Deux Contes Maures. — La Princesse Sang-de-gazelle-sur-la neige
Monographie A. — A. Le thème de la Captive alternativement morte et vivante
A bis. — Excursus I. La pantoufle de Cendrillon dans l’Inde
Monographie B. — L’épingle enchantée
Section I. —
L’épingle qui métamorphose et la « Fiancée substituée »
§ 1.
L’héroïne est métamorphosée au moyen de l’épingle par une ennemie, qui lui substitue la fausse fiancée.
§ 1 bis.
Les dons merveilleux de l’héroïne métamorphosée
§ 1 ter.
Autre sous-thème de la « Fiancée substituée »
§ 2.
L’héroïne est métamorphosée au moyen de l’épingle par la fausse fiancée elle-même
a.
"Les trois oranges" ou « Les trois citrons ». — Contes oraux et conte du « Pentamerone » de Basile (première moitié du xviie siècle)
b.
Un « conte dramatisé » de Carlo Gozzi (milieu du xviiie siècle)
§ 3.
Le présent sous-thème de la « Fiancée substituée » combiné illogiquement avec un autre sous-thème qui n’a pas l’épingle enchantée
§ 4.
Un épisode important des contes précédents transporté dans des contes de type différent.
a.
Le thème de la « Fiancée oubliée ». — « Comédie de la belle Sidéa » d’Ayrer (fin du xvie siècle). — Ses ressemblances avec « La Tempête » de Shakspeare (commencement du xviie siècle)
b.
Deux contes de Madagascar
Conclusion de cette première section
§ 1.
L’épingle qui endort et le thème de « Sneewittchen »
§ 2.
L’épingle qui endort et le Prince en léthargie qu’il faut veiller
a.
Le thème du « Prince en léthargie » et ses diverses introductions. — Première forme d’introduction. — Le thème de la « Princesse qui aime son père comme du sel. » — « Le roi Lear », de Shakspeare
Seconde forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie ». — La prédiction menaçante de l’oiseau
Troisième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie ». — Le thème du « Maître d’école ogre »
Quatrième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie ». — La malchance
Excursus II. —
Le fatalisme oriental dans des contes européens
Cinquième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie »
Sixième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie ». — L’héroïne à la recherche du prince inconnu qu’elle veut délivrer
Septième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie ». — L’héroïne à la recherche de l’époux disparu
Huitième forme d’introduction au thème du « Prince en léthargie »
b.
Le dénouement des contes, du « Prince en léthargie ». — Les objets mystérieux et les plaintes de l’héroïne
§ 3.
— a. Après l’épingle dans la chair, l’épingle dans les vêtements. — Le Libérateur endormi et la triple apparition de la princesse délivrée
b.
Forme indienne romanesque, non merveilleuse, du thème du sommeil du héros et des apparitions de la princesse
c.
La forme romanesque et la forme héroïque du thème chez les prêcheurs bouddhistes
§ 4.
Un dernier épisode de « l’Épingle qui endort ». — Réapparition de la forme féminine du thème. — La griffe du râkshasa.
I.
Contes indiens (Dekkan et île de Ceylan). — L’épisode du chat
II.
Un conte de la côte barbaresque (Tripoli). — Même thème général avec introduction différente. — Le chat
III.
Contes européens. — Ressemblance plus spéciale avec le conte tripolitain. — Encore le chat
IIIa.
Un conte finnois et un conte kabyle. — Explication d’un épisode inintelligible du conte tripolitain
IIIb.
Contes européens présentant sous une forme altérée le type d’introduction du conte tripolitain. — Un « double » du chat
IIIc.
Deux contes français inédits
IV.
Le thème de « Sneewittchen » et l’épisode du chat
V.
L’introduction des contes indiens (Dekkan et île de Ceylan) et les contes de l’Occident.
a.
Forme étrange du thème en Asie-Mineure et à Blida. — Parallèle indien
b.
Un curieux conte maure inédit de Blida. — Une légende indienne antérieure au ve siècle de notre ère. — Variante du thème du « Reflet dans l’eau ». Le thème de la « Ruse de la vieille »
c.
Le conte de l’Asie-Mineure et son affinité avec le conte maure
d.
Variantes du thème du « Reflet dans l’eau »
Excursus III. —
Cannibalisme et folk-lore à propos d’un des contes précédents
Monographie C. — Le sang sur la neige
1.
Premier groupe de variantes
2.
Second groupe de variantes
3.
Troisième groupe de variantes
Monographie D. — L’Épouse-fée
Section I. —
L’épouse-fée Rubis et le rubis lumineux
Monographie D. — Excursus IV. Le « Joyau du serpent » et l’Inde
Section II. —
L’épouse-fée et l’enveloppe animale. — Première branche
Chapitre premier.
L’ « Histoire du prince Ahmed et de la fée Pari-Banou »
Chapitre III.
Les contes de la famille de « Pari-Banou ».
a.
Contes ayant à la fois l’introduction et le dénouement de « Pari-Banou »
b.
Contes similaires avec autre introduction
c.
Contes apparentés avec introduction et dénouement différents
Chapitre IV.
Encore « Pari-Banou ». — L’agencement des éléments du conte arabe. — La rédaction de Galland et ses censeurs. — Burton et Mardrus
Section III. —
L’épouse-fée et l’enveloppe animale. — Seconde branche
Chapitre premier.
Les contes du type affaibli. — Comment se fait le mariage du héros.
2.
Thèmes substitués au thème du « svayamvara ». — Le Tournoi, l’Ascension de la montagne de verre et le Saut vers le faîte
2 bis.
Le conte indien du « Saut vers le faîte du palais » et son Introduction
2 ter.
Un conte de l’Égypte des Pharaons
3.
Forme particulière du « svayamvara »
Chapitre II.
Contes du type non affaibli de « L’Époux mystérieux et l’enveloppe animale ».
1.
Formes apparentées à celle du « svayamvara »
2.
Autres formes du type pur
Appendice à la Monographie D. — Deux vieux documents indiens. — Comment, dès avant le vie siècle de notre ère, les Bouddhistes indiens manipulaient les contes traditionnels du pays
Chapitre I.
Le premier des deux contes sino-indiens
Chapitre II.
Le second conte sino-indien.
§ 1.
Un épisode d’un poème de « Tristan et Iseult » du xiie siècle
§ 2.
Un conte juif du xiiie siècle
§ 4.
Le conte sino-indien de la « Fille du Nâga »
§ 5.
À travers les airs et au courant de l’eau
§ 6.
Comment s’est déformé un thème folklorique. — Tristan, Johanan et la Belle aux cheveux d’or
§ 7.
Le thème de la « Dispute au sujet des objets merveilleux »
Subdivision A.
Les objets merveilleux aident le héros à conquérir la main d’une femme inconnue.
A1.
Combinaison du thème de la « Dispute au sujet des objets merveilleux » avec une forme incomplète du thème général
A2.
Combinaison du thème de la « Dispute » avec le thème général complet et avec un élément du thème du « Langage des animaux »
A3.
Supplément à la Monographie C « Le sang sur la neige »
A4.
Combinaison du thème de la « Dispute » avec le thème de la « Princesse hypnotisée »
A5.
Le thème de la « Princesse hypnotisée »
Subdivision B.
Les objets merveilleux aident le héros à reconquérir sa propre femme
Monographies complémentaires au sujet d’épisodes introduits dans certains contes apparentés au conte maure de « Rubis ».
Monographie E. — Le métier du père
Monographie F. — Le Message aux ancêtres
Monographie G. — Le Cheval au manteau de peaux de buffles
Groupe de Monographies H.
Le Mangeur de cent bœufs et le thème des « Personnages aux dons surhumains »
Première partie. — Les « Doués » au service du héros ou en
consortium
Chapitre I.
La rencontre des « doués ». — Le dialogue caractéristique des contes de l’Archipel revient dans divers contes de l’Orient, de l’Occident et de l’Inde
Chapitre II.
La substitution des « doués » au héros dans l’exécution des tâches. — Essais divers pour écarter les difficultés au point de vue de la vraisemblance
Chapitre III.
« Maison de fer » et « château de fer ». — Inde et Europe
Chapitre IV.
Autres épreuves que celle du feu
Chapitre V.
Déformations bizarres de certains types de « doués ». — Découverte de types non altérés
Chapitre VI.
Un Consortium entre le héros et ses compagnons
Chapitre VII.
Consortium entre frères proprement dits. — Un élément nouveau : La complète ressemblance physique de tous les « doués »
Chapitre VIII.
L’élément de la ressemblance introduit dans le thème des « doués », auxiliaires du héros. La vraisemblance dans l’invraisemblable
Seconde partie. —
Thèmes divers auxquels s’associe le thème des « Doués »
Monographie H2. — Le thème du Vaisseau qui va sur terre et sur mer.
Chapitre premier.
Premier sous-thème. — Le vaisseau merveilleux, demandé par un roi comme instrument de délivrance de sa fille captive.
1. —
Combinaison avec le thème des « Doués »
2. —
Combinaison avec le thème des Possesseurs d’arts magiques
Chapitre II.
Second sous-thème. — Le vaisseau merveilleux demandé par un roi comme simple objet de curiosité
1. —
Le second sous-thème, non associé au thème des « Doués »
2. —
Le second sous-thème, associé au thème des « Doués »
3. —
Le second sous-thème, associé au thème des « Objets merveilleux »
Chapitre III.
Troisième sous-thème. — Le vaisseau merveilleux, demandé par un roi avec l’arrière-pensée qu’on ne pourra le lui procurer
2. —
Un conte maure inédit de Blida
Le Ihèine du « Rêve du jeune garçon » et le thème
des « Doués » 471
Monographie W. — Le thème de « la Dette réclamée à un
roi » et de (( la Promesse royale rachetée » et le thème
des (( Doués » 474
Chapitre I. Le thème de la « Dette réclamée » 474
Chapitre IL Le thème de la « Promesse royale rachetée » 478
Monographie H*. — La « Canne de fer » 482
Appendice à la Monographie H*. — Les deux moutons et la
chute dans le monde inférieur 486
Excursus V. Le (( Cendrillon » masculin 494
Chapitre L Le « Cendrillon masculin du type du conte turc.
a 495
b 497
c 498
Chapitre IL Autres types, du conte du « Cendrillon » masculin 499
Excursus VI. Cendrillon sur la tombe de sa mère 503
Chapitre I. Comment la défunte mère de Cendrillon secourt sa fille. — Modifications et obscurcissements de
l ’idée première 504
Chapitre IL La mère, sous une transformation, secourt sa
fille avant et après sa mort. — Etranges contes turc
et serbo-bulgare 505
Chapitre III. L’introduction du conte serbo-builgare et l’introduction du thème de « Dame Holle » 509
Chapitre IV. Le thème, et non plus seulement l’introduc• lion, de « Dame Holle » associé au thème de Cendrillon 510
Chapitre V. Un petit conte cachemirien et les thèmes
folk’loriquesi dont il fait connaître l’existence dans
l’Inde 513
Appendice à V Excursus VI.
Appendice L Les thèmes folkloriques du conte cacheaiirien,
dans leur rapport avec la migration des contes indiens
vers l’Occident (suite).
a. La corne d’abondance. — Jacques Grimm et la « corne de salut » 517
b. L’œil unique et les trois yeux 520
c. L’Inde et l’animal secourable, transformation de la
mère 520
Appendice II. Une variante de « Cendrillon » et un épisode de « Dame Holle » 521
a. Le tlième de « Dame Ilolle ». — L'épisode du « Service rendu à des animaux ou autres êtres » s'unit-il
intimement à ce thème ? 522
b. Contes dans lesquels l'épisode du « Service rendu
à des animaux ou autres êtres » fait partie intégrante du récit. — Combinaison peu naturelle avec
le tlième de « Dame Holle » 523
c. Notre épisode dans une variante bien construite, apparentée à <( Dame Holle ». — Deux petits contes
indiens 526
Monographie lis. — Le thème de la « Peau du pou » 529
Chapitre I. Le thème de la « Peau du pou » et le thème
des c( Doués ».
a. 530
b. 532
Chapitre IL Le thème de la « Peau du pou » associé à des
thèmes autres que le thème des u Doués » et que
le thème de « La Captive délivrée ».
Première section. — i. Conte arabe d'Egypte 534
2. Conte sicilien ^ 535
3. Conte Maure de Blida 536
Observations sur les contes i, 2 et 3 538
II. Conte turc de Constantinople 544
5. Conte basque de Saint-Jean-de-Luz 545
Seconde section. — 6. Conte indien de la côte occidentale 547
7, 8, 9. Conte portugais de Coimbre. — Conte italien
' des Abruzzes. — Conte français du Poitou 548
Troisième section. — 10. Conte suisse (partie française
du Valais) 552
11. Conte croate 555
12. Conte danois 556
Monographie H*. — Le thème de la « Captive délivrée » et
le thème des « Personnages extraordinaires » 557
Première branche. — La Captive délivrée et les Personnages
à dons naturels extraordinaires.
Chapitre I. Les Sept Frères.
a. Le rôle des divers personnages 559
b. L’épisode du « beau costume » 562
c. Comment certains contes ai rivent à parfaire le nombre de sept « doués » 564
d. Le (( soulier lancé au bout du monde » 566
Chapitre IL Les sept Frères dans un conte judéo-allemand
du commencement du xvn" siècle 568
Chapitre IIL Le conte russe des a Sept Siméons » 569
1. Deux versions des « Sept Siméons » 570
2. Le conte des Sept Siméons commenté par Benfey 572
3. Deux des Sept Siméons en Extrême-Orient 575
Appendice aux « Sept Siméons ». — L’enlèvement de la
tsarevna 577
Chapitre L a. Un thème étrange, foncièrement hindou,
importé en pays européens 578
b. Second type hindou 582
Chapitre IL Un prétendu conte du crû, chez les nègres
de l ’Afrique du Sud 583
Seconde branche. — La Captive délivrée et les Personnages
à talents extraordinaires.
Chapitre L — En Occident.
Section L Cqjites italiens du xvi° siècle et d’auparavant. 586
Section IL Contes populaires actuels 589
Chapitre IL — En Orient.
a. Les personnages extraordinaires délivrent une jeune
fille enlevée, mais non encore captive 597
b. Les personnages extraordinaires délivrent une captive 598
c. Les trois prétendants et la jeune, fille délivrée, non de
captivité, mais des étreintes de la mort 600
d. Encore des captives orientales délivrées 603
e. Ce que donne la juxtaposition des deux types indiens
a et b 605
La Dispute entre les libérateurs de la Captive 607
Hérodote et l’enlèvement d’Io 612
IMPRI&IEIUE NOUTEU.B G. CLOUZOT