Discussion utilisateur:Faager

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Bienvenue[modifier]

Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Faager !

Les contributeurs de Wikisource
Sapcal22 20 juin 2008 à 10:34 (UTC)[répondre]

Les Misérables[modifier]

Bonsoir Faager,

Je n'ai pas compris ce qui a pu se passer dans cette page ou encore celle-ci : elles semblent avoir posé des difficultés de formatage inhabituelles (que semble-t-il tu as résolues). Sais-tu ce qui a causé cela ? Merci de toutes ces contributions !- --Zephyrus 22 juin 2008 à 17:23 (UTC)[répondre]

Je t'avoue que je ne comprends pas ou est le problème par rapport aux autres pages ?
Je dois signaler que je procède par OCR et non pas par copie du texte déjà existant. Cela comporte des avantages sur les guillemets et la ponctuation, ainsi que les majuscules, mais aussi des désavantages concernant les espaces avant les ; ? ou ! et le problème majeur est que les points sont souvent reconnus comme virgules. J'ai parfois du mal à voir ces erreurs... et il y en avait encore deux sur les deux pages signalées.
Je crois de toute façon qu'il faudrait, pour valider entièrement chaque page, au moins trois et non pas deux relectures, car même quand on valide une page, on remarque souvent une faute dedans peu après (évidemment, faute est tout relatif : il s'agit de majuscule-minuscule, ponctuation, tiret-guillemet, paragraphe etc.). L'esprit humain se préoccupe assez peu de cette mise en forme qui ne modifie pas la compréhension (sauf pour des virgules manquantes peut-être) et c'est pour cela qu'il est extrêmement difficile de remarquer ces fautes. Un niveau "excellent" (avec (semi-)blocage ?) pourrait certifier que tout, vraiment tout, est en ordre. Mais évidemment cela prendrait des décennies pour valider un livre... :-) Faager 23 juin 2008 à 09:42 (UTC)[répondre]
Tu procèdes par OCR avec quel logiciel ? Donnerait-il des résultats aussi bons avec La Petite Dorrit, L'Ami commun, ou la Métaphysique d'Aristote ? - --Zephyrus 23 juin 2008 à 22:22 (UTC)[répondre]
C'est à ma connaissance le meilleur logiciel d'OCR qui soit "abordable" - ABBYY Finereader 9.0 Pro. Je sais bien que c'est un privilège d'y avoir accès, et c'est pour cela que je compte bientôt convertir massivement des textes pour en faire profiter tout le monde :-). Concernant les scans en question, ils sont de qualité assez médiocre, et cela ne serait pas aussi probant que pour les Misérables, mais toujours probablement (je vais essayer en cours de journée) bien mieux que l'OCR "de base". Faager 24 juin 2008 à 08:53 (UTC)[répondre]
Voilà de bien bonnes nouvelles ! Et tant qu'à faire, pendant que nous y sommes : tu parles de logiciel abordable, il existe donc des logiciels encore plus efficients que celui-là ? À quel prix ? (Seraient-ils hors de portée des moyens de Wikimédia-France ou de la Wikimedia Foundation si nous leur demandions de l'aide ? Où et comment pourrait-on les tester et est-ce que cela en vaudrait la peine ?) Ce Finereader 9 Pro me paraît obtenir des résultats remarquables.- --Zephyrus 24 juin 2008 à 13:50 (UTC)[répondre]
Pour être honnête, je ne connais que cette catégorie-là (semi-professionnelle et plutôt orientée bureautique) ; au-delà il y a certainement des applications professionnelles orientées numérisation de masse avec utilisation de scripts de mise en page etc., du genre la technologie que Google, Gallica, etc. utilisent.
Pour de textes de bonne qualité, Finereader 9 est parfait (à part les points interprétés en virgules, mais bon...) c'est surtout pour des textes plus difficiles que je pense il y a encore de la marge de progression. Techniquement, la numérisation de masse est je pense faisable même par wikisource, vu que nous avons des développeurs talentueux qui pourraient implémenter un moteur d'OCR dont la/les licence(s) devrai(en)t être largement abordable(s) pour la fondation, mais là encore, je ne fais que des suppositions... faudrait voir ça avec de vrais professionnels, mais en effet, je pense que l'OCR de haute qualité permettrait d'éviter beaucoup de travail inutile et permettre une progression largement accélérée.
P.S. L'OCR est en cours sur le djvu de l'Ami commun... je te dirai ce que cela donne en qualité dans une bonne demi-heure (eh oui ! il faut un peu de temps, même aux miracles :-)) Faager 24 juin 2008 à 14:40 (UTC)[répondre]
Nouvelle OCR brute mise en ligne pour comparaison sur Page:Dickens - La Petite Dorrit - 237.jpg. C'est légèrement mieux, mais pas époustouflant, comme je le craignais. Cependant, il s'agit de l'une des pires pages du livre, les autres sont mieux reconnues. Faager 24 juin 2008 à 15:30 (UTC)[répondre]
C'est tout de même assez long à corriger ensuite... je pense que dans ces cas là la meilleure solution est de chercher de meilleurs scans. Faager 24 juin 2008 à 15:47 (UTC)[répondre]

Cette édition est difficile à trouver, même sur papier. Je l'apprécie et nous n'avons pas pu obtenir de meilleur scan, aussi je préfère me donner du mal pour elle plutôt qu'accepter soit un texte tronqué, soit une traduction plus correcte mais moins respectueuse de la musicalité particulière des phrases. (Même chose pour l'Ami commun : ces œuvres étaient semble-t-il épuisées). Quant au tome 2 de la Métaphysique, nous avons fourni en vain jusqu'à présent beaucoup d'efforts pour nous le procurer, mais Philippe pense qu'il y a des chances qu'un scan meilleur apparaisse dans les prochains mois sur Gallica ou sur Google et il conseille d'attendre. --Zephyrus 24 juin 2008 à 16:42 (UTC)[répondre]

OCR comparées[modifier]

La tienne (ici, colonne de droite) me paraît quand même bien meilleure. Qu'en penses-tu ?- --Zephyrus 24 juin 2008 à 20:52 (UTC)[répondre]

J'oublie de préciser que le texte brut de l'Ami commun m'avait été fourni par Coolmicro qui y avait passé un grand nombre de macros ; j'y avais ajouté mes propres macros de mise en forme, et après tous ces traitements, découpé et placé dans la fenêtre de correction, le résultat est encore moins bon que ton OCR. Donc si tu trouves le temps de continuer, j'aimerais bien :) ; mais si tu choisis des textes a priori plus lisibles je le comprendrai aussi.- --Zephyrus 24 juin 2008 à 21:05 (UTC)[répondre]
Ok, dans ce cas là c'est vrai que le résultat est meilleur. Après avoir fini les Misérables TI (assez proprement) je vais mettre en ligne des OCR moins parfaites, peut-être après les avoir fait passer par des macros de correction. Je cherche encore comment on pourrait semi-automatiser cela, parce que l'OCR de textes entiers est vite faite, c'est la mise en ligne qui est fastidieuse. Faager 24 juin 2008 à 23:35 (UTC)[répondre]
Si l'OCR de textes entiers est vite faite, peux-tu reconstituer une réserve de pages de L’Ami commun passées à l'OCR pour que je puisse en poursuivre la correction et la mise en ligne ? Il y a aussi une contributrice qui travaille sur La Petite Dorrit, si tu peux lui fournir un OCR meilleur que l'actuel, ce serait aussi je pense très apprécié. Est-ce possible ?
Pour Les Misérables, j'hésite davantage à te le demander, pour plusieurs raisons. D'abord parce qu'il me semble que Laos avait obtenu une OCR de très bonne qualité, peut-être avec le même logiciel que toi, et je voudrais lui demander si elle a encore accès à ce logiciel et si elle a du temps pour participer à la constitution de cette réserve de textes déjà passés à l'OCR et prêts pour le travail de correction. La deuxième raison est que nous disposons d'un texte en mode texte déjà d'excellente qualité ; je crois comprendre que sur en.ws ils ont jugé plus rentable de récupérer de tels textes, et de ne passer à l'OCR que les textes qu'ils ne peuvent pas obtenir déjà corrigés. Laos et toi semblez en avoir jugé autrement. As-tu une opinion à ce sujet ? Comment nous organiser ?
Bon, on attend ta réponse mais prends quand même le temps de te reposer aussi un peu :)- --Zephyrus 5 juillet 2008 à 20:36 (UTC)[répondre]
Maintenant qu'on s'est à peu près (je sais que tu l'as fait de contre-coeur) mis d'accord sur des règles, je vais reprendre peu à peu mes contributions, me sentant plus en sécurité, et n'ayant plus l'impression de causer plus de dégâts que de bien en faisant des modifications.
En revanche, je ne sais pas trop comment mettre en ligne l'OCR brute rapidement. Il y a bien un fichier (qui fait une bonne centaine de Mo je pense), ou je pourrais faire un fichier word à partir de là, peut-être est-ce idéal pour le mettre à disposition de tout le monde. Il est évident que l'OCR est plus vite faite que la correction, donc il vaut mieux laisser plusieurs personnes en même temps sur une OCR. Je vais voir comment je pourrais partager cela pour les deux ouvrages dont tu parles. Et, merci encore, d'avoir sans broncher accepté cette nouvelle politique qui n'est apparemment pas ce que tu aurais souhaité. (À ce propos je vais écrire un petit mot sur le Scriptorium pour savoir si quelqu'un s'oppose à cette manière de faire.)Faager 5 juillet 2008 à 21:14 (UTC)[répondre]

Le Koran (traduction de Kazimirski)[modifier]

Bonjour. Tu as validé un certain nombre de pages du Koran (traduction de Kazimirski) mais la validation ne peut être justifiée car les apostrophes ne sont pas exactes : (') doit être (’). De plus dans cette page, tu as remarqué que le mot étendard était mal orthographié : il convient dans ce cas de conserver la version originale (étendart) dans le texte. Ce ne sont pas des erreurs de ta part, mais sans correction, la page ne peut pas validée. Cordialement, – Philippe – 29 juin 2008 à 13:28 (UTC)[répondre]

Je ne savais pas que c'était une règle aussi stricte pour les apostrophes. D'autres pages ont été validées avec des apostrophes droites (exemple) ; je pensais que c'était un travail laissé aux robots, vu que c'est quand même plus simple de taper avec une touche existante sur le clavier. Idem pour les " ; ", les " : " qui devraient avoir une espace insécable..., ou encore les "..." en "…" je ne l'ai pas fait non plus.
En ce qui concerne les corrections, le plus possible je les ai documentées ; certaines existaient déjà, je les ai laissés et expliqué leur raison. Étant donné qu'on peut imaginer plusieurs versions, c'est pour qu'après on puisse bien voir les différences entre les deux variantes. Je considérais qu'il s'agissait d'une version corrigée (A -> À, poëte -> poète, étendart -> étendard etc.), mais ce n'est apparemment pas le cas : il faudrait en effet se concerter sur ce sujet ; l'idéal serait peut-être de repasser en version totalement originale, en mettant en commentaire les corrections éventuelles, donc en sens inverse de ce qui est fait pour le moment...? Merci pour la remarque. Faager 29 juin 2008 à 14:03 (UTC)[répondre]
Je précise qu'il y a plusieurs pratiques sur Wikisource concernant l'orthographe de mots comme étendard. En tant que professeur de français je n'aime guère le voir écrit étendart en ce qui me concerne, et je trouve que cette « faute », même si ce n'en est pas une, interrompt le fil de la lecture inutilement ; je trouve aussi (Philippe se souvient que nous en avons déjà parlé), qu'ajouter des archaïsmes dans un texte où l'auteur n'avait nullement prévu d'en mettre, c'est déformer le texte ; or les imparfaits en -oit et autres archaïsmes n'étaient pas des archaïsmes quand ils ont été écrits. Arguments opposés (et recevables, car je perçois le pour et le contre) : il est plus simple de copier le texte tel qu'il est plutôt que de se demander à chaque mot comment il faut l'écrire, et, pire, de passer son temps à se quereller là-dessus au lieu d'accroître notre bibliothèque. En pratique, tu auras remarqué que je supprime les - après très dans l'Ami commun et ai l'impression de moins de distance avec le texte de cette façon. Ma conclusion : se mettre d'accord sur la pratique adoptée selon les ouvrages plutôt que trop uniformément (position que Philippe défendait autrefois pour la présentation des textes, dont il aimait bien qu'elle ne soit pas trop uniforme non plus). Si un consensus s'établit sur une autre consigne, je la suivrai.- --Zephyrus 29 juin 2008 à 17:16 (UTC)[répondre]
Je vois ce que tu veux dire. Pour ma part, je préfère les très-, car on sent immédiatement l'époque, et puis (je ne sais pas si c'était une réalité ou pas...) je m'imagine qu'à l'époque, les gens prononçaient les "très-" comme ils l'écrivaient, presque comme en un mot, tandis que la sonorité change en écrivant très+, les mots sont séparés. Dans tous les cas, je propose une concertation avant le travail assez précise sur ce qu'il faut et ne faut pas faire sur le texte en question.
J'ai aussi une idée plus complexe qui mettrait d'office en place plusieurs versions pour chaque texte (brute, orthographe corr., typographie mise à jour) ; je mettrais cela sur le Scriptorium dès que je le peux. Faager 29 juin 2008 à 18:43 (UTC)[répondre]
Bon, j'ai remis les tirets après « très ».- --Zephyrus 29 juin 2008 à 22:15 (UTC)[répondre]
Non, tu m'as mal compris, ce n'est pas ce que je voulais. Je disais cela en général, qu'il fallait voir comment on faisait pour chaque livre en particulier pour que ce soit homogène avant tout. Mais je n'ai pas de problème spécifique avec les très sans tiret, vu qu'on fait une version légèrement modifiée. Si tu as une raison valable de les enlever, enlève-les, car je n'en ai pas (à part esthétique) pour les garder.
Plutôt : Je me suis mal fait comprendre, en mettant "avant" en italique, comme si c'était un point d'énervement pour moi ; ce n'est pas du tout le cas. C'est un wiki, donc chacun fait les modifs selon son point de vue ; dans l'absolu il serait préférable de fixer une base de travail pour chaque livre (qu'on pourrait enrichir au fur et à mesure que l'on rencontre des difficultés) pour qu'il soit homogène au possible, c'est surtout cela qui serait parfait (mais au final il s'agit bien d'un point de détail).
(et si, d'aventure, il fallait décider "une fois pour toutes" des questions comme les très- il faudrait le faire tous ensemble, par un débat, suivi d'un consensus. Ce n'était pas mon intention d'imposer quoi que ce soit pour des raisons purement cosmétiques sous prétexte que ce soit "mon" OCR, ce serait absure...) Faager 30 juin 2008 à 00:50 (UTC)[répondre]

Modèle pour variantes : en page de discussion[modifier]

Excuse-moi de ne pas t’avoir répondu rapidement mais j'étais peu disponible ces jours-ci. Wikisource, à l’image des scriptorium du moyen-âge avance lentement. Si tu y ajoutes les vacances… Je pense que les discussions de ce projet d’importance doit être reporté à la rentrée. Une discussion à trois ne représente pas un consensus. Pour ta dernière proposition, je suis évidemment d’accord puisqu’elle ne touche pas le texte en étant dans la page de discussion. Il faut, ou plutôt il faudra, la présenter dans le scriptorium. – Philippe – 11 juillet 2008 à 12:06 (UTC)[répondre]

Versions optionnelles[modifier]

Bonjour Faager,

Le point sur où nous en sommes maintenant ? Tu as dû t'apercevoir que nous avons aujourd'hui des milliers de livres en fac-similés dans l'espace page de Wikisource ; le problème qui m'occupe actuellement est la transition entre les textes lisibles mais sans scans dont nous avons bénéficié précédemment, et les textes avec scans mais dans un premier temps en OCR brut illisibles qui constituent de nouvelles provisions. En attendant de futures versions optionnelles, nous reproduisons les scans tels qu'ils sont, il n'est cependant pas interdit de corriger les « coquilles évidentes ». Je ne découragerai certainement pas non plus les contributeurs qui mettent des imparfaits en ai au lieu de oi, des s au lieu des s longs, des très sans tirets au lieu de très avec tirets, pas plus que je ne découragerai ceux qui font le choix contraire, car tous sont utiles à la bibliothèque, à condition évidemment d'être capables de se coordonner avec les autres contributeurs sur un même livre. Jusqu'ici cela n'a pas posé de problème.

Nous reproduisons autant de versions différentes d'un même texte qu'il y a de sources, lorsque celles-ci varient, et notre objectif est de faire en sorte que le lecteur puisse toujours vérifier la source. Ce qui est discuté ces jours-ci est plutôt la question de savoir comment présenter les textes sans source scannée, mais cette question me paraît résolue par cet indicateur d'avancement

mis au point par Thomas, qui permettra de repérer visuellement tout de suite si le texte a une source scannée disponible sur Wikisource, et où en est son avancement.

L'autre problème qui m'occupe actuellement est celui du rangement des livres, c'est-à-dire en pratique de leur nommage.

Toutes tes idées seront les bienvenues ! --Zyephyrus 7 juillet 2009 à 08:57 (UTC)[répondre]

Rousseau - Du contrat social 1762a.djvu[modifier]

J'ai adopté pour references le système {{refl|}}{{refa|}} par indication Wikisource:Scriptorium/Janvier_2009#Note_de_bas_de_page_sur_plusieurs_pages. --Maltaper 9 juillet 2009 à 12:35 (UTC)[répondre]

Modèle[modifier]

Bonjour,

Je viens d’utiliser {{Table}} sur Page:Heredia - Les Trophées 1893.djvu/225 et je suis pas hyper convaincu : d’abord je dois mal utiliser le modèle car l’indentation produit du dotted disgracieux au début, ensuite cela augmente le poids de la page. Sinon, je viens de te répondre sur {{Auteur}}. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juillet 2009 à 09:47 (UTC)[répondre]

Roman bourgeois[modifier]

J’ai ajouté le Roman bourgeois à la liste des nouveautés, bien que les pages 332–334 restent encore à compléter, ce qui est pas chose grave. Merci de t’en avoir occupé! --Levana Taylor 21 juillet 2009 à 10:50 (UTC)[répondre]

Bonsoir Faager![modifier]

Malheureusement je ne parle pas française. Aber du kannst ja Deutsch. Ich glaube ich komme hier schon klar, trotzdem, da ich völlig neu bin und auch das erstemal wikisource hochlade, wäre ein Blick auf das, was ich gerade mache nicht verkehrt. Es geht um ein Buch (von 1872) wo schon mal ein Texterkennungsprogramm drübergelaufen ist, und welches ich jetzt komplett durchgearbeitet habe. Es dürften wenig Fehler drin sein. Ich hab schon angefangen es zu uploaden:
Élysée Loustallot et les Révolutions de Paris
In Anlehnung an ähnliche Sachen hier, dachte ich, daß ich in dieser Weise chapitre pour chapitre weitermache?
Was mir unklar ist, wie und wo ich die Quellen angeben kann? (Sie sind provisorisch auf der Diskussionsseite).
--Onkel Karlchen 21 juillet 2009 à 23:50 (UTC)[répondre]

ChoixEd[modifier]

Je découvre Utilisateur:Faager/ChoixEd qui correspond exactement à mon besoin (cf. ce que j’ai utilisé sur Discussion Livre:Dictionnaire de Trévoux, 1771, I.djvu ou Discussion Livre:Heredia - Les Trophées 1893.djvu). Par contre, je ne vois pas très bien son utilisation concrète, tu pourrais donner un exemple ? (en plus de Discussion Livre:Doyle - Sherlock Holmes triomphe.djvu, d’ailleurs pour cette page, ne pourrais-tu pas utiliser la balise page plutôt que Utilisateur:Faager/Page Discussion ?) Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2009 à 13:41 (UTC)[répondre]

Pour son utilisation concrète, regarde la documentation, même si elle est un peu obscure. L'idée est que c'est un modèle qui s'agrandit avec les informations que tu ajoutes ; tu peux ne mettre que le concept général (au départ p. ex.) et ensuite ajouter tous les ajustements à faire, les modèles à utiliser, etc. Essaye de remplir le modèle entièrement ; tu verras les libellés que j'ai mis. Il ne s'agit pas d'un truc figé, si tu as des commentaires, je ferai en sorte de les prendre en compte. En ce qui concerne le modèle Utilisateur:Faager/Page Discussion, je serais heureux de l'abandonner, mais je ne crois pas que la balise page fonctionne aussi pour les pages de discussion ? Faager 23 juillet 2009 à 15:40 (UTC)[répondre]
Merci pour le modèle (je ne voyais pas bien quoi mettre où). Je verrais à l’usage mais cela me semble déjà très bien !
Pour la balise, demande à Thomas c’est lui le spécialiste.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juillet 2009 à 07:50 (UTC)[répondre]
Bonsoir Faager,
Bravo pour ce modèle intéressant ! Je me permet de te signaler une petite coquille que j'ai vue dedans : il manque un R à contibuteurs dans la section « utilisateur_création ». Si ça n'est pas trop dur à corriger... en tous cas je le trouve très utile. Merci ! --Serein [blabla] 24 juillet 2009 à 18:39 (UTC)[répondre]
OK je regarderai ça en détail plus tard (là je tombe de sommeil). Effectivement il y a un certain nombre de "scannilles" récurrentes qu'on peut corriger automatiquement. Mais je regarde ça... demain Sourire. --Serein [blabla] 24 juillet 2009 à 23:27 (UTC)[répondre]
Je viens de commencer à l'utiliser ici : effectivement à l'usage je le trouve tout à fait pratique ! --Zyephyrus 15 août 2009 à 11:53 (UTC)[répondre]

Modèle Corr[modifier]

Bonjour,
Je viens de tester (ici) votre modèle permettant de mettre en évidence les corrections dans un texte original. C'est une bonne idée, mais le modèle est bien compliqué. Si j'ai bien compris, il faut insérer <noinclude>{{Utilisateur:Faager/Corr/Mise en page|</noinclude>le mot corrigé<noinclude>}}</noinclude> dans le texte ! Avouez qu’on pourrait faire plus simple !
Je ne vois pas le rapport avec votre page Utilisateur:Faager/Corr qui est censée présenter ce modèle. Peut-être pourriez-vous corriger cette présentation du modèle.
En tout cas, merci pour cette amélioration, Wikisource en avait vraiment besoin.
Filipvansnaeskerke 26 juillet 2009 à 12:37 (UTC)[répondre]

En fait, au lieu d'insérer tout ce code, on peut aussi mettre {{subst:Utilisateur:Faager/Corr|le mot corrigé}}. Ce modèle mettra les noinclude autour du texte. Je n'ai pour le moment pas trouvé plus simple, mais de toute façon, une fois passés dans l'espace principal, les noms seront plus courts. Faager 26 juillet 2009 à 13:07 (UTC)[répondre]
P.S. C'est le même concept pour la page de discussion: {{subst:Utilisateur:Faager/DiffenPagedeDiscussion}} met les marques de section autour d'un sous-modèle. Je vais passer les modèles dans l'espace principal puisque vous semblez les apprécier et les utiliser. Faager 26 juillet 2009 à 13:17 (UTC)[répondre]
Merci pour la simplification. Je vais voir ce que je peux faire dans les pages d’aide. Filipvansnaeskerke 27 juillet 2009 à 06:44 (UTC)[répondre]
Je viens de tester {{Corr|mot corrigé}} : ça ne donne pas les résultats attendus. Ça donne : <noinclude></noinclude>mot corrigé<noinclude></noinclude> (voyez ici).
Les autres modèles fonctionnent bien.
Restera peut-être un jour à simplifier {{Page_discussion}} à l’exemple de <pagelist> ou de <pages index> qui évitent d'avoir à faire toute la liste des pages. Filipvansnaeskerke 27 juillet 2009 à 07:03 (UTC)[répondre]
J’interviens de nouveau pour vous signaler que CorrDiscussion avec le paramètre t (typographie) donne un résultat inattendu : voyez ici. Filipvansnaeskerke
Merci de cette dernière précision. Filipvansnaeskerke

Modèle Corr (suite)[modifier]

Bonsoir Faager,

Il me semble que la correction apportée ici ne se prête pas à l'utilisation du modèle CorrDiscussion. Est-ce que je me trompe à ce sujet, et dans ce cas, peux-tu corriger la page pour que je voie comment il fallait faire ? Merci de ton aide ! Amicalement, --Zyephyrus 27 juillet 2009 à 19:30 (UTC)[répondre]

Non tu as raison, à mon sens ce n'est pas une correction, c'était une question de ma part, ne pouvant lire le mot correctement, ni saisir le sens de la phrase. Je pense à un autre modèle pour signaliser ce type de passages comme "à relire" ; il y en a notamment beaucoup pour les textes anciens nécessitant des spécialistes (le Trévoux par exemple). Merci. Faager 27 juillet 2009 à 21:56 (UTC)[répondre]

Livre:Pensées de Gustave Flaubert 1915.djvu[modifier]

Bonjour,

J'ai utilisé deux <br /> pour insérer un blanche, mais un <br /> ne signifie qu'un paragraphe normal sans <br />.

123


123

123


123

123

123

123

123

123

123

--Maltaper 8 août 2009 à 12:36 (UTC)[répondre]

Tu as évidemment raison. Parfois je ne fais pas assez attention à je que je fais, tu fais bien de passer après moi Sourire. Néanmoins, un <br />supplémentaire entre les paragraphes me semblait un peu trop, tu penses qu'on peut juste laisser les paragraphes "normaux" (qui comportent déjà un espace) ? Faager 8 août 2009 à 13:02 (UTC)[répondre]
Ce que je veux est deux <br /> ou rien de <br />. Si tu veux supprimer un blanche, supprime deux <br />. Et tu dois utiliser un ou deux <br /> au commencement de {{page}} seulement. Maintenant il y a deux <br /> entre des pages. --Maltaper 8 août 2009 à 17:16 (UTC)[répondre]




PENSÉES

DE

GUSTAVE FLAUBERT





Qu’est-ce que le beau, sinon l’impossible.

Faire sa fortune et vivre pour soi, c’est-à-dire rétrécir son cœur entre sa boutique et sa digestion.

Je suis parvenu à avoir la ferme conviction que la vanité est la base de tout, et enfin que ce qu’on appelle conscience n’est que la vanité intérieure.

L’avenir est ce qu’il y a de pire dans le présent.

En littérature comme en gastronomie, il est certains fruits qu’on mange à pleine bouche, dont on a le gosier plein, et si succulents que le jus pénètre jusqu’au cœur.

Il ne faut pas regarder le gouffre, car il y a au fond un charme inexprimable qui nous attire.

La femme est un animal vulgaire dont l’homme s’est fait un trop bel idéal.

J’aime mieux un livre que le billard, mieux une bibliothèque qu’un café, c’est une gourmandise, qui ne fait jamais vomir.

Un cœur est une richesse qui ne se vend pas, qui ne s’achète pas, mais qui se donne.

L’existence, après tout, n’est-elle pas comme le lièvre quelque chose de cursif qui fait un bond dans la plaine, qui sort d’un bois plein de ténèbres pour se jeter

diderot[modifier]

bonjour Faager,

Livre:Diderot - Œuvres complètes, éd. Assézat, II.djvu contenait une couche texte, qui n'était pas visible; je viens de purger le fichier. ThomasV 15 août 2009 à 10:50 (UTC)[répondre]

Merci ThomasV ; j'utilise une OCR "faite maison" ; je vais voir si ça vaut encore le coup de la copier page par page. Faager 15 août 2009 à 10:55 (UTC)[répondre]

Modèle Table[modifier]

Il me paraît très bien et simple à utiliser. Si j'ai eu un peu de mal à me tirer d'affaire ici, ce n'est pas à cause du modèle, c'est la page qui était plutôt difficile. Qu'en penses-tu ? Vois-tu comment je pourrais l'améliorer ? --Zyephyrus 15 août 2009 à 16:33 (UTC)[répondre]

Le problème était que tu avais inséré un paragraphe (<p></p>) dans le titre (avec la ligne blanche que tu avais laissée) ; les paragraphes ayant un padding par défaut non nul, le problème est survenu. J'ai modifié la page ; maintenant elle rend bien. Si tu veux un rendu encore plus proche du fac-similé dans ce cas, (les lignes allant jusqu'au bout à chaque fois), essaye {{Table2}}. Le problème avec celui-là est qu'il peut se produire un retour à la ligne dans certains cas. J'espère en tout cas ne pas trop t'avoir embrouillé Sourire Faager 15 août 2009 à 17:27 (UTC)[répondre]
Les transclusions des pages 207 et 208 ne s'emboîtent pas. Est-ce qu'il faut que j'évite d'employer le modèle table (ou table2) pour les morceaux incomplets, ou y avait-il un moyen de les formater autrement ? --Zyephyrus 16 août 2009 à 16:56 (UTC)[répondre]

Modèle Espacé[modifier]

Oui, combiner les deux et rediriger l'un sur l'autre me paraît en effet la meilleure solution. --Zyephyrus 15 août 2009 à 18:57 (UTC)[répondre]

corr[modifier]

bonjour, il vaut mieux utiliser la syntaxe texte_original|texte_corrigé, c' est plus logique que l'inverse ThomasV 28 août 2009 à 16:57 (UTC)[répondre]

Je sais ; mais est-ce que c'est très gênant de le faire comme cela d'abord et de passer un robot dessus ensuite (échangeant les deux paramètres), car si on change la syntaxe tout de suite l'affichage du modèle avec un seul paramètre en sera perturbé. Faager 28 août 2009 à 16:59 (UTC)[répondre]
je préfèrerais que'on le fasse tout de suite bien, sinon on risque de se tromper; c'est pas grave pour l'affichage; tu peux aussi afficher le 1 si le 2 n'existe pas ThomasV


Bonjour Faager. Merci pour ce modèle qui me semble très pratique : conservation de l'original et affichage du texte sans coquille... Mais il semble qu'il y ait un petit problème de rendu quand ce modèle est utilisé sur la première ligne d'un paragraphe : la ligne n'est plus indentée ?!? Voir Page:Leblanc - Arsène Lupin gentleman-cambrioleur.djvu/49 pour le cas que j'ai repéré. Merci d'avance de regarder si ça peut être corrigé. --Edhral (blablater) 30 août 2009 à 16:40 (UTC) (PS : et merci d'avoir accueilli Utilisateur:Requiemlepanda, tu m'as précédée et c'est tant mieux :-D )[répondre]

Merci de me l'avoir signalé, c'était en effet une erreur de ma part lorsque j'ai voulu répertorier tous les usages du modèle avec un seul paramètre. Merci pour ce que tu fais, notamment pour le Trévoux, et ne sois pas trop intransigeante avec Requiemlepanda Clin d'œil... Faager 30 août 2009 à 17:09 (UTC)[répondre]

Vote[modifier]

(copie de mon texte écrit sur le scriptorium)

Bonjour Faager, Je pense qu'on pourrait laisser un peu plus de temps pour le dépôt des propositions, par exemple jusqu'à la fin du week-end prochain, et décaler par conséquence la clôture du vote d'une semaine également. Il faudrait également que ces dates figurent sur la page concernée et sur la page d'octobre du scriptorium, ceci afin que le maximum de personnes puissent être avertis. François 3 octobre 2009 à 08:53 (UTC)[répondre]

Bonjour, peux-tu aussi indiquer l’info à afficher dans le cadre infos de la page d’accueil ? --Zyephyrus 3 octobre 2009 à 09:04 (UTC)[répondre]
Je pense qu’il vaut mieux utiliser une notice visible sur tout le site. mais avant cela, laissons le temps à Faager de décider des propositions finales et des modalités du vote. ThomasV 3 octobre 2009 à 09:12 (UTC)[répondre]

François, étant donné qu'il n'y pas de nouvelles propositions j'avais mis ce lundi comme date. Il y a encore un peu plus d'un jour pour les propositions actuellement, je pensais que c'est suffisant et que le vote devrait commencer le plus tôt possible (vu qu'il sera déjà long). Je dirais que mercredi minuit serait déjà suffisant (honnêtement je ne crois pas qu'il y ait de nouvelles propositions).

Concernant ta proposition, j'avoue que je ne comprends pas en quoi elle diffère du status quo à moins que tu puisses me dire ce qui, concrètement, changerait par rapport à maintenant si elle était adoptée ?

Zyephyrus, je pense comme Thomas qu'il faudrait le mettre en bandeau (un admin peut le faire), pendant le vote avec comme texte un truc du genre "Le vote sur l'utilisation des fac-similés et du mode Page à lieu jusqu'au XXXX. N'hésitez-pas à y participer." Faager 3 octobre 2009 à 13:01 (UTC)[répondre]

de retour ?[modifier]

bonjour Faager ça fait plaisir de te revoir ici ThomasV (d) 21 juillet 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]

Mon retour ne sera peut-être pas très long, mais en tout cas merci. J'ai l'impression que ça avance très bien ici en ce moment... Faager (d) 21 juillet 2010 à 10:06 (UTC)[répondre]

Table2[modifier]

Bonjour,

Je ne sais pas si tu repasses régulièrement par ici ou si tu reçois une alerte mail mais tes lumières nous seraient utiles sur Discussion utilisateur:Aristoi#Titre en modèle ou balise ?. Davance merci. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 septembre 2010 à 09:52 (UTC)[répondre]

Modèle Auteur[modifier]

Merci pour ton excellent apport, que j'ai continué. Nous allons le mettre en service, qu'en penses-tu ? --Rical (d) 10 avril 2011 à 08:11 (UTC)[répondre]

Livre:Jika - La foi et la raison.djvu[modifier]

Bonjour,

D'abord merci d'avoir débuter la validation ce livre, et d'avoir corrigé les coquilles que je n'aie pas vues.

Une chose cependant me questionne : pourquoi mettre en correction les points de suspension ? il est vrai que sur le fac-similé il y a quatre points, voire plus, mais cela ne me semble pas nécessaire d'en faire une correction. Peut-être même - je ne sais pas vraiment - qu'à l'époque ce n'était pas considéré comme une faute. (D'ailleurs les majuscules accentuées ne sont pas non plus mis en correction ; ces points de suspension non plus ne devraient pas l'être je pense.) Pikinez (d) 23 décembre 2011 à 14:01 (UTC)[répondre]

Je mets par habitude tout en correction ce qui a été changé par rapport au fac-similé. Sinon, je pense qu'il faudrait laisser les points de suspension et les majuscules tels quels. Faager (d) 23 décembre 2011 à 14:04 (UTC)[répondre]
On ne peut mettre au même niveau un quelconque changement par rapport au fac-similé (comme l'accentuation des majuscules) et une correction (faute orthographique ou grammaticale). Le modèle correction est exclusivement réservé au correction orthographique (et non typographique). Il n'y a donc pas besoin de notifier les changements comme l'accentuation ou les points de suspension. Il y a d'abord cela. - Ensuite j'avoue que moi aussi j'ai aussi mes habitudes, mais tout ce que je viens de dire me semble être partagé, au-delà des habitudes individuelles, par la communauté. Si vous voulez remettre en cause le Guide typographique, vous pouvez le faire, mais j'essaie quand même de rester dans le cadre de ce guide, qui n'est pas immuable, mais qui est la base de travail des contributeurs. - Pour faire simple : accentuer les majuscules ou changer le nombre des points de suspension ne doit pas mettre mis en évidence avec un quelconque modèle. - Tout cela, au fond, n'enlève rien à votre amabilité à corriger le texte. Pikinez (d) 23 décembre 2011 à 14:47 (UTC)[répondre]
Ce modèle, je le connais bien (c'était partiellement mon idée); il est utilisé de différentes manières. À titre personnel, je l'utilise comme cela; la raison est simple: garantir que le texte "non corrigé" puisse être utilisé comme source dans un travail universitaire, où la reproduction doit être exacte. Voilà mon objectif. Sur le texte en question il y a des raisons particulières: parfois les majuscules sont accentuées, parfois non (pour le même mot!), idem pour les points de suspension. Ce flottement typographique fait partie du texte imprimé et ne doit (à mon sens) pas être caché au lecteur (qui s'y intéresserait). Je peux concevoir que les avis divergent sur la question (même si je ne vois pas la gêne occasionée par des "surcorrections") et je ne serai pas gêné que vous changiez de convention. Faager (d) 23 décembre 2011 à 14:59 (UTC)[répondre]
Evidemment, il y a deux points de vue différents, tous deux légitimes pour moi. J'ai donné mon point de vue (et mes arguments dirais-je), je n'interviendrai pas plus que ça. Poursuivez donc en toute quiétude. Merci encore pour cela. Pikinez (d) 23 décembre 2011 à 20:42 (UTC)[répondre]

Page à problème[modifier]

cette page : Utilisateur:Faager/Modèle:CorrigéEncBase et celle-ci Utilisateur:Faager/Modèle:BaseTr-Encombrée figurent dans la liste de pages à problème, comment résoudre cela --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 décembre 2012 à 14:52 (UTC)[répondre]