Wikisource:Scriptorium/Décembre 2013

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear action edit.png
Questions éditoriales
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Preferences-system.svg
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Balance icon.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.

Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2019) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Décembre 2013[modifier]

Article à propos de Wikisource[modifier]

Bonjour,
J'ai publié sur un site auquel je participe un article sur Wikisource.
Il a été signalé par Pyb ; si vous avez le temps d'y jeter un coup d’œil, merci de m'indiquer (sur ma page de discussion ou sur le forum du site) les remarques, précisions, rectifications que vous jugeriez utiles.
Cordialement, --EdithDoc (d) 1 décembre 2013 à 15:25 (UTC)

Bonsoir, Je trouve que ce texte est assez complet et clair. Cependant, j'ai tiqué à cause de la citation de la fiche Wikipédia, qui dit que Wikisource se limite au domaine public (ce passage n'est plus présent sur l'article), cela n'est vrai qu'à 99,xx %. ManuD (d) 1 décembre 2013 à 17:44 (UTC)
Ajout d'un paragraphe sur l'international. Rédaction proposée:

"Wikisource en plusieurs langues".

Comme Wikipédia, Wikisource a plusieurs domaines linguistiques, anglais, espagnol, allemand, latin, breton ... . Chaque fois que c'est possible, un texte est relié à son original et/ou à la traduction dans d'autres langues. La liste est dans la colonne de gauche. Si tout est au mieux, c'est-à-dire si l'organisation du texte est la même, il est possible d'afficher le même texte en deux langues côte à côte (indicateur <==> dans la colonne de gauche). Un certain nombre d'ouvrages en édition bilingue sont consultables (mais pas encore exportables) sous cette forme. On peut noter que l'exportation sous forme de livre numérique EPUB est disponible dans tous les domaines linguistiques. [Renvoyer à au mode d'emploi de WSexport]

Pour mettre en appétit les professeurs-documentalistes, donner le lien https://fr.wikisource.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Bon_pour_export , et indiquer qu'ils peuvent faire appel à la bonne volonté des Wikisourciens pour faire apparaître un ouvrage qui leur manque. (digression: vu l'effectif grandissant de la catégorie Bon pour export, il va falloir perfectionner l'affichage, en l'enrichissant d'un index alphabétique dans le même style que la Catégorie:Auteurs. Je laisse ça aux experts (dont je ne suis pas).

--Wuyouyuan - discuter 2 décembre 2013 à 07:00 (UTC)

Merci à tous les deux. Les remarques et ajouts sont intégrés. --EdithDoc (d) 2 décembre 2013 à 08:53 (UTC)

Etrange[modifier]

Depuis près d’une semaine, sur certaines pages,

la présentation est pour moi toute décalée, ça vient de me le faire pour la page communauté

De même sur les pages de livres les cases indiquées corrigées (jaune) apparaissent en page sans texte (gris), de même sur d’autres livres avec les pages roses qui sont grises. Pour l’instant je n’ai pas encore vu ce problème sur les pages vertes

Quand je recharge le cache tout réapparaît normalement.

Quelqu’un peu me dire de quoi ça vient. Et si ça vient de moi comment je peux régler ça une bonne fois pour toute, car ça m’ennuie vraiment de recharger le cache à chaque fois que cela m’arrive. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 décembre 2013 à 08:36 (UTC)

J'ai un problème similaire : voir Page:Anonyme_-_Raoul_de_Cambrai.djvu/420 , les onglets "undefined" (le problème disparait une fois le cache vidé)
mais cette page validée, ainsi que la suivante, reste affichée en rose dans le livreLivre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu, même après avoir vidé le cache.
Manseng (d) 3 décembre 2013 à 20:33 (UTC)
Quand j’ai les onglets undefined, même si je vide le cache, ca ne change rien. De plus dans ce cas je n’ai plus accès aux boutons typo, changement de casse, etc.; je travaille avec la présentation : fac similé au dessus du texte, mais quand ces onglets apparaissent le fac similé en entier est en dessous de la zone de texte; les onglets de changement de page, modifier, etc. change de place. C’est fatiguant, ça fais plusieurs jours que ça dure. --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 décembre 2013 à 20:58 (UTC)
Bonjour, sur firefox, quand j'ouvre une page à corriger sur dans plusieurs livres, ou une page déjà corrigées sur d'autres livres en mode page, plus d'espace pour corriger. Les pages normales ou de discussion semble ok... il me semble que de mon côté c'était ok hier. Sapcal22 (d) 3 décembre 2013 à 21:58 (UTC)
Moi je suis sous safari, et je ne peux plus rien corriger pour le moment, dommage, j’espère que ça va revenir à la normale parce que je suis découragé. Par contre sur le scriptorium aucun problème --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 décembre 2013 à 22:03 (UTC)
Pour les trois pages validés qui apparaissaient rouge dans l'index, c'est bon. — Phe 5 décembre 2013 à 11:51 (UTC)

Pour le problème des index ou les pages apparaissent grise, il vaut mieux utiliser le gadget « Ajouter un onglet permettant de purger le cache d'une page » et purger la page, c'est bien plus rapide et moins contraignant que de vider le cache, possible que ça fonctionne aussi avec ce problème de fac-similé en dessus de la zone de la texte et le pb des onglets undefined. Le problème des pages qui apparaissent rouge dans l'index alors qu'elle sont corrigés ou validés n'a pas de solution pour l'instant, je l'ai signalé sur la page de Tpt. — Phe 4 décembre 2013 à 01:09 (UTC)

j’ai actionner le gadget mais je ne le vois pas apparaître, où se trouve-il ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 4 décembre 2013 à 16:43 (UTC)
Dans les onglets avec la flèche vers le bas, pas loin du lien vers l'historique — Phe 5 décembre 2013 à 11:48 (UTC)
Ok, vu, merci. --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 décembre 2013 à 18:11 (UTC)

Toujours dans l'étrangeté, en bas des pages la catégorie "Page validée" est indiquée comme inexistante (couleur rouge+tooltip) alors qu'elle existe bel et bien quand on clique dessus.

Autre problème nouveau : dans ce livre Page:Godefroy - Lexique (2).djvu/28 les scans n’apparaissent plus , que ce soit pour les pages créées ou les pages à créer, en lecture ou en modification. Pourtant avant-hier, quand j'ai créé cette page, tout allait bien ; et les images sont bien toujours là [[1]] Manseng (d) 4 décembre 2013 à 07:48 (UTC)

Ces images semblent s'afficher normalement dans les tests et ne sont donc pas elles-mêmes cassées. Donc c'est une bonne nouvelle : avec un peu de patience notre « médecin » va pouvoir je crois nous guérir. --Zyephyrus (d) 4 décembre 2013 à 09:05 (UTC)
Il faut montrer ça à Tpt, les index fonctionnant à partir d'une liste de lien plutôt qu'à partir d'un djvu unique ont l'air cassé. — Phe 4 décembre 2013 à 13:28 (UTC)
Du changement depuis hier, maintenant en mode correction, j’ai le fac similé à coté de la zone de texte, alors qu’avant je l’avait au-dessus (j’ai vérifier dans mes préférence et la bonne case est cochée, de plus l’onglet : aide à la lecture à disparu. J’ai toujours l’affichage des en tête et pied de page alors que je n’ai pas demander leur affichage. C’est quoi le prolème (en langage clair svp--Le ciel est par dessus le toit (d) 4 décembre 2013 à 16:43 (UTC)
Le problème des "Page validée" est indiquée comme inexistante est corrigé par un changement dans les messages systèmes. Un purge de chaque Page: page est nécessaire pour corriger le problème. La correction du problème des scans n'apparaissant plus devrait être déployé sous peu. Pour le problème de position du fac-similé, tout marche pour moi. @Le ciel est par dessus le toit <question complètement idiote>Est-tu sûr d'avoir coché la bonne case dans les options et de ne pas avoir interverti les deux options</question complètement idiote> ? Tpt (d) 4 décembre 2013 à 17:01 (UTC)
BEn oui j’en suis sûr, puisque je n’ai rien touché dans mes préférences, et que je viens de vérifier.--Le ciel est par dessus le toit (d) 4 décembre 2013 à 17:26 (UTC)

Prévisualiser une page ajoute au commentaire de diff automatique (prévisualisé une fois, deux fois avant d'enregistrer). C'est pas que ça soit une affaire de vie ou de mort, mais ça change. --Coyau (d) 5 décembre 2013 à 07:55 (UTC)

Tous les problèmes qui me concernaient sont réglés . Merci à chacun. Je me remets à l’oeuvre --Manseng (d) 5 décembre 2013 à 18:28 (UTC)


Je ne retrouve toujours pas ma configuration initiale à savoir, présentation horizontale= le fac similé au dessus de la zone de texte, l’onglet "aide à la lecture" est toujours absent, et les cases en tête et pieds de page s’affichent. Est-ce aussi le cas pour vous? Des solutions seraient bien venues je suis dans l’impossibilité de corriger car en présentation verticale je ne parviens pas à zoomer, et le texte est trop petit pour moi. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d)
L'option « Utiliser une disposition horizontale  » est bien cochée ? Cf. https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Pr%C3%A9f%C3%A9rences&success=1#mw-prefsection-editing Pyb (d) 6 décembre 2013 à 08:17 (UTC)
Oui --Le ciel est par dessus le toit (d) 6 décembre 2013 à 09:47 (UTC)
Bonjour. Quant à moi, les problèmes sont différents : le bouton d'affichage tête/pied de page ne marche plus et, en présentation horizontale, le texte se présente en un seul bloc (plus de barre de défilement) ce qui amène une impossibilité à vérifier avec le scan en bout de page (mais ok en présentation verticale, et aucun problème de zoom). Cdlt--*j*jac (d) 6 décembre 2013 à 08:34 (UTC)
Problèmes identifiés. Le code a été corrigé reste à trouver quelqu'un de la Fondation pour le mettre en ligne. Au plus tard, ça sera fait mardi. Pyb (d) 6 décembre 2013 à 08:39 (UTC)
Merci pour l’info. --Le ciel est par dessus le toit (d) 6 décembre 2013 à 09:42 (UTC)

Plus moyen de corriger[modifier]

Depuis hier soir, 22h environ, après une panne du serveur pour les mises à jour, j’ai pu faire une ou deux pages puis, sur la page 166 du tome 6, en prévisualisation ou en affichage des modifications, je n'ai plus qu'une toute petite partie du wikitexte disponible, alors que l'ensemble est traité et affiché en prévisualisation ou quand j'enregistre la page.

Le wikitexte cesse d'être affiché juste avant le lien vers l'image.

Ceci se passe de la même façon sur FF et sur Chrome (dernières versions et cache purgé).

Quelqu'un sait-il ce qui se passe ?

--Marceau (d) 4 décembre 2013 à 07:12 (UTC)

C'est juste que le système qui découpe la page en en tête/corps/pied de page a changé et n'aime pas le noinclude placé autour de l'image. Le reste de la page est caché dans le pied de page (accessibles via "Aide à la relecture"/"Afficher/cacher l'entête et le pieds de page". Tpt (d) 4 décembre 2013 à 07:40 (UTC)
Merci, je vais donc être obligé d'aller corriger la plupart de mes pages dans le pied de page, vu la taille de la fenêtre, ça va être pratique ! car les noninclude et les includeonly sont nombreux pour placer les images différemment dans le FS et dans l’EP.
De plus, l'autre bouton "Afficher/cacher l'entête et le pieds de page" (en haut des barres d'outils) n'est plus actif, il faut utiliser celui du mode "aide à la relecture". Est-il possible pour moi de revenir au mode précédent ? Pourquoi ces modifs sont-elles indispensables ?
--Marceau (d) 4 décembre 2013 à 08:02 (UTC)
@Tpt, ta réponse fait un peu peur... On n'envisage quand même pas de devoir recorriger à la main tous les problèmes générés par ce nouveau système qui « n'aime pas les noinclude » ? --Acélan (d) 4 décembre 2013 à 08:20 (UTC)
Je vais essayer de corriger cela pour la semaine prochaine. Tpt (d) 4 décembre 2013 à 08:30 (UTC)

J'avoue que j'ai négligé de suivre et participer aux discussions qui ont ont amené ces modifications, quelqu'un peut-il me donner les liens vers ces discussions que je comprenne ce qui a amener à compliquer à ce point le travail des contributeurs ?--Marceau (d) 4 décembre 2013 à 08:41 (UTC)

J'ai trouvé la cause du problème. La correction sera déployé ici au pire mardi prochain. Ces modifications ne sont pas liés à Wikisource en français directement mais à Proofread Page, le logiciel qui s'occupe du système de relecture. Tpt (d) 4 décembre 2013 à 08:48 (UTC)

En attendant, tu peux contourner le bug en sélectionnant dans les préférences, onglet « Modification », les cases « Montrer la barre d'outils de modification (nécessite JavaScript) » et « Activer la barre d’outils améliorée ». Pyb (d) 4 décembre 2013 à 16:46 (UTC)

Désolé, ces 2 cases sont cochées chez moi depuis longtemps et j'ai quand même le bug. --Marceau (d) 4 décembre 2013 à 17:27 (UTC)
J'ai vérifié les 2 cases, je n’en avait qu'une de coché... sous FF ca marche à nouveau dans mon cas, mais j'ai aussi purgé les pages, coché d'autres trucs, décochés... Pendant un moment je me suis dit que j’allais utiliser un Wikipatch pendant quelques jours. Sapcal22 (d) 4 décembre 2013 à 20:34 (UTC)
Pour l'instant il n'y a rien à faire, l'astuce des préférences, c'est pour un autre bug, Tpt à corriger ton problème mais il lui reste à trouver et convaincre un admin d'appliquer le patch sur les serveurs, probablement pas ce soir. — Phe 4 décembre 2013 à 20:48 (UTC)

​ Invitation à Bekom's 2013 L'Arbre des Indes[modifier]

Je serais heureuse de la représentation de Wikisource au Colloque "Les abolitions de l'esclavage 1791-1948. Entre raison et rationalité économique, Samedi 7 décembre 2013.

Bekom's L'Arbre des Indes, est un projet de la Société d'histoire 94120 Saint-George & Dalayrac. Création collective sur les thèmes de l'abolition des traites et des esclavages, des migrations internationales ; rencontre de l'art, de la musique et de la géohistoire, Bikom's se déroule du 2 au 18 décembre de chaque année.​ --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 4 décembre 2013 à 13:59 (UTC)

Scans de Google Books[modifier]

Bonjour,

Juste un rappel qu’il faut enlever la première page avec les avertissements de Google avant de déposer les scans sur Commons. Si vous ne pouvez pas le faire, vous pouvez me le demander, je le ferais pour vous. Existe-t-il déjà, ici ou sur Commons, une liste de scans avec ces pages à enlever ? Sinon, il faudrait la créer. Cordialement, Yann (d) 5 décembre 2013 à 13:48 (UTC)

Bonjour Yann. J’ouvre le bal en faisant mon mea culpa et en te demandant de bien vouloir prendre en charge ce scan déjà publié : Livre:Gozlan - La Dame verte, 1872.djvu. Avec mes remerciements. Cordialement --*j*jac (d) 5 décembre 2013 à 14:16 (UTC)
Celui là par ex, commons:File:Rambosson - Histoire des météores.djvu, que j'ai uploadé sans l'utiliser. J'ai fini par refaire un djvu propre à partir des scans Gallica.
Mais je me rends compte que Commons voit toujours des pages associées à ce fichier, alors que l'index a été effacé. Est-ce parce qu'il faut aussi effacer les pages que j'avais créées ?
--LBE (d) 5 décembre 2013 à 14:21 (UTC)
Fait pour ces 2 livres. Oui, il reste des pages orphelines sur Wikisource. Yann (d) 7 décembre 2013 à 06:42 (UTC)
Merci Yann. --*j*jac (d) 7 décembre 2013 à 07:45 (UTC)
Est-ce valable aussi pour les page d’avertissement de Gallica ?--Le ciel est par dessus le toit (d) 6 décembre 2013 à 07:56 (UTC)
Euh, pourquoi est-ce qu’il « faut » enlever ses pages ? Je suis d’accord qu’il veut mieux les enlever mais c’est beaucoup de travail (déjà tout le monde ne sait pas retirer une page d’un DjVu et surtout il y a des milliers d’ouvrages concernés sur Commons, et enfin il faut décaler toute les pages de l’index…) pour un intérêt assez limité finalement. Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2013 à 19:41 (UTC)
Il « faut » enlever les pages comme il a « fallu » créer Wikisource : c'était aussi un intérêt un peu limité à l'époque... Je plaisante, ne te fâche pas Vigneron. Sur le fond, je trouve que les premières pages des livres originaux ont un caractère qui fait partie du livre et qui est un peu gâché quand les premières pages gouguélisent, ou bnfisent, ou microsoftisent, le premier contact qu'on a avec elles. Yann et la Foundation mesuraient peut-être des aspects auxquels je ne pense pas — quant à moi, cette liberté d'afficher les premières pages me paraît précieuse, si nous pouvons l'avoir, au point de vue pratique et esthétique, permettant d'avoir une idée immédiate du contenu, construite avec un art remarquable et même merveilleux par les éditeurs des différentes époques. --Zyephyrus (d) 6 décembre 2013 à 22:38 (UTC)
Je viens de découvrir un autre aspect extraordinaire du travail de la BnF : quel chemin parcouru entre 1. ceci, 2. ceci, et 3. l'admirable reproduction que je peux afficher en mosaïque et lire directement dans des bulles successives. Cela aboutit à un confort de lecture auquel je n'aurais jamais osé rêver ! --Zyephyrus (d) 6 décembre 2013 à 22:59 (UTC)
@VIGNERON : Le texte de l’avertissement de Google est suffisamment long pour obtenir un droit d’auteur. Personnellement, je trouve que c'est aussi une publicité non désirée. Si l’index existe, je remplace la page de Google par une page blanche, donc ce n'est pas nécessaire de modifier l’index. Je n’enlève pas les autres pages bien sûr. Oui, j’enlève aussi les pages d'avertissement de Gallica. Yann (d) 7 décembre 2013 à 06:15 (UTC)
Il y a un paradoxe, qui fut longuement agité: Google, dans ce texte "suffisamment long pour obtenir un droit d'auteur", prescrit de ne pas enlever les indications d'origine du fichier image quand on l'utilise. D'autre part, je sais que plusieurs ici veillent à supprimer toute indication d'origine de ce qu'ils utilisent, que ce soit ABU oui Gallica ou autre chose. Souvent je trouve sur Commons, à la rubrique "source", un simple "google books" ou "gallica" ou "internet archive". Je complète alors (sans fatigue, puisque généralement je suis là pour comparer le scan que je viens d'examiner à celui qui est déjà sur Commons). Il y a certainement une rationalité à cette discrétion voulue, mais je ne la connais pas. Spécialement pour Vigneron: Google a droit à un peu de bonne publicité de la part de gens qui seraient bien embarrassés si Google n'avait pas fait le travail. Mais je m'égare: Google est une Impure entreprise Propriétaire et capitaliste, alors que nous sommes les Purs du Libre. --Wuyouyuan - discuter 7 décembre 2013 à 07:55 (UTC)
Ce texte n’est pas une publicité (ou alors lato sensu mais dans cet acception, tout est de la publicité et même Wikisource fait de la vile publicité…). Au contraire, le laisser sur Commons aurait pour intérêt la traçabilité et une certaine honnêteté. J’adhère totalement à la remarque de Wuyouyuan sur l’incomplétude gênante dans les mentions de sources sur certains fichiers Commons (ce qui gêne la traçabilité, est limité malhonnête et surtout pas très légal…).
Je ne suis pas sur que ce texte soit réellement couvert par le droit d’auteur (ce n’est pas uniquement la longueur qui compte) mais dans le doute, il est effectivement plus prudent de la retirer (et le remplacer par des pages blanches pour éviter de tout casser).
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2013 à 09:36 (UTC)

Je viens de me faire reprendre sévèrement par le maître Yann pour avoir mis sur Commons en 2011 un fac-simile venu de Google Books (voir Discussion Livre:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf) sans censurer l'entête Google. Puisqu'on en parle, d'où vient cette consigne (qui est contraire à ce que Google demande aux gens qui utilisent les fichiers Google Books) ? Y a-t-il une prise de décision, un vote, une règle descendue de la Fondation ? Je ne peux pas croire que ce choix n'ait pas laissé de trace quand il a été fait. Histoire d'en rajouter: Google supporte avec patience qu'une équipe de "libérateurs" recopie sur Internet Archive des fichiers Google Books dont l'accès est réservé aux USA, mais j'ai lu quelque part que, après persuasion par avocat, les "libérateurs" ont respecté les pages d'entête, qui sont donc sur les .djvu descendus de Internet Archive. Google ne se fatiguera pas à persuader Wikisource (quelques milliers de fichiers contre un million sur Internet Archive). --Nyapa (d) 7 décembre 2013 à 09:55 (UTC)

@Nyapa : D'abord, je ne suis maître de rien du tout, ensuite j'ai mis un message pour vous aider, pas pour vous gronder. ;o) Votre question sur le droit d’auteur est pertinente. Si j’en crois mon expérience, et les avis des contributeurs expérimentés sur Commons, ce texte est suffisamment long pour obtenir un droit d’auteur. En fait, je pense que son objectif pratique est d’empêcher des concurrents commerciaux de copier les scans de Google. Par contre, comme mentionné plus haut, il me semble important de toujours donner la source des scans, par respect éthique pour le travail effectué, mais aussi pour pouvoir s’y retrouver soi-même. Il faut que plus tard, on puisse savoir d’ou vient un scan. Mes 2 Rs. Cordialement, Yann (d) 7 décembre 2013 à 17:44 (UTC)
@Wuyouyuan : Wikisource indique systématiquement ses sources, je m'étonne de tes paroles, qui semblent impliquer un malentendu. En effet, Marc a créé le modèle {{infoédit}} le 20 février 2005. Le 30 août 2005 l'aide sur la qualité des textes était rédigée. Je ne me souviens pas qu'aucun wikisourcien ait jamais remis en cause ce modèle ni cette aide, au contraire, nous n'avons jamais cessé de l'améliorer : tout ce sérieux a contribué à la réputation de Wikisource ; c'est avec le même sérieux que je veux défendre les textes contre les affiches publicitaires des uns et des autres plaquées sur les livres eux-mêmes, si nous pouvons l'éviter. Cela me désolerait que tu te fâches pour cela. Sans doute n'ai-je pas bien su expliquer mes raisons. --Zyephyrus (d) 7 décembre 2013 à 23:26 (UTC)
Juste pour le plaisir: j'ai retrouvé cette suppression d'un fichier (fac-simile d'un livre imprimé en 1616) sur Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Deletion_requests/File:Ricci_-_Trigault_-_Histoire_de_l_exp%C3%A9dition_chrestienne_au_royaume_de_la_Chine,_1616.pdf La raison invoquée (le logo) n'est pas tout à fait celle qui est agitée ici. Comme on le sait, ni le militant suppressionniste ni l'administrateur qui a fait la suppression n'ont suivi ma suggestion de search and destroy sur tous les fichiers qui sont dans le même cas. C'est incohérent, et plutôt heureux. --Wuyouyuan - discuter 8 décembre 2013 à 01:12 (UTC)
@Wuyouyuan : J’ai restauré ce fichier, enlevé l'avertissement de Google et créé un DJVU : File:Ricci - Trigault - Histoire de l expédition chrestienne au royaume de la Chine, 1616.djvu. Cord., Yann (d) 11 décembre 2013 à 04:35 (UTC)
J'ai trouvé cet article sur ce sujet : L’inverse du piratage, c’est le copyfraud, et on n’en parle pas, qui mentionne explicitement Gallica. Et aussi « Copyfraud » : le ministère de la Culture privatise le domaine public. Cordialement, Yann (d) 10 décembre 2013 à 18:26 (UTC)
Puisqu'on en parlait: L'exemplaire du livre de Nicolas Trigault que j'ai exploité (l'édition de Lille, 1617) Livre:Ricci - Trigault -Histoire de l'expédition chrestienne au royaume de la Chine, Rache, 1617.djvu provient de l'université de Tours http://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/index.asp?numfiche=525 . Chaque page de l'OCR est ornée d'une mention de copyright dans le texte. (j'avais téléchargé aussi l'édition de 1616 pour y recourir en cas de page illisible sur l'autre). Tant que j'y pense: remerciements à Yann pour la restauration et le DJVU. --Wuyouyuan - discuter 11 décembre 2013 à 06:19 (UTC)

Livres avec un petit nombre de pages à valider ou à corriger[modifier]

Bonjour,

Je viens ici faire la pub d'une page de Phe qui recense des livres avec un petit nombre de pages à valider ou à corriger. Il y en a actuellement 233, classés par ordre alphabétique. N'hésitez pas à en finir quelques-uns pendant vos longues soirées d'hiver... ! Cordialement. --M0tty (d) 6 décembre 2013 à 08:46 (UTC)

Mise à jour et Bugs[modifier]

Bonjour,

Comme vous le savez l'extension de Wikisource a connue une grosse mise à jour cette semaine. C'est le résultat du travail d'une indienne lors du Google Summer of Code aidée par Tpt et Zaran, et Phe est intervenu ses derniers jours pour corriger les bugs. J'espère n'avoir oublié personne. Un grand merci à l'équipe. N'hésitez pas à aller remercier Aarti Kumari Dwivedi.

Plusieurs bugs ont été corrigés ces derniers jours. Pour plus de détails, cf un mail en anglais http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikisource-l/2013-December/001687.html

Il en reste quelques-uns, dont :

  • la taille trop importante de la fenêtre d'édition en mode Page
  • impossible de zoomer à l'aide de la souris

Pyb (d) 6 décembre 2013 à 09:01 (UTC)

J'ajoute
  • les pages contenant des <noinclude> ne sont pas gérés correctement.
  • il est impossible d'éditer via l'api d'où l'impossibilité d'utiliser des robots sur ws amélioration, les robots peuvent éditer via l'api mais il leur est encore impossible de créer des pages. (Match&Split ne peut pas fonctionner sans ça). — Phe 6 décembre 2013 à 09:06 (UTC)
Je ne suis pas sur que le pb des <noinclude> soit encore présent, quelqu'un peut confirmer si ça fonctionne ou pas ? — Phe 6 décembre 2013 à 09:28 (UTC)
C'est réglé. J'avais ce problème sur Livre:Viennet - Promenade philosophique au cimetière du père la Chaise.djvu Pyb (d) 6 décembre 2013 à 09:32 (UTC)
Pas de changement pour moi; le noninclude pour les en tête et pied de page est toujours là --Le ciel est par dessus le toit (d) 6 décembre 2013 à 09:45 (UTC)
C 'est réglé pour moi, j'avais de problèmes sur le Dictionnaire de Viollet-le-Duc. --Marceau (d) 6 décembre 2013 à 15:21 (UTC)
Merci à Tpt et Phe pour leurs corrections et leur réactivité ! --Acélan (d) 6 décembre 2013 à 22:05 (UTC)

Safari[modifier]

Est-ce que quelqu'un avec Safari (4.1 si possible) peut confirmer qu'il a le même problème que Le ciel est par dessus le toit, en mode édition les têtes et pieds de pages sont dépliés ? — Phe 6 décembre 2013 à 13:31 (UTC)

Avec un vieux Safari pas à jour (4.0.4), je vois effectivement ces zones affichées, alors qu'elles ne l'étaient pas auparavant. --EdithDoc (d) 6 décembre 2013 à 14:17 (UTC)

Gadget-specialchars.js[modifier]

Le remplacement auto des apostrophes droites par des courbes ne marche plus chez moi. --LBE (d) 8 décembre 2013 à 08:21 (UTC)

Non propagation de l'état de certaines pages[modifier]

L'état de certaines pages (modifié pendant les pb) n'est pas propagé : Voir p. 348 et 349 dans l'index de La Nature (MaJ: une des pages est maintenant correcte, l'autre pas) --LBE (d) 8 décembre 2013 à 08:21 (UTC)

Fait Yes check.svg Purger la page 349 a résolu le problème. Pyb (d) 8 décembre 2013 à 21:09 (UTC)

Paragraphe[modifier]

Une section mise sur la 1ère ligne d'une page créé un alinéa au 1er paragraphe. Voir Page:La Nature, 1873.djvu/360. --LBE (d) 8 décembre 2013 à 08:21 (UTC)

Ce bug survient uniquement lorsqu'il y a un entête de page. Pyb (d) 8 décembre 2013 à 21:09 (UTC)

Bug symétrique quand il y a une note de bas de page (cf. ici). Dans les deux cas, pas d'incidence sur la transclusion. --Acélan (d) 10 décembre 2013 à 17:34 (UTC)

Disparition de l’état des pages[modifier]

L'état des pages disparait de temps en temps. Cela semble se provoquer lorsqu'on édite des pages du sommaire. Ex : Livre:Henry - Le Père Lachaise historique, monumental et biographique.djvu. --Pyb (d) 9 décembre 2013 à 06:53 (UTC)

Ce n'est pas un problème nouveau (il est là depuis plusieurs semaines). Je ne sais pas comment le corriger. Tpt (d) 9 décembre 2013 à 17:05 (UTC)

Résumé anormal lors de la création de pages[modifier]

Lorsque l'on crée une page, le résumé ne contient plus l'état de la page, mais son contenu ; cela rend les modifications récentes difficilement lisibles. --Acélan (d) 9 décembre 2013 à 07:18 (UTC)

Je crois que c'est corrigé maintenant. Tpt (d) 11 décembre 2013 à 08:46 (UTC)

Page d'accueil en vrac[modifier]

Hier, la page d'accueil était en vrac ; après purge de la page, c'était correct.
Mais en mode hors connexion, c'est toujours en vrac ; et là, comment purger ? --Acélan (d) 9 décembre 2013 à 07:18 (UTC)

Toujours le cas pour moi aujourd'hui (FF25), shift reload n'y change rien. --LBE (d) 9 décembre 2013 à 15:51 (UTC)
En anonyme sous Windows j'ai aussi le vrac. est-ce que tous les visiteurs l'ont ? --Zyephyrus (d) 9 décembre 2013 à 16:11 (UTC)
En vrac, anonyme ou pas, sous Windows. Idem avec un Ipad. --*j*jac (d) 9 décembre 2013 à 16:20 (UTC)
C'est un problème lié au contenu (rien à voir avec MediaWiki). Je crois que c'était dû au fait que le <references/> était au mauvais endroit (cf ce diff de correction). Merci de faire attention à l'avenir. Tpt (d) 9 décembre 2013 à 17:04 (UTC)
J'avais mis le <references /> en dehors du modèle parce qu'il y avait déjà un <references /> sur la page d'accueil et qu'après transclusion du modèle cela produisait deux <references />. Ce deuxième <references /> est d'ailleurs toujours présent sur la page d'accueil, ce qui m'étonne est que la note ne s'affiche plus deux fois maintenant après ta modification dans le modèle Extrait. Je ne comprends pas. --Zyephyrus (d) 10 décembre 2013 à 10:46 (UTC)
Moi non plus Triste. J'ai mis le references en noinclude mais cela ne semble pas changer grand chose. Tpt (d) 11 décembre 2013 à 08:46 (UTC)

Saut de ligne manquant dans le pied de page[modifier]

Il manque, lors de la création d'une Page:, un saut de ligne dans le pied de page (avant la balise <references/>), qui fait pas joli dans le namespace Page: (mais ne gène pas les transclusions). Ça ne faisait pas ça juste après la mise à jour. --Coyau (d) 11 décembre 2013 à 07:27 (UTC)


Dans le même ordre d'idées, il y a un retrait en début de page ici au milieu d'un paragraphe, qui n'existait pas auparavant. En purgeant le cache de pages plus anciennes (qui ne commencent pas par un <nowiki />), le retrait apparait aussi. --Coyau (d) 11 décembre 2013 à 08:23 (UTC)

problème non résolu, signalé dans la section « Paragraphe ». Pyb (d) 12 décembre 2013 à 09:23 (UTC)
le problème est purement une question d'apparence en mode page, et n'a aucun impact sur la transclusion... NE SURTOUT PAS ESSAYER DE LE RECTIFIER - Merci --Hélène (d) 2 janvier 2014 à 23:05 (UTC)
Sauf qu'en attendant, on ne peut pas voir si on a bien mis le <nowiki /> là où il faut, et que ça a une incidence sur la transclusion. --Coyau (d) 2 janvier 2014 à 23:49 (UTC)

Problèmes persistants ?[modifier]

Bonsoir. Certains problèmes de la semaine dernière subsistent chez moi (cache purgé) : impossibilité d'ouvrir en-tête/pied de page ; parfois alinéa au 1er § (ex. Dames vertes) ; pas de défilement du texte en mode de relecture scan. dessus/texte en-dessous. Gênant… Suis-je le seul à être concerné ? Merci de votre aide. Cdlt --*j*jac (d) 11 décembre 2013 à 19:24 (UTC)

Bonjour,
i) L'icone placée à gauche du bouton « Avancé » ne fonctionne pas. Par contre, il est possible d'afficher en-tête/pied de page à l'aide de l'icone « + » située dans l'onglet « Aide à la lecture »
ii) problème non résolu, signalé dans la section « Paragraphe »
iii) je ne suis pas sûr de comprendre le problème. Il est dorénavant possible de déplacer le scan en cliquant dessus.
--Pyb (d) 12 décembre 2013 à 09:22 (UTC)
Bonjour Pyb. L’icône « + » fait bien apparaître l'en-tête-pied de page : Grand merci pour l'astuce. Pour le dernier point, je vais être plus précis : pour vérifier un texte, dans l'onglet "Aide à la lecture", j'utilise l'icône "Disposition verticale/horizontale" :
- Quand scan. et texte à vérifier sont placés l'un à côté de l'autre en 2 colonnes : pas de souci. Le scan. peut bien être déplacé.
- Dans l'autre disposition, quand le scan est placé au-dessus du texte à vérifier : il y a un ascenseur pour faire défiler le scan. mais il n'y en a plus (du moins chez moi) au niveau du texte à vérifier : plus je progresse dans le texte à corriger, plus le scan. remonte donc et, à un moment donné, le scan. n'est plus visible ! Jusqu'à la dernière mise à jour, cet ascenseur existait. Moi qui utilise surtout cette disposition horizontale, je suis embêté… Bug ?
Espérant avoir été plus clair et te remerciant encore une fois. Cdlt --*j*jac (d) 12 décembre 2013 à 12:11 (UTC)

Nouveau (?) pb : noinclude dans les ref[modifier]

Un truc que je viens de remarquer, mais sans être sûr que ça marchait avant : un noinclude dans une balise ref est ignoré. Voir page et transclusion. --LBE (d) 13 décembre 2013 à 21:06 (UTC)

Ce n'est pas un problème lié à ProofreadPage mais quelque chose de plus général qui affecte aussi les pages "normales" (exemple). Je suppose (sans en être sûr) que c'est lié plus ou moins au mode de fonctionnement du parser de MediaWiki qui laisse les extensions (comme Cite qui gère les références) s'occuper de leurs balises. Je ne crois pas qu'une correction soit facile. Tpt (d) 14 décembre 2013 à 07:56 (UTC)

Quelle est la meilleure façon de procéder pour un extrait ?[modifier]

Bonjour,

Une question qui a déjà été abordée mais qui − il me semble − n’a jamais reçu de réponse claire : quelle est la meilleure façon de procéder quand on ne veut mettre qu’un extrait / une partie d’un ouvrage sur Wikisource ? Je ne parle pas d’un extrait d’une œuvre (qui serait « déconnecté » de son œuvre, ce qui serait étrange et assez peu utile) mais bien d’un extrait de document (donc cohérent individuellement en lui-même).

Concrètement, il s’agit d’une critique de deux pages par Camille de la Berge (1837-1878) à propos du document Études philologiques sur les inscriptions gallo-romaines de Rennes (1870) de Robert Mowat et qui se trouve sur Google books ici : Revue critique d'histoire et de littérature (1870). Il me semblerait intéressant de mettre cette critique sur Wikisource mais comment procéder :

  • importer tout la revue de plus 400 pages, alors que seulement deux pages m’intéresse ? (ce qui sous-entend notamment mais non exclusivement : est-ce que cet ouvrage intéresse quelqu’un d’autre que moi ? ou sinon, est-ce vraiment si « grave » de laisser un ouvrage à 99,5 % non-fini ?)
  • fonctionner « à l’ancienne » et ne prendre que le texte sans importer le scan ?

Les deux solutions semblent également « mauvaises ». Quelle serait la « moins pire » selon vous ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2013 à 15:52 (UTC)

Je préfère dans ce cas-là importer la totalité de l’œuvre (par exemple : ici). Je trouve la solution meilleure car on ne risque pas (ou moins) d’importer de nouveau le livre sans le savoir, on évite ainsi les doublons. Autre point positif, une personne intéressée par le livre, mais ne sachant pas comment importer un djvu pourra aussi profiter de ton import. Aristoi (d) 7 décembre 2013 à 16:12 (UTC)
Je fais la même chose. Pyb (d) 8 décembre 2013 à 04:46 (UTC)
Si on aime faire compliqué, on fait comme ça Livre:Geslin - Anciens évêchés de Bretagne, tome 4, 1864 après avoir fabriqué et mis en ligne sous le bon nom les pages qu'on veut. Juste pour le plaisir de faire compliqué. J'ai changé d'avis depuis, c'est mieux d'importer l'exemplaire entier. Ce n'est pas la place qui coûte cher. --Wuyouyuan - discuter 8 décembre 2013 à 07:47 (UTC)
Bonjour. Je me sens concerné par les quelques nouvelles mises en ligne et extraites de l'hebdomadaire [Floréal]. Sachant que plusieurs rédacteurs de chaque revue ne sont pas encore dans le domaine public, puis-je continuer à travailler « à l'ancienne » ?.Cordialement --*j*jac (d) 8 décembre 2013 à 08:48 (UTC)
Je vais donc mettre toute la revue quand j’aurais le temps (ou si quelqu’un est motivé cette semaine).
@*j*jac (d · c · b) : soit à l’ancienne soit en « découpant » la revue pour retirer les parties encore couvertes par le droit d’auteurs. Comme le dit Wuyouyuan, c’est compliqué et cela ne vaut pas forcément le coup, le mieux est de rester en texte seul en attendant que la revue soit intégralement dans le domaine public.
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 décembre 2013 à 12:13 (UTC)
Merci --*j*jac (d) 8 décembre 2013 à 12:38 (UTC)


Partitions[modifier]

Bonjour,

J’ai noté que Wikisource permet maintenant d’afficher des partitions (mw:Extension:Score). Exemple : Le Temps des cerises/Partition. Je ne sais pas si cela à déjà été discuté ici. Apparemment, on n’a pas l’équivalent de en:Wikisource:Sheet music. Je propose donc de creer Wikisource:Partitions. Cordialement, Yann (d) 8 décembre 2013 à 12:34 (UTC)

Cf. Wikisource:Scriptorium/Avril_2013#Partitions_musicales.
Pour Le Temps des cerises/Partition, j’ai activé le son et quelle est ta source ? (je ne vois rien dans le fac-simile correspondant…).
Je ne sais pas si c’est moi mais le son ne fonctionne pas pour moi --Le ciel est par dessus le toit (d) 10 décembre 2013 à 17:58 (UTC)
Sinon, je me sens un peu seul sur Catégorie:Page avec partition musicale… Ça n’intéresse personne la musique ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2013 à 18:28 (UTC)
Je crois que Coyau (d · c · b) est un big fan de l’extension score, tu pourrais voir à faire équipe ;-) --M0tty (d) 10 décembre 2013 à 11:19 (UTC)
J'ai mis la source sur la page de discussion, à chaque fois. Je vais valider quelques pages. Pour info, c'est une des raisons pour lesquelles j'avais créé Wikilivres. Maintenant, l’extension n'est plus à jour sur Wikilivres. Yann (d) 10 décembre 2013 à 11:27 (UTC)
Pour une raison curieuse, une marge non désirée apparaît maintenant à gauche, ici par exemple : Page:Barzaz Breiz, huitième édition.djvu/647. Et dans Belle qui tiens ma vie/Partition, je n’arrive pas à ajouter les paroles (musique à 4 voix). Yann (d) 10 décembre 2013 à 11:52 (UTC)
Non, tu n’es pas tout seul, mais je ne m’autorise pas encore à mettre des catégories… et catégorie en mode page ou sur la transclusion… ce n’est pas clair pour moi.
Un autre moyen de détecter les pages avec partition : Spécial:Pages_avec_la_propriété/score
autre point qui m’ennuie est la limitation du modèle "score" par rapport à LilyPond : dès que la partition devient complexe, c’est très pénible d’utiliser "score",
j’ai dû souvent choisir d’utiliser Frescobaldi, sortie en svg et Inkscape pour la finalisation… --JLTB34 (d) 10 décembre 2013 à 18:42 (UTC) (1ère participation au scriptorium)
Coyau (d · c · b) est fan mais il n’est pas du tout fan ds limitations dont parle JLTB34 (notamment, sur Mediawiki la version de LilyPond installé est la 2.12…).
JLTB34 (d · c · b) : faire une image c’est rendre impossible une modification ultérieure (par exemple pour corriger une erreur, pour ajouter une sortie midi, etc.). Merci pour m’avoir rappelé cette page spéciale (qui rend les catégories plutôt inutiles…).
Pour résoudre les problèmes et mutualiser les bonnes pratiques, je propose de créer une page projet, une idée du nom et de l’emplacement ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2013 à 07:56 (UTC)
[je ne sais pas à qui je réponds ;-)] Bien sûr que l'image est la solution de dernier recours et que je privilégie la solution score, mais pour rester fidèle à l’aspect original de l'ouvrage il faut parfois "feinter"…
Pour tout qui voudrait s'attaquer à la relecture de l'ouvrage de Savard, j'ai gardé les sources *.ly et/ ou *.svg concernées --JLTB34 (d) 11 décembre 2013 à 08:23 (UTC)
Pour les fichiers .ly quelle version de Lylipond ? Habituellement les logiciels utilisent une version récente, par exemple la dernière 2.16 alors que Mediawiki est (pour le moment ?) limité à la 2.12, ce qui engendre effectivement quelques problèmes d'incompatibilité. Pourrais-tu tester en 2.12 ? Et faire un état des lieux des exemples qui ne fonctionnent pas sur Discussion Wikisource:Partitions ? Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2013 à 08:47 (UTC)
C’est possible, mais c’est un gros boulot ! Cela revient à passer en revue tout l’ouvrage de Savard. Je te rejoins sur la liste de discussion, pour ne pas encombrer ici… --JLTB34 (d) 12 décembre 2013 à 06:55 (UTC)
Je profite du sujet partitions pour signaler que le script qui génère les EPUBs, semble ignorer les parties entre <score> et </score> --JLTB34 (d) 13 décembre 2013 à 11:02 (UTC)
à propos des partitions, autant je vois l'intérêt de mettre sur les wikisource de langue les partitions de chants ou les partitions qui sont accompagnées de paroles dans la langue concernée, autant, pour des oeuvres comme la "Lettre à Elise", je me demande s'il ne serait pas plus opportun de créer un wikisource spécialisé pour la musique… en effet, qu'est-ce qui justifie qu'une telle oeuvre soit sur fr, plus que sur en, ou de ? puisqu'il s'agit "seulement" de musique ? est-ce ce que tu proposes, Yann ? si oui, je suis totalement Pour Pour
quant à Va, pensiero, je me pose encore plus la question de l'opportunité de sa présence sur fr… Clin d'œil
par ailleurs, je ne suis pas musicienne, et je ne connais rien à l'édition de partition, donc c'est juste un avis, d'un point de vue "logique d'organisation" Clin d'œil
bravo en tous cas aux développeurs qui ont travaillé pour permettre ce travail… j'ai fait quelques essais d'écoute et la "Lettre à Elise" fonctionne très bien, même si l'interprétation manque un peu "d'âme" Mort de rire --Hélène (d) 31 janvier 2014 à 19:41 (UTC)
@Hélène : Je suis d'accord que mettre sur WS en français des partitions sans paroles ou avec des paroles dans une autre langue que le français n'est pas très logique. Je crois pas à la création d’un domaine séparé pour les partitions : trop compliqué, etc. Le plus simple serait de les mettre sur le WS multilingue. Cordialement, Yann (d) 31 janvier 2014 à 20:37 (UTC)


Libre accès[modifier]

Bonjour à tous,

La version anglophone de Wikisource a lancé depuis quelques mois une initiative visant à recueillir les articles scientifiques disponibles en libre accès (à des licences compatibles avec CC-BY-SA). Je me demandais si il existait des initiatives similaires ici. Et si ce n'est pas le cas, est-ce que cela intéresserait certains d'entre vous de commencer à monter un projet Wikisource:Libre accès ?

On devrait prochainement avoir la matière. Ce n'est pas encore officiellement confirmé, mais le principal service d'archive ouvertes en français, HAL, devrait probablement passer en CC-BY dans les mois à venir (licence donc compatible avec Wikisource).

À très bientôt,

Alexander Doria (d) 8 décembre 2013 à 22:44 (UTC)

Très intéressant, en particulier merci beaucoup pour l’information concernant l’ouverture de HAL !
Pour le billet de blog, je l’avais vu passé cet été mais il ne me semble pas avoir grand’chose de concret derrière. C’est dommage… Quelqu’un aurait-il plus d'information ? d’exemples ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2013 à 18:07 (UTC)
Et voilà que le projet commence à se monter tout seul Sourire. Si ça vous va, je peux commencer à faire un petit tour des plate-formes existantes sous licences compatibles : CC-BY-SA, CC-BY, CC0/domaine public si je ne m'abuse.
@Vigneron : après vérification, les anglophones n'ont pas l'air de se démener pour faire du concret. C'est dommage car il y a un vrai besoin en amont. La liste de diffusion de l'OKFN consacrée à l'Open Access a développé toute une discussion la semaine dernière sur les archives ouvertes. Wikipédia et Wikisource apparaissaient comme les meilleurs modèles envisageables (pas de pesanteurs institutionnelles ni de récupération à des fins marchandes).
A très bientôt,
Alexander Doria (d) 10 décembre 2013 à 11:59 (UTC)
Feuille de projet créée : Wikisource:Libre accès. --Zyephyrus (d) 10 décembre 2013 à 12:47 (UTC)


La page wikisource de wikipedia[modifier]

C’est ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikisource

Par curiosité je suis allé voir cette page, un bandeau a été apposé comme quoi il manquait des sources sur wikisource, a-t-on de quoi répondre aux exigences de wikipédia, n’y a-t-il pas des choses à améliorer, je ne sais pas trop à vrai dire, mais je trouve un peu fort qu’on s’attaque un peu trop facilement à notre page de présentation sur wikipédia. Que peut-on faire ?--Le ciel est par dessus le toit (d) 10 décembre 2013 à 10:26 (UTC)

À part apposer un {{à sourcer|date= avril 2014}} sur l'article https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia (je réserve cette plaisanterie pour le 1er avril), je ne vois pas trop ce que nous pouvons faire :) --Zyephyrus (d) 10 décembre 2013 à 11:03 (UTC)
Le bandeau se comprend car un projet sur la toile produit beaucoup plus de discours sur lui-même (source primaire) que des personnes extérieures ne le font (sources secondaires). Il est vraiment difficile de trouver des sources secondaires pour certains sections, mais on peut s'aider par exemple de l'article d'EdithDoc. Avec un moteur de recherche, on peut même trouver des sources faisant autorité comme ça et ça ManuD (d) 10 décembre 2013 à 12:21 (UTC)
J’ai indiqué les sources ci-dessus proposées dans la page de discussion de l’article. --Le ciel est par dessus le toit (d) 10 décembre 2013 à 18:36 (UTC)
Écrire un article Wikipédia n’est pas toujours simple et c’est d’autant moins simple que l’on est concerné par le sujet (ne serait-ce que pour prendre le recul nécessaire). De plus, il faut non seulement des sources secondaires mais surtout des sources secondaires de qualités. La source idéale est un livre récent (publié il y a moins de deux ans), par une autorité en la matière (mais qui à l’autorité pour analyser Wikisource ?) et publier de manière académique (avec un comité de relecture, etc.). Or clairement, vu la jeunesse de Wikisource, cette source n’existe pas… En attendant cette source idéale, les documents indiqués par ManuD (d · c · b) sont déjà utiles (bien que présentant quelques problèmes, la première se base sur l’article Wikisource sur la Wikipédia, on a donc un problème de circularité… les deux secondes ne traitent que d’un aspect et ne peuvent donc sourcer que quelques informations précises), il faudrait les exploiter dans l’article. J’essayerais de faire cela quand j’aurais un peu de temps.
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2013 à 09:06 (UTC)

Découpage de journaux[modifier]

Bonjour,

Est-ce utile de découper un journal sur 2 colonnes ? File:Le Petit Parisien, cut on 2 columns, 18830318.djvu. Il me semble que la correction serait plus facile. Cordialement, Yann (d) 10 décembre 2013 à 14:47 (UTC)

Je me pose aussi la question pour d’autres types de documents dont la mise en colonne n’apporte pas grands chose et parfois trouble même la lecture. Quand je retrouverai l’exemple que j’ai vu il n’y a pas longtemps je vous indiquerai le lien.--Le ciel est par dessus le toit (d) 10 décembre 2013 à 19:07 (UTC)
Je suis partagé… À la fois, je suis confronté au problème de relecture des pages multi-colonnes (et pas uniquement les journaux) et effectivement il est d’autant plus difficile de relire un texte qu’il comprend un grand nombre de colonnes. Ceci dit, le découpage du DjVu dénature fortement le document original ; par exemple, on est incapable de retrouver le nombre de pages totales ou bien la correspondance entre la page du DjVu et la page du document original (ce qui est gênant si on veut ré-utiliser ledit document, par exemple comme source sur Wikipédia par exemple). Bref, cela me semble présenter des avantages et des inconvénients et je serais bien en peine de dire si les premiers l’emporte sur les seconds… (au passage, ce scan n’étant pas très lisible − problème courant avec les journaux − donc découper sur deux colonnes ou non, la relecture sera toujours difficile).
Ceci dit, autant pour le DjVu je n’ai pas encore d’avis tranché, autant pour la mise en page en mode texte, il me semble clair que l’habitude est de ne pas reproduire les colonnes (éventuellement en espace Page: pour la correspondance visuelle mais surtout pas dans l’espace principal où cela ne présente quasiment aucun intérêt).
Cdlt, VIGNERON * discut. 11 décembre 2013 à 09:16 (UTC)

Modèle modernisation[modifier]

Bonsoir,

Je crois être sérieusement fâché avec le Modèle:Modernisation. Celui-ci ajoute bien l'outil "Texte modernisé", qui affiche les modernisations d'un dictionnaire pré-défini. Cependant, il ignore le mini-dictionnaire qui est donné en paramètre (Shakespeare au lieu de Shakspeare, ou la suppression des tirets entre très et des adjectifs). Sur ce chapitre, je crois avoir suivi le format de la documentation et pourtant ça ne marche pas. ManuD (d) 11 décembre 2013 à 20:16 (UTC)

Bonjour,
Il y a deux points à savoir :
  • Normalement, on met les termes dans le dictionnaire, sauf quand la modernisation dépend du contexte (par exemple, « bon jour » à la place de « bonjour » est une modernisation ponctuelle, qui peut convenir à un texte, mais pas à tous. J'ai ajouté un lien vers le dictionnaire dans la documentation du modèle.
  • Sur la page du dictionnaire, des indications sont données, qui manquent dans la documentation du modèle, et qui expliquent les problèmes que tu rencontres : il ne faut jamais utiliser de majuscule dans la syntaxe, et les groupes de deux mots doivent être séparés par un espace, même si un autre signe les sépare dans le texte. J'ai corrigé pour la page que tu cites, et là, ça fonctionne.
J'irai revoir la documentation du modèle, sauf si quelqu'un s'y colle avant moi. --Acélan (d) 11 décembre 2013 à 21:44 (UTC)
Merci ! merci , il fallait savoir, en effet. ManuD (d) 11 décembre 2013 à 22:52 (UTC)
Bonsoir, je sais que je radote et que le système de modernisation n’est pas une priorité, mais il y a un certain nombre de lacunes et de bugs qui ont été signalés autour de cet outil par moi, entre autre, je radote vous dis-je. Si un programmeur à le temps de se pencher dessus, il y a un gros potentiel de chouettes améliorations utiles à faire ! Et je peux lui souffler quelques suggestions ;-) Cordialement. --M0tty (d) 11 décembre 2013 à 22:56 (UTC)
Il faudrait signaler tes remarques sur la page de discussion de Modèle:Modernisation ou y mettre des liens vers de précédentes discussions. Pyb (d) 12 décembre 2013 à 09:25 (UTC)
Bonjour ! C'est fait ! Discussion modèle:Modernisation#Bugs et amélioration Cordialement ! --M0tty (d) 12 décembre 2013 à 09:54 (UTC)

Proposition d'ajout de code dans Mediawiki:Common.js[modifier]

Bonjour,

Il nous est proposé via EdwardBot d'ajouter le script de Magnus Manske fournissant les résultats d'une recherche depuis Commons ou les autres langues lorsque celle-ci reste infructueuse sur le projet local. Qu'en pensez-vous ?-- Bertrand GRONDIN  → (écrire) 12 décembre 2013 à 10:13 (UTC)

Cela me paraît être une très bonne idée ! --Zyephyrus (d) 12 décembre 2013 à 19:01 (UTC)
Absolument !!! C'est très certainement l'un des usage les plus efficaces (mais inattendu) qui soit fait de Wikidata. --LBE (d) 12 décembre 2013 à 20:02 (UTC)
Fait Yes check.svg Je l'ai inclus dans Mediawiki:Common.js. -- Bertrand GRONDIN  → (écrire) 13 décembre 2013 à 18:57 (UTC)
Absolument génial !!!! dommage que ça ne propose les résultats sur les autres projets que s'il n'y a rien sur le site Clin d'œil --Hélène (d) 2 janvier 2014 à 23:19 (UTC)

Une traduction à mettre en ligne[modifier]

Bonjour,
Dans le cadre de l'amélioration des articles wikipédia sur le début de la Première Guerre mondiale, un utilisateur s'est chargé de la traduction de quelques chapitres de l'ouvrage suivant : Reichsarchiv, Der Weltkrieg 1914 bis 1918 : Die militärischen Operationen zu Lände, vol. 4 : Der Marne-Feldzug, Die Schlacht, Berlin, Ernst Siegfried Mittler und Sohn,‎ 1926, 576 p. (consultable en ligne : http://digi.landesbibliothek.at/viewer/image/AC01859855/1/LOG_0004/

Le travail de traduction se trouve à l'adresse w:Utilisateur:Trassiorf/Sandboy : wikisource est-il le bon endroit pour le mettre ? Un volontaire pourrait-il créer la page ? Merci d'avance --Lvcvlvs (d) 12 décembre 2013 à 11:43 (UTC)

Le livre est-il dans le domaine public ?-- Bertrand GRONDIN  → (écrire) 12 décembre 2013 à 15:42 (UTC)
Je patauge nettement en terme de droit d'auteur, mais il me semble que oui : l'auteur est le Reichsarchiv, soit le service d'archives de la République allemande, et l'ouvrage a été édité en 1926, soit il y a 87 ans. Mais il faudrait peut-être une confirmation par un connaisseur de ces questions. --Lvcvlvs (d) 12 décembre 2013 à 16:57 (UTC)
C’est typiquement dans la zone grise du droit d’auteur où je serais bien incapable de certifier que c’est effectivement dans le domaine public. Il faut se méfier, une œuvre peut avoir été publiée il y a 150 ans et être toujours couverte par les droits d’auteur, inversement elle peut avoir été publié il y a 71 ans et déjà être dans le domaine public… A priori, cela me semble bon mais il vaudrait mieux creuser la question (déjà comment fonctionne les œuvres collectives en Allemagne ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2013 à 10:57 (UTC)
Merci pour ta réponse. Une idée d'un utilisateur à consulter pour avoir une certitude ? --Lvcvlvs (d) 20 décembre 2013 à 16:31 (UTC)
Je ne sais pas si cela constitue une certitude, mais la home-page de la Upper Austrian Regional Library dit explicitement : "Welcome to the document server of the Upper Austrian Regional Library. Youˈll find all currently digitized and copyright-free books and manuscripts from our library." J'aurais tendance à penser que si Reichsarchiv est sur le document server de cette Library, c'est que c'est un "copyright-free book". Demander confirmation à un webmaster de cette library ? Maintenant, je pense qu'une relecture soigneuse devrait être faite sur ma traduction, que j'ai faite vite, pour que l'on sache quoi en penser. Trassiorf (d) 20 décembre 2013 à 18:22 (UTC)
Voici le courrier que m'a envoyé un responsable de la bibliothèque de haute Autriche :
de "Gregor Neuböck" <g.neuboeck at gmail.com>
à marcel.froissart at wanadoo.fr
date 07/01/14 10:05
objet Marne Schlacht
Sehr geehrter Herr Froissart!
Bitte entschuldigen Sie aufgrund der Feiertage meine verspätete Antwort.
Alle unsere in der "DIGITALEN LANDESBIBLIOTHEK OBERÖSTERREICH" zur Verfügung gestellten Bücher sind urheberrechtsfrei oder aber alle Rechte wurden an uns abgetreten.
In diesem Sinne können Sie diese natürlich auf Wikisource deponieren.
Durch unsere persistenten Identifier können Sie auch bis auf Seitenebene dauerhaft zitieren.
Bei Fragen stehe ich gerne jederzeit zur Verfügung.
Beste Grüße
Gregor Neuböck
--
Dipl. Päd. Gregor Neuböck, MAS, M.Sc
Oö. Landesbibliothek
Leitung Service- und Benutzungsabteilung
Schillerplatz 2
4021 Linz
-------- Original-Nachricht --------
Betreff: Feedback from the Digitalen Bibliothek.
Datum: Sun, 22 Dec 2013 18:30:48 +0100 (CET)
Von: Die digitale Landesbibliothek Oberösterreich <digilandesbibliothekat-viewer at intranda.com>
An: support at intranda.com
Feedback from Froissart (marcel.froissart at wanadoo.fr)
URL: http://digi.landesbibliothek.at/viewer/
Message:
Ich habe einige Kapitel des 4. Bandes des Reichsarchivs (die
Marne-Schlacht) übersetzt. Ich möchte sie on Wikisource deponieren. Aber
sind sie copyright-free ?

Est-ce nécessaire de traduire ? Trassiorf (d) 7 janvier 2014 à 15:25 (UTC)
Inutile de traduire, cela confirme l’impression initiale. Ce texte et sa traduction libre peuvent donc être mis sur Wikisource. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 janvier 2014 à 08:40 (UTC)
☺ Excellente nouvelle, merci Trassiorf ! --Lvcvlvs (d) 12 janvier 2014 à 17:35 (UTC)
Création de la page La Bataille de la Marne (Reichsarchiv). --Lvcvlvs (d) 13 janvier 2014 à 18:31 (UTC)

Actualités Wikimedia, Novembre 2013[modifier]

Temps forts du rapport de la Wikimedia Foundation et du rapport d’ingénierie Wikimedia pour Novembre 2013, avec une sélection d’autres événements importants du mouvement Wikimedia
Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg
About · Subscribe · Distributed via Global message delivery (wrong page? Correct it here), 14 décembre 2013 à 23:50 (UTC)

bossellée[modifier]

unité de mesure agraire très répandue dans le Poitou et le Centre correspondant à la largeur d'un sillon de charrue, avez vous d'autres informations ? —Ce commentaire non signé a été déposé par 82.240.160.35 (d)

Il me semble que c’est plutôt une question pour le wiktionnaire que pour la wikisource. Sinon, en quelques minutes, on peut trouver des résultats sur Google comme celui-ci. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 décembre 2013 à 12:23 (UTC)

Pb de décalage du djvu[modifier]

Dans Livre:Lazare - Dictionnaire administratif et historique des rues de Paris et de ses monuments, 1844.djvu, le fac-similé et la transcription sont décalés d'une page. Y a-t-il moyen de corriger ça simplement ?

--LBE (d) 15 décembre 2013 à 21:16 (UTC)

Ca m'est déjà arrivé. Ce que j'ai fait: extraire le texte (onglet extract text sur la page du :Livre) et corriger patiemment les numéros de page pour que le split qui suivra remette chaque page au bon endroit. On peut en profiter pour faire des corrections massives. Mais vu le volume du livre, c'est peut-être impraticable.
D'autre part, le même phénomène s'est déjà produit au moment du chargement du DJVU. Une certaine séquence de caractères égare le programme. Mais ça commence à une page précise. Voir Livre:Sima qian chavannes memoires historiques v4.djvu et Discussion_utilisateur:Sloonz#M.C3.A9moires_historiques. Le bug avait été corrigé (ça date de 2009). C'est peut-être une nouvelle variante. --Wuyouyuan - discuter 16 décembre 2013 à 09:42 (UTC)
En fait, je cherchais une solution un peu plus directe ...
Je crois que j'ai compris d'où vient le pb. On peut voir sur [[:commons:File:Lazare - Dictionnaire administratif et historique des rues de Paris et de ses monuments, 1844.djvu|Commons] que Phe a uploadé une mise à jour le 6 septembre 2011 qui comporte une page de moins. Les pages déjà créées ont été sûrement décalée en fonction.
Quelqu'un sait comment rajouter une page (même vide) à un djvu ?
--LBE (d) 16 décembre 2013 à 12:59 (UTC)
Oui, c’est 2 clicks avec DjVu Solo ou Document Express Editor. ;o) Yann (d) 16 décembre 2013 à 19:14 (UTC)
Fait Yes check.svg merci --LBE (d) 16 décembre 2013 à 22:15 (UTC)
Ca a remis la bonne image de page en face des pages créées et corrigées, mais la couche texte des pages pas encore créées continue d'avoir une page de retard sur l'image correspondante. Bizarre. --Wuyouyuan - discuter 17 décembre 2013 à 01:25 (UTC)

Indeed. Help ? --LBE (d) 17 décembre 2013 à 13:29 (UTC)

Désolé pour l'anglicisme qui précède. Est-ce que quelqu'un a une solution ? --LBE (d) 18 décembre 2013 à 21:04 (UTC)
Fait Yes check.svg par le maitre Phe --LBE (d) 1 janvier 2014 à 08:35 (UTC)

Droits d'auteur[modifier]

Bonjour, Je viens vers vous aujourd'hui car je me pose une question concernant le droit d’auteur (je suis très novice en la matière…). Il s’agit de l’œuvre de René Gillouin, La Comtesse Mathieu de Noailles, pouvez-vous m’indiquer si cette œuvre à sa place sur Wikisource ou si l’on doit la supprimer ? L’auteur étant décédé en 1971, je ne pense pas que l’œuvre soit dans le domaine publique en France, mais quelle est la marche à suivre dans ce cas ?

Merci beaucoup ! Tomthepsg (d) 17 décembre 2013 à 08:20 (UTC)

Effectivement, cette œuvre est a supprimer (sur Wikisource et sur Commons). Cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis mais pas en France, or sur Wikisource c’est justement la France qui compte, cf. Aide:Droit d’auteur#Droit d’auteur appliqué sur Wikisource.
Cette suppression est « temporaire », les fichiers seront restaurés en… 2042.
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 décembre 2013 à 10:00 (UTC)

Merci beaucoup! Je vais attendre très patiemment alors, on verra quel visage aura Wikisource d'ici là... :) Bonne journée! Tomthepsg (d) 17 décembre 2013 à 11:10 (UTC)

En 2042 je ne suis pas sûr qu'on aura gardé en mémoire toutes les pages supprimées ou si elles seront encore exploitables (sans gros travail à faire faute de maintenance pendant trop longtemps). Je suis persuadé qu'il y aura eu entre temps de gros changements sur Wikisource, et des tas de travaux de maintenance/migration de données dont il sera ensuite difficile de retracer l'historique pour les refaire sans erreur (surtout si les façons de faire auront été oubliées car ceux qui les faisaient ne seront peut-être plus là pour en parler.
De plus MediaWiki évolue en permanence et ira de plus en plus vers des modèles de contribution plus pratiques. On aura de nouveaux outils, ou bien même des fac-similés de bien meilleure qualité, ou bien on aura explosé nos capacités de stockage et on devra trancher et faire des choix en supprimant définitivement des données historiques (qu'on ne trouvera plus ici mais dans d'autres archives du web). On sera peut-être aussi encore plus exigeant sur le formatage.
30 ans c'est une éternité en informatique, et en beaucoup moins de temps que ça, Wikisource a déjà beaucoup changé.
Commons aussi risque de décider de ne plus garder les vieux fac-similés d'ouvrages entièrement numérisés dans des formats directement exploitables mais encore sourçables de façon indirecte, ou de demander d'utiliser des formats de fac-similés plus précis et moins gourmands en espace.
Et peut-être même qu'on n'aura plus besoin de stocker les fac-similés sur Commons si on peut utiliser directement les archives de bibliothèques publiques via des services web (on peut même être contraint à devoir le faire pour éviter des problèmes légaux de certification des sources autorisées, même pour des ouvrages tombés dans un domaine public national mais pas forcément partout dans le monde où le domaine public est de plus en plus menacé car très mal protégé contre les réappropriations).
On ne peut même pas dire si Wikisource existera encore (ou si tout bonnement chaque pays proposera cette conservation des oeuvres dans ses propres services nationaux). Pour l'instant Wikisource comble un vide actuel (et aide à leur conservation), mais il pourrait coûter plus cher qu'une autre solution alternative qui pourrait apparaître plus tard et offrant le même degré de liberté d'accès aux oeuvres. — Verdy_p (d) 18 décembre 2013 à 22:32 (UTC)
Oui, quand on ne regarde ne serait-ce que l’évolution de l’Internet sur ces 10 dernières années on se rend déjà compte à quel point ça à changé, difficile donc d’imaginer ce que sera Wikisource dans 30 ans! :) Ça reste néanmoins très intéressant de s’interroger dessus tant l’univers des possibles est difficilement imaginable voir inconnu :) Tomthepsg (d) 18 décembre 2013 à 23:08 (UTC)
Vous ne devriez pas aller sur Wikimedia Commons, on a des fichiers à restaurer jusqu’en 2086 (cf. commons:Category:Undelete in 2086). Personnellement, j’ai foi dans la vision des projets Wikimedia « Imaginez un monde dans lequel chaque être humain peut librement obtenir et partager des connaissances. » Les méthodes changeront surement mais l’essentiel sera toujours là. Cdlt, VIGNERON * discut. 22 décembre 2013 à 22:25 (UTC)

Proposition : changement de police[modifier]

Bonjour,

Sur WS en anglais, la police utilisée par défaut est "Georgia,serif", et je trouve que c'est beaucoup plus lisible. Z’êtes d'accord de mettre ça par défaut ici aussi ? Yann (d) 17 décembre 2013 à 13:54 (UTC)

Bonsoir, Tout à fait d'accord, ce genre de police est plus lisible, on l'utilise maintenant dans les applications de lecture électronique et sur les liseuses. ManuD (d) 17 décembre 2013 à 17:44 (UTC)
Entièrement d’accord, elle fait plus lisible et semble plus "propre" :) Tomthepsg (d) 17 décembre 2013 à 18:53 (UTC)
Neutre Neutre l’argument “traditionnel” est plutôt « pas d’empattement (serif) sur un écran » mais Georgia a justement été conçue pour les écrans et dans le cas d’ouvrages imprimés cela me semble pouvoir se justifier. En tout cas, il faut évidemment que cela ne se limite qu’aux textes (ce qui semble être le cas sur la wikisource anglophone mais je n’ai pas vérifié en détail) et que soit désactivable parmi les autres « Options d’affichage » de la barre de gauche. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 décembre 2013 à 20:28 (UTC)
Plutôt d'accord ; le résultat est plus élégant, en tout cas. --Acélan (d) 17 décembre 2013 à 23:13 (UTC)
Pour Pour. --Le ciel est par dessus le toit (d) 18 décembre 2013 à 07:22 (UTC)
Pour Pour. --Zyephyrus (d) 18 décembre 2013 à 18:36 (UTC)
C’est surprenant au premier abord quand on a l’habitude de notre police. Je ne suis pas particulièrement friand de cette police, mais pas contre non plus, donc Neutre Neutre. Aristoi (d) 18 décembre 2013 à 19:44 (UTC)
Neutre Neutre On peut comparer les différents effets sur en en changeant les Layout (colonne de gauche). Le nouveau caractère n'apparait, pour moi, que sur le layout 1. Ca permet de voir que le caractère proposé est nettement plus petit à l'oeil. Je soupçonne que l'effet lisibilité est lié aussi à la taille des colonnes du Layout 1 (le plus étroit, et par défaut chez fr.). Pas opposé, mais je préfèrerais un caractère plus grand. --Nyapa (d) 19 décembre 2013 à 07:10 (UTC)
Pour Pour - Georgia est effectivement conçue pour les écrans, et est très lisible… c'est aussi la police par défaut de la plupart des liseuses epub (pour les livres, pas pour les menus) --Hélène (d) 2 janvier 2014 à 23:23 (UTC)

Le Coran (Traduction de Savary) et Coran Savary[modifier]

Je suis bien ennuyé. J'ai offensé Utilisateur:Verdy p qui me l'a fait savoir avec véhémence (Discussion_utilisateur:Verdy p#Le Coran). J'avais il y a longtemps (2010-2011) participé à la mise au point du texte de Le Coran (Traduction de Savary) dont il est le maître d'oeuvre. J'avais ensuite entrepris de réaliser une autre version du même ouvrage, Coran Savary, pour avoir une présentation à mon goût et faire divers essais de circulation dans le texte, également pour l'apport spirituel de la relecture du texte d'un livre saint. Il semble que la simple présence de ce travail lui semble abusive. Il a remis le lien avec son travail dans la page Le Coran, ce qui est normal puisqu'il a la priorité (j'avais changé le lien pour voir si la fréquentation des pages en serait modifiée, la réponse est non) et il a aussi supprimé la référence à mon travail dans la page du traducteur Savary, ce que je trouve discourtois. Je ne verrais aucun inconvénient à ce que mon travail soit maintenant supprimé, puisque j'en ai eu le plaisir et le bénéfice en son temps. --Nyapa (d) 18 décembre 2013 à 12:49 (UTC)

Je t'ai répondu à ce sujet, car je ne vois pas l'intérêt tu as eu à recommencer totalement le travail en important un fichier en doublon sous un nouveau titre, et en ne reprenant strictement rien de ce qui avait été fait par moi et d'autres aussi avant moi. D'autant plus que tu avais participé aussi à ce travail commun, que tu ne peux pas avoir ignoré.
Certes le chantier est resté longtemps inachevé, mais c'est le cas de bien des livres sur Wikisource, et celui-ci ne faisait pas exception quand je l'ai repris après quelqu'un d'autre qui lui non plus n'a pas achevé le travail. Le principe étant qu'on collabore, pas qu'on refait tout (en fait partiellement car ton travail n'a pas été achevé non plus, ni relu). Ce que tu as fait c'est justement supprimer les liens vers le travail existant pour le remplacer par le tien en ne tenant compte de rien de ce qui était fait avant. Bref tu as voulu imposer ta seule paternité du travail. Et c'est très discourtois (en plus du fait que le fichier Djvu que tu as importé contrevient à la mention de ses propres sources, en plus d'avoir un titre très ambigu (sachant le nombre d'éditions et versions de l'ouvrage, dont certaines du même auteur à des dates diférentes et de contenu assez différent ! Le principe de Wikisource c'est de pouvoir justement sourcer les textes avec précision et ne rien perdre de leur histoire, sinon le moins possible techniquement).
Note : je ne suis pas maître d'oeuvre, juste un participant comme les autres ici, et je n'ai pas été non plus l'initiateur pour cet ouvrage.
Cependant je reconnais que tu a admis que cette reprise du travail te convenait aussi. Je ne veux pas une guerre d'édition, mais barrer des travaux faits ici depuis 2004 en repartant à zéro en douce et remplaçant des liens vers ces travaux est certainement une très mauvaise idée ici, même si c'est pour un chantier inachevé (Wikisource sera toujours inachevé, il y a bien assez d'autres ouvrages à travailler si tu veux en faire un en partant de zéro, sachant que même dans ce cas, d'autres passeront derrière pour corriger tes propres erreurs ou omissions, et que tu n'apprécieras pas que quelqu'un d'autre fasse un copier-coller partiel de ton travail pour recréer de nouvelles pages où il sera le seul contributeur ; mais en ignorant aussi tous les autres liens tissés déjà vers l'ouvrage, beaucoup plus nombreux que tu crois). — Verdy_p (d) 18 décembre 2013 à 13:26 (UTC)
On pourrait savoir exactement ce qui se passe ? Parce qu’actuellement c’est un peu le bazar… Triste On a deux pages : Le Coran (Traduction de Savary) et Coran Savary, apparemment sur exactement la même édition de la même œuvre (avec chacune des avantages et des inconvénients), pire on a deux fac-similes, là encore apparemment identique : Livre:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 1), 1821.pdf et Livre:Le Coran - Traduction de Savary, volume 1, 1821.djvu (cf. par exemple Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 1), 1821.pdf/23 et Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 1, 1821.djvu/23).
Quelle est la raison de ce doublonnage ? Déjà, est-ce vraiment un doublon ? (ou bien, ai-je regardé trop vite). Habituellement, on ne garde deux versions d’une œuvre que si il y a des différences (typiquement, pour des éditions différentes). @Nyapa (d · c · b) si, c’est bien le cas, pourquoi avoir refait ce qui existait déjà ? Certes sur la présentation, on pourrait effectivement améliorer Le Coran (Traduction de Savary) (par exemple, en donnant par exemple une version en texte entier) mais pourquoi justement créer un boulon plutôt que d’améliorer cette page ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2013 à 18:31 (UTC)
Je suis le même constat, le doublon vient de Nyapa qui a réimporté une copie du PDF simplement en le convertissant en DejaVu sous un nouveau nom pour recopier le travail déjà fait. Pourtant il savait que la source existait déjà (il le dit lui-même), et au lieu de compléter la correction de la trentaine de pages qui manquait, il a préféré tout reprendre. Oui c'est bel et bien un doublon, avec la même source d'origine (le scan fait par Google, qui est aujourd'hui aussi disponible en ligne à la Bibliothèque de Münich, sans le filigrane Google mais avec des conditions un peu plus restrictives) ; mais Nyapa a volontairement omis de mentionner ces sources véritables quand il a importé sa copie.
Oui effectivement la première source a été un PDF, car depuis longtemps le format DejaVu n'est plus du tout nécessaire pour le mode page, et en fin de compte ce ne sont pas les fac-similés (PDF ou DejaVu) que nous voulons produire ici mais bien les pages wikis. Le mode page n'est qu'un outil destiné au travail de numérisation, pas à la diffusion ni même à la lecture. PDF ou DejaVu, on s'en fiche totalement et ce n'est même pas la peine de perdre du temps à faire la conversion, au risque d'avoir un fac-similé encore plus dégradé (déjà que ces fac-similés sont souvent limités en résolution et plein de tâches, difficiles à lire et trop volumineux pour une utilisation embarquée comme dans un ePub bien plus agréable ou directement en mode wiki dans un navigateur web qui souvent ne lit pas les ePub sans passer par une application tierce à installer sur le PC, une application qui n'est pas toujours non plus très sûre quand c'est une extension de navigateur : même Readium n'est pas idéal quand il piste ses utilisateurs sur ce qu'ils lisent ; et c'est souvent pire avec d'autres lecteurs de ePub pour appareils mobiles dont bon nombre sont en plus fort bogués en comparaison des navigateurs web en mode HTML...).
Le texte entier est de toute façon déjà disponible depuis longtemps, même s'il n'était pas entièrement corrigé, et s'il est chapitré en version wiki (mais pas en export ePub où on a même la totalité des deux volumes).
Si tout le monde faisait comme lui pour tous les ouvrages non terminés dans Wikisource, on aurait combien de doublons ou d'exemplaires en triple et combien d'entre eux non terminés ? Ce n'est pas comme ça qu'on avance, même si les contributeurs ne finissent pas ou passent pendant un certain temps à d'autres activités. Personne n'est sensé tout faire tout seul ici, il n'y a aucune urgence non plus quand l'ouvrage est déjà préservé et a traversé des siècles, il peut encore attendre quelques mois pour passer en version texte relue et corrigée. Si vraiment un contributeur veut faire un ouvrage entier à lui tout seul il n'a que l'embarras du choix, selon ses goûts ou intérêts. — Verdy_p (d) 18 décembre 2013 à 19:52 (UTC)
Bonsoir. Accessoirement, est-ce possible de faire des phrases de moins de 140 mots ? Cela aiderait à comprendre le problème — qui semble sérieux — et à juger les arguments de chacun. Brièvement. ManuD (d) 18 décembre 2013 à 22:46 (UTC)

Je crois qu'on me demande de justifier mon choix de re-faire une édition du même ouvrage (même exemplaire). Donc, j'étais intervenu sur le travail de Verdy p. Le facteur déclenchant a été mon agacement de voir le lien sur la page Le Coran mener depuis longtemps à un texte transclus en entier dont la plupart des chapitres étaient vides. J'avais donc proposé à Verdy p de créer les pages avec un texte "nettoyé" en le laissant mettre au point selon ses principes. Il n'a pas refusé. J'ai donc fait. Ensuite, j'ai eu idée de faire, comme pour les éditions de La Bible dont je m'occupe, des variantes de présentation et de circulation dans le texte. Comme l'existant Le Coran (Traduction de Savary) avait des aspects "insulaires" (haute technologie de la transclusion, présence de numéros de verset qui ne sont pas dans l'original, fonte de caractère spécifique), et face aux risques de réactions du promoteur (qui a depuis dissuadé un valideur qui ne lui plaisait pas), j'ai réalisé un nouvel exemplaire en entier (choix d'un fac-simile, celui de la Bib. de Bavière étant le meilleur, création du DJVU, puis mise au point du texte, transclusion, etc) avec les techniques banales. Relire en entier ce texte a aussi été un plaisir. J'ai ensuite fait de nombreux essais de disposition du texte, notamment pour permettre à un croyant de disposer d'un texte "pur", sans le texte profane de la vie de Mahomet (là, la présence des notes est quand même un problème). Le retour de Verdy p après plus d'un an d'absence s'est manifesté par une tentative de faire disparaître mon travail, ce que j'ai jugé peu courtois, d'où mon message sur sa page de discussion et ce qui a suivi. --Nyapa (d) 19 décembre 2013 à 05:41 (UTC)

Il est malheureux en effet de voir le même texte transcrit en deux exemplaires, c'est inédit. Wikisource aurait du instaurer ses principes fondateurs pour y inscrire par exemple le savoir-vivre ou la coopération avec les gens autour de soi. Que retenir de cette triste histoire ?
  • La transclusion de Verdy_p est conceptuellement intéressante, mais difficile à maintenir et mon instinct d'informaticien dit qu'il faut toujours penser à la prochaine personne qui lira son code. Que dire à part recommander de faire simple ?
  • Il est tout aussi bizarre de d'éditer le livre en doublon. Nyapa, est-ce que les problèmes de la transclusion de Verdy_p ont été soulevés en public ?
  • Pour l'information de Verdy_p, les majuscules doivent être accentués, même si les imprimeries du xixe siècle n'avaient pas de majuscules accentuées. Tous les textes en français doivent être accentués, que la lettre soit écrite en capitale d’imprimerie ou en minuscule (ex : À, É, È, Î, Ô, etc.). (Aide:Guide typographique)
On ne va pas garder éternellement les deux versions, mais laquelle survivra ? Il n'y a aucune jurisprudence sur ce sujet, mais j'ai tendance à dire que la première version validée devrait être gardée. Je ne vois pas quoi faire d'autre.
Mes deux centimes de pensées un peu évidentes mais de bon sens (j'espère). ManuD (d) 30 décembre 2013 à 20:15 (UTC)
J’avoue que je suis aussi très partagé… Avoir deux versions d’un même texte est problématique. La version de Verdy_p est pour le moins exotique, difficile éditable et peut-être difficilement utilisable (que donne un export ?). Faut-il pour autant conserver uniquement la version de Nyapa ? Cela ne me semble pas une solution… J’aurais plutôt tendance à conserver la version de Verdy_p mais en l’« améliorant » (au minimum en utilisant la balise pages habituelle).
Sur le point des capitales, contrairement à ce qu’indique l’habitude n’est pas obligatoirement de les accentuer (c’est même à cela que sert la précision strict dans {{ChoixEd}}) ; personnellement, je ne le fais quasiment jamais, je préfère respecter le texte et la graphie originale (accentuer les capitales mais laisser d’autres graphies anciennes comme les s long ou « enfans » me semblerait incohérent).
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 décembre 2013 à 14:38 (UTC)
J'ai l'impression que, si Nyapa avait commencé et terminé un exemplaire du Coran de Savary en laissant le travail de Verdy p où il en était (plein de pages vides avec quelques jours d'intervention par an), au lieu d'accélérer la finition, le déchaînement de Verdy p aurait été le même. Il est propriétaire de l'ouvrage, et peu importent les lecteurs. Le sermon et aussi que je me suis amusé à lire ne laisse aucun doute à ce sujet. Laisser un ouvrage aussi recherché que le Coran soigneusement référencé mais avec un contenu dans un état immontrable n'était pas une bonne publicité pour Wikisource (les exemples sont innombrables mais généralement moins visibles; ainsi Les Contes de Canterbury passé à l'état "entièrement montrable" en 2014 après transclusion d'un texte brut d'OCR en 2009 ; mais je m'égare.) --Wuyouyuan - discuter 3 janvier 2014 à 13:18 (UTC)

Autre bug : sections et lignes vides[modifier]

Un autre bug que je viens de remarquer, mais qui est un peu difficile à expliquer :

Il semble que lorsque le premier début de section d'une page est sur une ligne vide, alors cette ligne n'est pas considérée comme vide. Par contre pour les section suivante, la ligne est considérée comme vide.

C'est réellement spécifique à la 1ere section.

Par exemple, dans la page suivante, vous pouvez faire l'essai en prévisualisation : Page:Lazare - Dictionnaire administratif et historique des rues de Paris et de ses monuments, 1844.djvu/10

  • Dans l'état actuel, je suis forcé d'avoir une ligne vide avant ## s1 ##, pour que le 1er paragraphe soit indenté.
  • Si je supprime cette ligne, l'indentation disparait, et le saut de paragraphe n'est pas créé non plus dans la transclusion
  • Mais dans les 2 cas, la section suivante reste bien indentée.
  • Par contre, si je supprime complètement la balise ## s1 ##, la section suivante "Passage de l'Abbaye" se retrouve fusionnée avec le pagraphe qui la précède (le parseur ne voit pas de ligne blanche entre les 2 textes, il les met dans le même paragraphe).
  • Je dois rajouter une ligne blanche avant la balise ## passage abbaye ## pour corriger
  • Et si je remets la section ## s1 ## comme au début, le titre "Passage de l'Abbaye" n'est plus correctement indenté (passage au mode 2 ligne blanches entre les paragraphes).

Donc il me semble que le système traite différemment le comportement de la balise de section vis à vis des lignes blanches, entre la 1ere section d'une page et les suivantes.

Sauf erreur, c'est nouveau, et je crains que ce comportement n'impacte des pages existantes, y compris dans la transclusion (2eme point ci-dessus).

--LBE (d) 18 décembre 2013 à 21:32 (UTC)

J'ai pu constater un changement récent dans le cas de l'utilisation de balises <section name="..."> ... </section> : visiblement le premier saut de ligne qui suit le premier tag d'ouverture (s'il y a un saut de ligne à cet endroit) est supprimé maintenant lors de l'inclusion, mais plus le saut de ligne qui précède le second tag de fermeture. Résultat: on doit mettre maintenant un double saut de ligne après le premier tag si on veut que la section commence par un début de paragraphe, mais il apparait une ligne blanche en haut de page en mode page. et si on ne le fait pas de la façon maintenant attendue, on se retrouve lors de l'inclusion avec deux paragraphes distincts fusionnés, alors qu'il y a bien deux sauts de ligne en comptant celui à la fin de la partie précédente de section incluse depuis la page précédente, et celui au début de la partie de section incluse depuis la page suivante.
Cette gestion des sauts de ligne ne me parait pas propre du tout (pas plus que la solution habituelle pour qui consiste à devoir ajouter une balise br, suivi d'un double-saut de ligne en tête de page. On se retrouve dans le document avec des balises br inutiles en fin de paragraphe lors de l'inclusion dans une page de chapitre. Et cela perturbe certains rendus du chapitre ou dans les exports ePub. On passe son temps à se battre sur la meilleure façon de gérer les sauts de page.
Et il est toujours impossible d'éviter l'indentation (en mode page) de la première ligne d'un paragraphe commencé à la page précédente (même en cas de césure mentionnée avec les modèles tiret et tiret2, où il n'y a strictement aucun saut de ligne inclus dans les deux sections rassemblées dans un chapitre).
Pour certains documents non "linéaires" ayant plusieurs flux parallèles qui se poursuivent sur plusieurs pages (par exemple les notes de bas de page, ou les colonnes latérales d'informations ou contenant de longues listes coupées sur plusieurs pages), cela ne permet toujours pas de travailler ces notes sur la page dont les fragments de note sont issus). On devrait pouvoir identifier autant de section qu'on veut sur la même page pour chaque flux (typiquement un flux à gauche, un flux à droite, un flux central, et un flux de notes de bas de pages, parfois deux flux de notes de bas de page l'un sous-l'autre).
Les flux servent parfois aussi aux illustrations et encarts et divers éléments flottants, ou encore pour des présentations multicolonnes comme des dictionnaires, index, colonnes de journaux, traductions parallèles, et diverses notations marginales provenant d'autres auteurs qu'on voudrait pouvoir identifier ou adapter à une présentation distinctive pour le mode page comme pour le mode chapitre ou livre complet, ou de l'imprimeur de l'édition.
Actuellement le modèle de données de Wikisource (tel que pris en charge par ses modèles) n'est orienté que vers le flux simple en présentation unicolonne, et il gère assez mal les flux parallèles comme aussi les notes marginales, illustrations, et encarts, qui trouvent très mal leur place en mode chapitre ou livre complet: on retrouve un vrac fourre-tout à la fin où les flux sont simplement rassemblés entièrement chacun et mis bout à bout, pas pratique du tout à lire et naviguer sur un chapitre long ou un ouvrage entier. Ou alors il faut se passer totalement du mode page une fois les corrections du texte effectuées et rebâtir une autre structure totalement détachée des pages originales (ce qui ne facilite plus la comparaison de la source, ou empêche de former et retouver des références à des pages précises de l'ouvrage original). — Verdy_p (d) 18 décembre 2013 à 22:15 (UTC)
@very_p tu peux illustrer le problème avec la balise section par un exemple, s'il te plaît ? Cela m'aiderais à comprendre le problème. Tpt (d) 29 décembre 2013 à 18:21 (UTC)

Paul-Armand du Chastel de la Howarderie[modifier]

Bonsoir :

On éprouve quelque difficulté (faute d’expérience) à effectuer des recherches dans ce wiki.

Alors on pose la question :

Possédez-vous des textes de :

Merci d’avance. 129.102.254.253 (d) 22 décembre 2013 à 18:34 (UTC)

Non, il n’y a actuellement aucun texte de cet auteur ; à titre personnel, cela semble fort dommage (de mon côté et dans le même genre, j’ai déjà bien du mal à finir le Nobiliaire et armorial de Bretagne de Pol Potier de Courcy).
Cdlt, VIGNERON * discut. 22 décembre 2013 à 22:18 (UTC)
Merci pour la réponse. 129.102.254.253 (d) 23 décembre 2013 à 18:16 (UTC)
Il y en a 4 sur Europeana (dont 3 sur Gallica), donc on doit pouvoir les mettre en ligne, si un contributeur veut s'y attaquer ;) http://www.europeana.eu/portal/search.html?query=Chastel+de+la+Howarderie - --Hélène (d) 29 décembre 2013 à 18:18 (UTC)
Je vais le faire. Voir Auteur:Paul-Armand du Chastel de la Howarderie. Yann (d) 3 janvier 2014 à 12:26 (UTC)

URAA sur Commons[modifier]

Bonjour,

Pour information, les fichiers qui sont sous copyright à cause de l’URAA vont être prochainement supprimés sur Commons (plusieurs milliers au moins). Apparemment, il y a peu de fichiers qui concernent Wikisource en français, c'est-à-dire dont l’auteur est mort après 1936, et dont les œuvres ont été publiées après 1922. Et pour les auteurs morts pour la France pendant la Première Guerre mondiale, les œuvres qui auraient été publiées après 1922 (c’est le cas d’une partie des œuvres complètes de Péguy).


Il y a quand même quelques dizaines d’auteurs concernés. Je n’ai trouvé que ces fichiers. Il y a aussi des textes sans scans.

Morts en 1937 
Morts en 1938 
Morts en 1939 
Morts en 1940 
Morts en 1941 


Tout ça me fait dire que changer la règle pour l'acceptation des textes ici n’était probablement pas une bonne idée, car on ne peut même pas bénéficier qui auteurs qui entrent dans le domaine public maintenant. Cordialement, Yann (d) 28 décembre 2013 à 22:29 (UTC)

La règle adoptée va forcément de pair avec un stockage en local des fichiers qui ne sont pas encore DP-US. Tout ces fichiers sont à rapatrier « temporairement » en local (pour une trentaine d’années au minimum…). Cela demande un peu de travail (qui n’a pas été effectué malheureusement) mais cela ne me semble pas une mauvaise idée pour autant.
Sinon, sauf erreur Le Gaffiot est l’œuvre de Félix Gaffiot et de lui seul. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 décembre 2013 à 23:29 (UTC)
Sauf qu’en principe, on ne peut pas non plus les mettre sur Wikisource. Bon, je ne dirais rien à personne. ;o) Yann (d) 29 décembre 2013 à 00:09 (UTC)
Petit agacement: on ne peut pas créer sur Wikisource un fichier de même nom que celui qui est sur Commons (l'inverse est possible). Il faudra donc faire en deux temps: créer le fichier à préserver sous un autre nom, puis attendre que celui de Commons soit supprimé pour prendre sa place. Quand j'aurai fait la manip. pour quelques ouvrages que je suis, je préviendrai Yann qui est, sauf erreur, administrateur de Commons. --Wuyouyuan - discuter 29 décembre 2013 à 00:23 (UTC)
Ce n'est pas ce que veux dire Yann, on n'a pas le droit d'héberger ces fichiers ni les textes, que ce soit sur commons ou ici. Si quelqu'un de la WMF se pointe ici avec les droits d'admins, il pourra tout-à-fait les effacer et, d'un point de vue légal, nous ne pourrons rien faire. — Phe 29 décembre 2013 à 00:47 (UTC)
On attendra que la WMF se manifeste. Pour l'instant, ça a été le règne du benign neglect (ce sont les contributeurs de Commons qui ont décidé de respecter URAA, pas la fondation). La seule réaction à laquelle la fondation, hébergeur situé aux USA, soit obligée légalement, c'est de mettre offline les fichiers pour lesquels un ayant-droit (auteur, éditeur, fonds d'investissement qui a acheté le copyright etc.) se manifeste. C'est ce qui était arrivé avec Gallimard. Ensuite, celui qui a chargé le contenu (le contributeur) démontre son bon droit et l'hébergeur remet en ligne. C'est ce qui est arrivé pour Gallimard sauf quelques fichiers. Et comme le fanatisme suppressionniste est bénin sur fr.wikisource, mettre les fichiers "en local" n'est pas une mauvaise solution. --Wuyouyuan - discuter 29 décembre 2013 à 10:52 (UTC)
La WMF est d’abord au service de la communauté et non l’inverse. De nombreux projets importent en local des fichiers qui ne peuvent pas aller sur Commons (à commencer par les exceptions du genre « fair-use » sur les Wikipédias anglophones et francophones). De plus, je re-rappelle que la majorité des fichiers concernés par l’« l’affaire Gallimard » n’était pas dans le domaine public en France (donc pas téléchargeable même en local, même avec la nouvelle règle lex loci ; cf. les discussions de l’époque : c’est bien sur la loi française que Gallimard s’appuyait et c’est sur cette même loi qu’est basé la nouvelle règle).
Il y a des nombreux wikisourciers qui sont admins sur Commons (Yann (d · c · b) mais aussi Pyb (d · c · b), M0tty (d · c · b), Zyephyrus (d · c · b) ou moi-même) et même des admins Commons non wikisourciers pourraient nous aider. En tout cas, il faut éviter de re-créer en local les fichiers avec un autre nom, cela ne fera que compliquer les choses ! Il faut « juste » que l’admin commence par télécharger le fichier (ou pas, un admin à accès aux fichiers supprimés), le supprime d’abord sur Commons et l’importe ensuite sur Wikisource.
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2013 à 16:33 (UTC)
Si tu te propose pour faire la manoeuvre de déchargement-rechargement, je demande ton intervention pour Bergson, dont je me suis occupé. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bergson_-_La_Pens%C3%A9e_et_le_Mouvant.djvu et File:Bergson - Les Deux Sources de la morale et de la religion.djvu (les autres Bergson sont peut-être exempts mais je ne suis pas sûr faute d'avoir bien étudié URAA) --218.201.100.58 (d) 30 décembre 2013 à 00:25 (UTC)
Note technique @ Vigneron : Les admins WS ont le droit reupload-shared, ça veut dire qu'ils peuvent importer en local un fichier avec le même nom qu'un fichier de Commons, pas besoin d'importer sous un autre nom ou de supprimer sur Commons avant d'importer sur WS (si on le fait avec un compte admin sur WS). --Coyau (d) 31 décembre 2013 à 20:26 (UTC)
Merci Coyau (d · c · b), je croyais bien me souvenir de quelque chose comme ça mais impossible de remettre la main dessus.
Effectivement, je viens de tester et cela fonctionne parfaitement : Fichier:Bergson - La Pensée et le Mouvant.djvu importer ici et supprimé sur Commons Commons:File:Bergson - La Pensée et le Mouvant.djvu (avec une mention sur Commons:Category:Undelete in 2033, si mon calcul est exact − il faut que je revérifie URAA − et si on ferme les yeux sur le fait que cette édition de l’ouvrage date de 1990…). Mon seul léger souci est avec {{InfoLivre}} (cf. [2]).
Je vais regarder pour faire une liste propre et je m’occupe de ces fichiers d’ici quelques jours. Pour information, URAA concerne uniquement les livres publiés après 1922 (mais pas tout ceux publiés après 1922 car il y a tout un tas d’autres points à vérifier; en tout cas, si c’est avant 1923, il n’y a aucun problème c’est forcément DP-US il reste juste à vérifier si c’est DP dans le pays d’origine).
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 janvier 2014 à 18:47 (UTC)
@VIGNERON: La liste est deja faite. Elle est au-dessus. ;o) Yann (d) 2 janvier 2014 à 14:07 (UTC)
La Pensée et le mouvant, édition PUF de 1990, vient de la BnF, comme L’Ecclésiaste : un temps pour tout, édition Arlea de 1990 (avec un copyright futile pour ce texte de 1881). On ne va pas être plus strict que la BnF pour ce qui est du domaine public. Une réédition sans enrichissement ne donne pas de copyright sur le papier imprimé. Pour Ecclesiaste, on mettra sur Infolivre édition=Lévy 1881, réédition Arlea 1990, pour Bergson: PUF 1934, réimpression 1990 (si le modèle supporte plus que 4 chffres). --Wuyouyuan - discuter 3 janvier 2014 à 12:46 (UTC)
@Yann (d · c · b) : la liste est complète ? (tant mieux si tel est le cas mais elle me semble bien courte). Dans ce cas, il ne manque plus qu’à mettre la date d’entrée dans le DP-US, au pire je le ferais à la volée.
@VIGNERON (d · c · b) : C’est tout ce que j’ai trouvé en parcourant tous les textes avec un scan dans les pages des auteurs morts entre 1936 et 1942. Cordialement, Yann (d) 5 janvier 2014 à 13:39 (UTC)
@Wuyouyuan (d · c · b) : oui, c’est toute la distinction entre réimpression et réédition : seule la seconde peut éventuellement ouvrir de nouveaux droits. Quant à la BnF, elle a déjà fait des erreurs, il y a des livres qu’elle indiquait auparavant dans le domaine public et qu’elle indique maintenant comme couvert par le droit d’auteur. Cela ne coûte rien de douter un peu.
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 janvier 2014 à 12:26 (UTC)

Aide pour un texte en ancien français[modifier]

Bonjour à tous, est-ce qu'il y aurait quelqu'un d'assez aimable pour vérifier un texte en ancien français? Il s'agit d'une seule page Henry par la grace de Dieu roy de France.. --Ilario (d) 30 décembre 2013 à 10:12 (UTC)

Bonjour Ilario,
Je vois que tu as retiré les esperluettes « ancient French doesn't have & » (it’s true but here it’s not old french fro but middle french frm and it is ampersand on the fac-simile) et modernisé certaines lettres (ſ → s, u → v) mais pas toutes (pas i → j par exemple…). Du coup, préfères-tu une version qui correspond strictement au fac-simile ou une version « modernisée » ? Sinon, j’ai repéré une ou deux coquilles de retranscriptions mais cela semble globalement bon.
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 décembre 2013 à 11:56 (UTC)
Bonjour, merci pour l'aide. Je pense que on peut voir le texte en perspective philologique. Dans ce cas, les erreurs mêmes doivent être déclarés et le texte ne devrait pas se moderniser, car il peut être utile pour l'étude de la langue. --Ilario (d) 30 décembre 2013 à 18:24 (UTC)