Dernier commentaire : il y a 9 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Coucou
peux tu vérifier ce diff voir si c’est bon. et autres du même acabit merci
Et pour le fun voici une Aube qui s’appelle Gaite de la tor, qui doit ce trouver dans la chrestomathie mais impossible à trouver car je ne comprends as comment Petit de Julleville se repère dans celle-ci, ici elle est en musique --Le ciel est par dessus le toit (d) 8 janvier 2015 à 12:50 (UTC)Répondre
Le_ciel_est_par_dessus_le_toit : yep, c'est bon... je croyais avoir fait tout le ménage, mais apparemment, il y a eu un ou deux oublis ;)
il s'agit d'une correction automatisée par bot, lorsqu'on a fait plusieurs redirections successives, ça remplace redirection de A à B + redirection de B à C par redirection de A à C, tout simplement...
pas d'inquiétude, donc, au contraire...
je suis en ligne si tu as besoin de chatter... je suis en train de finaliser la transclusions des Lais de Marie de France... comme tu t’en es sans doute aperçu.
Dernier commentaire : il y a 9 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour! Je viens de faire le match & split de ce recueil... Comme tu m'avais demandé plusieurs recueil de Hathi pour cette poète, je me suis dit que tu aimerais en être avisée... :) --Ernest-Mtl (d) 12 janvier 2015 à 02:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans7 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Hélène,
Etant nouvelle contributrice, j'ai longuement erré sur le site, à la recherche du lieu idoine pour faire part de mes conclusions et interrogations... et je crois bien que c'est ici !
Voici : l'orthographe de 1867 est perturbante pour les lecteurs non-avertis. Il me semble que, faute d'un explicatif, ils refuseront d'admettre que le texte a été corrigé. Voici la liste que j'ai relevée : instrumens, momens, importans, différens, indigens, imprudens, incidens, brillans, événemens, indifférens, talens, dissentimens, ressentimens, dévouemens, méchans, enfans, mécontens, agens, indifférens, tourmens, sanglans, clémens, innocens, élégans, complimens, effrayans, testamens, prudens, gênans, parens, supplians, précédens, menaçans, appartemens, accidens, éclatans, violens, châtimens, jugemens, ameublemens, semblans
En somme, les singuliers correspondent à l'orthographe actuelle, mais, pour les pluriels, le "t" est simplement remplacé par un "s". Cela donne la fâcheuse impression que le typographe manquait de "t" dans ses casses.
Que faut-il faire ?
Si la décision est prise de moderniser l'orthographe, c'est entendu, je m'y remets .
en fait, non... dans la Revue des Deux Mondes, on ne modernise pas l'orthographe : on la laisse telle qu’elle est, exacte pour l'époque, en laissant les pluriels sans t... c'était bien l’orthographe correcte, alors, et sur ces textes, comme sur la plupart de ceux que nous présentons ici, nous respectons l'orthographe de l'époque - bienvenue parmi nous .
mais je pense que tu as compris, vu que tu as correctement fait sur cette page et les suivantes... c'est donc plus un problème de vocabulaire que de compréhension... on dit qu'on modernise lorsque justement, on modifie l'orthographe par rapport au fac simile...
merci pour ton travail de correction... il y en a beaucoup à faire sur la RDDM, et une collaboratrice de plus ne sera pas de trop...
Merci pour ta réponse Hélène. Donc pour la validation des deux premières pages, c'est fait.
Pour continuer le travail de correction, c'est bien volontiers : j'ai ainsi découvert la RDDM (son introduction dans Wikisource est une excellente idée et je pense que c'est un plaisir partagé avec bien d'autres lecteurs !) Donc, je vais me chercher un nouveau texte. Amicalement, --Veski (d) 18 janvier 2015 à 19:04 (UTC)Répondre
Merci pour la validation.
tu as accès à l’ensemble des tables ici, et si tu veux continuer avec Boissier, ici.
Bonne relecture, et je suis à ta disposition si tu as des questions ou des problèmes à résoudre.
Entendu, je peux continuer sur la série d'articles de Boissier, avec plaisir (je connais par ailleurs (pas sur Wikisource) La conjuration de Catilina , et cet auteur m'amuse bien !). Que préfères-tu : la 2ème lecture des "Esclaves à Rome" ou la 1ere de "L'Opposition sous les Césars" ?... ou un autre texte ?
c'est à toi de choisir ce qui te plaît... si tu corriges, je validerai derrière (à condition que tu me fasse signe), histoire de pouvoir mettre en "Nouveautés"... - pour "L’Opposition sous les Césars, il y a un peu de travail pour remettre en forme le titre, de façon qu'il s'affiche de la même manière dans tous les articles de la série... en se calant sur "Les Délateurs"...
Entendu : je commence par Les Esclaves, comme cela ils seront bouclés (si j'ose dire). Je préfère décaler un peu les problèmes du type "titre", tant que je ne maitrise pas trop la syntaxe Wiki.
Dernier commentaire : il y a 9 ans8 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Hélène,
Donc j'ai commencé (p. 513 à 521). Mais j'ai un problème avec la page 513 : j'ai remis le titre en forme à partir du modèle des Délateurs, mais je n'arrive pas à éviter le "redoublement" de ce titre.
bonsoir.... le texte du titre avait été transféré dans l’entête, d'où le redoublement... je l'ai supprimé :)
Par ailleurs, hors du texte lui-même, j'ai remarqué les points suivants :
Pour la page livre dans la table des matières, la première page du texte est la 513 (et non "512"), et le lien du titre de l'article n'est pas actif.
Enfin, pour la page du texte complet, pour aligner la présentation sur celle des Délateurs, il faudrait que le titre de l'article apparaisse entre le n° de l'article précédent ("III") et celui du suivant ("V"), or cette zone est vide.
ces deux problèmes viennent uniquement du fait que la Table des Matières du numéro du périodique n'a pas encore été complétée avec les liens des articles... je m'en occuperai.... mais pas ce soir, car je suis complètement lessivée
Voilà, j'ai terminé la 2ème lecture du texte . Il me reste à corriger une note de bas de page (p. 537), mais je n'arrive pas à accéder au texte corrigeable ! Peux-tu me donner "le truc" ?
je ne comprends pas ce que tu veux dire... le texte de la page 537 et de sa note est tout à fait correct... tu n'arrives pas à éditer la page ? la note est dans la page, au niveau de l’appel de note...
Ah oui, comme je travaille en comparant le fac-simile et le texte complet (ce qui me permet de le réutiliser ensuite avec des tas d'annotations personnelles, je n'avais pas vu. Maintenant, c'est bien repéré, merci.
... Et une autre question : les sommes sont présentées avec une virgule pour séparer les milliers ("7,000 sesterces") : faut-il moderniser ?
pour obtenir un affichage "propre", on utilise généralement le mot magique {{formatnum:}}, qui supprime les virgules, mais évite que les nombres soient coupés au retour à la ligne.
Entendu, j'ai bien noté la syntaxe... et j'ai vu que tu avais déjà tout corrigé ! A propos de sesterces, Boissier fait la conversion en Franc "germinal", dont la valeur est restée rigoureusement identique jusqu'à 1910 (et on peut supposer que son calcul est fiable). Or l'INSEE a mis en ligne une calculette qui permet la conversion du Franc depuis 1901 jusqu'à nos jours, en tenant compte de l'érosion etc. Donc 1 sesterce vaut 0,77 Euros de 2014 (et à l'aide d'une autre calculette exemple, 0,86 $)... Ce qui facilite l'appréciation des sommes mentionnées. Et si les opérations de la Banque européenne provoquent un peu d'inflation (si j'ai bien compris !) on n'aura plus qu'à compter en sesterces !
Et j'ai remarqué que les majuscules étaient accentuées (correction que je n'ai pas faite pour "Les Délateurs" : Faut-il le reprendre ?)
dans les conventions typographiques de wikisource, tu pourras constater que nous accentuons systématiquement les majuscules (du moins en français moderne ou contemporain). En effet, l'habitude de ne pas les accentuer vient surtout de la dactylo.... généralement, les imprimeurs utilisaient des casses majuscules accentuées. Je vais aller vérifier "les Délateurs".
Pour le texte suivant, je crois que je vais continuer dans la même série (l' opposition sous les Césars), à moins que tu voies une urgence pour un autre texte ? Bon week-end et à très bientôt. --Veski (d) 23 janvier 2015 à 14:41 (UTC)Répondre
c' est ce qui est bien avec la RDDM (et wikisource)... il n'y a jamais (ou presque) d'urgence - on fait comme on veut
pour te faciliter la vie, j'ai mis en place les titres sur les autres chapitres, comme ça tu n’auras pas à galérer pour leur mise en forme. Bonne relecture.
PS : pour un lien facile vers une page de wikisource, il suffit de mettre entre double-crochets le titre qui s'affiche en haut (sous la barre d'adresse) - > [[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 78.djvu/519]] (comme ça pour une page), ou [[Livre:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 78.djvu]] (un livre) ou [[Les Mœurs romaines sous l’empire/04]] (un chapitre) - ça facilite l'échange quand il y a un problème --Hsarrazin (d) 23 janvier 2015 à 15:31 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonsoir Hélène,
Peux-tu vérifier cette transclusion, j’ai pris le modèle sur un autre texte transclus du même livre. : La_Houce_Partie, je n’ai rien trouver sur l’auteur original "Bernard" selon le compilateur, mais l’auteur dit s’appeler "Bernier" vers la fin de son texte.
c'est bon, et j'ai validé le texte, en rectifiant ça et là quelques accents... : pour info, quand tu transclues des pages qui sont en balises <poem>, il faut faire très attention à ne pas laisser de blanc (invisible), après chacune des balises (ouvrante ET fermante), car cela peut générer des sauts de lignes inexplicables... - bravo, en tout cas, transclusion impeccable - c'est tout pour ce soir, je vais dormir...--Hsarrazin (d) 21 janvier 2015 à 21:22 (UTC)Répondre
pour les textes, pas de problème, je les transfère... où les as-tu trouvés ? dans un FS qu'on a ? si c'est le cas, tu peux les lier au FS, sans transclusion, en mettant en tête {{Index|titre du livre.djvu}} (ce modèle sert à permettre de retrouver le livre d'où vient le texte quand ça n'est pas une transclusion). Il faudrait mettre en PdD de chacun d’eu la source du texte.
la balise </div> à la fin est obligatoire pour avoir un code propre (une balise ouvrante au début, une fermante à la fin) et la balise <div class=text> sert à obtenir un texte sur colonne centrale, au lieu de toute la largeur de l'écran (donc comme quand c'est une transclusion).
l'avancement permet d'indiquer que le texte est corrigé... pour les textes non transclus, je mets généralement à 50% pour indiquer que le texte est complet... mais qu'on n'a pas le texte en FS... s'il vient d'un bouquin, il faudra rectifier en conséquence.
Dernier commentaire : il y a 9 ans2 commentaires2 participants à la discussion
« Pendant que Richard signalait sa valeur en Terre Sainte, et, pour tout fruit de ses exploits, suspendait au poitrail de son cheval les têtes des Sarrasins vaincus, le roi de France attaqua la Normandie »source
Pourrais-tu t’occuper des points 3 et 5 (transclusion) signalés dans la section "à faire" qui se trouve ici
Pour ce Livre j’ai commencé le sommaire, mais si je prends cette solution, ça fait plus de 400 liens à créer, si j’avais pris cette option c’est parce que je voulais pour mes en savoir + rediriger vers les paragraphes où commencent les siècles, mais outre le nombre de liens à créer, ça va faire peu de texte dans chaque page du navigateur. Maintenant si on transclus par chapitre, comment créer un lien dans mon parcours pour pointer vers le paragraphe concerné. Est-ce qu’il y à une solution simple, autre que celle présentée par V!v£ l@ Rosière ici.
très vite.... (je détaillerai à la maison) - il vaut mieux transclure un chapitre entier et mettre des ancres. Pour la technique, je revois ça ce soir. Bises--Hsarrazin (d) 23 janvier 2015 à 15:33 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans16 commentaires2 participants à la discussion
Bonsoir Hélène,
Donc, j'attaque ce nouveau texte. Et là, surprise, l'OCR a modernisé les archaïsmes que je t'avais signalés ("mécontens" etc.). Plusieurs exemples dans cette page : Page:Revue des Deux Mondes - 1870 - tome 85.djvu/495.
Que dois-je faire ? En attendant, je mets des repères sur ma copie personnelle et je continue .
en fait, c'est parce qu’il ne s'agit pas vraiment d'un OCR, mais d'un texte qui avait été corrigé il y a quelques années, avant qu'on ait les fac-simile, et qui a été copié/collé (en jargon wikisource : match/splitté)... le correcteur de l’époque à modernisé l'orthographe, car on travaillait différemment....
tu peux au choix remettre l’orthographe comme dans le fac-simile à la main... ou si tu préfères, tu peux refaire un ocr (avec le bouton de la barre d'outils en haut de la fenêtre d'édition, et retravailler à partir de là), ce que j'ai fait sur la page indiquée....
la RDDM donne des OCR très propres, donc ça n'est pas trop méchant... je ne recommanderais pas la même chose sur tous les livres - si tu fais un OCR et que tu trouves le résultat de l'OCR trop crade (ça peut arriver), il suffit de réinitialiser la page en la rechargeant, sans l’enregistrer, bien sûr...
Entendu Hélène. Je préfère réintégrer l'orthographe à la main, car la 1ere correction semble soigneuse : jusqu'à présent, je n'ai presque rien trouvé à corriger (ce qui n'était pas le cas des textes précédents), et ce serait dommage de perdre ce premier travail (je pense même que, dans ce cas, les pages pourraient passer directement en statut "validé"). Bon dimanche à toi --Veski (d) 25 janvier 2015 à 08:40 (UTC)Répondre
Oui, je suis d'accord avec toi... ces textes ont déjà eu une première correction, donc devraient passer directement en "vert"... malheureusement, la technique sous-jacente à wikisource le permet pas... mais je m’empresserai de le faire quand tu auras terminé - merci pour ton travail...
je vois que tu t'habitues bien à wikisource et que tu découvres rapidement tout un tas de trucs que j'ai mis des mois à découvrir, à l'époque - tant mieux...
je vais aller ajouter l'histoire des Choix éditoriaux sur le WS pour les Nuls que j'avais compilé avec mes propres problèmes... effectivement, c'est un oubli, que je vais m’empresser de réparer... merci pour le signalement --Hsarrazin (d) 25 janvier 2015 à 08:56 (UTC)Répondre
Ah oui, j'ai le souvenir d'avoir vu ces éléments au début... sans rien y comprendre (ce n'est pas évident si on n'a pas fréquenté le monde de l'édition), donc dans un sentiment de noyade complète. Regrouper ainsi les éléments de manière logique sera très utile à tous. Je viens du monde de l'informatique, et la documentation y suit une double approche : les "références" (donc cette démarche) et le "user's guide", qui manque terriblement (du moins, je ne l'ai pas trouvé), c'est-à-dire un "pas à pas" en commençant par des opérations très simples (ex. corrections banales d'un texte court sans problème de mise en page), et en introduisant les difficultés graduellement.
T'avouerais-je que j'ai ramé dans tous les sens pour trouver, tout simplement, comment accéder à la page de correction ! [tiens donc, ce nombre entre crochet, à gauche, ne serait-ce pas, par hasard... et "source" en haut, aaah, intéressant ! Et maintenant que c'est corrigé, que dois-je faire ? Et ce texte a certainement un référent quelque part ?? (ne me demande pas comment j'ai trouvé ta page, je ne m'en souviens pas). Et pour, simplement, savoir si on a le droit de changer nous-mêmes le statut de la page, il m'a fallu aller dans "communauté" (colonne de gauche), et là, d'accord, c'est en évidence ! Bon bref, je trouve vraiment dommage que des utilisateurs de WS qui pourraient donner d'utiles coups de main en tant que correcteurs soient complètement découragés au moment fatidique du "pied à l'étrier".
N'avais-tu pas remarqué, dans la barre à gauche, un joli lien Aide ? ainsi que dans ton message de Bienvenue, des liens vers Guide_du_nouveau_contributeur et toutes sortes d'autres pages d’explications ? si oui... alors on a des progrès à faire sur l'aide... si non, alors il faut qu'on améliore la lisibilité de ce message...
Oui, Hélène, j'avais bien vu (et consulté) ces liens. Ils disent beaucoup, beaucoup de choses, et fort bien, mais pas nécessairement les notions basiques dont a besoin tout au début un aspirant correcteur lambda. Pour avoir fait pas mal d'enseignement (dans des domaines variés !), j'ai constaté qu'on oublie vite les difficultés qu'on a vécues au tout premier contact d'une discipline nouvelle. Heureusement que tu avais gardé en mémoire les tiennes, cela aide un très grand nombre , avant, ce devait être la galère...--Veski (d) 25 janvier 2015 à 17:41 (UTC)Répondre
Je viens d'aller regarder de nouveau l'"aide"... Mais, ça a changé ?? ou alors, j'étais vraiment perturbée la fois précédente ! Les tutoriels, en particulier, sont vraiment très bien. Donc je sais où aller !--Veski (d) 25 janvier 2015 à 18:49 (UTC)Répondre
non, je te promets que je ne les ai pas changés pour te faire une blague...
en fait, il y a tellement d’entrées que, parfois, on arrive au mauvais endroit... mais maintenant, la page d'accueil et le Guide du nouveau contributeur sont plutôt bien faits... enfin, j'espère - n'hésite pas à signaler des oublis ou des imprécisions, pour qu'on rajoute. --Hsarrazin (d) 25 janvier 2015 à 19:01 (UTC)Répondre
Effectivement, il y a parfois des problèmes de liens. Mais, vraiment : maintenant je réagis autrement à l'aide. Si j'ai des idées nouvelles, je t'en fais part aussitôt . Pour l'instant, je continue les corrections. Bonne semaine à toi --Veski (d) 26 janvier 2015 à 11:33 (UTC)Répondre
dans les deux cas, merci de m'indiquer à quel niveau ça cloche pour qu'on essaie d'y remédier...
même si ces pages ont déjà beaucoup évolué par rapport à mon arrivée sur le site... à ce moment là, presque toute l'aide ignorait le mode "Page", vu qu’elle avait été rédigée avant l'introduction des fac-simile... enfin bref, on n'est jamais contre un regard neuf pour aider à remettre ces pages d'aide à jour ou les améliorer... n'hésite pas à faire de la critique constructive... --Hsarrazin (d) 25 janvier 2015 à 14:17 (UTC)Répondre
Par ailleurs, J'ai regardé l'aide "de premier niveau" et j'ai réfléchi à un petit outil pédagogique avec plein d'impressions d'écran, qui pourrait s'intituler "Ma toute première correction de texte", ou "pied à l'étrier" ou ... bref très simple mais pas bêtifiant (en tout cas, c'est le but), destiné à un public d'aspirants correcteurs pleins de bonne volonté mais rebutés par les problèmes techniques. Si le principe correspond à une attente, je peux le réaliser.
Bonne soirée. --Veski (d) 19 février 2015 à 17:08 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène,
je reviens vers toi car j'ai repéré un petit problème sur les "Pages" qui ont un entête (par exemple Page:Revue des Deux Mondes - 1870 - tome 85.djvu/497) et suivantes : la 1ere ligne commence par un retrait, à tort, et effectivement, quand on regarde le code de la page, il s'y trouve un <p> en trop au début). Comme je ne connais pas ce problème d'entête, je te le signale. Bonne journée.--Veski (d) 5 mars 2015 à 09:58 (UTC)Répondre
il s'agit d'un bug dû à l’entête, mais qui n'a aucune influence sur la transclusion... il ne faut donc surtout pas essayer de le compenser, car celà poserait ensuite des problèmes pour l'article transclus.
ce problème traîne depuis des mois, et est dû à un changement de l' encodage des entêtes... je vais essayer de relancer un technicien sur le problème, qui est sans conséquence, donc pas grave, même s'il est un peu désagréable... le problème d'affichage sera automatiquement rectifié partout quand le bug aura été rectifié .
Dernier commentaire : il y a 9 ans2 commentaires1 participant à la discussion
Bonjour Hélène,
Excuse -moi de te déranger encore, j’essaie pourtant de me débrouiller tout seul autant que je peux… Si nous pouvions avoir un contact IRC proachaînement, outre que j’en serais flatté, je pourrai t’expliquer plus simplement l’aide dont j’ai besoin. J’espère à bientôt. Fabrice, --Le ciel est par dessus le toit (d) 29 janvier 2015 à 18:13 (UTC)Répondre
De plus en plus de bibliothèques françaises diffusent désormais sur Internet Archive le résultat de leur numérisation. Il pourrait être intéressant de leur rédiger une procédure leur expliquant comment basculer certains titres depuis Internet Archive jusqu'à Wikisource. Je veux bien m'en charger. Ces bibliothèques sont susceptibles en retour de mobiliser de nouvelles communautés de bénévoles pour Wikisource.
Bonjour Hélène,
L'outil de transfert de livres numérisés et de métadonnées de Internet Archive vers Commons a fonctionné cette fois-ci. J'obtiens le fichier suivant à partir de Internet Archive :
File:L'inventeur.djvu
Est-ce que tu sais comment le passer ensuite sur Wikisource ?
A l'Inra, mais aussi dans d'autres bibliothèques qui participent aussi à Internet Archive, nous pourrions ainsi verser facilement des livres numérisés sur Wikisource et mobiliser des communautés d'érudits et de bénévoles pour corriger l'OCR de nos textes. Si tu m'aiguilles un peu, je pourrais ensuite rédiger une procédure pour aider mes collègues après ce premier fichier test.
Merci à toi,
Mathieu
MathieuAndro (d) 20 février 2015 à 09:02 (UTC)Répondre
déolée, je me suis un peu absentée...j'étais très fatiguée… et j'ai fainéanté un peu
pour récupérer sur wikisource un fichier de commons, il suffit de créer la page [[Livre:nomdufichier.djvu]], donc [[Livre:L%27inventeur.djvu]], Livre:L'inventeur.djvu devrait être ok... (ou, quand il a le modèle Book sur commons, comme là, cliquer sur le gros bouton wikisource qui s'affiche dans la description). -
si tu as préalablement activé le gadget qui récupère les données de commons (le premier de la section Livre), tu n'auras même pas à renseigner la page d'index, ou très peu.
Dernier commentaire : il y a 9 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Bonsoir Hélène,
Wikisource manque de catégories dans les "Techniques et sciences appliquées", c’est normal, les catégories littéraires sont plus détaillées .
Mais je suis un peu à l’étroit pour catégoriser mes pages des "Merveilles des sciences", à ton avis, puis-je créer les catégories qui me manquent ou dois-je demander aux administrateurs qui évalueront la pertinence de mes demandes ?
les catégories dont j'aurais besoin sont sous "Techniques et sciences appliquées", ce serait :
J'ai vu dans le message suivant que tu étais très fatiguée, va-tu mieux ?
Pour mon problème, Acelan m'a répondu à peu près la même chose sur le scriptorium, donc plus de scrupules (et je suis bien conscient de la hiérarchie des catégories, je m’en suis fait le schéma).
Pour un non-littéraire comme moi, le travail que "Le ciel est par dessus le toit" fait avec toi est très intéressant, je pense que c’est par des textes de ce genre que WS devrait être abordé par ses lecteurs, en plus, l’esthétique est au rendez-vous. Bravo à toi et à Le_ciel_est_par_dessus_le_toit :.
Ici aussi, on est bien gelé, il est retombé au moins 15 cm hier, les chardonnerets, pinsons, mésanges, rouge-gorge, merle et gros-bec viennent mendier, mais le rouge-gorge et le merle sont plus gourmands que les autres, ils préfèrent le pain d'épices (fait maison par mon épouse) aux graines de tournesol (moi aussi d’ailleurs). Bises et amitié pour te réchauffer le moral --Marceau (d) 22 février 2015 à 14:54 (UTC)Répondre
à cette heure ci je suis réveillée... ce qui n'a rien d'évident pour moi qui suit d'une espèce hibernante depuis toujours, et ça ne s'arrange pas en vieillissant - en fait, c'est l’essentiel du problème : en février, il faudrait que je dorme 12h sur 24... ce qui n'est guère possible en travaillant. Du coup, j'accumule de la fatigue, que je ne récupère que le week-end. pas de virus, ni informatique ni humain, pour le moment...
ils en ont de la chance tes oiseaux.... le pain d'épices de ton épouse doit être bien bon...
Merci pour les compliments sur le travail, qui est surtout (et même essentiellement) celui de Le_ciel_est_par_dessus_le_toit. Je n'ai fait que lui apporter un peu d'aide technique (modèles, transclusions, mise en ligne), mais toute la cogitation, les trouvailles, l'organisation, sont de lui.
j'admire aussi beaucoup ce travail, et c'est pour ça que je lui apporte mon aide (en plus de mon amitié), pour parvenir à un résultat qui ne soit pas ingérable techniquement.
j’epère que toi, tu vas bien, et que tes corrections se passent bien.
Dernier commentaire : il y a 9 ans10 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Hélène,
J’ai restructuré le parcours avec une 1ère page de présentation À la découverte de la Littérature Française qui contient l’introduction générale et les liens vers les différentes périodes : La littérature médiévale, et, mais cachés, les autres siècle: le XVIe, le XVIIe, etc. on été créées, mais reste invisible, car elle ne contiennent que le bandeaux.
Sur la page Parcours Littérature médiévale, j’ai rédigé deux paragraphes, le premiers concernant le choix des oeuvres, le deuxième concernant les liens, puis vient le sommaire détaillé.
La page concernant Les premiers textes en français est complètement terminée. Les pages de liens sont opérationnelles, toutes corrigées et transcluses : les vies de saints, la langue française médiévale et tous les siècles , elles renvoient toutes vers des livres, il n’y a plus aucuns liens vers wikipédia ; d’autres pages utiles au parcours comme "en savoir plus sur ce texte" dans saint Léger ont été créées (toutefois, il faudrait que je revois la mise en forme de celui-ci, car il manque des guillements, etc. la source est indiquée en page de discussion.), sur Sainte Eulalie : "en savoir plus sur ce texte" renvoit vers un site qui propose des livres en e-book ou en consultation directe de livre d’auteurs vivants qui ont choisie de diffuser leur oeuvres par ce biais.
Sauf que dans Histoire de la langue et de la littérature française il reste quelques pages non corrigées, pour deux pages parce que il y a des tableaux que je ne sais pas faire et pour trois page parce qu’elles contiennent du grec et que je ne connais aucun contibuteur parlant ou sachant transcrire cette langue. Faitpar Acelan pour le Grec et Aristoi pour les tableaux.
Voici l’état général.
Maintenant quand nous avons structuré la page Parcours Littérature médiévale mes liens vers le théâtre médiéval et la poésie médiévale sont apparus en rouge, normal puisque ils étaient une sous page du parcours, et que, depui,s une autre page s’intercale entre eux comme les premiers textes français par exemple. J’ai fait le choix de les mettre en sous page de A la découverte de la littérature française, elles ont donc ainsi le même niveaux hiérarchique que Parcours littérature médiévale. Seulement voilà les liens à mettre en place sont un peu long:
pour Le théâtre médiéval ça donne : Utilisateur:Le_ciel_est_par_dessus_le_toit/À_la_découverte_de_la_Littérature_Française/Le_théâtre_médiéval
pour La poésie médiévale ça donne : Utilisateur:Le_ciel_est_par_dessus_le_toit/À_la_découverte_de_la_Littérature_Française/La_poésie_médiévale|La poésie médiévale
Ce qui ne me dérange pas plus que ça.
Mais comme j’aimerai bien qu’à terme, le parcours ne soit plus une de mes sous-pages mais dans l’espace principale, ne serait-je pas obligé de remplacer dans chaque en savoir plus la partie du lien : Utilisateur:Le_ciel_est_par_dessus_le_toit/ par wikisource/ ? Faitpar Hélène.
Maintenant, il faudrait relire, mes textes d’intro dans A la découverte de la littérature médiévale, j’ai un peu modifié le paragraphe te concernant, mais tourne le comme il te plaira, et dans Parcours littérature médiéval pour vérifier qu’il n’y ait pas de fautes d’orthographe ou de syntaxe et surtout voir si c’est facilement compréhensible. De même je ne sais pas comment signaler que telle partie concernant un genres articulier est complète ou pas.
Le théâtre médiéval et La poésie médiévale est à relire également.
Dans La Poésie lyrique, je cherche un moyen pour mettre une icône comme quoi tel poème à une version musicale disponible sur le web et que cette icône renvoie ver un lien google listant les différentes vidéo disponibles, comme la plupart ne sont pas DP, je me couvre en ne pointant pas vers une video particuliere (d’ailleurs se procédé est autorisé par une décision de la cour européenne). Faitpar Le ciel est par dessus le toit.
Dernier Truc qui me taraude :
Je n’arrive pas à trouver une formulation pour présenter le parcours sur le scriptorium, et surtout ce qui m’inquiète le plus est de savoir si la communauté serait prète à accepter qu’on mette le parcour en wikisource/
Excuse-moi de toutes ses demandes, fais selon ton désire. Je m’aperçois que je suis bien peu de chose dès qu’il faut parler de mon projet.
pour les liens, il faut les mettres en liens relatifs - ce que j'ai fait dans Parcours Littérature médiévale (va voir le diff pour comprendre) : ainsi, quand je renommerai le parcours, les sous-pages suivront automatiquement :)
dans les "en savoir plus", il faut en faire autant... [[/Le_théâtre_médiéval|Le_théâtre_médiéval]] si c'est une sous-page de la page où tu es... Le_théâtre_médiéval si c'est une page du même niveau (donc avec la même page du niveau au-dessus). - je te laisse faire... à la prévisualisation, tu verras rapidement laquelle des deux syntaxes est la bonne ;) --Hsarrazin (d) 12 février 2015 à 20:49 (UTC)Répondre
pour le grec, tu as de la chance, je sais le déchiffrer... pour le valider, c'est Acélan qui est spécialiste - grande habitude sur l’Encyclopédie - pour les tableaux aussi, donc je pense que tu peux lui demander de l’aide :)
Pour les liens relatifs de La Poésie médiévale, c’est normal que pour parvenir à ce que le liens soit actif, il me faut utilisé la syntaxe : [[../../La_poésie_médiévale|La poésie médiévale]] ex ici dans Le miracle de Théophile. Je crois que oui puisque je suis parvenu à comprendre la logique de la syntaxe. Bonne nuit --Le ciel est par dessus le toit (d) 12 février 2015 à 22:39 (UTC)Répondre
oui, c’était normal (techniquement), parce que la page était mal rangée... je l'ai mise en sous-page du Parcours Littérature médiévale, et j'ai rectifié les liens dans toutes les pages qui pointaient dessus (enfin, je crois)...
mais effectivement, tu as bien pigé la logique de la syntaxe .
Merci beaucoup d’avoir rétablie la structure et mit les liens pour la poésie médiévale. J’espère que ta fatigue n’est que passagère, qu’il n’y à rien de grave. Bon courage ! et rien ne presse…
j’ai mis des Fait sur mon message originel sur les § dont les problèmes sont résolus, ça permet d’y voir plus clair.
pour mes liens vers "ce texte en musique " j’ai trouvé la solution avec ce petit symbole : ♫ voir ici pour la démo.
De même j’ai fait des essais de mise en place de logos sur les en savoir plus : logo wikipédia, wikisource, notice, si on clique sur le logo, ça renvoie à la page concernée, comme le lien bleu qui suit. Seulement pour les notices, il faut mettre le lien complet et non le lien relatif ex ici sur Tristan et Iseut. Pour moi la syntaxe reste vraiment un mystère… Dis moi seulement ce que tu en penses ? si ça vaut le coup que je continue ou pas.
Pour les biographies d’auteur j’ai trouvé cette source : Nouvelle Biographie générale de Hoefer, Seuls quelques auteurs n’ont pas été trouvé, faut dire que le classement n’est pas simple, parfois classé au prénom, parfois au nom, parfois au surnom, ou à un autre nom ou prénom que celui usité de nos jours. J’ai mis en page de discussion de chaque genre, les auteurs avec le lien, si les pages les concernant sont corrigées ou pas, ça commence ici. Si je dis tout ça, ce n’est pas anodin, tu me connais, c’est parce que là je ne saurais pas faire la transclusion et reporter dans l’index l’auteur corrigé.
J’avance petit à petit…, j’essais de me passer de toi le plus que je peux.
yep, désolée.... tellement crevée que je viens de poser 3 jours, in extremis, avant de m’écrouler au boulot - plus la force d'ouvrir l'ordi le soir, et au boulot, pas vraiment l’endroit pour répondre à tes messages
je ne peux rien pour toi directement, car il faut un renommage sur Commons, ce que je ne peux pas faire... seulement, demander... tu peux peut-être essayer de demander à Zyephyrus (d · c · b) qui est, me semble-t-il admin ici et sur commons ;)
sinon, je veux bien faire la demande de renommage sur Commons, mais il faudra ensuite attendre, puis tout renommer ici :)
à part ça, j'espère que tu vas bien et je pense assez souvent à toi, au boulot, en cataloguant des documents portant sur la Révolution, et parfois même sur Saint-Georges .
je ne suis pas très présente, car fatiguée, mais j’espère que le printemps va me rebooster un peu, et que je vais de nouveau être en état de me brancher sur wikisource le soir en rentrant...
Je voudrais vraiment te rencontrer. Ma recherche a beaucoup avancée et je m'organise pour entrer en écriture d'ici la fin de l’année. Pour l’heure, je me démène pour que le projet El~Ile Jerry Planisphère soit présent au Forum Mondial de la Langue Française. Notre image est la n°8. C' est le développement du projet d'édition de l’Histoire des Deux Indes sur Wikisource. Trois pays sont associés : Togo, Haïti & France, avec des objectifs différents... Plusieurs projets : Wikisource en premier lieu, OpenStreetMap, Emmabuntüs & Jerry DIT. Le projet permet aussi de réfléchir à l'usage des projets Wikimedia et des logiciels libres dans la recherche et l’enseignement en sciences humaines & sociales. Le nom "El~Ile Jerry Planisphère signifie qu'un ordinateur de type Jerry est autosuffisant & créatif comme les habitants d'une île.
Je suis passée à la BNF il y a 8 jours et je vais y retourner pour visualiser un ouvrage. Probablement mercredi.
Le renommage a eu lieu sur Commons. Mais, je rencontre de nouveaux problèmes que j'ai exposés ici. Si tu peux jeter un œil. Je te remercie. Ces archives sont de grand intérêt. On ne peut pas les visualiser sur Gallica. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 24 mars 2015 à 16:03 (UTC)Répondre
Bonjour Hélène,
Comment vas-tu ? Je suis débordée de travail...
J'ai terminé la première correction de l'ouvrage dont le nom de fichier est toujours Livre:Emmanuel-Joseph.djvu. Il est prêt pour subir une modification de son titre en Dire de l'abbé Sieyès, sur la question du Veto royal, à la séance du 7 septembre 1789. J'ai mis un message sur le scriptorium. Peux-tu suivre les travaux des jours et des nuits ? Merci. Bises et au plaisir. Je voudrais aller à la Bnf demain ou la semaine prochaine. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 9 avril 2015 à 11:29 (UTC)Répondre
j'ai fait le renommage, qui apparemment n'avait pas été vu sur le scriptorium… ç'aurait été mieux de le faire avant de corriger les pages : ça aurait évité d'avoir à renommer toutes les pages créées une par une . - j'ai aussi commencé à faire une relecture, mais j'ai repassé en rose quelques pages qui n'avaient pas été corrigées du tout.
de quoi parles-tu pour "les travaux des jours et des nuits" ?
par ailleurs, tu me dis plusieurs fois que tu passeras à la BNF... tant mieux pour toi, mais si tu espères m'y voir, n'y comptes pas - ça n'est pas du tout là que je travaille .
on pourrait peut-être essayer de se fixer un rendez-vous, si tu as besoin de me voir, mais j'aimerais savoir pour quoi, d'abord , vu que je suis assez loin, et pas très disponible.
Dernier commentaire : il y a 9 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Hélène,
je complète actuellement l’article w:Eusèbe Galmiche et j’aurais besoin de conseils pour retrouver des exemplaires en ligne de la revue des eaux et forêts annales forestières. J’en ai bien retrouvé quelques uns dans Gallica ou sur Google mais d’autres m’échappent. J’ai bien une copie papier de la revue tome cinquante-troisième de 1914. Je ne peux pas la mettre sur wikimedia commons car je ne connais pas la date de décès de Lucien Laveur et d’autre part l’auteur n’a laissé que ses initiales E.P. Yann m’a conseillé de vous joindre (voir discussion commons:User talk:Yann#Document du 1er f.C3.A9vrier 1914). Pouvez-vous me guider dans ces recherches ? Merci d’avance. Cordialement, --Amage9 (d) 28 mars 2015 à 07 : 15 (UTC)
Amage9 : :Bonsoir, je veux bien vous aider, mais j’aurais besoin d’un peu plus d’explications, car je ne connais ni la revue ni les personnes concernées… j’ai trouvé un paquet de cette revue ici et il y a effectivement les 50 premiers numéros sur Gallica — tous ces numéros peuvent être mis en ligne sur commons (publiés avant 1923…)
d’après ce que j’ai vu, Lucien Laveur était un éditeur, pas un auteur, donc je ne vois pas bien en quoi ça pourrait poser problème pour la mise en ligne… :et je ne sais pas de quoi il s’agit à propos de « E.P. » —-Hsarrazin (d) 29 mars 2015 à 18 : 16 (UTC)
Bonsoir et merci pour vos premières recherches, ::Yann m’a conseillé de vous contacter car la revue qui peut enrichir un de mes articles n’est pas dans le paquet que vous mentionnez. ::D’après Yann, je dois m’assurer que l’éditeur est décédé depuis plus de 70 ans idem pour l’auteur. Je n’est pas retrouvé de biographie sur l’éditeur et je n’ai que les initiales de l’auteur (EP). ::J’ai une copie de cette revue mais je ne peux pas la mettre sur Commons tant que je n’ai pas plus d’informations sur l’auteur et l’éditeur. ::En espérant avoir été plus clair. ::Bien cordialement, ::--Amage9 (d) 30 mars 2015 à 14 : 54 (UTC)
non, l’éditeur (maison d’édition) n’a rien à voir dans l’histoire… seul pourrait compter un « éditeur scientifique » (d’un texte ancien, par exemple les éditions savantes de Pascal), ce qui ne me semble pas le cas ici — nous avons un petit problème de double-sens du mot « éditeur » en français, qui engendre souvent ce type de confusion , et le directeur-gérant d'un journal n'est pas le titulaire des articles, sauf ceux qu'il a écrits ou signés.
seul l’auteur importe… en attendant de voir si on peut la mettre sur commons, il est parfaitement possible de la mettre sur Internet Archive (puisque parue avant 1923, donc DP-US), ce qui permettra au moins de faire des liens vers la page sur IA, et m’aidera à voir de quoi il s’agit… identifier un auteur par ses seules initiales, sans aucun accès à la publication est impossible .
la mise en ligne sur Internet Archive est assez simple. Sais-tu le faire ? sinon, tu trouveras là un pas-à-pas qui devrait encore fonctionner, malgré les modifications récentes du site…
ça y est le document est sur archive internet. Je ne suis pas sûr de l'avoir documenté dans les règles de l'art. Il est visible sous le nom de fichier Internet Archive. J'ai mis "revue des eaux et forêts" en mot clé mais il n'apparait pas en recherche sur mot clé.
Amage9 : - bon boulot, ça t'a permis de voir comment ça marche...
bon, c'est pas dans les règles de l'art, mais c'est lisible... l'auteur, par contre, c'est sans doute "Ecole nationale des eaux et forêts (France ). Société des amis et anciens élèves", surtout pas ton nom... on n'est pas sur Commons, là... c'est l'auteur du livre qu'on met (sur commons aussi, d'ailleurs... pas confondre avec les photos).
si tu veux retoucher, tu peux t'inspirer de Internet Archive... - tu dois avoir un lien "edit" quelque part à gauche... (et toi seul, ça n'est pas un wiki)... c'est généralement ce que je fais quand j'injecte un bouquin qui fait suite à d'autres... :)
bon, j'ai vu l'article : c'est une notice nécrologique... pas franchement le type de texte qui donne lieu à des réclamations sur droits d'auteur... - as-tu un accès au numéro entier (papier) de la revue ? pour vérifier si E.P. figure dans le comité de rédaction ou dans la table des matières.... si on ne peut pas l'y trouver... c'est un anonyme, donc publiable, car 70 après parution... (et même 100) :) - si on retrouve E.P. ailleurs dans la revue (et surtout ses initiales développées), ça permettra de rechercher qui il était.
si jamais il n'est pas DP, tu pourras toujours pointer sur ce fac-simile depuis wp, comme source de ton article... il est légal (sur IA) donc sans problème :)
ah, merci :) - j'ignorais tout du RAW... j'étais en train de travailler à une méthode d'import par paquets sur wd, avec ajout d'au moins 2 ou 3 claims, et là, je suis prise de court :( --Hsarrazin (d) 29 mars 2015 à 18:05 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Ça me rappelle quand le chasse-neige est passé devant chez moi, et qu'il a bloqué ma porte d’entrée avec 1 mètre de neige, j'ai dû sortir par la fenêtre !
Je vais essayer de renseigner les fiches WD de ce que j'ai fait sur WS, pour apprendre à manipuler sous WD, puis je pourrai peut-être t’aider (comme le colibri qui verse ses bécquée d’eau sur l'incendie !)
ajout à 18h 45 : sur WD, j’essaye d’ajouter l’éditeur (propriété: p123, valeur: GIDE et J. BAUDRY) à Astronomie populaire et le bouton "enregistrer" reste grisé. Y-at’il une protection ?--Marceau (d) 31 mars 2015 à 15:48 (UTC)Répondre
bon, vérification faite... le problème est qu'il faut que l'éditeur existe déjà dans la base wikidata… c'est le cas de la grande majorité des propriétés, qui nécessitent des éléments déjà existants... ça suppose parfois un peu de gymnastique...
donc il faut d'abord le chercher (avec la petite fenêtre en haut à droite de l’écran), et s'il n’existe pas, le créer (il y a un lien "créer un nouvel élément" en haut de la fenêtre de résultats... - là, je l'ai créé pour toi d:Q19719919 :) - mais je te laisse le plaisir de l'ajouter toi-même...
on va sans doute avoir pas mal de travail pour créer les éditeurs (ou leur ajouter des alias, pour que Plon, Plon-Nourrit et Librairie Plon aboutisse sur le même éditeur, par ex.)
bon courage, et n'hésite pas à m'interpeler sur ma page de discussion de wikidata :)
J'ai eu le bonheur de trouver ce document sur le site de l'Onu. Mais je ne sais pas quelle licence lui attribuer. Le document date de 1926. J'ai donné toutes les références dont je dispose sur la page Wikimedia Commons.
Par ailleurs il est en anglais et en français : faut-il séparer les langues avant d'uploader sur Wikisource ? ( !
désolée d'avoir un peu disparu ces derniers temps... je n'allumais même plus mon ordi le soir :((
j'ai beau relire ce dialogue, je ne comprends pas ce que propose Cantons de l'Est... le modèle {{#lstx:Serments de Strasbourg|}} ne m'est pas familier, et je ne comprends pas son fonctionnement, ni surtout où l'utiliser... :/ — tout ce que je vois, c'est une re-transclusion de Serments de Strasbourg, mais où, et comment obtenir le lien de retour donc il parle....
désolée, là, je suis perplexe... moi, j'aurais plutôt pensé à un petit modèle qu'on intégrerait dans tous les textes du Parcours, et qui permettrait de remonter à la page précédente, mais je ne sais pas...
Je viens de créer la page auteur Elzéar Bonnier-Ortolan, mais je ne suis pas sûr d'avoir bien transcrit le nom : j'ai repris celui de [Wikipédia] mais, dans la notice d'autorité de la BnF, cette forme est notée "rejetée"... Je suis donc perdu et te serais reconnaissant de bien vouloir m'éclairer.
De plus, comment dois-je nommer le djvu de cet ouvrage d'IA : "Bonnier-Ortolan - La Femme de Roland, 1882" ou "Elzéar - La Femme de Roland, 1882" ?
Encore merci.
pour les formes "rejetées", ça n'a pas beaucoup d'importance, on fait des renvois... ;)
pour le bouquin, je dirais plutôt "Elzéar - La Femme de Roland, 1882" (ne serais-ce que parce que c'est plus court, et que l'auteur signait Elzéar - on ne met pas les textes de Molière à "Poquelin" - et j'en passe)
Il semblait vouloir respecter la mise en page du FS à la ligne près, quitte à casser les paragraphes, et ne pas tolérer de changement de place des images dans l'espace principal, malgré ce qui est marqué dans la page d'aide au positionnement des images.
Après avoir systématiquement modifié mes placements d'images sur les 75 pages qu'il a corrigé, il revient en arrière sur celles qui cassaient des paragraphes, au coup par coup, et toujours sans m'expliquer pourquoi : il en a encore refait deux hier et mit deux indications "Fait" sur la discussion sans une ligne de commentaire pour moi.
Je continue à faire comme avant, mais je ne m'explique ni ces interventions, ni ce silence, bien que je sois conscient qu'il doit être très occupé, au vu de sa page utilisateur sur Wikipédia, sans compter sa vie professionnelle.
Si le travail d'un contributeur respecte les règles définies dans WS, un correcteur, aussi important soit-il, peut-il remettre en question toute la mise en page sans une explication ?
Amitiés grises et humides de mon pays de marais (une foulque macroule est de nouveau en train de couver, je lui aurais bien mis un petit parapluie, mais je crains de la perturber) --Marceau (d) 3 mai 2015 à 13:39 (UTC)Répondre
je te soutiens totalement dans cette affaire (et pas seulement parce que c'est moi qui t'ai donné les conseils de mise en page ) - le respect de la mise en page originale jusqu'à casser les paragraphes n'a aucun sens, et c'est de toute façon le choix de l’éditeur originel qui doit être respecté, s'il a été énoncé clairement dans la PDD du livre... - je te signale que j'ai rajouté ta signature dans ceux-ci, et la date d'élaboration... d'après l’historique de la page).
ceci dit, j'ai un peu l’impression que CdE n'a pas nécessairement réalisé que tu étais en train de corriger, vu que les pages n'étaient pas encore jaunes... tu mets en place les illustrations avant de corriger le texte ? (moi, je fais le contraire ).
par ailleurs, comme c'est lui qui a corrigé, tu peux aller remettre les images en place en validant aussi - bon, je sais, c'est un peu de mauvais goût
amitiés brumeuses et fraîches, mais chaleureuses, je l’espère... et bon courage à la future maman
Je te remercie pour ton soutien, j’en avait bien besoin, je commençais à me poser beaucoup (trop ?) de questions sur mon travail dans WS.
Pour mémoire, je fais la mise en page complète, y compris le placement des illustrations, dès la phase rose, puis je repasse quand tout est en rose pour corriger les fautes d'orthographe et de présentation et je passe alors en jaune, mais c’est beaucoup plus tard, car il faut que le texte me sorte de la tête pour le relire avec un œil presque neuf. Je dois aussi remercier mon épouse Elisabeth, qui, avec son regard laser, me relit et me signale les fautes sans intervenir sur le wikitexte car elle n'est pas informaticienne.
En général, je ne mets pas les en-têtes de pages, laissant à la validation le choix de les ajouter ou pas.
Amitiés (le soleil s’est, lui aussi, remis à briller, hasard ?). La foulque couve toujours, qu'il pleuve, qu'il vente ou qu'il fasse beau. --Marceau (d) 6 mai 2015 à 09:17 (UTC)Répondre
Bonsoir Hélène
En ce jour 4 petites foulques sont nées et les parents s'activent pour remplir des becs insatiables.
A part ça, je croyais l'affaire terminée mais la controverse continue avec Zyephyrus, et sa dialectique sophistiquée me donne le tournis, sa dernière intervention me donne l'impression que c'est moi qui aurais maltraité CdE, ce qui me semble un peu fort. Comme je n'ai pas été élevé par les jésuites, je ne réponds plus.
vu — apparemment, tout va se régler… dommage que CdlEst ne veuille pas continuer… il aurait pu avantageusement valider ton travail
c'est vrai que Zyeph a parfois une façon ambigüe de s'exprimer, lorsqu'il veut arranger les choses en ménageant la chèvre et le chou, qui peut aboutir à les envenimer, en compliquant le débat, et en renvoyant les gens dos à dos au lieu d'aider à se mettre d'accord…
ne te laisse pas déstabiliser… et bon courage… tu devrais peut-être marquer tes pages comme "corrigées"... un peu plus vite
Dernier commentaire : il y a 9 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Hi Helene, really I don't use any more EditInView as it was, since its idea has been conveyed into the much more powerful and fast tool "newThumbs"; a rather complex tool, that allows to review sequences of pages at a speed of 1-2 per minute. I can't remember precisely implementation of EditInView here, so be patient please, I've to review and update EditInView code and to "stress" it a little bit, then I'll tell you some tricks.
Really, the most interesting tool that we built recently is another one, its present name is memoRegex, it allows to save work-specific sets of substitutions so enhancing a lot work-specific scannos edit and putting custom wiki markup to text. It works too into Header and Footer text of pages. --Alex brollo (d) 15 mai 2015 à 10:32 (UTC)Répondre
I recently (but I did not use it these past months so it can be a little bit "old") noticed a problem with EditInView : when I click on the little pen to open it, the text of the page won't upload… like if I had just emptied it :( - quite annoying…
If you have a more powerful tool to quickly edit/change the status of a page, I'm interested, since lots of texts have already been corrected, but were not marked as such… please explain me what those wonderful tools you built can do --Hsarrazin (d) 16 mai 2015 à 13:21 (UTC)Répondre
OK, editInView is running again "at it did"; there's been a change into jQuery syntax, and I obviouly forgot to fix the code here :-(
No, unluckily I didn't upload here scripts to manage memoRegex. In brief: the core of the tool is a new Find & Replace tool, accepting both normal substitutions and regex substitutions; but there's an additional checkbox, "Ricorda" (that means "Remember"); if that checkbox is flagged, the substitution is uploaded into a permanent variable, and it will be run into other pages too by itsource "postOCR" tool, a scannos fixer. So, postOCR will run both "custom" scannos fixing, and "remembered" substitutions.
Obvioulsy you can downoload somewhere (and share with other users) these work-specific sets of substitutions and to upload again them, if you need, and you will need as soon as you edit another work with different needs; so, there is a "download" script, you can see an example of its output here: it:Discussioni_indice:Deledda_-_Nostalgie.djvu, and an "upload" script (simply enter into the page in edit mode, select the code, and click a button). If you are bery bold and very careful, you can too edit manually the downloaded code so fixing any mistake; but there's almost no need to do such a complex fixing. If you have some experience of javasctipt and JSON, you'll see that it is a JSON-coded array of javascript regex codes.
To implement memoRegex here, it will be necessary to implement much code into one of my personal script; then, any one of your excellent developers could take a look and "catch the idea", rethinking and rewriting the code, and converting it into good javascript language from an horrible (but running) slang. --Alex brollo (d) 17 mai 2015 à 13:47 (UTC)Répondre
oui, c'est un des auteurs qui me posent problème, c'est pour ça que je ne l'ai pas encore créé dans wikidata
j'ai trouvé les 2 graphies en fait… pour la même personne, correcteur au Mousquetaire (donc correcteur de Dumas, entre autres)… j'ai l'impression que ça s'écrivait Fages, mais que ça se prononçait Fagès, vu qu'originaire de Montpellier (ou du sud en tout cas)… , d'où une graphie variable, assez fréquente au XIXe…
reste à trouver ses dates… c'est pour ça que je ne l'ai pas créé dans wikidata… j'essaie de prioriser les auteurs identifiables de manière à peu près certaines, et sans Autorités (BNF, VIAF, SUDOC, etc, c'est assez délicat).
j'ai ici [[1]] et ici [[2]] (en majuscules)… donc... je propose une redirection le cas échéant… on peut mettre les deux graphies dans wikidata en alias :) --Hsarrazin (d) 18 mai 2015 à 16:40 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans4 commentaires2 participants à la discussion
I added Livre:Costantino Beltrami.djvu just to manage here some French text. Can you fastly review the Livre? I'm going to add {{Iwpage}} into italian pages; does this follow your policy and conventions for such texts? Obvioulsy I'll take the opportunity to edit French pages here (and to invite other it.source users to edit them, so enjoing your marvellous project), so I'm not asking you to do this work: I need only a fast review of Libre page code. --Alex brollo (d) 20 mai 2015 à 07:38 (UTC)Répondre
yes {{Iwpage}} follows our conventions for bilingual books :)
I don't understand exactly what you want me to do "fastly review" ? do you mean proofreading the pages (to yellow), or what else ? --Hsarrazin (d) 21 mai 2015 à 18:04 (UTC)Répondre
I apologyze for delay. No, not at all! I was only asking you for a fast review of Index page code. What a pity, time is never sufficient… --Alex brollo (d) 12 août 2015 à 10:02 (UTC)Répondre
oh, ok. Fait - it's ok for me... don't forget the Table of content, please.
I began to add some {{Iwpage|it}} (from the end), to test the template. It seems perfectly right, but a bit long to display the text from it --Hélène (d) 12 août 2015 à 14:08 (UTC)Répondre
oui, effectivement, mon nom est bien Hélène, ce qui apparaissait dans ma signature... jusqu'à la récente implémentation du compte uniformisé, qui l'a fait disparaître :(
Merci pour ton message concernant "Psychopatia sexualis".
Je fais, sur cet ouvrage un travail qui paraît prohibé sur Wikisource : je traduits (en notes) toutes les expressions latines dont l'ouvrage est truffé et je renseigne par des liens à Wikipedia tous les noms de médecins, auteurs, etc., du XIXe siècle cités dans l'ouvrage et largement oubliés ; je suis même obligé de créer de nouvelles notices Wikipedia pour certains d'entre eux, particulièrement obscurs, et pour lequels la recherche me demande beaucoup de travail. Mon objectif est de fournir une version lisible, documentée (mais non commentée). Ce travail te semble-t-il pertinent ? J'avais commencé comme cela mais après avoir lu quelques règles de Wikisource, je me demande si je ne suis pas un peu "hors piste". Quoiqu'il en soit, ayant édité de cette manière la première moitié de l'ouvrage, je vais continuer pour l'autre moitié, au moins pour que ce travail soit cohérent.
Tu m'indiques qu' "un scan de l'ouvrage est disponible en djvu sur IA". Excuse mon ignorance :
qu'est-ce que le format djvu, comment scan-t-on en djvu, comment le lit-on, avec quel outil fait-on la reconnaissance de caractère ?
qu'est-ce que "IA", comment y accède-t-on ?
Jusqu'ici, j'ai utilisé la version "Gutenberg" qui est très mauvaise. Comme OCR, je dispose de ABBYY dont je suis très satisfait.
djvu est le format que nous utilisons sur wikisource, dans l’espace Page (correction avec un fac-simile en regard).
lorsqu'un livre est en djvu sur Internet Archive, il est déjà passé à la reconnaissance de caractères ABBYY (qui est l'outil de IA), et on peut très simplement l'importer sur Commons (pour y accéder ici.).
comme visiblement, tu ne connais pas, je vais te l’importer, et te mettre le lien - il est là.
tu peux, bien entendu, copier/coller dans les pages le travail déjà fait, dans la mesure où il correspond bien aux pages...
Merci de ta réponse qui éclaire un peu ma lanterne. J'aurai peut-être besoin de toi de nouveau - pas trop souvent j'espère
- où peut-on trouver les ouvrages scannés en djvu ?
- pour un ouvrage non scanné, comment le scanne-t-on en djvu à partir d'un scanner lambda ?
la méthode la plus simple consiste à uploader le fichier (pdf généralement) sur Internet Archive. Tu as toutes les explications ici. . Sinon, tu peux aussi demander de l'aide, que ce soit pour trouver un scan, ou pour le mettre en place ici.
Merci de toutes ces réponses. Je ne compte pas t'importuner plus longtemps. Je vais faire mon apprentissage sur Wikisource comme je l'ai fait sur Wikipedia : Je suis un vieux contributeur de WP. Après y avoir contribué 9 ans, j'ai décidé de faire une pause pour contribuer à Wikisource. Chaque projet a ses particularités et j'avoue être souvent désarçonné parce que de nombreux modèles de mise en forme typo qui fonctionnent sur WP ne fontionnent pas sur WS.
J'ai évoqué un problème auquel tu n'as pas répondu : est-ce qu'en documentant l'édition de Psychopathia Sexualis comme je l'ai décrit (traduction en "Note Wikisource" des textes en latin, référencement des documents cités dans le texte et lien des noms propres -particulièrement les plus obscurs- vers WP) je suis "hors des rails" vis-à-vis de Wikisource. Ta réponse m'aiderait à calibrer mes travaux futurs sur Wikisource.
tu ne m'importunes pas du tout... si je suis admin, c'est surtout pour aider les nouveaux contributeurs (même quand ce sont de vieux wikipédiens), et je fais aussi du parrainage (un peu moins ces derniers temps où j'étais moins disponible, car beaucoup sur wikidata).
nous avons également de très nombreux modèles typographiques et de mise en page (la plupart inexistants sur wp, car correspondant à des besoins spécifiques à la mise en page typographique) : une liste (incomplète car remontant déjà à pas mal de temps) les recense par type d'action. Dans la réalité quotidienne de la correction, j'en utilise personnellement une vingtaine, qui sont recensés sur le ce Mémo. Ils couvrent 99% (au moins) des besoins...
pour la question des liens, disons qu'il n'y a pas vraiment de consensus sur wikisource... certains sont totalement contre, d'autres voudraient pouvoir renvoyer vers wikipédia de manière systématique... je pense pour ma part qu'un gadget qui permettrait de chercher automatiquement un nom dans wikipédia en double-cliquant (par exemple), serait beaucoup plus utile et efficace
en fait, personnellement, je soutiens les liens internes à wikisource, donc qui renvoient vers d'autres textes de wikisource (par exemple une référence bibliographique à un livre que nous avons aussi), mais pas trop vers wikipédia... ça pose des problèmes quand on exporte les textes en epub (pour liseuse), car les liens ne fonctionnent plus... et ça rend la lecture assez pénible pour certaines personnes... wikisource fournit plus des textes à lire, alors que wikipédia produit des articles à consulter... on ne lit pas en continu comme on consulte...
la convention actuelle est effectivement, le respect du texte tel qu'il a été publié, pas son édition scientifique par nos soins...
nous sommes des copistes, pas des chercheurs. Nous cherchons à mettre à disposition (matériellement), pas à rendre compréhensible (intellectuellement)
en attendant, tu peux toujours annoter en pdd des pages que tu travailles...(ce qui te permettra au moins de ne pas perdre la trace de tes annotations) et tant que les annotations dans la page sont relativement limitées en nombre, je n'y vois personnellement pas d'inconvénient... bien sûr, 5 liens par page de livre, ça serait vraiment beaucoup
ceci dit, comme je te l'ai dit, il n'y a pas vraiment de consensus, et chaque fois qu'on soulève la question, on déclenche une petite guéguerrede discussion (toute relative, rien à voir avec certains contentieux lourds de wp)
il s'agit d'un sujet qu'il vaut nettement mieux aborder sur le scriptorium, où chacun peut le voir et y contribuer, que dans les pages de discussion personnelles, où de petits groupes peuvent se mettre d'accord, sans que les autres contributeurs soient au courant, et ce qui peut ensuite déclencher des disputes... ce qui est toujours dommage .
Bonjour Hélène
Je te remercie de ton aide en ayant recopié le texte de "Psychopatia sexualis" dans l'espace qui va bien de Wikisource (je ne maîtrise pas encore tout le vocabulaire). Après avoir lu pas mal de doc, je bataille avec les "basics" de la typo sous Wikisource : le formatage des paragraphes et des alinéas.
D'après tout ce que j'ai appris antérieurement (j'ai 69 ans, je suis retraité et mon métier consistait essentiellement à écrire de grosses notices techniques dans le domaine du contrôle de gestion), la structure d'un chapitre est faite de paragraphes subdivisé en alinéas.
Paragraphe :
le paragraphe est précédé d'un espacement de ligne (pas forcément en nombre entier ; c'est un problème d'équilibre et d'esthétique de la page) ;
la première ligne du paragraphe n'est pas indentée.
Alinéa :
il n'est jamais précédé d'un saut de ligne ;
il est indenté (dans les typographies "modernes", on tend à supprimer l'indentation, mais cela diminue la lisibilité.)
Voici un exemple de ce que je voudrais obtenir (écrit de façon peu orthodoxe, parce qu'avec la syntaxe Wikisource que j'ai comprise, je n'y parviens pas) :
TITRE DU CHAPITRE
Ceci est le premier paragraphe du chapitre ; il contient trois alinéas. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Ceci est le deuxième alinéa du premier paragraphe. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.
Ceci est le troisième alinéa du premier paragraphe. Nullam dictum felis eu pede mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum semper nisi. Aenean vulputate eleifend tellus.
Ceci est le début du deuxième paragraphe. C'en est aussi le premier alinéa.Ce paragraphe comporte deux alinéas. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, viverra quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius laoreet.
Ceci est le second alinéa du second paragraphe. Quisque rutrum. Aenean imperdiet. Etiam ultricies nisi vel augue. Curabitur ullamcorper ultricies nisi. Nam eget dui. Etiam rhoncus. Maecenas tempus, tellus eget condimentum rhoncus, sem quam semper libero, sit amet adipiscing sem neque sed ipsum.
Nota : L'espace entre les deux blocs de texte que forment les paragraphes est un peu trop grand (j'ai mis deux lignes), mais avec une seule ligne, il est trop petit (manque de lisibilité). Sous traitement de texte, je sépare les paragraphes par une ligne et demi (mais évidemment, nous n'avons pas ici cette liberté).
J'ai trouvé dans les règles de syntaxe Wikisource qu'on créée un alinéa en sautant une ligne. J'ai essayé. En résultat j'obtiens deux blocs de texte indentés et séparés par un saut de ligne, ce qui est un objet typographique non identifié : ni paragraphe ni alinéa.
hmmm… ces règles qui s'appliquent en composition papier (avec les alinéas qui composent un paragraphe) est adaptée à un manuel technique ou juridique sur papier, et dans les manuels juridiques, on tend à numéroter les alinéas ; les choix d'indentation (ou non) des paragraphes et sauts de ligne, sont un choix typographique, qui n'est pas uniforme dans l'édition, ni dans l'histoire… et qui est différent, sur wikisource, entre l'espace Principal (ou de discussion, comme ici) et l'espace Page.
sur wikisource, nous nous contentons la plupart du temps des paragraphes… surtout pour des raisons techniques : n'oublions pas que nous sommes sur un wiki, dont les outils de mise en forme sont ultra-simplifiés, et non dans un traitement de texte.
peut-être nommerais-tu différemment ce que je nomme paragraphe et alinéa : je sais que ça n'est pas totalement satisfaisant, voire même extrêmement frustrant, pour les contributeurs qui viennent du monde de l'édition (tu n'es pas le premier) qui perdent leurs repères de toute une vie .
ce qui est important à retenir, c'est que les paragraphes n'ont pas le même aspect visuel dans l'espace principal (ou les discussions), typiquement wiki, comme ici et dans l'espace Page ;
dans l'espace principal, les paragraphes ne sont pas indentés (composition conçue pour une lecture à l'écran) ;
dans l'espace Page, les paragraphes sont indentés, pour être conforme aux pratiques éditoriales habituelles classiques… (et par classiques, j'entends, dans l'édition de livres depuis des siècles, pas les habitudes éditoriales des manuels techniques du 20e siècle).
le break simple (ou <br/>) — explicitement tapé dans le texte, car le wiki recole les lignes successives, sauf en mode poème — provoque un retour à la ligne, sans indentation : il produit un alinéa… on l'utilise surtout pour mieux gérer les espacements entre blocs de texte, ou pour forcer le renvoi à la ligne. Il ne provoque aucun espacement supplémentaire.
le double saut de ligne crée une ligne blanche entre deux blocs… il produit un paragraphe… (ou <p> en html) qui est indenté dans l'espace "Page", espacé du précédent ; comme tu peux voir ici en étudiant le code ; ceci permet une mise en forme rapide et simple, avec un minimum de codage.
on a donc globalement le choix entre retour à la ligne sans indentation et saut de ligne avec indentation… si on veut un plus grand saut de ligne non indenté (ce que tu me demandes ici si j'ai bien compris, on met 2 lignes blanches - pour avoir un double saut de ligne indenté, on en met 3 (l'espacement est le même, ça ajoute une indentation).
l'espacement entre 2 paragraphes est systématiquement de 1 ligne (donc 2 breaks), sauf si on veut produire un espacement plus grand comme ici, auquel cas, pour obtenir une double ligne blanche on met 3 breaks (et non 2, car 2 produisent un retour non indenté).
en fait, nous produisons surtout du balisage sémantique plus que de la mise en forme typographique précise (et surtout pas de la reproduction de la typographie d'un ouvrage, car c'est le texte qui nous intéresse), car l'aspect visuel peut ensuite être changé avec une feuille de style css[1].
pour les besoins spécifiques de présentation, comme, par exemple un paragraphe d'introduction avec alinéa négatif, ou une marge différente, nous disposons de modèles, qui permettent d’obtenir un visuel différent : {{Alinéa}}, {{AlinéaNégatif}} ou {{AN}} - attention, ces modèles sont à utiliser de manière exceptionnelle dans un texte… ils ne doivent en aucun cas être utilisé sur chaque paragraphe, car ils produisent du code fixe, qui est certes conforme à l'aspect visuel de la page papier du fac simile, mais qui n'est plus adaptable avec une feuille de style.
il existe également de nombreux modèles, comme {{Centré}}, {{Droite}}, {{Gauche}}, qui peuvent facilement permettre un ajustement de la mise en page.
pour les titres, il est nettement préférable d'utiliser les modèles sémantiques {{T2}} (titre de partie), {{T3}} (titre de chapitre, de poème, etc. - provoque un saut de page en export epub, mais pas dans le texte transclus), {{T4}} (sous-titre à l'intérieur d'un chapitre - ne provoque pas de saut de page).
j'espère que ces éléments te seront utiles…
pour te donner un aperçu de la manière dont on encode en mode Page, j'ai mis en place les premières pages de la Préface (sans tes liens).
concernant tes liens vers de nombreux auteurs sur wikipedia, ils sont tout à fait inutiles… nous avons ces auteurs ici : un lien vers leur page est largement suffisant… et sans doute pas nécessaire .
les liens vers les œuvres que nous avons par contre, sont très intéressants… surtout en notes. j'ai ajouté un lien vers le livre contenant l'Amour de Michelet, par exemple...
PS : par contre, pour la typographie, nous sommes très à cheval sur les majuscules accentuées et le apostrophes courbes… l'installation du gadget Typo et de quelques autres préférence, te permettra de facilement régler cet aspect
PPS : je m'aperçois en travaillant dans les pages du fs que j'ai taillé un peu court en bas de page… je vais le refaire, pour que la dernière ligne soit bien lisible… tu peux travailler sur celui-ci en attendant, le changement de fichier ne devrait pas être perceptible . --Hélène (d) 30 mai 2015 à 12:25 (UTC)Répondre
PPS : réimport fait… plus de pb en bas de page… et je m'aperçois que j'ai écrit un vrai roman… j'espère que tu en viendras à bout --Hélène (d) 30 mai 2015 à 17:51 (UTC)Répondre
↑si tu souhaites modifier l'interlignage et les espaces avant/après d'un paragraphe, tu peux facilement le faire en modifiant ton css personnel, pour la balise html <p> (donc le fichier Utilisateur:Gilles_MAIRET/common.css - si tu ne sais pas comment faire, je pourrai t'aider.
Je trouve l'Aide un peu verbeuse et manquant d'indications pratiques et précises (comment faire...)
Je me bats actuellement sur les points suivants : comment passer aisément (en un clic) de l'espace page à l'espace livre et à l'espace auteur, dans tous les sens ;
Je cherche à créer un nouvel auteur. Je n'ai pas réussi, ni en regardant le code de pages d'auteurs existantes ni en consultant l'aide, à trouver où l'on renseigne les liens "biographie" et "information structurée".
pour passer de l’espace Page à l'index du Livre (si c'est bien ça que tu veux), tu as des petits boutons au-dessus de la page, qui permettent de passer à la page précédente, la suivante, la page de discussion, le fichier (c'est à dire l'image de la page), et la flèche vers le haut remonte sur la page d'Index.
depuis la page d'index, cliquer sur n'importe quelle case numérotée donne accès directement à la page concernée bien sûr
depuis la page d'index, tu as directement accès aux notices Auteurs en cliquant sur leurs noms.
une page d'Auteur doit obligatoirement être mise dans l'espace de nommage Auteur:, ce qui signifie que pour créer une page d'Auteur, il faut utiliser un lien [[Auteur:Nom de l'Auteur|Nom de l'Auteur]] - ensuite, un clic dessus permet de créer la page. Pour la renseigner, on utilise le modèle {{Auteur}}. - Les liens vers Biographie et Information structurée, mais aussi vers Médias est Citations (le cas échéant) sont automatiques une fois que cette page Auteur est référencée sur wikidata. Par exemple, Krafft-Ebing est là. - Il faut donc chercher l'auteur sur wikidata, et ne le créer que s'il n'existe pas encore ; sinon, il faut juste ajouter le lien wikisource sur sa page.
le plus simple, pour faciliter la création d'une page Auteur, est d'activer le gadget Formulaire permettant l'édition facile du modèle Auteur, bouton. Ensuite, en cliquant sur le bouton dans la barre d'outils, tu auras directement accès aux champs à renseigner.
par exemple, sur cette page, j'ai créé la page Tardieu, et je t'ai mis en place les liens vers Moreau (et sur wikidata) et Tarnowsky (et sur wikidata). Pour les créer, il faut cliquer sur les liens, renseigner le formulaire (après avoir activé le gadget) et ajouter le modèle (vide) {{Autorité}}, qui rapatrie automatiquement les liens BNF, VIAF, etc.. Inutile de renseigner la description, elle vient directement de wikidata une fois la page ajoutée. Une fois les pages créés, tu peux faire sauter les notes ws, bien sûr.
pour passer directement d'une page d'un espace à une page d'un autre espace, il faut, et il suffit, qu'il y ait un lien entre les deux.
pour passer d'une Page au texte dans l'espace principal (si cette page est transclue) tu peux utiliser le lien Pages liées - dans l’autre sens, tu as normalement le numéro des pages qui apparaît en marge. en cliquant dessus, tu accèdes directement à la Page.
personnellement, je travaille avec le gadget "Pop-ups" activé. Ça me permet, même quand je suis en mode édition, de rendre actif un lien que j'écris, et de cliquer dans le popup pour accéder à la page - c'est très utile pour créer (ou vérifier l'existence) de pages auteurs.
PS : un petit truc utile : quand tu recherches un auteur avec le moteur de recherche de wikisource, active dans tes préférences la recherche sur l'espace Auteur... s'il n'existe pas, tu auras, en bas, un ou des liens vers wikidata, commons, et Reasonator, comme pour Tardieu. ça facilite pour retrouver le lien de wikidata
Maintenant cliquons sur une partie qui nous intéresse dans cette dernière page : La_Chanson_de_Roland/Léon_Gautier/Édition_classique/Première_partie, on clique sur modifier : et là on s’aperçoit que ce n’est pas une transclusion mais que le texte à été copié à la main.
Comment est-ce possible ?
problèmes
j’ai l’impression d’avoir perdu un long temps a faire quelque chose d’inutile.
Je ne suis pas sûr que ce soit la bonne source pour le texte en version texte.
il n’y à pas de liens page pour vérifier sur le FS
je ne voudrais pas foutre en l’air le travail déjà effectué par d’autres sur la version texte
l’appareil critique n’a pas été repris
Comment faire correspondre la version livre et texte
C'est tout simple, c'est parce que les pages de texte existaient déjà, voir l'historique, mais sans fac simile. Tu as réutilisé le même titre, intentionnellement ou non (je parierais que non ).
Il faut donc, avant toute chose, vérifier qu’il s'agit bien de la même version... Discussion:La_Chanson_de_Roland/Léon_Gautier/Édition_classique et le contrôle au hasard de certaines pages permet de s'en assurer... a priori Philippe a travaillé avec l'édition 1876.
Comme le texte déjà en ligne n'a pas d'apparat critique, je te conseillerais volontiers de le laisser en place, quitte à renommer "La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique/Texte" et le tien "La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition classique/Texte commenté", quelque chose comme ça… - ainsi le texte (plus lisible) et le texte commenté (plus érudit) seront accessibles indépendamment.
Faire ensuite une transclusion à partir du livre corrigé, en utilisant les titres différents... ainsi, les deux textes coexisteront... ne restera plus qu'à mettre un petit lien en tête pour permettre d'aller de l'un à l'autre
Si tu as besoin d'aide, je devrais être en ligne ce soir... si je ne suis pas trop claquée....
Dernier commentaire : il y a 9 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Livre:Vivien_-_Les_Kitharèdes,_1904.djvu il faut faire un match et split, je crois. la correction ne devrait qu’en être facilitée, au moins je l’espère. Voir quelques explication en page de discussion.
Concernant Renée Vivien, je viens de relire Livre:Vivien - Flambeaux éteints, 1907.djvu. Il reste une petite vingtaine de pages à valider (surtout des pages de titre), si le cœur t’en dit. Par ailleurs, le texte qui a été splité pour cette version était à l’origine, le texte de l’édition de 1909 (le voici sur Gallica) Il y a un grand nombre de changements, de retouches et de corrections dans cette nouvelle version. Ça serait chouette qu'elle soit également proposée. Mais je galère tellement avec la transformation d'un pdf depuis Gallica vers un epub sur Commons que je préfères laisser la main. En revanche, on peut gagner du temps en refaisant un match&split depuis l'ancienne version de la page [3]. Qu'en penses-tu ? Cordialement. --M0tty (d) 6 juin 2015 à 16:12 (UTC)Répondre
Livre terminé, il faut seulement vérifier si à la transclusion, la mise en page est cohérente d’un poème à l’autre : faut-il rajouter des nowiki ou pas, supprimer ou rajouter des lignes vides. Puis le placer sur la pages d’accueil en livre terminé. Merci, --Le ciel est par dessus le toit (d) 9 juin 2015 à 11:24 (UTC)Répondre
pour le bouquin de Gallica, je m’en occupe... uploadé sur Internet Archive , dérivation en cours, mais le scan est crade au possible ; j'espère que l'ocr sera utilisable :( - ça faisait quelques temps que je me disais qu'il faudrait le faire, tout en espérant trouver un scan de meilleure qualité
Merci à tous les deux ! Pour les lettrines, c'est dommage ! Quand le problème sera résolu, comment fera-t-on pour retrouver tous les poèmes où il en manque ? À très bientôt ! --M0tty (d) 9 juin 2015 à 20:50 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans9 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour Hélène,
Je ne sais pas si tu te souviens du problème soulevé par Canton de l’est sur le RAW (discussion effacée depuis voir le diff ici), il y a quelque temps, à propos du parcours à la découverte de la littérature française, comme quoi le soucis était que le lecteur lambda, ne pouvais pas revenir au parcours, une fois qu’il avait été voir un texte, car il n’était pas assez intelligent pour cliquer sur la touche « retour » de son navigateur, etc.
Donc pour palier à cela, j’ai créé une petite icône avec une image correspondant au roman de renart et le texte suivant Allez au parcours À la découverte de la Littérature Française. voir ici le test que j’ai fait.
Problèmes :
Est-ce vraiment utile ? je ne sais pas, mais ça fait un peu de pub pour le parcours, car aujourd’hui personne ne peut tombé dessus (aucun lien, pub, info ne renvoie sur celui-ci, sauf à lire les archives du scriptorium. Ce qui me décourage un peu), j’avais il y a longtemps demandé à Zyeph de le mettre soit sur la page d’accueil, soit sur la page communauté, mais il ne m’a pas répondu. Et je n’ose pas insister. Je trouve pourtant qu’il pourrait avoir sa place sur la page d’accueil dans la rubrique :Explorer les textes.
si c’est utile : sera-ce bien vu de mettre ça sur chaque texte ?
J’aurais aimé que ce soit plus discret, et non pas au dessus du texte mais plutôt à droite de celui-ci.
Faut-il créer un modèle, car la syntaxe est un peu compliquée.
Autres solutions :
pour plus de discrétion, ce serait bien si l’on pouvait mettre ça dans la barre où il y a les catégories à la fin du texte, mais dans ce cas, je crains qu’il ne soit pas facile de mettre un lien de retour précis vers le parcours et surtout à la page ou le texte est présenté sur celui-ci
Autre possibilité encore : un bandeau comme on à fait pour les liens vers les portails sur le parcours, mais dans ce cas il faudrait un bandeau pour chaque page de celui-ci, pour que le lien renvoie vers la page du parcours que l’on a quitté.
Comme tu désertes un peu wikisource en ce moment, j’ose espéré que tu vas bien, bises —-Le ciel est par dessus le toit (d) 16 juin 2015 à 09 : 32 (UTC)
on peut mettre tout le texte, les liens, etc. que l’on souhaite autour du texte (y compris pour revenir vers le Parcours) sans impacter la page source ;
les modifications qui auraient lieu sur la page source (corrections de coquilles, etc.) serait automatiquement intégrées dans la sous-page du parcours puisqu’elle y est incluse.
je vois qu'en mon absence, on trouve des solutions, et c'est très bien
pour donner mon avis :
oui, je pense qu'un modèle avec l'icône simplifierait le truc, et pourrait, en plus, permettre de gérer la position du bouton, comme on le fait pour {{DP-EU}}… - et l'image de Renart est très sympa…
Voci l’explication qui m’a conduit à choisir cette icône et qui figure ici pour le moment :
Cette icône appelée Renart Malin (Renart avec un t en référence au célèbre Roman de Renart, une des œuvres littéraires les plus connue du Moyen-âge français) est placée sur les textes littéraires transclus, et permet un retour sur le parcours à l’endroit où on la quitté. (§ à retravailler quand l’option sera finalisée)
retour au Parcours de littérature me semblerait plus approprié que Aller au parcours, puisqu'il s'agit, si j'ai bien compris, de l'équivalent de la flèche retour en arrière…
J’avais choisir Aller plutôt que Retour parce que l’idée du texte en sous page n’était pas encore proposée, seulement une autre question se pose si ce n’est pas en sous page, et qu’un lecteur arrive sur le texte sans passer par le parcours, il voit l’icône retour au parcours, alors qu’il ne vient pas du parcours, d’où le verbe Aller. On peut aussi compliquer le truc : "Retour" pointe vers la page que l’on à quittée lors des périgrinations sur le parcours, et Aller lorsque l’on ne vient pas du parcours et qui pointerait vers cette page, mais je ne suis pas sûr que ce soit la bonne solution.--Le ciel est par dessus le toit (d) 18 juin 2015 à 13:26 (UTC)Répondre
le Navigateur mis en place par Aristoi dans Utilisateur:Aristoi/brouillon3 est exactement ce à quoi je pensais quand je parlais d'un modèle pour naviguer dans le parcours — Aristoi est un maître en matière de modèles, et c'est lui qui m'a presque tout appris en la matière. Il est beaucoup plus doué que moi pour ça
ce qui m'ennuie un peu dans la transclusion en sous-page du Parcours, c'est qu'un lecteur qui trouverait le texte dans l'espace principal n'aurait aucune idée que ce texte fait aussi partie d'un parcours… — la discrétion, en l'occurrence, ne me semble pas la meilleure idée, car personne ne tombera sur le parcours "par hasard" si on ne le met pas en valeur…
par ailleurs, est-ce que l'imbrication des nombreux niveaux ne risque pas de créer des noms trop longs ? (là, c'est technique, c'est à Phe (d · c) ou Tpt (d · c) qu'il faudrait demander…
il me semble que dans une discussion antérieure, on avait évoqué (mais qui ? - peut-être sur le scriptorium ?) la possibilité de mettre le parcours en Portail, afin de le valoriser… des liens vers et depuis le portail de Littérature_médiévale ne me sembleraient pas inappropriés… une mise en avant sur Portail:Accueil (automatique, si c'est un portail) et Wikisource:Accueil/Contenu me semblerait tout à fait appropriée en effet…
donc, en conclusion, je pense que le navigateur d'Aristoi est très bien, et qu'il faudrait peut-être relocaliser le parcours en Portail (au lieu de Wikisource). Et OUI, une fois la mise en place finalisée (navigateur et positionnement), il faut demander à Utilisateur:Zyephyrus de le mettre en valeur sur la page d'accueil, dans la section "Littérature", peut-être quelque chose comme Parcours Découverte ?
Zyephyrus : bien sûr... il n'y a rien de secret, et plus il y aura de monde à en parler, mieux ce sera... le questionnement était technique, mais les enjeux sont bien plus importants que la technique --Hélène (d) 18 juin 2015 à 12:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Avant que je poursuive la correction de ce livre peux-tu me dire si la mise en forme effectuée te semble correcte Page:Aucassin_et_Nicolette,_edité_par_Mario_Roques,_1929.djvu/43, pour le texte ne prose, le problème est que les lignes sont numérotées, d’ou l’utilsation de la balise poème aussi pour lui.Voir le titre II ou je n’arrive pas à ce que le II soit égale I avec le mdèle T3 et que la suite du titre soit plus petit. Merci de tes conseils, bise(s) --Le ciel est par dessus le toit (d) 24 juin 2015 à 10:49 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Hélène ! J’espère que tu vas bien…
Je pense que Wikisource devrait se mobiliser pour préserver les biographies des auteurs, dans la mesure du possible, lorsque le sujet est encyclopédique. Je suis curieux de connaître ton avis à ce sujet… À plus tard… genium⟨✉⟩
Genium : j'ai eu ton message un peu tard - pour le moment, l'article me semble préservé :)
sur le principe, je suis d'accord que les biographies des auteurs de wikisource sont bien entendu à conserver ; dans les faits, Berton ne pourra pas être mis sur wikisource avant 2050, donc... ben, euh... je laisse les wikipédiens en débattre, même si personnellement, cet article me semble assez solide, et que je trouve Azurfrog un peu dur, voire excessif, sur le sujet.... je présume que la chimie est sa spécialité ?
personnellement, je ne mettrai pas le petit doigt dans les conflits éditoriaux de wikipédia... j'y tiens, à mes petits doigts Mr
Je ne suis pas sûre du texte manuscrit, dernière ligne. Je pense que c'est "Secrétaire auprès de la Convention Nationale". Qu'en dis-tu ? La signature elle-même ne devrait-elle pas être traitée comme une image ?
Dernier commentaire : il y a 9 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour et, éventuellement, bonnes vacances,
Dans un échange précédent, tu m'as dit qu'il était préférable d'éviter les liens directs à Wikipedia, ce qui pose des problèmes de lecture à certains utilisateurs.
J'édite (et j'envisage d'éditer) des livres qui ne sont pas fondamentalement de la littérature, qui font référence à du vocabulaire rare ou spécialisé, à des personnes qui n'ont rien à voir avec l'écriture et n'ont pas leur place comme auteur dans Wikisource.
Dans de tels cas, que faire ?
ne mettre aucun lien et laisser le lecteur se débrouiller ? Il est dommage de priver le lecteur des ressources du "groupe" Wikimedia.
mettre un commentaire Wikisource du genre : "Voir XXX dans Wikipedia", ce qui n'est pas très élégant ?
mettre le lien vers Wikipedia quand même ?
Dans tout le travail de relecture et d'édition que j'ai fait jusqu'à présent, j'ai éliminé autant que je pouvais les liens vers Wikipedia, mais maintenant je me sens un peu bloqué.
bonsoir, je suis en vacances, désolée pour le délai...
pourrais-tu me donner quelques exemples de ce que tu veux faire, car là, c'est un peu flou… ?
peut-être un gadget qui permettrait de rechercher automatiquement dans wikipédia sur double-clic (nous en avons un sur le wiktionnaire), pourrait-il répondre à ta demande ?
sinon, je pense qu'il faudrait en parler sur le scriptorium... je ne suis pas à même, en mon nom, de te donner l'autorisation ou pas, de faire certains liens...
un débat a été lancé sur le scriptorium sur un sujet proche, en juin, tu devrais, je pense, y apporter tes idées, qui me semblent aller dans le même sens ...
en tout cas, une première édition "brute" (donc, juste le texte) peut toujours être faite, quitte à l'enrichir ensuite si le consensus (ou la technique) le permet --Hélène (d) 22 juillet 2015 à 22:11 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 ans1 commentaire1 participant à la discussion
erci n° 2837 (estimation à la louche) pour son travail technique, ses conseils, ses validations, sa sympathie, sa patience, ses encouragements et plein d’autres petites choses, qu’il serait trop fastidieux à énumérer, pour que le parcours À la découverte de la Littérature Française devienne réalité
Dernier commentaire : il y a 9 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Je n'arrive décidément pas à comprendre le fonctionnement de Wikidata.
Comment fait-on pour lier une notice auteur nouvelle à l'élément Wikidata déjà existant ? J'ai mis dans la page auteur que je viens de créer (Antoine Jeudy Dugour) le modèle Autorité, mais j'ai un message d'erreur : "Le modèle Autorité ne marche que sur les pages liés à une entité Wikidata" - alors que l'élément wikidata.
Merci d'avance pour ton aide, --Acélan (d) 22 octobre 2015 à 10:49 (UTC)Répondre
ben oui, c'est ça, il faut aller sur wikidata pour ajouter le lien dans l’élément. Il y a visiblement eu une modification du modèle {{Autorité}}. Je n'étais pas là, sinon j'aurais demandé à ce qu'on puisse continuer à l'utiliser avec paramètre en local. Tant pis... :)
Je n'ai jamais utilisé ce formulaire ; quand je crée un auteur, je procède par copier-coller à partir d'une autre page auteur. --Acélan (d) 23 octobre 2015 à 05:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 8 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Hélène
J'ai fait un grand ménage dans cette liste, créé quelques pages "Auteur" et leur fiche sur WD. Cette chasse aux papillons me laisse un tiers environ (36 sur 107) d'auteurs pour lesquels je n'ai rien trouvé, ou trouvé des informations pas assez précises pour les leurs attribuer. Peux-tu, en vertu de tes compétences professionnelles et de ton travail sur la RDDM, enrichir mon butin ?
Dernier commentaire : il y a 8 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Hélène, tu vas bien ? (au vu des événements récents ça fait bizarre de poser cette question)
Bref, je me suis lancé un gros projet/défi. en effet actuellement je contribue beaucoup sur le Wiktionnaire en particulier sur l'italien. Or, j'ai trouvé un dico élevé dans le domaine public qui me plairait à retranscrire; surtout si c'est ensuite convertible facilement grâce à un bot de JackPotte : ;) Ce dico, le voici : [6] pourrais-tu faire la tache ingrate/mais Ô combien nécessaire et utile de le convertir et le préparer pour Wikisource ? Grazie mille / mille mercis ! J'ai conscience que ça représente pas mal de boulot de retranscription... mais bon ! Bonne soirée ! Otourly (d) 19 novembre 2015 à 17:17 (UTC)Répondre
Je voulais écrire 27 novembre ^^ car je vais la rejoindre à Athènes ! Merci beaucoup pour le téléversement je vais renommer le fichier ! Otourly (d) 20 novembre 2015 à 20:38 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 8 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Penses-tu que Auteur :J. Aronssohn et (FR-BNF10638571n) concerne la même personne ? Le premier est « médecin-major de 1re classe au 13e d’artillerie » (selon sa signature dans La Nature) et le second « Médecin » ; même nom assez peu courant mais le premier a écrit en 1875 et le second est mort est 1861… Aurais-tu une idée ou un avis ?
VIGNERON : :rien ne permet de l’affirmer, et je pense que Jacques-Léon est mort trop tôt…
il existe par ailleurs à la bnf un [http : //cataloguelabs.bnf.fr/rechercher.do ? index=AUT3&numNotice=13386704 Jules Aronssohn], médecin également, en 1854, et un autre [http : //cataloguelabs.bnf.fr/ark : /12148/cb31733744m Jules], médecin ds les hôpitaux de Marseille en 1865 ; un 3e [http : //viaf.org/viaf/284989112/#Aronssohn,
Jules Jules] trouvé au VIAF, médecin-major au Mexique en 1865… — j’aurais personnellement tendance à parier sur celui-là, qui peut d’ailleurs parfaitement être le même que les 2 premiers, mais ça, on manque d’éléments pour le dire :) :ce pourrait aussi être le frère, le cousin ou le fils de n’importe lequel de ceux-là, les prénoms en J étant courants à l’époque (république des « Jules » ) et le métier de médecin étant souvent « héréditaire » ;) :en l’état, et sans éléments complémentaires, j’aurais tendance à laisser la notice en l’état, en mettant ces cogitations en Pdd, pour pouvoir s’y reporter plus tard. :--Hélène (d) 21 novembre 2015 à 10 : 29 (UTC) ::Ok, j’ai juste crée rapidement d:Q21522137. N’hésite pas à compléter si tu trouves plus d’informations. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 novembre 2015 à 13 : 35 (UTC)
Je pense que c’est pour moi que tu as créé cet auteur et je t’en remercie, je ne savais pas trop si tu avais vu ma demande. —-Marceau (d) 21 novembre 2015 à 13 : 48 (UTC)
Ton aide m’est très précieuse, mais quel silence ! —-Marceau (d) 21 novembre 2015 à 23 : 06 (UTC)
désolée, j’ai commencé à attaquer ta liste l’autre soir, et j’en ai créé 2, qui sont indiqués dans le tableau. J’ai du mal à travailler dessus, car les noms avec homonymie sont délicats à trouver :)
je n’ai pas compris si, dans cette liste, je devais remplacer les codes « anonyme » de la colonne du nom par le lien vers l’auteur créé, alros je les ai mis après.
dans tous les cas, on devrait pouvoir créer une notice sur wikisource, du moment qu’on a autre chose que de simples initiales. Créer une notice sur wikidata sera plus délicat :)
amitiés réfrigérées :) —-Hélène (d) 22 novembre 2015 à 20 : 15 (UTC)
Merci d’avoir fait ce que tu as pu. Je pensais qu’il fallait au moins un peu d’info sur les dates de vie pour créer la fiche WS, sans compter celle de WD, justement pour discriminer autant que possible les homonymes.
Je suis d’accord avec toi sur pour le médecin-major J. (Jules) Aronssohn, je pense que c’est celui du Mexique qui a fini sa carrière à Vincennes.
J’ai vu dans les fiches que tu signales « Après rebond », je suppose que c’est un terme de la profession, pense-tu que je puisse apprendre à « rebondir », j’ai toujours l’impression de galérer à ras de terre dans ces catalogues, le « rebond » a l’air de fournir plus de renseignements (je pense en particulier à Jules (encore un !) Benoît, selon les dates de publication, ça pourrait bien être lui, je ne l’avais pas vu dans wordcat.
Amitiés du soir, la St Martin est bien finie, il a neigé légèrement hier et cette nuit, mais ça tient. —-Marceau (d) 22 novembre 2015 à 20 : 55 (UTC)
ahahah… la mention « suite rebond » signifie que j’ai atteint la notice de l’auteur à partir d’une notice ouvrage du catalogue. C’est un terme de base de données bibliographique, signifiant qu’à partir d’un bouquin, je « rebondis » vers son auteur, ou ses mots clés, ou son éditeur… en utilisant les liens actifs de la notice. Tu peux donc en faire autant ;) — c’est la même chose que quand depuis un élément wikidata tu rebondis vers un autre élément utilisé comme propriété.
La version du catalogue que j’ai mise en lien est encore en beta, mais c’est le catalogue de la bnf avec une interface beaucoup plus efficace, qui facilite beaucoup les recherches. Elle sera la version « normale » d’ici quelques semaines. Mais tu peux déjà l’utiliser à partir de ce lien http://cataloguelabs.bnf.fr/recherche-auteurs.do?pageRech=rau.
je vais essayer de continuer à descendre tout doucement la liste, et j’ajouterai les noms des auteurs dans la liste des Auteurs.
désolée pour le silence de ces derniers temps, ma vie est un peu cahotique en ce moment :)
Plutôt que dans la liste des Auteurs qui ne représente qu'un des volumes, peux-tu les mettre dans le tableau central ? Merci encore
PS: ne t'excuse pas, je m'inquiétais pour toi, c'est tout. Je vais donc rebondir avec plaisir de listes en listes, comme un vieux têtard sur les feuilles de nénuphars de son étang--Marceau (d) 22 novembre 2015 à 21:38 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 8 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Hélène, j’avais commencé à rajouter des images sur les pages auteur qui n’en avaient pas ( environ 200) mais Vigneron m’a dit que cela faisait doublon avec ce qui pourrait se faire avec wikidata, ma question est-ce que je continue à mettre des image sans passer par wikidata et vaut-il mieux directement passer par wikidata et dans ce cas comment fait-on ?
bonjour, il vaut effectivement mieux les mettre dans wikidata...
c’est simple :
quand tu as une image (sur Commons), tu bascules dans la notice wikidata de l’auteur, tu ajoutes une propriété P18 (image) et tu colles le nom du fichier commons… ;)
Dernier commentaire : il y a 8 ans10 commentaires2 participants à la discussion
Bonsoir Hélène,
J’espère que tu vas bien,
Quelle est la politique des pages de la Revue des deux monde comme celles-ci Les Cabinets en 1852, est-ce qu’elle doivent être transclues ou pas. (j’en ai vu aussi des transclues !) et si ça doit resté en l’état quelle est la logique.
pour la RDDM, en principe, on transclut tout... mais parfois on n'a pas le fac simile (pages manquantes ou feuillet ne figurant pas dans le volume relié).
en l'occurrence, pour les Annuaires des Deux mondes, il semblerait qu'on n'a pas encore la série, mais je l'ai trouvée ici Internet Archive, pour l'année concernée... il y a 14 volumes au total (j'ai l'impression qu'il en manque un sur IA, mais Gallica a la série complète [7], de moins bonne qualité de scan.
Je pense que, tout simplement, Utilisateur:Zoé ne les a pas encore récupérés. Tu peux peut-être voir avec elle, vu que c'est elle qui est à l'origine du projet RDDM et qui a créé l'article en question :)
quoi, elle est pas explicite ? "trouver un bouquin..." ;) - c'est surtout la catégorisation qui est utile, car on a automatiquement une liste... :) --Hélène (d) 16 décembre 2015 à 23:07 (UTC)Répondre
Oui on peut la mette sur plus de 20 000 pages sans fac-similé, vu le temps perdu à mettre l’icone autant chercher directement le fac-similé, sinon, l’icône ça fait déjà pas mal de temps que je la trouve horrible ; et j’aimerai que tu change de ton avec moi --Le ciel est par dessus le toitParloir16 décembre 2015 à 23:11 (UTC)Répondre
bon, je reconnais qu'elle n'est pas super esthétique... mais la solution antérieure était invisible (gris pâle sur blanc) - on avait essayé de rendre le message un peu plus interpelant.
si tu en trouves une plus jolie, fais moi signe....
sinon, coller {{Tsss}} sur une page, c'est quand même pas très long... pour certains textes, ça fait des années que je cherche sans succès --Hélène (d) 16 décembre 2015 à 23:18 (UTC)Répondre
sur google livre parfois il faut demander à Ernest car certains textes qui ne sont pas visibles chez nous le sont chez lui (restriction géographique mais je ne comprends selon quels critères !) si je tombe sur une belle icône, je te la soumettrai. --Le ciel est par dessus le toitParloir16 décembre 2015 à 23:35 (UTC)Répondre
oh, je sais contourner l'obstacle géographique en cas de besoin (il s'agit du copyright américain), mais ça n'est pas suffisant... certains textes n'ont tout simplement pas de scan existant... certaines personnes ont mis en ligne en utilisant un bouquin à eux... et là, ça peut être très délicat…