Wikisource:Scriptorium/Juin 2020

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Juin 2020[modifier]

Alignement à gauche avec Br0[modifier]

L'alignement à gauche s’obtient en plaçant {{Br0}} en début de ligne. Mais cette solution introduit en même temps une ligne blanche supplémentaire. Existe-t-il une méthode pour éviter cette ligne blanche ? Sinon, est-il possible de modifier l’effet de {{Br0}} ?Fabrice Dury (d) 1 juin 2020 à 13:17 (UTC)[répondre]

Notification Fabrice Dury : J’ai déjà eu cette conversion avec @Raymonde Lanthier dans un fil des Questions éditoriales, et, à ses dires, le problème avait déjà été soulevé mais pas résolu dans la Discussion du modèle. Quant à moi, je ne connais pas de solution simple (s’entend, avec un modèle du genre {{Br0}}), et je fais un peu de CSS : j’encadre le paragraphe sans alinéa par :
<p style="text-indent:0">Un paragraphe sans indentation</p>
On peut d’ailleurs sans problème, en mode Page, quand le paragraphe sans alinéa court sur deux pages, ouvrir la balise p sur une page et la refermer page suivante. Voyez par exemple ici (après l’intertitre) ou (pour les paragraphes après les équations).
On pourrait bien créer un modèle encapsulant cette balise, mais on perdrait la possibilité d’ouvrir et de fermer les balises sur des pages différentes (à moins de créer des variantes comme pour {{bloc centré}}), et ce ne serait guère plus pratique. Comme le disait Raymonde Lanthier, un modèle sans fermeture serait la meilleure solution ; mais je ne vois pas comment on pourrait coder ça. — ElioPrrl (d) 1 juin 2020 à 14:28 (UTC)[répondre]
Notification Fabrice Dury : J'utilise souvent {{br0}} et je n'ai jamais de ligne blanche intempestive.Ex:

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
{{br0}}Sed non risus.

Suspendisse lectus tortor, dignissim sit amet, adipiscing nec, ultricies sed, dolor.
{{br0}}Cras elementum ultrices diam. Maecenas ligula massa, varius a, semper congue, euismod non, mi.

Ou je n'ai pas bien compris le problème ? Manseng (d) 1 juin 2020 à 14:57 (UTC)[répondre]


Notification Fabrice Dury, ElioPrrl et Manseng : Oui, Manseng a raison, mais…

J’ai copié ici des paragraphes comportant une formule mathématique pour illustrer la difficulté que pose le modèle {{Br0}}.

Le premier bloc reproduit la mise en pages souhaitée. Le deuxième montre que si ledit modèle suit un paragraphe comportant des accolades fermantes (premier paragraphe après la formule) ou encore < / p > (dernier « M. Legendre »), il introduit un grand espace supplémentaire.

Si le modèle {{Br0}} n’est ni précédé ni suivi d’une ligne vide, il donne une ligne sans alinéa et l’espace qui précède est identique à celui de n’importe quelle ligne à l’intérieur d’un paragraphe, alors que <p style="text-indent:0", tout en supprimant l’alinéa, correspond à un saut de paragraphe ordinaire.--Raymonde Lanthier (d) 1 juin 2020 à 15:52 (UTC)[répondre]

Opinion minoritaire: Ce genre de souci me paraît relever de l'obsession du "comme dans le livre" qui habite un bon nombre d'entre nous (au point de faire oublier l'exactitude du texte, il m'arrive assez souvent de corriger des coquilles dissimulées dans une jungle d'instructions d'édition). L'important est qu'il n'y a pas d'alinea, que par exemple le paragraphe, dans la pensée de l'auteur, continue après la citation d'un poème. Le reste est moins important. Aussi bien, la transformation des pages d'un chapitre en un rouleau sur l'écran est bien plus perturbante. --Wuyouyuan (d) 2 juin 2020 à 07:32 (UTC)[répondre]

Comme évoqué plus haut, le défaut apparaît dans des textes scientifiques à la suite d'une ligne centrée contenant une formule. Dans ce cas, si on veut éviter le retrait (qui a normalement le sens habituel de nouveau paragraphe), on doit provoquer un alignement à gauche, qui marque la continuité de la phrase en cours. Mais cet alignement provoque la ligne superflue, qui nuit à la lecture. Fabrice Dury (d) 5 juin 2020 à 15:34 (UTC)[répondre]

Limites de l'exportation en livre numérique, Mémoires (Saint-Simon)[modifier]

J'essaie d'obtenir un livre numérique EPUB de l'ensemble des 20 volumes des Mémoires du duc de Saint-Simon, soit environ 8 Mo de texte. Avec le texte principal y compris les 4 derniers chapitres dans le volume 20, ça marche (7.980 Ko). Mais si j'ajoute la table analytique (600 Ko) ça ne marche plus, 502 Bad gateway. J'ai pensé que peut-être l'ajout de 25 chapitres aux environ 400 du texte principal dépassait une limite, mais en réduisant la table analytique à un seul chapitre (texte entier) ça ne marche pas non plus. quelqu'un a-t-il l'information ? --Wuyouyuan (d) 2 juin 2020 à 15:29 (UTC)[répondre]

Wuyouyuan, C'est peut-être la table analytique même qui provoque la panne. Essayez de créer seulement la table analytique au format ePub. Y a-t-il encore une panne ? — Cantons-de-l'Est discuter 3 juin 2020 à 12:36 (UTC)[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : J'avais créé en EPUB la table analytique seule, d'où je sais qu'elle pèse 600 Ko. J'ai peut-être créé une configuration vicieuse dans le tome 20. Je vais faire d'autres essais.--Wuyouyuan (d) 3 juin 2020 à 14:34 (UTC)[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : En effet, en réintégrant la table analytique (texte entier) dans le tome 20, on peut avoir un livre numérique de 8.5 Mo, qui contient tout, mais pas vraiment satisfaisant. --Wuyouyuan (d) 3 juin 2020 à 14:48 (UTC)[répondre]
Wuyouyuan, En parcourant quelques pages, j'ai découvert ## debut ## dans [1] et [2], mais c'est ## debutx ## dans [3], où je vois aussi ## fin ##. Je crois que ça n'a aucune incidence sur le fonctionnement de WsExport, mais c'est peut-être à creuser. Je n'ai aucune autre idée. Bonne chance pour la suite. — Cantons-de-l'Est discuter 3 juin 2020 à 22:33 (UTC)[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : Les étiquettes debutx délimitent les sections de lettres peu peuplées, plusieurs dans la page. Pour la construction vicieuse, la page principale Mémoires (Saint-Simon) réunissait 20 appels à des têtes de volume de fac-simile qui permettent de ramasser tous les chapitres du volume, puis l'appel à une partie de volume. J'ai résolu le problème en excluant cette dernière ligne du ramassage (ws-noexport) et en ajoutant subrepticement l'appel de la table analytique dans le sommaire du volume 20, ce que le lecteur en ligne ne verra que s'il est prévenu. Le lecteur de l'e-book risque de ne pas s'apercevoir de l'existence de la table analytique; je vais essayer de trouver une solution. --Wuyouyuan (d) 4 juin 2020 à 07:39 (UTC)[répondre]
Wuyouyuan, Pas la meilleure des solutions, mais elle rend l'ouvrage disponible en plusieurs formats Bravo !. Si jamais vous trouvez la raison du bogue, faites-nous en part, ça aidera la cause. — Cantons-de-l'Est discuter 5 juin 2020 à 13:11 (UTC)[répondre]
On n'affichera pas "bon pour export" sur les Mémoires, car les pages sont presque toutes "roses", bien que la qualité du texte soit plutôt bonne. Seules les têtes de chapitres sont "jaunes". Si des gens dévoués se mettent à relire les 9.000 pages, on pourra y arriver.--Wuyouyuan (d) 5 juin 2020 à 19:36 (UTC)[répondre]

Grec dans un Défi d'un ouvrage interrompu[modifier]

Si l'un d'entre vous a les connaissances suffisantes pour corriger quelques pages où se trouve du grec, ce serait apprécié:

Mille mercis! --Ernest-Mtl (d) 3 juin 2020 à 13:00 (UTC)[répondre]

Position demandée concernant l’utilisation des Tableaux sur Wikisource[modifier]

Mes constats :

  • Sur Wikisource, on se sert souvent de tableaux pour la disposition du texte soit directement ou par l’intermédiaire de modèles.
  • Parmi les bugs attribués à l’outil d’exportation selon la liste dressée par Viticulum, la presque totalité concerne l’affichage d’éléments faisant partie de tableaux.
  • La W3C recommanderait de limiter l’utilisation des tableaux au classement et à la présentation des données. Cette recommandation est reprise dans la documentation accessible sur Wikibooks.
  • Assez souvent les tableaux qu’on retrouve sur Wikisource contiennent des attributs dépréciés. La liste des attributs à ne plus utiliser apparaît ici. et sur le site de la W3C.

Ma demande :

Obtenir un avis technique sur l’utilisation des tableaux et ce, afin de ne pas limiter la « portabilité » des documents que nous produisons. --Denis Gagne52 (d) 5 juin 2020 à 00:51 (UTC)[répondre]

Denis Gagne52, Depuis des années, je lis que l'usage des tableaux est mal pour la mise en page. Toutefois, les navigateurs Web n'ont aucun moyen de déterminer si un tableau écrit en HTML sert à la mise en page ou sert à publier des données tabulaires. L'alternative pour la mise en page est évidemment HTML+CSS, mais je connais peu de contributeurs (ici, Wikipédia, Wiktionnaire et Wikimedia Commons) qui maîtrisent HTML+CSS (je ne les blâme pas, parce que le nombre d'outils à notre disposition est immense). Le moteur de Wikisource interdit l'usage de certaines balises HTML et de certaines constructions CSS, ce qui rend le travail encore plus difficile pour les contributeurs (si le rendu d'une transcription n'est pas celui qui était attendu, est-ce la faute du wikicode, du moteur de Wikisource ou bien du contributeur ?). Le tableau de Viticulum rapporte des problèmes de WsExport, qui est dans les faits Calibre monté dans un serveur. Selon les messages de Viticulum, je suis incapable de savoir si le code HTML des tableaux est correct ou pas (titre de l'ouvrage et page inconnus). L'adhésion aux standards W3C, qui sont nombreux, pourrait corriger les problèmes évoqués ou pas. Selon moi, il serait plus payant de corriger les tableaux incorrects et les modèles incorrects. — Cantons-de-l'Est discuter 7 juin 2020 à 16:11 (UTC)[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : Voilà un exposé de la situation fort bien rédigé. Je pense qu’on se rejoint sur plusieurs points. J’ajouterai toutefois que WsExport effectue un travail non négligeable avant de passer le flambeau à Calibre. C’est lui qui restructure le document, construit le « manifest » et autres fichiers nécessaires au moteur xhtml, réassigne les styles à chacun des éléments du modèle, parcourt l’ensemble des balises html pour remplacer les attributs dépréciés par ceux que la W3C a normalisés, etc. Il est maître à bord et, à ce titre, je lui attribue une très bonne note.
Mais je retiens surtout la dernière phrase que tu as écrite. Il est plus payant de corriger à la source même si cela implique de changer certaines habitudes. --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 00:11 (UTC)[répondre]

Du spirituel dans l'art de Kandinsky[modifier]

Bonjour à tous, si j'ai bien compris, l'oeuvre de Kandinsky est libre de droit (mort en 1944).

Quelle serait la prochaine étape pour pouvoir l'intégrer à wikisource ?

Merci et bonne journée, Cécile Ribreau

Bonjour. L’œuvre picturale de Kandinsky peut être téléversée sur Commons (si ce n'est déjà fait), dans la catégorie c:Category:Wassily Kandinsky. Quant aux textes qu'il a écrits, il semble qu'il a écrit surtout en russe et en allemand. Cela signifie que ces ouvrages peuvent être importés directement dans les Wikisources en russe et en allemand. Pour la Wikisource en français, il faut donc vérifier également les dates de mort des traducteurs en français : pour pouvoir importer les fac-similés correspondants, ceux-ci doivent aussi être dans le domaine public (mort avant 1949 à date d'aujourd'hui). Sur Wikipédia, on retrouve une section dédiée à la traduction de Kandinsky, avec les noms de traducteurs concernés, pour aider au défrichage. --Consulnico (d) 5 juin 2020 à 09:14 (UTC)[répondre]
Pour compléter ma réponse : Du spirituel dans l'art a été traduit en 1949 par w:Pierre Volboudt, mort en 1987. Sa traduction ne sera donc dans le domaine public qu'en 2058. A moins de trouver une traduction antérieure à celle de Volboudt, le seul moyen d'avoir cet ouvrage sur la Wikisource en français sera alors de le traduire par nous-mêmes. --Consulnico (d) 5 juin 2020 à 09:19 (UTC)[répondre]

Typographie: peut-on remplacer „ “ avec « » dans un texte français?[modifier]

Quelle est la pratique acceptable? Un texte utilise des guillemets de style allemand: est-ce que je peux me permettre de les remplacer par des guillemets de style français ou dois-je me conformer au fac-similé?

Exemple ici: https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Darby_-_Les_saints_livres_connus_sous_le_nom_de_Nouveau_Testament,_version_nouvelle_1872.pdf/4

Merci! --Cassiodore89 (d) 6 juin 2020 à 12:15 (UTC)[répondre]

Acceptable, je dirais plutôt oui. Idéale, là je dirais plutôt non.
Personnellement, j’aurais plutôt tendance à respecter la graphie de l'ouvrage. D'autant plus que les guillemets en chevrons ne sont pas forcément « français », c'est une tradition typographique assez récente et donc il est un peu anachronique de l'utiliser pour des textes anciens (et encore, même aujourd'hui, dans le cas d'une double citation, certains recommandent toujours les guillemets dit anglais : Il dit : « Il m’a dit : “D’accord.” »).
Cdlt, VIGNERON (d) 6 juin 2020 à 14:10 (UTC)[répondre]
Notification Cassiodore89 : Ici on a une édition de 1872, donc pas un texte ancien, et les guillemets français n’y seraient pas du tout anachroniques. De plus, en Didot, les guillemets français peuvent avoir cette forme :
— c’est-à-dire des guillemets qu’on dirait anglais, mais plus gros et posés sur la ligne ; cf. cette étude, que je cite :
En fait, ce qui distingue les guillemets dits français [des anglais], c’est moins la forme (angulaire, ronde ou courbe) que la position qu’ils occupent sur la portée (ligne de base ou hauteur des majuscules).
Dans votre facsimile, ce sont donc bien des guillemets français, mais inversés, et non des guillemets allemands modernes „…“ ou des guillemets anglais inversés ”…“.
Je crois en outre avoir une explication : votre exemplaire ayant été imprimé à Vevey, en Suisse, il se peut que ce soit le code typographique allemand qui ait été appliqué, code dans lequel se trouvait l’usage des guillemets français inversés : »…«. Ces guillemets peuvent d’ailleurs être encore utilisés aujourd’hui en Allemagne, mais de moins en moins face à la généralisation des guillemets „…“. Reste que Vevey est en Suisse francophone, et non germanophone ; mais je ne vois pas de meilleure explication, et je n’ai jamais croisé cette forme dans un autre livre français. Si ce n’était que de moi, j’alignerais donc allègrement ces guillemets sur l’usage moderne. — ElioPrrl (d) 6 juin 2020 à 23:55 (UTC)[répondre]
Tardif: Vous trouverez des guillemets „…“ très jolis dans Max Havelaar, imprimé en Hollande en 1876. Remplacés par « ... » après des tentatives de restitution à l'identique. Exemple Page:Multatuli - Max havelaar, traduction Nieuwenhuis, 1876.djvu/47.--Wuyouyuan (d) 12 juillet 2020 à 19:06 (UTC)[répondre]
Cet exemplaire ayant été imprimé à Arnhem, et les guillemets „…” étant en néerlandais la forme la plus répandue (c’est en tout cas la première forme citée par le Wikipédia néerlandais, et celle mise en exergue), on aurait donc un exemple où les conventions typographiques du pays d’impression ont supplanté sur les conventions de la langue imprimée. Peut-être donc de quoi ajouter foi à la conjecture ci-dessus… — ElioPrrl (d) 12 juillet 2020 à 21:26 (UTC)[répondre]
Merci! --Cassiodore89 (d) 13 juillet 2020 à 21:17 (UTC)[répondre]

Merci pour vos réponses et pour l’article. Très interessant! --Cassiodore89 (d) 7 juin 2020 à 09:44 (UTC)[répondre]

A noter que toutes les variantes de guillemets ne convertissement pas automatiquement les espaces qui les suivent en espaces insécables, exemple : Page:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/342 où j'ai du rajouter {{lié}}. --Jahl de Vautban (d) 28 juillet 2020 à 10:42 (UTC)[répondre]

Remplacement automatique des ligatures esthétiques[modifier]

J'en avais parlé en avril sur Wikisource:Scriptorium/Avril_2020#Remplacement_de_caractères_mal_utilisés et j'avais un peu oublié. Pour information, je signale donc que je viens de procéder aux remplacements automatiques des ligatures esthétiques « ff, fi, fl, ffi, ffl, ſt, st » par leurs équivalents avec le modèle {{ligat}}.

Au total, j'ai modifié 2238 pages (dans l’espace Page: uniquement). J'ai utilisé AutoWikiBrowser sur le dump de juin ; au début lentement en vérifiant que chaque remplacement était correct puis de manière automatique quand j'ai constaté qu'il n'y avait pas d'exceptions.

Attention, au début (sur les 100 premières pages environ) j'ai fait un erreur en confondant bêtement f et ſ… Le cas est rare et je m'en suis rapidement rendu compte, j'ai donc corrigé mais certains ont pu échappé à ma vigilance… N'hésitez pas à vérifier dans mes dernières contributions. Pour information, je n'ai pas fait de statistiques mais la plupart de ces pages étaient au niveau rouge « Page non corrigée » et souvent au sein du même livre (j’imagine que c'est soit erreur de base de l'OCR soit habitude de la personnes ayant fait la correction). Enfin, j'ai utilisé mon compte habituel, si je fais ce genre de remplacement régulièrement (et que je l’étends à d'autres cas), peut-être faudrait-il que je me crée un compte bot. Qu'en pensez-vous ?

Cdlt, VIGNERON (d) 6 juin 2020 à 14:10 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Je n'avais pas réagi au moment de la première discussion, que je n'ai pas vue. Mais ces remplacements me semblent assez problématiques, et quand je rencontre fi ou fl, je les remplace toujours par fi ou fl. Dans la très grande majorité des cas, c'est l'OCR qui produit ces ligatures, qui ne sont pas spécialement voulues par le correcteur de la page. L'intérêt esthétique du modèle me semble largement inférieur à l'inconvénient de ne pas pouvoir effectuer de recherche plein texte sur les mots dans lesquels il est employé. Les ligatures sont plus jolies en texte imprimé, certes, mais nous ne faisons pas de texte imprimé.
Cordialement, --Acélan (d) 7 juin 2020 à 07:14 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : tout à fait d'accord. J’ai fait le remplacement avec le modèle {{ligat}} dans l'idée de modifier au minimum le rendu des pages (pour éviter la perturbation et car j'ai fait de façon automatique), si quelqu'un veut ensuite retirer ce modèle, je n’ai aucune opposition, bien au contraire.
Pour information, le problème du ctrl+f vient du liant sans chasse, mais peut-être que le modèle n'en a pas besoin (je dois avouer que je suis un peu perdu dans ce que fais ce modèle, ping Notification Reptilien.19831209BE1 : un avis ?).
Cdlt, VIGNERON (d) 7 juin 2020 à 09:00 (UTC)[répondre]
Bonjour. L'idée derrière ce modèle, que je découvre à l'instant, est, me semble-t-il, de forcer la ligature. La documentation indique que c'est optionnel. En effet, pour le moment c'est optionnel, car la suite des caractères f + zero-width joiner + l ne provoque pas de ligature, mais ça pourrait changer (comme dit dans la documentation), et dans ce cas où sera le coté optionnel, je me le demande bien. Peut-être en espérant pouvoir jouer avec font-variant-ligatures mais ça ne semble pas être le cas. Ce que je regrette, c'est qu'en utilisant ce modèle, là où fl n’occupe que deux octets, le modèle renvoie 111 octets, multiplié par le nombre d’occurrences dans un texte… Je serais favorable à un remplacement systématique de fl → fl (comme le fait le gadget Typo), car la propriété CSS précitée semble faite pour traiter ce genre de cas. Après je peux me tromper ! R [CQ, ici W9GFO] 7 juin 2020 à 11:41 (UTC)[répondre]
Le traitement a permis d'attirer mon attention sur quelques pages de ma liste de suivi où il y avait des ligatures introduites par l'OCR que je n'avais pas remarquées. Donc merci ! Même si j’ai immédiatement retiré le modèle, pour la raison donnée par Acelan (permettre les recherches en plein texte) et par cohérence avec les autres pages de l’ouvrage. Seudo (d) 7 juin 2020 à 19:01 (UTC)[répondre]

Discordances internes dans L’Étui de nacre d’Anatole France[modifier]

Bonjour ! Dans les dernières nouvelles de L’Étui de nacre d’Anatole France, j’ai relevé de nombreuses incohérences dans les noms des personnages. Jusque là, il n’y avait qu’une ou deux formes aberrantes par nouvelle, faciles à déceler et que j’ai ramenées aux formes majoritaires, en accord avec l’édition de la Pléiade.

Pour ces nouvelles, France a démembré un récit plus ambitieux (Les Autels de la peur), en a réécrit des épisodes pour en faire autant de nouvelles, et, pour rendre ces nouvelles autonomes, y a renommé les personnages : les discordances relevées proviennent donc d’oublis lors de ce changement. Les personnages des Autels de la Peur se nommaient Fanny d’Avenay, Émile (son fils) et Marcel Germain (son amant). De ce que j’ai pu constater, France n’a conservé les noms de Marcel Germain et Émile que dans la nouvelle L’Aube, celui de Fanny que dans Anecdote de floréal, an II ; dans toutes les autres nouvelles, les noms sont différents.

Or, pour la dernière nouvelle, Le Petit Soldat de plomb, je me trouve embarrassé avec l’enfant, appelé par deux fois Pierre (au début) et par deux fois Émile (à la fin). La Pléiade ne corrige pas ; pourtant, il semblerait, d’après ce que je viens de dire, que Pierre soit la forme définitive du nom. Dois-je corriger ou laisser en état ? Merci d’avance ! — ElioPrrl (d) 6 juin 2020 à 15:20 (UTC)[répondre]

Bonjour @ElioPrrl ! J'ai personnellement assez louvoyé entre l'utilisation de {{corr}} et de {{sic2}} dans les cas d'erreurs manifestes ; je me suis finalement décidé pour {{sic2}} à la suite de cette discussion. Concrètement, cela donne ceci (troisième ligne). Ça permet de conserver ce qui est effectivement imprimé (voire réimprimé quand personne n'a relevé l'erreur) tout en avertissant le lecteur. --Jahl de Vautban (d) 7 juin 2020 à 10:24 (UTC)[répondre]
Merci Jahl de Vautban !Merci !ElioPrrl (d) 7 juin 2020 à 11:40 (UTC)[répondre]

Modèle sur ma page perso[modifier]

Ma page perso utilise un modèle que je ne maîtrise absolument et qui me coûte beaucoup d'effort. Comment faire pour changer de modèle ? Par contre j'aime bien le modèle de la page de discussion. Merci de votre aide. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ambre Troizat (discuter)

Si vous souhaitez une réponse à votre message et une aide, il serait judicieux que vous le signiez et que vous créiez un lien vers la page en question. Les outils pour la signature et le lien se trouvent sur le bandeau de la fenêtre de création du message. Sourire--Cunegonde1 (d) 7 juin 2020 à 07:07 (UTC)[répondre]
Notification Ambre Troizat : je suis d'accord avec Cunegonde1 et j'ajoute qu'il serait utile d'être plus explicite ; au minimum, il est nécessaire de dire de quel modèle il s'agit. Il y a 8 modèles sur Utilisatrice:Ambre Troizat et tous me semble très simple (surtout qu'un modèle ne nécessite habituellement aucun effort, on l'ajoute et on n'a normalement pas besoin d'y retoucher et au pire, il suffit de cliquer sur le bouton modifier pour le changer, aucune difficulté non plus ici normalement). Bref, je n'ai aucune idée de quelle est la question… plus d'éclaircissements sont nécessaire. Cdlt, VIGNERON (d) 7 juin 2020 à 09:10 (UTC)[répondre]

Je commence par signer à la mano --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 15:15 (UTC) C'est le même modèle que celui-ci. Je ne connais pas son nom. Mon problème est d'utiliser un modèle plus simple : le modèle traditionnel ou le modèle identique que celui de ma page de discussion. Des boutons modifier, il y en a partout sur les projets Wikimedia. Modifier pourrait même résumer la philosophie Wikimédienne : vous n'y connaissez rien mais vous cliquer à l'aveugle sur le bouton "modifier". Après moi le déluge... Autant en emporte le vent... Je signe à la mano --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 15:15 (UTC)[répondre]

Notification Ambre Troizat : En parlant de modèle, ne voulez-vous pas plutôt dire : la mise en pages, la disposition des titres et des rubriques, de votre page personnelle ? Car autrement, un modèle, c’est un raccourci qu’on met entre doubles accolades pour effectuer des tâches complexes : {{t2}}, {{centré}}, {{taille}}, etc. Je ne sais pas comment modifier la mise en pages par défaut de Wikisource ; et quand on le pourrait, la mise en pages de votre page de discussion n’est pas adaptée, je pense, à une page personnelle. Elle se présente au fond comme une espèce de messagerie, dont les conversations sont listées par ordre chronologique inverse obligatoirement : aucun moyen donc de hiérarchiser les informations suivant un ordre logique et de reproduire la présentation actuelle de votre page Utilisateur. Quant au modèle traditionnel, je ne vois pas de quoi vous parlez : votre page personnelle utilise la même mise en page que n’importe quelle page de Wikisource. En espérant vous avoir aidée Clin d'œilElioPrrl (d) 7 juin 2020 à 16:01 (UTC)[répondre]
PS : Je ne comprends pas un traître mot de votre dernier commentaire Mort de rireElioPrrl
Merci à chacun pour son aide. Je crois savoir ce qui me pose problème. Il me semble que j'utilise en ce moment l'éditeur visuel. Comme je ne connais pas du tout cet outil, j'ai vraiment beaucoup de difficultés. Peut-être que je clique par automatisme sur modifier au lieu de modifier le wikicode. Affaire à suivre... --- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 19:37 (UTC)[répondre]
Si vous voulez désactiver l'éditeur visuel, vous pouvez aller dans Spécial:Préférences#mw-prefsection-betafeatures et décocher la case "Modification visuelle". Ensuite il ne devrait y avoir qu’un seul lien "Modifier" dans les articles, qui renvoit vers l'éditeur de wikicode traditionnel. Seudo (d) 8 juin 2020 à 12:59 (UTC)[répondre]

Peut-on tenter de régler la question des notes de marge ?[modifier]

Comme plusieurs, je me suis cassé les dents à utiliser le modèle {{Note latérale Gauche}}. J’ai réalisé, grâce à ElioPrrl, qu’il existait un modèle similaire soit {{Notedemarge}} avec lequel des wikisourciens éprouvaient aussi des difficultés. J’ai donc pris le temps d’explorer ces modèles et voici mes observations :
  • Modèles {{Manchette}}, {{Note latérale …}} : ces modèles sont identiques aux modèles {{Sidenote Begin}}, {{Left side Note}} … qu’on retrouve sur Wikisource anglais. Toutefois la documentation en français diffère quelque peu. En français, on fait état des capacités de certaines liseuses à afficher des notes de marge. On est donc porté à croire que ces notes peuvent s’exporter en format epub. Or, ces modèles ont été conçus pour être utilisés uniquement dans l’espace page et dans l’espace principal. Tant les modèles que la feuille de style ne permettent pas d’aller plus loin.
  • Modèle {{Notedemarge}} : ce modèle provient de {{MarginNote}} mais la documentation en français diffère aussi de celle fournie par l’auteur. En conséquence, les notes sont bel et bien exportées par WsExport mais si la liseuse pouvait parler, elle nous dirait : « je veux bien afficher tes notes de marge mais elles sont où tes marges ? » Selon la documentation d’origine, ce modèle devait être utilisé avec {{Bloc centré}} et non avec {{Manchette}}. Je pense qu’on pourrait aussi définir des marges persistantes à l’aide d’un simple <div> mais surtout pas avec {{Manchette}} si le document est destiné à l’exportation.
J’ai effectué un test rapide à partir de Condillac - Traité des sensations, tome I, page 17 et il s’est avéré concluant. Le rendu epub est identique à celui de l’espace Page. Est-ce que d’autres Wikisourciens veulent bien tenter l’expérience et nous faire part des résultats obtenus ? --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 01:27 (UTC)[répondre]
Avec Calibre, cette page est bien rendue. Si j’exporte le texte transclus, les annotations marginales apparaissent, mais très mal : les annotations en marge droite superposées sur le texte de la page suivante ; en marge gauche, de la page précédente.
D’ailleurs, pour une prochaine revision de ce texte, il faudrait rapatrier toutes ces notes du même côté du corps du texte, comme il semblait être convenu en avril et déjà en 2014 ; l’opposition marge interne/marge externe, due aux contraintes techniques (reliure), est dépourvue de sens pour une page Web ou une liseuse. Quant au côté, gauche ou droite, il n’y a pas de consensus, il faudrait peut-être prévoir les deux éventualités. — ElioPrrl
Notification ElioPrrl : On est encore loin de la coupe aux lèvres mais si tu exportes cette page Utilisateur:Denis Gagne52/Brouillon2 en utilisant WsExport ( format epub3 ), tu auras une petite idée des résultats qu’on peut obtenir lorsque des marges sont définies dans la sous-page destinée à l’exportation. En conservant les deux marges, le rendu me semble tout à fait acceptable mais je réduirais quelque peu la largeur des notes. Ce n’est qu’un exemple, je n’ai pas voulu modifier le travail effectué dans l’espace Page mais c’est dans cet espace que la taille des marges permanentes devraient être définies. --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 15:54 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : D’accord avec vous pour réduire la taille des notes : il ne faudrait pas qu’elles s’accaparent plus de place que le corps du texte. Quant à les rapatrier du même côté, c’est simplement qu’il est absurde de faire alterner les notes de marge sur un écran : c’est certainement nécessaire pour un livre imprimé si l’on veut que les notes ne soient pas mangées dans la reliure, mais arbitraire pour un texte sur écran, d’autant plus si la division en « pages virtuelles » ne coïncide pas avec la pagination originelle ; je proposerais (et je ne suis pas le seul, cf. liens plus haut) de toujours les mettre à droite, comme sur une page impaire imprimée, la belle page en typographie soignée, qui accueille le texte le plus prestigieux (débuts de chapitre, texte original en page impaire contre traduction en page paire, etc.) et dont la typographie est la plus soignée. — ElioPrrl (d) 10 juin 2020 à 13:13 (UTC)[répondre]
Ce qui n’empêche pas, évidemment, dans des cas particuliers, de prévoir l’éventualité de deux marges pour les notes (groupes de notes distincts par exemple). — ElioPrrl

A contempler: la variante d'affichage pour mobile, où les notes marginales sont enchâssées dans un côté du texte, avec un cadre. Exemple. Si on pouvait persuader le téléchargement pour liseuse de produire cela, je le trouverais très satisfaisant. --Wuyouyuan (d) 14 juin 2020 à 21:25 (UTC)[répondre]

Hallucinant ! Voila que mon ordinateur se prend pour un Ipad et même quand je quitte la page où tu nous a dirigés le simulacre persiste. J’ai failli redémarrer en état de panique. ;) Je suis surpris qu’on puisse en arriver à produire une telle singularitez. Comment as-tu découvert cela ?
Tu n’es quand même pas sérieux. Tu ne te contenterais pas des piètres conditions d’affichage qu’on retrouve sur nos mobiles. Toutes tes notes sont très bien définies et présentes dans le ficher exporté. Elles ne demandent qu’à s’afficher mais où peut bien aller une note de marge sans style et en l’absence de marge. Comme mentionné plus haut, la portée de Manchette est limitée à l’espace Page et en plus, on suggère de l’isoler dans la section « non include ». La classe « sidenote-right » n’est pas considérée non plus par l’outil d’exportation car elle aussi a été définie pour une application dans l’espace page. Je pourrais t’aider si tu avais utilisé le modèle NotedeMarge mais rendre Note Latérale Droite fonctionnel en export requiert, selon moi, une modification à la fois au modèle et à aux styles définies dans Common.css. WsExport traite les informations que Wikisource veut bien lui fournir.
Autre solution possible : demande à Tpt s’il veut bien ajouter 2 lignes au main.css qu’il utilise en export afin de définir sidenote-right et sidenote-left. De ton côté, définis une marge de droite de 6em dans tous les chapitres où on retrouve des notes de marges. Le epub ressemblera alors à ce que tu retrouves dans l’espace page. --Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 02:51 (UTC)[répondre]
Je me suis contenté modestement de tenir compte du fonctionnement d'une liseuse avec Note latérale ..., qui insère le texte en petits caractères là où il est ancré dans le texte principal. Ce qui oblige à choisir l'endroit où on insère le modèle, pour que cela ne perturbe pas la lecture. Sachant que le but des notes marginales est de servir de drapeaux à l'oeil du lecteur qui feuillette le volume papier à la recherche d'un sujet (d'où la marge proche du bord du papier, gauche ou droite), et que c'est vain dans le cas d'une liseuse. Toujours revenir au lecteur; faire "comme dans le livre" est une joie enfantine. --Wuyouyuan (d) 15 juin 2020 à 08:13 (UTC)[répondre]
Alors tu viens de m’apprendre que modestement ou serait-ce plutôt par hypnose, on peut mystifier Wikisource et déguiser notre PC en mobile. Ce faisant, ne fais-tu pas la démonstration que l’affichage dépend davantage de l’information que Wikisource veut bien diffuser que du navigateur qui la reçoit ? Je constate que le PC ne fait pas mieux qu’un mobile quand il reçoit le même contenu. Texte non justifié, pas toujours centré, absence de marge, etc. J’ai tenté l’opération inverse et voilà, mon Ipad transformé en PC. Affichage identique du chapitre 2. C’est définitivement ce dernier paysage que je préfère contempler. Merci de m’avoir fait connaître cette possibilité.--Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 13:29 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan : Comme ces notes ne s’affichent pas actuellement en format epub et que l’introduction d’une marge ne convient pas à tous les modèles de liseuse, le mode d’affichage que tu préconises me semble un compromis acceptable. Il suffirait alors de redéfinir des classes mieux adaptés à ce format. Peux-tu vérifier, en mode édition dans Calibre, si cet ajout au main.css du epub pourrait convenir : « .sidenote-right { float:right; width:6em; padding:.4em .4em .4em .4em; text-indent:0em; text-align:left;border: 1px solid black;"} » --Denis Gagne52 (d) 20 juin 2020 à 14:54 (UTC)[répondre]
Vu, à demain. --Wuyouyuan (d) 20 juin 2020 à 18:16 (UTC)[répondre]
On peut injecter du CSS aux ePub produit en modifiant MediaWiki:Epub.css puis en utilisant cette URL pour rafraîchir le cache de l'outil export. Dès que vous avez un CSS qui marche je peux l'ajouter (ou n'importe qui d'autre qui a les droits de modifications ad hoc). Tpt (d) 23 juin 2020 à 09:37 (UTC)[répondre]
Notification Tpt : - Une fois que Wuyouyuan aura confirmé que le résultat lui convient ou proposé des améliorations voici ce qu’il faudrait ajouter au Epub.css :
  • .sidenote-right { float:right; clear:right; width:6em; padding:.4em .4em .4em .4em; text-indent:0em; border: 1px solid black; margin-left:.4em;}
  • .sidenote-left { float:left; clear:left; width:6em; padding:.4em .4em .4em .4em; text-indent:0em; border: 1px solid black; margin-right:.4em;}
J’ai retiré le text-align car il se définit à partir du modèle lui-même et non du css et ajouté un attribut clear pour éviter un chevauchement des notes trop rapprochées, une marge et un padding pour aérer autour de la bordure.--Denis Gagne52 (d) 23 juin 2020 à 14:31 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Notification Tpt : Veuillez excuser ma disparition temporaire due à un évènement IRL. Sur le sujet: je n'ai pas réussi à faire la manoeuvre dans Calibre, faute de compétence (je n'ai pas su où insérer le code de "sidenote ..." dans main.css ou ailleurs ; ma compétence n'est pas suffisante, j'utilise l'édition de Calibre pour des bricolages plus modestes. Donc je ne peux pas donner d'avis. Les Singularitez de la France antarctique devraient convenir pour toutes sortes d'essais. J'avais normalisé les notes en marge droite, en les calant en début de phrase de façon à ce que le texte en petits caractères italique (class="sidenote-right") ne gêne pas la lecture en EPUB. --Wuyouyuan (d) 9 juillet 2020 à 14:47 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Wuyouyuan : Rien ne presse. Ce dossier semble avoir été initié en 2008. Quand tu auras une minute, peux-tu vérifier le rendu Epub proposé dans le cas des Notes Latérales ? J’ai emprunté le chapitre II de tes Sigularitez pour servir d’exemple. Voici un lien pour accéder au [fichier Epub] avec main.css ajusté pour afficher les notes latérales dans des boîtes intégrées au texte. Dans le cas du modèle {{Notedemarge}}, je vais proposer une solution permettant de maintenir les marges en exportation. Ainsi nous aurions deux options à notre disposition. Invitation à commenter lancée à ceux qui sont intéressés par le sujet.--Denis Gagne52 (d) 9 juillet 2020 à 17:36 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Notification Tpt : J'ai examiné le résultat sur deux liseuses (FbReader et Kindle) et ça répond assez bien à la question, attirer l'attention et ne pas interrompre la lecture. Le texte contenu dans le pavé gagnerait à être un peu plus grand, tout en restant plus petit que le texte principal. L'idéal serait d'avoir un interligne plus étroit que celui du texte principal, comme sur la page papier, mais ce qui est facile avec du plomb est peut-être abusivement compliqué ici. --Wuyouyuan (d) 12 juillet 2020 à 18:51 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Au contraire vaut mieux battre le fer pendant qu’il est chaud. Je me suis permis de réduire la hauteur de ligne sur cette page (N’hésite pas à utiliser le revert si ça ne te convient pas), de même que dans le epub exporté. J’ai aussi réduit le padding à .2em et Kobo affiche un résultat fort satisfaisant. Je considère donc qu’on a atteint l’étape de demander une modification au Epub.css. On pourra toujours ajuster les modèles par la suite pour en faciliter le paramétrage. Si tu es d’accord, je vais donc présenter une demande à cet effet. --Denis Gagne52 (d) 12 juillet 2020 à 21:36 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 et Tpt : Toujours à propos de ces f****** notes marginales, pourquoi s’affichent-elles en transclusion différemment de ce qu’elles sont dans l’espace page ? Par exemple, dans la page donnée en exemple dans le message précédent, les notes de la transclusion n’ont ni le même corps ni le même interligne. Pourtant le code du modèle ne semble pas conditionné selon l’espace de nom… Serait-il possible d’harmoniser tout cela ? — ElioPrrl (d) 19 juillet 2020 à 21:42 (UTC)[répondre]

  • Notification ElioPrrl : Celui qui a construit ce modèle sur Ws anglais est définitivement un utilisateur avancé. Il a volontairement rédigé les modèles d’origine de {{Nld}}, {{Nlg}}, {{Manchette}} pour s’adapter à l’espace dans lequel on affiche les notes. Si tu prends la peine de les analyser, tu constateras toutes les possibilités que cela offre et apprendra des notions plus avancées en CSS. Ce qu’on retrouve ici est une copie conforme des modèles {{Left sidenote}} et family. Tu constateras que la documentation anglaise ne correspond pas du tout à ce qu’on retrouve ici. On a probablement écrit en français ce qu’on aurait souhaité qu’ils produisent plutôt que ce à quoi ces modèles sont réellement destinés. Si le texte avait été reproduit fidèlement, nous ne les aurions probablement pas utilisés surtout que la notion de « Dynamic layout » ne semble pas se retrouver ici. À vérifier avec Tpt
  • Jamais je n’oserais modifier le comportement de ces petits bijoux qui demeurent toutefois assez complexes mais j’ai proposé d’ajouter un style à Epub.css pour obtenir un rendu en exportation de style Wuyouyuan similaire à celui-ci . Je pense qu’on devrait s’arrêter là pour le moment avec {{Nld}} et Cie.
  • Selon moi, le modèle qui répond davantage à nos besoins usuels est {{Ndm}} copié de {{Marginal Note}} mais encore une fois sans respecter la documentation d’origine. Ce modèle ne devrait jamais être utilisé avec {{Manchette}} si on souhaite que nos notes soient exportables. Je pense que c’est davantage avec ce modèle qu’il faudra composer mais en ajustant la documentation elle-aussi. Heureusement il s’agit de deux situations marginales qui ne reflètent en rien la qualité de la documentation qu’on retrouve ici.
  • Dis-moi si cela te convient comme orientation. Pour ma part, je suis disposé à détailler davantage les solutions que je propose. Comme je n’utilise pas ces modèles, je ne vais pas trop investir dans la documentation. --Denis Gagne52 (d) 20 juillet 2020 à 01:17 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Donc si je comprends bien, il vaut mieux utiliser {{Ndm}}, plus susceptible d’évoluer dans le futur vers le résultat que l’on souhaite ; c’est noté ! Pour {{Nld}} et {{Nlg}}, si le rendu est celui présenté sur Wikisource anglais, il serait peut-être bon alors pour la clarté de toujours mettre les notes à gauche ? Cela ressemblerait alors un peu, à l’export, au modèle {{tsp}} que j’avais modifié pour correspondre aux intertitres de la C.U.F.
J’ai découvert CSS il y a six mois, en arrivant ici, et j’apprends tout sur le tas : j’ai l’impression d’y progresser plus vite (en comparaison d’apprentissages d’autres langages dans le cadre de mes études, avec des cours progressifs et bien balisés), et surtout de faire plus immédiatement des choses intéressantes (par exemple, {{ell}}, dont je suis naïvement un peu fier), mais il me reste bien des arcanes à percer Clin d'œil Je vais donc aller de ce pas étudier un peu plus ces modèles ! — ElioPrrl (d) 20 juillet 2020 à 08:59 (UTC)[répondre]
Notification ElioPrrl : {{Ndm}} le choix le plus facile pas nécessairement le meilleur. Je te laisse explorer {{Left sidenote}} etc et, si tu es intéressé à implanter les styles dynamiques sur Ws fr, ce serait de loin la solution à privilégier. Dans cette éventualité, tu pourrais dresser une liste des composantes à récupérer, question de s’assurer que notre compréhension est la même. Personnellement, je préfère la note tjrs à gauche mais cela peut demeurer à la discrétion du correcteur. Super ton modèle {{ell}} et bien documenté en +. Bravo ! --Denis Gagne52 (d) 20 juillet 2020 à 12:49 (UTC)[répondre]

Confinatelier[modifier]

Bonjour,

J’ai manqué de vous prévenir avant que ça ai lieu, et je rattrape mon retard. Samedi dernier avait lieu le second confinatelier organisé par l’association Framasoft. Il faisait suite à une première expérimentation le 25 mai, qui avait donné lieu à un chouette compte-rendu. Et ce rendez-vous faisait suite aux contribateliers organisés depuis quelques mois par cette association. Le but est de réunir plusieurs personnes qui veulent contribuer mais qui ne savent pas trop quoi faire, pour des ateliers collectifs, ici un samedi après midi de 14h à 17h. Ce qui peut comporter un peu de formation, beaucoup de discussion et de mettre les mains dans le cambouis. Pour ce second rendez-vous, j'avais proposé un pôle Wiktionnaire+Wikisource=🧡 pour montrer l’intérêt d'avoir deux projets complémentaires (en fait trois, avec Commons pour les fleurons) et les satisfactions que l'on peut avoir à contribuer à ces projets. Outre mon complice Sebleouf qui est passé un moment, deux personnes sont venues découvrir les projets et avoir des réponses à leurs questions : Taousert‎, qui y est revenue le lendemain et que je vous invite à accompagner dans ses premiers pas, et une personne ne souhaitant pas avoir un compte utilisateur. Leurs questions portaient principalement sur Wikisource, et nous avons à peine abordé le Wiktionnaire.

J’avais préparé un peu l’atelier avec DaraDaraDara, en ayant relu notamment son ébauche de guide d’atelier. Mais je ne suis pas la personne la plus compétente en Wikisource, et je reproposerai pas ce thème pour un prochain atelier. Si quelqu’un se montre intéressé pour le faire, je peux vous mettre en contact avec l’équipe qui organise les confinateliers pour que vous preniez la relève. Je pense que cette partie de la communauté libriste est notre alliée de base, elle n’est pas à convaincre sur l’intérêt du projet ni nos valeurs. Je trouve que c’est un bon cadre pour se former à parler du projet, ou simplement un espace-temps intéressant pour contribuer en parallèle et en montrant un peu ce que l’on fait et comment on contribue. Sourire Noé (d) 8 juin 2020 à 08:25 (UTC)[répondre]

Projets pédagogiques avec Wikisource[modifier]

Bonjour,

Dans le cadre d'un projet pédagogique que j’ai co-animé avec une collègue de mon université, Suzanneduval, nous avons procédé à la relecture collaborative de la pièce Tomyris de Marie-Anne Barbier dans le cadre d’un cours de deuxième année de licence de lettres. Plus de détails sur le projet sont fournis à cette adresse.

J’ai l’impression qu'il serait utile de rassembler sur une même page les projets pédagogiques associés à des contributions à Wikisource (il y avait aussi celui sur La Femme grenadier, décrit ici, que j’ai trouvé très réussi), afin notamment d’aider d’autres enseignantes ou enseignants à se lancer et de partager les bonnes pratiques liées à Wikisource en général ou aux aspects plus pédagogiques des projets (supports pédagogiques, articulation présentiel / distanciel, travail collaboratif simultané, évaluation, etc.).

Si ça vous semble une bonne idée et que je n’ai pas loupé d'espace déjà existant pour cela sur Wikisource, je veux bien créer la page Wikisource:Projets pédagogiques, qui serait le projet n°59 (je pourrai m’en charger ce week-end s’il n’y a pas d'avis contraire). Elle s’inspirerait de la page Wikipédia:Projets pédagogiques qui m’a bien aidé lorsque j’ai monté un projet pédagogique de contribution à Wikipédia l’an dernier. Elle pourrait de plus aider à éviter ce genre de problèmes liés à des contributions étudiantes de novices.

Et bien sûr si vous avez des suggestions d’amélioration pour de futurs projets à partir du travail mené sur Tomyris, n’hésitez pas à en faire part ici ou sur ma page de discussion. Pour l’instant je n’ai pas trouvé de bonne façon de gérer la modernisation du texte de façon collaborative, donc seules quelques pages ont été pleinement modernisées et je me chargerai cet été de compléter le mini-dictionnaire de modernisation.

--FreeCorp (d) 9 juin 2020 à 06:28 (UTC)[répondre]

Mauvais goût : je me permettrai d'émettre une légère crainte de voir le sérieux de l'enseignement envahir Wikisource, jusqu'ici domaine des amateurs de textes et des obsédés de forme et de structuration, passions inoffensives. (Digression d'un obsédé: vous avez, dans La Femme grenadier rectifié la numérotation des chapitres au delà du XVII, parce qu'il y a deux chapitres XVII ; la religion aurait voulu que vous appeliez le deuxième XVII XVII bis et respectiez la numérotation des suivants; la circulation entre l'original et son reflet dans Wikisource n'aurait pas été subvertie.) Mais j'ai tort. J'ai croisé un jour un professeur de science politique à l'université de Singapour, qui imposait à ses étudiants la rédaction d'articles dans le Wikipedia en anglais (et en chinois, mais là je ne peux pas juger), tous de haute tenue et qui enrichissent l'encyclopédie. Suggestion: décorer les ouvrages qui sont en cours d'exploitation pédagogique, et signalés dans la page adéquate, avec une bannière qui dit Cet ouvrage est utilisé dans un projet pédagogique ... (dates): donc abstenez-vous d'intervenir avant la fin du projet. --Wuyouyuan (d) 9 juin 2020 à 07:37 (UTC)[répondre]
Bonjour FreeCorp. Contrairement à Wuyouyuan, j'ai personnellement envie que le monde académique puisse pleinement contribuer à Wikisource pour que le projet ne se contente pas d'être une bibliothèque participative mais devienne un véritable outil pour la recherche. C'est d'ailleurs, à mon sens, la seule plateforme Wikimédia qui puisse y prétendre, puisque le matériel à disposition n'est pas agrégé depuis des sources variées mais simplement reproduit. Je vous encourage donc non seulement à créer Wikisource:Projets pédagogiques, mais également à proposer d'autres relectures collaboratives à vos étudiant-e-s ! --Jahl de Vautban (d) 16 juin 2020 à 08:54 (UTC)[répondre]
J'ai initialisé ce projet (n° 59) : corrigez-moi si c'est une erreur. Et combien de mercis pour tous ces enrichissements de Wikisource ! --Zyephyrus (d) 16 juin 2020 à 14:54 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan, Jahl de Vautban et Zyephyrus : merci pour vos retours, et merci Zyephyrus d'avoir créé la page de projet Projets pédagogiques ! Je n’ai eu le temps de la remplir qu’aujourd’hui. Je trouve très pertinente, Wuyouyuan, ton idée d'encadré (pour lequel j'ai proposé une reformulation afin d'inclure aussi le pseudo de la personne qui coordonne le projet, afin d'avoir un contact possible), mais ne sais malheureusement pas créer le modèle correspondant. En ce qui concerne les numéros de chapitres dans La Femme grenadier, il me semble que l’option choisie par le coordinateur du projet et celle que tu proposes sont toutes deux compatibles avec les règles en vigueur sur Wikisource et constituent donc seulement un choix éditorial, chacun ayant ses avantages et ses inconvénients. De plus, je ne vois pas trop comment appliquer la solution du « bis » dans cet ouvrage, par exemple, où après une erreur de numérotation sur les chapitres XXXIX à XXXXI (sic), en l’absence de chapitre XXXVIII, la situation est rétablie dans les chapitres finaux en ayant un autre chapitre 41, cette fois étiqueté XLI… Alors que la solution de la renumérotation qui certes, éloigne un peu plus du livre original, me semble complètement dans l’esprit du modèle corr de Wikisource de corriger une « erreur manifeste de l’éditeur ou de l’imprimeur ». --FreeCorp (d) 18 juillet 2020 à 08:28 (UTC)[répondre]

Ajustement du modèle {{Initiale}}[modifier]

Bonjour à tous ! En utilisant pour la première fois depuis mon arrivée sur Wikisource le modèle {{initiale}}, pour ma relecture du Second Traité du gouvernement civil de Locke, je me suis rendu compte que son utilisation introduisait un interlignage supplémentaire et assez disgracieux entre les deux premières lignes (cf. cet exemple ; sauf, dirait-on, en poésie). Je pense qu’on peut s’en débarrasser simplement en rajoutant un line-height:normal, comme je l’ai éprouvé ici ou .

À moins donc que quelqu’un s’y oppose, ou que cet interligne supplémentaire ait une utilité quelconque (peut-être pour les lettres avec une boucle ou un jambage inférieur ?), je me propose de modifier légèrement le modèle, en ajoutant un paramètre supplémentaire lh pour l’interligne, valant par défaut normal, mais pouvant revenir au comportement actuel avec la valeur inherit. Le modèle étant protégé, comment procéder ?

Bien entendu, si vous avez d’autres idées de paramètres utiles à rajouter (graisse, famille de police ?), n’hésitez pas à le signaler ! Merci d’avance SourireElioPrrl (d) 10 juin 2020 à 12:51 (UTC)[répondre]

Notification ElioPrrl : J’ai utilisé à l’occasion {{t|L|200}}, ce qui donne La ou La, selon que le gras est employé ou non, pour contourner ce problème d’espacement que provoque le modèle {{initiale}}. On peut voir ici que l’espace entre les deuxième et troisième lignes est normal.--Raymonde Lanthier (d) 10 juin 2020 à 21:08 (UTC)[répondre]
Notification Raymonde Lanthier : Justement, le modèle {{taille}} précise line-height:normal ; d’où mon idée de le rajouter à {{initiale}}, ce qui améliorerait normalement toutes les initiales déjà présentes sur Wikisource. — ElioPrrl (d) 11 juin 2020 à 08:38 (UTC)[répondre]
Cet écartement n’étant probablement pas désiré par les utilisateurs du modèle, je serai d’accord avec le remplacement. On peut tout de même remarquer que, même avec line-height:normal, on n’a pas tout à fait la même hauteur de ligne d’un texte normal. Si je regarde la hauteur de l’interligne dans Firefox (commande « examiner l'élément ») :
  • Avec {{Initiale}} : 45,6 px ;
  • Avec {{t}} : 40,333 px ;
  • Paragraphe normal : 22,8 px.
Mais la différence entre le deuxième et le troisième exemples est très peu visible en pratique (je la perçois légèrement dans l’exemple donné plus haut par Raymonde Lanthier (d · c · b)), donc encore une fois, line-height: normal est probablement acceptable. Seudo (d) 11 juin 2020 à 12:49 (UTC)[répondre]
Notification Seudo : Très intéressant… Un radical line-height:{{{lh|0}}} devrait vraiment éliminer tout interligne supplémentaire ; mais peut-être que cela paraîtra trop expéditif.
  • Avec {{t|A|200|0}} (font-size:200%;line-height:0)
  • Paragraphe normal
ElioPrrl (d) 11 juin 2020 à 14:46 (UTC)[répondre]
Personnellement, je me limiterais à line-height:normal car l’intervalle restant est tout de même difficile à voir à l’œil nu et que je me méfie des effets indésirables d'un line-height placé à zéro sur tel ou tel medium… Seudo (d) 11 juin 2020 à 17:14 (UTC)[répondre]
Notification Seudo : As-tu mesuré avec line-height:initial ? À la règle (on fait avec les moyens qu’on a Mort de rire), il me semble que ça tombe juste. — ElioPrrl (d) 11 juin 2020 à 18:00 (UTC)[répondre]
Bizarre, je croyais avoir répondu hier soir. Avec "initial", la mesure faite par Firefox est identique au mode "normal", donc 40,33 px. Mais ça peut dépendre du logiciel, des paramètres, peut-être même du contexte… Seudo (d) 12 juin 2020 à 11:53 (UTC)[répondre]

Partons donc sur l’ajout de line-height:{{{lh|initial}}}, qui a l’air de donner les mêmes, si ce n’est de meilleurs, résultats que normal. Personnellement j’aurais aussi rajouté un font-family:{{{ff|inherit}}}, pour pouvoir par exemple sélectionner la fonte à empattements, comme pour le modèle {{lettrine}}. Un administrateur pourrait-il déverrouiller {{initiale}} ? ou faire la modification lui-même ? Merci Merci ! d’avance ! — ElioPrrl (d) 12 juin 2020 à 19:41 (UTC)[répondre]

Je me permets de relancer les administrateurs Clin d'œil : comment accéder au code du modèle {{Initiale}} pour faire cette légère modification ? Merci Merci ! d'avance ! — ElioPrrl (d) 28 juin 2020 à 16:53 (UTC)[répondre]

Fières de lettre[modifier]

Libération et Gallica ont commencé une série commune qui met chaque mois en lumière une œuvre d’écrivaine. Voir ici Gallica et ici Libération. La première chronique est consacrée à Sabine, un roman signé Marie-Amélie Chartroule de Montifaud, dite Marc de Montifaud (1849-1912). J'ai mis le fichier de Gallica sur Commons (converti en DjvU). Si quelqu'un est intéressé ? Ou alors pour le Défi 5000 ? Hektor (d) 13 juin 2020 à 07:51 (UTC)[répondre]

Cette méritante dame a actuellement zéro ouvrage terminé sur Wikisource (juste deux petits volumes de sa collection de nouvelles, sur une quinzaine de fac-simile en ligne), et on en rajoute ! A part ça, je soupçonne Libération de conspiration anti-féministe en faisant la promotion d'un écrivain(vaine) qui était oublié parce que son oeuvre est oubliable. --Wuyouyuan (d) 15 juin 2020 à 07:35 (UTC)[répondre]
On m'a fait remarquer que le fichier DjvU n'a pas de couche OCR. Quelqu'un peut-il aider sur ce point ? Hektor (d) 15 juin 2020 à 09:29 (UTC)[répondre]
Gallica a un PDF avec couche OCR (de qualité acceptable), qui a péri dans la conversion DjVu apparemment. --Wuyouyuan (d) 15 juin 2020 à 11:17 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : je vais ajouter une couche texte ; mais je confirme, pour avoir corrigé quelques-unes des nouvelles, l'appréciation de Wuyouyuan : c'est effectivement très oubliable... --Acélan (d) 15 juin 2020 à 11:19 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan : Notification Acélan : De toute évidence mon outil de conversion DjVu est coupable. Moi qui espérais faire plaisir aux promoteurs des femmes dans la littérature, je suis déçu. Je me demande pourquoi Libération et la BnF font ce genre de choses alors, et quels sont leurs critères, il y a quand même de nombreuses femmes très intéressantes à promouvoir (la comtesse de Boigne par exemple en ce moment pour moi). Je suis curieux de voir ce qui sortira pour le prochain mois. Hektor (d) 15 juin 2020 à 13:02 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : j'ai ajouté la couche texte. Peut-être ce roman vaut-il mieux que les contes drolatiques ? --Acélan (d) 15 juin 2020 à 15:48 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : Merci beaucoup. Hektor (d) 15 juin 2020 à 15:50 (UTC)[répondre]

Nouveau test de 24 heures[modifier]

Bonsoir,

Que pensez-vous de la modification de l'en-tête du scriptorium (mot moins long à gauche, pour rééquilibrer mot moins long à droite) ? Notification Jahl de Vautban : serais-tu d'accord ? Wikisourciens, vos avis ? La page Aide:Questions éditoriales serait aussi renommée Aide:Choix éditoriaux.

Retour à la version précédente dans 24 heures, si cela vous convient. --Zyephyrus (d) 16 juin 2020 à 19:06 (UTC)[répondre]

Ok pour moi, mais je pense que vous pouvez presque ne pas nous demander notre avis, sauf en cas de changement très majeur ^^. --Consulnico (d) 16 juin 2020 à 21:21 (UTC)[répondre]
Moi je pense la question elle est vite répondue Clin d'œil Est-ce qu'il ne faudrait pas cependant inverser la redirection entre Aide:Choix éditoriaux et Wikisource:Choix éditoriaux pour harmoniser les différents onglets de l'en-tête ? --Jahl de Vautban (d) 17 juin 2020 à 07:25 (UTC)[répondre]
Les onglets sont-ils harmonisés maintenant, ou reste-t-il des corrections à faire ? --Zyephyrus (d) 17 juin 2020 à 20:51 (UTC)[répondre]

Bonjour, quelqu’un pourrait me dire à quoi sert cette page ? avec la mention Livre sauvegardé

Notification Acélan, Hsarrazin et Zyephyrus :

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 juin 2020 à 08:18 (UTC)[répondre]

Notification Frédéric Glorieux : a-t-il essayé de suivre des instructions wikipédia pour w:créer un livre ? --Zyephyrus (d) 17 juin 2020 à 08:35 (UTC)[répondre]

Pardon, oui. Je n’ai rien fait d’autre que suivre le formulaire, sans d’ailleurs arriver à ce que je souhaitais, télécharger le livre en une pièce.

Toujours rempli de sollicitude, je viens de créer Essai de psychologie/Texte entier qui répond au besoin de Notification Frédéric Glorieux : sans faire les pieds au mur et sans agiter l'âme vigilante de Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit. --{{ping| (d) 18 juin 2020 à 08:54 (UTC)[répondre]
Merci Notification Wuyouyuan : ! S’il y avait quelque part un mode d’emploi pour fabriquer une telle page, je ne manquerais pas de la fabriquer si j’en rencontre le besoin (plutôt que de bricoler des scripts qui ne servent qu’à moi). -- Frédéric Glorieux
Plus beau et plus rationnel que le texte entier, il y a le livre numérique. Je viens de faire les menus aménagements qui permettent d'en fabriquer un satisfaisant pour mon usage Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi 
Notification Frédéric Glorieux : Pour découvrir le secret du texte entier, cliquer sur l'onglet modifier; alors s'affiche la formule magique appelée Transclusion, qui attire les Page: du Livre: dans la page affichable désirée. La magie est expliquée dans Aide:Transclusion.--Wuyouyuan (d) 18 juin 2020 à 20:56 (UTC)[répondre]

--Wuyouyuan (d) 18 juin 2020 à 12:25 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Je connaissais la chose sous d’autres noms, mais je découvre le mot Transclusion. C’est assez joli, je propose d’en faire un concept de psychanalyse: la "Transclusion du Nom du Père" Forclusion_(psychanalyse). Ce serait une psychose consistant à s’insérer dans l’esprit des textes à propos du Père.

J'ai l'impression qu'on devrait supprimer cette option qui ne semble pas fonctionner sur ws, ou donne des résultats étrange. Qu’en pensez-vous ? Notification Acélan, Hsarrazin, Zyephyrus et Ernest-Mtl : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 juin 2020 à 07:38 (UTC) Notification Le ciel est par dessus le toit : je n'ai jamais rencontré cette option, et je ne sais pas où elle se trouve, mais effectivement, si ça ne fonctionne pas, il vaut mieux supprimer. Par ailleurs, il faudrait systématiser la création de textes entiers, au moins pour les ouvrages corrigés. --Acélan (d) 18 juin 2020 à 11:15 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan, Acélan, Zyephyrus, Ernest-Mtl et Frédéric Glorieux :
s'il s'agit de l’option "Télécharger comme pdf" (de la barre d'outils à gauche)... elle n'a effectivement jamais fonctionné avec les textes transclus... ça fait 10 ans que je voudrais la virer, mais je crois qu'elle est plus ou moins standard dans l’interface wm et je ne sais pas où on peut la désactiver :( --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 août 2020 à 13:19 (UTC) Notification Tpt : saurais-tu comment se débarrasser de ce lien infernal, ou mieux, de le renvoyer vers wsexport ?[répondre]
par contre, le bouton "Télécharger en PDF" de la barre d'outils d'export/impression avec icônes (en haut de chaque texte de l’espace principal), envoie bien, lui, vers l’outil wsexport en pdf... qui fonctionne, la plupart du temps, en tout cas quand le serveur n'est pas surchargé Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 août 2020 à 13:36 (UTC)[répondre]
@Hsarrazin « Télécharger comme PDF » n’est pas dans MediaWiki même. Ça a l’air de venir de ElectronPdfService, dont on doit pouvoir demander la désactivation si on ne l’utilise pas par ailleurs — Ltrlg (discuter), le 21 août 2020 à 18:15 (UTC)[répondre]
Notification Ltrlg : si tu sais comment faire, ne te gêne pas Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 août 2020 à 18:20 (UTC)[répondre]

Gros problème d'affichage sur cette page et peut-être avec le système de modernisation.[modifier]

Bonjour, j'ai posé une alerte sur les pages que j'ai traitées et je viens de constater que celle-ci, La_Mettrie,L'homme machine, page 25, est devenue non éditable en modification, de même que le texte complet. Comme le problème se retrouve sur les autres pages qui ont l'option Modernisation, je suppose qu'il faut mettre cette situation sur le compte d'une modification récente du code d'affichage des pages wiki qui n'est plus cohérente avec la modernisation. Cobalt3d (d) 17 juin 2020 à 12:38 (UTC)[répondre]

Je viens de regarder un texte que j’ai transcrit avec une option de modernisation : Correspondance_d’Eulalie/I/01, même symptôme ! c’est contrariant. Triste--Cunegonde1 (d) 17 juin 2020 à 19:15 (UTC)[répondre]
Si cela peut aider, le style de la balise <nav> qui contient la liste déroulante semble incomplet, je pense qu’on devrait y retrouver class = "vector-menu vector-menu-dropdown vectorMenu" au lieu de simplement "vector-menu". Je n’ai aucune idée à quel endroit ce style est attribué mais, après avoir apporté la modification, la page s’affiche correctement. --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 20:31 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Excusez mon français de Google Translate. Grâce à son idée, j'ai pu corriger l'erreur sur la Wikisource en espagnol. Regardez ce diff. DIFF --Ninovolador (d) 18 juin 2020 à 00:49 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'adore avec vous tous, membres de Wikisource : pouvoir faire des choses en équipe, avec rapidité et efficacité. Que du bonheur ! Merci ! Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 12:07 (UTC)[répondre]
Bonjour, le modèle {{modernisation}} n'est pas fait pour être déposé dans l'espace page. Il me semble qu'il doit être utilisé dans l'espace principal, sur la page de transclusion uniquement (c'est ce qu'indique sa documentation en tout cas). Cordialement. --M0tty (d) 18 juin 2020 à 13:13 (UTC)[répondre]
La documentation dit ceci : "Si ce modèle est placé dans la page-feuille de l’espace principal, ...", ce que je ne comprends pas comme une obligation mais comme une possibilité. Personnellement, dans l'espace page, j'ai pris l'habitude de le mettre dans le haut de page, celui qui, justement, n'est pas transclus. Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 13:45 (UTC)[répondre]
Le début de la documentation dit « Ce modèle sert à ajouter un mini-dictionnaire de modernisation à une page de l’espace principal ». Mais si ça ne pose pas de problème d'affichage, ça importe peu. Cordialement. --M0tty (d) 18 juin 2020 à 14:11 (UTC)[répondre]
Il manque une information dans la doc. Il y a deux niveaux dans ce modèle. Le niveau du dictionnaire général, où les modernisations les plus courantes sont installées à demeure et sont toutes disponibles pour l'ensemble des pages qui font appel au modèle. Le niveau du dictionnaire particulier qui peut surcharger les éléments de modernisation du dictionnaire général et les remplacer, et dans lequel on peut ajouter des items locaux qui sont alors utilisées exclusivement à cet endroit. Il vaut mieux installer ce dernier dans la page de transclusion du texte entier effectivement. Je pense que l'idée du rédacteur a été de faire valoir qu'il était préférable de n'avoir qu'un seul modèle et un seul mini-dictionnaire par page. C'est comme ça que je l'ai compris et c'est comme ça que je le pratique Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 16:26 (UTC)[répondre]

Parles vous anglais? I have a question from mul:[modifier]

At mul:, we host a few French-language texts. Why is it that fr.ws will not accept them? They are public domain in the United States, so why does it matter if they are not public domain in some part of the Francophonie? Merci. Koavf (d) 20 juin 2020 à 09:20 (UTC)[répondre]

Hi Notification Koavf :. A voting was organised in 2012, to clarify which texts are legit for fr.ws. It concluded that both France and the author countries must be taken in account. For both texts I found on mul (mul:Category:Français) the translator or the main author are not PD in the country the book was published : France. Aristoi (d) 20 juin 2020 à 09:50 (UTC)[répondre]
Notification Aristoi : Merci. But why France? There are French users in Cote d'Ivoire and Algeria. The servers aren't located in France. The WMF aren't incorporate in France. What does French copyright law have to do with anything? My French is not good, but I can see other users writing "pour les auteurs francophones"... why does it matter if the authors are Francos or not? Koavf (d) 20 juin 2020 à 09:53 (UTC)[répondre]
Ne faites pas trop attention aux principes. Il y a sur le Wikisource en français un nombre notable d'ouvrages dont le statut est incertain et qui ne continuent pas moins de vivre sous l'égide de Modèle:DP-EU. Le résultat du vote de 2012 a été qu'on évite d'en ajouter. Le Livre de l’Atlantide avait été l'année suivante le support d'une amusante bouffée de délire de la part d'un zélote. Les oeuvres de Freud (1856-1939) traduites par Samuel Jankelevitch (1869-1951) ne seront admissibles qu'en 2022 (la longévité des traducteurs est déplorable). --Wuyouyuan (d) 20 juin 2020 à 20:57 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan : Sacre bleu! Koavf (d) 22 juin 2020 à 08:14 (UTC)[répondre]
Hi Notification Koavf : I'm not sure why Aristoi stated "that both France and the author countries must be taken in account" ; it's certainly not the case for books published in Canada, where only the Canadian law is considered : see e. g. this book, whose author died in 1967. For Algerian or Ivorian authors, surely the law of their respective country should be in force, so, if I am to believe this page, respectively 50 and 99 years after the author's death. Do you have any example in mind? --Jahl de Vautban (d) 22 juin 2020 à 07:57 (UTC)[répondre]
Notification Jahl de Vautban : Merci. The goal is to get all of the works at s:mul:Wikisource:Languages that are in French, German, or Polish off of the multilingual Wikisource because (barring the local communities arbitrarily choosing to not have them), there's no reason for them to be there. The community here does not have to obey Ivorian law as this is not an Ivorian website, so I would like to understand why the community here is choosing these extra and unnecessary rules. Additionally, I'm learning that maybe the works here aren't all bound by French law but a variety of laws based on where the work was originally created, as with Commons. But I don't understand the incentive to include these extra restrictions. Koavf (d) 22 juin 2020 à 08:13 (UTC)[répondre]
Notification Koavf : I can't really answer for the underlying reason, as I wasn't here back in 2012 when it was decided. My guess is that the community was willing to include as many texts as possible without having to deal with the very restrictive US copyright laws, and simultaneously shielding itself from complains arising from copyright holders, assuming they would, in most cases, be under the same juridiction as the original author. --Jahl de Vautban (d) 22 juin 2020 à 08:35 (UTC)[répondre]
You should read these pages, there is some clues  : international copyright treaties ?Cobalt3d (d) 22 juin 2020 à 16:19 (UTC)[répondre]
Notification Koavf : good question. Apparently these books are not in public domain in any part of the francophonie, that why they are not acceptable nor on Wikimedia Commons nor on the French Wikisource (I'm not even sure there really acceptable on mul.ws, seems more like a loophole). For Notification Aristoi : remarks, the rule is not "France" but "the local country". PS: for La Psychopathologie de la vie quotidienne it will be in public domain in France soon (2022), it would be moved on Commons and fr.ws on that date, meanwhile maybe we can do a temporary deletion (like we do on Commons). Cdlt, VIGNERON (d) 26 juin 2020 à 11:57 (UTC)[répondre]

Disparition du logo-lien WS sur les livres de Gallica présents sur Wikisource.[modifier]

Bonjour, j’ai remarqué que depuis hier, les ouvrages de Gallica présents sur Wikisource (et identifiés sur wikidata), ne sont plus identifiés avec un logo-lien vers le livre : WS comme auparavant. Quelqu’un en connaît-il la raison ?--Cunegonde1 (d) 23 juin 2020 à 10:01 (UTC)[répondre]

C'est revenu aujourd'hui ! exemple : Le riz.--Cunegonde1 (d) 24 juin 2020 à 08:19 (UTC)[répondre]

National Library of Scotland[modifier]

Bonjour à tous,

J'ai vu passer sur Twitter des informations de la National Library of Scotland sur Wikisource qui peuvent vous intéresser. On pourrait peut être leur demander des scans de livres en français ?--Shev123 (d) 24 juin 2020 à 15:16 (UTC)[répondre]

Oui, j'ai vu passé aussi, excellente initiative. Et j'ai répondu par un tweet pour poser la question. Cdlt, VIGNERON (d) 26 juin 2020 à 11:49 (UTC)[répondre]

Lettre ouverte à la WMF[modifier]

Bonjour à tous et à toutes, pour information, des contributeurs ont ouvert une lettre ouverte à la Wikimedia Foudation demandant le report ou l'annulation de la procédure de renommage de celle-ci. Vous pouvez montrer votre accord avec celle-ci en la signant. m:Community open letter on renaming. Bonne journée. Vorlod (d) 26 juin 2020 à 15:55 (UTC)[répondre]

  1. Fait --Kaviraf (d) 27 juin 2020 à 15:46 (UTC)[répondre]
  2. Fait --Ernest-Mtl (d) 27 juin 2020 à 20:05 (UTC)[répondre]
  3. Non Non. Mon avis est que c'est une clarification bienvenue avec tous les noms proches : Wikimedia, Wikipedia, Mediawiki, Wikimania... Je n'ose plus prononcer le mot Wikimedia à mes proches pour expliquer l'organisation car ils sont perdus, et au contraire, j'utilise déjà couramment le mot « Wikipedia » pour parler de Wikisource, c'est plus simple, et tout le monde comprend. :) --Consulnico (d) 28 juin 2020 à 20:09 (UTC)[répondre]
  4. Pour information, j'ai signé cette lettre au nom du groupe Wikisource (après consultation dudit groupe). J’ai aussi signé en mon nom personnel même si j'estime que c'est surtout beaucoup de bruit pour rien et une accumulation de problème de communication (de la part du service communication de la fondation, c'est un comble). Cdlt, VIGNERON (d) 1 juillet 2020 à 13:00 (UTC)[répondre]

Charles de La Roncière - Nègres et Négriers[modifier]

Bonjour,

Je n'ai pas pu trouver un exemplaire numérique de cet ouvrage. Je m'interroge sur l'authenticité de l'image de cette page. Par contre la même image se trouve ici <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1019923/f2.item.r=Code%20noir>. J'ai cherché une image de meilleure qualité, mais je n'en ai pas trouvé. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 26 juin 2020 à 19:04 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Ambre Troizat :, j'ai trouvé à la BNF la même image mais de meilleure qualité, je l’ai placée sur Common ici dans sa version d’origine : Common et ici dans une version émargée et en renforçant la netteté. Par contre elle est issue de l’ouvrage de Bernardin de Saint-Pierre Voyage à l'Isle de France (scan de mauvaise qualité), dont le frontispice ici a été scanné spécialement pour une exposition sur Montesquieu . Je ne sais pas trop si on peut la réutiliser pour un autre ouvrage que celui d’origine.--Cunegonde1 (d) 27 juin 2020 à 08:10 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Cunegonde1 :. Excellent travail ! Merci Merci ! beaucoup. Il est toujours possible de réutiliser une image sans détériorer la qualité du travail de l'artiste. La question que je me pose est de savoir si cette estampe est réellement dans l'original de Charles de La Roncière - Nègres et Négriers. Les images qui concernent l'esclavage à l'époque moderne (1492-1815) sont si mal connues. Elles sont l'objet de tant de confusions que la plus grande vigilance est de rigueur. -- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 27 juin 2020 à 12:23 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Ambre Troizat :, douter est toujours bonne chose ; toujours douter est mauvaise chose. En l'occurrence, pourquoi avoir un doute ? Il est peu probable que le contributeur est inventé cette insertion. De plus, la notice BnF confirme que cette édition de 1933 contient des gravures (FR-BNF 323503152) et l’édition de 1995 disponible sur Google Books contient bien cette gravure en particulier de Moreau. Je ne vois donc pas de raison que douter que l’édition de 1933 contiennent la même gravure que celle de 1995. Et si il est vraiment important de dissiper tout doute, il suffit d'accéder au livre (soit en l’achetant, soit en le consultant en bibliothèque, soit en demandant un scan à la BnF, etc. les possibilités ne manquent pas). Cdlt, VIGNERON (d) 29 juin 2020 à 10:36 (UTC)[répondre]
Merci VIGNERON, pour ce cours en méthodologie de la recherche. J'en ferai le meilleur usage. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 29 juin 2020 à 13:49 (UTC)[répondre]

Wikimédia 2030 : vers l'implémentation des recommandations[modifier]

Après la publication des recommandations pour la stratégie 2030 du mouvement Wikimédia en mai dernier, la Phase d’implémentation (Phase 3) va commencer. Si les enjeux vous intéressent, ça sera un moment important, où les décisions concrètes vont se prendre.

La Phase 2 (l’élaboration des recommandations) étant terminée, mon rôle de liaison prend fin lui aussi. Pour vous informer, il vous faudra donc suivre la page consacrée à la transition (en) vers l’implémentation.

Pour résumer les étapes de cette transition, voici le calendrier prévu pour 2020 :

  • Juillet : conception, par un ‘Design Group’ de bénévoles, d’une série d’événements en ligne destinés à discuter de l’implémentation
    • Le Design Group publiera des compte-rendus réguliers de son travail sur Meta au fil du mois de juillet
    • Toute personne pourra commenter ces compte-rendus et faire des suggestions (design participatif)
    • WikiFranca, le groupe des affiliés francophones, dispose d’un représentant (User:Bachounda) à qui vous pouvez également faire passer vos idées si besoin
  • Août : organisation des événements en ligne (envoi des invitations, etc.)
  • Septembre/Octobre : tenue des événements en ligne, avec pour objectifs de :
    • Discuter des recommandations
    • Les prioriser, les séquencer, identifier les ressources nécessaires à leur concrétisation
    • Établir un premier plan d’implémentation sur 1 an

Du point de vue des communautés de projet, il me semble que la phase cruciale va se jouer en juillet, via le design participatif des événements : c’est à ce moment-là qu’il sera possible d’influer sur la composition du panel de personnes qui participeront aux événements en ligne.

Ensuite, bien sûr, les diverses étapes de l’implémentation seront discutées, avec des consultations communautaires chaque fois que nécessaire.

Sur ce, je tiens à remercier toutes les personnes qui ont participé à la consultation : vos avis, positifs ou critiques, ont été vraiment précieux pour façonner le contenu des recommandations. Pour ma part, j’ai tâché de remplir au mieux ma mission de liaison, de porter vos préoccupations auprès des groupes de travail, et j’espère que vous estimez avoir été correctement informés, représentés et entendus. Si vous avez des idées sur comment améliorer les interactions entre liaisons et communautés, n’hésitez pas à faire des retours ci-dessous, ça pourra être utile pour la suite :)

--DRanville (WMF) (d) 30 juin 2020 à 16:59 (UTC)[répondre]

Loix et constitutions des colonies franc̜oises de l’Amérique sous le vent - 1750-1765.djvu/825[modifier]

J'ai commis une erreur sur cette page et j'ai fait disparaïtre l'OCR. Merci de bien vouloir réparer mon erreur. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 30 juin 2020 à 22:17 (UTC)[répondre]

Bonjour, Notification Ambre Troizat :, c'est Fait , il suffit de cliquer sur le bouton dans la barre d'outils et cela rétablit l'OCR d'origine, bonne journée.--Cunegonde1 (d) 1 juillet 2020 à 05:28 (UTC)[répondre]

Merci Merci !, Cunegonde1. J'ai essayé mais je n'ai pas vu le résultat... --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 1 juillet 2020 à 10:48 (UTC)[répondre]

Notification Cunegonde1 et Ambre Troizat : En fait, le bouton refait une couche OCR qui peut être différente de celle d'origine. Il y a un gadget (dans préférences > gadget, c'est le dernier de la rubrique "édition") qui fait apparaître un bouton TL qui, lui, récupère la couche texte d'origine. --Acélan (d) 1 juillet 2020 à 14:24 (UTC)[répondre]
Merci Notification Acélan :, cela peut être utile pour moi, car depuis quelques semaines pour les texte anciens (avec s longs), je "pré-corrige" les couches texte des djvu avant de les mettre en ligne : j'extrais la couche texte au format xml, je fais une pré-correction et je la réintègre au fichier djvu. Cette méthode permet de traiter en masse les scanilles les plus courantes (ie. aufli => auſſi).--Cunegonde1 (d) 1 juillet 2020 à 14:42 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : Chez moi (W10, Chrome), le bouton OCR ne marche plus depuis quelque temps déjà. Quand j'appuie dessus, la zone d'édition se grise et elle reste inéditable, au contraire de l'en-tête ou du pied de page. Ce n'est pas forcément gênant dans la mesure où j'ai relativement rarement besoin de m'en servir, mais ça pourrait impacter d'autres contributeurs. --Jahl de Vautban (d) 1 juillet 2020 à 14:59 (UTC)[répondre]
Chez moi (W7, firefox), il est fréquent, mais pas systématique, que ça ne fonctionne pas. Comme j'utilise toujours le gadget TL, je n'ai aucune idée de la fréquence de ces dysfonctionnements (et mes compétences techniques ne me permettent pas d'y remédier). --Acélan (d) 1 juillet 2020 à 15:05 (UTC)[répondre]
Notification Acélan :. C'est exactement le problème que j'ai eu.
Notification Cunegonde1 :. Il me semble que nous travaillons toutes les deux sur des textes des XVIe-XVIIIe siècle avec des s longs. Je travaille toujours à la mano. Ta méthode permet-elle de conserver le texte original avec ses s longs, par exemple ? Je crois que j'ai besoin d'une bonne formation. Loix et constitutions des colonies franc̜oises de l’Amérique sous le vent couvre la période 1550-1779 et il est important de conserver les graphies d'origine.
J'imagine qu'il sera ensuite possible d'utiliser le projet Textométrie pour analyser ces textes. Qu'en pensez-vous ? --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 1 juillet 2020 à 15:33 (UTC)[répondre]
Notification Ambre Troizat : Pour l’OCR, j’utilise tesseract avec la langue FRAKTUR, qui est la plus satisfaisante pour les textes anciens (meilleure que frm), la plupart des s longs sont correctement reconnus à l'exception de scanilles courantes (fl ou lf au lieu de ſſ) ensuite je travaille avec le logiciel sigil qui permet d'automatiser de nombreuses tâches d'édition (mise en place des numéros de pages etc.) et permet l'utilisation d'expressions régulières pour la détection et la corrections de scanilles et d'erreurs et toutes les tâches répétitives, il permet également de créer des dictionnaires personnalisés (autant que l'on en veut) on les sélectionne à la création d'un nouveau livre. Une fois faites la correction et la mise en page, il ne reste plus qu'à téléverser le livre ou les pages corrigées (ce que je suis en train de faire). Mes excuses pour le roman Sourire.--Cunegonde1 (d) 1 juillet 2020 à 15:44 (UTC)[répondre]
C'est plutôt une nouvelle courte. Mais dense. Je prends le temps d'assimiler et de reformuler. Merci. -- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 1 juillet 2020 à 23:08 (UTC)[répondre]