Aller au contenu

Wikisource:Scriptorium/Septembre 2022

Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 2 ans par Lepticed7 dans le sujet Page dépéri
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Septembre 2022

[modifier]

Petit nombre de pages à corriger et à valider (Épisode 28)

[modifier]

En juillet-août 2022, 208 textes ont été corrigés, validés et rattachés à un fac-similé. C’est une bonne moisson pour cette période estivale où beaucoup d’entre nous ont pris quelques vacances bien méritées.

Ce résultat a été obtenu grâce à la participation de JLTB34, Viticulum, *j*jac, Cunegonde, Dche7, Wuyouyuan, George2etexe, Sixdegrés, Fabrice Dury, Le Ciel... et Kaviraf.


La liste des textes à travailler pour septembre se trouve ici


Il reste encore quelques textes longs (parus par épisodes en revue, de 50 à près de 380 pages) en attente de validation.

N’hésitez pas à contribuer ! de nombreux textes très courts sont proposés. Si vous avez un petit quart d’heure sans travail sur le feu, c’est l’occasion…

Quand la correction ou la validation est faite, n’oubliez pas de l’indiquer en face du titre avec le modèle {{fait}}.

Si certains veulent participer autrement, ils peuvent contribuer à la recherche de fac-similés pour les textes courts. Voir cette page qui les recense tous (de la plus petite à la plus grande : voir le nombre d’octets en regard du titre). Ne pas s’occuper des pages de la « Revue des deux mondes » ni de celle qui utilise le modèle "œuvre".

Merci Merci ! à tous pour votre participation… et bonne rentrée

Le ciel est par dessus le toit, Kaviraf et --*j*jac (d) 1 septembre 2022 à 06:40 (UTC)Répondre

Tente de numérisation

[modifier]

Bonjour ! Je vous informe que les contributeurs de région parisienne peuvent à présent profiter d'un outil de numérisation des livres dans le cadre des wikipermanence de la Villette le premier samedi de chaque mois. Plus d'informations ici pour l'annonce et là pour se rendre à la wikipermanence. Bonne rentrée, Bastenbas (d) 1 septembre 2022 à 10:13 (UTC)Répondre

C'est bien, mais je n'y serai pas, car un océan nous sépare ;-). Je vous souhaite plusieurs rencontres constructives. — Cantons-de-l'Est p|d|d 1 septembre 2022 à 17:47 (UTC)Répondre

Quelques pages à valider

[modifier]

Après correction titres, 3 pages à valider Livre:Donop - Commandement et obeissance, 2e edition 1909.djvu. Qui le fera ? Après ajout illustrations, 5 pages à valider Livre:Bainville - Histoire de deux peuples.djvu.Qui le fera ? Merci d'avance --Havang(nl) (d) 1 septembre 2022 à 12:37 (UTC)Répondre

Fait pour les deux ouvrages. — Cantons-de-l'Est p|d|d 1 septembre 2022 à 17:45 (UTC)Répondre
Aussi à valider :
Fait pour Fustel de Coulanges. — Cantons-de-l'Est p|d|d 2 septembre 2022 à 08:38 (UTC)Répondre

--Havang(nl) (d) 2 septembre 2022 à 07:22 (UTC)Répondre

Accolade dans un poème

[modifier]

Bonjour, je rencontre un soucis avec l'accolade de la page Page:Hardouin_-_La_Detenue_de_Versailles_en_1871.pdf/14, un saut de ligne s'ajoute tout seul et cela décale le début de la ligne suivante.

Je viens de passer un moment à trouver et comprendre comment ajouter cette accolade et je ne vois pas comment corriger. Auriez-vous une idée ? Skipi (d) 2 septembre 2022 à 12:53 (UTC)Répondre

Notification Skipi : Probablement, l'accolade cause une indentation. Il y a plusieurs façons de circumveniur l'indentation. Je propose le plus simple: Modèle « Espaces|4 » . Est=ce que ça te va ? --Havang(nl) (d) 2 septembre 2022 à 14:05 (UTC)Répondre
Ça règle le problème du décalage de la ligne, merci !
Par contre il reste le problème du saut de ligne en trop. Skipi (d) 2 septembre 2022 à 14:36 (UTC)Répondre
Notification Skipi : J'ai retiré le retour de ligne derrière la ligne au-dessus, et l'accolade est monté d'un ligne : le saut de ligne a disparu. Un tout petit décalage est visible, probablement due au fait que l'accolade est légèrement plus grand qu'une lettre. --Havang(nl) (d) 2 septembre 2022 à 16:39 (UTC)Répondre
Notification Havang(nl) : Merci pour votre aide ! Skipi (d) 2 septembre 2022 à 16:57 (UTC)Répondre

Inscriptions et programme à la Wikiconvention francophone 2022 : c'est maintenant !

[modifier]
logo de la Wikiconvention francophone
La Wikiconvention francophone aura lieu le 19 et 20 novembre au FIAP Jean Monnet, 30 rue Cabanis à Paris.
Les inscriptions sont ouvertes !

Flèche vers la droite Cette année, la Wikiconvention francophone a lieu les 19 et 20 novembre au FIAP Jean Monnet, 30 rue Cabanis à Paris.


Et ça y est, les inscriptions à la WikConvention francophone 2022 sont enfin ouvertes !

Flèche vers la droite Vous pouvez vous inscrire grâce à ce formulaire.

Quelques détails à savoir :

  • Vous souhaitez y assister, mais aussi bénéficier des repas gratuits du samedi au dimanche midi et/ou d'un hébergement à tarif préférentiel ? Alors inscrivez-vous avant le 20 octobre 2022.
  • le logement est pris en charge par l'organisation pour les personnes bénéficiaires de bourses d'Afrique et d'Haïti et de bourses françaises, mais il est nécessaire d'indiquer les dates de votre arrivée et de votre départ dans le formulaire d'inscription avant le 20/10/2022 également.
  • Vous souhaitez simplement participer à la Wikiconvention, et vous n'avez besoin ni de repas ni d'hébergement ? Dans ce cas, vous avez jusqu'à la Wikiconvention pour procéder à votre inscription.

Qui doit s'inscrire ? Tous les participant·es, y compris les personnes bénéficiaires d'une bourse et les personnes qui y font une intervention.

Flèche vers la droite Le programme est disponible ici.
Si vous participez à la Wikiconvention, filez vite indiquer sur les pages des interventions qui vous intéressent votre intention d'y assister, afin que l'on puisse adapter les dimensions des salles à l'affluence, et éventuellement faire quelques échanges pour tenter d'arranger tout le monde ;)

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser ici.

Nous avons hâte de vous y voir en novembre !

Pour l’organisation, .Anja. (discuter) 1 septembre 2022 à 19:49 (CEST) .Anja. (d) 2 septembre 2022 à 13:18 (UTC)Répondre

Élection au siège communautaire de Wikimédia France

[modifier]

Le 05 novembre 2022, Wikimédia France organise à Paris son assemblée générale. À cette occasion, un siège du conseil d’administration est réservée à une personne élue par la communauté francophone des contributeurs et contributrices aux projets Wikimedia. Ce siège communautaire doit vous permettre d'avoir un regard sur les actions menées par Wikimédia France.

La date limite des dépôts des candidatures pour ce siège est fixée au 05 septembre à 23h59 CEST.

Vous pouvez retrouver toutes les informations nécessaires sur la page Meta-Wiki de l'assemblée générale 2022

Assassas77, Opsylac et moi-même sommes à votre disposition pour répondre à vos questions.

Bonne fin de journée,

Rémy Gerbet WMFr (d) 2 septembre 2022 à 15:31 (UTC)Répondre

Importation d'un dictionnaire

[modifier]

Bonjour,

Je voudrais faire une comparaison entre deux éditions du dictionnaire Bouillet : la 1re de 1842 et celle retranscrite sur wikisource. Je voudrais télécharger sur wikisource celle de 1842 qui existe en deux versions sur Google books, en un tome :

https://books.google.com/books?id=RNk-AAAAcAAJ

et en deux tomes :

https://books.google.com/books?id=-_hzQFklaZwC

https://books.google.com/books?id=Xy4xkMfK0hwC .

D'abord est-ce légal de prendre ces livres chez Google ? Ensuite, quelle version est préférable ?

Aussi, comment créer un index des pages et appliquer une OCR sur toutes les pages. Actuellement, je dois cliquer manuellement sur chaque page.

Merci

Fortelle65 (d) 3 septembre 2022 à 12:24 (UTC)Répondre

Fortelle65, Puisque le Bouillet et Chassaing de 1878 et le Nouveau Larousse illustré de 1898 sont dans le domaine public, c'est pareil pour le Bouillet de 1842. Ce que diffuse Google est un scan, il n'y a donc pas suffisamment d'originalité pour prétendre à un copyright.
En ce qui concerne la version, je n'ai aucune réponse, ni aucune piste à suivre.
Que voulez-vous dire par « index des pages » ?
Pour l'OCR sur toutes les pages, vous devez convertir les pages PDF en pages DjVu. Consultez Transformer PDF en DJVU.
Cantons-de-l'Est p|d|d 4 septembre 2022 à 23:14 (UTC)Répondre
Merci de vos conseils ! J'ai réussi à importer la 1re édition du Bouillet dans wikisource (après pas mal d'essais).
Fortelle65 (d) 15 septembre 2022 à 18:56 (UTC)Répondre

Anomalies dans Constitution du 4 octobre 1958 (Version à jour de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne)

[modifier]

Plusieurs titres de sections (Article 17 + Article 43 + Titre XIV — De la francophonie et des accords d’association) sont inopérants, mais je n'ai pas trouvé comment rectifier ce qui doit l'être. Et je n'ai pas non plus envie de passer des heures à chercher les modalités exactes de modification. Alors je vous « refile le bébé »... Sourire Hégésippe | ±Θ± 4 septembre 2022 à 14:31 (UTC)Répondre

Oui, c’est le résultat du match et split réalisé à la demande de Notification Le ciel est par dessus le toit :, qui est entré en conflit avec les intertitres... Je vais regarder. Seudo (d) 4 septembre 2022 à 18:14 (UTC)Répondre
Merci pour la notification, mais je ne comprends pas de quoi vous parlez. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 septembre 2022 à 18:18 (UTC)Répondre
Selon l’historique de ces pages, le match et split a été fait à votre demande. Or certains titres d’article dans le "fac-similé" (qui est en réalité une page web du Conseil constitutionnel) se trouvaient en bas de page (par exemple ici) et cela a posé un problème à la transclusion. Ce n’est pas grave, d'ailleurs je l'avais remarqué à ce moment-là et je voulais le régler, mais j'ai oublié. À présent c’est fait et le problème ne devrait plus apparaître.
Sur le fond, le vrai problème est peut-être que le logiciel gère le mal le cas où des intertitres créés avec == se trouvent en bas de page. Peut-être faut-il éviter cela et utiliser systématiquement {{t3}}, {{t4}}, etc, je ne sais pas exactement. Seudo (d) 4 septembre 2022 à 18:28 (UTC)Répondre
Notification Seudo : ah ok je comprends mieux, oui pour le fs c’est un choix que nous avons fait sur les constitutions de prendre les pages web du conseil constitutionnel, car même si ce n’est pas un fs dans le sens ou on a l’habitude de l’entendre, les textes présent sur WS donnaient cette source d’une part, et surtout ça nous évitait de rechercher dans de nombreux JO papier les textes concernés. Et puis l’estampille "conseil constitutionnel" nous rassure sur la source. Pour les titre entre "==" je ne savais pas que ça créait un problème, je n’ai fait que la transclusion et ne me suis pas occupé de la mise en forme. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 septembre 2022 à 07:41 (UTC)Répondre

À valider

[modifier]

À valider Page:Du Bois - Notice sur le chevalier de Clieu et bibliographie du café.djvu/11 et livre à terminer. Merci d'avance. --Havang(nl) (d) 5 septembre 2022 à 16:55 (UTC)Répondre

Fait --*j*jac (d) 5 septembre 2022 à 17:26 (UTC)Répondre

Plus que quelques heures pour voter - élections 2022 du conseil d'administration de la Wikimedia Foundation

[modifier]

Bonjour,

Encore quelques heures pour voter pour choisir les 2 nouveaux administrateurs ou nouvelles administratrices au conseil d'administration de la Wikimedia Foundation.

Si vous n'avez pas encore voté, c'est le moment. Il suffit d'accéder à cette page Meta-wiki.

Voici quelques ressources pour vous aider à prendre votre décision :


Consultez la page des statistiques pour voir les chiffres du vote.


Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 6 septembre 2022 à 07:45 (UTC) Répondre

Mettre du rouge

[modifier]

Qui sait mettre du rouge dans le titre Page:Du halde description de la chine volume 3.djvu/7 ? --Havang(nl) (d) 6 septembre 2022 à 11:38 (UTC)Répondre

Il suffit d’utiliser le modèle Rouge. Seudo (d) 6 septembre 2022 à 11:55 (UTC)Répondre
Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 septembre 2022 à 13:44 (UTC)Répondre

Page dépéri

[modifier]

La page Wikisource:Accueil/ProjetSemaine/50 pages à valider est dépérie puisque depuis 2 ans pas mis à jour. Quiconque ouvre cette sous-page de la page Wikisource:Accueil de la communauté, perd son temps. À supprimer ? --Havang(nl) (d) 7 septembre 2022 à 10:49 (UTC)Répondre

Même observation pour Wikisource:Accueil/ProjetSemaine/25 pages à corriger. Le contenu de ces pages n’est toutefois pas si obsolète que cela, bien qu’elles aient été peu mises à jour ces dernières années, ce qui montre qu’elles ne sont guère incitatives. Seudo (d) 8 septembre 2022 à 08:23 (UTC)Répondre
Oui... de mon côté je trouve qu'il serait bien de maintenir ces pages et de les mettre en avant de temps en temps sur le Scriptorium ! Lorlam (d) 8 septembre 2022 à 12:18 (UTC)Répondre
Catégorie:50 pages ou moins à valider est plus à jour selon mes observations. — Cantons-de-l'Est p|d|d 9 septembre 2022 à 10:31 (UTC)Répondre
Cette catégorie, ainsi que Catégorie:50 pages ou moins à corriger, semble avoir été mise en place le 31 janvier 2021 par un robot, mais est-il vraiment repassé depuis ? Par exemple, Livre:Corneille - Polyeucte, édition Masson, 1887.djvu y figure toujours alors que cet ouvrage est entièrement validé, semble-t-il, depuis le 14 février dernier. En tout cas ces deux listes sont probablement plus exhaustive que les pages mentionnées précédemment. Seudo (d) 9 septembre 2022 à 15:16 (UTC)Répondre
Ces catégories ont été ajoutées automatiquement, mais sont à supprimer manuellement par les contributeurs qui valident / corrigent les pages restantes ; le robot n'est pas repassé depuis, non. --Acélan (d) 9 septembre 2022 à 15:42 (UTC)Répondre
Notification Havang(nl), Seudo, Lorlam, Cantons-de-l'Est et Acélan : Bonjour, étant le dresseur du bot qui a fait les catégories, si ça vous intéresse, je peux prendre un peu de temps pour essayer de mettre en place une routine qui met à jour les catégories à intervalles réguliers. Est-ce que c’est quelque chose de souhaitable ? À+, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 9 novembre 2022 à 09:35 (UTC)Répondre
Notification Lepticed7 : Mettre à jour est souhaité : dans l'état, on perd son temps à ouvrir les 2 pages mentionnées à l'Accueil. Il me semble qu'il faudrait à la même occasion relier reciproquement par des liens internes ces deux pages à l'Accueil, les 2 catégories et Petit nombre de pages à corriger et à valider.--Havang(nl) (d) 9 novembre 2022 à 11:03 (UTC)Répondre
Notification Lepticed7 : Oui, je pense qu'il serait bien de mettre à jour le contenu de ces pages recensant les livres ou il reste peu de pages à corriger ou valider… et je recommande un message sur le scriptorium à chaque début de mois… pour que les contributeurs volontaires y pensent ! Sourire--Lorlam (d) 9 novembre 2022 à 22:09 (UTC)Répondre
Les catégories sont lentement en train de se remplir. Par contre, je n’avais pas vu les pages à 25 pages ou moins à corriger. Voulez-vous que je fasse une catégorie pour ça aussi ? Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 10 novembre 2022 à 13:26 (UTC)Répondre

RDDM pages à valider

[modifier]

RDDM Quelques poussières à valider (j'ai conservé des différences de style dans les pages) :

Havang(nl) (d) 8 septembre 2022 à 09:32 (UTC)Répondre

Notification Le ciel est par dessus le toit : Il s'agit ici seulement des pages du début, resté non-validés. Le reste des livres est dans des états variables de correction/validation. Chaque fois que les pages de début ne sont pas validés, les utilisateurs ont tendance a quitter le livre. Dès que les pages du début sont validés, les gens continuent plus facilement la correction/validation. C'est pouquoi je me suis mis à corriger ces pages : épousseter wikisource. --Havang(nl) (d) 8 septembre 2022 à 11:33 (UTC)Répondre

Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive, document en 3 pages

[modifier]

Bonjour à tous,

En vérifiant la présence sur Wikisource de Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive, j'ai été amenée à le créer en Page:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive.jpg. Le résumé "Transcription d’un document versé sur Wikimedia Commons par les Archives Nationales de France" s'est inscrit automatiquement.

Il s'agit de la page de titre du projet d'Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), en trois pages, dont voici les deux pages suivantes,

Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), Projet d'arrêté p.1
Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), Projet d'arrêté p. 2.

1. Avant d'aller plus loin dans la transcription, je me demande s'il ne faudrait pas reconstituer en un seul livre cet Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802) ? Ce que je ne sais pas faire.

2. j'aurais aussi besoin d'aide pour la mise en page en deux colonnes. D'autres conseils pour la mise en page sont les bienvenus.

3. Concernant ce corpus juridique du Consulat, je voudrais également uploader de document en une seule page, qui est sur Commons : Ordonnance concernant les noirs et mulâtres, Paris, 3 brumaire an XI (25 octobre 1802)

Merci pour votre attention, --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 septembre 2022 à 13:53 (UTC)Répondre

Bonjour Notification Ambre Troizat : Ad 1 et 3: Pour créer un document-livre sur wikisource, il aurait fallu télecharger sur commons le document-File entier en un seul pdf ou dvd, puis créer sur wikisource le livre correspondant, en remplaçant File par Livre. Je vais m'y mettre, un peu de patience. Entre-temps, la Page:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive.jpg ne fonctionne pas bien dans le système wikisource. --Havang(nl) (d) 8 septembre 2022 à 14:19 (UTC)Répondre
Il s'agit peut-être de File:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802), version manuscrite définitive.jpg Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 septembre 2022 à 14:26 (UTC)Répondre
Notification Ambre Troizat : , j'ai crée sur commons le fichier pdf des trois pages File:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802).pdf . Il suffit sur wikisource de remplacer File par Livre:Arrêté consulaire du 27 messidor an X (16 juillet 1802).pdf, qui se montre comme lien rouge. Avant de créer le livre sur wikisource, on peut encore changer le titre sur commons, après création, on ne peut plus changer ce titre . À partir du titre définitif tu pourras créer le document-livre en ouvrant ce lien rouge. Ça te va ? Je peux changer au besoin le titre sur commons, juste donne-moi ICI le titre souhaité. --Havang(nl) (d) 8 septembre 2022 à 14:39 (UTC)Répondre
Titre souhaité : "Consulat - Projet d'arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16 juillet 1802)", signé par le premier consul Bonaparte
C'est le plus logique il me semble.
Quel modèle utiliser pour créer un livre à partir d'un pdf. Est-ce le même que celui pour un djvu ? J'utilise celui-ci
Merci pour tes contributions et ton aide. Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 septembre 2022 à 16:49 (UTC)Répondre
Havang(nl)
J'ai réparé mon erreur ! En partie. Il est certain qu'il s'agit d'un projet.
Peux-tu attendre quelques 24:00 avant de faire ce travail (que je me sois reposée !). Merci.
Les choses sont déjà assez compliquées comme ça sans que je me mette à les compliquer plus !... Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 8 septembre 2022 à 16:37 (UTC)Répondre
Notification Ambre Troizat :Le modèle à utiliser pour demander le renommage d'un Fichier sur commons est {{Rename|Consulat - Projet d'arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16 juillet 1802)|1}}. Après, c'est moi ou un autre filemover qui fera le renommage, toujours sur commons. --Havang(nl) (d) 9 septembre 2022 à 10:32 (UTC)Répondre
Merci Havang(nl),
Je n'avais pas compris que je devais faire cette oppération moi-même. Je le fais avec d'autant plus de plaisir que je sais faire cette opération.
Bonne journée. Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 9 septembre 2022 à 11:54 (UTC)Répondre
Voilà ! C'est fait. Le document apparaîtra sous le titre "File:Consulat - Arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16-07-1802), suivi du texte du projet de loi et des considérants.pdf]". Je pense que c'est satisfaisant même pour des débutants ou non avertis.
Quelle est la prochaine étape Havang(nl) ? J'ai lu le texte plusieurs fois et je comprends son économie je peux donc transcrire.
Au plaisir. Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 9 septembre 2022 à 13:06 (UTC)Répondre
Notification Ambre Troizat : Ouvrir le Livre:Consulat - Arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16-07-1802), suivi du texte du projet de loi et des considérants.pdf, modifier, et remplir les cases que tu sais remplir, ensuite publier les moidifications. Je verrai ensuite. --Havang(nl) (d) 9 septembre 2022 à 13:11 (UTC)Répondre
Voilà ! C'est fait.
Livre:Consulat - Arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16-07-1802), suivi du texte du projet de loi et des considérants.pdf
Existe-t-il un modèle pour les pdf comme pour les djvu (celui que j'utilise à partir de Commons) ?
Est-il possible de transclure cet échange sur ma page de discussion ?
Merci de ta contribution, Havang(nl). Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 9 septembre 2022 à 20:42 (UTC)Répondre

Les Etapes de l’idée de paix pendant la guerre

[modifier]

Bonjour, J'ai cru comprendre que Les Etapes de l’idée de paix pendant la guerre n'avaient pas d'OCR. Il me semble que Jstor propose le texte au moins pour la première partie.

Les Étapes de l’idée de paix pendant la guerre : I: 1914-1915
Revue des Deux Mondes (1829-1971)
SEPTIÈME PÉRIODE, Vol. 56, No. 3 (1er AVRIL 1930), pp. 519-539 (21 pages)
Published By: Revue des Deux Mondes

Désolée si je commets une erreur. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 12 septembre 2022 à 10:09 (UTC)Répondre

Cet article manque à la fois d'OCR (de texte) et de fac-similé. Le fac-similé qui est sur Jstor ne semble pas avoir de couche texte (OCR), sauf erreur de ma part. Donc il serait préférable d’importer un fac-similé de l’ensemble du numéro en question de la RDDM, qu’on trouve par exemple ici. Toutefois, il y a peut-être des raisons légales qui s’y opposent (tous les articles du numéro ne sont pas forcément libres de droits pour un numéro aussi récent). Seudo (d) 12 septembre 2022 à 12:09 (UTC)Répondre
Plusieurs auteurs sont morts avant 1947. Quelques auteurs sont morts plus tard (pas encore licence libre). On pourrait télecharger sur wikisource, pas sur commons, et marquer les pages des auteurs sans licence libre dans la pageliste du livre correspondant de cette façon : from…to…=empty, ce qui empêche de voir ces pages. --Havang(nl) (d) 13 septembre 2022 à 10:16 (UTC)Répondre

Siège communautaire de Wikimédia France – ouverture du vote

[modifier]

Bonjour,

En tant que président de la commission électorale pour l'élection du siège communautaire au conseil d'administration de Wikimédia France, je vous annonce que le vote ouvre demain/cette nuit (13 septembre) à 0 h CEST. Il se terminera le 26 septembre à 23 h 59 CEST.

Comme il y a trois ans, le scrutin est public sur Meta. Les pages de votes sont disponibles dans la catégorie correspondante ou en lien sur la page principale. C'est un scrutin par approbation, le candidat qui aura le plus grand nombre de voix sera donc déclaré élu. Vous pouvez voter pour autant de candidats que vous le souhaitez.

Si vous avez des questions, vous pouvez les poser sur la page de discussion ou par courriel à election at wikimedia.fr.

Pour la commission électorale, Mathis B (d) 12 septembre 2022 à 20:00 (UTC)Répondre

Version révisée des directives d’application du code de conduite universel (UCoC)

[modifier]

Bonjour,

Le comité de révision des directives d'application du code de conduite universel (UCoC) sollicite vos commentaires concernant la version révisée des directives d'application. Cette période de revue est ouverte du 8 septembre au 8 octobre 2022.

Vous pouvez partager vos commentaires en plusieurs endroits et dans la langue de votre choix. Des discussions en direct sont également prévues. Veuillez consulter cette page Meta-wiki pour connaître les horaires et les détails.

L'équipe de facilitation espère la participation du plus grand nombre de communautés. Si vous ne voyez pas de conversation se dérouler dans votre communauté, veuillez organiser une discussion. Les facilitateurs peuvent vous aider à mettre en place des conversations. Les discussions seront résumées et présentées au comité de rédaction toutes les deux semaines. Les résumés seront publiés sur cette page Meta-wiki.

Bien à vous,

MPossoupe (WMF) (d) 13 septembre 2022 à 10:03 (UTC)Répondre

Comment faire pour afficher des notes sur une même page

[modifier]

Bonjour, J'ai un cas de figure assez embarrassant. Je travaille sur les œuvres de St Cyrille de Jérusalem. Or les catéchèse (réparties comme des chapitres) regroupent les notes à la fin de chaque catéchése. Y a-t-il un moyen de les afficher sur cette page qui regroupent tous les notes? J'ai pas encore fait le split, j'attends vos avis à ce sujet. J'ai pour l'instant travaillé sur la 13ème: https://fr.wikisource.org/wiki/Treizième_catéchèse sinon les pages qui contiennent toutes les notes sont les suivantes https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Cyrille_de_Jérusalem,_Œuvres_complètes,_trad._A._Faivre,_1844_tome_2.djvu/49 et suivantes. CyrMatt (d) 13 septembre 2022 à 11:58 (UTC)Répondre

CyrMatt, Voulez-vous regrouper toutes les notes de chaque chapitre dans une seule page ? Il y aurait donc autant de pages de notes que de chapitres. — Cantons-de-l'Est p|d|d 14 septembre 2022 à 01:28 (UTC)Répondre
Il me semble que c’est simplement un cas d’application de Aide:Notes#Note_de_fin_de_chapitre (où un chapitre correspond à une catéchèse). Autrement dit :
  • pour l'appel de notes (page 9) : {{refa|(A)}}
  • pour le contenu des notes (ici) : {{refl|(A)}} pag.9. ''Que la passion du Sauveur,'' etc.
La transclusion devra réunir le contenu du chapitre et le contenu des notes pour que cela fonctionne (autrement dit, Treizième catéchèse devrait inclure aussi les pages de notes). Seudo (d) 14 septembre 2022 à 08:06 (UTC)Répondre
Toutes nos transclusions transforment les notes de bas de pages en notes de fin ; nous ne savons pas faire des notes de bas de page. Je pense donc qu’il est tout à fait acceptable de transcrire les notes comme d’habitude, et de le signaler dans les choix éditoriaux du livre. On peut même, en utilisant une habile combinaison de (no)include(only), de #tag:ref et de name=/follow=, transcrire le texte à la bonne page et le transclure comme une note (et non comme du texte en fin de page). — ElioPrrl (d) 14 septembre 2022 à 10:14 (UTC)Répondre
C’est acceptable, en effet, et cela faciliterait grandement la transcription initiale (il ne reste plus qu’à faire le split, semble-t-il), mais la validation serait ensuite plus difficile car la transcription de la note ne figurerait pas sur la page du fac-similé correspondante. En outre cela conduit à mélanger les notes de bas de page (il y en a quelques-unes) et les notes de fin de chapitre (ce qui peut toutefois être réglé en faisant des groupes de notes). Il y a aussi une curieuse table des notes qui suppose que les notes sont regroupées. Seudo (d) 14 septembre 2022 à 11:58 (UTC)Répondre
Ok je vois je vais tenter de faire cela. CyrMatt (d) 15 septembre 2022 à 14:30 (UTC)Répondre

sommaire disparu

[modifier]
Enregistré sur Phabricator
Tâche 317857

Bonjour, sur cette page Wikisource:Facsimilé à intégrer, il y a encore quelque heures, j’avais un sommaire en haut à droite, mais il a disparu, quelqu’un peut me dire s’il y a une erreur, ce que je ne comprends pas, c’est que j’ai la même formule ici Discussion utilisateur:Le ciel est par dessus le toit/Sommaire et qu’il apparait bien comme il faut.

L’important c’est d’avoir un sommaire, même s’il n’est pas à droite, car là la page est ingérable.

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2022 à 08:46 (UTC)Répondre

Selon Wikisource:Newsletter technique, une nouvelle version de MediaWiki a été déployée hier ou aujourd’hui. C’est peut-être une conséquence. Après quelques recherches :
  • avec l’« habillage » Vector 2022, le sommaire apparaît bien, mais dans la colonne de gauche (donc modifiez l’habillage dans vos préférences si c’est essentiel, j'utilise Vector 2022 depuis quelque temps et je n’ai pas à m’en plaindre) ;
  • avec les autres thèmes, le sommaire ne semble en effet plus apparaître nulle part sur cette page (il n’est même pas généré dans le code HTML). Pourtant, lorsque je fais un copier/coller du code dans une page de test, je vois bien le sommaire apparaître dans une boîte en haut à droite… C’est bien mystérieux. Seudo (d) 15 septembre 2022 à 09:30 (UTC)Répondre
  • En fait cela dépend aussi de l’espace de nommage. Le bug apparaît dans Wikisource: et Aide:, pas dans l’espace principal ou l’espace Utilisateur:. Je fais un ticket sur Phabricator, on verra. Seudo (d) 15 septembre 2022 à 10:01 (UTC)Répondre

Notification Seudo : Merci pour toute ces recherches. peux-tu , stp, mettre un lien vers le ticket phabricator. Si j’utilise Vector 2022, je fais face à d’autres problèmes, en autre ma page de discussion ne ressemble plus à rien :(

en plus, des icône incompréhensible qui remplace du texte qui lui l’était, comme "liste de suivi" n’aide vraiment pas à s’y retrouver.

Une fois de plus je pense que Vector 2022 a été fait pour WP sans s’occuper des projets frères.

mais même s’y on commence à avoir l’habitude, ça continue à m’agacer.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 septembre 2022 à 10:43 (UTC)Répondre

Le ticket est ici (cf. aussi la boîte au début de cette section à droite). Le problème apparaît semble-t-il aussi sur Wikidata, donc on peut espérer qu’il y ait du mouvement. Je crois qu’il n’apparaît pas sur Wikipédia (pour le moment), mais ça ne m’étonnerait pas qu’il arrive aussi là-bas dans les prochaines heures si c’est lié au déploiement d’une version du logiciel Wikimedia. Seudo (d) 15 septembre 2022 à 11:29 (UTC)Répondre
Dans mes préférences, je maintiens « Vector (ancienne version 2010) ». 12 ans après son premier déploiement, il est encore stable et pertinent. C'est ma façon de protester contre Vector nouvelle façon qui, selon mon interprétation, s'adresse aux appareils mobiles (je contribue et consulte avec un portable). — Cantons-de-l'Est p|d|d 15 septembre 2022 à 16:36 (UTC)Répondre
Il faut tout de même saluer l'engagement des développeurs. Plusieurs se sont mis sur ce bug depuis mon signalement ce matin, et ils ont semble-t-il déjà trouvé une solution. Je ne sais pas quand elle apparaîtra ici (il faut la déployer, ce qui nécessite des précautions), mais j'ai bon espoir. Il faut dire que cela touchait de nombreux wikis (mais pas Wikipédia). Seudo (d) 15 septembre 2022 à 18:37 (UTC)Répondre
Notification Le ciel est par dessus le toit : Le bug a été résolu. Peux-tu le confirmer pour cette page ? Merci aux développeurs car, en voyant les discussions sur Phabricator, ça n'avait pas l'air simple du tout ! Seudo (d) 15 septembre 2022 à 19:12 (UTC)Répondre
Merci@Seudo Merci pour le signalement et transmet mes remerciements aux développeurs, tout est redevenu normal. Super ! Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 septembre 2022 à 06:35 (UTC)Répondre

Inscriptions WikiConvention Francophone - bandeau pour 2 semaines

[modifier]

Bonjour à toutes et à tous,

Comme vous le savez peut-être, la WikiConvention Francophone aura lieu du 17 au 20 novembre prochain en présentiel au FIAP Paris. Le programme est disponible sur meta.wikimedia.org et les inscriptions sont ouvertes.

Pour assurer que l'information circule bien, je voudrais afficher un bandeau sur wikisource du 14 au 31 octobre avec l'appel à inscriptions. Je demanderai le même bandeau sur commons, wikidata, le wiktionnaire et wikipédia. Si le fonctionnement de central notice le permet encore, je demanderai à ce que le bandeau ne s'affiche qu'aux utilisateurs ayant plus de 100 contributions.

Pourriez-vous me dire si ça vous pose un problème ?

Cordialement, Adélaïde Calais WMFr (d) 15 septembre 2022 à 15:03 (UTC)Répondre

Adélaïde Calais WMFr, Aucun souci pour ma part. — Cantons-de-l'Est p|d|d 19 septembre 2022 à 17:21 (UTC)Répondre

Renommage

[modifier]

Bonjour,

Je voudrais renommer :

Dictionnaire universel d'histoire et de géographie Bouillet Chassang, 1842

En simplement

Dictionnaire universel d'histoire et de géographie Bouillet, 1842

Car en 1842, Chassang n'était pas co-auteur du dictionnaire.

Comment faire?

Merci

Fortelle65 (d) 16 septembre 2022 à 12:23 (UTC)Répondre

Comme c’est une page de l’espace principal (pas un Livre), il suffit d'appliquer la commande « Renommer » qui doit se trouver quelque part en haut de page. Je viens de le faire. Seudo (d) 16 septembre 2022 à 14:31 (UTC)Répondre

Mise en page avec note marginale

[modifier]

La mise en page de Page:Consulat - Arrêté rétablissant l'esclavage à la Guadeloupe, 27 messidor an X (16-07-1802), suivi du texte du projet de loi et des considérants.pdf/1 est complexe par les modèles Manchette et Note marginale. Aussi, les séparateurs diverses ne sont pas bien réproduit. Qui pourra terminer cette mise en page? --Havang(nl) (d) 16 septembre 2022 à 16:02 (UTC)Répondre

Havang(nl), J'ai préféré mettre en page le texte avec un tableau. Si le résultat ne vous plaît pas, annulez. — Cantons-de-l'Est p|d|d 17 septembre 2022 à 10:56 (UTC)Répondre
Notification Cantons-de-l'Est :. Moins complexe. Excellent, merci. --Havang(nl) (d) 17 septembre 2022 à 11:00 (UTC)Répondre

problème de tableau à la transclusion

[modifier]

Bonjour

ici : Arrêté fixant la taxe révolutionnaire pour la ville de Chinon-la-Montagne le tableau court sur 2 page de fs, et du coup je n’ai pas l’alignement à la transclusion. Pour le rattacher au fs, je me suis contenté d’un simple copier coller. qui saurait aligner comme il faut ?

Merci

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 septembre 2022 à 12:21 (UTC)Répondre

Il faut mettre une largeur explicite aux deux tableaux pour être sûr que l'alignement à droite de la seconde colonne se place au même endroit. Ca va comme cela ? Seudo (d) 21 septembre 2022 à 13:00 (UTC)Répondre

Notification Seudo : c’est très bien merci. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 septembre 2022 à 13:22 (UTC)Répondre

Comment fonctionne les éditions bilingues ?

[modifier]

Bonjour,

J'aimerai travailler sur Tite Live mais je ne comprends pas très bien comment se gèrent les pages bilingues (comme celle-ci par exemple).

J'ai beau avoir lu ce mini guide, en particulier le modèle EnTêteBilingue : comment dois-je, concrètement, faire pour organiser les textes français et latin ? Est-ce que je garde les deux sur la même page, encadrés de balises particulières ? Hiéroglyphe (d) 21 septembre 2022 à 17:03 (UTC)Répondre

Notification Synchronyme : pour ma part, considérant que nous somme sur une wikisource francophone, je supprime le texte qui ait dans une autre langue. Surtout quand les deux langue figure sur la même page. Quand la traduction est sur une page en regard de la VO, je ne m’en occupe pas. Par contre Notification Hsarrazin : a une méthode pour que nous corrigions le texte en français et qu’une autre wikisource gère sa propre langue (mais je crains que ça marche seulement pour les pages en vis-à-vis). Je l’ai notifié pour qu’elle puisse le cas échéant te répondre. Si nous corrigeons les deux versions, il risque d’y avoir quelque problème à a transclusion. je pense que ce mini-guide est désormais périmé, il devait être utile quand nous n’exigions pas de fac-similé, d’ailleurs il serait bon de revoir cette page --Le ciel est par dessus le toit Parloir 21 septembre 2022 à 18:03 (UTC)Répondre
L’objectif est-il de faire une édition bilingue en mode Page (comme dans cet exemple) ou des transclusions bilingues (comme celle-ci) ? Ce n’est malheureusement pas la même chose.
  • En mode Page : c’est ce que permet apparemment le modèle {{EntêteBilingue}}, qui aide à respecter mieux le fac-similé tout en hébergeant le texte latin sur la.wikisource.org et le texte français sur fr.wikisource.org (ce qui est recommandé). Mais je ne pense pas qu’il aide à faire des transclusions bilingues.
  • En transclusion : si le texte latin et le texte français sont situés sur deux wikis différents, comment les assembler dans une seule transclusion ? Le modèle {{iwpages}} (exemple simple d’utilisation, où il ne s'agissait pas d’une édition bilingue, mais de l’inclusion d’un long texte en italien dans un ouvrage français) permet de faire cela, mais le problème est que la notion de page n’existe pas dans une transclusion. Donc une mise en page bilingue nécessiterait un système complexe de sections, ce qui doit être possible.
En pratique, il me semble que les transclusions bilingues existantes (cf. Éditions bilingues français latin) conservent le texte latin avec le texte français sur fr.wikisource.org et bricolent avec des tableaux ou des sections, ce qui n’est pas très « propre ». (En ce qui me concerne, comme Le ciel est par dessus le toit (d · c · b) je supprime le texte latin en laissant à d'autres le soin de faire éventuellement une version bilingue). Seudo (d) 22 septembre 2022 à 08:54 (UTC)Répondre
Je me suis déjà posé la même question, m’occupant du Platon Budé. Effectivement, l’usage est plutôt de s’occuper du texte original sur la Wikisource correspondante. Il y a un moyen ensuite de mettre face à face les pages correspondantes des deux Wikisources, mais l’alignement est malheureusement plutôt mal conservé. — ElioPrrl (d) 22 septembre 2022 à 14:55 (UTC)Répondre
Si je supprime le latin celui qui voudrait le corriger plus tard comment pourra-t-il faire pour récupérer le texte océrisé? Auriez-vous un modèle avec le modèle entêteBiblingue? CyrMatt (d) 30 septembre 2022 à 20:04 (UTC)Répondre
@Seudo@ElioPrrl,
Rebonjour, pardon d'insister, c'est juste que je n'ose rien faire avant vos avis. Si je split les pages sans le latin le texte océrisé sera-t-il perdu? J'ai le latin non corrigé dans un fichier à part, faut-il que je le mette sur une page en latin? Sinon comme je le demandais je serais ravi d'avoir une page qui utiliser le modèle
Merci pour votre aide. CyrMatt (d) 2 octobre 2022 à 08:05 (UTC)Répondre
Notification CyrMatt : Le texte sera toujours accessible via l'historique de la page (ici par exemple). Vous pouvez mettre le texte latin sur la.wikisource.org si vous voulez, puis utiliser {{iwpages}} pour l'insérer dans une transclusion qui inclut également le texte français (voir un exemple ici). Le résultat n’est pas très satisfaisant pour celui qui cherche une édition bilingue, mais c’est mieux que rien. Pour avoir le texte côte à côté, on pourrait imaginer de mettre des marques de section au début de chaque page, voire de chaque paragraphe (à la fois dans le texte français et dans le texte latin), puis faire une transclusion qui récupère les pages, voire les paragraphes, une à une dans deux colonnes d'un tableau (français à gauche, latin à droite). Gros travail en perspective, mais cela a déjà été fait : Barzaz Breiz/1846/Les Templiers, ou les trois Moines rouges/BilingueSeudo (d) 2 octobre 2022 à 08:17 (UTC)Répondre
Du coup je me suis mis à rédiger un mode d’emploi rapide sur Wikisource:Éditions bilingues, qui je l’espère pourra rendre service. Seudo (d) 2 octobre 2022 à 08:38 (UTC)Répondre
Notification CyrMatt et Seudo : Pour la transcription, effectivement il suffit d’importer le fac-similé sur le projet de l’autre langue, et de corriger la couche texte là-bas. Ainsi, chaque projet ne comporte que la langue que les utilisateurs sont censés corrigés.
Pour effectuer l’appariement en transclusion, je suis moins expérimenté que Seudo, mais je pense que ce n’est pas la bonne manière de faire. Il vaut mieux utiliser les outils prévus par les développeurs, à savoir DoubleWiki. Voici un exemple : [1] ; on y voit les textes français et grec face à face, ce qui est faisable grâce aux doubles flèches flanquant les langues dans le menu de gauche. Bien évidemment, cela nécessite auparavant d’indiquer dans Wikidata que les deux pages, française et grecque, correspondent à la même édition. L’alignement entre les deux textes est fait grâce au modèle {{align}}, dans lequel on donne la liste des correspondances entre les ancres préalablement insérées dans les deux textes ; si les deux textes ont le même découpage en paragraphes, je crois même que ce modèle est superflu. L’alignement n’est pas parfait ici car la correspondance entre les ancres n’a été rentrée que pour les premières pages ; mais si le modèle {{align}} et les ancres sont utilisés soigneusement, il est tout à fait passable. Je préfère vous donner cette solution, parce que DoubleWiki est un modèle centralisé, donc susceptible d’être amélioré de manière centralisé. L’inconvénient majeur est que DoubleWiki ne permet pas d’exporter le texte bilingue (mais d’expérience, les livres numériques bilingues vendus par les grands éditeurs français ne rendent pas bien plus service que deux livres numériques séparés). — ElioPrrl (d) 2 octobre 2022 à 09:25 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl : Je n’ai aucune expérience particulière en la matière et je ne connaissais pas ce système DoubleWiki qui paraît tout à fait intéressant. Ce serait bon de le mentionner sur la page d'aide (où il devrait être depuis longtemps). Seudo (d) 2 octobre 2022 à 09:55 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl : Je suis désolé j'ai toujours pas compris ce que je dois faire avec le texte latin. Si je fais le match and split pour la page avec du texte latin en bas (ce qui est mon cas), alors le latin va être supprimé non? Comment feront les autres qui voudraient corriger le latin? Ou alors je fais mon match and split sans me préoccuper du latin? Je suis un peu béotien pour la chose! A chaque ouvrage je découvre une nouveauté… — CyrMatt
Notification CyrMatt : En un mot : supprimez le texte latin et occupez-vous du texte français, ça sera déjà une excellente contribution. Si quelqu'un veut récupérer le texte latin, il y arrivera ; et s'il n’y arrive pas, ce n’est pas grave car ce texte latin ne paraît pas être de très bonne qualité donc on pourrait aussi bien refaire l’OCR. Seudo (d) 2 octobre 2022 à 18:36 (UTC)Répondre
Ok super merci!

Vote en cours pour le siège communautaire de Wikimédia France

[modifier]

Bonjour à tous, Je vous rappelle que deux candidatures ont été déposées pour le siège communautaire et que le vote est actuellement en cours :

Vous pouvez échanger respectueusement avec les candidats sur la page de discussion appropriée dont le lien est ci-dessus. Je rappelle aussi que c'est un vote par approbation, donc vous pouvez voter pour les deux candidats. Hatonjan (d) 22 septembre 2022 à 05:42 (UTC)Répondre

Résultats préliminaires de l'élection 2022 du conseil d'administration de la Wikimedia Foundation

[modifier]

Bonjour,

Merci à tous ceux et toutes celles qui ont participé à l'élection 2022 du conseil d'administration. Votre participation aide à choisir les administrateurs que la communauté recherche au sein du conseil d'administration de la Wikimedia Foundation.

Voici les résultats préliminaires de l'élection 2022 du conseil d'administration :

Plus d'informations sur les résultats et les statistiques de cette élection du conseil d'administration.

Le conseil achèvera l'examen des 2 candidats ayant reçu le plus de votes, y compris la vérification des antécédents. Le conseil prévoit de nommer les nouveaux administrateurs lors de sa réunion de décembre.

Bien à vous,

L'équipe Stratégie et Gouvernance du Mouvement

Ce message a été envoyé au nom du groupe de travail pour la sélection des membres du conseil d'administration et du comité des élections

MPossoupe (WMF) (d) 22 septembre 2022 à 07:36 (UTC)Répondre

Traduction

[modifier]

Hello, les gens.

J'ai bien lu ça. Juste pour vous demander si, d'après vous, je peux traduire The_Hunting_Song en français (en citant la source) sans encourir je ne sais quelle accusation de copyvio, sachant qu'éditeur et auteur ont chacun leurs droits ?

Cordialement, -- Warp3 (d) 23 septembre 2022 à 03:27 (UTC)Répondre

Notification Warp3 : L’auteur est toujours vivant d’après les différentes sources que j’ai pu consulter, ses oeuvres ne peuvent donc figurer sur WS, il en est de même des traductions de celles-ci. Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 septembre 2022 à 06:47 (UTC)Répondre
Si, l’œuvre est libre de droits, comme indiqué sur le fac-similé dans Commons ainsi que sur son site officiel (d'ailleurs le texte original est déjà sur en.wikisource). Donc pas de problème pour faire une traduction. Je ne vois pas pourquoi l'éditeur aurait des droits. Seudo (d) 23 septembre 2022 à 07:49 (UTC)Répondre
Notification Seudo : les droit de l’éditeur sont de 25 ans après la publication. Je ne vois pas où tu sorts que l’oeuvre est libre de droit ? il est pourtant dit (There is no legal way to unilaterally transfer a song into the public domain, so this disclaimer is intended as an end run around the copyright laws.) Et même si l’auteur est d’accord, ça ne change rien, à moins qu’il y ait une licence adéquate sur commons car celle inscrite pour le moment "public domain" est une extension un peu tirée par les cheveux de cette notion. Un ticket OTRS serait encore la meilleure solution--Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 septembre 2022 à 08:09 (UTC)Répondre
L’auteur écrit que l’on peut traiter ses chansons comme si elles étaient dans le domaine public, qu’elles bénéficient ou non du copyright. Je comprends donc que les chansons sont soumises au copyright, et que l’auteur ne sachant pas comment les en sortir, donne cette autorisation. Je pense même qu’il est en conflit avec son ou ses éditeurs, parlant de transférer unilatéralement ses chansons dans le domaine public. Maintenant, pour être honnête, je trouve que l’import de textes d’auteurs vivants ressemble beaucoup à de la publicité (peut-être involontaire), et je n’aime pas trop ça ; d’autant que le site autorisant l’utilisation de ses chansons disparaîtra dans moins de deux ans, et qui sait alors ce que pourront en arguer les éditeurs pour faire valoir leurs droits après ce délai… — ElioPrrl (d) 23 septembre 2022 à 09:14 (UTC)Répondre
Je ne pense pas que ce soit une question d'éditeur : encore faudrait-il qu’il y ait un éditeur récent, alors que Tom Lehrer a apparemment fait autre chose depuis longtemps. Cet article analyse la manière dont Tom Lehrer a fait ce qu’il a pu pour laisser ses chansons le plus libres de droit possible, sachant qu’apparemment un auteur ne peut pas mettre complètement son œuvre dans le domaine public. Autrement dit, les héritiers pourraient essayer de récupérer les droits, mais Lehrer semble avoir mis en place un trust pour éviter cela. Mais ce n’est pas complètement clair. Donc si on veut être 100 % sûr et rigoureux, il vaut mieux en effet de ne pas faire ces traductions ici. La disparition prochaine du site est également un peu étrange. Seudo (d) 23 septembre 2022 à 09:38 (UTC)Répondre
C’est cela qui me fait tiquer. On dirait que l’auteur essaie de lever le copyright pour une durée déterminée, afin de garantir la diffusion libre de son vivant seulement (je ne le lui souhaite pas, mais à son âge, deux ans d’espérance de vie c’est effectivement lucide). Juridiquement, je ne suis pas sûr que l’avertissement du site soit bien probant (pas de signature, pas de date, pas de licence spécifiquement désignée), et puisse être allégué après la mort de l’auteur contre des ayant-droits intéressés. Peut-être même est-ce voulu : il se pourrait que l’auteur ne veuille pas frustrer ses ayant-droits de l’argent qu’ils pourraient toucher après sa mort. Toujours est-il que juridiquement la construction est bien fragile.
Quant aux éditeurs (en fait plus précisément aux producteurs), il faut attendre maintenant 70 ans avant de pouvoir ne pas leur reverser de droits. Je ne connais pas la législation américaine, mais, en France du moins, le propriétaire de l’enregistrement est celui qui a financé la fixation du son et, à ce titre, le producteur, tout comme les interprètes, touche des droits pour toute exécution publique ou diffusion de l’enregistrement ; ces droits expirent 70 ans après la première diffusion publique. — ElioPrrl (d) 23 septembre 2022 à 10:36 (UTC)Répondre
On parle uniquement des textes et éventuellement des partitions, pas des enregistrements, donc il n'y a pas de producteur. Seudo (d) 23 septembre 2022 à 12:27 (UTC)Répondre
Effectivement ; il y a deux enregistrements sur la page d’en.wikisource, j’ai pensé que l’idée était de les importer aussi. — ElioPrrl (d) 23 septembre 2022 à 21:17 (UTC)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Merci à tous de vos avis. Tom Lehrer ne s'est pas marié et n'a donc pas d'héritiers (directs, en tout cas). Si j'ai bien compris, il a gardé les droits sur les enregistrements, en plus de ceux sur le texte des paroles (sur son site, on peut d'ailleurs télécharger librement les enregistrements sonores). D'après ceci, Lehrer veut que les gens (artiste ou pas) s'emparent de son œuvre pour l'usage dans leurs propres œuvres ou travaux. Il a produit lui-même son premier LP : Songs by Tom Lehrer (cf. The American Spectator). Le fait que son site est promis « à disparaître » est peut-être une manière facétieuse de presser ceux que son travail intéresse ? Le gars est l'un des très rares (le 1er ?) à faire ce genre de chose et je peux comprendre que ça fait se poser des questions à certains. Mon souci est qu'il soit possible (ou pas ?) que des éditeurs qui rééditent ses chansons ajoutent des droits après coup (ou pas ?) pour ceci ou cela et que cela importe énormément à la majorité des wikisourciens.

Cordialement, --Warp3 (d) 23 septembre 2022 à 20:36 (UTC).Répondre

En l’absence d’un document juridiquement plus robuste, effectivement les ayant-droits pourront tout à fait aller contre les volontés de l’auteur et redemander leurs droits voisins. Pour s’assurer juridiquement, comme Le ciel est par-dessus le toit l’a recommandé, il faut remplir un ticket OTRS. — ElioPrrl (d) 26 septembre 2022 à 10:50 (UTC)Répondre

Statistiques de livres et de pages

[modifier]

Bonjour,

J'étais ennuyé depuis quelques mois par un tableau que j'ai repris d'une page utilisateur ou du Scriptorium. J'ai donc sorti du bois, une scie, une perceuse, un tournevis, des vis, de la colle et de la peinture, toutes virtuelles, pour bricoler les deux tableaux suivants.

Livres
Catégorie Nombre Pourcent.
Livres à corriger 16 648 63,8 %
Livres à valider 4 234 16,2 %
Livres terminés 5 216 20 %
Total 26 098 100,0 %
Pages
Catégorie Nombre Pourcent.
Sans texte 250 208 6,8 %
Pages non corrigées 674 752 18,3 %
Pages à problème 781 0 %
Pages corrigées 1 791 414 48,6 %
Pages validées 969 892 26,3 %
Total 3 687 047 100,0 %

Le grand nombre de livres à corriger m'ennuie, mais nous sommes tous bénévoles. Le nombre de livres validés ou corrigés dépasse sept mille neuf cents, ce qui est très bien pour les diverses raisons que vous connaissez (exemples : libre partage, libre réutilisation, multi-format, etc.). Le nombre de pages corrigées ou validées représente 75 % de toutes les pages que nous publions, ce qui n'est pas rien.

Bravo ! à toute la communauté, et à vous particulièrement Sourire

Cantons-de-l'Est p|d|d 23 septembre 2022 à 19:53 (UTC)Répondre

Bonjour, vous Sourire. La différence entre « Livre à corriger » et « Pages non corrigées », c'est la mise en forme générale ou le grand nombre de pages à corriger dans un livre ?
Au moins, j'ai appris grâce à vous le mot « scanille », pure invention wikisourcienne, selon le Wikt Mort de rire. Amicalement à vous, --Warp3 (d) 23 septembre 2022 à 20:51 (UTC).Répondre
À mon avis, le nombre de pages non corrigées (pages roses) ne signifie pas grand’chose : ce sont le plus souvent des pages créées automatiquement par des robots (comme le Match et Split). Le nombre de livres non corrigés comprend et les livres dont les pages ne sont pas corrigées (exemple en cours de correction), et ceux dont les pages n’ont même pas été créées (exemple), ce qui empêchent bien évidemment de les recenser. — ElioPrrl (d) 23 septembre 2022 à 21:19 (UTC)Répondre
Merci Clin d'œil @ElioPrrl. --Warp3 (d) 23 septembre 2022 à 21:50 (UTC).Répondre
Bonjour. Personnellement, les environ 7.000 "livres" présents sur WS ne me semblaient pas beaucoup, mais je pense qu'il y a un point qui n'est pas visible dans ces statistiques… c'est qu'un nombre non négligeable de ces "livres" sont en fait des recueil (par exemple, recueil de plusieurs ouvrages d'un auteur, ou bien recueil de contes, de poésies, ou encore de pièces de théâtre). Quand ce type de "livre" est importé dans WS par un contributeur, il est fréquent qu’il ne s'intéresse qu'à une partie de ce "livre", et ne corrige que certains contes, poèmes, pièce de théâtre ou autre partie du recueil (il y a aussi les articles de revues qui entrent dans ce cadre)… mais qui constituent néanmoins des "ouvrages" terminés, alors que le "livre recueil" reste globalement dans l'état "à corriger" !--Lorlam (d) 24 septembre 2022 à 15:54 (UTC)Répondre
Je pensais exactement la même chose. En particulier à cause des périodiques, genre la Revue des Deux Mondes (3 ou 4 fac-similés par an) ou le Bulletin du Comité de l’Asie française (378 fac-similés !), dont on corrige quelques articles mais rarement un tome entier. Seudo (d) 24 septembre 2022 à 16:04 (UTC)Répondre

Il y a aussi de nombreux livres, où il reste seulement quelques pages "à valider" (moins d’une dizaine) pour qu’il soit validé Avant j’utilisai BookwormBot pour les rechercher mais comme indiqué, il n’est plus mis à jours pour les liste alphabétiques mais pour le reste ça fonctionne. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 septembre 2022 à 16:11 (UTC)Répondre

Si j'ai bien compris, plusieurs non-livres (recueils, articles scientifiques, contes) sont classés pêle-mêle dans l'une des catégories d'avancement. Avons-nous besoin de catégories plus précises ? Si oui, je pense à des catégories-mères qui contiendraient plusieurs catégories-filles. Par exemple,
  • Ouvrages validés
    • Livres validés
    • Recueils validés
    • Contes validés
    • Articles scientifiques validés
    • Divers validés (ou Ouvrages divers validés)

Cantons-de-l'Est p|d|d 24 septembre 2022 à 20:40 (UTC)Répondre

Bonjour @Cantons-de-l'Est. Je ne sais pas dire quelle est la bonne manière de compter, ni même si c'est réellement possible de déterminer quels sont les "vrais livres" présents sur WS... mais je donnerais deux exemple pour illustrer ce que je voulais dire plus haut :
1) Par exemple, Œdipe de Voltaire... c'est une pièce que l'on peut acheter en "livre" dans le commerce... celle-ci est complètement validée sur WS, mais... elle fait partie d'un livre en plusieurs tomes qui est le recueil des œuvres complètes de Voltaire, le tome en question : Livre:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome2.djvu comprend plusieurs ouvrages dont certains sont "corrigés", d'autres non, et certaines pages même pas du tout traitées... il y a d'ailleurs aussi des lettres et préfaces sur Œdipe qui sont dans des états différents de traitement... mais le "livre complet" doit faire partie de la catégorie "Livre à Corriger"... c'est une catégorie qui ne reflète que très partiellement son contenu détaillé.
2) Autre exemple, les pièces de Eugène Scribe : Le Secrétaire et le Cuisinier, Le Gastronome sans argent, Partie et Revanche... qui sont complètement corrigées et qui pourraient constituer des "petits livres" dans le commerce... mais, elles font ici partie d'un tome Livre:Scribe - Théâtre, 2.djvu, qui ne constitue lui-même qu'une partie du Théâtre complet d'Eugène Scribe. Ce tome comprend de nombreuses page non traitées, ou pas encore traitées... qu'en dire, que le "livre complet" fait partie de la catégorie "Livre à Corriger"... pourtant il comprend trois pièces, qui elles, sont complètement corrigées !!!
... donc, comment doit-on faire les statistiques dans pareils cas...? Je ne sais pas... a+ Lorlam (d) 24 septembre 2022 à 21:19 (UTC)Répondre
Bonjour, je pense à un biais possible dans les statistiques provenant du fait que lors de leurs validations certains contributeurs omettent de modifier l'état des pages principales et de leurs sous-pages du statut "100%" au statut "validé". Je ne sais pas si cela à une incidence. J'ai remarqué cela sur une bonne trentaine de livres sur les 38 validés que j'avais corrigés dans le passé. Peut-être qu'il serait judicieux d'automatiser (si c'est possible) la validation des sous-pages dès lors que la page "Sommaire" est validée, ce qui éviterait ces oublis et serait moins fastidieux à rectifier.--Cunegonde1 (d) 25 septembre 2022 à 04:54 (UTC)[Edit] en regardant les tableaux, je me rends compte que les "pages" dont il s'agit sont exclusivement celles situées dans l'espace "page". Donc pas de biais et pas d'erreur.--Cunegonde1 (d) 26 septembre 2022 à 11:18 (UTC)Répondre
Notification Cunegonde1 : À noter que les pastilles pour changer l’état des pages transcluses ne sont pas visibles par défaut : il faut les activer dans ses préférences. Ceci explique peut-être cela. — ElioPrrl (d) 25 septembre 2022 à 19:19 (UTC)Répondre

Bonjour. Pour remettre les choses en perspective, voici une page "validée" extraite d'un livre "terminé" : Page:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu/402. J'ai compté 16 scanilles, mais il y en a peut-être d'autres :

  1. les Allemand >>> de naïfs Allemands
  2. doués d’affinité >>> doués d’affinités
  3. avec nous-même, >>> avec nous-mêmes,
  4. capable, au >>> capables, au
  5. se modernisé >>> se moderniser
  6. été arrêté >>> été arrêtée
  7. les route >>> les routes
  8. toute l’entreprise >>> toute entreprise
  9. pourrait annexé >>> pourrait annexer
  10. pas évité >>> pu éviter
  11. comme quelques-une >>> comme quelques-uns
  12. tel importance. >>> telle importance.
  13. Ce serait >>> Ce seraient
  14. à le >>> a le
  15. Touts ces >>> Toutes ces
  16. été exposés >>> été exposées

Le nombre de 4279 livres validés annoncé par Cantons-de-l'Est correspond à la "Catégorie:Livres terminés" dans laquelle "livre" signifie "fac-similé". Parallèlement, il existe aussi la "Catégorie:Textes validés" qui correspond à ce dont parle Lorlam : on y trouve aussi bien le Journal d'un écrivain, qu'Œdipe ou encore de courts articles (par ex. Un article de l’académicien Masson dans la Gazette « Gaulois »), des poèmes (Le Poème sans nom/005), etc. On voit qu'il y a 36000+ "textes validés" dans l'espace principal. On voit aussi que l'article de Masson est dans une "Catégorie:Articles" et que le poème est dans une "Catégorie:Poèmes", donc on n'est peut-être pas loin des "catégories plus précises" évoquées plus haut. Мишоко (d) 25 septembre 2022 à 06:58 (UTC)Répondre

Notification Мишоко : Quand j’ai corrigé cette page du journal d’un écrivain, voici à quoi ressemblait la page et la plupart des pages étaient dans le même état, alors oui j’ai laissé passer beaucoup de fautes (c’est ma faute Clin d'œil) pour la correction, mais à la validation on aurait pu espérer une relecture attentive ce que j’avais d’ailleurs signalé ici --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 septembre 2022 à 08:37 (UTC)Répondre
Notification Le ciel est par dessus le toit et Мишоко : Corriger ou valider des textes sans laisser d'erreur est extrêmement difficile. J'essaie de mettre le maximum de soin mais il ne se passe pas de jour sans que je voie que quelqu'un a trouvé une erreur dans un des textes que j'ai validés, parfois il y a des années. Hektor (d) 30 septembre 2022 à 14:26 (UTC)Répondre
Idem Hektor. Nous sommes en effet trop peu pour valider massivement plus de 750 000 pages marquées Valider. Néanmoins, je ne connais aucun wiki où il y a trop de bras. Faisons du mieux que nous pouvons. — Cantons-de-l'Est p|d|d 17 octobre 2022 à 21:40 (UTC)Répondre

Siège communautaire de Wikimédia France – résultat

[modifier]

Bonjour,

La commission électorale a vérifié les votes au siège communautaire de Wikimédia France et n'en a invalidé aucun, tous les comptes respectant les conditions pour voter. Les résultats officiels sont les suivants :

  • Jean-Baptiste Laurent recueille 65 voix ;
  • Florian Cuny recueille 55 voix.

La candidature recueillant le plus de votes d'approbation est donc celle de Jean-Baptiste Laurent. Elle sera présentée à l'Assemblée générale de Wikimédia France du 5 novembre 2022 pour être approuvée par les membres de l'association.

Pour la commission électorale, Mathis B (d) 28 septembre 2022 à 07:41 (UTC)Répondre

Rappel : inscriptions à la Wikiconvention Francophone

[modifier]

Bonjour bonjour !

La Wikiconvention francophone a lieu à Paris au FIAP Jean Monnet le week-end du 19 et 20 novembre. Toutes les infos et le programme sur Meta.

Flèche vers la droite Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au 10 novembre, et c'est par ici, et qu'il est nécessaire de s'inscrire même si vous présentez une intervention ou que vous recevez une bourse ;)

La date limite est le 21/10 si vous avez besoin d'un hébergement (40 € la nuit) et/ou des repas, au 10 novembre sinon :)

Bonne journée à vous, .Anja. (d) 28 septembre 2022 à 09:27 (UTC)Répondre

Je sèche pour l'export d'un tableau

[modifier]

Bonjour,

Dans cette page et la suivante, vous verrez des parties de tableaux. Les montants à la droite du tableau sont absents dans un export PDF ou ePub (Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi ). Le tableau apparaît dans le chapitre La Noblesse. Une idée du bogue ?

Cantons-de-l'Est p|d|d 29 septembre 2022 à 10:36 (UTC)Répondre

Apparemment, l’export PDF ne fonctionne pas avec une table générée avec {{table}}. Je viens de faire un test très simple et le numéro de la page n'apparaît pas dans l’export. Une solution serait de faire un tableau classique en code wiki, ce qui serait de toute manière plus approprié (on perdra les lignes de points, mais elles ne servent pas à grande chose avec des libellés aussi courts). Seudo (d) 29 septembre 2022 à 12:05 (UTC)Répondre
Notification Cantons-de-l'Est et Seudo : – Voir mes propositions pour les deux pages. --Raymonde Lanthier (d) 29 septembre 2022 à 13:17 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier, Ça fonctionne bien. Merci Merci !Cantons-de-l'Est p|d|d 29 septembre 2022 à 18:44 (UTC)Répondre

Texte et français et latin sur la même page

[modifier]

Bonjour, je viens de traiter le commentaire de st Jérome sur Michée en français j'ai tout bien corrigé, je voudrais faire la transclusion. Le problème j'ai le texte en français en haut de chaque page avec le latin en bas comme une note (la police est plus petite). Je n'ai pas l'intention de corriger le latin, mais je trouve dommage de le perdre. j'ai donc fait une fausse note pour en deux parties, mais ce n'est pas très très concluant... Y a-t-il des techniques particulières pour ce genre de problème. Voici la page:https://fr.wikisource.org/wiki/Commentaires_sur_le_proph%C3%A8te_Mich%C3%A9e CyrMatt (d) 29 septembre 2022 à 14:34 (UTC)Répondre

Notification CyrMatt : Voyez ci-dessus ce qui a été dit des éditions bilingues. Il faut transclure le texte dans la Wikisource de la langue correspondante, et utiliser Wikidata pour lier les pages des deux Wikisource au même objet. Ensuite il est possible d’afficher face à face les deux textes ; l’alignement vertical est assez mal conservé, mais il vaut mieux se contenter d’une solution approximative mais centralisée, sur laquelle pourront travailler tous les développeurs, plutôt que de créer une solution ad hoc qui ne sera maintenue par personne. — ElioPrrl (d) 30 septembre 2022 à 12:28 (UTC)Répondre
@ElioPrrl merci pour la réponse, j'avais pas vu qu'on traitait du problème sur la même page!! Un forum ça serait plus facile non? (mais c'est une autre question. Sinon j'ai réagi plus haut. J'attends vos conseils avant de faire quoi que ça soit. Merci! CyrMatt (d) 1 octobre 2022 à 13:14 (UTC)Répondre
Dans ma quête visant à réduire le nombre de pages à problème ou pages bleues (j’approche du 200), j’ai découvert cette petite merveille (œuvre de Notification SyB~Anicium :). Je ne sais pas si cela correspond à ce à quoi vous référez mais j’ai été vraiment impressionné.--Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e 4 octobre 2022 à 02:55 (UTC)Répondre
Oui, c’est le système avec {{EntêteBilingue}}, c’est impressionnant mais je ne comprends pas bien quel est l’intérêt de reconstituer l'édition bilingue en mode Page. L’objectif, c’est tout de même la transclusion et ElioPrrl (d · c · b) a indiqué plus haut ce qui est sans doute la meilleure technique. Seudo (d) 4 octobre 2022 à 07:15 (UTC)Répondre
Merci cher @Denis Gagne52 pour votre appréciation :) Ma première tentative était un vague bricolage, c'est surtout @Hsarrazin qui a travaillé à la création du modèle. La page de ce dernier mériterait quelques éclaircissements sur la finalité. À vrai dire, ce projet était en pause suite à de nombreuses contraintes personnelles et professionnelles, mais je ne désespère pas d'avancer encore (notamment en important des versions propres avec une couche texte au top, pour les volumes à problème !). Pour @Seudo, l'objectif ici était bien entendu la transclusion, voyez l'objectif sur cette page de test (conseil : utilisez la Maquette 1 ou 2, cela permet presque d'aligner les deux langues). Je reconnais que ce n'est pas adapté à tout, c'est un outil essentiellement fait pour des morceaux de livres bilingues en juxtaposition. Ici, les notes de bas de page ne sont présentes que dans la version latine ; la mise en page était donc intéressante et j'ai voulu expérimenter ^^ ~~ syb~anicium 13 octobre 2022 à 15:52 (UTC)Répondre

Page:Abstraction, création, art non figuratif 1932, numéro 1, 1932.djvu/51

[modifier]

bonjour

sur la page désignée ci-dessus, il y a 2 illustrations à découper et à insérer dans la page

Un contributeur charitable voudrait-il bien s’en occuper avant correction.

Merci. Le ciel est par dessus le toit Parloir 30 septembre 2022 à 12:44 (UTC)Répondre

Le ciel est par dessus le toit, Fait . Voyez [2] et [3]. — Cantons-de-l'Est p|d|d 30 septembre 2022 à 22:07 (UTC)Répondre
Notification Cantons-de-l'Est : Merci beaucoup --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 octobre 2022 à 07:37 (UTC)Répondre