Discussion utilisateur:Le ciel est par dessus le toit/Archives2018

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Hé ! J’ai enfin trouvé une abréviation potable qui englobe la presque totalité de ton pseudo (et fait donc honneur à son signifié) : C/T (grosso-modo ciel sur toit). C’est pas trop mal comme compromis, non ? Je trouvais qu’utiliser « ciel » seul occulte trop les deux autres principaux signifiants (« dessus » et « toit »). Enfin voilà c’est tout, je suis juste contente de partager ma trouvaille. Bonne année. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 8 janvier 2018 à 09:10 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup Notification Vive la Rosière : Sourire --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 janvier 2018 à 14:39 (UTC)[répondre]

Fac similé[modifier]

Bonjour,

Il me semble que j'ai trouvé sur Internet Archive un fac-similé pour Notice sur les titres et les travaux scientifiques de Louis Lapicque. Je n'ai pas tout vérifié mais il semblerait que se soit la même édition. Merci. --Shev123 (d) 21 janvier 2018 à 18:44 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :Merci pour l’info, malheureusement je n’ai pas les outils nécessaires pour l’importation du djvu, Peut-être que Notification Yann : peut s’en charger --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 janvier 2018 à 15:00 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Désolé mais ne comptez pas sur moi pour faire des DjVu dans les prochains mois. Il faudrait que j'ai un ordi digne de ce nom, et que j'ai le temps de m'en occuper… Cordialement, Yann (d) 22 janvier 2018 à 15:04 (UTC)[répondre]

Je viens d'intervenir sur cet ouvrage dont je m'étais déjà occupé il y a des années (pour l'associer à un fac-simile des oeuvres complètes de Montesquieu, oeuvre louable), afin de produire un livre numérique plaisant. J'ai placé la page d'entête et fait de petits aménagements. Je suis donc tombé sur l'association avec une page vide du fac-simile que vous aviez insérée pour chasser cette page de tête de la liste des pages sans fac-simile (oeuvre louable). Je me permets de vous suggérer que remplacer la page vide par la page de titre, ainsi que j'ai fait, aurait amélioré ce que voit le lecteur, pour un effort peu important. Mais, ainsi que nous disons tous les deux : "chacun ici fait ce qu'il aime le mieux". --Wuyouyuan (d) 4 mars 2018 à 12:43 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan :, désolé mais je ne comprends pas le problème. En tous cas je ne vois aucune objection à votre dernière modification, cordialement. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 mars 2018 à 14:31 (UTC)[répondre]

Walter Benjamin[modifier]

Paris, capitale du dix-neuvième siècle. J'ai un outil qui permet de convertir PDF en DJVU avec découpage. Mais je suis trop paresseux pour chercher dans le gros livre. Indiquez moi les pages, et j'essaierai de faire. --Wuyouyuan (d) 18 juillet 2018 à 08:26 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan :
  • Ce sont les pages 60 à 77 selon la numérotation du livre
  • ou 58 à 75 du fichier (quand on utilise le zoom)
Encore Merci
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 juillet 2018 à 08:37 (UTC)[répondre]
C'est fait : Fichier:Walter Benjamin - Paris capitale du XIXe siecle - Suhrkamp 1982.djvu. Pas sur Commons où les gardiens du droit d'auteur auraient de quoi réagir. Me prévenir si la couche texte n'a pas suivi. --Wuyouyuan (d) 18 juillet 2018 à 11:37 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Tout est bon. Merci ! erci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 juillet 2018 à 12:07 (UTC)[répondre]

Vie de Jeanne d'Arc[modifier]

Bonjour,
je n'ai pas pu m'empêcher de bricoler un peu sur les deux tomes. Je ne suis pas sûr d'être absolument dans les clous. En particulier sur la répartition des tomes dans l'espace principal avec ou sans rapprochement des sommaires sur une page commune. Cobalt~frwiki (d) 22 août 2018 à 10:03 (UTC)[répondre]

Notification Cobalt~frwiki :J’aurais mis une page sommaire regroupant les deux tomes, comme nous le faisons habituellement pour des oeuvres ayant plusieurs tomes, mais pour le reste je n’ai rien à dire Clin d'œil. Bien à toi --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 août 2018 à 11:42 (UTC)[répondre]

Le Parler populaire des Canadiens français[modifier]

Notification Le ciel est par dessus le toit : Bonjour! J'aimerais ajouter des choix éditoriaux dans la page de discussion du Livre:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu dont on a parlé plus tôt cette semaine dans le Scriptorium. Faut-il utiliser la page de discussion apparaissant ici ou celle apparaissant ? Peut-être que ça revient au même, mais je ne sais pas. --Raymonde Lanthier (d) 22 août 2018 à 18:15 (UTC)[répondre]

Notification Raymonde Lanthier :Je dirais plutpot sur la page de discussion , mais moi une fois celle-là faite, je la copie-collerait sur l’autre. comme ça tout le monde est content Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 août 2018 à 18:19 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit : Voilà une belle façon de « plaire à tout le monde et son père » ! Merci! --Raymonde Lanthier (d) 22 août 2018 à 18:22 (UTC)[répondre]

suppression un peu brutale[modifier]

Bonjour

Suite à la suppression de la contribution https://fr.wikisource.org/wiki/Essai_sur_l%E2%80%99histoire_du_droit_fran%C3%A7ais_au_moyen_%C3%A2ge_(1846) merci de revenir vers moi pour m'aider à être dans les standards wikisource

Notification Disdero : Le motif de la suppreswsion que j’ai effectuer est assez clair il me semble : Le texte est en latin, or nous sommes sur la wikisource francophone, votre texte devrait se trouver sur https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima

Cordialement,

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 août 2018 à 12:40 (UTC)[répondre]

Seulement, il se trouve que l'ouvrage contenant ce texte en latin est français "Essai sur l'histoire du droit français au moyen âge", d'un auteur français Charles_Giraud ...
Notification Disdero : J’ai dis francophone, j’ai pas dit française. Beaucoup d’érudits français du moyen-âge ont écrit en latin - soit parce que le français n’existait pas encore, soit par ce qu’ils trouvaient que le latin faisait plus sérieux que le français - et leurs textes ne sont pas admis sur la wikisource francophone (sauf leur traduction en français évidemment). Mais je préviens Notification Hsarrazin : qui saura nous en dire plus si elle le désire. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 août 2018 à 13:35 (UTC)[répondre]
Notification Disdero et Le ciel est par dessus le toit :
comme indiqué par "Le Ciel", la wikisource est organisé non par nationalité des auteurs ou des oeuvres, mais par lanque des textes publiés ; pour un texte écrit en latin, c'est effectivement sur la wikisource en langue latine qu'il faut le publier. De plus, une source pour l'origine des textes sera toujours demandée, quelle que soit la langue.
un livre partiellement écrit en français, et partiellement en latin pourra parfaitement être transcrit sur chacune des deux wikisources, avec un système permettant de ne faire la transcription que dans la bonne langue sur chaque projet, et de récupérer la transcription depuis l'autre langue, à condition d'avoir un facsimile à mettre en ligne pour faciliter le travail, comme par exemple sur ces oeuvres de Cicéron.
cordialement, --Hélène (d) 25 août 2018 à 13:55 (UTC)[répondre]

Dans la mesure où on peut imaginer que, un jour, d'autres parties du livre (des deux volumes, accessoirement...) finissent par être chargées, quel est le minimum de contenu français/francophone que les règles acceptent pour "réintroduire" cette partie en tant que premiers éléments? J'ai déjà passé tellement de temps à nettoyer le brut de scan de https://archive.org/stream/essaisurlhistoi01giragoog/essaisurlhistoi01giragoog_djvu.txt ; que je peux me farcir quelques pages de plus pour être conforme ;-)

Notification Disdero : merci de signer vos messages avec le bouton "signature" normalement celui à droite du bouton italique et de notifier vos interlocuteurs avec le modèle {{ping}}. vous pouvez regarder comment je l’ai utilisé pour vous notifier.
Notification Hsarrazin : pour que tu puisse être informé du dernier message de Disdero --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 août 2018 à 15:04 (UTC)[répondre]
Notification Disdero : l'intégralité du livre est-il en latin, ou seulement des extraits ? on peut vous ressortir la page effacée, pour éviter d'avoir à refaire le travail, mais dans tous les cas, les pages en latin devront être transcrites sur wikisource latin… ce qui n'est pas plus compliqué qu'ici... s'il y a des pages en français, on pourra les transcrire ici, mais celles-là seulement. Cordialement, --Hélène (d) 25 août 2018 à 15:14 (UTC)[répondre]

Oui, l'ouvrage comme son titre l'indique est majoritairement en français, sauf les reproductions de statuts légaux qui sont en latin, provençal, vieux français .... Je vous ai mis une proposition d'introduction (basée sur https://archive.org/stream/essaisurlhistoi01giragoog/#page/n9 ) sur la page de discussion Notification Hsarrazin : --Disdero (d) 25 août 2018 à 15:28 (UTC)[répondre]

Notification Disdero : Bon, si vous êtes intéressé par la correction de l'ensemble du volume, comme il y a un facsimile, on peut vous l'importer rapidement, et vous pourrez corriger les pages, sans les mettre dans l'espace principal pour commencer : le provençal et l'ancien français ont leur place ici… je pourrai vous montrer comment faire la correction dans chaque page, et recomposer le tout, si vous le souhaitez. On peut même importer le bouquin entier (combien 2 volumes ?) --Hélène (d) 25 août 2018 à 16:39 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Ah oui, ça m'intéresse! D'autant plus qu'étant en retraite depuis peu, j'aurai certainement d'autres sources à partager, et je trouve que wikisource est d'accès un peu difficile quand on sort de WP. Merci d'avance !! Michel --Disdero (d) 25 août 2018 à 17:23 (UTC)[répondre]

un vrai utilisateur ou du spam ?[modifier]

Liste des nouvelles et contes de Maupassant sans fac-similé[modifier]

Notification Le ciel est par dessus le toit : bonjour !
Pour 13 nouvelles de Maupassant j'ai trouvé une source dans Gil Blas (notée en pdd de la nouvelle concernée). Au cas où cela pourrait t'être utile... Bonne soirée. --*j*jac (d) 3 septembre 2018 à 18:29 (UTC) (cf. contrib.)[répondre]

Notification *j*jac : un grand Merci ! erci pour toutes ces recherches --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 septembre 2018 à 12:13 (UTC)[répondre]
Notification *j*jac :
Voudrais-tu faire les recherches de Fs, si l’envie t’en dit, pour les Chroniques comme tu as fait pour les contes et nouvelles ?
ne te sens pas obligé, dis-moi seulement oui ou non.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 septembre 2018 à 12:58 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit : avec plaisir ! Je m'y colle… --*j*jac (d) 8 septembre 2018 à 16:46 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit et
Notification Kaviraf : Merci pour ces encouragements.--Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 septembre 2018 à 09:30 (UTC)[répondre]
et je m'y associe ! --*j*jac (d) 10 septembre 2018 à 08:10 (UTC)[répondre]


Notification Le ciel est par dessus le toit : Fait pour les Chroniques. Par contre, j'ai renommé 2 chroniques "Petits Voyages" :

Peut-être faut-il les nommer différemment ! Tu seras meilleur juge que moi... Amitiés, --*j*jac (d) 10 septembre 2018 à 08:10 (UTC)[répondre]

Notification *j*jac : Merci beaucoup. Je pense qu’on peut garder les nomination que tu as choisies. Amitiés également --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 septembre 2018 à 08:17 (UTC)[répondre]
Notification *j*jac et Le ciel est par dessus le toit : bravo à tous les deux pour ce travail ! j'ai essayé de recenser les nouvelles et les Chroniques de Maupassant que nous avons, il y a quelques mois (il y avait des mélanges), pour les cataloguer proprement sur wikidata, mais je n'avais pas recherché de sources autres que Maupassant.free...
si vous avez de nouveaux textes (sans élément wikidata), n'hésitez pas à me les signaler :) --Hélène (d) 10 septembre 2018 à 09:53 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : C’est noté --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 septembre 2018 à 11:32 (UTC)[répondre]

pour le problème des traductions "sans source", je viens de (re)trouver ce modèle, que je te propose d'apposer sur les traductions de Faunee.

ça permet à la fois d'indiquer qu'il s'agit d'une traduction "wikisource" et de faire un lien vers le texte d'origine.

Qu'en dis-tu ? --Hélène (d) 5 septembre 2018 à 12:53 (UTC)[répondre]

J’en dis que c’est une solution provisoire, mais c’est déjà ca ! Tu t’en charge ? Merci. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 septembre 2018 à 12:56 (UTC)[répondre]
en fait, je lui ai demandé de s'en charger, et il s'est exécuté, du moins sur les textes les plus récents... mais si tu en trouves d'autres, n'hésite pas Clin d'œil --Hélène (d) 6 septembre 2018 à 15:37 (UTC)[répondre]
OK Notification Hsarrazin : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 septembre 2018 à 15:47 (UTC)[répondre]

Salut !

Je vois que tu notifies en résumé que tu es en plein travail sur les textes... mais certains ne voient pas (ou ne regardent pas) les résumés...

Connais-tu {{En cours2}} ? tu le colles en haut de ta page quand tu commences... et tu le vires une fois terminé... là, ça colle un gros pavé, inloupable... Sourire - on l'avait créé pour le défi, mais il peut être utile partout...

Au passage, je vois que tu t'amuses drôlement bien avec le théâtre de Voltaire ! Bravo !! --Hélène (d) 1 octobre 2018 à 13:58 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin :, je suis d’accord avec le modèle mais je suis fainéant et en plus le texte ne reste que peu de temps en mode inlisable. Mais je le ferai. Pour Voltaire, je fait du copier coller avec le texte qui est déjà là en mode sans fs (quand il est mieux quel’ocr) sur les page de livre pour qu’il ait un fs et j’insère les notes au passage. Pour le théâtre, j’essai de mettre en forme au minima (c’est pour ça qu’il ne faut pas enlever la catégorie : théâtre à formater, et ne pas mettre les pages comme corrigées.) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 octobre 2018 à 16:15 (UTC)[répondre]
y'a aucune obligation ! c'est juste que c'est plus rapide à mettre que ton résumé Clin d'œil
bon courage pour la correction du théâtre… --Hélène (d) 1 octobre 2018 à 17:18 (UTC)[répondre]

c'était plutôt drôle... Mort de rire

comment vas-tu à part ça ? je vois que tu rames dur sur Voltaire... bon courage --Hélène (d) 16 octobre 2018 à 09:41 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin :Sur le 404, je suis d’accord, il faudrait créer une page du type canular comme sur wp.
A part ça, ça va pas mal, je rentre de Bretagne, forêt de Brocéliande, sur le tombeau de Merlin. Sourire
Sinon Voltaire c’est la galère, serait-ce de la faute à Rousseau ?
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 octobre 2018 à 11:56 (UTC)[répondre]
peut-être bien Clin d'œil
sinon, je n'ai pas bien compris ce que tu fais avec les notes ici et pages suivantes... pourquoi les supprimer ? --Hélène (d) 16 octobre 2018 à 13:42 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin :, Comme je ne peux pas faire de Match et split puisqu’il y a des notes, je reprends le texte que nous avons déjà ici La Bible enfin expliquée/Édition Garnier/Rois/Livre 1 la première fois je copie-colle le texte, et ensuite par un deuxième passage je copie colle les notes ( dans la version sans fs, les notes sont codifier en {{refa|60}}) que je remets avec les balises <ref></ref> normales. Je le fait en deux fois car comme ça je ne risque pas dans oublier. voilà pour ma justification --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 octobre 2018 à 13:51 (UTC)[répondre]
aucune justification n'est nécessaire (à part celle du texte, qui est automatique Clin d'œil) - je me demandais juste ce qui se passait : c'est pas vraiment ton style de faire disparaître du texte qui est dans la page Mort de rire
je t'envoie plein de bises pour te donner du courage... je vois que tu en as besoin --Hélène (d) 16 octobre 2018 à 14:02 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Bien reçu les bises Sourire, et il est vrai que sur ce coup là, je me trouve étonnement patient… bien à toi; et bises aussi. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 octobre 2018 à 14:05 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Enfin fini le travail que je voulais faire sur Voltaire : rattacher ce qu’on avait à des fs. ouf ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 octobre 2018 à 13:40 (UTC)[répondre]

Pour info,

Les Philippiques de Démosthène sont en cours de transfert en mode Page… (source en PDD par Zyeph) : la 1e est faite.

D'ores et déjà, tu ne devrais plus les avoir dans la liste des pages sans scan [1]

J'ai de la chance, l'ocr est de bonne qualité, et se relit bien... j'ai le problème inverse de toi : les notes sont en fin de chapitre (donc refl/refa, beurk)…

Bonne nuit, --Hélène (d) 16 octobre 2018 à 21:24 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin :Bonne nouvelle ! Beaucoup de page sans scan sont des textes de l’antiquité, et comme il y a eu de multiple traductions et éditions, je me garde bien d’y toucher. Bon courrage !--Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 octobre 2018 à 08:04 (UTC)[répondre]


Deux docs de plus[modifier]

Bonjour,

J'ai uploadé deux FS de plus : Notice sur les titres et les travaux scientifiques de Louis Lapicque est ici et Le Principe de relativité est . --Shev123 (d) 28 octobre 2018 à 18:54 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : Rien de grave mais pour le nom des fichier sur commons, il vaudrait mieux dorénavant respecter la règle suivante : Nom de l’auteur - Titre de l’ouvrage - date de publication voir exemple ici : ici cela permet de voir les fac-similés disponible en cliquant sur l’onglet fac-similé situé dans le cadre à gauche des pages auteurs. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 29 octobre 2018 à 08:33 (UTC)[répondre]
je m’occupe de la mise en forme de La Dame de chez Maxim et c’est la galère, mais c’est le bon fs. merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 29 octobre 2018 à 16:43 (UTC)[répondre]
Merci à toi pour le Match and Split ! J'ai demandé le renommage des deux fichiers sur Commons (normalement c'est bon). --Shev123 (d) 29 octobre 2018 à 17:16 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Notice sur les titres et les travaux scientifiques de Louis Lapicque Fait , mais le contributeur initial n’a pas retranscrit toutes les pages. Il faudra modifier la transclusion quand le livre sera corrigé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 13:29 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Le Principe de relativité Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 13:46 (UTC)[répondre]
Merci pour précédents livres! Je continue la recherche de FS et :
  • pour Le Loup des mers, j'ai trouvé des PDF (aussi celui-là), est-ce qu'il s'agit de FS fiables ? Si oui, je peux en convertir un et l'importer.
Notification Shev123 : les pdf en provenance de beq sont très beaux, mais aussi fiables qu'un pdf fait par export de wsexport Sourire - autrement dit, ce sont des pdf faits à partir de leur transcription… Pas valables. S'ils pouvaient nous fournir le scan original utilisé pour leur transcription, ça serait mieux… --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 21:32 (UTC)[répondre]
Ok, c'est ce que je pensais, je continue à chercher mais a priori il n'y a rien en ligne.--Shev123 (d) 31 octobre 2018 à 21:47 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : pour Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Index communes P le mieux serait de le préciser en pdd du texte, je n’ose y toucher (j’avoue ne pas comprendre comment le livre est construit) Pour les autres livres j’ouvre de nouvelles sections, parce que vu l’afflux de message, je n’arrive pas bien à retrouver de quoi on parle, d’ailleurs n’hésite pas à ouvrir une nouvelle section par texte merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 novembre 2018 à 14:15 (UTC)[répondre]


Académie des sciences[modifier]

Plusieurs textes de Jean Perrin sont dans les comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences. Il y a :

Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 09:51 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 10:04 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 10:22 (UTC)[répondre]
Ok, tu vas plus vite que moi Clin d'œil, je n’arrive plus à suivre… je m’en occuperai. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 16:40 (UTC)[répondre]

Pour les deux textes de cet auteur, je veux bien aller à la BNF et prendre les deux livres en photos (26 et 64 pages). Par contre, il faut qu'une personne transforme les photos en PDF puis convertisse le PDF en Djvu. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :
bonjour,
j’ai tiqué en voyant passer Robert Carmille, car je m’en étais occupée à l’époque de la mise en ligne initiale... il n'est pas DP (mort en 2008).
Les 2 textes que nous avons ont été déposés par une de ses AD (sous OTRS). Il s'agit d'un manuscrit, dont le contenu n’est pas identique au livre publié en librairie ; et heureusement, sinon, l'éditeur s'y opposerait. ça ne sert donc à rien de photographier les livres....
voir Discussion:Les services statistiques français pendant l’Occupation et Discussion:Des apparences à la réalité : le "fichier juif". Rapport de la commission présidée par René Rémond au Premier ministre : Mise au point par Robert Carmille.
ils font donc malheureusement partie des textes que nous devrons conserver sans fs (à moins que l'AD accepte de nous numériser le m/tanuscrit... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 2 novembre 2018 à 12:33 (UTC)[répondre]
Ok. C'est dommage d'avoir des textes sans FS pendant un bon moment (60 ans pour ces textes). --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 14:57 (UTC)[répondre]
Bonjour ! Sauf erreur de ma part, la page 17b de la brochure "Des apparences à la réalité" est absente de la version wikisource ; c'est, selon le livre "IBM and the Holocaust" d'Edwin Black, un discours de René Carmille à la promotion 1943 de l'Ecole polyechnique. Sauriez-vous où la trouver ? 2001:861:8C81:4480:6DC7:7ED4:FB7D:7F98 (d) 16 novembre 2023 à 20:50 (UTC)[répondre]

Le doc est ici. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Je l'ai importé ici. --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 14:30 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : J’ai importer le livre Livre:Gro Harlem Brundtland - Notre avenir à tous, 1987.djvu mais de grand passage ne corresponde pas à notre texte Triste --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 13:59 (UTC)[répondre]
C'est surprenant car d'après la PDD le texte date de mars 1987 et j'ai pris le rapport original sorti à cette date. Il faudrait trouver des courageux pour corriger le texte importé... --Shev123 (d) 7 novembre 2018 à 14:08 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : je suis bien d’accord avec toi --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 14:11 (UTC)[répondre]

Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge[modifier]

Bonjour saint homme,

Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge est un important travail fait en collaboration avec cette excellente user:Moumine devenue Utilisateur:Moumine~frwikisource (pourquoi sans redirection ?). Comme indiqué précisément dans Discussion:Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge de longues vérif ont été effectuées sur l'original (que je doit posséder encore), on avait pas trouvé de Djvu à l'époque. Ça pourrait pas dispenser de recommencer le même travail sur le Livre:Demay - Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge, 1877.djvu ?

Vu les heures que j'y avais passé (les vérif sont vraiment très pointilleuses et fastidieuses en particulier pour les prénoms et noms propres genre Hilbert, Gui ou Aimar) ça me vexerait moins...

J'avais envoyé par la poste en Suisse à cette excellente Moumine l'original, qui a scanné les images et les as téléchargées sur commons. Pour le texte je ne me rappelle plus si j'avais fait un OCR maison ou tout tapé. Bref... Faut-il en parler au scriptorium pour avoir un consensus communautaire ?

Avec toute mon amitié. --Acer11 (d) 20 juillet 2018 à 09:30 (UTC)[répondre]

Notification Acer11 : Bonjour,

En fait ce que tu me dis, c’est que j’ai saccagé votre travail, vraiment désolé. Si tu veux on peut revenir à la version sans FS et proposer la correction du Fs importé. C’est cela ? Sinon j’ai besoin de plus d’explication pour comprendre. Bien à toi --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 juillet 2018 à 10:10 (UTC)[répondre]

Nannn je ne trouve pas que tu ais saccagé mon travail, puisque son fruit est encore disponible, et puis j'ai qd même confiance en toi par dessus le marché. Juste je trouve un peu gros de devoir (moi ou un autre) re-valider un truc que j'ai passé tant de temps à établir avec soin, en collaboration avec un autre contributeur parfaitement fiable. Qu'on y associe un Djvu est une excellente chose, incontestablement un progrès, mais pas à ce prix là. La page de discuss précisait bien les choses et éventuellement qui contacter. Donc ce qui me paraîtrait normal, c'est de valider le texte avec son Djvu. Je précise que j'ai toujours l'original qui m' été renvoyé par Moumine (avec du chocolat suisse ...) et que j'ai relu avec l'original en main, ce qui est encore mieux qu'un Djvu. Voilà. Je reconnais que je fais un peu un caprice d'enfant, mais je m'étais bcp investi dans cette histoire. Mais keep cool, il ne me venais pas à l'esprit de parler de saccage de ta part.
Ma proposition te paraît convenir ?
Bien à toi. --Acer11 (d) 20 juillet 2018 à 11:10 (UTC)[répondre]
Notification Acer11 :
Je crois que j’ai besoin d’une dose d’Esprit Saint pour comprendre ;)
Je vais rétablir votre version sans djvu.
Puis je mettrais un lien vers votre version dans le texte avec djvu.
Comme ça si quelqu’un décide de corriger le fs, il ne cassera rien de la version initiale.
Mais je ne suis pas certain que ce soit ce que tu demande (ton caprice d’enfant).
Je dois être un peu boucher en ce moment :)
Je veux bien tout, mais il faut qu’on m’explique clairement.
cordialement,
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 juillet 2018 à 12:36 (UTC)[répondre]
Bon j'ai du mal à me faire comprendre, je dois être habituellement trop loin de WS, c'est probablement moi qui ne comprend pas, et je ne voudrais pas te peser davantage. Pas besoin de rétablir le texte sans djvu. Je demandais simplement qu'on considère le fs comme déjà corrigé.
Si c'est pas possible tant pis, je demande moi aussi une bonne dose d'Esprit Saint. Dslé du dérangement.
Merci pour tout le travail que tu fais sur WS. A bientôt. --Acer11 (d) 20 juillet 2018 à 14:02 (UTC)[répondre]
Notification Acer11 :je ne sais pas si c’est possible ou pas, je ping, les vieux habituels Notification Hsarrazin, Yann et Tpt : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 juillet 2018 à 14:25 (UTC)[répondre]
Notification Acer11 et Le ciel est par dessus le toit :
Salut à tous les deux, et ravie de te voir de passage cher Wikimoine :)
si j'ai bien compris, ce que tu demandes, c'est qu'on passe directement en "jaune" les pages issues du Match/split, c'est ça ?
du point de vue du texte, je n'y vois aucun inconvénient, car je te fais toute confiance Sourire. Par contre, il y a un petit peu de travail pour la remise en forme (codes anciens comme <big> ou <small>).
je veux bien m'en occuper rapidement si tu veux. Par contre, j'aimerais savoir à quoi sert le modèle {{Pagination}}, car il n'a pas d'aide en ligne. Est-ce pour indiquer la page du livre ? auquel cas on peut virer… ?
bises à tous les deux :) --Hélène (d) 20 juillet 2018 à 15:03 (UTC)[répondre]
PS : Discussion Livre:Demay - Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge, 1877.djvu est-ce que ce message te convient, Acer11 ? --Hélène (d) 20 juillet 2018 à 15:29 (UTC)[répondre]
Oui Hélène, c'est ça, je n'imaginais pas cette difficulté des codes anciens. Oui le modèle {{Pagination}} indique l'endroit précis du changement de page, outil de Philippe que je trouvais sympa pour retrouver une citation qui donne un n° de page. Ce n'est pas indispensable effectivement.
Merci si tu t'en occupes "rapidement" malgré toutes tes nombreuses tâches, je ne suis pas à jour dans ma connaissance de WS...
Et merci de votre patience à tous ! Une étoile de plus dans Le ciel par dessus le toit --Acer11 (d) 20 juillet 2018 à 15:34 (UTC)[répondre]
PS : Oui le msg me va tb, grand merci.

Notification Acer11 et Hsarrazin : Bon ben tout est bien qui fini bien. Merci Hélène et bises aussi. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 juillet 2018 à 16:20 (UTC)[répondre]

Notification Acer11 : passage en "corrigé" Fait (et lu avec plaisir car je m'intéresse un peu à l'héraldique).

Concernant les énumérations d'armoiries portées par différents seigneurs, elles sont (dans le scan) alignées en alinéa négatif… voir ici 2 solutions, que j'ai mises en place sur cette page, pour voir ce que ça donne :

  1. soit on inverse l'alignement dans la transcription (en le signalant en choix éditoriaux), ce qui faciliterait grandement la mise en page ; (début de la page)
  2. soit on utilise le modèle {{AN}} qui permet d'avoir un vrai alinéa négatif, au lieu de br en fin de chaque ligne… plus conforme, mais plus lourd... (fin de la page)

je te laisse le choix, en tant que transcripteur originel :) --Hélène (d) 21 juillet 2018 à 12:34 (UTC)[répondre]

  • Je ne crois pas que les types d'alignement aient une grande importance sur le contenu, une inversion qui facilite la mise en page et est indiquée dans les choix éditoriaux me convient tout à fait. Grand Merci Merci ! Notification Hsarrazin :.
  • non, mais c'est malgré tout important de préciser votre rôle dans la correction, parce que mon nom va nécessairement apparaître sur chaque page, juste parce que je l'aurai passée en jaune, alors que c'est vous qui avez fait le boulot Clin d'œil --Hélène (d) 21 juillet 2018 à 18:45 (UTC)[répondre]

Notification Yann : les 2 pages manquantes du FS sont là. Pourrais-tu les insérer, stp ?

Fait --Shev123 ([[Discussion utilisateur:|d]]) 7 novembre 2018 à 22:03 (UTC)[répondre]


Notification Shev123, Hsarrazin et Acer11 :
  • shev : un grand Merci ! erci pour linserton des deux pages.
  • Hélène, Acer : Pour info.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 novembre 2018 à 09:00 (UTC)[répondre]

Arthur de Gobineau[modifier]

Je viens d'importer ce djvu qui comprend Souvenirs de voyage, Akrivie Phrangopoulo et La Chasse au caribou. Merci --Shev123 (d) 7 novembre 2018 à 13:40 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 17:24 (UTC)[répondre]

Honneur aux moissonneurs[modifier]

Pour Honneur aux moissonneurs, voici le FS. --Shev123 (d) 8 novembre 2018 à 20:28 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 09:59 (UTC)[répondre]

Cours complet de Volapük[modifier]

Pour Cours complet de Volapük, j'ai uploadé un FS depuis IA. --Shev123 (d) 9 novembre 2018 à 09:12 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 09:45 (UTC)[répondre]

Bibliowiki[modifier]

Bonjour, Je n'ai plus accès à mon compte sur Bibliowiki. Le nom d'utilisateur et le mot de passe que j'utilise habituellement ne fonctionnent plus. Comment remédier à cela et récupérer ma page utilisateur? Cordialement. Paul-Eric Langevin 30 octobre 2018 à 14:55 (UTC)[répondre]

Notification Paul-Eric Langevin : je ne peux, malheureusement, pas t’aider, il doit exister un équivalent du scriptorium la-bas, pose leur la question sous Ip et donne ton nom d’utilisateur. Triste --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 13:54 (UTC)[répondre]

J'ai laissé deux messages sur le scriptorium ici, mais on tarde un peu à me répondre. Sur "Bibliowiki", je n'ai plus accès à mon compte, donc pas facile de laisser des messages de ma part. Je suis un peu ennuyé par cet état de fait, d'autant plus que les pages que j'ai créées ne sont plus dans un état satisfaisant apparemment. Paul-Eric Langevin 30 octobre 2018 à 16:10 (UTC)[répondre]

Notification Paul-Eric Langevin : sont deux projets totalement distincts et séparés. J'ai bien vu ton message sur le scriptorium, mais j’en suis au même point que toi (impossibilité de connexion).
il faut tenter de contacter un admin sur le site - peut-être https://biblio.wiki/wiki/User_talk:Sysadmin ?
cordialement, --Hélène (d) 30 octobre 2018 à 16:50 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Merci à vous.Je ne peux plus publier de messages sur "Bibliowiki". Comme c'était initialement Yann qui m'avait fait connaître le site, j'ai essayé de le joindre ici, mais apparemment, il n'utilise plus Wikisource. Pas de réponses des autres utilisateurs de Wikisource non plus. Pour l'instant, je suis coincé, à moins d'envoyer un mail à un administrateur de "Bibliowiki", mais je n'ai qu'une adresse mail générique. C'est quand même bizarre, ces pages utilisateurs inaccessibles. Cordialement, Paul-Eric Langevin 30 octobre 2018 à 19:00 (UTC)[répondre]

Odyssée[modifier]

Notification Hsarrazin et VIGNERON : on fait comment pour ce textes L’Odyssée/Traduction Bareste, qui est disposé en bilingue L’Odyssée/Traduction Bareste/01, pour le Match et Split (er) sur ce livre Livre:L’Odyssée (traduction Bareste).djvu.

Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 14:27 (UTC)[répondre]

Cas étrange, pourquoi le texte de L’Odyssée/Traduction Bareste/01 est-il bilingue alors que Livre:L’Odyssée (traduction Bareste).djvu semble monolingue ? (j'ai regardé quelques pages au hasard et n’ai vu que du français). Quelle est la source du texte grec dans ce cas ?
En tout cas, techniquement, je vois deux possibilités :
  • retirer le grec (et la mise en forme, je doute que match&split aime les tableaux) de L’Odyssée/Traduction Bareste/01
  • créer une nouvelle page avec uniquement le texte français (solution pragmatique mais "bottage en touche").
Cdlt, VIGNERON (d) 30 octobre 2018 à 14:34 (UTC)[répondre]
Salut, c'est apparemment un des textes mis en place par Remacle... qui avait bien entendu les textes originaux à disposition http://remacle.org/bloodwolf/poetes/homere/table.htm
Salut, je serais assez d'accord avec la solution "simple", consistant à virer le grec, qui n'a d'ailleurs pas de source... mais peut-être Notification Zyephyrus : d'abord, vu qu'il a validé le texte ? --Hélène (d) 30 octobre 2018 à 14:50 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin, VIGNERON et Zyephyrus : On pourrait entreposer le grec en page de discussion pour ne pas le perdre --Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 octobre 2018 à 16:26 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin, VIGNERON et Zyephyrus : Puisque personne ne répond à ma dernière proposition, je vais stocké le grec en pdd des pages concernées et transclure le français seulement. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 31 octobre 2018 à 15:44 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit :... n'oublies pas qu'on est en "vacances scolaires"... tout le monde n'est peut-être pas connecté...
ceci dit, je pense que ta proposition de stocker le grec en pdd permet de sauvegarder les choses - et normalement, on devrait pouvoir faire le lien avec wikisource en grec, pour une présentation bilingue, si on y tient... Sourire --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 15:50 (UTC)[répondre]
PS : pour la source du texte grec, tu peux mettre http://remacle.org/bloodwolf/poetes/homere/table.htm Clin d'œil --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 15:52 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin, VIGNERON et Le ciel est par dessus le toit :
Je cherche, dans le même souci, comment ne pas perdre l'admirable travail esthétique que Remacle avait fourni pour la présentation de ces pages bilingues. Est-ce que cela se retrouvera dans l'historique de la page principale ou faut-il les fusionner ? --Zyephyrus (d) 31 octobre 2018 à 15:54 (UTC)[répondre]
pour ne pas perdre le travail original de Remacle, on peut faire comme j'ai fait pour Esope, sauvegarder ces pages en (bilingue) avec une note explicative... --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 15:56 (UTC)[répondre]
Sources : recherche


Notification Hsarrazin et Zyephyrus :

  • Hélène, qu’as-tu fais pour Esope ? je ne vois pas ? Ah oui, je n’avais pas pensé aux vacances Clin d'œil
  • Zyephyrus, normalement comme je ne change pas le nom de la page, ça devrait rester dans l’historique.
  • Hélène et Zyephyrus Autre solution on copie colle la version bilingue dans la page de discussion. Parce que c’est bête d’avoir un fac-similé d’un texte qui n’en a pas et de ne pas pouvoir l’utilisé pour faire baisser le nombre de page sans fac-similé. Où s’il y a des pages blanche dans le livre on met toutes les version bilingue dessus. Ca vous va comme ça --Le ciel est par dessus le toit Parloir 31 octobre 2018 à 16:07 (UTC)[répondre]
pour Esope, j'ai fait 2 pages... une normale, et une bilingue -> Le_Loup_et_l’Agneau_(Ésope) - mais effectivement, ça ne résoud pas le pb de la page non transclue Sourire --Hélène (d) 31 octobre 2018 à 16:35 (UTC)[répondre]


Notification Hsarrazin et Zyephyrus : personnellement, j’ai un peu de mal avec l’idée de « sauvegarder » le texte grec. D'une part, le site original de Remacle est toujours en ligne et il y a toujours l'historique Wikisource, donc le texte n'est pas perdu, loin de là. Ensuite, on a visiblement aucune idée de la provenance réelle de ce texte, il peut très bien être sous copyright ; et c'est encore plus étrange de l’attribuer à Bareste qui apparemment n’a rien à voir dans cette histoire. Enfin, il existe une Wikisource en grec donc c'est justement le rôle que de s'occuper des textes en grec et où el:Οδύσσεια/α (lui aussi sans source) semble être le même texte que L’Odyssée/Traduction Bareste/01. Bref, on peut le mettre en PDD si on veut mais cela me semble loin d'être nécessaire, le texte est déjà largement sauvegardé. Cdlt, VIGNERON (d) 31 octobre 2018 à 16:48 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin, VIGNERON et Zyephyrus : Sur ce coup là je suis assez d’accord avec Vigneron, et j’ai un peu de mal sur le principe de conserver le travail d’un contributeur, et même si ce travail est excellent en soi. Travail excellent certes mais qui ne correspond à rien au vu du fac-similé. Mais comme notre conversation n’aboutira à rien, comme d’habitude ajouterai-je, pour ce genre de cas, je vais transférer la version bilingue en pdd, au moins elle ne sera pas perdu et je vais Match et spliter la version française, en espérant qu’on ne remettra pas la version bilingue dans l’espace principale, parce que sinon à quoi ça sert qu’on se casse le train (pour rester poli) à chercher des fs. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 novembre 2018 à 13:47 (UTC)[répondre]


Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 14:44 (UTC)[répondre]

Fait Deux de plus[modifier]

Dans l'après-midi, je vais importer les FS de Notice sur les travaux scientifiques de Jean Perrin et L’Homme Machine. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Les textes sont ici et . --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 15:45 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Quel travail bravo pour tout ! je vais avoir de quoi m’occuper ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 novembre 2018 à 16:05 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Notice sur les travaux scientifiques de Jean Perrin Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 16:13 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Problème : Pour le Livre:La Mettrie - L'homme machine, 1748.djvu, il semble ne pas y avoir de couche texte. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 16:26 (UTC)[répondre]
Je vais essayer mais c'est compliqué de trouver un logiciel/site qui marche à tous les coups. --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 16:40 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 :, Hé ! on fait ce qu’on peut… on n’est pas des boeufs. Si tu ne trouve pas je m’arrangerai autrement (des copier coller), mais ne t’inquiète pas avec ça. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 16:44 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Livre:La Mettrie - L'homme machine, 1748.djvu Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 novembre 2018 à 13:00 (UTC)[répondre]


Rapport Despouy[modifier]

Le rapport Despouy sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté et Le rapport Despouy sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté-partie2

Le texte est ici. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Je l'ai importé (peut être à renommer sur Commons d'abord). --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 14:17 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Pour le coup celui-là, je pense qu’il n’est pas utile de le renommer, on aura sans doute rien d’autres du sieur Despouy. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 14:19 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 12:51 (UTC)[répondre]

Théâtre à passer en page....[modifier]

Salut,

Je viens de coller pas mal de liens vers Gallica/IA sur des pièces de théâtre sans fs, en provenance de Théâtre Classique… ce sont généralement les fs indiqués sur le site. Catégorie:Scans_à_récupérer

Bon courage :) --Hélène (d) 1 novembre 2018 à 02:14 (UTC)[répondre]

Salut,
À propos de théâtre à passer en mode page : ce serait pas mal de faire des modifications en amont sur le texte complet, pour mettre les modèles adéquats. C'est beaucoup plus facile qu'en mode page. Du coup, si tu te lances dans des M&S de théâtre, peux-tu me faire signe ? je peux m'en charger. --Acélan (d) 6 novembre 2018 à 16:44 (UTC)[répondre]

Notification Acélan : bonsoir

Oui j’essais de mettre en forme avant aussi.
J’aurais besoin d’un coup de main pour celui-là La Dame de chez Maxim que j’ai commencé.
Le lien vers le fs, est en tout début de la page.

Il faut reprendre la mise en forme à partir d’une ligne ainsi présenté qui me sert de repère

+++++++++ dans laquelle est indiquer le numero de la page du fac-similé++++++++++ pour pouvoir comparer.
Cependant j’ai fait quelques erreurs j’ai mis "didascalie centré" pour certaines alors quelles devraient avoir un "alinéa négatif" : je n’ai pas su lié le modèle didascalie aves le modèle alinéa négatif.
Autre erreur, pour les personnage Etienne et Montgicour, j’avais utiliser la fonction "remplacer par" mais je me suis planté sur les mots à remplacer, donc le modèle "personnage" peut être placé là ou il ne faut pas, comme à l’intérieur d’un réplique ou bien pour d’autre, il manque la didascalie lié au nom du personnage avec le modèle "PersonnageD".
Ce texte est bien énervant à mettre en forme, si tu pouvais au moins relire le travail déjà effectué, je t’en remercierai grandement. Mais surtout ne te sent pas obligé.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 17:02 (UTC)[répondre]
Salut ! as-tu installé la barre d'outils Théâtre Utilisatrice:Hsarrazin/theatre.js ?
Elle simplifie carrément la vie Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 novembre 2018 à 17:06 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : oui cà c’est installé. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 17:16 (UTC)[répondre]
OK, je regarde et je te tiens au courant. --Acélan (d) 6 novembre 2018 à 17:19 (UTC)[répondre]
J'ai vu que tu avais mis un modèle : en cours. Je peux intervenir, ou j'attends ? --Acélan (d) 6 novembre 2018 à 17:21 (UTC)[répondre]
J'ai fait quelques modifs en masse, et corrigé quelques-unes des erreurs que tu signalais.
Je pense que tu peux opérer de façon moins précise que tu ne fais, en ne t'occupant que des personnages. Pour les didascalies, ça implique d'avoir le FS, et là, c'est plus simple en mode page. De toute façon, il faudra repasser page par page. --Acélan (d) 6 novembre 2018 à 18:10 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : J’avais mis le modèle en cours, le temps de gérer tout ça, mais j’ai oubier de l’enlever quand j’ai demander ton aide, oups !
Merci pour cette première mise en forme.
Je peux fair le Match et Split maintenant ou pas ?
Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 09:11 (UTC)[répondre]

(conflit de modif) Salut,
J'ai fini la mise en place des modèles "personnage", "personnageD", "scène", "acte" ; j'ai ajouté quelques modèles ici et là, mais à mon avis, le reste peut maintenant être fait plus rapidement en mode page.
C'est vrai que c'était long : il y a plein de répliques, plein de personnages différents, et plein de didascalies impliquant le modèle "personnageD". Mais je pense que c'est une bonne chose de faire ça en amont, et la plupart du temps, c'est quand même moins fastidieux. --Acélan (d) 7 novembre 2018 à 09:14 (UTC)[répondre]

Notification Acélan : Merci ! erci beaucoup je fias le M&S maintenant --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 12:13 (UTC)[répondre]

Proposition d'un outil pour simplifier la conversion DJVU[modifier]

Hello, juste un petit message dare-dare pour t'indiquer cette proposition qui t'intéressera certainement. R [CQ, ici W9GFO] 6 novembre 2018 à 15:04 (UTC)[répondre]

Notification Reptilien.19831209BE1 : Merci beaucoup, mais mon anglais est une calamité… Merci google traduction. Du coup j’hésite à commenté là bas. Peut-être faudrait-il remettre ce lien sur le scriptorium, pour que d’autre puisse réagir à ces différentes proposition. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 15:42 (UTC)[répondre]
La proposition est faite par un de nos collègues francophones, du coup, si tu as des questions, suggestions, n'hésite pas à faire un saut sur sa PdD ;-) R [CQ, ici W9GFO] 6 novembre 2018 à 15:57 (UTC)[répondre]
salut, je viens de faire un commentaire un peu étoffé. Ce qui sera important c'est qu'un maximum de contributeurs aillent voter pour soutenir la chose, car c'est le nombre total de "support" qui compte pour la fondation.
PS : la demande a été faite par Shev123 Clin d'œil - je me demande bien pourquoi Mort de rire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 novembre 2018 à 17:01 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : moi aussi je me demande Clin d'œil. Merci pour les précision. Cette page de discussion est impossible à gérer, vu le nombre de message qui s’y accumule en peu de temps. et l’outil notification n’arrive plus à suivre, il m’en à déjà oublié 3. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 17:08 (UTC)[répondre]
quand ça se sera un peu calmé (pas ce soir donc), faudra passer en Flow : c'est moins joli, mais tu as toutes les notifs, et chaque discussion se tient de façon séparée... donc il n'y a plus de conflits d'édition... ça se présente comme le forum des nouveaux Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 novembre 2018 à 17:22 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : on fait comment pour voter, il n’y a pas de section correspondante, et il n’y a pas de "modifier" par section, ce qui n’est pas très facile d’accès. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]
le vote n’est pas encore ouvert. Je préviendrai sur le forum quand ça sera le cas Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 novembre 2018 à 17:22 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Ok, faut toujours patienter… Sourire --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 09:19 (UTC)[répondre]

La proposition peut encore évoluer si certains le veulent. On peut demander une modification plus facile des DJVU ce qui serait pratique lorsqu'il y a deux pages à inverser, à ajouter, à supprimer… --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 17:33 (UTC)[répondre]

Notification Reptilien.19831209BE1, Hsarrazin et Shev123 : Il me semble que la proposition de Shev123 à disparu… des explication? voir cette proposition --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2018 à 09:59 (UTC)[répondre]
En effet, elle est désormais dans les archives m:Community_Wishlist_Survey_2019/Archive#Tool_for_easy_conversion_to_DJVU pour une raison qui m'échappe. Peut-être que la proposition n'était pas suffisamment aboutie/claire/détaillée... R [CQ, ici W9GFO] 17 novembre 2018 à 10:10 (UTC)[répondre]
Notification Reptilien.19831209BE1 : Bravo, qui décide de quoi, et sans même avertir les contributeur, on fait comment pour raller ? en plus je ne parle pas anglais…
J'avais essayé de faire une proposition la plus simple possible. Samwilson pense (mon anglais est très limitée) que le plus simple est de réparer IA upload... Oui il faut réparer les outils existants mais cela implique d'importer sur Internet Archive d'abord... ce qui rend le processus d'import long. --Shev123 (d) 17 novembre 2018 à 11:25 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 et Hsarrazin : Et ça lui donne le droit de supprimer la proposition ? etla sienne ne répond pas à la question, de plus les commentaires d’Hélène ont disparu. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2018 à 12:30 (UTC)[répondre]

non, mes commentaires sont bien toujours sur la proposition archivée. Mais je n'ai pas compris la raison de l'archivage. Pour moi, cette proposition consistait à demander un outil permettant de rentrer un pdf, et qu'il soit converti en DjVu, certainement pas juste une "réparation" de IA-Upload :(
personnellement, je suis tout à fait à l'aise pour uploader sur IA, puis transférer sur Commons, mais il me semblait que la proposition était pour un outil plus simple, en particulier pour de nouveaux contributeurs :( --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 novembre 2018 à 17:16 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 et Reptilien.19831209BE1 : Bon, j'ai insisté sur la page du Wishlist mais d'après Samwilson (d · c · b), ça n'est pas une priorité parce que les partenaires GLAM utilisent de moins en moins le DjVu. J'ai essayé de faire prendre en compte qu'il y a un besoin technique (pour le M/S) mais ça me semble foutu... :( --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 20 novembre 2018 à 08:33 (UTC)[répondre]

Notification Shev123, Hsarrazin et Reptilien.19831209BE1 : C’est vraiment limite comme procédé… mais je ne peux pas exprimer ma colère en anglais. Je trouve vraiment ça dégueulasse. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 novembre 2018 à 09:20 (UTC)[répondre]

Je l'ai fait pour toi (et au nom de la communauté frws), en termes mesurés mais fermes... Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 20 novembre 2018 à 09:23 (UTC)[répondre]
Merci d'avoir insisté ! Si la WMF veut que l'on utilise uniquement que des PDF à partir de maintenant, il faudrait qu'ils le disent clairement. --Shev123 (d) 20 novembre 2018 à 09:25 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin :Sur ce coup là je préfère que ce soit toi qu’il ait fait, car les mots que j’avais en français dans ma tête étaient vraiment peu avenants. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 novembre 2018 à 09:27 (UTC)[répondre]
Je trouve aussi cette façon de faire assez dérangeante. D'un autre côté, il faut tempérer et se mettre dans les peau des développeurs : toutes les idées qu'on leur soumet ne sont pas forcément réalisables ou demandent un effort beaucoup trop important (création, maintenance,...) pour être raisonnable. Mais là, tout de même, nous parlons du socle de Wikisource, la création/gestion des fac-similés (et pas d'un banal bug sur IA). Je persiste à croire qu'un tel outil ne serait que bénéfique à ce projet : qui n'a jamais dû rajouter deux pages manquantes à un PDF ou DJVU qu'il a trouvé dans un autre fac-similé ; qui n'a jamais voulu rajouter une couche texte en un clic, qui n'a jamais voulu réorganiser des pages car mal mises durant la compilation du fichier... Alors oui, tous ceux qui peuvent se débrouiller le font, mais les autres, ne sont-ce pas au final des contributeurs qu'on perd découragés par la complexité du système ? Bref, dire tout ça ici ne fait pas avancer les choses ! R [CQ, ici W9GFO] 20 novembre 2018 à 10:27 (UTC)[répondre]

Djvu stp[modifier]

Notification Shev123 : C’est possible de transformer ça en Djvu stp :

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:I.K._Bonset_Madapolan.jpg

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 14:30 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit :
juste une page ? ou toute une série d'images ? transformer une seule image en djvu n'a pas énormément d'intérêt (à part d'avoir toujours le même format) Clin d'œil
par contre, si c'était possible de faire un DjVu avec ces .jpg ça m'intéresserait, parce que le montage là, berk :( - et on ne peut pas revoir le montage en transclusion avec des fichiers multiples... voir ici
enfin, si c'est pas trop méchant à faire ^^ (siouplé) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 novembre 2018 à 14:40 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin :, j’en ai besoin pour cette page:Madapolan sinon je ne peux pas créer le livre, à moins que tu es une solution, si c’est le cas fais-le Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 14:47 (UTC)[répondre]

tu dois pouvoir faire comme celui-ci... j'ai cherché dans la catégorie Catégorie:Livre non djvu. Il y a beaucoup de pdf, mais quelques .jpg, et encore quelques dizaines (probablement) de montages anciens comme Le_Procurateur_de_Judée :(( --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 novembre 2018 à 14:50 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Ok c’est bon merci: Madapolan --Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 15:06 (UTC)[répondre]
ok, je viens de "créer" l’auteur (on l'a déjà en fait) -> Auteur:I.K._Bonset --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 9 novembre 2018 à 15:12 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : Pourrais-tu mettre désormais tes trouvailles sur la page mis en titre de section; l’utilisation est simple, il suffit de remplir la case avec un numéro disponible c’est à dire à partir de 715. Tu mets toutes les infos dans la première case de la première colonne, juste après le numéro. le reste je m’en occupe. Un numéro par texte. J’espère être clair. Merci pour tout ton travail.--Le ciel est par dessus le toit Parloir 9 novembre 2018 à 09:18 (UTC)[répondre]

Livre:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 7.djvu[modifier]

Bonjour,

J'ai essayé de corriger le Djvu de Livre:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 7.djvu (il manquait l'introduction) et le fichier passe de 318 à 344 pages. J'espère que ça va marcher (les djvu…) et si c'est le cas il y a un important renommage à effectuer. --Shev123 (d) 9 novembre 2018 à 17:51 (UTC)[répondre]

Je rencontre le même problème (changement du Djvu sur Commons mais qui n'apparaît pas sur Wikisource) pour Fichier:Marcellin Pellet - Élysée Loustallot et les Révolutions de Paris, 1872.djvu (pas de renommage à faire pour ce livre). --Shev123 (d) 10 novembre 2018 à 20:18 (UTC)[répondre]
Il manquait des pages dans Livre:Abensour - Histoire générale du féminisme, 1921.djvu et j'ai modifié le djvu et cela apparaît sur Commons mais pas sur Wikisource. Si ce problème est réglé un jour, il faudra renommer pas mal de pages. --Shev123 (d) 14 novembre 2018 à 08:58 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : j’avoue que je ne comprends pas tout pour ces livres, on va demander de l’aide à Notification Hsarrazin et Acélan : car ça dépasse mes compétences. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 novembre 2018 à 09:23 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :
faut purger, et parfois faire un dummy edit pour que ça apparaisse...
sur Livre:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 7.djvu, quand le Pagelist ne présente pas toutes les pages, y'a forcément un problème... c'est pour ça que je n'aime pas les pagelist en morceaux... on ne voit que les pages qui ont été choisies d'afficher, pas celles qui existent réellement...
il faut refaire tout le pagelist... en prenant en compte les changements de pagination... puis renommer toutes les pages qui ont été déplacées... le mieux étant de partir de la fin... supprimer toutes les pages "grises" avant... inutile de s'enquiquiner à renommer des pages vides...
et, non ! il n'y a pas d'outil admin pour le faire : il faut renuméroter les pages une par une à la main :(
bon courage ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 novembre 2018 à 10:22 (UTC)[répondre]
Pour Livre:Abensour - Histoire générale du féminisme, 1921.djvu, j'ai supprimé la pagelist et les pages manquantes apparaissent. Par contre, il faut être admin pour supprimer les pages renommées il me semble. --Shev123 (d) 14 novembre 2018 à 14:21 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : normalement, en renommant, tu devrais avoir l'option de "ne pas garder la redirection"... en partant de la dernière page éditée (mais mal numérotée), et en la renommant à page+4, sans redirection, ça devrait le faire... si tu as toujours une redirection, je pourrai m'en occuper, mais pas avant ce soir... -> voir les derniers renommages
ou alors, voies avec Le Ciel Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 novembre 2018 à 14:51 (UTC)[répondre]
A priori, je n'ai pas l'option pour ne pas garder la redirection. Ce n'est pas très urgent et il n'y a pas tant de pages que cela (pages manquantes en fin de livres). Par contre, pour Livre:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 7.djvu, il y a quasiment tout le livre à renommer... --Shev123 (d) 14 novembre 2018 à 15:15 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 :
peux-tu stp me mettre un mot sur ma pdd, avec les liens vers les bouquins, et l’indication de l'endroit où la pagination commence à être incorrecte... Merci !
PS : va aussi falloir refaire toute la transclusion... mais ça, c'est au contributeur qui a corrigé alors que le fs était défectueux de le faire... grrrrr --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 novembre 2018 à 16:24 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit : Bon, je viens de terminer la repagination de Livre:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 7.djvu, et j'ai prévenu le contributeur initial… s'il ne corrige pas l'intro, quelqu'un d'autre pourra le faire Sourire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 novembre 2018 à 20:49 (UTC)[répondre]

Livre à supprimer[modifier]

Bonjour,

J'ai apporté les corrections nécessaires à Livre:Mac Orlan - Le Chant de l’équipage.djvu et du coup Fichier:Mac Orlan - Le Chant de l’équipage2.djvu que j'ai importé il y a quelques mois est inutile et peut être supprimé. --Shev123 (d) 10 novembre 2018 à 18:07 (UTC)[répondre]

Fait
Est-ce que tu pourrais aussi supprimer Livre:Mémorial de Sainte-Hélène.djvu qui ne semble pas marcher ? --Shev123 (d) 11 novembre 2018 à 15:14 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 novembre 2018 à 16:40 (UTC)[répondre]
De même est ce que tu peux supprimer Livre:Nouveau Larousse illustré, 1898, tome III.djvu ? --Shev123 (d) 12 novembre 2018 à 11:41 (UTC)[répondre]
Est-ce que tu peux supprimer Livre:A - Noms des personnes arrêtées lors de l'émeute BAnQ Québec E17S10D1661-918.djvu A - Noms des personnes arrêtées lors de l'émeute BAnQ Québec E17S10D1661-918.djvu ? Merci --Shev123 (d) 14 novembre 2018 à 08:56 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 novembre 2018 à 09:13 (UTC)[répondre]

Salut très cher ami,

Je te parlais de Auteur:Frédéric Godefroy parce que, si tu regardes la source mentionnée par Enmerkar pour le poème, (au dessus du lien), c'était de que venait le poème - pas du recueil que tu as importé, et qui est beaucoup mieux, du point de vue du poème... Sourire

donc, si tu avais utilisé "Histoire de la littérature française : depuis le XVIe siècle jusqu'à nos jours", 19e siècles, poètes, tome II, ça aurait été mieux d'importer toute la série, d'autant qu'elle est mentionnée sur la page auteur de Frédéric Godefroy Clin d'œil

mais comme tu as importé un recueil de Turquety, la question ne se pose pas, pour le moment....

Pour IA-Upload, quand tu as un scan sur IA, pourvu ou non de DjVu (mais surtout s'il en a un), il est infiniment plus simple de le mettre sur Commons avec cet outil-là... https://tools.wmflabs.org/ia-upload/ (si tu perds l’adresse, il est dans l'entête de ma page perso sur wikisource)

C'est Tpt (d · c) qui l'a construit, et il récupère toutes les métadonnées (auteur, éditeur, date, etc.) depuis IA pour les mettre dans le modèle "Book" sur Commons, ce qui permet ensuite une récupération directe à la création dans wikisource Clin d'œil (en cochant sur le logo wikisource qui est automatiquement créé dans commons). voir ses usagers récents Il suffit de se connecter avec son ID/mot de passe de wiki, puis d'indiquer l'ID sur Internet Archive, le titre du fichier qu'on veut dans Commons (avec la bonne typo) et ensuite tout roule...

Quand il n'y a pas de fichier DjVu sur IA, il peut même essayer d'en créer un à la volée à partir du pdf ou des jp2. -> ce qu'il a fait (très bien) pour commons:File:Traité historique de l’élection de l’Empereur, 1741, tome 1.djvu et commons:File:Traité historique de l’élection de l’Empereur, 1741, tome 2.djvu que j'ai importés le 5 novembre.

C'est un outil super, et super simple ! Essaie-le la prochaine fois que tu veux récupérer un scan sur IA... tu verras que ça simplifie la vie Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 13 novembre 2018 à 13:30 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : La prochaine fois je tenterai et te dirai. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 13 novembre 2018 à 13:32 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Yes ça marche, ça transforme crée même des djvu, quand le fichier n’est pas dispo en djvu sur IA. Merci. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 novembre 2018 à 09:34 (UTC)[répondre]
oui ! attention, la conversion en DjVu échoue quelquefois... le signaler à Tpt :) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 14 novembre 2018 à 10:15 (UTC)[répondre]

source concernant mon article sur la réolution de l'ONU n°1[modifier]

Bonsoir,

je viens de rajouter la source au bas de l'article.

cordialement

philippe93

Livre:Aimard - La Fièvre d’or, 1860.djvu[modifier]

Bonjour,

Il manquait plusieurs pages dans Livre:Aimard - La Fièvre d’or, 1860.djvu (voir en PDD) et j'ai les ai rajouté. Par contre, il y a des pages à renommer. Cela doit commencer à Page:Aimard - La Fièvre d’or, 1860.djvu/39... Merci--Shev123 (d) 16 novembre 2018 à 11:49 (UTC)[répondre]

Fait mais il faut refaire l'OCR… - j'ai transcris à la main les pages photographiées, elles n'étaient pas océrisables de toutes façons… et j'ai mis la page d'index dans la catégorie kivabien --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 20:05 (UTC)[répondre]

De même, il manquait les pages 17 et 18 de Livre:Hugo Hernani 1889.djvu et j'ai fait la correction. Par contre, il y a un grand nombre de pages à renommer...--Shev123 (d) 21 novembre 2018 à 15:48 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :
sur les bouquins où tu intercales des pages, pourrais-tu, stp, mettre en "bleu" les pages où figurent les nouveaux scans, pour faciliter la renumérotation ? Merci Merci ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 18:52 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : sur Livre:Hugo Hernani 1889.djvu j'ai un problème. Les pages affichées sont tantôt celles du premier scan (fond rosé), tantôt celles du 2e scan (fond blanc). Je ne comprends pas pourquoi, mais ça ne facilite pas la renumérotation.
par contre, pourrais-tu indiquer la source de ce facsimile. Celle qui est indiquée est celle du premier scan. Merci Shev123 !Merci ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 20:29 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Merci pour toutes les corrections ! J'ai ajouté la source (Hathitrust). Par contre, il faut que je trouve une solution pour que les modifications ne détruisent pas les OCR…--Shev123 (d) 21 novembre 2018 à 21:11 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : pour Hernani, il y a encore un ocr… tu utilises quel logiciel ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 21:13 (UTC)[répondre]
Je modifie les textes avec Adobe Acrobat Pro DC après les avoir converti (de Djvu à Pdf). Après je les reconvertis en djvu et en général la taille des fichiers augmente de façon importante. On en revient toujours aux limites techniques… --Shev123 (d) 21 novembre 2018 à 21:32 (UTC)[répondre]
mmm… il existe des outils qui permettent de travailler directement dans le djvu, sans double conversion… je vais essayer de retrouver ça :)
sur ce, j'ai terminé le recalage des pages pour Hernani… je vais dormir - bonne nuit ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 21:42 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Excuse moi de n’avoir répondu plus tôt. Mais je vois qu’Hélène essais de résoudre les problèmes avec toi. Sinon je suis incompétent pour le renommage des pages Triste. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 novembre 2018 à 09:24 (UTC)[répondre]
c'est bête et méchant... on renomme chaque page créée, quelle qu'en soit la couleur, à l’emplacement où se trouve son image, une fois insérées les pages manquantes. Donc, si on a ajouté le pages 17 et 18 dans un livre que le correcteur avait traité jusqu'à 250, il faut renommer toutes les pages à partir de 17 jusqu'à 250 avec un décalage de 2. Seul un admin peut le faire facilement parce qu’il faut supprimer la redirection en renommant.
Il faut juste faire attention à ce qu'on fait, et toujours partir de la fin, pour éviter de se marcher sur les pieds.
donc dans le cas susdit, on par de la page 250 qu'on renomme en 252, puis la 249 en 251, la 248 en 250, etc... jusqu'à ce qu'on retombe sur les pages insérées, qui, elles, n'ont pas encore de texte en face...
et ça donne ça
il faut juste faire très attention où les nouvelles pages ont été insérées (raison pour laquelle je demandais qu'elles soient passées en "bleu", et vérifier de temps en temps après renommage que le texte correspond bien à l'image...
le prochain, c'est toi qui t'y colle Mort de rire --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 23 novembre 2018 à 15:07 (UTC)[répondre]

ajout/raccordement de poèmes/chansons à leur recueil...[modifier]

Salut,

Vu que tu es en train de raccorder des chansons/poèmes, etc. à leur recueil en facsimile, puis-je te demander un service, stp ? quand tu modifies le sommaire pour ajoutet "contient xxxx" de vérifier, par la même occasion, que le livre est bien en "Recueil" et on en "Livre"... ?

ça m'épargnera d'aller faire cette modification ensuite pour pouvoir mettre à jour wikidata Clin d'œil

Merci Merci ! --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 23 novembre 2018 à 14:54 (UTC)[répondre]


Vœux[modifier]

Merci Merci !, et toi aussi :) --Zyephyrus (d) 23 décembre 2018 à 14:28 (UTC)[répondre]

Merci Merci !, un peu de chaleur humaine n’est pas de trop par ces temps de solstice. Je t’envoie mes meilleurs vœux du fond de mon scriptorium de Chartreuse.--Marceau (d) 23 décembre 2018 à 15:25 (UTC)[répondre]

Livre:Gustave Gothier - Dictionnaire francais-wallon, 1879.djvu[modifier]

Slt, peux-tu supprimer cette page, j'ai fait une erreur dans le titre : le bon est la cible de la redirection. Merci d'avance. R [CQ, ici W9GFO] 12 décembre 2018 à 10:33 (UTC)[répondre]

Fait Notification Reptilien.19831209BE1 : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 décembre 2018 à 12:23 (UTC)[répondre]

Chansons (facsimilé à intégrer)[modifier]

Salut! J'ai vu ta note de ne pas faire de M&S pour ces chansons... Nous n'intégrons pas les facsimilés ou il te reste encore du travail avant d'avancer de ce côté... --Ernest-Mtl (d) 27 décembre 2018 à 02:49 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Il ne faut pas faire de Match et Split, car les textes que nous avons diffèrent souvent de peu de mot des Fac-similé que j’ai trouvés. On peu importer les Fs et indiquer le lien dans la dernière case du tableau de la page Fac-similé à intégrer, il faut les faire dans l’ordre par contre car j’ai des trucs parfois à mettre en pdd, et que c’est ma façon de ne pas me tromper. Mais entre nous, je préfère pour le moment que tu t’occupe de Maupassant, car toi seul à la compétence pour les zooms, mais fait comme bon te semble. Merci en tous cas. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 décembre 2018 à 09:01 (UTC)[répondre]
Ah je vois... c'était juste une curiosité... Je ne mettrai pas d'efforts sur les chansons alors si en plus de devoir importer des FS, ça ne génère pas la contrepartie positive de retirer un texte sans FS! lol --Ernest-Mtl (d) 27 décembre 2018 à 13:39 (UTC)[répondre]
PS: Ce n'est pas que je suis le seul à avoir la compétence sur les zooms, c'est que c'est long, doit être fait à la main avec des captures d'écrans, des rognages et des sauvegardes de fichiers à traiter individuellement... le bon vieux gros PDF est plus simple, ça se fait tout seul... Alors ce n'est pas tout le monde qui veut/peut s'occuper des journaux... :)
Notification Ernest-Mtl : Mais si il faut importer, moi je vais rendre conforme les chansons au Fs, et ça fera des textes sans fs en moins, comme je l’ai déjà fais pour d’autres textes. Mieux vaut un texte avec Fs qui est sûr qu’un texte sans fs qui ne l’est pas ;) C’est pour ça que je demande de ne pas faire de Match et split. Mais importe, importe cher Ernest.
Pour ton PS, je sais bien que c’est un travail de longue haleine, je t’envoie un peu de courage ;) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 décembre 2018 à 13:47 (UTC)[répondre]
C'est ce que je me dis également car un texte sans FS ne vaut ni plus ni moins que n'importe quelle page web sur la toile et n'a donc pas sa place sur Wikisource si ce n'est pas pour le regrouper au facsimilé un jour... Merci pour le courage, mais comme j'évalue ma contribution au delà de mes stats et du nombre d'edit, ça me fait plaisir et ne trouve pas ça pénible, bien au contraire... À la limite, ça me permet de contribuer en dehors... ;) Au fait... 95.99!!! Ça approche dangereusement du 96! hehe --Ernest-Mtl (d) 27 décembre 2018 à 14:14 (UTC)[répondre]
Alors on est d’accord. Pour les 95,99, j’avoue que j’ai pas mal galèré à chercher des FS seulement sur IA pour les avoir en djvu. Et puis j’ai rapatrié beaucoup de textes sur des livres que nous avions déjà mais qui ne passaient pas au Match et Split à cause des notes, exemple, j’ai passé pratiquement 2 mois sur les oeuvres de Voltaire, et presque 15 jours sur des poèmes de Ronsard.
Je pense qu’il suffit d’importer une quinzaine de textes pour arriver au 96%. Bon, il restera encore 10174 pages à trouver !!!!
Je ne souhaite donc pas bon courage, mais bon plaisir !
--Le ciel est par dessus le toit Parloir 27 décembre 2018 à 14:24 (UTC)[répondre]

Livre:Virgile L’Énéide Traduction de Jacques Delille - Tome 1.djvu[modifier]

Bonjour,

Il me semble que tu avais commencé un Match and Split entre Livre:Virgile L’Énéide Traduction de Jacques Delille - Tome 1.djvu et L’Énéide (trad. Delille) - I (a priori arrêter en raison de la qualité du scan). J'ai importé un nouveau scan de ce volume et cela devrait aller mieux (par contre les pages corrigées sont à décaler ou supprimer). Je vais importer les 3 autres tomes sur Commons. --Shev123 (d) 27 décembre 2018 à 19:29 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :, Bonjour, je ne me souviens plus du tout de ça, mais c’est possible ;) En tous cas Merci et Bravo pour ton travail. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 décembre 2018 à 15:09 (UTC)[répondre]

Facsimile à intégrer[modifier]

Je n’ai jamais compris comment fonctionne ta page... alors je te signale juste que j'ai ajouté 3 fs Gallica dans Catégorie:Scans_à_récupérer : des textes érotiques qui viennent de l’Enfer (de la Bnf bien sûr) ...

Bises :) --Hélène (d) 24 septembre 2018 à 09:35 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Merci, mais c’est quand même pas compliqué --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2018 à 11:05 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : de quels texte s’agit-ils ? des liens serait bien venus. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2018 à 11:08 (UTC)[répondre]
facile ! en haut de la catégorie, tu as un joli tableau "Ajouts récents"... c'est les 3 plus récents ;) --Hélène (d) 24 septembre 2018 à 11:43 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : fait Merci beaucoup --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2018 à 11:50 (UTC)[répondre]
au passage, en dehors des dictionnaires, où quelqu'un a utilisé {{scan}} à tort et à travers pour faire des liens vers des éditions en ligne, normalement, tous les textes de cette catégorie sont des facsimile à importer et transférer en mode page... je pense en particulier l'Histoire Romaine et aux pièces que j'ai recherchées ^^ --Hélène (d) 24 septembre 2018 à 12:14 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin :Oui je sais, mais moi je ne peux importer que les scans en mode djvu présent sur IA. Si c’est des Pdf il faut que je vois avec Ernest (d’ou la page fac-similé à insérer). J’ai loin d’avoir terminé la liste de tous les fs disponnibles… De plus Ernest ne contribue plus qu’épisodiquement à WS comme tu le sais Triste--Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2018 à 12:21 (UTC)[répondre]
oui, je sais... j'ai le même problème : si ça n'est pas déjà en djvu, je suis coincée... et en ce moment, je fouette d'autres chats Clin d'œil --Hélène (d) 24 septembre 2018 à 13:48 (UTC)[répondre]


Catégorie:FS défectueux[modifier]

Bonjour,

Je regardais dans Catégorie:FS défectueux et j'ai vu 5 pages de Bourdon - En écoutant Tolstoï. Y-a-t-il toujours un problème avec ces pages ? --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 17:39 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit :
de toute évidence non, puisque les pages ont été validées (cliché indiqué en pdd inséré à la place).
en fait, ces pages n'auraient pas dû être mise ne Catégorie:FS défectueux, qui est normalement pour les livres ayant un problème majeur (échange de pages, etc.) mais en Catégorie:Page à problème (valeur "bleue" de l'état de la page)…  à moins que cet usage de "FS défectueux" soit fait pour un repérage particulier ? Il faudrait alors l'expliciter dans la catégorie en question, pour éviter que tout le contenu soit vidé par quelqu'un qui ne saurait pas… moi par exemple Clin d'œil --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 6 novembre 2018 à 20:06 (UTC)[répondre]
Merci pour la réponse. J'en profite pour signaler que j'ai importé il y a quelques mois Fichier:Mac Orlan - Le Chant de l’équipage2.djvu afin de corriger les pages dans cette catégorie. Si quelqu'un a les outils pour modifier un Djvu… d'où la demande d'amélioration.--Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 21:50 (UTC)[répondre]
Merci à Notification Hsarrazin : d’avoir répondu mieux que je l’aurai fait Clin d'œil --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 09:06 (UTC)[répondre]

Présentation[modifier]

Bonsoir Ciel, le "sous-répertoire" /Présentation est utilisé pour créer des sortes de 4e de couverture qui donnerait envie de lire le livre... au travers du modèle et l’ajout de l'entete de livre... donne en début du contenu de l'information... des choses bizarres (en passant la souris sur le i). Je ne vois pas aujourd'hui comment rendre les deux compatibles ... j'ai ainsi commencé à enlever tes ajouts de l’entête de livre... d'ailleurs cette présentation n’est pas spécifique (jusqu'ici) à une édition. Ton ajout a t'il une utilisation précise ? Dans le cas du modèle présentation2 Quatrième de couverture cela n’a pas d'incidence car on clic juste sur le i, mais je n'utilise plus ce modèle... Cdt Sapcal22 (d) 17 mars 2018 à 23:08 (UTC)[répondre]


Merci Merci !, c'est trop ! fallait pas .....[modifier]

Livre:Ronsard - Sonnets pour Hélène - 1921.djvu \o/

Du coup, t'étonnes pas si j'en corrige quelques uns... vu qu'ils sont tous pour moi, non ? !!! Mort de rire

Bises --Hélène (d) 6 septembre 2018 à 15:36 (UTC)[répondre]

Tu vois que je pense à toi Notification Hsarrazin :
Si j’avais le talent de Ronsard, j’en composerais des centaines pour toi
Corrige autant que tu veux, je me contente de mettre en forme et de corrigé les scanille évidentes.
Si tu voulais mettre en forme le sommaire (un lien par poème) je t’en serait extrêmement reconnaissant et je ferai sans doute l’effort de composer un sonnet rien que pour toi.Clin d'œil
Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 septembre 2018 à 15:46 (UTC)[répondre]


Notification Hsarrazin : Livre:Ronsard - Sonnets pour Hélène - 1921.djvu première mise en forme et corrections évidentes effectuées.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 septembre 2018 à 12:47 (UTC)[répondre]
j'ai fini la TdM, et commencé la transclusion. Je te laisse la terminer car je vais dormir Clin d'œil - bises ! --Hélène (d) 11 septembre 2018 à 20:33 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Un gros merci. Je reprendrais cela plus tard, j’essaie de me dépatouiller avec Voltaire en ce moment. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 septembre 2018 à 08:01 (UTC)[répondre]

  • , le livre serait également sur HT.
Si cela correspond je m'occuperais de les télécharger et les convertir vers le 11 novembre.--Shev123 (d) 31 octobre 2018 à 21:28 (UTC)[répondre]
Vu, je verrais cela plus tard --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 novembre 2018 à 14:15 (UTC)[répondre]
Pour Tite-Live, j'ai importé sur IA les deux tomes (1 et 2) car il s'agit de PDF de 250 Mo, et c'était compliqué de les transformer en djvu. J'essaie avec IA upload mais cela n'a pas l'air de marcher… --Shev123 (d) 15 novembre 2018 à 21:26 (UTC)[répondre]
Finalement cela a marché ! Les textes sont ici et (un énorme boulot en perspective…). --Shev123 (d) 15 novembre 2018 à 21:43 (UTC)[répondre]

Histoire des Romains[modifier]

Pour, un lien sur Google Livres/HT est sur la PDD. Cependant, il manque au moins la page de couverture qui est ici. A voir si le plus simple n'est pas de repartir d'une autre version plus récente sur Gallica. --Shev123 (d) 31 octobre 2018 à 21:47 (UTC)[répondre]
Vu, je verrais cela plus tard --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 novembre 2018 à 14:15 (UTC)[répondre]
Je voulais faire le match and split de Histoire des Romains avec Page:Xiphilin, Zonare et Zosime - Histoire romaine, 1686.djvu/488 mais le texte ne semble pas totalement correspondre au FS. Que faut-il faire ? --Shev123 (d) 8 mars 2019 à 22:26 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 :, je ne sais pas trop, l’idéale serait de corriger le fs, et après correction de le rattacher à la page que nous avons, sinon, il faut trouver la bonne édition, j’averti Notification Hsarrazin : qui sera peut-être la trouver. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 mars 2019 à 14:16 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit : tout à fait d'acccord. C'est la source indiquée par le contributeur originel. Dans ces cas-là, je préconise la correction du facsimile et la substitution au texte de l'espace principal... par contre, j'ai un gros problème pour visualiser les pages du facsimile... vous voyez les images, vous ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 10 mars 2019 à 14:27 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : Je ne vois pas les images non plus, mais je croyais que c’était encore chez moi qu’il y avait le problème. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 mars 2019 à 14:29 (UTC)[répondre]
Il y a souvent ce genre de problèmes avec les scans d'HT (taille du FS importante). --Shev123 (d) 10 mars 2019 à 14:40 (UTC)[répondre]
J'ai essayé d'ajouter deux pages blanches à la fin du FS car cela règle souvent le problème. Cela a l'air mieux sinon il faudra peut être demander de l'aide sur le scriptorium. Vu que le livre est vide, on peut peut être l'intégrer au défi ? --Shev123 (d) 10 mars 2019 à 15:19 (UTC)[répondre]

Constitution de la Suisse[modifier]

A priori, les premières pages de ce document correspondent au texte de Wikisource. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Constitution de l’Union des Comores[modifier]

Le texte est a priori ici. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

La Métaphysique d’Aristote[modifier]

A priori sur HT. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

La Question de l’extrême pauvreté[modifier]

Le texte est un extrait de ce document. A voir si cela a un intérêt car il s'agit d'un rapport intermédiaire de l'ONU. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Règlement intérieur du Congrès des Pouvoirs Locaux et Régionaux[modifier]

Le texte est ici. --Shev123 (d) 2 novembre 2018 à 12:18 (UTC)[répondre]

Justine ou les Malheurs de la vertu[modifier]

J'ai vu Justine ou les Malheurs de la vertu sans FS et j'ai converti le texte issu de Gallica en DJVU. Cependant je me suis aperçu qu'il y a déjà Livre:Sade - Justine, ou les Malheurs de la vertu.djvu qui ressemble énormément. Est-ce utile d'avoir plusieurs fois ce texte ? --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 11:01 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : : Pour tous les livres de sade voir avec Notification Cunegonde1 :, ce qui est utile ou pas. Il y a quelques textes ou auteurs comme ça auxquels je n’ose pas toucher parce que les contributeurs se sont spécialisés comme Sapcal avec Sand. On va attendre la réponse de Cunégonde et on verra après. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 13:07 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 :Notification Le ciel est par dessus le toit : Bonjour. Il faut bien distinguer les 3 versions de Justine :

  • 1° la première version intitulée Les infortunes de la vertu (datée de 1787) première version de Justine, est un texte posthume reconstitué au 20e siècle à partir de diverses versions, de Justine. L’absence de fac-similé de cette première version est regretable mais logique puisqu’il s’agit d'un texte reconstitué. La première version publiée (M. Heine) date de 1930 puis 1969 et enfin la version de la Pléiade en 1995.
  • Justine ou les malheurs de la vertu en 2 volumes publiés en 1791 (texte reprenant l’argument primitif en l’augmentant sensiblement) (disponible sur Gallica). L’exemplaire présent sur Gallica (mention enfer Enfer 501-502 en p. 4 et en tranche de couverture, les deux volumes étant reliés ensemble) est le même que celui déjà présent sur WS il a été uploadé sur IA mais la mention Enfer 501-2 est également présente en p. 4.
  • 3° Le Monument en 10 volumes comprenant 100 gravures de La nouvelle Justine suivi de l’histoire de Juliette sa soeur (4 volumes pour Justine et 6 volumes pour Juliette), publié en 1797 (1799).
À mon sens il est essentiel de conserver les 3 versions car elles permettent de comprendre le cheminement intellectuel de l’auteur. Par conséquent, la version de Justine ou les malheurs de la vertu de 1791 mériterait donc d’être corrigée d’après le fac-similé.--Cunegonde1 (d) 6 novembre 2018 à 16:57 (UTC)[répondre]
Notification Cunegonde1 : Merci pour les précisions. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 novembre 2018 à 17:04 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec le fait qu'il faut garder les 3 versions mais il me semble que l'on a deux fois le texte de 1791. --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 17:14 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : effectivement, il y a une version sans FS complète et la version de 1791 avec FS non corrigée. Sous le contrôle de Le ciel est par dessus le toit Parloir, l’usage est de remplacer la version sans fs par la version avec fs une fois celle-ci complètement corrigée. Attention toutefois car la version de 1791 est une version avec orthographe ancienne et ſ long alors que la version complète est une version avec orthographe modernisée. Pour ma part, je corrige avec orthographe d’époque et mêt à disposition une version modernisée avec l’outil de modernisation comme ici L’Arétin François.--Cunegonde1 (d) 6 novembre 2018 à 17:29 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 et Cunegonde1 : Pour conclure on fait quoi ?
On laisse en l’étât c-à-d qu’on ne touche à rien ?
Sinon que faut-il faire ? (réponse précise et succinte demandée)
Merci à tous les deux en tous cas.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 09:16 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit : Je suggère de maintenir les deux versions : c'est à dire corriger le fs et le mettre en ligne sous le nom "Justine ou les Malheurs de la vertu" et utiliser la version complète existante comme version modernisée en la renommant de cette façon : "Justine ou les Malheurs de la vertu (version modernisée)". Cette solution est-elle compatible avec la ligne éditoriale de WS ?--Cunegonde1 (d) 7 novembre 2018 à 10:21 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 et Cunegonde1 : Ca me parait la bonne solution, qui s’en occupe ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 10:24 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 et Le ciel est par dessus le toit : J’ai peur de faire des bêtises dans le renommage des pages. Pour la correction du FS, je peux m’en occuper, mais pas tout de suite. J’ai déjà un très gros projet en cours d’élaboration qui devrait me prendre au moins 6 mois entre la préparation des fs pour l'ocr, transformation en djvu. et surtout correction. (Bibliographie des ouvrages relatifs à l’amour, 4 volumes en bi-colonne). Sade viendra après. --Cunegonde1 (d) 7 novembre 2018 à 10:40 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin et Cunegonde1 :

  • Cunégonde : je comprends
  • Hélène la bot, peux-tu t’occuper de ça stp, si tu as le temps ?

Le ciel est par dessus le toit Parloir 7 novembre 2018 à 12:06 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit, Shev123 et Cunegonde1 : Désolée, cette discussion était passée à la trappe dans la masse…

Je veux bien renommer ce qu'on voudra, à condition de savoir avec précision quelle page d'Index on parle, svp… --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 5 janvier 2019 à 14:37 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : Je pense que la question est réglée sans nécessité de renommer les pages, j’ai corrigé la version originale avec fac-similé, et les deux versions coexistent sans problème ni interférence. À vérifier tout de même.--Cunegonde1 (d) 5 janvier 2019 à 14:47 (UTC)[répondre]
Notification Cunegonde1 : ok - désolée d'avoir laissé passer. Peux-tu me redonner les liens des 2 versions que je jette un œil, stp ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 5 janvier 2019 à 14:54 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : version avec fac-similé : Justine, ou les Malheurs de la vertu ; version sans fac-similé : Justine, ou les Malheurs de la vertu. La différence sémantique entre les 2 titres est la virgule après Justine dans le lien de la première version.--Cunegonde1 (d) 5 janvier 2019 à 15:10 (UTC)[répondre]

Histoire comique des états et empires de la Lune[modifier]

Pour Histoire comique des états et empires de la Lune, il me semble qu'il s'agit d'une version modernisée (par qui ?) de Livre:Cyrano de Bergerac - Œuvres, 1676, volume 2.djvu. --Shev123 (d) 6 novembre 2018 à 14:52 (UTC)[répondre]