques de la nature se trouvent dans le deuxième tome ; la tomaison imprimée ne correspond pas même à l’édition originale, mais en fait à l’édition Flourens (ca. 1850).) |
Page 3 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Les Époques de la nature se trouvent dans le deuxième tome ; la tomaison imprimée ne correspond pas même à l’édition originale, mais en fait à l’édition Flourens (ca. 1850).) |
Page 8 : | Correction (×) : « cette végétale » → « cette terre végétale » (coquille : Un mot manque. Je rétablis d’après le texte de l’édition originale.) Correction (×) : « neav » → « near » (coquille : Coquille évidente. Je rétablis l’orthographe de l’édition originale.) |
Page 12 : | Correction (×) : « t. IX, p. 544 » → « t. II, p. 87 » (coquille : La tomaison et la pagination ne correspondent pas à cette édition, ni même à l’édition originale, mais à l’édition Flourens (vers 1850). Je renvoie au passage de l’édition Flourens que désigne cette référence, et restitue la bonne pagination.) |
Page 14 : | Correction (×) : « première » → « première veine » (coquille : Il manque manifestement le mot veine, si l’on compare cette ligne aux autres lignes analogues. La coquille remonte à l’édition originale.) Correction (×) : « » » → « » (coquille : Dans ces lignes descriptives, il n’y a pas de signe d’ellipse dans les trois dernières colonnes, sauf pour celle-ci ; je conforme la mise en forme de cette ligne à celle des autres.) |
Page 21 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Voyez page 1.) |
Page 23 : | Correction (×) : « Witehaven » → « Whitehaven » (coquille : Il s’agit de Whitehaven, ville du nord-ouest de l’Angleterre dont le développement est dû à l’industrie minière. Le nom est bien orthographié page précédente.) |
Page 72 : | Correction (×) : « t. IX, p. 528 » → « t. II, p. 70 » (coquille : La tomaison et la pagination imprimées ne correspondent ni à l’édition originale, ni à la présente édition, mais à l’édition Flourens (ca. 1850) ; on aura copié le texte de cette édition sans porter les changements nécessaires de pagination.) Correction (×) : « p. 383 » → « p. 295 » (coquille : Idem.) |
Page 75 : | Correction (×) : « avantages » → « désavantages » (coquille : Le texte imprimé donne un sens contraire à celui attendu. Je rétablis le texte de l’édition originale.) |
Page 98 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Même remarque qu’à la première page de ce volume.) |
Page 101 : | Correction (×) : « T. IX, p. 39 » → « T. II, p. 240 » (coquille : Même remarque qu’en première page : ce n’est ni la pagination de cette édition, ni celle de l’édition originale. Je corrige en renvoyant vers la pagination de cette édition.) |
Page 160 : | Correction (×) : « on » → « ou » (coquille : Je corrige d’après l’édition originale.) |
Page 170 : | Correction (×) : « ayant plus d’acide nitreux avec l’alcali » → « ayant plus d’affinité que l’acide nitreux avec l’alcali » (coquille : Le texte imprimé n’a aucun sens. Il faut suppléer en recourant à l’édition originale.) |
Page 180 : | Correction (×) : « Jankehncav » → « Jankenckav » (coquille : Je reviens à l’orthographe de l’édition originale, plus cohérente avec le nom donné par la suite au borax.) |
Page 184 : | Correction (×) : « p. 244, du volume actuel » → « tome II de cette édition, p. 479 » (coquille : Cela ne correspond ni à la pagination de cette édition, ni
à celle de l’édition originale, mais à l’édition de Flourens. Dans l’édition originale, la note de Buffon est : « Voyez les preuves, volume I de cette Histoire des minéraux, page 31, note a », c’est-à-dire à la note sur laquelle pointe le lien. Je corrige en conséquence la note, en calquant la formulation originale.) |
Page 189 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Il s’agit là encore de la tomaison de l’édition Flourens, et pas de la présente édition ou de l’édition originale.) |
Page 190 : | Correction (×) : « l’acier » → « de l’acier » (coquille : Je reviens au texte de l’édition originale, de surcroît grammaticalement plus correct.) |
Page 191 : | Correction (×) : « p. 191 » → « t. II, p. 616 » (coquille : Il s’agit là encore de la pagination de l’édition Flourens ; je rétablis la pagination de la présente édition.) |
Page 198 : | Correction (×) : « du fixe » → « du feu fixe » (coquille : Un mot manque. Je rétablis en suivant le texte de l’édition originale.) Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Même correction que pp. 1, 3, 21, …, 189.) |
Page 204 : | Correction (×) : « les escarpés » → « les bords escarpés » (coquille : Manifestement le nom manque. Je rétablis le texte de l’édition originale.) |
Page 218 : | Correction (×) : « ces hauts fourneaux » → « ces fourneaux » (coquille : Je reviens ici au texte de l’édition originale. Buffon oppose ici les « simples fourneaux » aux « hauts fourneaux », et non pas les hauts fourneaux à eux-mêmes, comme le laisse à penser le texte de cette édition.) Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Substitution de la pagination de la présente édition à la pagination de l’édition Flourens.) |
Page 222 : | Correction (×) : « à propos » → « mal à propos » (coquille : Le texte imprimé donne un sens contraire à celui attendu. Je reviens au texte de l’édition originale, qui seul fournit un sens cohérent.) |
Page 241 : | Correction (×) : « XII » → « IV » (coquille : Il s’agit encore ici de la pagination de l’édition Flourens, et non celle de l’édition originale ou celle de la présente édition (que je rétablis).) Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Idem.) |
Page 248 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Même correction que page 1, etc.) |
Page 265 : |
Correction (×) : « Budée » → « Budé » (coquille : Il s’agit de l’humaniste Guillaume Budé, auteur d’un traité De asse et partibus ejus sur la monnaie romaine. L’erreur remonte à l’édition originale.) |
Page 272 : | Correction (×) : « 1641 » → « 1461 » (coquille : 1442 à 1641 : cela fait bien long comme intervalle, alors que Buffon dit que la deuxième date suit la première de près : il faut rétablir 1461, leçon de l’édition originale.) |
Page 409 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Il s’agit encore ici de la pagination de l’édition Flourens, et non celle de l’édition originale ou celle de la présente édition (que je rétablis).) Correction (×) : « 166 » → « 334 » (coquille : Idem.) |
Page 412 : | Correction (×) : « IX » → « II » (coquille : Même correction que pp. 1, 3, 12, …, 409.) |
Page 427 : | Correction (×) : (doute sur l’original) → « Buffon met manganèse au féminin ; j’ai cru devoir corriger son texte et remplacer partout le féminin par le masculin qui est le genre aujourd’hui donné au manganèse. » (coquille : L’appel de note est placé, et pas la note… Il est à peu près évident que la note portait au moins sur le changement de genre imposé à manganèse, puisqu’on a déjà eu une note similaire pour platine — je la recopie telle quelle, au changement de substantif près.) |
Page 506 : | Correction (×) : « Rosier » → « Rozier » (coquille : On trouve les deux orthographes sur la même page. Les couvertures des volumes, et la notice de la BnF, portent toutes Rozier.) |
Page 568 : | Correction (×) : « limitée » → « imitée » (coquille : Correction imposée par le sens ; je reviens au texte de l’édition originale.) |
Page 604 : | Correction (×) : « du fixé » → « du feu fixé » (coquille : Un mot manque ; je le rétablis grâce à l’édition originale.) |
Page 616 : | Correction (×) : « . — Du » → « du » (coquille : Voyez la table de l’édition originale. Il y a en fait une organisation des articles que masque la liste non indentée des titres d’articles : — 1er niveau : Des stalactites vitreuses. — 2e niveau : Stalactites cristallisées du quartz, cristallisés du feldspath, cristallisées du schorl, non cristallisées. — 3e niveau : Cristal de roche, Améthyste, Cristaux-topazes, etc.) Correction (×) : « Œil-de-chat » → « Œil de chat » (coquille : Pas de tiret ni dans l’édition originale, ni dans le titre de l’article de cette édition.) |
La liste des corrections est dressée à partir des modèles
{{corr}}
utilisés.Page 1 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) Correction : « a » → « à » (coquille) |
Page 2 : | Correction : « effloressence » → « efflorescence » (coquille) |
Page 3 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 4 : | Correction : « passsge » → « passage » (coquille) |
Page 7 : | Correction : « L’opinon » → « L’opinion » (coquille) |
Page 8 (expl.) : | Correction : « neav » → « near » (coquille) Correction : « cette végétale » → « cette terre végétale » (coquille) |
Page 12 (expl.) : | Correction : « t. IX, p. 544 » → « t. II, p. 87 » (coquille) |
Page 14 (expl.) : | Correction (×2) : « première » → « première veine » (coquille) Correction (×6) : « » » → « » (coquille) Correction : « quatrième » → « quatrième veine » (coquille) |
Page 15 : | Correction : « quatrième » → « quatrième veine » (coquille) |
Page 21 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 23 (expl.) : | Correction : « Witehaven » → « Whitehaven » (coquille) |
Page 25 : | Correction : « autres provinces plusieurs » → « plusieurs autres provinces » (coquille) |
Page 27 : | Correction : « A. » → « À » (coquille) |
Page 29 : | Correction (×2) : « « » → « » » (coquille) |
Page 40 : | Correction : « losqu’elles » → « lorsqu’elles » (coquille) |
Page 43 : | Correction : « a » → « à » (coquille) |
Page 45 : | Correction : « jai » → « j’ai » (coquille) |
Page 47 : | Correction : « désséchant » → « desséchant » (coquille) |
Page 48 : | Correction : « pa » → « pas » (coquille) |
Page 64 : | Correction : « desséchement » → « dessèchement » (coquille) |
Page 65 : | Correction : « occassionnés » → « occasionnés » (coquille) |
Page 72 (expl.) : | Correction : « t. IX, p. 528 » → « t. II, p. 70 » (coquille) Correction : « p. 383 » → « p. 295 » (coquille) |
Page 75 (expl.) : | Correction : « avantages » → « désavantages » (coquille) |
Page 77 : | Correction : « desséchement » → « dessèchement » (coquille) |
Page 85 : | Correction : « incoporés » → « incorporés » (coquille) Correction : « 398 » → « 295 » (coquille) Correction : « , » → « . » (coquille) |
Page 92 : | Correction : (doute sur l’original) → « « » (coquille) |
Page 97 : | Correction : « Georg. » → « Georg » (coquille) |
Page 98 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 100 : | Correction : « toujous » → « toujours » (coquille) |
Page 101 (expl.) : | Correction : « T. IX, p. 39 » → « T. II, p. 240 » (coquille) Correction : « socondaires » → « secondaires » (coquille) |
Page 102 : | Correction : « acalis » → « alcalis » (coquille) |
Page 121 : | Correction : (doute sur l’original) → « » » (coquille) |
Page 124 : | Correction : « lib., » → « liv. » (coquille) |
Page 134 : | Correction : (doute sur l’original) → « « » (coquille) Correction : « « » → « » » (coquille) |
Page 140 : | Correction : « propritéés » → « propriétés » (coquille) |
Page 150 : | Correction : (doute sur l’original) → « ) » (coquille) |
Page 153 : | Correction : « inportants » → « importants » (coquille) |
Page 156 : | Correction : (doute sur l’original) → « , » (coquille) |
Page 158 : | Correction : (doute sur l’original) → « , » (coquille) |
Page 159 : | Correction : « d’amertune » → « d’amertume » (coquille) |
Page 160 (expl.) : | Correction : « on » → « ou » (coquille) |
Page 164 : | Correction : « l’amertune » → « l’amertume » (coquille) |
Page 170 (expl.) : | Correction : « ayant plus d’acide nitreux avec l’alcali » → « ayant plus d’affinité que l’acide nitreux avec l’alcali » (coquille) |
Page 174 : | Correction : « lixivation » → « lixiviation » (coquille) |
Page 175 : | Correction : « évaporor » → « évaporer » (coquille) Correction : « Demesle » → « Demeste » (coquille) |
Page 180 (expl.) : | Correction : « Jankehncav » → « Jankenckav » (coquille) |
Page 184 (expl.) : | Correction : « p. 244, du volume actuel » → « volume II de cette édition, p. 479 » (coquille) Correction : « des » → « les » (coquille) |
Page 185 : | Correction : « coujectures » → « conjectures » (coquille) |
Page 186 : | Correction : « parte quam parte quam » → « parte quam » (coquille) |
Page 187 : | Correction : « poin » → « point » (coquille) |
Page 189 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) Correction : « denuée » → « dénuée » (coquille) |
Page 190 (expl.) : | Correction : « l’acier » → « de l’acier » (coquille) |
Page 191 (expl.) : | Correction : « p. 191 » → « t. II, p. 616 » (coquille) |
Page 198 (expl.) : | Correction : « du fixe » → « du feu fixe » (coquille) Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 201 : | Correction : « tere » → « terre » (coquille) |
Page 202 : | Correction : « 13, 13 » → « 13 » (coquille) |
Page 204 (expl.) : | Correction : « les escarpés » → « les bords escarpés » (coquille) |
Page 205 : | Correction : « Dietrich » → « de Dietrich » (coquille) |
Page 215 : | Correction : « mélés » → « mêlés » (coquille) |
Page 218 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) Correction : « ces hauts fourneaux » → « ces fourneaux » (coquille) Correction : « bllanches » → « blanches » (coquille) |
Page 219 : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 222 (expl.) : | Correction : « à propos » → « mal à propos » (coquille) |
Page 223 : | Correction : « » » → « » (coquille) |
Page 225 : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 227 : | Correction : « macquettes » → « maquettes » (coquille) |
Page 230 : | Correction : « un un » → « un » (coquille) |
Page 237 : | Correction : « s’écrouisent » → « s’écrouissent » (coquille) |
Page 241 (expl.) : | Correction : « XII » → « IV » (coquille) Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 242 : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 245 : | Correction : « pepites » → « pépites » (coquille) |
Page 246 : | Correction : « terrents » → « torrents » (coquille) |
Page 248 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) Correction : « professseur » → « professeur » (coquille) |
Page 254 : | Correction : « disssoudre » → « dissoudre » (coquille) |
Page 255 : | Correction : « allie » → « allié » (coquille) |
Page 258 : | Correction : « , » → « . » (coquille) |
Page 263 : | Correction : « employe » → « emploie » (coquille) |
Page 265 (expl.) : | Correction : « Budée » → « Budé » (coquille) Correction : « l’augmentation de toute quantité en durée nécessaire » → « l’augmentation de toute quantité ou denrée nécessaire » (coquille) |
Page 271 : | Correction : « a » → « à » (coquille) |
Page 272 (expl.) : | Correction : « 1641 » → « 1461 » (coquille) |
Page 279 : | Correction : (doute sur l’original) → « , » (coquille) |
Page 283 : | Correction : « Uu » → « Un » (coquille) |
Page 287 : | Correction : « la moyen » → « le moyen » (coquille) |
Page 289 : | Correction : « Budée » → « Budé » (coquille) |
Page 294 : | Correction : « Vogages » → « Voyages » (coquille) |
Page 295 : | Correction : (doute sur l’original) → « » » (coquille) |
Page 297 : | Correction : « plus plus » → « plus » (coquille) |
Page 306 : | Correction : « pene » → « pæne » (coquille) |
Page 310 : | Correction : « puisamment » → « puissamment » (coquille) |
Page 312 : | Correction : « leux » → « leur » (coquille) |
Page 314 : | Correction : « hépathique » → « hépatique » (coquille) |
Page 322 : | Correction : « præcipuum » → « præcipuam » (coquille) |
Page 327 : | Correction : « disssous » → « dissous » (coquille) |
Page 338 : | Correction : « aussi aussi » → « aussi » (coquille) Correction : « obigé » → « obligé » (coquille) |
Page 339 : | Correction : « Asiastiques » → « Asiatiques » (coquille) |
Page 347 : | Correction : « (2) » → « » (coquille) Correction : « triter » → « traiter » (coquille) |
Page 354 : | Correction : « cinquantes » → « cinquante » (coquille) |
Page 356 : | Correction : « ou » → « on » (coquille) |
Page 360 : | Correction : « opiniâtrément » → « opiniâtrement » (coquille) |
Page 375 : | Correction : « « » → « » » (coquille) |
Page 376 : | Correction : « héthiops » → « éthiops » (coquille) |
Page 382 : | Correction : « alchismistes » → « alchimistes » (coquille) |
Page 383 : | Correction : « pent » → « peut » (coquille) |
Page 385 : | Correction : « intususception » → « intussusception » (coquille) |
Page 390 : | Correction : « Barbarba » → « Barba » (coquille) |
Page 391 : | Correction : « Vayez » → « Voyez » (coquille) |
Page 394 : | Correction : « « » → « » (coquille) Correction : « » » → « » (coquille) |
Page 397 : | Correction : « . » → « » (coquille) |
Page 403 : | Correction : « voyage » → « Voyage » (coquille) |
Page 409 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) Correction : « 166 » → « 334 » (coquille) |
Page 412 (expl.) : | Correction : « IX » → « II » (coquille) |
Page 416 : | Correction : (doute sur l’original) → « » » (coquille) |
Page 417 : | Correction (×2) : « Bowle » → « Bowles » (coquille) |
Page 420 : | Correction : « 936 » → « 236 » (coquille) |
Page 423 : | Correction (×2) : « Bowle » → « Bowles » (coquille) |
Page 426 : | Correction : « M. M. » → « M. » (coquille) |
Page 427 (expl.) : | Correction : (doute sur l’original) → « Buffon met manganèse au féminin ; j’ai cru devoir corriger son texte et remplacer partout le féminin par le masculin qui est le genre aujourd’hui donné au manganèse. » (coquille) |
Page 428 : | Correction : « paticulières » → « particulières » (coquille) Correction : « La » → « la » (coquille) |
Page 429 : | Correction : « dessert. » → « dissert. » (coquille) |
Page 430 : | Correction : « La » → « la » (coquille) |
Page 432 : | Correction : « a » → « à » (coquille) |
Page 435 : | Correction : « particulères » → « particulières » (coquille) |
Page 439 : | Correction : « nommé » → « nommée » (coquille) |
Page 441 : | Correction : « X » → « II » (coquille) |
Page 443 : | Correction : « heaxgone » → « hexagone » (coquille) |
Page 451 : | Correction : « toutre » → « toute autre » (coquille) |
Page 452 : | Correction : « reunion » → « réunion » (coquille) |
Page 462 : | Correction : « FELDSPAT » → « FELDSPATH » (coquille) |
Page 463 : | Correction : « conleur » → « couleur » (coquille) |
Page 465 : | Correction : (doute sur l’original) → « » » (coquille) |
Page 470 : | Correction : « puique » → « puisque » (coquille) |
Page 471 : | Correction : « pugans » → « pugnas » (coquille) |
Page 472 : | Correction : « Ἔςὶ » → « Ἔστι » (coquille) Correction : « δε » → « δὲ » (coquille) Correction : « μεγεθος » → « μέγεθος » (coquille) Correction : « μεγαλη » → « μεγάλη » (coquille) Correction : « Pœdag. » → « Pædag. » (coquille) Correction : « Ptolomée » → « Ptolémée » (coquille) |
Page 473 : | Correction : « idem, en italiques » → « V. » (coquille) Correction : « vel. » → « vet. » (coquille) |
Page 474 : | Correction : « etc » → « etc. » (coquille) |
Page 483 : | Correction : « Ibidem » → « Idem » (coquille) |
Page 490 : | Correction : « L’hyacinte » → « L’hyacinthe » (coquille) |
Page 491 : | Correction : « hyacintes » → « hyacinthes » (coquille) |
Page 500 : | Correction : « . » → « » (coquille) |
Page 506 (expl.) : | Correction : « l’abandonnne » → « l’abandonne » (coquille) Correction : « Rosier » → « Rozier » (coquille) |
Page 507 : | Correction : « demi-transpareuce » → « demi-transparence » (coquille) |
Page 508 : | Correction : « . » → « : » (coquille) |
Page 511 : | Correction : « mêlée » → « mêlé » (coquille) |
Page 517 : | Correction : « transparente et homogène » → « transparentes et homogènes » (coquille) |
Page 522 : | Correction : « Grise » → « Gris » (coquille) Correction : « Noire » → « Noir » (coquille) Correction : « Cristallisée » → « Cristallisé » (coquille) Correction : « cristallisée » → « cristallisé » (coquille) Correction : « mêlée » → « mêlé » (coquille) |
Page 524 : | Correction : « porphires » → « porphyres » (coquille) |
Page 525 : | Correction : « Bott » → « Boot » (coquille) |
Page 526 : | Correction : « Bott » → « Boot » (coquille) |
Page 529 : | Correction : « Meiran » → « Mairan » (coquille) |
Page 531 : | Correction : « charient » → « charrient » (coquille) |
Page 533 : | Correction : « marbres-crèches » → « marbes-brèches » (coquille) |
Page 537 : | Correction : « cete » → « cette » (coquille) |
Page 544 : | Correction : « aunée » → « année » (coquille) |
Page 553 : | Correction : « fibriles » → « fibrilles » (coquille) |
Page 554 : | Correction : « l’Égyte » → « l’Égypte » (coquille) Correction : « fossil » → « fossilium » (coquille) |
Page 559 : | Correction : « ? » » → « » ? » (coquille) |
Page 560 : | Correction : « flamand. D. O. Dapper » → « flamand d’O. Dapper » (coquille) |
Page 562 : | Correction : « « » → « » » (coquille) |
Page 563 : | Correction : « flamand. D. O. Dapper » → « flamand d’O. Dapper » (coquille) |
Page 568 (expl.) : | Correction : « limitée » → « imitée » (coquille) |
Page 577 : | Correction : « » » → « « » (coquille) |
Page 582 : | Correction : « chistes » → « schistes » (coquille) |
Page 585 : | Correction : « pourriat » → « pourrait » (coquille) |
Page 588 : | Correction : « quarant-huit » → « quarante-huit » (coquille) |
Page 597 : | Correction : « « » → « » » (coquille) |
Page 600 : | Correction : « sapths » → « spaths » (coquille) |
Page 601 : | Correction : « poupre » → « pourpre » (coquille) |
Page 604 (expl.) : | Correction : « du fixé » → « du feu fixé » (coquille) |
Page 605 : | Correction : « 216 » → « 448 » (coquille) |
Page 607 : | Correction : « supersitieuses » → « superstitieuses » (coquille) |
Page 608 : | Correction (×2) : « . » → « ; » (coquille) |
Page 610 : | Correction (×2) : « . » → « ; » (coquille) |
Page 616 (expl.) : | Correction : « . — Du » → « du » (coquille) Correction : « Œil-de-chat » → « Œil de chat » (coquille) Correction : « Œil-de-poisson » → « Œil de poisson » (coquille) Correction : « Œil-de-loup » → « Œil de loup » (coquille) Correction : « Avanturine » → « Aventurine » (coquille) Correction : « . — Du » → « du » (coquille) Correction : « Croix » → « croix » (coquille) |