Discussion utilisateur:Denis Gagne52/Archives 2020

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Histoire de Rouyn[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Bonjour/bonsoir.
Vous n'avez pas choisi un texte très facile. Toutefois, en s'y mettant à plusieurs, nous allons réussir à le mettre en place en suivant les conventions typographiques.
Tout d'abord, étant donné qu'il ne s'agit pas d'un livre, il y a quelques « normes » à respecter c'est-à-dire coller le plus possible aux lettres dactylographiées et aux lettres manuscrites. Vous trouverez ci-dessous un modèle de correction que vous pourrez comparer avec votre propre édition :

Page:Leury - Histoire de Rouyn.djvu/5

Quelques astuces :

  • xxxxxxxx lorsque le mot ou la phrase est illisible
  • s'il y a du texte correspondant lisible donné comme paramètre : texte visible
  • abc ajoute un point d'insertion et nécessite qu'on lui donne comme paramètre le texte inséré à ce point : texte {{inséré|coucou}} ici.

Exemple tout à coup parmiau milieu de vous

Bravo pour votre investissement et bonne continuation. La communauté wikisourcienne est à vos côtés.--Kaviraf (d) 14 janvier 2020 à 06:59 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :
bonjour/bonsoir Denis,
Je vois que tu mets en application les quelques conseils utiles à l'édition. SSSSSSSSuper !
A propos, sauf objection de ta part, tu auras remarqué qu'au passage, je t'ai tutoyé. C'est l'habitude sur ce site.
Il existe des "gadgets" qui facilitent grandement le travail de correction.
Pour se faire :
aller dans "Préférences" (dans le haut à droite)
  • Gadgets
  • Edition cocher les cases 3, 4, 6, 7, 8, 9
Le "T" de typo apparaitra. Il sert à formater le texte, (par exemple cela corrige la ponctuation selon les normes typographiques).
Bonne continuation. --Kaviraf (d) 14 janvier 2020 à 14:49 (UTC)[répondre]
Très utiles ces Gadgets. J’en ai profité pour passer en revue toutes les pages corrigées jusqu’ici.
Leur validation devrait exiger moins d’effort. Du moins je l’espère. Denis Gagne52 (d) 15 janvier 2020 à 02:30 (UTC)[répondre]

Rouyn Mots illisibles[modifier]

Notification Denis Gagne52 : J'ai apporté quelques petites modifications au texte que tu as superbement bien repris avec les "insere", "rature" et autres. En clair, tu as compris le principe de correction.
Page:Leury - Histoire de Rouyn.djvu/7
J'ai laissé la page en "rose", car il manque encore quelques mots illisibles que tu pourrais éventuellement déchiffrer (je ne vois pas trop bien...).
Pour se faire, agrandir le FS (Fac Similé - la page de droite) en cliquant sur "Aide", et en utilisant le zoom. Merci Merci !--Kaviraf (d) 14 janvier 2020 à 14:59 (UTC)[répondre]

Remerciement à Kaviraf[modifier]

Notification Kaviraf :

Bonjour,
Merci pour tous ces conseils qui me permettent de progresser, particulièrement les Gadgets que j’explore de ce pas.
Comme je vais parcourir systématiquement les pages une fois validées, il n’est pas nécessaires de tout détailler.
Je vais m’ajuster au fur et à mesure de l’apparition des nouveautés.
Les apostrophes me font suer. Pour le reste, j’arrive à me débrouiller.

J’espère que ce message atteindra son destinataire. C’est mon premier.
Merci encore de m’accompagner dans ce projet. --Denis Gagne52 (d) 14 janvier 2020 à 16:11 (UTC)[répondre]


Rouyn illustrations et photographies[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Bonjour/bonsoir,

  • Bravo pour le travail accompli tant au niveau édition que reprise du texte après validation et mise en pratique des conseils/suggestions. Cela fait plaisir, et on n'a pas l'impression de perdre son temps... Il faut dire que le texte est très intéressant et donne envie de poursuivre l'édition/création.
  • Je vois que tu mets des légendes concernant des illustrations et photographies. Serait-il possible de les publier en les téléchargeant sur "Commons" ? Je me charge de les mettre en place ensuite dans le texte.

Notification Kaviraf : Bon matin, Merci pour les mots d’encouragement. Ici il est 6:00 et nous avons reçu un peu de neige pendant la nuit. Je vais donc passer la journée en ski de fonds. Je vais tenter de contacter BANQ à Rouyn afin d’obtenir un peu d’aide de leur part et réponse à tes questions, aujourd’hui sinon demain. Si on retrouve tant de «é» dans le texte, c’est qu’à Rouyn, à cette époque, c’est bien ainsi qu’on prononçait les mots. Je comprends donc l’importance de respecter le texte tel qu’il apparait au manuscrit. Merci encore pour ton aide précieuse. Envoyé de ma tablette. Denis Gagne52 (d) 16 janvier 2020 à 11:14 (UTC)[répondre]

Photo(s) à insérer[modifier]

  1. Théatre Régal
  2. Théatre Régal à ses débuts
  3. Vue du théâtre Régal sur la rue Perreault à Rouyn
  4. Vue du théâtre Régal avec file d'attente sur la rue Perreault à Rouyn
  5. L’autel est place sur la scène du théâtre Régal (rue Perreault à Rouyn)

Les photos 4 et 5 me semblent adaptées au contexte mais il faudrait restaurer la 5 pour en améliorer le contraste. On discerne à peine l’autel.

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir, très belles photos. Merci. Saurais-tu les dater ? Pour les utiliser sur WS, il faut que les illustrations soient dans le DP (Domaine Public).--Kaviraf (d) 17 janvier 2020 à 17:31 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Le soir déjà? On a quelques heures de décalage. Bonne Nouvelle. Nous allons obtenir du support de BAnQ - Rouyn-Noranda tant pour la compréhension des textes que la recherche des images. Je me demandais s'il est permis d'ajouter des photos qui n'ont pas été identifiées expressément par l'auteur du livre, M. Leury. Il y en a des superbes aux Archives de BAnQ. Ce serait dommage de les ignorer.--Denis Gagne52 (d) 17 janvier 2020 à 17:59 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Je crois que nous avons 5 heures de décalage, mais ici, la nuit tombe dès 5 heures...
pour les illustrations, en effet, elles sont magnifiques, mais il faudrait que tu poses la question concernant leur utilisation sur le site d'Ernst (il habite dans ton coin...)--Kaviraf (d) 17 janvier 2020 à 18:11 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bonjour/bonsoir, je réalise que mon avance vient de fondre comme neige au soleil. Tu n'as pas chômé aujourd'hui. Je vais devoir me concentrer davantage sur le texte et laisser le soin à BAnQ de rechercher les photographies. En réponse à ta question, les métadonnées de BAnQ précisent rarement la date des photos. Je vais leur demander de vérifier en espérant que quelqu’un chez eux se manifeste sur Ws. Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 18 janvier 2020 à 18:33 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir, les illustrations que tu trouves sont très belles. Toutefois, pour les insérer dans les documents sur Rouyn, il faudrait connaître la date pour savoir si elles sont tombées dans le DP (Domaine Public) et s'enquérir de leur source, sinon c'est inutilisable et... ce serait bien dommage. WS a des règles bien strictes à ce sujet. Bonne continuation, et bravo pour le travail déjà accompli. --Kaviraf (d) 18 janvier 2020 à 18:46 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Re, je viens de faire une découverte concernant les illustrations en provenance de la BAnQ rubrique numérique. En haut côté droit se trouve le "I" information. En cliquant dessus, se trouvent toutes les infos désirées. Je crois qu'on va pouvoir s'en servir certaines datant de 1925, 1930. donc c'est dans le DP. --Kaviraf (d) 18 janvier 2020 à 18:57 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : c’est l’info que je m’apprêtais à te transmettre mais tu as été plus rapide. J’ai encore des croutes à manger. D’ailleurs, lorsque le choix des photos sera complété, il appartiendra à BAnQ de télécharger les fichiers manquants. C’est elle qui en est le dépositaire. Dans ce qu’elle a transmis en 2018, je ne vois qu’une seule image applicable à notre document. Voir les fichiers téléversés par BAnQ Rouyn-Noranda --Denis Gagne52 (d) 18 janvier 2020 à 19:35 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 :
Sur la Page:Leury - Histoire de Rouyn.djvu/17 j'ai noté les éléments nécessaires à l'insertion de la photographie. j'aimerais que l'illustration soit intégrée dans le texte. Toutefois, il faudrait garder toutes les références en note de bas de page. Pourrais-tu essayer de le faire techniquement ?
On fera pareil pour toutes les autres photos. Oups ! --Kaviraf (d) 18 janvier 2020 à 19:44 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 :
Je viens de regarder les fichiers que tu as téléversés en provenance de la BAnQ.
Certaines photos seront exploitables, mais ça manque de référence(s). Fort heureusement, nous avons lu l'histoire et en s'y "collant" à 2, on va essayer de retrouver les légendes. Oups ! --Kaviraf (d) 18 janvier 2020 à 19:54 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :
Toutes ces photos auraient été versées en 2018 par Benoit Rochon en même temps que le fichier djvu. Je doute fort qu’on puisse les utiliser. Elles se situent géographiquement au bon endroit mais n'ont pas de lien apparent avec tout ce que nous avons parcouru jusqu’à présent (peut-être davantage avec le deuxième livre de M. Leury). L’équipe BAnQ de Rouyn va s'investir dans notre projet à compter de la semaine prochaine. Je suis confiant qu'ils vont nous trouver toutes le photos dont on aura besoin et nous fournir tout le support nécessaire. --Denis Gagne52 (d) 19 janvier 2020 à 03:58 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 et Kaviraf : Bonjour à vous deux ! Belles photos en effet, elles datent de la fin des années 20, alors elles sont dans la domaine public. Avec BAnQ, nous avions téléversé le livre de Leury dans le cadre de la journée internationale des archives 2018 ; chacun des 10 centre d'archives du Québec avait un projet Wiki à accomplir. La population de la région était invité à transcrire ces deux livres. À Rouyn, l'archiviste est Utilisateur:Sébustien, il sera très heureux que ayez prit ce livre en charge pour sa transcription. Je ping aussi Utilisatrice:AnneMarieB qui travaille à la Grande Bibliothèque ; elle est spécialiste de Wiki et BAnQ numérique, elle peut répondre à vos questions.
Au fait, avez-vous vu le Journal de l’Île aux perroquets 1892-1900 ? Magnifique et passionnant manuscrit de Placide Vigneau, gardien du phare. L'archive provient de BAnQ Sept-Îles, l'archiviste est Utilisatrice:Dansa77… elle serait aussi très heureuse qu'on ce penche sur ce document ! Clin d'œil Au plaisir, Benoit Rochon (d) 20 janvier 2020 à 20:21 (UTC)[répondre]
Bonjour / BonsoirNotification Benoit Rochon :. Merci pour tous ces précieux renseignements et pour les coordonnées de ces personnes:)))
Oui, ce Journal de l’Île aux perroquets 1892-1900 est séduisant à travailler dessus. Merci.
Plaisir partagé. --Kaviraf (d) 20 janvier 2020 à 20:37 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Benoit Rochon et Sébustien : Content d’avoir établi contact avec vous sur Ws, ainsi qu'avec les autres ressources chez BAnQ. Je vous fais part des difficultés que nous rencontrons avec le document très intéressant sur lequel nous travaillons:
  • Difficulté de retrouver les photos répertoriées par l’auteur M Leury avec légende autant que possible
  • Parmi les photos déjà versées en 2018, il y en a de très belles qui pourraient se rapporter aux événements mentionnés dans ce livre mais, en l'absence de description, il est impossible d'établir un lien avec les texte de M. Leury.
Ex.: Une photo montre des Boys Scouts avec un aumônier mais s’agit-il de ceux dont il est fait mention en page 44 ou encore ceux de la page 46
  • Il manque une page dans le fichier djvu (explication fournie à la page 20).
Au plaisir de vous lire et peut-être même de vous rencontrer car je prévois me rendre à Rouyn la semaine prochaine. --Denis Gagne52 (d) 20 janvier 2020 à 22:34 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Kaviraf, Benoit Rochon et Sébustien :, Dois-je retirer de Common les deux photos ukrainiennes qui sont postérieures à 1950. Je pensais que le photographe était décédé avant mon départ de Rouyn en 1970 mais, après vérification, il aurait vécu jusqu'en 1990 donc décès depuis moins de 50 ans??? C'est dommage car il y a d'autres photos intéressantes qui datent de cette époque. Merci. --Denis Gagne52 (d) 24 janvier 2020 à 14:43 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Denis Gagne52 :, En effet, ces deux illustrations n'étant pas tombées dans le DP (domaine public), elles ont été retirées. C'est bien dommage, car elles étaient belles et superbement bien mises en place.
Page:Leury - Histoire de Rouyn.djvu/55 --Kaviraf (d) 24 janvier 2020 à 15:23 (UTC)[répondre]

Rouyn TDM et ILLUSTRATIONS[modifier]

Notification Denis Gagne52 :Bonjour, envisages-tu de faire  :

  • une TDM (Table des Matières) générale avec les différents TOMES I, II, III, IV en stipulant que cela ne figure pas dans le document original
  • une partie ILLUSTRATIONS les répertoriant toutes

merci --Kaviraf (d) 19 janvier 2020 à 10:41 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf :, Beaucoup de pelletage à faire ce matin. Nous avons enfin reçu une quantité de neige appréciable. Et oui, je souhaite que le document final contienne à la fois une TDM et un répertoire des ILLUSTRATIONS mais je t’avoue ignorer comment procéder pour y parvenir. La page 17 donne un bel aperçu de ce que sera le document. C'est très encourageant. Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 19 janvier 2020 à 14:29 (UTC)[répondre]
BonjourNotification Denis Gagne52 :, nous avons "enfin" reçu une quantité de neige appréciable. Est-ce à dire que tu aimes la neige ? Vous - Canadiens - êtes sans doute équipés, mais ici c'est le vrai binz lorsqu'il tombe 5 cm de neige... Alors bon pelletage.
Oui, je pense qu'une TDM et un répertoire des Illustrations mettront en valeur ce document qui le mérite bien. On va se débrouiller pour les mettre en place.
De surcroît, nous pourrions mettre une plus jolie page pour le frontispice ; au hasard de mes recherches, j'ai vu qu'il en existait une.
Oui la page 17 rend très bien. Je dois avouer avoir eu une grande joie en la voyant paraître parmi le texte.
En tous cas, tu as fait d'immenses progrès dans l’édition selon les "normes wikisourciennes", j'imagine que tu le réalises. Un grand bravo !
Dans la liste des marguillers Tome I, il y avait un certain Denis Gagné. Est-ce un parent à toi ou bien c'est le hasard ?
Bonne continuation. :)) @ + --Kaviraf (d) 19 janvier 2020 à 15:15 (UTC)[répondre]
Bon matin Notification Kaviraf :, mon grand-père est arrivé à Rouyn bien après Roméo Gagné qui était du premier groupe de Marguilliers. Pas de lien de parenté avec moi. J’ai vu que la Tdm commence à prendre forme. À mon tour d’éprouver une grande joie. J’ai remarqué la présence d’un élément t3 en page 24 et un autre en page 27. je n’ai pas osé les retirer. --Denis Gagne52 (d) 27 janvier 2020 à 02:41 (UTC)[répondre]
À ta connaissance existe-t-il un mode de numérotage automatique des tableaux dans Wikisource. --Denis Gagne52 (d) 27 janvier 2020 à 02:44 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour, non à ma connaissance, il n'existe pas de numérotage automatique des tableaux. Beaucoup de wikisourciens font un "copier/coller" et l'adapte en fonction de leurs besoins. @ +--Kaviraf (d) 28 janvier 2020 à 09:48 (UTC)[répondre]

Esthétique de l'image[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir,

Ssssssssssssuper ces images.

Afin de "friser l'excellence" dans la mise en page, serait-il possible :

  • de mieux centrer la photo par rapport au texte de la page
  • d'augmenter légèrement la marge de gauche pour être égale à la marge de droite,
  • de commencer la légende (sous la photo) directement à gauche (sans laisser d'espace), peut-être mettre "AN" afin que le texte soit égalisé ?
  • de mettre en italique "la source"

Sur ces exemples techniquement et esthétiquement rectifiés, serait-il possible de travailler toutes les illustrations en ce sens ? Oups ! Merci Denis. :))) --Kaviraf (d) 26 janvier 2020 à 07:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir,
Bravo pour la retouche des photos 4 et 5 et de leurs légendes. Un travail artistique en quelque sorte. Merci :)))--Kaviraf (d) 28 janvier 2020 à 09:50 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Après plusieurs essais, je réalise que le modèle:Img Float gère difficilement les feuilles de style. Je pense l’abandonner et m’en construire un qui permettra d’obtenir ce résultat. Je me rends à Rouyn demain et y serai pour une semaine. Je ne sais pas si je pourrai consacrer du temps à l’édition de ce livre mais je reprendrai à mon retour avec la même cadence. Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 28 janvier 2020 à 21:21 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : BBBBBBBBBravo pour ces essais et diverses retouches. Oui, le modèle que tu proposes est de loin le meilleur. Si tu me permets une suggestion, j’enlèverai la marge violette en haut (si c'est possible).
  • Si tu adoptes ce modèle, il faudra qu'on le mentionne dans les "Choix éditoriaux".
  • Ne t'inquiète pas pour la "cadence" à maintenir. Il faut que ce soit avant tout un plaisir de lire et de partager ses connaissances, et puis de temps en temps... on doit poser les valises.
  • Bon séjour à Rouyn. Avec ton travail d'édition sur ce sujet, ton regard sera très certainement empli d'émotions. :))--Kaviraf (d) 29 janvier 2020 à 12:02 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bonjour de Rouyn, Bien dit. Je vais donner suite à ta proposition et modifierai les choix éditoriaux en conséquence. Denis Gagne52 (d) 30 janvier 2020 à 02:39 (UTC)[répondre]

Transclusion[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, Les ouvrages et autres documents publiés grâce aux travaux des wikisourciens ont la possibilité d'être téléchargés sur différents formats :

  • epub
  • PDF
  • Mobi

Pour se faire, on doit procéder à la transclusion en respectant certaines normes éditoriales.

J'ai donc repris pour les différents Tomes I, II, III, IV la page "Titre" et "l'Index", en retirant le copier/coller que tu avais fait (mais qui ne passait pas à la transclusion) et refait ces pages avec les balises appropriées.

Petite astuce : on choisit soit {{Centré|Blablabla}}, soit {{g|blablabla}}, soit {{d|blablabla}} mais pas deux balises en même temps (donc une seule balise suffit).

Bravo pour ton sérieux investissement et bonne continuation. --Kaviraf (d) 28 janvier 2020 à 10:05 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour, j'ai retrouvé l’endroit où j’avais effectivement doublé les balises à mes débuts sur Ws. Désolé de t’avoir causé tous ces tracas et merci pour les corrections.  --Denis Gagne52 (d) 28 janvier 2020 à 18:11 (UTC)[répondre]

Transclusion 2[modifier]

  • Bonjour, Notification Denis Gagne52 :. L'ami Canadien "Viticulum" s'est occupé de faire la transclusion. Je te laisse le plaisir de jeter un oeil :
Bonjour, Notification Kaviraf :, c’est du bon travail en effet grâce à ton aide et à celle de ton ami Viticulum. J’ai obtenu toute l’information nécessaire de BAnQ ce qui a permis de compléter les plupart des pages à problèmes. J’ai appris que BAnQ ne disposait que d’une copie du manuscrit de M Leury et qu’il y manque une page ainsi que la première ligne sur une autre. Il y a aussi quelques sections inachevées par l’auteur. Il faudra probablement le mentionner aux endroits où il y a coupure dans le texte. Je ne sais pas trop comment il faut le préciser.
Bien content de voir le résultat de la Transclusion. Cela va permettre d'entreprendre un dernier polissage. Aurais-tu une proposition pour faire ressortir davantage les changements de chapitre? Peut-être augmenter la taille de la police utilisée pour le titre ou encore ajouter une vignette à la fin de chaque chapitre.
Je commence aujourd’hui à insérer des photos en utilisant le nouveau modèle. Merci pour ton aide précieuse. --Denis Gagne52 (d) 9 février 2020 à 14:40 (UTC)--Denis Gagne52 (d) 9 février 2020 à 14:40 (UTC)--Denis Gagne52 (d) 9 février 2020 à 14:40 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Kaviraf :, J’ai pris connaissance des changements que tu as apportés afin de réduire la taille des légendes au bas des images. Ta solution a en plus l’avantage de créer un index des images. C’est SUPER.
Après vérification, il faudrait simplifier encore davantage l’affichage des photos pour éviter qu’une coupure de page vienne séparer le titre et l’image. Donc élimination du Titre et de la couleur en arrière plan. Un simple cadre comprenant l'image et une brève légende devrait beaucoup simplifier la mise en page automatique lors de la conversion en format epub ou pdf. J’ai testé l'affichage en mode Thumb mais l’outil de conversion de Wikisource ne le gère pas bien non plus. Alors je vais trouver un équivalent. --Denis Gagne52 (d) 11 février 2020 à 01:45 (UTC)[répondre]
Bonjour. Les photos que tu as insérées sont magnifiques. Quel beau travail esthétique et historique à la fois. J'espère que ces illustrations passeront à la transclusion…
À toutes fins utiles, je te transmets la réponse de l'ami Canadien Ernest-Mtl auquel j'ai posé la question.
Sa réponse : " pour garantir la qualité de la transclusion des images, on doit utiliser {{Img float}}".
Bonne continuation. --Kaviraf (d) 15 février 2020 à 08:07 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Kaviraf :, Merci pour les efforts que tu consacres à la validation de ce livre. Concernant les images, j’apporterai les ajustements nécessaires en cas de problème lors de la transclusion. Je viens justement d’apercevoir une non-compatibilité avec le modèle Tiret si bien que l’Évangile se retrouve sans « l’ » lors de l’assemblage de la page 136 du Tome 4. Si on la retire de la balise, on se retrouve avec une espace entre l’apostrophe et le É.
Je ferai les dernières retouches quand BAnQ aura répondu à ma demande visant à obtenir les photos manquantes. Entre temps, je vais suivre avec intérêt tes interventions. --Denis Gagne52 (d) 22 février 2020 à 19:25 (UTC)[répondre]
( Correction apportée. Il fallait simplement modifier Tiret2 de la page suivante. ) --Denis Gagne52 (d) 22 février 2020 à 19:48 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : En cette journée de tempête hivernale, la couleur verte qui, grâce à toi, prend lentement possession de l’Espace Livre m’encourage vivement Bravo !. Le printemps approche. En attendant une réponse de BAnQ pour les photos manquantes, j’en ai profité pour tester les exports dans tous les formats offerts par WsExport. Tout semble correct sauf pour la conversion en format mobi et la mise en page en format PDF qui nous joue des tours. En effet, en l’absence de titre t2 et t3, on se retrouve souvent avec un titre de section au bas de la page précédente Au secours, aidez-moi !au secours. Est-ce que tu sais comment on pourrait forcer un saut de page lors de la conversion en PDF? --Denis Gagne52 (d) 28 février 2020 à 02:21 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis, oui la tempête est partout - à tous les niveaux d'ailleurs...
Pour répondre à ta question, j'ai ajouté sur cette page Page:Leury - Histoire de Rouyn.djvu/3 {{Brn|5}} en bas de la page et un </div> . Fais un essai avec çà si tu veux, et tiens moi au courant. Merci Merci !--Kaviraf (d) 28 février 2020 à 07:59 (UTC)[répondre]

Export en pdf - Contrôle des Sauts de page en début de chapitre[modifier]

Objectif :   En l'absence de saut de page automatique au début de chaque chapitre de « L’Histoire de Rouyn », éviter que l'en-tête des chapitres se retrouve sectionné sur deux pages différentes du ficher pdf
Solution : Définir un bloc centré qui couvre la portion où un saut de page n’est pas souhaité
Condition : Le paragraphe inclus au bloc ne contient que du texte continu sans saut de ligne
Exemple: Utilisateur:Denis Gagne52/Brouillon

Notification Kaviraf : Notification Viticulum : Bonsoir, Est-ce que, selon vous, cette solution pourrait être mise de l’avant ou pourriez-vous me proposer un équivalent. Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 29 février 2020 à 02:43 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Normalement les commandes de Titre {{t2}} et {{t3}} (mais pas {{t4}}) forcent un saut de page ; mais cela ne fonctionne pas présentement. Il y a quelque chose qui m'échappe… J'ai fait appel à plus compétent… À suivre. --Viticulum (d) 29 février 2020 à 18:11 (UTC)[répondre]
Notification Viticulum : Bon dimanche. C’est parce qu’il n’y a pas de Titre défini en utilisant t2 ou t3. J’en ai vu quelques uns en début de correction mais ils ont été retirés. Peut-être pour respecter la présentation du document d’origine. Je ne sais pas. Forcer un saut de page implique que dans certains cas on se retrouve avec seulement quelques lignes au haut d’une page. Pour cette raison, un bloc imperméable au saut de page en début de chapitre me semble la solution la plus élégante pour cet ouvrage. --Denis Gagne52 (d) 1 mars 2020 à 15:12 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Notification Viticulum :
  • Bon voilà, je pense avoir terminé en ce qui concerne l'Histoire de Rouyn. Je vous avoue être pas mal fier du résultat.
  • Tous les exports fonctionnent bien, une fois réglée la question des sauts de page et des images en tons de gris (une image encodée sur 8 bits ne peut malheureusement plus servir de page-couverture en format PDF). J'ai donc défini un nouveau fac-similé contenant une image couleur 24 bits en dernière page.
  • Pour votre information, Calibre, par défaut, forcera un saut de page à chaque nouveau fichier donc à chaque nouvelle transclusion. C'est le seul mécanisme qui semble exister actuellement dans Wikisource à part la commande manuelle.
  • Enfin, merci à vous deux, sans votre aide je n'y serais jamais arrivé. --Denis Gagne52 (d) 12 mars 2020 à 00:57 (UTC)[répondre]

Validation - Dernier droit avant le Fil d’arrivée[modifier]

Notification Kaviraf : Bon matin, Il ne reste que quelques pages à valider. Quel beau travail nous avons accompli ensemble ! Tu as p-e un souci avec la carte en page 13 et les photos mosaïques en pages 89 et 91. Si tel est le cas, me le faire savoir et je les retrancherai. Je pourrais plutôt ajouter une référence contenant un hyperlien vers la carte car je la trouve tout de même intéressante pour quiconque veut voir où l’action s’est déroulée. J’ai informé BAnQ R-N que nous allions compléter la transcription sans les photos manquantes car ma demande est demeurée sans réponse.  Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 29 février 2020 à 04:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour ! Je travaille sur grand écran alors tout passe très bien. Pour une première sur WS (Wikisource), tu as fait un merveilleux travail. Ce fut un réel bonheur de collaborer avec toi. J'espère que l'occasion se renouvellera. :))) --Kaviraf (d) 29 février 2020 à 16:14 (UTC)[répondre]

récompense[modifier]

Récompense Je désire souligner le travail exceptionnel d'édition apporté sur un texte originel de la Collection nationale de Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Rouyn-Noranda Livre:Leury - Histoire de Rouyn.djvu. Pour "une première" sur le site Wikisource, Denis Gagne52 réalisa un véritable travail sérieux et... esthétique. Félicitations !
--Kaviraf (d) 29 février 2020 à 16:24 (UTC)-[répondre]
J’ai eu la chance de profiter de conseils fort judicieux. Merci Merci ! à toi Notification Kaviraf :. --Denis Gagne52 (d) 1 mars 2020 à 00:09 (UTC)[répondre]

Frontispice Rouyn[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Si tu trouves la « 1re page du scan horrible » pour reprendre ta formule, libre à toi d'en créer une autre en reprenant :

  • toutes les données (sur le côté gauche)
  • mentionner dans la PDD source et PDD du livre le pourquoi de cette démarche

--Kaviraf (d) 6 mars 2020 à 07:35 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf :
Bonjour, Mais je n’ai nullement l’intention de changer quoique ce soit dans les données de gauche que tu as corrigées ou validées. Au contraire, je m’efforce de les conserver intactes pendant que je règle les problèmes de saut en page qui surviennent lors de l’exportation en pdf. Je te propose donc d'indiquer dans la PDD: « Considérant que le scan ne contient pas de page couverture, considérant que l’affichage d’une page couverture cause un message d’erreur à chaque ouverture d’un fichier pdf exporté à partir de Wikisource, considérant qu’une telle page pourra toujours être composée et ajoutée à la fin du fichier numérisé un fois le bug corrigé, en conséquence, il n’est pas souhaitable pour le moment de définir de page couverture pour cet ouvrage.»
En fait la mention « scan horrible » est tirée textuellement de Livre:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 1.djvu qui se retrouve dans la même situation. Une fois ces problèmes réglés (mise en page pdf et exclusion de la page couverture), je pense que la transclusion pourra faire partie de la « Catégorie:Bon pour Export ». Merci. --Denis Gagne52 (d) 6 mars 2020 à 18:43 (UTC)  [répondre]

Remerciements aux contributeurs de "Rouyn Noranda"[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Merci aux contributeurs qui ont permis la réalisation de ce livre :

Notification Denis Gagne52, Kaviraf, Benoit Rochon, Sébustien, Barsetti46, Ernest-Mtl, 96.20.57.142, Feastofnoise, Viticulum et Le ciel est par dessus le toit :

https://fr.wikisource.org/wiki/Histoire_de_Rouyn

--Kaviraf (d) 13 mars 2020 à 09:20 (UTC)[répondre]

Infoédit[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

  • Jette un œil à cette rubrique : Aide:Qualité des textes. En bas de page, tu trouveras de quoi faire un copier/coller pour reproduire les encadrés qui te font envie...
  • Sur la page de discussion du livre Histoire de Rouyn, quand tu colleras {{Infoédit | Nom de l’édition | Source | Contributeur(s) | Niveau d’avancement | Remarques | Relu et corrigé par}} tu obtiendras :
Informations sur l’édition de Denis Gagne52/Archives 2020

Édition : Nom de l’édition


Source : Source


Contributeur(s) : Contributeur(s)


Niveau d’avancement : Niveau d’avancement


Remarques : Remarques


Relu et corrigé par : Relu et corrigé par


Sur le bandeau supérieur, le nom du livre s'affiche automatiquement. (dans le cas présent, comme nous sommes sur ta page, c'est ton nom qui s'affiche). En espérant avoir été clair.


Notification Kaviraf : Très clair comme tjrs. Infoédit ajouté, à valider SVP. Fait --Denis Gagne52 (d) 13 mars 2020 à 15:57 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : SSSSSSSSSSupère présentation de l'Infotédit! --Kaviraf (d) 13 mars 2020 à 16:58 (UTC)[répondre]

Maj rubrique "Ouvrages validés"[modifier]

Notification Denis Gagne52 : bonjour, on continue avec la Maj (Mise à jour) des DERNIERS OUVRAGES VALIDES. Pour se faire :

  • Page Accueil
  • A droite de la page, voir rubrique "Derniers ouvrages validés"

en bas se trouve "Modifier", ouvrir la page, Maj de cette liste.

  • La syntaxe est expliquée, euréka !
  • Choisir l'illustration dont les références sont alignées sous l'image, soit la toute dernière Maj.
  • Galerie des derniers textes.

Et si on se plante, il y aura toujours un sympathique Wikisourcien qui rectifiera l'erreur, Yes !--Kaviraf (d) 13 mars 2020 à 17:59 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait et ça semble correct. On devrait donc conserver notre jeton auprès du sympathique Wikisourcien. --Denis Gagne52 (d) 13 mars 2020 à 18:48 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Félicitations pour la mise en place de "Rouyn" dans les "Ouvrages validés".
Toutefois, il vaudrait mieux mettre l'illustration dont les références sont situées directement dessous l'image :
{{IllustPP|img=Patineurs_sur_le_lac_Osisko_1930.jpg |txt=<small>Patineurs sur le lac Osisko, 1930,<br /><small><small>''Société d’histoire de Rouyn-Noranda''</small></small>,<small><small><small>''Conservé à BAnQ Rouyn-Noranda.''</small></small></small>,<small><small><small>1939-1940</small></small></small>|taille=350px|gr=125%|app|gauche|droite}}.
@ +--Kaviraf (d) 14 mars 2020 à 07:35 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bien d’accord. Malheureusement [[File:filename.extension|options|caption]] n’accepte en paramètre qu’une image d’un format reconnu chargée soit directement soit à partir d’une page d'un fichier djvu ou pdf. Il faudrait donc produire une image jpg à partir de l'épigraphe, l’insérer dans une copie du fac-similé actuel, le recharger dans Commons puis apporter les changements dans l’Espace Livre et dans la liste des Ouvrages validés. À moins que tu connaisses une autre façon de procéder, je propose d’attendre un peu avant de répéter ces opérations (au cas où on souhaiterait ajouter autre chose à notre page couverture). --Denis Gagne52 (d) 14 mars 2020 à 15:05 (UTC)[répondre]

Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938[modifier]

Notification Kaviraf : Je m’attaque à la correction de Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938. J’ai choisi ce livre car il offre le défi de pouvoir le construire de A à Z. Je ne suis pas encore en mesure de voler de mes propres ailes et j’apprécierais si tu pouvais y jeter un coup d’oeil à l’occasion. Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 14 mars 2020 à 02:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Voilà une nouvelle qui me fait bien plaisir en m’annonçant ton désir de continuer à partager le fruit de ton travail sur le site Wikisource.
Evidemment, je vais continuer à t'aider euh.... dans les limites de mes connaissances. Alors, en route ensemble vers le pays de l’or. :))
Comme tu fais un travail de qualité (en mettant en application les corrections et les conseils éventuels), sauf grosse difficulté (du style faire un tableau ou autre) , coche directement les cases en "jaune" comme au pays de l'or..., ainsi je ferai directement la validation.--Kaviraf (d) 14 mars 2020 à 08:07 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bien reçu. Ce sera jaune aussitôt que je penserai avoir complété. Je m’attends à ce que ce soit pas mal plus facile que l’Histoire de Rouyn et enrichissant en plus. Qui sait ce qu’on y découvrira?--Denis Gagne52 (d) 14 mars 2020 à 14:12 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. Tu as commencé tes premiers pas sur WS (Wikisource) avec un document originel dactylographié, et c'est tout à ton honneur car l'édition présentait de nombreuses difficultés... dont tu as parfaitement su te sortir.
Ceci dit, éditer un livre peut parfois montrer certaines difficultés. Fort heureusement, il y a le scriptorium sur lequel on peut exposer notre problème.
Sur la PDD (Page De Discussion) du livre, j'ai commencé à noter les "Choix éditoriaux" qu'on complètera par la suite.
Livre:Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938.djvu
Bonne continuation Denis. Je te suis. --Kaviraf (d) 14 mars 2020 à 17:16 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Et bien là, tu m’impressionnes avec cette liste de coquilles qui s’ajoutent automatiquement dans la PDD de l’Espace Livre. Je me demandais si on devrait pas réduire un peu la taille des titres en t4. J’ai essayé fs=80%. Peut-être que 90% conviendrait mieux. Jusqu’ici tout va bien. J’assimile tranquillement les nouveautés que tu introduis. SUPERRRR. --Denis Gagne52 (d) 15 mars 2020 à 15:09 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : T4 en fs 90% serait mieux. --Kaviraf (d) 15 mars 2020 à 16:56 (UTC)[répondre]

Coupure de mots[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour

  • Grâce à la sagacité de nos informaticiens, il n'est plus utile d'utiliser dans le corpus Tiret1 et Tiret2 pour la coupure de mots en bas de page. A garder toutefois le petit tiret (touche 6) ex : gar-
  • Attention ! Ils seront toutefois conservés dans les notes de références en bas de page <ref>garder les Tiret1 et Tiret2</ref>

Infos page auteur Leury[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour,

  • Sur la page auteur ci-dessous, faire la Maj (Mise à Jour) avec les différents supports sur lesquels peut être lue la naissance de « Rouyn-Noranda » : Fait
  • Pour se faire, s'inspirer du modèle suivant :

Stats Wikiscan[modifier]

  • Notification Denis Gagne52 : Félicitations. Tu figures dans les stats, yes ! (ligne 304)
  • Si tu es un amateur, tu peux les voir ici : [[3]]
  • Si tu veux les visionner, va dans
    • Contributions
    • Bas de la page "Wikiscan"
Notification Kaviraf : Et toi, tu approches du sommet. Toute une prestation. --Denis Gagne52 (d) 18 mars 2020 à 02:07 (UTC)[répondre]

Liste des Utilisateurs actifs[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

  • Encore quelques stats (dont tu fais partie), Yes !

Daviault - Le Baron de Saint-Castin, chef abénaquis, 1939[modifier]

Notification Ernest-Mtl : Salut Ernest, Après Livre:Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938.djvu, je pensais m’attaquer à Livre:Daviault - Le Baron de Saint-Castin, chef abénaquis, 1939.djvu mais je constate un décalage entre le OCR et le SCAN. Y a-t-il une façon simple de corriger cela ou faut-il recomposer un fac-similé et écraser celui qui existe sur Commons? Simplement me fournir une piste et je pourrais m’en occuper. Merci. --Denis Gagne52 (d) 18 mars 2020 à 01:06 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Je vais repartir l'OCR… --Ernest-Mtl (d) 18 mars 2020 à 12:27 (UTC)[répondre]
Rebonjour Denis! Voilà… et j'ai vérifié, l'OCR n'est plus décalé du tout… Bon travail! ;) --Ernest-Mtl (d) 18 mars 2020 à 12:46 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Hé! Hé! je ne t’en demandais pas tant. Je réalise que tu as mis la table pour ceux qui voudront bien s’investir dans cet ouvrage. Je quitte donc l’Abitibi et m’installe chez le Baron. Merci Merci ! pour ton aide. --Denis Gagne52 (d) 20 mars 2020 à 01:27 (UTC)[répondre]

Chapitre dans l'Abitibi[modifier]

Notification Denis Gagne52 : En validant, je remarque que tu as écrit partout le mot "Chapitre" alors qu'il ne figure pas dans le FS. Oups ! Je vais demander l'avis d'un administrateur ... --Kaviraf (d) 18 mars 2020 à 17:06 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : En effet j’ai identifié les chapitres de la même façon qu’ils apparaissent dans la table des matières Page:Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938.djvu/206 mais je pense que cela pourrait être changé car l’information en t3 ne semble plus être utilisée que pour uniformiser l’affichage. Toutefois cela entrainerait une inconsistance entre la tdm et l’en-tête du chapitre --Denis Gagne52 (d) 18 mars 2020 à 17:24 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : j'ai posé la question à un administrateur. Celui-ci privilégie généralement le respect du FS, toutefois, dans ce cas aussi minime, il suggère de laisser le mot "Chapitre". --Kaviraf (d) 20 mars 2020 à 07:46 (UTC)[répondre]

Abitibi, pays de l’or - Ancrage des photos et paragraphe[modifier]

Notification Viticulum : D’abord merci pour l’aide apportée dans la correction de ce livre. Les images sont magnifiques. La table des planches que tu as composée m’a aussi permis de découvrir comment exploiter les ancrages à l’intérieur d’un chapitre. SUPER !

Peut-être pourrais-tu m’indiquer ou encore Notification Kaviraf : comment solutionner quelques petits problèmes reliés au positionnement de ces photos :

  • Premier constat : les photos sectionnent un paragraphe dans presque tous les cas ce qui brise la mise en forme du paragraphe. voir L’Abitibi,_pays_de_l’or/Chapitre_18. Faudrait-il déplacer du texte d’une page à l’autre en utilisant des « noinclude » et « includeonly » ? Ou connaissez-vous une autre solution pour corriger cette situation ?
Salut Denis, cela me semble un inconvénient mineur dans ce cas. Mais oui, on peut déplacer l'insertion des images sur d'autres pages où on pense qu'elles seraient plus pertinentes (et entre deux paragraphes). Il faut l'indiquer dans les pages de discussions pour qu'un contributeur futur comprenne le pourquoi.
Conséquence:
— La table des planches est à refaire car le {{lia|}} contient le numéro de djvu où se situe l'image
— Les numéros de pages des planches doivent tous être modifiés pour correspondre au nouveau positionnement des images dans le livre.b--Viticulum (d) 20 mars 2020 à 15:49 (UTC)[répondre]
Notification Viticulum : Au moment où tu as vérifié, j’avais sûrement apporté les changements tel que proposé par Kaviraf (déplacer des portions de textes) donc il ne sera pas nécessaire de refaire la table des planches. --Denis Gagne52 (d) 20 mars 2020 à 16:34 (UTC)[répondre]
  • Autre constat : les ancrages Fig1,Fig2,… sont définis sur les légendes si bien que lorsqu’on sélectionne la photo II ce sera la photo III qui apparaitra à l’écran car elle est située juste au-dessous la photo II. L’Abitibi, pays de l’or/Planches Est-ce qu’il serait possible de définir un ancrage directement sur la photo plutôt que sur la légende ? Merci Merci ! --Denis Gagne52 (d) 20 mars 2020 à 01:21 (UTC)[répondre]
Désolé, je n'ai pas de solution pour cet inconvénient. Mais si tu déplace les images sur d'autres pages, j'ai peut-être une idée saugrenue que j'essaie de tester pour les Mobi et ePub. Mais aujourd'hui je n'arrive pas à les télécharger. On verra… --Viticulum (d) 20 mars 2020 à 15:49 (UTC)[répondre]
Une idée comme ça : et si on plaçait un ancrage invisible juste avant la photo donc sans le rattacher à aucun texte. {{Ancre|Fig1}} --Denis Gagne52 (d) 20 mars 2020 à 16:34 (UTC)[répondre]
Oui, quelque chose du genre, mais il faut teste les livres électroniques. On pousse la machine un peu, là Sifflote --Viticulum (d) 20 mars 2020 à 20:12 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Merci à toi également pour le choix de ce livre très intéressant, qui continue en quelque sorte le 1er travail sur lequel tu t'es si magnifiquement distingué.
donc pour répondre à ta question concernant la coupure du texte par une photo, il faut s'arranger pour terminer une phrase (avant ou après l'illustration), et notifier ce repositionnement dans la PDD (Page De Discussion). Pas besoin d'utiliser les "noninclude" etc.
En PDD, tu peux t'inspirer du texte suivant :
"Afin de faciliter la fluidité de la lecture, le texte a été repositionné (avant ou après) l'illustration".
pour l'ancrage voir avec le spé "Viticulum".
Bonne continuation, nous sommes à tes côtés :)) --Kaviraf (d) 20 mars 2020 à 07:43 (UTC)[répondre]
Oui je me sens très bien entouré.
Fait Modification apportée selon la proposition de Kaviraf. --Denis Gagne52 (d) 20 mars 2020 à 16:34 (UTC)[répondre]

Infoédit l'Abitibi[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Encore un ouvrage que tu as mené jusqu'à son terme. Félicitations !

Livre:Benoist - L'Abitibi pays de l'or, 1938.djvu

Si tu veux remplir l'Infoédit et remercier les contributeurs qui ont permis la réalisation de ce livre :

  • Denis Gagne52 Kaviraf Viticulum Ernest-Mtl

Bonne continuation Denis :)) --Kaviraf (d) 22 mars 2020 à 06:17 (UTC)[répondre]

Fait Aussi ajouté dans la liste des « Derniers ouvrages validés ».
Notification Kaviraf : Je quitte donc l’Abitibi pour me retrouver en Acadie. Viens m’y rejoindre chez Le Baron de Saint-Castin si l’aventure t’intéresse. Au plaisir de t’y rencontrer --Denis Gagne52 (d) 23 mars 2020 à 15:58 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Of course, "nous" te suivons :))) ssssssssuper ! --Kaviraf (d) 23 mars 2020 à 16:08 (UTC)[répondre]

Le Baron de Saint-Castin (Chapitres et ss-chapitres)[modifier]

Notification Kaviraf : Bonjour, Je remarque que tu as regroupé le titre du Chapitre premier avec le no « — I — » du ss-chapitre. Puisqu’on doit coller le plus possible au fs, je te propose de laisser tomber les t2, t4 qui ne donnent ni la taille ni la police désirée. J’ai modifié l’en-tête du « chap. 2 ». Peux-tu regarder si cela convient afin que je m’adapte pour la suite du document. Merci.

Depuis une semaine j’ai perdu l’accès au Gadget qui permet de rechercher un modèle et d’en saisir les paramètres. Sais-tu comment on peut le faire revenir. --Denis Gagne52 (d) 24 mars 2020 à 14:50 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :
Que penses-tu de cette présentation pour le chapitre II ?
Page:Daviault - Le Baron de Saint-Castin, chef abénaquis, 1939.djvu/28
Pour répondre à ta question, sous le titre de l'ouvrage, se trouve une règle avec "Avancé, Caractères spéciaux, Aide, et "Wikisource" avec toute la Syntaxe wiki (cliquer dessus). Cela fait-il ton affaire ?
Est-ce qu'en transclusion, l'écriture "gothique" va passer? Hum... ?
Bonne continuation --Kaviraf (d) 24 mars 2020 à 16:10 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : OK pour les changements en page 28. Voir dernier paragraphe toutefois. J’ai remplacé le modèle « Taille » par « Alinéa ». Je termine le chap 2 et vérifie si gothique est respecté en export et te reviens là-dessus.
Le bouton « Insérer un Modèle » qui est disparu de mes gadgets étaient situé à Gauche de « Avancé » et ressemblait à un morceau de casse-tête. Il est présent dans ma PDD mais plus dans mon espace Page où il est le plus utile. --Denis Gagne52 (d) 24 mars 2020 à 17:13 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Oui, avec "Alinéa" c'est mieux.
il arrive que parfois les gadgets disparaissent... et reviennent par enchantement. Les mystères de l'informatique...--Kaviraf (d) 24 mars 2020 à 17:21 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Aucune police de caractère ne semble considérée lors de l’exportation si bien que tout s’affiche avec la même police qui ressemble à « Times New Roman ». Par contre, la transclusion conserve le caractère Gothique aussi longtemps qu’on demeure dans l’univers Wikisource. J’ai tenté de résumer tout cela dans les choix éditoriaux. --Denis Gagne52 (d) 24 mars 2020 à 19:50 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : je me souviens d'avoir déjà fait cette expérience concernant la police de caractère d'où mon "hum"...
A première vue, les choix éditoriaux me semblent bien. J'y reviendrai ultérieurement. Merci Denis. --Kaviraf (d) 24 mars 2020 à 19:57 (UTC)[répondre]

Grosseur du texte Le Baron...[modifier]

Bonjour Notification Denis Gagne52 :. Y a-t-il une raison particulière concernant cette page et les suivantes concernant la grosseur du texte. Précédemment, c'était écrit "small". Merci.
Page:Daviault - Le Baron de Saint-Castin, chef abénaquis, 1939.djvu/199
--Kaviraf (d) 28 mars 2020 à 17:16 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour et OUPS ! Un oubli. Je devais être trop absorbé par le récit. Intéressant cette page d’histoire de l’Acadie et de la Nouvelle-Angleterre. Toutes les notes devraient effectivement être en "small". Merci. --Denis Gagne52 (d) 28 mars 2020 à 17:31 (UTC)[répondre]

Tirets cadratains et T[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, Oui, dans cet ouvrage, j'ai également remarqué que le tiret cadratain disparaissait lorsqu'on actionnait le "T". Il en va de même avec les "poem" et les partitions de musique où il vaut mieux s'abstenir d'activer le "T". Après une première expérience, on se tient sur ses gardes...
En tout cas, bravo pour l'excellent travail que tu accomplis. Tu intègres très vite les corrections, et c'est magnifique. Merci de l'ouvrage que tu as choisi, c'est bien de savoir qui est qui... même après des années.--Kaviraf (d) 29 mars 2020 à 16:55 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ouvrage intéressant en effet et qui présente quelques défis en prime. Prochaine étape, je pense revenir plus à l’ouest quelque part au cœur du territoire Algonquins. --Denis Gagne52 (d) 30 mars 2020 à 01:25 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Qu'est devenu le territoire Algonquin maintenant ? C'est où ? --Kaviraf (d) 31 mars 2020 à 10:19 (UTC)[répondre]

morceau de casse-tête[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Je crois avoir trouvé ce que tu appelles " morceau de casse-tête". Regarde sur TA PAGE :

  • Préférences
  • Gadgets
  • Edition
  • cocher les cases 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,

Avec ces cases cochées, tu devrais trouver l'édition plus facile. Attention toutefois à garder en mémoire l'année où a été écrit l'ouvrage, car toutes les "erreurs possibles" ne doivent pas être corrigées. Ton " morceau de casse-tête" devrait se trouver à la 14e case. A +--Kaviraf (d) 31 mars 2020 à 17:10 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ce changement a fait apparaître un bouton intitulé « Remplacement auto » mais pas « Insérer un modèle ». Ce dernier se retrouve pourtant partout sauf quand je suis en mode Page où il serait le plus utile. Bizarre --Denis Gagne52 (d) 31 mars 2020 à 17:25 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Cette fois-ci, j'ai vu ce "morceau de casse-tête". A vrai dire, il change souvent de place sur la barre, et je ne l'ai jamais utilisé. Il faudra que tu m'expliques ce "Insérer un modèle".--Kaviraf (d) 1 avril 2020 à 15:37 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Très utile pour un nouvel utilisateur qui ne mémorise pas encore le nom des modèles. Il suffit d’inscrire les premières lettres et choisir le modèle désiré. En haut à droite on a accès directement à la documentation. On inscrit les paramètres et le modèle s’insère à l’endroit où est notre curseur sur la page. --Denis Gagne52 (d) 1 avril 2020 à 23:38 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Merci pour ces explications très claires. Je ne connaissais pas ce "truc". Je remarque qu'il apparaît, change de place, et disparaît parfois. Hum... A l'occasion, je vais l'essayer. Merci Denis. :))--Kaviraf (d) 2 avril 2020 à 06:24 (UTC)[répondre]

Hangout[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Connecte-toi sur Hangout maintenant.--Kaviraf (d) 31 mars 2020 à 19:57 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait mais je l’utilise pour la 1ère fois. Je n’ai pas de Cam. --Denis Gagne52 (d) 31 mars 2020 à 20:05 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Moi aussi je l'utilise pour la 1re fois, du reste, je n'arrive pas à me connecter. Sniff.--Kaviraf (d) 31 mars 2020 à 20:14 (UTC)[répondre]

Niveau d'Avancement du Baron de Saint-Castin[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Encore un livre d'engrangé. Félicitations d'avoir mené jusqu'à son terme cet ouvrage :))

A toi l'honneur de remplir le niveau d'avancement (à la rubrique "Avancement", à la place de "validé", porter "terminé" cliquer à droite pour dérouler les différents status) - cliquer ci-dessous :

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Livre:Daviault_-_Le_Baron_de_Saint-Castin,_chef_ab%C3%A9naquis,_1939.djvu&action=edit

Merci.--Kaviraf (d) 1 avril 2020 à 15:35 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Et oui ! On a réussi mais pas tout à fait. Les images rognées à partir du f-s passent mal en pdf. Je vais devoir en créer de nouvelles sur Commons et modifier les deux pages concernées. Dommage. --Denis Gagne52 (d) 1 avril 2020 à 16:53 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : En ce moment, il y a un problème sur le site en pdf. Attendre un peu avant de faire des changements ? --Kaviraf (d) 1 avril 2020 à 18:59 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : le pdf refonctionne... --Kaviraf (d) 2 avril 2020 à 07:39 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Fait + inséré dans la listes ouvrages: de l’auteur, terminés et ouvrages validés. Je pense que ça fait le tour. Merci pour ton aide précieuse. --Denis Gagne52 (d) 1 avril 2020 à 18:09 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : J’ai apporté les changements aux images et la conversion en PDF fonctionne du moins avec les résultats habituels. J’ai téléchargé un nouveau livre (un p’tit dessert après le plat principal dégusté chez M. Le Baron). Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu
Notification Denis Gagne52 : Pour l'établissement éventuel de l'infoédit pour Le Baron..., ci-dessous voir la liste des noms :
Les contributeurs suivants ont permis la réalisation de ce livre :
Denis Gagne52; Kaviraf; Viticulum; Ernest-Mtl; Hektor
Merci :))--Kaviraf (d) 2 avril 2020 à 07:39 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Lorsqu'on exporte un ouvrage, le "NR" ne figure pas dans le texte.

Le porter... ou pas au moment de l'édition/création est laissé à l'appréciation de la 1re  personne qui crée le livre. En général, les autres wikisourciens suivent. --Kaviraf (d) 1 avril 2020 à 15:54 (UTC)[répondre]

Au grand lac Victoria[modifier]

Notification Viticulum : Notification Kaviraf : Bonjour à vous deux, pouvez-vous jeter un coup d’oeil à Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu. C’est le premier livre que je télécharge et suis plutôt embêté par les catégories sans compter ce que j’ai pu échapper. Merci --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 02:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Très beau choix, et bravo pour cette prise de risque.
  • Vas-tu intégrer cet ouvrage dans le défi ou pas ? Dans le défi 2020, il existe la possibilité de mettre la mention "défi personnel" et d'y ajouter (ou pas) "avec la participation des wikisourciens". Si c'est ton souhait, rapproche-toi d'Ernest.
Il faut que ce soit Ernest pour qu'il puisse suivre les statistiques du défi. Ne pas ajouter avant lui. --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]
  • Veux-tu faire une TDM (Table Des Matières) ou un sommaire ? Si non existant dans l'ouvrage, tu peux le faire en le mentionnant sur la 1re  page.
Livre trop petit pour une TdM. --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]
  • Comme catégorie, je verrais bien "Histoire et topographie". Si cette catégorie n'existe pas, tu peux la créer.
Attention de ne pas créer trop de catégories… --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]
  • Inscrire le prénom de l’auteur car dans l'Index des auteurs, il y a plusieurs "Caron".
  • Ne pas oublier d'accentuer les Majuscules sur le frontispice que tu as créé.
Merci Notification Kaviraf :, je donne suite à tes recommandations mais je reste confus sur la question des catégories. Je vais plonger et peut-être que ça ce précisera. --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 13:14 (UTC)[répondre]
La catégorie Histoire va plutôt sur le livre transclus : voir Histoire du Canada et des Canadiens sous la domination anglaise, Vol 3 par exemple. Servent aux lecteurs/visiteurs pour retrouver des livres selon leurs intérêts. Sur le livre lui-même, ce sont des catégories techniques. --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Ernest-Mtl :, Est-ce que ce livre Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu peut être ajouté au Défi 2020 tel que proposé par Notification Kaviraf : ainsi que le prochain que je prépare : « Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville » ? Si oui, que dois-je faire ?
Est-ce que les noms du fichier (Daviault et Caron) conviennent. La convention de nommage ne précise pas dans quel cas il faudrait ajouter le prénom de l’auteur. Comme on retrouve déjà Livre:Caron - La région de l'Abitibi, terres à coloniser, etc, 1919.djvu sur Wikisource, j’ai utilisé: Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu. Merci de votre aide. --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 13:14 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 et Kaviraf : Voir mes réponses en rouge. Merci de ton implication dans Wikisource. --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]

Notification Viticulum : Désolé d’accaparer ainsi ton temps mais ces nuances me semblent importantes. Je souhaite pouvoir tracer une ligne entre ce que je peux entreprendre et ce qui revient aux ADMIN ou à Ernest. Ça commence à se préciser grâce aux explications que tu me fournis. N’hésite pas à me signaler si tu constates des faux pas de ma part. Merci pour tes interventions qui me permettent de progresser. J’ai toutefois devancé Ernest et ajouté la catégorie « Défi 5000 Avril 2020 » dans l’espace Livre. Oups --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 15:53 (UTC)[répondre]
Tu n'accapares pas mon temps. J'ai reçu beaucoup d'aide au début, et cela me fait plaisir d'aider un nouveau contributeur si avide d'apprendre. --Viticulum (d) 2 avril 2020 à 16:01 (UTC)[répondre]
Salut à vous… je l'ai retiré du défi car le livre était trop petit et non prévu au défi… Superbe travail à vous… n'oubliez pas de le mettre dans les nouveautés de WS et de PQC quand il sera prêt! --Ernest-Mtl (d) 3 avril 2020 à 14:14 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Merci pour l'immense travail que tu fais et encore un plus grand merci pour ton aide précieuse. Où se trouve la rubrique PQC ? ; Notification Denis Gagne52 : ; Notification Kaviraf : --Kaviraf (d) 3 avril 2020 à 17:31 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Wikisource:Projet Québec/Canada/Livres à télécharger/2020 --Ernest-Mtl (d) 3 avril 2020 à 18:12 (UTC)[répondre]

Transparence image sur frontispice du Lac Victoria[modifier]

Notification Kaviraf : Cette image a perdu sa transparence en l’incorporant un f-s djvu. Je peux la télécharger en fichier séparé sur Commons à moins si tu n’as pas déjà entrepris l’opération. --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 17:53 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : C'est volontairement que l'image a été coloriée, mais si tu préfères l'avoir en transparence, libre à toi.--Kaviraf (d) 2 avril 2020 à 19:29 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Je te parle de la petite image qui est au centre avec un fond blanc. Normalement elle devait être transparente et laisser passer la couleur de fond de la page celle que tu as définie. --Denis Gagne52 (d) 2 avril 2020 à 19:49 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonne idée, je te laisse faire ; merci.--Kaviraf (d) 2 avril 2020 à 19:56 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Je vois que tu as solutionné la disposition d’une note répartie sur deux pages et cela fonctionne très bien après transclusion. SUPER. La balise « p » fait le travail aussi pour insérer des paragraphes. Peut-être « Br0 » après le « p » pour annuler l’indent? Merci c’est rassurant d’avoir quelqu’un d’expérience qui passe derrière soi. --Denis Gagne52 (d) 3 avril 2020 à 13:24 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : La communauté Wikisourcienne est une grande famille où chacun apporte sa pierre à l'édifice. Comme toi, j'ai la chance d'être très bien entourée. On fait des progrès tous les jours auxquels s'ajoutent bien entendu le plaisir de la lecture, l'accès à de belles découvertes dans différentes thématiques et la transmission du savoir faire. A + --Kaviraf (d) 3 avril 2020 à 17:05 (UTC)[répondre]

Finalisation Au grand lac Victoria[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Encore un ouvrage mené jusqu'à son terme, ssssssssuper ! A toi l'honneur de le finaliser :

Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu

--Kaviraf (d) 3 avril 2020 à 16:59 (UTC) Merci. --Kaviraf (d) 3 avril 2020 à 16:59 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Avec le plus grand plaisir ! Ajustements apportés aussi dans l’espace principal « TextQuality » et « Catégories » --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 03:32 (UTC)[répondre]
Une autre belle collaboration de ta part ! Bravo ! Si tu souhaites poursuivre, Daviault mérite bien qu’on lui consacre encore un peu de notre temps. Après le Baron de Saint-Castin, il nous fait connaître Livre:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 03:32 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Il a fallu que je modifie la page frontispice car la classe « Titre » est absente du CSS exporté. Donc la page apparaissait blanche et sans cadre. --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 12:18 (UTC)[répondre]

Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934[modifier]

Bonjour Notification AnneMarieB : Notification Benoit Rochon :, y a-t-il des formalités à remplir avant de téléverser sur Commons un livre provenant de BAnQ ? Je viens de créer sur Wikisource Livre:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu. Aurais-je dû contacter au préalable quelqu’un chez vous ou encore vous en informer ? --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 02:36 (UTC)[répondre]

Salut Notification Ernest-Mtl :, dois-je valider avec toi ou un ADMIN lorsque je souhaite démarrer un nouveau projet ? --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 02:36 (UTC)[répondre]

Salut! Si ton ouvrage de BAnQ est du domaine public, il n'y a aucun problème… C’est lorsqu'il n'est pas du domaine public que tu dois contacter BAnQ et Benoit pour vérifier si un OTRS est possible avec les ayants-droits. Pour ce qui est de partir un nouveau projet, non aucun admin n'a besoin d'être avisés… Sauf si tu veux le partir dans le défi 5000, alors dans ce cas, oui, tu me laisses un mot pour que je puisse vérifier l'éligibilité… --Ernest-Mtl (d) 4 avril 2020 à 14:37 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Merci pour ta réponse rapide. Peux-tu jeter un coup d’oeil à ma TDM quand tu auras une minute. --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 15:09 (UTC)Merci.[répondre]
À première vue, elle est parfaite! --Ernest-Mtl (d) 4 avril 2020 à 18:48 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : C’est que j’ai suivi ton modèle à partir du Baron de St Castin. Merci bien. --Denis Gagne52 (d) 4 avril 2020 à 19:25 (UTC)[répondre]

Couverture originale[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour,

Selon les conventions faites avec les différentes bibliothèques (plus spécialement la BAnQ) et en conformité avec les usages wikisourciens, c'est non pas la page créée par nos soins, mais la page originale du livre qui est toujours affichée en haut à gauche (voir l'exemple ci-dessous où Ernest a déjà procédé à l'échange d'illustration), et

Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu

Cette illustration originale du Livre servira donc pour l'affichage des "derniers ouvrages validés".

Bonne continuation.--Kaviraf (d) 5 avril 2020 à 07:55 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Oui je m’en étais rendu compte hier soir et ça ne me dérange pas du tout. La couverture originale est quand même très bien. Le problème est que c'est elle qui sera exportée et, dans d’autres situations, elle est dans un état pitoyable sinon inexistante. Je te souligne aussi que s’il s’agit d’une convention, on y contrevient très souvent chez BAnQ. Voir la couverture utilisée chez BAnQ pour cette même édition. Au Grand lac Victoria : étude historique et topographique. Donc OK pour celle-là mais pour Iberville il en serait autrement. Merci de prendre le temps de m’informer de cette décision et bonne continuation à toi-aussi. --Denis Gagne52 (d) 5 avril 2020 à 13:53 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je constate que tu as apporté une correction à un mot ancien. Ne doit-on pas respecter la graphie originale surtout dans une situation aussi délicate ;) ? Page:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu/210 --Denis Gagne52 (d) 5 avril 2020 à 15:32 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Le § dans lequel la correction a été effectuée est écrit en langue française actualisée, et non pas en vieux français. Si cette correction ne te convient pas, tu peux mettre en "sic2".
Notification Kaviraf : Je cherche uniquement à comprendre car on cite textuellement Bacqueville de la Potherie qui a vécu au 17e siècle mais le français semble effectivement y avoir été actualisé comme tu le mentionnes. --Denis Gagne52 (d) 5 avril 2020 à 15:53 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Dans le 1er § de la page citée ci-dessous, il est écrit hyménée :
Page:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu/18--Kaviraf (d) 5 avril 2020 à 19:28 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Voilà la confirmation que nous sommes bien en présence d’une coquille. Bravo ! --Denis Gagne52 (d) 5 avril 2020 à 19:35 (UTC)[répondre]

Choix éditoriaux[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir,

L'ouvrage cité ci-dessous est inclus au défi 2020 dans la rubrique "Section confinement Québec..."

Livre:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu

Comme c'est ouvert à tous les wikisourciens, il serait souhaitable que tu établisses :

  • choix éditoriaux répondant à tes souhaits
  • dans l'en-tête de la page sur laquelle tu travailles, noter {{En cours2}} afin d'éviter un conflit d'éditions avec une autre personne. Lorsque la page est prête à être éditée, enlever cette mention.

A + --Kaviraf (d) 6 avril 2020 à 15:43 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonsoir/Bonne nuit, peux-tu me renseigner sur ce qui prévu concernant les accents sur les majuscules dans une citation en français ancien. Actuellement je n’en place pas. Est-ce ce OK ? --Denis Gagne52 (d) 6 avril 2020 à 22:47 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Pas d'accentuation des majuscules sur les textes anciens.
Sur la PDD (Page De Discussion) du Livre, j'ai commencé les "Choix éditoriaux" que tu pourras compléter éventuellement ICI
https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion_Livre:Daviault_-_La_Grande_aventure_de_Le_Moyne_d%27Iberville,_1934.djvu
Merci.--Kaviraf (d) 7 avril 2020 à 07:45 (UTC)[répondre]

Coupure de mot en fin de ligne[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Lorsque le mot est coupé en fin de ligne, il faut le reconstituer, sinon à la transclusion cela ne sort pas bien par exemple :

  • extrême-
  • ment
  • reformer le mot en entier : extrêmement.

Jusqu'à présent, j'ai corrigé en faisant la validation. Merci :)) --Kaviraf (d) 6 avril 2020 à 17:11 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Des mots coupés, il y en a énormément entre autre parce que le tiret qui semble avoir été fait à la main, n’a pas été reconnu comme tel par l’OCR de BAnQ. Je vais porter une attention spéciale. Merci de corriger si j’en échappe. --Denis Gagne52 (d) 6 avril 2020 à 17:40 (UTC)[répondre]

Salut Denis…

J'ai dû remettre la page couverture originale du livre ci-haut mentionné car ta modification contrevenait au 3e des principes généraux de Wikisource:

Les documents placés sur Wikisource doivent être objectivement identiques à une édition de référence.

À partir de l'original, si tu désires présenter un second ouvrage "amélioré", je t'invite à procéder dans une sous-page de la transclusion de l'original.

Je t'invite à passer par le scriptorium pour ouvrir un débat sur la question si tu désires la possibilité de créer des ouvrages "améliorés" sur Wikisource. Malheureusement, d'ici là, en tant qu'administrateur, je dois faire respecter les principes généraux. Désolé.

--Ernest-Mtl (d) 7 avril 2020 à 23:20 (UTC)[répondre]


Notification Ernest-Mtl : Notification Kaviraf : Désolé mais pourquoi donc ? J’ai relu attentivement les principes fondateurs. Au risque de vous surprendre, j’adhère à ces principes et souhaite qu’ils soient appliqués objectivement tel que rédigé.
Je n’ai rien trouvé par contre qui justifie le remplacement de la couverture que j’avais utilisé dans Livre:Caron - Au grand lac Victoria, 1913.djvu et dont le contenu et la disposition était en tout point identique à la couverture de l’édition de référence. Y a-t-il dְ’autres principes dont je dois prendre connaissance ?
Parmi toutes les couvertures que j’ai parcourues sur Wikisource, il y a celle-ci qui sort du lot. Elle est magnifique : Livre:Huguenin (Madeleine) - Anne Mérival, La Revue Moderne Oct-Nov-Déc 1927.djvu. J’aimerais en voir davantage comme elle sur Wikisource mais encore faut-il les produire en respectant les principes auquel vous me demandez de me conformer.
Ce roman est un feuilleton, donc par défaut, aucune couverture n'existe. Raison pour laquelle à ce moment là, j'ai créé de toute pièce une page couverture qui a comme élément les 3 pages couvertures de la revue dans lesquelles ce roman-feuilleton a été publié. En 2014 quand j'ai commencé à éditer ici sur WS, je ne crois pas que les feuilletons étaient présentés en regroupement — ou il y en avait que très peu. Quand j'ai commencé à m'occuper un peu plus de la littérature québécoise et que plusieurs écrits de l'époque n'étaient présentés qu'en feuilleton, j'ai fait quelques pages couvertures du genre, plus ou moins élaborées. Je ne crois pas qu'une discussion officielle n'est venue par la suite sur les moyens de procéder aux pages couvertures de feuilleton… Mais c'était pour palier au manque d'une couverture d'éditeurs dans le cas des feuilletons de périodiques… --Ernest-Mtl (d) 9 avril 2020 à 16:57 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl :Mais c’est excellent ce que tu as fait là. Quelle heureuse initiative mais qu’on doit quand même qualifier d’amélioration. Pour ce qui est de la conformité, nous différons donc d’opinion mais cela m’importe peu.
Avant de continuer à m’investir dans Wikisource, je veux simplement savoir si je devrai systématiquement utiliser la couverture du fac-similé même quand elle est altérée, salie ou déchirée ce qui se produit dans la majorité des cas. Si, dans ton esprit, on ne peut pas accorder une attention spéciale à la couverture et aux images en les restaurant pour leur redonner un peu du lustre d’antan je vais simplement m’occuper ailleurs et cesser de nous faire perdre notre temps. Cette initiative va pourtant dans le sens du 3e principe mais tu sembles voir les choses différemment. --Denis Gagne52 (d) 9 avril 2020 à 18:37 (UTC)[répondre]
Salut Denis… C'est que dans le sujet dont on parle, il y a 2 volets qui sont complètement différents… Le premier volet est que l'on doit pouvoir citer wikisource en référence, contrairement au fait qu'on ne peut citer wikipédia, on ne doit jamais citer une encyclopédie, quelle qu'elle soit…
Pour citer wikisource, on doit donc conserver le document original afin que les ouvrages puissent être cités en référence ; WP peut citer WS en référence, Wiktionaire aussi. Le 2è volet, celui qui devient intéressant et auquel j'adhère complètement, c'est de pouvoir créer des ouvrages dérivés, améliorés… On s'est même amusé à en faire un, le créer à partir de l'ouvrage original que l'on a travaillé ici sur Wikisource et qu'ensuite, nous avons même fait le dépôt légal à BAnQ en version papier et en version numérique pour que ce dernier soit téléchargeable… Nous avons tout refait, la couverture, la mise-en-page, en restaurant les images pour qu'elles soient d'excellente qualité, etc… Mais tout ça s'est fait en 2 volets, le premier étant d'avoir la publication originale. Je ne vois pas cet exercice comme étant du temps perdu mais comme une fondation à la maison que l'on veut construire dessus. Pour ce qui est des ouvrages dérivés, je ne crois pas qu'il existe de règles strictes ici… Les feuilletons, qui sont en somme une sorte d'ouvrage dérivé sont en zone grise… Nous avons un original qui maintenant devient présenté en ouvrage complet… mais pour un ouvrage complet et d'en dériver un ouvrage modifié, illustré, etc, des caractéristiques qui ne se trouvaient pas dans l'ouvrage original, selon moi c'est à encourager, notamment au niveau des livres sur l'histoire, la géographie, les biographies, etc… Peut-être faudrait-il les présenter dans un nouvel espace de nom, peut-être pourrions-nous les présenter dans une sous-page (ex: Titre et Titre/dérivé) je n'ose me prononcer sur la finalité d'une telle possibilité mais je serais le premier à t'appuyer en ce sens si tu présentais une demande au scriptorium pour lancer un débat dans la communauté sur une façon officielle de présenter ces ouvrages dérivés sur WS… Peut importe la finalité de ce discussion/débat de la communauté, restera néanmoins la nécessité de bâtir la fondation en premier lieu et d'avoir la maison par la suite… Une bonne façon de faire bouger les choses dans la communauté, c'est d'avoir un exemple à présenter… Si tu veux, nous pourrions travailler un petit groupe à l'élaboration d'une maison-modèle que tu présenterais à la communauté pour que l'on puisse établir une règle officielle pour la génération de ces ouvrages dérivés… Et ça, ça me ferait plaisir de travailler là-dessus avec toi. PS: La restauration des illustrations dont tu fais mention fait partie intégrante du projet… C'est juste que nous ne sommes pas des maîtres dans le domaine. Il arrive souvent que les illustrations originales placé sur commons trouvent preneur et se fasse restaurer, ce qui vient bien entendu améliorer la publication sur WS… Le fait de restaurer une illustration, une image, ne constitue pas un ouvrage dérivé, juste un nettoyage bénéfique. --Ernest-Mtl (d) 10 avril 2020 à 15:21 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : * Je comprends très bien tes explications sur l’importance de préserver l’intégralité de la version de référence. Je vais donc m’ajuster en conséquence.
* Que dire des pirates du golfe… Un petit chef d’œuvre cette page couverture ! Curieusement BAnQ nous retourne le message suivant : « Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir. » Naturellement Windows 10 qui ne se préoccupe pas de l’en-tête du document, récupère bêtement le fichier et lui assigne l’extension txt. Il vaudrait peut-être mieux ajuster à la source, du côté de BAnQ.
La couverture oui… C’est Coren qui l'a faite à partir d'une carte géographique d'époque de BAnQ en arrière plan, une photo de commons qui montre la côte du Labrador et le temps brumeux, une autre image de commons pour la goélette qui sert de calque et le titre… J'aimerais avoir le talent de créer de telles couvertures mais bon, ce n'est pas mon domaine… je suis comptable! hahaha Pour le lien BAnQ, j'ai téléchargé le fichier tantôt, je vérifie quelques fois par an pour m'assurer que le téléchargement fonctionne toujours… J'ai Windows 10 et il m'a très bien téléchargé le epub… --Ernest-Mtl (d) 10 avril 2020 à 19:40 (UTC)[répondre]
* Intéressant cette notion de version dérivée maintenant que je la comprends mieux. Il faudrait idéalement que l’architecture soit en mesure de supporter deux branches issus d’un même tronc mais évoluant de façon complètement indépendante. Il faudrait voir ce que cela implique avant de trop s’avancer. Le projet pourrait sûrement m’intéresser pas nécessairement avec Iberville ! Faudrait voir ce qu’on peut y apporter comme enrichissement. Des cartes, des photos, des références ? J’y pense et te reviens.
* Ce serait bien aussi de pouvoir offrir à la communauté la possibilité d’exposer ses coups de cœur un peu à la façon de Jean-Louis Lessard qui entretient [Laurentiana], un blog pas mal bien construit. Enfin ce ne sont pas les idées qui manquent.
Notification Denis Gagne52 : Excusez mon intrusion, nous connaissons bien JLL. Sur WS "VIGNO", a apporté de nombreux ouvrages très intéressants. --Kaviraf (d) 10 avril 2020 à 19:04 (UTC)[répondre]
* C’est d’ailleurs JLL qui m’a fait découvrir le prochain livre à téléverser sur Wikisource, soit Mena’sen d’Oscar Massé, l’histoire d’une petite île sur la rivière Saint-François à deux pas de chez moi.
* Donc si je comprends bien, tu n’as pas objection à ce que je débarrasse la couverture d’Iberville de ses imperfections quitte à produire une version dérivée un peu plus tard. Merci d’avoir clarifié ta position ce qui me permet de m’en approcher davantage. On pourra dorénavant s’en tenir à la consigne du 2 mètres. --Denis Gagne52 (d) 10 avril 2020 à 18:24 (UTC)[répondre]


Il y a aussi ce point qui m’a agacé : Inviter le public à corriger un livre sur Wikisource auquel il manque du texte, mettre à sa disposition de superbes photos mais qui n’ont aucun rapport avec les événements décrits dans le livre l’obligeant ainsi à se taper lui-même les recherches nécessaires pour compléter l’ouvrage et finalement lui dire que le résultat enfreint les règles de Wikisource. Et bien cela va aussi à l’encontre des principes les plus élémentaires, les miens tout au moins.
Heureusement que la collaboration ici est exceptionnelle et l’environnement de travail stimulant sinon j’aurais quitté depuis longtemps. Un merci tout spécial à Kaviraf, mon guide de tous les instants que je place parfois dans une position inconfortable et, à toi, Ernest pour le travail colossal que tu accomplis même si je ne partage pas toutes tes décisions.
SVP me revenir sur la question à savoir comment on peut objectivement maintenir la couverture de Marival et retirer celle de Caron. J’avoue ne pas comprendre. Merci. --Denis Gagne52 (d) 9 avril 2020 à 16:31 (UTC)[répondre]

Finalisation de Le Moyne...[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Malgré quelque(s) tempête(s)..., voici "La Grande aventure" arrivée à bon port. Félicitations pour ce travail très soigné !

Dans les choix éditoriaux, il faudrait mentionner que la carte figurant ci-dessous, n'appartient pas à l'original du livre, mais a été apposée par la BAnQ.

Page:Daviault - La Grande aventure de Le Moyne d'Iberville, 1934.djvu/2 (page validée par Viticulum).

Bonne continuation et à notre prochaine rencontre peut-être. --Kaviraf (d) 11 avril 2020 à 16:19 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Hé oui! Parfois vaut mieux braver la tempête que de continuer à naviguer en eaux troubles. Être perfectionniste, cela n’a pas que de bons côtés mais je peux te confier que de faire équipe avec toi me facilite beaucoup la tâche. Comme mentionné plus tôt, je pense maintenant m’attaquer à Livre:Massé - Mena’sen, 1922.djvu. On ne prévoit pas d’inondation sur la rivière. Ça devrait bien aller! Merci encore pour tous tes conseils et corrections !! C’est apprécié!!! --Denis Gagne52 (d) 11 avril 2020 à 17:59 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonsoir. Merci pour tous tes compliments que je partage bien volontiers avec quelques autres Wikisourciens. Il faut dire que tu intègres très vite les normes typographiques définies par les "anciens", et c'est gratifiant :)))
Lorsqu'on suppose avoir une "idée lumineuse", sur le Scriptorium, on la soumet à l'ensemble de la Communauté qui discute le pour et le contre, ensuite nous votons et la mettons en application... ou pas. C'est le principe de ce site communautaire "Wikisource".
Sur le site de JLL, j'ai regardé le résumé de "Men'sen". Pourrais-tu te renseigner sur la date des illustrations afin de savoir si c'est dans le DP (Domaine Public). Merci et à très bientôt. A + --Kaviraf (d) 11 avril 2020 à 19:24 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Il s’agit de la version originale de Mena’sen. Tout le contenu incluant les illustrations et la page couverture datent au moins de 1922. J’ai compris le principe du Scriptorium mais quand on propose quelque chose c’est qu’on est disposé à s’investir pour le réaliser. Actuellement je me concentre sur l’apprentissage de Wikisource. Plus tard, on verra! Merci --Denis Gagne52 (d) 11 avril 2020 à 20:07 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf :, Content que tu poursuives l’aventure avec Mena’sen. Ça te permettra de découvrir le coin de pays ou j’habite. Malheureusement le pin solitaire a disparu. Quelqu’un l’aurait coupé pour le vendre en rondelles dans les rues de Sherbrooke. Je ne sais pas si on en parle dans le livre.

bien que l’arbre n'y soit plus, la légende perdure..., et comme nous y travaillons dessus et partageons l'ouvrage, ce pin solitaire regroupe autour de lui... tous les lecteurs
  • J’ai modifié la page frontispice en précisant le contenu de ce style « titre » soit : « style=  "padding: 2em; background: #F0F0E0; border: 1px solid #808080; " ». Il me semble avoir déjà vérifié et ça ne passait pas à l’exportation.
  • J’ai aussi fermé tes deux balises div pour éviter que le style continue à s’appliquer sur les pages suivantes de la transclusion qui s’opère soit dans l’espace Livre soit dans l’espace Principal.
parfait
  • Puisque tu sembles apprécier ce rendu, je peux prendre l’habitude de télécharger séparément les images de la page frontispice avec un fond transparent. Qu’en penses-tu ?
super

--Denis Gagne52 (d) 12 avril 2020 à 16:19 (UTC)[répondre]


Salut Notification Ernest-Mtl :, j’ai vu qu’il y avait déjà plusieurs livres en attente pour passer au défi 5000. Libre à toi d’ajouter ou pas les livres que je téléverse en fonction des demandes que tu auras reçues. Il me fera toujours plaisir de contribuer un tant soit peu au succès de cette opération. Je me permets de te demander un conseil. Mena’sen comporte 20 sections ou chapitres contenus dans un peu plus de 100 pages. J’ai pensé tout regrouper dans la même sous-page. Comment procède-t-on habituellement en pareil cas? --Denis Gagne52 (d) 12 avril 2020 à 16:19 (UTC)[répondre]

Salut Notification Denis Gagne52 : ! Comme un livre québécois venait d'être terminé dans la section confinement Québec où j'ai choisi de présenter 10 livres en permanence, j'ai ajouté ce dernier, d'autant plus que l'on présentait un autre de ses ouvrages à ce même auteur car il n'a aucun livre sur WS jusqu'ici… Ça en fera un deuxième! Moi aussi je m'inspire souvent de la page de Jean-Louis pour les additions… Son blog est un petit bijou de la littérature québécoise!
Pour ce qui est d'avoir regroupé les sections dans la même sous-page, tu as bien fait… je ne crois pas qu'il soit nécessaire de séparer le tout… Mais ça aurait pu être fait… Il n'y pas de règles coulées dans le béton dans un cas comme celui-ci… c'est le choix éditorial de celui qui débute le projet. Ce n'est pas comme si on avait eu un livre de 250 pages avec 20 sections/chapitres… Là, il aurait pu être préférable de séparer en plusieurs sous-page… --Ernest-Mtl (d) 12 avril 2020 à 17:14 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Parfait ! Ça me donne une idée jusqu’où on peut aller. Merci. Concernant Oscar Massé, il écrit bien ce qui m’oblige à consulter le dictionnaire à l’occasion. --Denis Gagne52 (d) 12 avril 2020 à 17:40 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : J’ai l’impression avoir exagéré l’utilisation du modèle corr surtout à l’intérieur des dialogues où de toute évidence de l’auteur a voulu les rapporter le plus fidèlement possible. Sic2 me semble plus approprié en pareille circonstance et c’est ce que j’utiliserai pour la suite soit à partir de la page 22. N’hésite pas à modifier l’un pour l’autre et me faire savoir ce que tu en penses. Merci. --Denis Gagne52 (d) 12 avril 2020 à 20:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Oups ! Cet auteur a fait un véritable travail de recherche littéraire tant au niveau vocabulaire, que d'expressions "Kébekoises"... Dans les dictionnaires anciens en ligne, je cherche chaque définition désuète, ou archaïque, aussi je valide très doucement vu la longue kyrielle de mots inconnus ... Heureusement, les noms propres des personnages me sont familiers étant donné que j'ai édité de nombreux ouvrages canadiens.
Je trouve que la critique qui a été faite sur le site de JLL ne reflète pas vraiment le travail de qualité effectué par l'auteur. Voyons si la fin de ce livre me conforte dans cette idée. Merci de me faire part de tes impressions à ce sujet. --Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 20:32 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Malgré mes racines Kébécoises, je t’avoue être dépassé par la quantité d’expressions qu’on y retrouve. Dommage qu’on en ait pas fait une liste en annexe, surtout que leur signification n’est pas toujours évidente. --Denis Gagne52 (d) 13 avril 2020 à 21:28 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Libre à nous de faire une liste d'expressions canadiennes si cela nous chante et d'en faire mention. Ceci dit, cela nous conduirait à faire un très gros travail... Etant donné que je ne suis pas de "racines Kébécoises"..., ces expressions me sautent tout de suite aux yeux, quoique Viticulum m'en sert régulièrement... pour mon plus grand plaisir. Et en plus de mots "Kébécois", il y a également des expressions surannées et autres. Oups !--Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 21:37 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Arrivé à la page 88, je pense en avoir lu suffisamment pour m’en faire une idée qui restera imprégnée. JLL n’y a peut-être vu qu’un roman standard et, sous cet angle, il est vrai qu’on peut perdre le fil. Il faut plutôt regarder ce livre comme un portrait, un livre d’images datant de 1704 qu’on ouvrirait n’importe où pour en contempler les couleurs, des couleurs qu’on ne voit nulle part ailleurs, des couleurs disparues. Ce livre sort de l’ordinaire. Je me demande même s’il ne faudrait pas replacer certains mots selon leur graphie d’origine. Une coquille, normalement, on ne la répète pas (ex.: « narrines » qui permettent sûrement de mieux respirer). Je pense relire le tout une fois la correction terminée et peut-être la dresser cette fameuse liste de Kébécismes. Je me demande si on ne pourrait pas la placer en annexe en précisant que la page ne fait pas partie de l’ouvrage original. Qu’en pensez-vous Notification Ernest-Mtl : et Kaviraf ? Que veux-tu, Ernest, une fois que la pomme est « pourrite », bien difficile d’en faire un Wikisourcien modèle ! J’ai bien peur que Kaviraf n’y parviendra jamais avec moi ! :-)) --Denis Gagne52 (d) 14 avril 2020 à 14:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.
Actuellement, dans les "Choix éditoriaux", les différentes rubriques sont "centrées".
Pourrais-tu intervenir afin qu'elles soient alignées au point (*) (sinon, cela donne un peu le mal de mer...). Merci.--Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 10:02 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Heureusement que la mer a repris son calme. Voilà pour les Choix Éditoriaux. Tu peux y jeter un oeil et me dire si ça te convient. --Denis Gagne52 (d) 13 avril 2020 à 12:11 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Oui, c'est bcp mieux avec cette mer d'étale ! Merci. --Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 16:24 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :   pierre des champs reliées j’hésitais entre « pierre » au pluriel ou « reliées » au singulier mais l’un ne doit-il pas s’accorder avec l’autre ? --Denis Gagne52 (d) 15 avril 2020 à 17:52 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Alors là tu me poses une colle ! Comme tu as pu le remarquer, il y a bcp de coquilles... Ceci dit, je préfère considérer "la pierre des champs" comme matériau (nom générique) comme me l'avait corrigé dans mes travaux un Prof à l'Université ; sinon j'aurais utilisé "avec des pierres des champs". J'ai regardé sur Internet, les deux écritures sont admises.
Mais peut-être qu'au Canada, l'expression passe mieux avec "en" pierres. Please, do as you wish... A + --Kaviraf (d) 15 avril 2020 à 19:03 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Au Canada, c’est comme chez vous du moins sur ce point. Alors on y va pour « pierre des champs reliée » ? Je m’occupe de corriger.
Notification Denis Gagne52 :merci pour la Maj (Mise à jour)
En passant, comment tu blanchis une page ?
On ne devrait pas blanchir une page Oups ! Préférer cette méthode plus conventionnelle en faisant ainsi :
  • Voir l'historique
  • Comparer les versions sélectionnées (cocher 2 cases)
  • Annuler (retour à la version précédente de X, Y, Z,)
J’amorcé la correction de Livre:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu. Beauoup plus léger comme lecture, des jeux de mots à profusion mais des coquilles aussi. --Denis Gagne52 (d) 15 avril 2020 à 19:33 (UTC)[répondre]
Hé ! Hé ! C’est fait déjà ? Alors merci. --Denis Gagne52 (d) 15 avril 2020 à 19:35 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Sur la PDD du Livre, en bas côté droit après la page du livre, pourrais-tu retirer quelques interlignes entre :

  • la page du livre et la dédicace
  • la dédicace et l'illustration.

Merci. --Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 17:49 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bien d’accord avec toi. Ces espaces sont le résultat du modèle TCP auquel je ne tiens pas du tout. Je vais corriger. Merci de me le faire remarquer de même que pour les correctifs que tu apportes en validation. Ce livre est écrit dans un français très particulier. Par moment je ne sais plus ce qu’on doit corriger. --Denis Gagne52 (d) 13 avril 2020 à 18:01 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : On va faire de notre mieux. Et s'il passe un/une spécialiste après nous, libre à lui/elle d'apporter une amélioration... --Kaviraf (d) 13 avril 2020 à 21:41 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Puisqu’il est question de Kébécismes, je m’doutais ben que « l’effet d’la pomme pourrite » finirait par traverser l’océan et que toi-aussi ne pourrais plus résister à la tentation de colorer les pages frontispices. Page:Massé - Mena’sen, 1922.djvu/8  :) --Denis Gagne52 (d) 14 avril 2020 à 01:49 (UTC)[répondre]

Vote en cours[modifier]

Notification Denis : Actuellement, sur le Scriptorium, s'ouvre un vote. Si tu veux y participer... (possibilité de marquer "pour" "contre" ou "neutre", et éventuellement ajouter un court argument :

https://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium/Avril_2020#Robot_pour_d%C3%A9placement_de_pages_en_bloc

Merci.--Kaviraf (d) 15 avril 2020 à 15:02 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Droit de vote exercé. Je retourne au « boulot ». Merci --Denis Gagne52 (d) 15 avril 2020 à 15:24 (UTC)[répondre]

Massé - Mena’sen, 1922.djvu/83 (Pourquoi la balise poem ???)[modifier]

Bon matin Notification Kaviraf :, je remarque que tu utilises la balise poem alors que nous sommes en présence de paragraphes et non de poèmes. Ici, il faut simplement d’augmenter la taille des marges. {{Poème}} ou <poem> ne sont pas fait pour cela. {{alinéa}} conviendrait mais n’agit que sur la marge de gauche. On pourrait demander d’ajouter un paramètre pour la marge de droite mais en attendant on peut très bien se débrouiller en html. De toute façon c’est ce que le modèle produit.

On ne peut pas créer un renfoncement (indentation) avec des espaces comme tu l’as fait car, une fois que le texte est justifié par transclusion, les débuts de paragraphe ne s’alignent plus.

pour aligner les débuts de § d'un poem sur plusieurs pages, on utilise la balise poem class verse

Il faut donc revenir à des paragraphes conventionnels comme c’est le cas ici Page:Massé - Mena’sen, 1922.djvu/85. Si tu n’aimes pas la méthode que j’ai utilisée, libre à toi de procéder autrement mais pas de poem SVP, uniquement des paragraphes avec renfoncement comme dans le livre. Merci.

je te laisse faire selon ta méthode, par contre je n'ai jamais observé l'utilisation des balises <p></p> dans un corpus. Je les ai vues uniquement en note de bas de page. Peut-être vaudrait-il mieux utiliser les "interlignes" ?

--Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 02:34 (UTC)[répondre]

Par contre <poem> s’applique très bien ici Page:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu/17 et la correction de ce livre exige moins d’effort que dans Mena’sen. --Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 03:01 (UTC)[répondre]

...Je ferai la validation par la suite --Kaviraf (d) 16 avril 2020 à 07:19 (UTC)[répondre]

aanut ! aanut  Notification Kaviraf : devant le défi que tu viens de me lancer. Ce que tu appelles le corpus n’est rien d’autre qu’une bête féroce. Sans la balise <p> pour me protéger, je me sens comme un dompteur de lion sans sa chaise et son bâton, un abénakis sans son tomahawk. Mais que ne ferais-je pas pour accommoder celui passe après moi et répare toutes mes gaffes. Bon voilà c’est fait. J’en suis ressorti vivant et tu peux valider partant de Page:Massé - Mena’sen, 1922.djvu/83 . Surtout ne pas toucher au dernier </div> pour ne pas réveiller la bête. Jusqu’à présent, on n’en a pas eu de facile. N’est-ce pas? Ce dernier livre était quand même coriace. --Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 13:53 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Il y a des ouvrages plus ou moins faciles, mais on apprend toujours quelque chose dans différents domaines, et de surcroît, on a la satisfaction de partager notre savoir... aussi petit soit-il. Yes !
Bon, j'ai validé les dernières pages, et je dois avouer qu'encore une fois, tu t'es brillamment sorti des défis que présentait ce livre. Bravo. Je te laisse présenter ce livre dans les derniers ouvrages validés. Merci. :-)), et bonne continuation.

Fait

Notification Kaviraf : parmi les 6 derniers à avoir été validés, 4 sont le résultat de ta contribution. BRAVO ! --Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 17:05 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Oui, c'est un beau travail collaboratif. Une grande pensée pleine de reconnaissance pour les "autres" wikisourciens qui m'ont transmis leur savoir. --Kaviraf (d) 16 avril 2020 à 18:33 (UTC)[répondre]

Rognage[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Pourrais-tu "rogner" le noir qui encadre cette illustration issue du livre d'origine et la reposer exactement (je ne la trouve pas sur Commons).

Livre:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu

Merci --Kaviraf (d) 16 avril 2020 à 16:55 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ah ! Là vraiment tu me fais plaisir ! Si tu savais ce qu’on pouvait accomplir à une certaine époque pour une belle image. J’en ai probablement été marqué. Malheureusement l’image couverture doit absolument se trouver dans le f-s. Notification Ernest-Mtl : vient justement de verser une 3e version du f-s qui améliorera l’OCR. YESSSS ! Merci Ernest. Pour réaliser ce que tu demandes Kaviraf, il faudrait que je superpose une 4e version à la sienne. Si j’obtiens la bénédiction d’Ernest, je le ferai avec plaisir sinon faudra vivre avec la bordure noire. J’avais commencé à me conditionner mais « c’est pas facile » :-)) --Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 17:30 (UTC)[répondre]
Salut Denis… On peut toujours rogner, redresser, "nettoyer" l'image de ses imperfections… Mort de rire --Ernest-Mtl (d) 17 avril 2020 à 00:47 (UTC)[répondre]
Salut Notification Ernest-Mtl :, ne sachant pas si la Constitution Wikisourcienne permettait de colorer l’arrière-pays Livre:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu, j’ai prévu du javélisant ? Il est stocké ici Page:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu/202 --Denis Gagne52 (d) 17 avril 2020 à 21:03 (UTC)[répondre]

Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu[modifier]

Notification Kaviraf : Ernest a créé la page Page:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu/87 et le titre est en GRAS. Est-ce que je m’ajuste à lui pour les prochaines ? Fait --Denis Gagne52 (d) 16 avril 2020 à 19:05 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, Oui pour les titres en GRAS, c'est une bonne idée. J'ai fait les précédents chapitres jusqu'à Félix Maderleau compris;

Notification Kaviraf : Ça va bien jusqu’à présent. Massé invente un mot à l’occasion. Tu vas en rencontrer d’autres. Si tu préfères la couverture originale Page:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu/202 à celle qui a qui a trempé dans mon verre de rosé, ne te gêne pas pour la remplacer. Il est quand même pas mal ce Massé. Aussi bien continuer avec Massé... doine après celui-ci. Qu’en penses-tu ?

Notification Denis Gagne52 : Cette dernière couverture est bien, le rognage aussi. Merci. Oui on peut faire également ce Massé... doine, et s'il existe Paprika. J'ai lu un ouvrage de ce titre, je ne sais pas si c'est le même.

Je t’avoue que je ne sais plus trop quoi penser des balises Tn.. qui, de toute évidence, ne servent plus qu’à la mise en forme du texte maintenant que les chapitres sont composés à partir des indications contenues au sommaire et non à partir des Titres. On aura sûrement à créer des sections un jour ou l’autre. Ça ne semble pas très compliqué. Bon w-e. --Denis Gagne52 (d) 18 avril 2020 à 16:52 (UTC)[répondre]

pour les sections, ce n'est pas du tout compliqué, c'est juste une question d'habitude et on s'y fait. Bon w-e à toi aussi.--Kaviraf (d) 18 avril 2020 à 18:52 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je te reviens sur la question du GRAS pour le titre. Je n’arrive pas à m’y habituer. Je t’avoue que je préférais de beaucoup le fs=150% sans GRAS auquel tu m’avais habitué. À la limite on pourrait y aller pour 120% comme sur cette page Page:Massé - À vau-le-nordet, 1935.djvu/145 ou idéalement 150% sans gras. Qu’en dis-tu ? --Denis Gagne52 (d) 19 avril 2020 à 16:42 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : It's up to you. C'est toi le "Créateur/éditeur". Qu'est-ce que j'ai pu rigoler avec la rubrique "coquilles"...--Kaviraf (d) 19 avril 2020 à 16:53 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : En effet, on ne s’ennuie pas avec Massé surtout qu’aux coquilles, il avait bien pris la peine de nous habituer. Alors, dans ce cas, je vais appliquer 150% sans moutarde et corrigerai à partir du début. --Denis Gagne52 (d) 19 avril 2020 à 17:06 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Choix éditoriaux ?--Kaviraf (d) 20 avril 2020 à 17:11 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Notification Kaviraf : Voici un lien au dernier livre de Massé que j’ai pu trouver sur Internet et que j’ai ajouté hier à Wikisource (Pour vérification et ajout au Défi 5000 si les conditions sont remplies). Merci. --Denis Gagne52 (d) 19 avril 2020 à 14:48 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : OK pour moi, je ferai la validation. --Kaviraf (d) 19 avril 2020 à 16:41 (UTC)[répondre]
Salut Denis… Parfait… dès qu'une place se libère, donc qu'un livre se termine dans la section confinement Québec, je l'ajoute comme prochain. --Ernest-Mtl (d) 19 avril 2020 à 22:24 (UTC)[répondre]

Frontispice Massé... doine[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir, Pourrais-tu retravailler l'illustration ci-dessous :

Page:Massé - Massé… doine, 1930.djvu/1

  • Faire une légère rotation pour meilleure centrage
  • Égaliser les marges (haut, bas, et côtés).

Merci.--Kaviraf (d) 21 avril 2020 à 19:00 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait --Denis Gagne52 (d) 21 avril 2020 à 19:05 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : merci de ton intervention, toutefois les marges ne sont pas trop égales. Après l'encadrement noir, les marges se présentent ainsi :

  • Haut  : 0,6
  • Gauche : 1,00
  • Droite : 0,7
  • Bas  : de 0,6 à 0,7

Oups ! Merci Denis. --Kaviraf (d) 21 avril 2020 à 19:17 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Pour une fois que la gauche avait le dessus sur la droite. J’ai équilibré mais ça ne durera pas. --Denis Gagne52 (d) 21 avril 2020 à 19:56 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, ce frontispice retravaillé présente très bien l'oeuvre. Le soin que Massé a apporté à l'élaboration de sa Massé... doine méritait qu'on fasse tout notre possible pour la mettre en valeur. Voilà qui est fait.

Notification Kaviraf : Bien d’accord mais on ne peut pas utiliser une page éditée dans Wikisource comme couverture de l’espace Livre. L’image doit provenir directement du f-s. --Denis Gagne52 (d) 23 avril 2020 à 00:54 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Notification Kaviraf : Salutations à vous deux, Livre:Massé - Massé… doine, 1930.djvu tire à sa fin. Ceci complétera les oeuvres d’Oscar Massé disponibles en f-s.

J’entreprends de ce pas la correction sur Wikisource d’un premier livre d’Ernest Gagnon. Après avoir créé l’auteur, j’ai ajouté les deux autres livres déjà sur les tablettes de Ws.

À vérifier si tout est en règle et, en même temps, placer sur la liste d’attente pour le Défi 5000. Merci. --Denis Gagne52 (d) 24 avril 2020 à 23:54 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Ouvrage intéressant en perspective. Toutefois, si tu envisages de mettre des illustrations ou autres argumentations additives, n'oublie pas de les porter en NdÉ avec les "références sources" :

Page:Gagnon - Le fort et le château Saint-Louis (Québec), 1908.djvu/57 Merci.

Je termine Massé... doine, et te rejoins. --Kaviraf (d) 25 avril 2020 à 11:09 (UTC) Fait [répondre]

Notification Kaviraf : Toutes les illustrations comprises dans le f-s font partie de l’édition de 1908. Je ne prévois pas en ajouter. À la fin on retrouve les images restaurées à partir de l’original. Prends tout le temps qu’il te faut pour bien savourer le Massé...doine. --Denis Gagne52 (d) 25 avril 2020 à 14:25 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Sous un titre anodin "Massé... doine", de prime abord lu comme un "petit conte", nous fait re/sentir un ouvrage engagé où l'on sent au fil de la lecture une littérature de résistance, de contestation, de dénonciation, de revendication, de combat.

Dans L’ÎLOT ERRANT DE WATERLOO, le chronotope (espace - temps) est vraiment bien mis en valeur. Jusqu'à la fin, on erre à travers la lecture se demandant jusqu'où l'ilôt va dériver... et jusqu'à quand ?

Dans UNE CAUSE CÉLÈBRE, un prétexte anodin active un éclairage sur le principe dialogique. La parodie, les allusions, l'ironie, les citations, sont combinées et exprimées grâce à un plurilinguisme de haute volée...

Loin de n'être qu'un petit conte, pour moi, cet ouvrage révèle une esthétique de la création verbale.

Merci d'avoir mis cet ouvrage à la disposition de la Communauté wikisourcienne, et de t'y être investi avec beaucoup d'application.

Au plaisir d'un prochain travail collaboratif. --Kaviraf (d) 27 avril 2020 à 16:40 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Quelle inspiration ! Faudrait p-e penser à écrire toi-aussi. ;-)) --Denis Gagne52 (d) 28 avril 2020 à 13:19 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Denis Gagne52 : Envisages-tu de mettre des liens sur les numéros de chapitres ? Sinon lorsque c'est transclus, c'est toute l'énumération portée en alinéa qui s'affiche dans le bas de la page (voir ci-dessous).

Le fort et le château Saint-Louis (Québec)/01

Ou bien tu pourrais éventuellement présenter la TDM avec les numéros de chapitres ainsi :

Livre:Lallier - Angéline Guillou, 1930.djvu

ou bien comme cela :

Livre:Sulte - Histoires des Canadiens-français, 1608-1880, tome VI, 1882.djvu

Merci--Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 07:08 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Effectivement ! Je fais le même constat. J’avais pensé mettre le lien uniquement sur le chiffre romain et maintenir la tdm dans sa forme intégrale --Denis Gagne52 (d) 28 avril 2020 à 13:14 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Voir les changements apportés dans l’espace principal et l’espace livre. Si cela te convient, je m’ajusterai pour les prochains chapitres à transclure. Merci. --Denis Gagne52 (d) 28 avril 2020 à 15:16 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Presque Parfait. En fait, lorsque la transclusion est faite, c'est le début du texte porté dans l'alinéa qui apparaît, alors qu'il y a différents sujets abordés. Je pense qu'il faudrait revoir ton approche. Merci. --Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 16:06 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Simplement m’écrire ce que tu souhaites voir apparaitre pour que ce soit parfait. Tout est possible au niveau de la barre de navigation au haut et bas des pages transcluses. Comme nous sommes en présence d’un livre qui comporte déjà une tdm, je préfère toutefois ne pas en modifier la présentation dans l’espace livre. --Denis Gagne52 (d) 28 avril 2020 à 17:48 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : L'espace principal présente bien ainsi. Merci Denis.--Kaviraf (d) 29 avril 2020 à 06:49 (UTC)[répondre]

8 changé en Ȣ[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Sur le scriptorium, s'est ouvert une discussion concernant les changements apportés par Moyogo sur les 8 changé en Ȣ. Ce "Ȣ" concerne une lettre grecque, alors que dans l'ouvrage sur lequel nous avons travaillé, il s'agissait de langue abénaquise ou algonquine.

Avec Ernest, nous avons travaillé sur le premier et seul ouvrage entièrement en langue algonquine Catherine Tekakouita, et il n'a jamais été question de transformer les 8. Pourrais-tu apporter ton point de vue sur la question. Merci.--Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 15:33 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Entre toi et moi, je ne suis pas du tout opposé à ce changement dans la mesure où il respecte la volonté des Premières Nations et en particulier de la communauté ABENAKI. Ce qui m’étonne c’est qu’on puisse prendre une telle initiative sans consulter les gardiens de la culture et des traditions autochtones. À ce que je sache cette responsabilité n’incombe pas à Wikipedia ni à ses membres. --Denis Gagne52 (d) 29 avril 2020 à 00:32 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci de donner ton point de vue que je partage tout à fait ici et sur le scriptorium.

J'ai regardé les textes très intéressants dont tu fait références. Super !

Pour reprendre ta formule "Entre toi et moi", j'aurais apprécié que les créateur/validateur soient informés et consultés au lieu de voir leurs travaux transformés d'une façon arbitraire sans ménagement, et sans l'avis des Communautés autochtones. --Kaviraf (d) 29 avril 2020 à 06:55 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : dans la TDM au niveau de la page 100, il y a 2 chapitres différents pour le même numéro de page. Je te laisse le soin d'apporter les changements nécessaires. Merci.--Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 16:02 (UTC) Fait Merci Merci !--Kaviraf (d) 29 avril 2020 à 07:57 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Les images sont placées à la fin du f-s suivant l’ordre de parution dans le livre. Lorsqu’on en insère une, il suffit de noircir la page. De cette façon, on trouvera facilement la prochaine à insérer. Sens-toi bien à l’aise de les positionner toi-même si tu le souhaites. Merci d’avoir avancé la correction pendant que je butinais ailleurs. --Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 20:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Les images sont placées à la fin du f-s : Où çà ? --Kaviraf (d) 2 mai 2020 à 20:44 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : La dernière image que j’ai insérée, je l’ai prise ici Page:Gagnon - Le fort et le château Saint-Louis (Québec), 1908.djvu/287. La page est noircie. Donc la prochaine fois ce sera à la page 288 qu’on la trouvera. Nous en aurons besoin quand nous atteindrons la page 99. Et ainsi de suite jusqu’à la fin. --Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 21:16 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour :))

Afin de ne pas courir le risque de voir les anciens textes modernisés, il serait bien d'établir les "Choix éditoriaux", car l'ouvrage sur lequel nous travaillons figure dans le défi, donc tout le monde y a accès - y compris les "nouveaux" qui pourraient supposer qu'il y a des erreurs dans le texte... Fait


Qu'en penses-tu ? Merci Denis --Kaviraf (d) 29 avril 2020 à 07:52 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Que dirais-tu d’utiliser ceci  Discussion Livre:Myrand - Frontenac et ses amis, 1902.djvu comme modèle : une autre belle présentation sous la signature d’Ernest. --Denis Gagne52 (d) 29 avril 2020 à 15:19 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Oui excellente idée. Je connais cette présentation, mais je ne l'utilise pas car je ne sais pas comment l'ouvrir pour y ajouter d'autres rubriques. Sur la PDD du Livre j'ai fait quelques ajouts (je te laisse le soin de les intégrer éventuellement dans le tableau des choix éditoriaux). Merci Denis.--Kaviraf (d) 29 avril 2020 à 15:53 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Le modèle est ouvert de façon à ce que tu puisses y ajouter une touche personnelle. Pour le moment les choix sont ceux d’Ernest, on pourra les adapter. Discussion Livre:Gagnon - Le fort et le château Saint-Louis (Québec), 1908.djvu --Denis Gagne52 (d) 30 avril 2020 à 15:15 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : oh merci, tu m'expliqueras à l'occasion comment tu as fait pour ouvrir ces choix précédemment bloqués.
Sur la PDD du livre, en dessous des choix éditoriaux, il manque encore des rubriques. Je te laisse les poser ? Merci.--Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 15:20 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Le modèle « ChoixEd-PQC » hérite du modèle générique « ChoixEd ». Pour connaitre sa définition, tu vas dans l’onglet modifier et tu en copies simplement le contenu dans ta PDD. Quand tu as une question de ce genre, faut surtout pas hésiter ? Jusqu’à présent, je considère avoir pas mal profiter de ton savoir alors si je peux te retourner l’ascenseur, ce sera un grand plaisir --Denis Gagne52 (d) 30 avril 2020 à 15:42 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci, je dormirai moins bête ce soir. Ha ha ha ! --Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 16:51 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ici on dit souvent : « je vais me coucher moins niaiseux » car être bête c’est aussi manquer de classe ou de délicatesse. Bébête par contre c’est manquer de jarnigoine. --Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 21:02 (UTC)[répondre]

Vote sur le scriptorium[modifier]

Bonjour Notification Denis Gagne52 :. Suite aux caractères Unicode mal utilisés, Vigneron souhaite en remplacer certains. Actuellement s'effectue un vote sur le Scriptorium. Ce serait bien que tu donnes ton avis également. Merci.--Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 14:03 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : L'import ressort particulièrement mal sur la page de gauche. Peut-être faudrait-il le refaire ou bien demander l'avis à Ernest. Qu'en penses-tu ? Merci--Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 14:20 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : C’est que la qualité de l’OCR provenant de IA varie énormément. Dans certains cas, il faudrait tout éditer à la main. Je reprend alors l’OCR de la page concernée et copie le résultat sur WS. Demander l’aide du Grand Manitou est une excellente suggestion. Notification Ernest-Mtl : Est-ce que la baguette magique que tu avais utilisé pour « À vau le Nordet » serait encore disponible par hasard?? Ton intervention serait bien appréciée --Denis Gagne52 (d) 30 avril 2020 à 14:58 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Je vais tenter qqch ce midi… --Ernest-Mtl (d) 1 mai 2020 à 12:53 (UTC)[répondre]
J'ai jeté un coup d'oeil et ça risque plutôt d'être au courant du weekend… comme tu as réorganisé les pages du scan original, je dois m'assurer de tout remettre dans le même ordre avant de pouvoir refaire l'OCR, sinon le livre se trouvera décalé… --Ernest-Mtl (d) 1 mai 2020 à 13:01 (UTC)[répondre]
Finalement, après avoir remarqué qu'une trentaine de pages ont été ajoutés à la fin du FS, je ne peux tout simplement corriger l'OCR comme je le fais d'habitude. Je vais tenter de procéder autrement, en faisant un dump du nouvel OCR sur les pages non corrigées. Ce n'est pas l'idéal, car cela rendra toutes les pages en rose mais d'un autre côté, l'OCR ira s'appliquer aux bonnes pages malgré que le djvu n'a pas la pagination du FS original. --Ernest-Mtl (d) 1 mai 2020 à 13:12 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Ne te donne pas toute cette peine. Je croyais que tu pouvais procéder à partir du f-s présent sur Ws. De toute façon, j’ai trouvé un palliatif fort satisfaisant : au besoin, je récupère une portion de texte de l’édition précédente. Cette édition est moins illustrée mais l’OCR très bien réussi. Un simple copier coller et le tour est joué. Merci pour ton offre mais c’est trop te demander pour les bénéfices escomptés ! Par curiosité, tu te sers de quel outil pour la reconnaissance de texte ? --Denis Gagne52 (d) 1 mai 2020 à 13:31 (UTC)[répondre]
Salut Denis… Ah j'avais déjà parti le processus ce matin avant de partir au bureau… Tu devrais voir le résultat graduel sur les pages du livre… Au fait, j'utilise la suite commerciale ABBYY pour l'OCR et pour faire les DJVU. --Ernest-Mtl (d) 1 mai 2020 à 21:37 (UTC)[répondre]
Merci Notification Ernest-Mtl :. Je viens de corriger quelques pages du nouvel OCR. Le résultat est très bon et le split aussi. Bravo !--Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 00:15 (UTC)[répondre]
Merci, merci Notification Ernest-Mtl :. Je m'associe à Denis pour te remercier du nouvel OCR. C'est franchement mieux ainsi. :))--Kaviraf (d) 2 mai 2020 à 06:54 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Avec "Coyau et Acelan", j'ai corrigé quelques partitions, mais cela fait déjà pas mal de temps... Aussi c'est avec plaisir que j'en vois réapparaître avec Gagnon.

Petit conseil, le clip (pour écouter) serait bien si tu pouvais le descendre un peu de la partition. Merci. --Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 14:53 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : J’aimerais bien pouvoir le faire mais je ne crois pas que ce soit paramétrable. Par contre, j’ai réussi à réduire la taille des portées difficulté à laquelle plusieurs s’étaient butés. Comme il s’agit d’un cadeau, je vais quand même faire l’impossible pour te donner satisfaction.  :)) --Denis Gagne52 (d) 30 avril 2020 à 15:10 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Pour bien poser le clip, demande à Acelan qui se fera un plaisir de t'aider. (Merci pour le cadeau, I do appréciate). --Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 15:15 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Acélan : Je n’y connaissais rien mais je me suis quand même risqué à transcrire une pièce musicale ( voir lien en sujet de discussion ). Peux-tu m’indiquer s’il est possible d’abaisser un peu le composant qui permet d’écouter la pièce ? N’hésite pas à corriger au besoin. Merci. --Denis Gagne52 (d) 30 avril 2020 à 15:55 (UTC)[répondre]

Bonjour Denis,
Félicitations pour cette première réussite. Je n'ai jamais trouvé comment abaisser le lecteur midi, non ; Notification Kaviraf : tu crois vraiment que dans les transcriptions que j'ai transcrites le lecteur était plus bas ? je viens d'en voir dans plusieurs recueils, et je ne constate rien de tel. --Acélan (d) 1 mai 2020 à 07:04 (UTC)[répondre]
  • Il semblerait que le lecteur midi soit posé un peu plus bas voir ci-après :

Page:Berlioz - Traité d’instrumentation et d’orchestration.djvu/122
conseil : ne formate pas avec le "T" après avoir créé ta partition, sinon cela déstabilise l'ensemble. Merci d'avance.

  • quelques tutoriels :

www.youtube.com/watch?v=tclwyZr08bE
https://lilypond.org/doc/v2.19/Documentation/learning.fr.pdf
https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music
--Kaviraf (d) 1 mai 2020 à 10:04 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : Merci pour les références. Ce sont des heures de plaisir en perspective ! Ne t’en fais pas pour Lylipond, je vais finir par l’apprivoiser. Ce n’est qu’une question de temps. --Denis Gagne52 (d) 1 mai 2020 à 16:10 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : bonjour,

A l'occasion, que dirais-tu d'embellir la couverture (rogner et nettoyer) ?

Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1865.djvu

Concernant la couverture de Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1865.djvu, je te propose plutôt de diriger nos efforts vers une version complète de l’ouvrage. Voici quelques spécimens :
  • [[BAnQ |Édition de 1880 sur BAnQ]] dédicacée par l’auteur, couverture rigide authentique et en bon état
  • [[Internet Archive|Édition de 1908 sur Internet Archive]] édition spéciale à l’occasion du 300e anniversaire de fondation de la ville de Québec
  • [[Internet Archive|Édition de 1880 sur Internet Archive]]
  • [[Internet Archive|Édition de 1918 sur Internet Archive en format pdf]]
  • [[Internet Archive|Édition de 1913 sur Internet Archive en format pdf]]
Est-ce qu’il y en a un que tu préfères? --Denis Gagne52 (d) 1 mai 2020 à 14:28 (UTC)[répondre]

Merci Notification Denis Gagne52 : de tes efforts de recherche pour trouver "la" plus belle page de couverture. J'aimais bien celle en noir, et le n° 3. Toutefois, aucune illustration n'est exploitable car ces pages de couverture ne correspondent pas au FS qui stipule la date de "1865" ... que nous devons respecter. --Kaviraf (d) 1 mai 2020 à 15:31 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je m’explique quand je mentionne une version complète, c’est que celle de 1865 qui est présente actuellement sur Ws ne contient qu’une infime partie de l’oeuvre, des pages éparpillées ici et là entre 54 et 16?. Sur Ws, on suggère de prioriser une édition récente et complète. Je souhaite donc que tu m’identifies celle que tu préfères pour que je la verse sur Ws. Quiconque voudra se changer les idées pourra y travailler. Ce sont toutes des pièces simples à transcrire en notation Lilypond et agréables à écouter. Sans vouloir t’influencer, je t’ai ajouté en rouge les particularités pour deux d’entre elles. L’édition de 1908 semble toutefois une réimpression effectuée en 1955 (copyright à vérifier) --Denis Gagne52 (d) 1 mai 2020 à 16:10 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : J'apprécie cette page de couverture [[BAnQ |Édition de 1880 sur BAnQ]] dédicacée par l’auteur, couverture rigide authentique et en bon état, mais est-ce que l'OCR sera bon ?

  • Que deviennent la création/correction des pages déjà effectuées sur la version de 1865 ?
  • Vas-tu proposer à Ernest dintégrer cet ouvrage dans le défi de Mai ?
  • Merci Denis.--Kaviraf (d) 1 mai 2020 à 16:23 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Excellent choix ! À première vue, l’OCR est excellent. C’est un fichier pdf que je vais devoir convertir en djvu puis contrôler l’OCR « d’un couvert à l’autre ». On pourrait facilement récupérer les quelques pages déjà présentes sur l’édition de 1865 et voir avec Notification Ernest-Mtl : le sort à réserver à cette édition. Concernant le Défi 5000, il vaut p-e mieux faire le tour du château avant de fonder notre chorale. À moins que tu te sentes particulièrement en voix ?? --Denis Gagne52 (d) 1 mai 2020 à 17:01 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci pour tes idées et ton investissement. En s'y mettant à deux (voire plus) on peut avancer le travail. Pour la chorale, je passe mon tour, je préfères jouer d'un instrument de musique.
J'ai regardé la biographie de Gagnon, il était... organiste, il est venu plusieurs fois à Paris où il y a fait intéressantes rencontres...--Kaviraf (d) 1 mai 2020 à 17:16 (UTC)[répondre]

Bon matin Notification Kaviraf :, le recueil complet est maintenant disponible dans WS Voir Chansons populaires, Édition 1880 ; Source BanQ --Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 03:58 (UTC)[répondre]

Bon matin Notification Denis Gagne52 :, très jolie présentation de la page de couverture, très bien re/travaillée et superbe mise en valeur. Merci. Il n'y a plus qu'à... --Kaviraf (d) 2 mai 2020 à 06:39 (UTC)[répondre]


  • Notification Denis Gagne52 : Bonjour, Pourrais-tu changer l'illustration sur la page "LIVRE" ci-dessous :

Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1865.djvu

  • mettre à la place l'illustration retravaillée faite (cadrage, rognage, nettoyage)

Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1865.djvu/1

  • Sur la page Livre, en modifiant, je colle "1", mais cela ne fonctionne pas.

Merci. --Kaviraf (d) 4 mai 2020 à 10:10 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Ernest-Mtl :, Notification Kaviraf : voudrait se lancer dans la chanson canadienne et peut-être éventuellement dans le « rigodon ». Selon toi, est-ce que ce recueil de chanson serait admissible au Défi 5000 ? On y travaillerait tout en explorant le château Saint-Louis. Peux-tu me conseiller aussi sur le descoupage, on y retrouve 100 chançons et j’avois l’intention de créer autant de sous-pages. Est-ce OK ? Merci encore pour l’OCR le résultat est SUPER! --Denis Gagne52 (d) 2 mai 2020 à 16:44 (UTC)[répondre]

Salut Denis… En effet, la meilleure solution est de créer autant de sous-pages qu'il y a de morceaux dans le livre… Pour ce qui est du défi, le problème de ce livre est le lillypond… Si tu crois qu'on peut l'ajouter au défi et que les portées musicales pourront être travaillées, ça me fera plaisir de l'y ajouter. --Ernest-Mtl (d) 3 mai 2020 à 04:43 (UTC)[répondre]
Salut Notification Ernest-Mtl : L’intérêt réside justement dans ces partitions pas trop élaborées qui permettront d’apprivoiser Lilypond sans avoir à s’arracher les cheveux. J’en ai réalisé deux sans trop de difficultés (Mon cri cra, tir’ la lirette et Mon beau ruban gris. Alors la réponse est « oui » les portées seront travaillées en même temps que le texte et on consultera un PRO au besoin. --Denis Gagne52 (d) 3 mai 2020 à 21:10 (UTC)[répondre]
Super alors! Je viens de l'y ajouter… J'ai touché un peu, très peu, au Lilypond il y a quelques années mais j'avais eu besoin de beaucoup d'aide de notre regretté Coyau… --Ernest-Mtl (d) 5 mai 2020 à 12:54 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl :;Notification Denis Gagne52 : Merci Ernest d'avoir mis Gagnon sur le défi. Toutefois, il vaudrait mieux commencer par la version plus simple de 50 pages ci-dessous :
*Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1865.djvu

bonjour matinalNotification Denis Gagne52 :.

Sur la page "Livre", en considérant la spécificité de chaque élément à savoir :

chacun présente très bien dans sa mise en place, par le choix de la casse et des couleurs (fonds et lettres), etc... Super, super ! Très beau travail, merci Denis. Mais... (voilà le "grain de sel" qui débarque encore)...

Dans leur ipséité, chaque "item" est parfait ; toutefois, il ne faut pas perdre de vue la globalité de la page. C'est très bien pensé d'utiliser les nouveaux moyens numériques mis à notre disposition Bravo !, et autant les exploiter artistiquement (autant se faire que peut).

Aussi je te propose de revoir les coloris des 2°,3° et 4° "motifs", en reprenant les couleurs de la page de couverture que tu as magnifiquement mises en valeur. Donc, (respirons un bon coup), je te suggère :

  • pour le 2° (page de couverture simple), utiliser le "jaune orangé" très javellisé (pour reprendre ta formule)
  • pour le 3° utiliser un vert feuillu tirant sur le marron (javellisé)
  • pour la 4° TDM, jaune (javellisé) ?

J'avais une palette avec la codification des couleurs, mais où est-elle ?

On pourra :

Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu

  • mettre des liens sur chaque version pour laisser le lecteur libre de son choix d'aller vers l'une ou l'autre version
  • noter ces différences dans les Choix éditoriaux.

J'attends tes suggestions. Merci Denis.--Kaviraf (d) 3 mai 2020 à 07:26 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Si tu as Windows 10, je te suggère d’ouvrir Paint3D qui t’offriras un choix de 65 millions de couleurs. J’en ai mis un petit échantillon sur cette page Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/374. Je te laisse choisir les 3 que tu préfères.
Pour comparer avec l’édition de 1865, je pense qu’il aurait fallu que cette dernière soit complète car, à toute fin pratique, il n’y a que la Préface qui va différencier les deux éditions et elle est absente sur celle qui a été versée sur Ws pour 1865. --Denis Gagne52 (d) 3 mai 2020 à 14:33 (UTC)[répondre]

MerciNotification Denis Gagne52 : de m'avoir suggéré Paint3D. Je l'avais dans mon ordin. sans l'utiliser vraiment. Pour l'instant, on laisse comme çà les couleurs. D'ici que l'ouvrage soit créé/validé, on aura tout le temps de revenir dessus.

  • Sur la version de 50 pages, je pensais mettre une couverture très simple.
  • Sur la version complète, je pensais mettre la superbe couverture que tu as trouvée.

Qu'en penses-tu ? Merci Denis. --Kaviraf (d) 3 mai 2020 à 17:32 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir, Sur cette partition, il y a quelques erreurs. J'ai juste regardé les 3 premières mesures qu'il faudrait reprendre : Fait

  • 1re mesure : 3 croches
  • 2e mesure : noire croche noire croche
  • 3e mesure : noire croche, 3 croches

And so on. Merci.--Kaviraf (d) 4 mai 2020 à 18:40 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Tu as raison. Il y avait un décalage du début à la fin. J’ai dû effacer un caractère avant de sauvegarder. --Denis Gagne52 (d) 4 mai 2020 à 21:48 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : super, tu te débrouilles comme un pro. Merci.--Kaviraf (d) 5 mai 2020 à 06:42 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Débrouiller, le verbe est bien choisi. Mais « comme un pro » pas vraiment. Je ne connais pas la musique. Lilypond a été documenté pour des musiciens. Pour moi, une portée c’est comme une échelle sur laquelle on accroche des blocs lego de différentes tailles mais qui doivent s’insérer dans un gabarit, la portée dont on définit la taille par des chiffres au début. Une lettre de a à g définit la position sur l’échelle. Comme si ce n’était pas assez compliqué, on peut placer un bloc entre deux positions avec une altération et je viens de découvrir qu’on peut même ajouter une deuxième rangée de blocs qui ne s’alignent pas sur la première et qu’on appelle une 2e voix. Enfin tu vois le portrait. Je viens d’ajouter Genticorum où il m’a fallu créer une deuxième voix. À vérifier SVP --Denis Gagne52 (d) 5 mai 2020 à 14:15 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : C'est normal qu'en créant une partition de musique tu y trouves un (ou plusieurs) bémols...

Notification Denis Gagne52 : Sur la toute dernière mesure de la 5e portée, après la double barre (il aurait presque fallu mettre un DC Da Capo sur la double barre), il faudrait mettre un soupir pointé (un soupir et un point à côté). Merci.--Kaviraf (d) 4 mai 2020 à 18:57 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Si j’augmente la durée de la dernière mesure sans augmenter la précédente , Lilypond ajoute une mesure vide. Tu peux essayer il suffit d’ajouter un « . » ex. : « b8.\rest » ou encore « b4.\rest ». --Denis Gagne52 (d) 4 mai 2020 à 19:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Les deux premières portées musicales sont parfaites. Yes !

  • à partir de la 3e portée, sur la 1re  mesure, il y a un petit décalage qui se reporte sur tout le restant de la partition. Il faudrait retirer le texte "sur" de la première note et mettre à la place "bri," ;
  • porter le "sur" sur la note suivante, and so on... Respirons un bon coup ! --Kaviraf (d) 5 mai 2020 à 14:40 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Le texte d'introduction et la partition forment un accord parfait. Yes !--Kaviraf (d) 5 mai 2020 à 14:49 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : je n’avais p-e pas effectuer ma dernière sauvegarde au moment où tu as regardé. De mon côté, tout est bien aligné. --Denis Gagne52 (d) 5 mai 2020 à 15:06 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : A la fin de la 5e mesure (l'huile), il a été porté un soupir alors qu'ici il faudrait le 1/2 soupir (l'espère de 7 à l'envers)

Notification Kaviraf : Corrigé ainsi que le soupir sur la mesure suivante. À vérifier SVP. Je viens de compléter la chansons suivante « C’est dans la ville de Bytown ». Je travaille toujours à partir de l’édition de 1880 qui est devenue la référence pour toute les subséquentes. Il y a des différences avec 1865 (paroles et musique). Je ne vois pas pourquoi il faudrait produire une version 1865 sachant qu’elle a été corrigée par la suite. Pourquoi tiens-tu à travailler sur la première édition alors qu’elle est incomplète (pas de préface, pas de Table, etc. ) ? --Denis Gagne52 (d) 5 mai 2020 à 17:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Sur WS plusieurs éditions peuvent être publiées. Comme nous avons travaillé aussi sur celle de 1865, on peut la publier. La TDM est facultative, d'autant plus qu'il n'y a pas beaucoup de chansons. On peut éventuellement créer une liste de chansons tout en le notifiant sur la 1re page du livre et dans les choix éditoriaux.

Notification Denis Gagne52 : Parfait, parfait. Juste, il faudrait ajouter une barre de mesure "|" (in English Bar or measure) à la dernière mesure de la dernière portée musicale. Merci --Kaviraf (d) 6 mai 2020 à 16:33 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je pense avoir assimilé plusieurs notions jusqu’à présent mais je ne saisis pas encore toutes les subtilités des barres de répétition. Voir la chanson suivante. Lilypond permet non seulement de dessiner les barres mais de définir les répétitions de façon à pouvoir les écouter par la suite. Je n’ai pas réussi encore.

La barre que tu me demandes d’ajouter, elle est bien présente dans Frescobaldi que j’utilise pour l’édition mais il m’a fallu l’enlever dans WS car elle créait automatiquement une mesure vide dans les deux portées et les notes s’empilaient par la suite. Si je trouve un moyen de contourner ce bug, je reviendrai corriger mais j’ai perdu déjà trop de temps là-dessus.

Dans Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/22 peux-tu me dire comment se font les répétitions par exemple AA puis BB puis AA et FIN. Je vais essayer de les créer mais il faut d’abord que je comprenne. Merci. --Denis Gagne52 (d) 6 mai 2020 à 18:06 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir,

En ce qui concerne l'édition de 1865, je viens de finir les introductions des chansons, et les couplets jusqu'à la page 50.

Quand il te plaira, tu pourras effectuer les partitions et la mise en musique.

Un grand bravo pour les résultats obtenus. C'est magnifique. --Kaviraf (d) 6 mai 2020 à 19:08 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Dans cette chanson « Par derrière chez mon père », il y a une voix seule et un chœur. Le décor est planté...

  • La voix seule interprète du début (par derrière chez mon père) jusqu’à la fin de la dernière portée musicale (pommier doux). Il y a un système de doubles notes à la 2e et à la 6e mesure.

Choisir la note du dessus pour la voix seule.

  • On respire !
  • Ensuite la voix seule + le chœur reprennent ensemble, du début jusqu’à la fin du morceau (fin de la 3e portée musicale)

La voix seule chantera toujours la note du dessus et le chœur chantera en même temps les notes du dessous.

  • Puis, reprise (DC Da Capo) (voix seule + chœur) du début du morceau (à l’Anacrouse sur la 1re note de la 1re portée musicale du temps faible, qui précède le premier temps accentué) jusqu’à la double barre (mot « doux » FIN)

Pour le clip musical, faire attention de laisser le temps de respirer entre les phrases. C'est souvent le défaut des pianistes ou autres instrumentistes qui plaquent les phrases musicales ensemble car ils n'ont pas besoin de reprendre leur respiration contrairement aux instruments à vent.

Est-ce toi qui a mis des numéros des mesures ? Car il y a un décalage.

A + -Kaviraf --Kaviraf (d) 6 mai 2020 à 19:45 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je pense avoir bien compris tes explications détaillées. Je ne suis pas certain que c’est cela qui est reflété par les barres que j’ai placées. En ce qui concerne le choix des voix, j'ai un contrôle assez limité pour le moment. Par défaut, le lecteur MIDI va lire toutes les voix en même temps même dans le cas d’une portée d’ossia sinon il faut faire appel à des fonctions avancées pas documentées. On n’est pas rendu là encore surtout qu’il y a des bogues dans WS et je dois constamment m’y ajuster. Merci pour tes explications. À mon tour de me coucher moins niaiseux. ;-) --Denis Gagne52 (d) 6 mai 2020 à 22:43 (UTC)[répondre]


Notification Kaviraf : En plus des bogues et après vérification, le lecteur MIDI de WS ne gère ni les répétitions ni les voix en alternance. Cette pièce contient toute l’info pour être répétée, la première section à trois reprises Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/31 mais la musique n’est lue qu’une fois. Maintenant que je sais ce qui ne fonctionne pas dans WS/Score, je vais perdre moins de temps. En passant, les portées sont comptées automatiquement et par défaut. J’ai modifié le code pour que les nos ne soient plus affichés car le décalage se répétait une fois sur deux. Heureusement que tu l’as remarqué avant qu’on soit trop avancé. --Denis Gagne52 (d) 7 mai 2020 à 04:04 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : J'ai commencé la "Table des noms".

  • Envisages-tu de mettre des liens sur cette table ?
  • Si tu me montres la manière de faire concernant la pose des liens, je prendrai ensuite la relève.

A + --Kaviraf (d) 6 mai 2020 à 20:21 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Pour que les liens subsistent après transclusion, il faudrait placer une ancre sur chaque nom qu’il y a dans le livre et créer des liens doubles comme j’ai fait dans Saint-Castin. Cela exigerait une somme de travail considérable. Je considère que cela n’en vaut pas la peine. Quand une situation se présentera, il me fera plaisir de t’indiquer comment procéder. --Denis Gagne52 (d) 7 mai 2020 à 04:17 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bien vu, merci :))--Kaviraf (d) 7 mai 2020 à 06:30 (UTC)[répondre]

décalage Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/26[modifier]

Notification Denis Gagne52 : bonjour :))

Sans prendre en considération "la variante", à partir du début de l'édition musicale, à la 5e mesure, il y a un décalage.

  • Il faudrait mettre une barre de mesure « | » avant la note "si" (texte "qui"). Ce décalage se répercute tout au long du morceau.

Notification Denis Gagne52 : Sur la dernière ligne de la chanson "C'est la belle Françoise", à la 4e mesure, il y a un changement de temps exprimé par le chiffre 2 placé entre les 2 notes si et do (texte : rin 2 chan").

Explication musicale et littéraire  :

  • au début de la portée musicale, le rythme était ternaire : 3/8.
  • A la fin du morceau, le rythme est passé en binaire exprimé par le chiffre 2. Donc c'est une information importante voulue par le compositeur.

Avec le rythme ternaire, il y avait du mouvement, de l'accélération dans la volonté de faire changer.
Avec le rythme binaire exprimé par le chiffre 2 (entre les 2 notes), il y a un net ralentissement, voire une stagnation signifiant un profond désir de changement... dans la durée ma|rin 2 changé... exprimé à la fois par la composition musicale et par la composition littéraire.

Notification Kaviraf : Je vais ajouter le 2. Merci de m’expliquer en quoi cela affecte la mélodie. Toutefois le lecteur MIDI n’y verra que du feu. J’utilise tjrs les mêmes « Staff.midiInstrument » et « tempo ». Je te serais gré d’ajuster si ça ne convient pas à la pièce. Liste des instruments--Denis Gagne52 (d) 7 mai 2020 à 16:26 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : La musique et les maths sont bonnes compagnes...

  • Dans le rythme ternaire par exemple (3/8, 6/8, 9/8 etc...) c'est la croche - indiquée par le chiffre 8 qui sert de référence (1 temps).

pour exemple une valse à 3 temps, 1, 2, 3, et 1, 2, 3, et 1, 2, 3 (ex : la Valse à 3 temps de Brel à 3/8);

  • Dans le rythme binaire par exemple (2/4, 3/4, 4/4) c'est la noire - indiquée par le chiffre 4 qui sert de référence (2 battements de croches).

Comme on sait qu'une noire vaut 2 croches, lorsqu'on passe du rythme ternaire (par ex. 3/8) au rythme binaire (2/4), le mouvement est ralenti le temps d'effectuer les 2 croches pour une noire. Capito ?

Je n'ai pas de son sur l'ordin. depuis la Maj. de Free. J'ai appelé plusieurs fois la Hot line, mais c'est toujours le même interlocuteur qui me répond sans comprendre le problème. J'ai une mini 4K pour pourvoir lire sur différents supports, mais je n'ai plus de télé connectée Freebox Révolution, ni de son sur mon ordin. (-Avec la mention plus de réseau). Il s'agirait de plugs à associer et de faire reconnaître l'adresse IP. Ce qui ne se fait pas malgré mes différentes tentatives. Fort heureusement, je me connecte sur la wifi des voisins... et je me contente de ce que je capte. Snif !

Pour les instruments, je les aime bien tous. Mais il faut peut-être se mettre dans l'époque où ont été créées ces chansons. Le piano peut-être ? Merci pour ta liste d'instruments que je garde pour des jours meilleurs.

PS : prends bien soin d'aérer les différentes phrases musicales. Ne pas les plaquer comme font les journaleux lorsqu'ils annoncent les informations. Ils alignent les différentes actualités qui n'ont aucun lien entre elles, et sans prendre même le temps de respirer... c'est surprenant et inintéressant. --Kaviraf (d) 7 mai 2020 à 16:56 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Bonjour. J'ai vu les corrections que tu as apportées sur les 2 pages. Bravo et Merci.

  • Antépénultième mesure (toujours la même), sur la 1re  première note de cette mesure (texte "rin") a été porté un "la", alors qu'il s'agit d'un "si".
  • Décalage dans les numéros de mesures ;

Je te laisse faire les corrections. Merci. --Kaviraf (d) 8 mai 2020 à 16:11 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Fait + quelques changements cosmétiques, Merci --Denis Gagne52 (d) 8 mai 2020 à 17:19 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : En ajoutant des accolades aux deux dernières strophes, cette page pourra être validée. Merci --Kaviraf (d) 7 mai 2020 à 15:10 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait choisir celle que tu préfères et modifier l’autre en adaptant la largeur et le nom de fichier --Denis Gagne52 (d) 7 mai 2020 à 16:13 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :

  • Sur la 1re  accolade, il y a un interligne qui s'insère alors qu'il n'a pas sa place ici
  • Je n'aime pas trop la 2e accolade.

Notification Denis Gagne52 : Parfait. Merci :))--Kaviraf (d) 7 mai 2020 à 17:15 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bravo pour tes compositions musicales. Bravo !

Petit décalage à corriger dans le chiffrage des mesures. Merci --Kaviraf (d) 8 mai 2020 à 07:10 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait Lilypond semble ne compter que les mesures complètes. J’avais oublier de désactiver sur celle-là. Tu fais un excellent travail sur le texte. C’est plus agréable de passer après toi. --Denis Gagne52 (d) 8 mai 2020 à 16:03 (UTC)[répondre]

Partition graphique[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Félicitations pour tes "créations" musicales.

Au cas où tu voudrais te "triturer" davantage l’esprit..., il y a d'autres formes d'écritures musicales (voir ci-dessous):

  • Partition graphique : [[4]]
  • et encore bien d'autres........ Encore bravo !

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.

S'il t'arrive de démarrer en premier (avant mon passage), serait-il possible avant de poser ta création musicale que tu 'actives le "T" de typo.

Sinon, ne voulant pas déstabiliser ta création musicale, il faut que je pose à la main :

  • Les apostrophes courbes
  • Les ligatures (chez Gagnon, elles sont nombreuses)
  • Les points de suspension et autres ponctuations
  • Les espaces

Merci Denis.--Kaviraf (d) 8 mai 2020 à 07:49 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Oui je vais essayer d’y penser. C’est beaucoup plus facile, quand tu me précèdes, comme c’est le cas maintenant mais il faudra éviter les conflits de génération. --Denis Gagne52 (d) 8 mai 2020 à 15:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Pour éviter les conflits d'édition on porte juste en dessous du "nr" {{En cours2}} ; ainsi toute personne est prévenue et n'intervient pas sur la page. Ne pas oublier de l'enlever une fois le travail terminé. --Kaviraf (d) 8 mai 2020 à 17:14 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Me laisser les paroles qui vont sous la musique. Merci ! --Denis Gagne52 (d) 8 mai 2020 à 17:26 (UTC) Fait [répondre]

Rythme Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/47[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Sur cette page, aux mesures 2 et 6, il y a un petit, un tout petit problème, il s'agit d'un point manquant derrière le 1/2 soupir.

  • Sur la mesure 2, il y a quatre battements (1 battement par croche), la valeur des temps de toute la mesure est respectée, par contre pas ce qui est écrit à l'origine et voulu par le compositeur.

Correction, il faudrait mettre un point derrière le 1/2 soupir et porter une double croche sur la note qui vient tout de suite après (ré - texte lui).
Autre option d'écriture si difficulté technique : mettre 1/4 de soupir et une double croche voir exemple de la page 48, mesure 5 à partir du début du morceau. Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/48


  • Mesure 6, c'est bancale, le compte de 4 battements (1 battement par croche) n'y est pas.

Correction, voir l'exemple ci-dessus, c'est exactement la répétition de la mesure 2 de la page 47.

Fait Merci d'apporter un rectificatif sur ces deux mesures.--Kaviraf (d) 9 mai 2020 à 06:36 (UTC)[répondre]


Notification Kaviraf : Bonjour, je l’ai tout simplement échappée, celle-là. Je commence à comprendre davantage ce que j’écris. Merci ! --Denis Gagne52 (d) 9 mai 2020 à 14:35 (UTC)[répondre]

Mesure p. 49 (dernière ligne dernière mesure), rythme ternaire 6/8, le compte n'y est pas ;

Correction  : retirer le dernier demi-soupir (pour suivre le modèle d'écriture du compositeur). Le rythme manquant sera considéré avec la 1re  mesure du début du morceau avec les 3 petites croches, et là le compte sera bon.

Sans suivre le modèle d'écriture de Gagnon, on devrait mettre à la fin de cette dernière mesure (dernière ligne) p. 49 1 soupir pointé valeur mathématique 1 temps et demi (à la place du demi soupir 1/2 temps), et le compte y serait rythmiquement parlant (6 battements dont la valeur repère est la croche exprimée avec le chiffre 8 — mesure à 6/8 écrite au début du morceau). Musique et maths vont de paire...

Merci de rectifier. --Kaviraf (d) 9 mai 2020 à 07:13 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : bonsoir. Tu fais du bon travail d'édition musicale. Bravo. Juste un tout « p'tit truc » à changer sur la page 61:

  • Dernière mesure il a été porté un 1/2 soupir alors qu'il faudrait un soupir juste comme la pénultième mesure parfaitement écrite.
  • Explications : Nous sommes dans un rythme ternaire (indiqué au commencement de la portée musicale par le chiffre 8). Le chiffre du haut indique "3". Donc dans la mesure, il me faut 3 battements ayant comme référence la croche (valeur notifiée par le chiffre 8).

Pour écrire cet air, j'ai le choix entre 3 croches ou 3 1/2 soupirs, ou 1 soupir pointé, ou 1 croche et 1 soupir, ou 1 soupir et une croche, ou une noire et une croche, ou une croche et une noire, ou une noire pointée, etc ... il y a plusieurs combinaisons possibles mais je dois toujours avoir mes 3 battements.

Dans la toute dernière mesure, on fait la reprise du morceau voulu à 3/8. Nous avons un soupir (2 battements) et on reprend au début du morceau avec la croche (1 battement). Nous avons bien là notre compte avec nos 3 battements, et tout est OK pour cet chanson à 3/8.

Merci de replacer le 1/2 soupir par un soupir. Mes explications concernant la théorie musicale sont-elles claires.--Kaviraf (d) 9 mai 2020 à 19:30 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait mais je dois l’écrire autrement pour atteindre ce résultat --Denis Gagne52 (d) 9 mai 2020 à 20:23 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Il faudrait retirer le morceau de portée en trop à la fin du morceau. Merci --Kaviraf (d) 9 mai 2020 à 20:29 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Lors du premier passage, on termine sur un soupir qui combiné à la croche du début nous donne nos trois battements. À la reprise, on repasse sur le même soupir puis sur le demi-soupir ce qui complète aussi les trois battements conformément à la théorie musicale que tu m’as si bien expliquée et à ce que l’auteur a écrit. Peux-tu retourner voir ce que je t’avais proposé ? Merci. --Denis Gagne52 (d) 9 mai 2020 à 20:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Oui, bien pensé. OK Merci. J'ai remis en place ta proposition. --Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 05:38 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ouf ! Je commençais à me demander si j’avais bien appris ma leçon. ;)) J'ai corrigé quelques erreurs dans ma partie et validé. De cette façon, l’écriture de l’auteur me semble davantage respectée. --Denis Gagne52 (d) 10 mai 2020 à 14:30 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : PARFAIT ! Le travail avance bien... --Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 18:03 (UTC)[répondre]

TDM Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Dans la TDM, je ne vois pas "Vive Napoléon" 76 et "Une perdriole" 82. Je n'ai pas encore regardé l'entièreté de la TDM : petit à petit, l'oiseau fait son nid... Quel beau travail tu as fait. Merci :))


Notification Kaviraf : Bon dimanche, tu as bien vu. J’avais effectivement oublié d’inclure la dernière page de l’index qui commençait justement par « Une perdriole ». En fait j’ai simplement copié la table alphabétique dans Excel appuyé sur un bouton pour l’ordonner par ordre de numéro de pages et recopié ici.
Je voulais tester l’export en PDF avant qu’on aille trop loin. Le résultat est magnifique sauf les accolades que je devrai modifier. PDF ne semble pas apprécier le format SVG. Merci du signalement. --Denis Gagne52 (d) 10 mai 2020 à 14:18 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Résultats au niveau de ton bel investissement.

Sur les conseils de l’ami Viticulum, il vaudrait mieux ne pas mettre l'illustration relative à la BAnQ qui figure en face de la TDM, car cela n'est pas dans le livre d'origine de Gagnon. Merci Denis.--Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 18:00 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Si tu fais allusion au PQC, la mention a été placée par Ernest. Faudrait vérifier avec lui avant de l’enlever.

Notification Denis Gagne52 : Non, non, ce n'est pas du projet PQC, dont je te parle et qu'il faut bien entendu maintenir. C'est au sujet de l'illustration relative à la BAnQ.


Petite question : une altération appliquée sur une note s’étend-elle aux mesures qui suivent ? Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/92 Voir dièse sur le do à la 6e mesure et un bécarre sur le do de la 9e. Qu’en est-il du do de la 7e dièse ou pas ? Merci.

Notification Denis Gagne52 : Le do # de la 6e mesure (qu'on appelle également accident puisqu'il ne figure pas dans l'armure (au début de la portée musicale) s'applique sur les 7 et 8e mesures jusqu'au changement de tonalité de la 9e mesure exprimé par un do bécarre.

En anglais le mot bécarre se dit Natural, en espagnol Becuadro, en italien Bequadro, et en allemand Auflösungszeichen. (A vos souhaits ! ) Lorsqu'on joue dans un orchestre dirigé par des Maestro de différentes nationalités, on finit par intégrer tous ces noms... sans même qu'on s'en rendre compte.


Je vais devoir revenir en arrière et corriger quelques chansons où les chiffres 2 et 3 étaient inscrits sur la portée. J’avais modifié le temps de la mesure plutôt que de regrouper les notes en triplets. Il y a pas mal de notions à assimiler mais, avec un peu d’aide, je vais y arriver. --Denis Gagne52 (d) 10 mai 2020 à 18:48 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : L'écriture musicale est comme l'apprentissage d'une langue étrangère, et il faut donner du temps au temps... à moins d'appartenir à différentes communautés qui pratiquent la musique sans même connaître le solfège. Ils jouent tout simplement à l'oreille. Certains ont une oreille "parfaite". En tout cas, félicitations pour cette belle aventure jalonnée de réussites.--Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 19:46 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Merci pour les explications, je vais vérifier comment Lilypond gère les accidents mais je ne pense pas qu’il soit appliqué aux notes subséquentes ce qui m’amènera à répéter le symbole jusqu’au prochain bécarre.

Concernant la TDM, c’est plus facile de l’éditer dans l’espace page que dans l’espace livre. Il ne faut pas tenir compte de ce qui apparait à droite de la page. Le livre s’arrêtera à la page 350. Le reste est accessoire et sera noirci lorsque nous terminerons. --Denis Gagne52 (d) 10 mai 2020 à 20:30 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir.

Sur la PDD du livre, j'ai commencé à établir la liste des "Choix éditoriaux". Je la laisse à ton approbation et rajouts éventuels de façon à ce que la liste des coquilles puisse apparaître.

Faire un tableau n'est pas obligatoire, juste faire mention des différents points qui nous semblent idoines et qu'on ajoutera au fur et à mesure de l'édition musicale et narrative. Merci Denis.--Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 17:53 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Nous sommes le 10 du mois, et nous avons fait le 1/3 de l'ouvrage. SSSSSupère performance. Bravo ! --Kaviraf (d) 10 mai 2020 à 21:08 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Le plus difficile est derrière nous. On se complète bien jusqu’à présent. Il me reste à trouver des accolades que tu pourras apposer facilement. --Denis Gagne52 (d) 10 mai 2020 à 21:24 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bien que je ne sache pas "encore" poser les accolades, je vais malgré tout exprimer mon avis dans un esprit de critique positive et constructive.

Sur la page citée en ref., la disposition des accolades n'est pas trop esthétique. En observant le modèle à droite, on voit qu'il y a un tout petit interligne. Ne serait-il pas possible d'en faire autant avec O.75em pas ex. ?

Merci Denis de tous tes efforts. --Kaviraf (d) 11 mai 2020 à 06:38 (UTC)[répondre]


Bonjour Notification Kaviraf : Je viens de compléter l’écriture du « Modèle Couplet » qui devait faciliter la mise en forme des couplets avec accolades tout en réduisant l’interligne à l’endroit que tu souhaitais. J’ai placé un exemple ici Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/372. Je réalise toutefois que tu as fait appel à JLTB34. L’important est que le résultat te convienne. SVP m’aviser en pareille situation pour éviter du travail en double. Il m’a fait découvrir comment raccourcir la dernière ligne de la partition. Super !!!
Hé ! Hé! Mais tu as dépassé la page 100. Bravo ! il va falloir que je me retrousse les manches. J’ai du retard à reprendre. ;))--Denis Gagne52 (d) 11 mai 2020 à 17:43 (UTC)[répondre]


Merci Merci ! Notification Denis Gagne52 : pour la mise en forme des couplets avec les accolades. --Kaviraf (d) 11 mai 2020 à 20:34 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Denis Gagne52 :. La numérotation en chiffres romains commence à partir de la préface. Or sur la page du Livre, dans le tableau chiffré, cela commence bien avant. En conséquence, apparaît un décalage entre la table chiffrée et le FS.

Merci de l'attention que tu porteras à ce petit problème. --Kaviraf (d) 12 mai 2020 à 09:46 (UTC)[répondre]


Bonjour Kaviraf, J’ai rétabli ce sujet car tu as vu juste encore une fois ;)), il y a plusieurs problèmes avec cette Préface sur laquelle je n’avais pas encore travaillé. En voici une liste :
  1. Comme tu le soulignes, il y a un décalage entre la liste de l’espace livre et la page du début mais pas la dernière.
  2. C’est qu’il manque deux pages à la Préface du f-s provenant de BAnQ. Les pages xv et xvi sont absentes mais on les retrouve sur tous les f-s d’Internet Archives.
  3. Jamais deux sans trois. La Table à la fin du recueil indique que la Préface se trouve en page v mais on devrait lire vii selon ce qui est affiché au haut des pages.
J’hésite à insérer les deux pages manquantes xv et xvi à l’endroit où elle devrait se trouver car cela introduirait un décalage entre le f-s et les pages que nous avons corrigées et aussi avec la TDM. Salut Notification Ernest-Mtl :, qu’est-ce que tu nous recommandes en pareille situation ? Le plus simple serait d’ajouter les pages manquantes à la fin du f-s et on les replacera au bon endroit lors de la transclusion sinon cela implique un Match & Split, je crois, et je ne suis pas à l’aise pour le réaliser. Merci de nous aider à solutionner ce problème. --Denis Gagne52 (d) 12 mai 2020 à 12:39 (UTC)[répondre]
En effet, cela impliquerait de renuméroter toutes les pages déjà travaillées… Quand le robot PageMover sera actif, ce sera une question de secondes mais d'ici là, la méthode la plus simple demeure d'ajouter les pages à la fin et d'effectuer la transclusion dans le bon ordre… --Ernest-Mtl (d) 7 juin 2020 à 15:54 (UTC)[répondre]
C’est ce que nous avons fait en apportant les précisions en PDD et la transclusion vient effectivement tout réparer. Merci --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 01:33 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.

  • 2e couplet, 1re  mesure (note si texte Deux), il manque un point sur la noire : c'est un rythme ternaire, et il faut donc 3 battements.

Merci de corriger.--Kaviraf (d) 12 mai 2020 à 16:47 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Fait Merci. J’ai cherché la note à placer sur le « Oops » avant de réaliser qu’il s’agissait d’une adaptation de ton cru :-)

Chansons populaires du Canada, 1880 - Le juif errant (Bloc centré)[modifier]

Bonjour Notification Kaviraf :, Dans cette chanson, on retrouve un bloc centré qui se poursuit sur plusieurs pages ce qui occasionne un petit décalage d’une page à l’autre lors de la transclusion Chansons populaires du Canada, 1880/p131. Pour y remédier, il faudrait que le bloc soit ouvert sur la première page et fermer uniquement sur la dernière. Entre les deux utiliser le non-include pour conserver la disposition en mode page. Me faire savoir si tu souhaites que je fasse la modification. Merci.

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, oui j'ai remarqué cette anomalie qui se reproduit à différents endroits. Si tu veux te charger de la correction ce sera bien (au moins une). Mets-moi un lien afin que je puisse suivre ton exemple pour les prochaines pages à venir. Merci.--Kaviraf (d) 14 mai 2020 à 15:28 (UTC)[répondre]

Beau travail avec Viticulum pour faire avancer le Fort St-Louis pendant que je tente d’apprivoiser Lilypond, la coriace. --Denis Gagne52 (d) 14 mai 2020 à 12:49 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : J’ai rafistolé le Juif-Errant. Je pense que le résultat est bon. Ce qu’il faut retenir :

  • Sur la 1ère page : Un « Bloc centré/o » au début du poème et un Bloc centré/f en pied de page.
  • Sur les pages intermédiaire : un « Bloc centré/o » en en-tête et un « Bloc centré/f » en pied de page.
  • Sur la dernière page : un « Bloc centré/o » en en-tête et un « Bloc centré/f » à la fin du poème.

Important: tous les Blocs centrés /o et /f se placent dans les sections noninclude sauf le premier et le dernier pour ne former qu’un bloc unique lors de la transclusion.

Pour éviter un saut de ligne lors de la transclusion, il faut lors de la reprise en début de page que la balise poem et le début du texte soient sur la même ligne pas de nowiki voir Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/152. N’hésite pas à demander des précisions si nécessaire. --Denis Gagne52 (d) 14 mai 2020 à 16:17 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Explications très claires. Merci Denis. --Kaviraf (d) 14 mai 2020 à 16:33 (UTC)[répondre]

Gadget T[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Lorsque le poème est mis en place, il ne faut plus actionner le gadget "T", sinon la mise en forme disparaît. Placer à la main les apostrophes courbes qui manquent. Merci.--Kaviraf (d) 14 mai 2020 à 16:50 (UTC)[répondre]


Notification Kaviraf : Oups ! C’est bien vrai ! Merci de me le rappeler avant que je ne cause plus de dégâts. --Denis Gagne52 (d) 14 mai 2020 à 17:00 (UTC)[répondre]

Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880 - Édition des couplets[modifier]

Bonjour Notification Kaviraf : et Notification JLTB34 :. D’abord merci pour votre importante contribution à la correction de cet ouvrage, défi qui s’avère plus exigeant que prévu mais pas moins passionnant pour autant. L’écriture des couplets nous cause de petits soucis, je vous présente 2 propositions en espérant pouvoir ainsi nous faciliter la vie :

  • Après avoir parcouru les cent premières pages, je réalise que poem et « Bloc centré » ne font pas bon ménage et qu’on obtiendrait de meilleurs résultats et plus d’uniformité en ajustant simplement la marge de gauche soit en utilisant le modèle T comme l’a fait JLTB ou l’attribut margin-left Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/102. On s’éviterait ainsi une gestion laborieuse à chaque changement de page et un décalage inévitable avec le « Bloc centré » lorsque les couplets sont séparés par du texte ou une partition.
  • Les tableaux sont très utilisés par les Wikisourciens. J’en ai fait usage moi-aussi avant de constater le rendu parfois décevant dans certains navigateurs. Je viens de tester l’export de nos chansons en format epub. Le résultat est impressionnant mais, l’espacement tant vertical qu’horizontal varie beaucoup à l’intérieur des couplets rédigés à partir de tableaux. Sur tablette, la « fonte » est même différente si bien qu’on se retrouve avec des caractères réduits à 90% affichés plus gros que ceux conservés à 100%. En pdf l’espacement entre deux lignes d’un même couplet est aussi important qu’entre deux paragraphes. Je vous propose donc de poursuivre nos « investigations » avant de compléter les pages qui requièrent des accolades. J’attend vos commentaires sur les deux propositions. Merci --Denis Gagne52 (d) 16 mai 2020 à 18:39 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf et Denis_Gagne52 : pas de problème pour moi ; j’ai déjà constaté pas mal de problèmes avec les epubs notamment avec les poésies. Seuls les romans passent (relativement) bien. --JLTB34 (d) 16 mai 2020 à 19:43 (UTC)[répondre]
Notification Denis_Gagne52 et JLTB34 : Pour moi aussi c'est ok. Je crois qu'avec poem=class verse, c'est plus stable. Quel que soit votre choix, je vous suis.--Kaviraf (d) 16 mai 2020 à 19:48 (UTC)[répondre]

Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/213[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Bien vu pour cette 3e mesure "bancale" rythmiquement.

Correction à apporter

  • dans la partition : à la place de la croche (2e note fa # texte [Et]), faudrait porter une double croche.
  • Noter les changements dans la PDD.

Merci Denis pour tout le soin que tu apportes à la mise en place de ces chansons populaires. --Kaviraf (d) 23 mai 2020 à 07:16 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bien vu encore davantage de ton côté, il a fallu que j’ajuste la mesure pour contenir tous ces battements ce qui me semblait correspondre au rythme qui s’affranchit de toute mesure comme mentionné dans le texte. Suite à ton commentaire, j’ai vérifié dans la première édition de 1865 et c’est bien une double croche qu’on doit retrouver là. Bravo ! --Denis Gagne52 (d) 23 mai 2020 à 11:41 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir.

J'ai commencé l'ébauche des Choix éditoriaux. Je te laisse faire une mise en place plus harmonieuse. N'hésite surtout pas à ajouter ou à enlever des rubriques.

  • Rubrique illustration, je te laisse la remplir à ta guise.
  • Le mot rhythme mis à tort en "coquille" se verra transformé en sic2. Je ne voudrais pas "blanchir la PDD", mais dans cette page, il n'y a pas de case pour annuler. Réfléchissons à la bonne formule.

Merci Denis. --Kaviraf (d) 23 mai 2020 à 19:27 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je vais remanier à partir du modèle d’Ernest. J’ai modifié la page 139 pour insérer un sic2 en remplacement du corr et simplement effacer la ligne coquille en PDD puis sauvegarder. À considérer comme solution et effacer le corrBandeau à certains endroits.

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir.
j'ai passé en revue tous les mots "désuets" du rhythme en les passant en sic2 et en corrigeant la PDD. Au temps pour moi.--Kaviraf (d) 24 mai 2020 à 16:56 (UTC)[répondre]

L’édition de 1913 comprend une page d’Errata. Avant de terminer, je vais vérifier si certains s’appliquent à notre édition 1880. À ce rhythme, on aura bientôt terminé ! ;-) --Denis Gagne52 (d) 23 mai 2020 à 19:52 (UTC)[répondre]

Avis requis[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Sur le scriptorium dans la rubrique moins assidu jusqu'au 1er juin présentée par Ernest - un sondage est actuellement en cours pour faire suite à différentes propositions. Pourrais-tu apporter ton point de vue ? Merci.--Kaviraf (d) 24 mai 2020 à 06:03 (UTC)[répondre]

Modification Réécriture de la partition sur la page Page:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu/260[modifier]

Bonjour, je me suis permis de fournir une nouvelle version de la partition, qui gère mieux l’ottava (8 va ---- etc.). Comme il est difficile de "comprendre" la partition de quelqu’un d’autre, je l’ai finalement réécrite (surtout la ligne 2). Étant le dernier je l’ai fait passé en vert. Si tu veux modifier ou annuler, ne t’en prive pas… Je "pingue" aussi Notification Kaviraf : pour son avis. Amicalement --JLTB34 (d) 24 mai 2020 à 12:47 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 : Notification Kaviraf : Bonjour à vous deux, le rendu est magnifique. Je ne savais pas trop si tu souhaitais revenir en arrière pour compléter les partitions. Celle-ci était invitante. Alors je me suis lancé. Je remarque que tu as traité la ligne deux comme étant une suite d’accords alors que, de mon côté, j’ai plutôt reproduit trois voix distinctes. Je vais devoir lire un peu pour comprendre la notion d’ottava. Merci à toi et à Kaviraf de me faire découvrir tous ces aspects de la musique qui m’étaient étrangers.--Denis Gagne52 (d) 24 mai 2020 à 13:21 (UTC)  [répondre]
Notification JLTB34 et Denis Gagne52 : Parfait, parfait. Amitiés partagées. --Kaviraf (d) 24 mai 2020 à 16:35 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : bonjour.

Juste pour t'informer que l'ouvrage que tu as suggéré est maintenant entièrement validé. Te revient le plaisir de le faire figurer dans les derniers textes validés. Merci :))--Kaviraf (d) 25 mai 2020 à 07:05 (UTC)[répondre]

Avis requis[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour,

Sur le scriptorium, Ernest demande l'avis des Wikisourciens quant à la continuation du défi ou pas (atteindre les 5000 pages /mois). Pourrais-tu donner ton avis ? Merci.--Kaviraf (d) 25 mai 2020 à 15:06 (UTC)[répondre]

Chansons populaires du Canada, 1880 : derniers ajustements pour assurer une reproduction fidèle en export[modifier]

Notification Kaviraf : Notification JLTB34 : Bonjour à vous deux, Quelle belle collaboration qui nous a permis de compléter cette transcription en un temps record. J’ai fait quelques vérifications en exportant dans différents formats. Voici les problèmes observés :

  • La page titre utilisée en épigraphe excédait la taille d’une page PDF. Je l’ai donc remplacée par celle que JLTB avait composée et blanchis l’autre page.
  • Les accolades de la page 251 passent très bien mais pas celles des pages 80 et 81 et ce même en utilisant {{T|{{accolade)}}|150}}. Je n’arrive pas à comprendre pourquoi.
  • Les problèmes habituels reliés à la mise en page en format PDF et sur lesquels nous n’avons aucun contrôle.

Ce fut un plaisir d’explorer ce recueil de chanson en votre compagnie. --Denis Gagne52 (d) 26 mai 2020 à 13:31 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 et JLTB34 : Merci à tous les deux. Grâce à ce travail collaboratif, j'ai fait de nombreuses découvertes éditoriales. SSSSSSSuper !--Kaviraf (d) 26 mai 2020 à 15:23 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf et Denis Gagne52 :Ce fut un réel plaisir de travailler avec vous deux. Il reste encore deux choses à faire pour le livre de Gagnon : le mettre en bon pour export, et le mettre dans la liste des nouveautés. Si cela pose problème je peux le faire, mais vous avez plus contribué que moi à cet ouvrage. En ce qui concerne le pdf, j’ai déjà fait un export en "epub" et cela se présente bien (même les accolades et les "bis". J’ai fait aussi un export en pdf et effectivement ce n’est pas terrible. Mais je crois que c’est un problème général des exports pdf de wikisource. Si vous jugez cela capital, il faut peut-être relancer le débat sur le Scriptorium. Je pense que les auteurs d’outils laissent le pdf un peu de côté. À bientôt pour de nouvelles aventures. Amicalement --JLTB34 (d) 26 mai 2020 à 16:22 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je ne sais pas si Notification Ernest-Mtl : a pensé à nous en téléversant cet ouvrage. Si oui, il a visé en plein dans le mille. Ce sera définitivement ma prochaine contribution à Wikisource.

Faites attention cependant, c'est notre livre test pour le nouveau robot qui déplace des pages… Les 169 premières sont correctes si je ne m'abuse, après, il faudra attendre que le robot soit accepté par la communauté pour que l'on commence les tests… --Ernest-Mtl (d) 31 mai 2020 à 20:59 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Heureusement que le split que j’ai tenté n’a pas fonctionné car tu aurais perdu ton cheval de bataille. Est-ce qu’on peut tout de même l’inscrire au défi ou vaut-il mieux attendre ? --Denis Gagne52 (d) 2 juin 2020 à 01:21 (UTC)[répondre]
Il vaut mieux attendre car le temps des tests pourrait nous mener en juillet. Cependant, rien ne vous empêche de faire les 169 premières pages… --Ernest-Mtl (d) 2 juin 2020 à 11:32 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : J’aime bien terminer ce que j’entreprends. J’attendrai donc qu’il soit complet. Dans ce cas, peux-tu inscrire au Défi Livre:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu. Merci et bonne journée. --Denis Gagne52 (d) 2 juin 2020 à 14:09 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Je participe à cette aventure. Au cas où le défi 5000 continue en juin, demande à Ernest de l'incorporer.--Kaviraf (d) 26 mai 2020 à 15:54 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 :, J’ai remarqué que tu avais entrepris la correction de Livre:Dupont - Chants et Chansons, t. 1, 1855.djvu. Si jamais tu souhaites qu’on fasse équipe avec toi pour le compléter, simplement nous faire signe. Bonne journée. --Denis Gagne52 (d) 26 mai 2020 à 15:48 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Puisque tu appliques si bien les codes/balises wikisourciennes, que dirais-tu de cocher la case jaune directement ? Ainsi, je pourrais faire la validation et l'ouvrage serait d'autant plus vite terminé. Merci. --Kaviraf (d) 3 juin 2020 à 08:57 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour. En fait j’attendais pour compléter la correction qu’Ernest inscrive le livre au Défi pour que ces pages soient comptabilisées. Entre temps, j’ai transcrit 5 partitions. Si tu avais la gentillesse de les regarder, le niveau de difficulté dépassait quelque peu celui de nos chansons canadiennes. Voici les pages concernées Fait  :

J’ai bien aimé la mélodie en p 26. J’espère que ton PC est réparé et que tu pourras les écouter. --Denis Gagne52 (d) 3 juin 2020 à 12:22 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Désolé mais, après 2 tentatives, je n’ai tjrs pas reçu de réponse de Ernest-Mtl.Il doit être débordé. Est-ce que tu tiens à ce que le livre soit inscrit au Défi 5000 ?? Sinon on va procéder. Denis Gagne52 (d) 4 juin 2020 à 03:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis, oui Ernest est débordé à la fois par sa vie professionnelle et mettre en place le défi de juin est lourd à gérer. Aussi par esprit de reconnaissance pour son immense investissement, nous pouvons considérer que l'oeuvre sur laquelle tu veux travailler peut être mise dans le défi. Laissons à Ernest le soin de le mettre - ou pas - dans le défi 5000. Et commençons à travailler dessus si tu es d'accord. Merci Denis :))--Kaviraf (d) 4 juin 2020 à 07:40 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bonjour Kaviraf, je vois que tu as commencé à valider Claude Paysan que j’ai choisi surtout pour ses illustrations par Ozias Leduc. D’ailleurs j’en ai trouvé qui étaient mieux conservées sur Internet Archives ainsi qu’une page couverture à l’état presque neuf. Je remarque que tu utilises le modèle IllustPP bien pratique mais que personnellement j’hésite à utiliser. J’ai remarqué que ce modèle contient un tableau et surtout des attributs dépréciés qui risquent de ne pas être supportés dans certains navigateurs et pas du tout dans l’avenir. J’ai demandé un avis à ce sujet sur le Sriptorium. Je ne sais pas si on me répondra mais, entre temps, je peux te suggérer ImgFloat qui, selon moi, respecte davantage les standards HTML du moins jusqu’à ce que je reçoive un avis favorable concernant IllustPP . Merci. --Denis Gagne52 (d) 5 juin 2020 à 13:10 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonsoir, Pour faire suite à ton questionnement, voici une utilisation récente du modèle IllustPP par Ernest :
C'est suite à ses conseils d'il y a quelque temps déjà que j'utilise ce modèle. Dans des précédents défis, cela est mentionné comme modèle à utiliser. A + --Kaviraf (d) 6 juin 2020 à 20:07 (UTC)[répondre]
Bon matinNotification Kaviraf :, il n’y a pas un seul modèle parmi ceux que nous utilisons que je n’ai pas analysé en profondeur avant de l’utiliser. J’ai beaucoup appris ce faisant de même qu’en parcourant des projets réalisés par les wikisourciens notamment par Ernest que je respecte beaucoup et toi, encore davantage pour m’avoir supporté tout ce temps. Le modèle dont on parle a été écrit par Ernest pour simplifier l’affichage des images, je suppose. Quand je réaliserai que ce modèle est plus robuste et versatile que Img Float, je me ferai un plaisir non seulement de l’utiliser mais aussi de le promouvoir. Entre temps, je te propose de regarder le mode d’affichage utilisé sur cette page et me dire si il te convient. Page:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu/41. Merci. --Denis Gagne52 (d) 6 juin 2020 à 22:16 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bon matin,
Je n'ai pas les compétences techniques pour analyser le bien-fondé de tel ou tel autre modèle. Je me contente tout simplement d'appliquer les consignes désignées sur les PDD dans les choix éditoriaux, notamment lorsque nous participons à un défi où l'harmonisation est un critère primordial surtout lorsqu'il y a bcp de participants. Ci-dessous, tu trouveras un exemple présenté par Hélène et Ernest (voir la rubrique des illustrations en bas de page) :
https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion_Livre:De_Gerlache_-_Le_premier_hivernage_dans_les_glaces_antarctiques,_1902.djvu
ci-joint la liste des ouvrages travaillés pendant le défi 100 jours en 2016 (voir liste verte). Tu remarqueras que tous les ouvrages suivent les consignes quant aux illustrations.
* L'illustration de la Page:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu/41 rend très bien d'autant plus que celle du fs de droite n'était pas du tout formidable. A + --Kaviraf (d) 7 juin 2020 à 07:34 (UTC)[répondre]

Galerie des derniers textes validés[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.

En parcourant la galerie des derniers textes validés, je ne vois pas tes deux derniers ouvrages : Fait

Comme tu as proposé ces deux ouvrages sur lesquels tu t'es magnifiquement investi, je te laisse le soin de les inscrire.--Kaviraf (d) 3 juin 2020 à 14:04 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : À tout seigneur, tout honneur ! Ces ouvrages font maintenant la une parmi celles qui ont le privilège d’être corrigèes et validées par l’équipe du tonnerre. En attendant un retour d’Ernest je corrige les dernières pages de Livre:Filion - À deux, 1937.djvu et finalise Le spectre du Ravin --Denis Gagne52 (d) 3 juin 2020 à 14:55 (UTC)[répondre]

Liste des Illustrations - Livre : Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu[modifier]

Notification Kaviraf : Bon matin, tu m’avais offert de construire un index de tous les noms apparaissant dans le livre sur le Fort Saint-Louis avec hyperliens aux pages concernées. Si l’aventure t’intéresse toujours, je t’ai inscrit la recette sur cette page Page:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu/242 pour dresser une liste des images d’Ozias Leduc. Tu pourrais la compléter au fur et à mesure que tu rencontres une nouvelle image. C’est un peu brouillon comme présentation, n’hésite pas à apporter des améliorations--Denis Gagne52 (d) 6 juin 2020 à 02:46 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Dans la liste des illustrations, tu as noté page "12" avec un lien alors que cela réfère en fait à la page 11. (page de gauche)

Page:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu/11

Y aurait-il une explication qui m'échappe ?

Je viens de réaliser que tu as pris le numéro du FS (page de droite). So what ?

Merci Denis.--Kaviraf (d) 6 juin 2020 à 07:06 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : nous sommes encore en présence d’un livre où le pages contenant des images ne sont pas numérotées ce qui complique aussi la création de l’index et de la tdm Comme cette page est située entre la 12 et la 13, je l’ai baptisée 12 a. Je n’ai pas refait l’index dans l’espace livre comme je le fais habituellement. --Denis Gagne52 (d) 6 juin 2020 à 22:52 (UTC)[répondre]

Illustrations Page:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu/242[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir...

A la page 242, tu mentionnes bien que les illustrations ne font pas partie de l'oeuvre originale. Toutefois, il serait judicieux de noter la provenance sur cette page (en NdE peut être ? ) et dans les choix éditoriaux que j'ai commencés. Merci Denis.--Kaviraf (d) 9 juin 2020 à 15:52 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ou peut-être « Bon dîner » qui s’applique à tous les deux puisqu’ici nous dînons à midi. Tout le contenu de la page 242 est tiré de l’oeuvre originale. Les illustrations de Leduc ont été produites spécifiquement pour ce roman. Certaines sont exposées aux musées de Qc et Mtl. Je pense que la situation est comparable à la TDM qui est aussi absente de cette édition et la même mention me semble suffisante pour la liste des illustrations. Pour ton info, j’ai récupéré la page couverture absente du f-s de BAnQ. Je vais l’ajouter quand nous aurons complété. Merci. --Denis Gagne52 (d) 9 juin 2020 à 16:25 (UTC)[répondre]

Transfert de messages (PDD du livre à PDD personnelle)[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl : Est-ce que tu as vu ma demande pour inscrire ce livre au Défi 5000 ? --Denis Gagne52 (d) 3 juin 2020 à 02:32 (UTC)[répondre]

Salut Notification Denis Gagne52 :… non désolé, je n'avais pas eu le temps de regarder mes messages… je vais le faire… --Ernest-Mtl (d) 7 juin 2020 à 15:34 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Ah ! Merci. Je t’avoue que plusieurs s’inquiétaient de ton absence. Cela nous aura au moins permis de réaliser l’importance du travail que tu accomplis. Je pense toutefois qu’en bon administrateur, il te faudra apprendre à déléguer davantage. Tes compétences et ton influence seraient, sans aucun doute, mieux utilisés à diriger des chantiers. Si tu prends cette direction, je t’informe que tu pourras compter sur mon appui, comme simple soldat naturellement. :) Bon retour sur Wikisource. --Denis Gagne52 (d) 7 juin 2020 à 22:05 (UTC)[répondre]
Salut Notification Denis Gagne52 :… Pourtant, plusieurs connaissent ma situation… la saison des impôts, donc de février à mai, représente pour moi 95% de mes revenus annuels, et bien entendu, 95% des heures travaillées au bureau… Il n'est pas rare dans cette portion d'année que je travaille de 8am à 2am, 10, 12, 14 jours d'affilés, voire plus… Ce qui me permet cependant d'être beaucoup plus actif et présent dans le reste de l'année attendu que je travaille généralement entre 5 et 10h par semaine le reste du temps… Viticulum m'avait offert de prendre la relève au mois de mai, mais je croyais que j'aurais pu m'en occuper, au moins… je m'étais fourvoyé… royalement! Mort de rire --Ernest-Mtl (d) 7 juin 2020 à 22:37 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci de ta participation pour cette ouvrage :))

Pourrais-tu me montrer le procédé que tu utilises pour les illustrations afin d'obtenir un fond clair ?

Pour l'utilisation des T3, je pose la question et reviens vers toi. Merci Denis.--Kaviraf (d) 12 juin 2020 à 06:45 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour, pas facile à corriger ce Christol. Avec des ouvrages comme celui-là, Défi 5000 devient un peu plus exigeant. Je ne connais pas de recette miracle pour blanchir les fonds d’images. Le plus simple est de se servir d’une image provenant de Croptool et de la remplacer par l’image une fois nettoyée. Pour ce faire j’utilise un outil de nettoyage de photographie qui vient avec Office 2010 et fait 80% du nettoyage. La finition se fait avec Paint3D. Si tu disposes de ces deux outils, je pourrai te fournir plus de détails. --Denis Gagne52 (d) 12 juin 2020 à 13:25 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Notification Viticulum : Suite à la réponse d'Ernest (voir sa PDD), avant l'illustration, il n'est pas nécessaire d'utiliser des T3 au début des chapitres. Merci à vous deux. --Kaviraf (d) 12 juin 2020 à 16:33 (UTC)[répondre]

Merci Notification Kaviraf : Pour ma part, la question était plus de savoir si on complétait l'image du titre avec un titre lisible et recherchable par ordinateur, ou non. Une fois cela établi, la technique habituelle est d'utiliser des niveaux de titre, mais d'autres approches font le travail aussi bien.
Aussi je te laisse gérer cette page : Discussion Page:Frédéric Christol - L'art dans l'Afrique australe, 1911.djvu/105 SurpriseSongeur
Notification Denis Gagne52 : est-ce que tu as l'intention de découper le reste des images du livre ? question qu'on ne se pile pas sur les pieds… (je n'ai aucune objection à ce que tu le fasses ! ! ! il y en a tellement Sifflote) --Viticulum (d) 12 juin 2020 à 18:08 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :Notification Viticulum : Bonsoir vous deux, concernant les titres de chapitre, je vous laisse décider. Si on retire les T3, je devrai apporter un changement mineur à la table des illustrations. J’ai modifié la couleur de fonds de quelques lettrines et en-tête de chapitre. On peut revenir à la couleur initiale si vous le souhaitez sinon j’harmoniserai l’ensemble des en-têtes et des lettrines. Je vous offre aussi de compléter la table des illustrations après quoi je pensais revenir au calme de mon « Claude Paysan ». Bravo pour tout le travail accompli ! --Denis Gagne52 (d) 12 juin 2020 à 23:58 (UTC)[répondre]
Notification Viticulum : Bon finalement, après avoir complété quelques pages, je veux bien te relayer pour les images qui restent à positionner. Tu pourras ainsi te changer les idées :). À 2 et même 3 images par page, ça devient vite répétitif. --Denis Gagne52 (d) 13 juin 2020 à 15:31 (UTC)[répondre]

Wikidata[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.

Lorsque les ouvrages sont terminés, les porter dans le "Wikidata" :

Merci.--Kaviraf (d) 14 juin 2020 à 16:13 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour, je t’avais pourtant répondu mais l’envoi ne semble pas avoir fonctionné. Merci pour ces informations que j’ai lues avec intérêt. Je note toutefois une contradiction dans l’énoncé de projet. Comment peut-on prétendre améliorer les liens inter-systèmes quand on demande aux usagers de recopier continuellement la même information pour alimenter différentes présentations ou différents systèmes. Une règle, sans doute la plus importante, veut que la donnée ne soit saisi qu’une seule fois, stockée à un seul endroit où il est possible de la lire au moyen de requêtes SQL. Par exemple : lorsqu’on modifie l’avancement d’un livre pour indiquer qu’il est validé, il devrait apparaître automatiquement dans la présentation des ouvrages validés. J’espère que ce projet va permettre aux concepteurs de se familiariser avec les outils SQL qui sont à leur disposition. C’est définitivement un projet qui mérite d’être priorisé. --Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 12:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci de ta réponse et des idées que tu y apportes. Il faudrait soumettre tes propositions sur le scriptorium. --Kaviraf (d) 15 juin 2020 à 14:43 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je ne veux pas inonder le scriptorium de suggestions qui peuvent donner l’impression que je ne suis pas satisfait du produit. Ce n’est pas le cas, je te l’assure. Je vais donc espacer mes interventions. Sois sans crainte. Je reviendrai à la charge à ce sujet. ;-) --Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 16:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Le scriptorium est mis en place justement pour créer une communication répondante avec les wikisourciens qui ont soit des problèmes, soit des suggestions ou des informations, soit des idées à faire passer, etc... et qui sont mises au vote. Donc toute intervention venant de ta part (ou d'autres wikisourciens) sont les bienvenues. :))--Kaviraf (d) 15 juin 2020 à 18:16 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Tes voeux sont exaucés en partie. Sur la 1re page du livre :

Livre:Choquette - Claude Paysan, 1899.djvu

pour les nouvelles oeuvres, apparaît une étiquette (minuscule) à côté du nom de l’auteur. En cliquant dessus, on arrive à Wikidata. Pour certains ouvrages, il y a bcp d'infos. A + --Kaviraf (d) 17 juin 2020 à 07:21 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 et Viticulum : Voici la fin du voyage artistique dans l'Afrique australe. Très belle mise en place, le rendu est magnifique et ssssssssuper travail collaboratif. Merci.--Kaviraf (d) 14 juin 2020 à 16:22 (UTC)[répondre]

Super travail d'équipe. Avec plus de 220 images, c'est tout un exploit. Bravo Notification Denis Gagne52 et Kaviraf :. --Viticulum (d) 14 juin 2020 à 20:23 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf et Viticulum : L’accomplissement se mesure souvent aux efforts consacrés mais rien ne vaut les ssssssssss de Kaviraf quand vient le moment de souligner une réussite collective. Pour compléter le dernier droit, il a même fallu que j’accorde un petit congé à ma souris Logitech. Pas de Croptool pour une semaine.  :-). --Denis Gagne52 (d) 14 juin 2020 à 21:50 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : En attendant que les Abénakis sortent de leur tanière, j’ai pensé que ce journal pourrait nous intéresser. Il en a été question dans le livre sur d’Iberville celui que nous avons complété il y a « une couple de » mois.

Notification Denis Gagne52 : OK pour le journal de Caron
Eventuellement, il y a deux autres ouvrages de Choquette
  • Fac-simile Les Ribaud, une idylle de 37, 1898
  • Fac-simile La terre, 1916
--Kaviraf (d) 16 juin 2020 à 07:35 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : J’attendais de connaître ton appréciation de Claude Paysan avant de te les proposer. Je suis partant pour l’un et l’autre, avec une préférence pour Les Ribaud. --Denis Gagne52 (d) 16 juin 2020 à 16:35 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Si tu veux bien l’inscrire au Défi 5000, cela permettrait de contribuer à l’atteinte de l’objectif pour juin. L’un de vous deux peut-il m’indiquer la meilleure recette pour archiver notre PDD ? Un exemple serait apprécié. Merci. --Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 19:18 (UTC)[répondre]

Voilà, c'est fait. --Ernest-Mtl (d) 17 juin 2020 à 13:44 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Merci !!

Page auteur non reliée à Wikidata[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis,

Je viens de lire une discussion sur ce site :

https://fr.wikisource.org/wiki/Discussion_utilisateur:Berniepyt

Dans la rubrique "Page auteur non reliée à Wikidata", les explications apportées par Vigneron peuvent peut-être éclairer notre lanterne...

A + --Kaviraf (d) 17 juin 2020 à 10:28 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : Très bonne initiative de la part de VIGNERON car ce n’est pas facile d’ajouter un nouvel auteur dans Wikisource surtout s’il n’existe pas dans Wikidata. Je me suis cassé la tête avant de réussir à créer Ernest Gagnon. Ça me semble utopique de penser qu’on va créer un livre wikidata donc retranscrire à la main une foule d’informations déjà présentes dans wikisource. Il faudrait que cela se réalise à l’intérieur du processus actuel soit en récupérant la donnée de l’espace Livre ou autrement. --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 14:09 (UTC)[répondre]

Merci à vous deux, n'hésitez pas à poser des questions pour que la page d'aide soit vraiment "aidante".
« Il faudrait que cela se réalise à l’intérieur du processus actuel » tout à fait ! En fait, depuis quelques années on y réfléchit déjà que tout se fasse une seule et unique fois lors de l’import du fichier sur Commons (voir même directement depuis le site source utilisé pour importer sur Commons), malheureusement c'est beaucoup moins simple que cela n'en a l'air. Des blocs ont déjà été faits (notamment "récupération de l’espace Livre" il me semble) mais pas encore tout et avec de nombreux bugs encore mais patience cela arrivera un jour ou l’autre.
Cdlt, VIGNERON (d) 17 juin 2020 à 14:44 (UTC)[répondre]


Notification VIGNERON : Merci pour toutes ces infos :))--Kaviraf (d) 17 juin 2020 à 14:50 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification VIGNERON :, tu ne sais pas à quoi tu t’exposes en ouvrant aussi grand la porte.:-) Bon voilà mes questions :
  • Une donnée ne doit-elle pas être saisi à un seul endroit et conservé là afin d’en assurer l’intégrité ?
  • Si on convient que les auteurs doivent tous se retrouver dans Wikidata, un modèle qui permet d’afficher des informations sans les puiser à la source n’est-il pas contre productif ?
Désolé si cela constitue plutôt une remise en question du modèle auteur et de l’aide telle que rédigée mais je t’expose ma vision de la situation. Merci d’avoir effacé les paramètres inutiles dans le cas d’Ernest Gagnon. Tu as tout à fait raison. Ces paramètres me semblent tout à fait inutiles. --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 21:48 (UTC)[répondre]
J'ai une bonne idée de ce qui m’attend et je n'ai même pas peur :P
Pour faire court, à tes deux questions, ma réponse est oui.
Pour donner plus de précisions : avec ou sans liaison avec Wikisource, les données seront de toutes façon stockées dans Wikidata (qui importe les données de Wikipédia et de nombreux catalogues de bibliothèques). Donc, autant que les Wikisources profitent de ces données.
Pour le modèle (on parle bien du modèle {{Auteur}} ?), il est bien conçu pour récupérer les données de Wikidata. Il permet aussi d'avoir des valeurs locales pour "court-circuiter" Wikidata, c'est plutôt pour des cas historiques (données entrées avant l’existence de Wikidata), rares, temporaires et/ou pour des divergences de points de vue (par exemple, si Wikidata souhaite mettre en avant dans la description que quelqu'un est un aventurier alors que Wikisource préfère mettre en avant son côté auteur), la règle générale est évidemment plutôt de ne pas mettre de valeurs locales.
Cdlt, VIGNERON (d) 18 juin 2020 à 12:13 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification VIGNERON :. Loin de moi l’idée de t’indisposer. Tu t’exposais seulement à avoir à répondre à des questions un peu tendancieuses. Je vais sûrement finir par m’acclimater mais je n’ai jamais connu de système comme Wikisource. Du monde où je viens on ne peut tout simplement pas « court-circuiter ». Les situations que tu mentionnes le justifient, j’en conviens mais ce n’est pas tout à fait ce que la page d’Aide mentionne. Si je peux me permettre d’exprimer un point de vue utilisateur, tes réponses d’hier auraient avantage à se retrouver en tête de la page d’aide du modèle Auteur. Merci. --Denis Gagne52 (d) 18 juin 2020 à 18:43 (UTC)[répondre]
Tu ne m’indisposes pas du tout, au contraire j’apprécie d'avoir des retours des utilisateurs. Un peu naïvement, je pensais que toutes ces pages d'aides et de documentations contenait déjà ces informations. Grâce à toi (et aux autres), je me rends compte que ce n'est presque pas du tout le cas. Bref, j'ai du boulot sur la planche. J’ai déjà améliorer la documentation de {{Auteur}} : la partie #Utilisation mentionnait rapidement Wikidata mais j’ai ajouté un mention plus explicite dans la partie #Syntaxe. Qu'en penses-tu ? Cdlt, VIGNERON (d) 19 juin 2020 à 07:22 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON :Voici une Proposition :
Syntaxe simplifiée utilisant Wikidata :
Cette syntaxe est celle qu’il faudra utiliser dorénavant. Elle n’a besoin d'aucun argument, le modèle récupérant tout seul les informations depuis Wikidata, mais la page doit d’abord être reliée à l’élément Wikidata correspondant.
Pour ce faire, il faut créer la page Auteur dans Wikisource en utilisant la syntaxe simplifiée et sauvegarder. Un message d’erreur apparaîtra. L’ignorer et accéder à la page Wikidata qui décrit cet auteur. Y construire un lien à « Auteur:XXXXX » dans l’espace Wikisource fr prévu à cet effet. Au retour dans Wikisource, les informations sur l’auteur vont s’afficher.
N-B : La syntaxe abrégée ou complète est maintenue uniquement afin de supporter les pages construites avant l’avènement de Wikidata. --Denis Gagne52 (d) 19 juin 2020 à 14:23 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : nickel ! j'ai reformulé 2-3 détails mais ce texte était quasiment parfait. Merci. Cdlt, VIGNERON (d) 19 juin 2020 à 17:35 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci pour ton investissement dans la mise en route de l'ouvrage.

Questions :

  • La dédicace, la Préface comportent des chiffres romains, alors que dans le djvu ce sont des chiffres arabes. Ne va-t-il pas y avoir quelques difficultés avec la même numérotation du corpus ?
Les chiffres arabes ne commencent qu’avec les Notes Historiques. Le modèle Pli permet d’établir une correspondance entre les deux. Je ne vois pas de difficulté.
  • Errata : je ne me souviens plus des balises qu'on utilise, tu les connais ? {{erratum|le mot ou groupe de mots mal orthographiés|le mot rectifié}} est-ce cela ?
    Merci. :))--Kaviraf (d) 17 juin 2020 à 15:10 (UTC)[répondre]
J’ignorais l’existence de Erratum. Ta mémoire est bonne. Il faudrait presque, dans un premier temps, corriger les pages où il y en a. Merci --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 16:00 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Je m'occupe des Erratum.--Kaviraf (d) 17 juin 2020 à 16:13 (UTC)[répondre]

Catégories de recherche pour le livre Claude Paysan[modifier]

Bonjour à vous deux Notification Kaviraf et Denis Gagne52 : Pour ce livre j'ai ajouté 2 catégories. Il en faudrait des plus précises, du genre Catégorie:Romans québécois, Catégorie:Histoire du Québec, Catégorie:Biographies québécoises… Comme vous avez travaillé ce livre, je vous invite à le catégoriser de la façon que vous jugerez la plus adéquate. Merci. --Viticulum (d) 17 juin 2020 à 16:30 (UTC)[répondre]

Bonjour Viticulum, cette opération est importante et on a tendance à la négliger. Merci de t’en préoccuper. J’en aurais bien ajouté davantage mais le choix demeure quand même limité. --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 21:08 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Je viens de regarder le texte en entier de Cl. Paysan. Très beau travail soigné.

Toutefois, si l'on veut approcher l'excellence, il faudrait mettre les illustrations après la fin d'une phrase sinon cela fait un décalage dans le texte (tout en le signalant dans les PDD). Qu'en penses-tu ? --Kaviraf (d) 18 juin 2020 à 16:28 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : La sous-page Texte entier est l’oeuvre d’Acélan. Très pratique pour valider les liaisons entre les chapitres et l’apparence générale. D’accord un repositionnement des illustrations entre deux paragraphes et pas uniquement deux phrases. Il y a aussi l’image mal insérée dans le f-s qu’il faudra que je place en non include et peut-être quelques images dont la taille est inférieure aux autres. Je suis satisfait moi-aussi du résultat obtenu. --Denis Gagne52 (d) 18 juin 2020 à 17:18 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : SSSSSSSSSSSSuper ! Je m'occupe du repositionnement du texte.Fait

Si tu veux bien, retravaille les illustrations. Merci.--Kaviraf (d) 18 juin 2020 à 18:54 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Voilà une autre belle réussite ! Je viens de compléter le chargement de Livre:Choquette - Carabinades, 1900.djvu à conserver en banque pour plus tard. Je rejoins l’expédition vers la baie d’Hudson ! --Denis Gagne52 (d) 18 juin 2020 à 23:46 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci pour cette nouvelle mise en route de Livre:Choquette - Carabinades, 1900.djvu. Je rejoins l'expédition vers la baie d'Hudson - avec d'autant plus de plaisir que j'y suis allée ... en voyage touristique.--Kaviraf (d) 19 juin 2020 à 06:10 (UTC)[répondre]

Salut Notification Ernest-Mtl : Est-ce possible d’ajouter Livre:Choquette - Carabinades, 1900.djvu au Défi 5000 ? Merci --Denis Gagne52 (d) 25 juin 2020 à 03:35 (UTC)[répondre]

Voilà, c'est fait! --Ernest-Mtl (d) 25 juin 2020 à 03:38 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour :))
J'ai commencé l'ébauche des Choix éditoriaux. Si tu juges pouvoir améliorer quelque(s) rubrique(s) sens-toi libre.
Dans "Vignettes et liens vers PDD", je ne vois pas trace des cartes. Peux-tu intervenir ? Merci.--Kaviraf (d) 19 juin 2020 à 06:28 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : Je t’avoue ne pas référer à ces informations ni en comprendre la portée. Est-ce documenté quelque part ? --Denis Gagne52 (d) 19 juin 2020 à 14:37 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir,
les cartes portent la mention Carte1, Carte2, etc... Carte 5, que tu as toi-même porté dans la TDM. (voir ci-dessous) :
Page:Caron - Journal de l’expédition du chevalier de Troyes à la baie d’Hudson, en 1686.djvu/150

Je sais à quelles pages sont les cartes mais à quoi peuvent bien servir tous ces liens et ces vignettes qui apparaissent dans la PDD de l’index. On y retrouve tjrs 1100 liens même pour un livre d’à peine 150 pages et des vignettes uniquement pour les 50 premières pages ????

Notification Denis Gagne52 : Bonjour,
En purgeant le navigateur, l'intégralité des pages apparaît.
Les liens et les vignettes servent à trouver les textes dans lesquels des coquilles ou autres observations ont été consignées dans la PDD du livre et dans le corpus.
J'applique cette publication suite aux consignes qui m'ont été données par mon "parrain" et autres "anciens" wikisourciens.

Notification Kaviraf : ah! mais comme il doit être fier de sa filleule ! Je comprends mieux ton intérêt pour ces liens et vignettes. En plus je viens de réaliser que les textes corrigés apparaissent en info-bulles. Je ne vois toutefois que 50 vignettes. Qu’est-ce que tu entends par purger le navigateur ? --Denis Gagne52 (d) 20 juin 2020 à 14:19 (UTC)[répondre]

On a aucun contrôle sur les modèles qui produisent ces liens et vignettes. Personnellement je ne les utilise jamais et n’en vois pas vraiment l’intérêt. --Denis Gagne52 (d) 19 juin 2020 à 23:29 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Il y a deux façons de purger :
* à partir de WS
* ou purger le cache sur ton navigateur par ex. Google Chrome, Je ne connais pas la configuration de ton ordin.
la purge se fait dans Chrome sur Windows
Ouvrir Chrome
En haut à droite, cliquez sur Plus ou sur les 3 point verticaux : "Personnaliser et contrôler Google Chrome"
Cliquez sur "Plus d'outils" et sur "Effacer les données de navigation."
En haut de la page, chosissez une période...
Cochez les cases face à "Cookies et données de site" et "images et fichiers en cache".
Effacer les données
fermez Chorme et ouvrir à nouveau
* ou Purger le cache sur "Firefox".
Je pense que tu connais ces protocoles.
C'est sur les conseils de deux administrateurs que j'applique les "Choix éditoriaux" et tutti quanti...
Certes, il arrive quelquefois que le site ne fonctionne pas bien. Compte tenu de tes capacités en informatique, tu peux essayer de réfléchir à une solution et à la soumettre sur le scriptorium (je n'ai pas les droits).
Tu peux également soumettre la question du bien-fondé de ce système
Ou bien tu peux tout simplement zapper l'utilisation. It's up to you.
En ce moment il y a un des administrateurs qui est en mode "slepping", mais il ne va pas tarder à revenir. A ce moment-là il pourra te donner mieux que moi toutes les raisons idoines quant à l'utilisation de ces diverses fonctions. Bien cordialement.--Kaviraf (d) 21 juin 2020 à 10:15 (UTC)[répondre]

Rebonjour Notification Kaviraf : J’attire ton attention sur la mention suivante en page IX : « Quant au mémoire du chevalier de Troyes, nous l’avons reproduit tel quel, avec ses incorrections de style, ses fautes de grammaire et d’orthographe. » Il vaudrait p-e mieux ne rien altérer même pas en utilisant sic2. Donc se limiter aux ERRATA. Qu’en penses-tu ? --Denis Gagne52 (d) 19 juin 2020 à 15:26 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Of course ! Je vais le mentionner dans les Choix éditoriaux.
Denis, tu émets l'idée de ne pas apporter de correction(s), de laisser tel quel, et pourtant tu as corrigé une coquille :
Page:Caron - Journal de l’expédition du chevalier de Troyes à la baie d’Hudson, en 1686.djvu/7
so what ? --Kaviraf (d) 19 juin 2020 à 19:44 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : C’est que je ne suis pas encore arrivé au Mémoire. ;-) --Denis Gagne52 (d) 19 juin 2020 à 23:29 (UTC)[répondre]

Carabinades[modifier]

Bonjour Notification Tambuccoriel : Maintenant que tu as grisé toutes les pages contenant des images, comment saurons-nous à quelle on est rendu quand viendra le temps d’insérer la prochaine? --Denis Gagne52 (d) 29 juin 2020 à 23:02 (UTC)[répondre]

Un peu de détente[modifier]

Notification Denis Gagne52 :

Je reviens dans quelques jours…

--Kaviraf (d) 30 juin 2020 à 15:16 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Le bandeau, le Charivari ! Tu ne fais rien à moitié ! Profite bien de ce moment.--Denis Gagne52 (d) 30 juin 2020 à 15:24 (UTC)[répondre]

Livre:Dussault - Amour vainqueur, 1915.djvu[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl :, à ajouter au Défi, si possible, ce petit livre qui aurait fait scandale à l’époque mais dont on n’a plus entendu parler par la suite. Merci --Denis Gagne52 (d) 4 juillet 2020 à 18:35 (UTC)[répondre]

Salut Denis! Voilà… c'est fait… d'autant plus intéressant que c'est une femme de lettres de plus au défi! Mais là je suis curieux… pourquoi ce livre a-t-il fait scandale? --Ernest-Mtl (d) 4 juillet 2020 à 18:53 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : faudra le lire, Ernest, faudra le lire… mais Micheline Tremblay nous met tout de même sur la piste… --Denis Gagne52 (d) 4 juillet 2020 à 19:51 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : J’espère que tu te remets bien de cette correction qui nous a fait trébucher sur une multitude de virgules. J’ai rédigé mon mémoire de fin d’études avec un collègue qui avait la manie d’en placer partout lui-aussi, pour aérer disait-il. Et bien il lui en a fallu de l’air lors de la correction lorsqu’on lui a demandé depuis quand il vouait un culte à ce signe de ponctuation. Merci infiniment pour avoir tenu le coup jusqu’à la fin. Meilleures salutations. --Denis Gagne52 (d) 18 juillet 2020 à 18:48 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Denis Gagne52 :. Au, début, de, l’ouvrage, je pensais, qu'il, s'agissait, d'un, effet, de style littéraire, ou, bien, une façon, de rédiger ... à la canadienne. Mais peut-être qu'à l'époque où ce livre a été écrit, l'écrivain(e) était... confinée, et, avait, besoin, d'air... En tout cas, tu as bcp d'humour, j'en ris encore Ah ! Ah ! Ah ! Merci.
J'ai lu un ouvrage où l'auteur avait sciemment omis la ponctuation. Au début il commence par une phrase, puis un paragraphe. J'ai même pris un crayon pour faire les corrections. Puis très vite j'ai compris la démarche didactique de l’auteur et j'ai remarqué que le cerveau établit la bonne ponctuation pour tous les chapitres en entier écrits de la sorte J'ai oublié le nom de l'auteur et il me faudrait faire un trop gros effort pour rechercher ce livre dans ma bibliothèque Donc le lecteur avisé mettra un nom sur cet oubli (David Lodge ???) Merci --Kaviraf (d) 19 juillet 2020 à 07:02 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour.

Dans la TDM, j'ai apporté les corrections de Réminescence à Réminiscences.

Toutefois, sur la page référencée ci-dessus, les corrections n’apparaissent pas. Peux-tu y remédier ? Merci. --Kaviraf (d) 8 juillet 2020 à 06:39 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : Fait pendant mon sommeil ! ;-) Le cache du serveur s’est actualisé par lui-même après un certain temps. Cela arrive à l’occasion --Denis Gagne52 (d) 8 juillet 2020 à 12:20 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : La correction n’est toujours pas effectuée : CHAPITRE II — RÉMINESCENCE DE COUVENT. Merci. --Kaviraf (d) 8 juillet 2020 à 19:09 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bon là tu m’as réveillé et j’ai appliqué une vraie correction ;-)--Denis Gagne52 (d) 8 juillet 2020 à 19:24 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Parfait. Merci Denis. --Kaviraf (d) 9 juillet 2020 à 05:59 (UTC)[répondre]

Bon matin Notification Kaviraf : j’ai été pas mal occupé au cours de la dernière semaine mais serai plus disponible à partir de demain. Je pensais te proposer un choix de livres pour le prochain Défi mais si tu es tentée par un titre en particulier, me le faire savoir. Je peux le télécharger s’il n’est disponible su w-s. --Denis Gagne52 (d) 14 juillet 2020 à 03:43 (UTC)[répondre]

Le Franc - La Rivière solitaire, 1957[modifier]

Notification Ernest-Mtl : Une romancière d’origine française qui s’inspire du terroir québécois. La Rivière solitaire se situe dans la région où j’ai vécu toute mon enfance. À ajouter au Défi si possible. En passant, pourquoi as-tu retiré Livre:Le Franc - Pêcheurs de Gaspésie, 1962.djvu ? --Denis Gagne52 (d) 17 juillet 2020 à 16:14 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Dès qu'on toucherait à La Rivière solitaire, on va se faire tomber dessus par la police juridique ici… Marie LeFranc est française et on m'avait obligé à effacer Pêcheur de Gaspésie car il avait été publié au Canada et en France… Donc on devait respecter le © français. Il faudrait faire des recherches sur La Rivière solitaire s'il est arrivé la même chose avant de commencer à travailler ce livre… --Ernest-Mtl (d) 18 juillet 2020 à 13:03 (UTC)[répondre]
Je viens de vérifier le catalogue de la BnF… Malheureusement:

Titre(s) : La Rivière solitaire, roman. [4e mille.] [Texte imprimé] / Marie Le Franc
Publication : Paris : Ferenczi, 1934
Impression : (Montrouge (177 route de Châtillon) : impr. moderne)

Alors on ne pourra toucher ce livre non plus avant 2035. --Ernest-Mtl (d) 18 juillet 2020 à 13:07 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Dommage ! Je croyais avoir lu qu’on pouvait s’en tenir à l’échéance de 50 ans puisque l’oeuvre a été créé ici, au Québec et que la Convention de Berne s’applique. À moins que la France n’ait pas adhéré à la convention. C’est un peu compliqué tout ça mais tu t’y connais bien mieux que moi. Quand même surprenant que BAnQ en donne accès au public. Alors que fait-on en pareille occasion ? Sûrement pas l’inscrire au Défi :). --Denis Gagne52 (d) 18 juillet 2020 à 13:51 (UTC)[répondre]

BAnQ l'a mis Domaine public par défaut j'imagine… --Ernest-Mtl (d) 18 juillet 2020 à 14:51 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : J’ai pris connaissance de l’article 4-3 de la convention de Berne :
« (3) Est considéré comme Pays d’origine de l’oeuvre: pour les œuvres non publiées, celui auquel appartient l’auteur; pour les œuvres publiées, celui de la première publication; et pour les œuvres publiées simultanément dans plusieurs Pays de l’Union, celui d’entre eux dont la législation accorde la durée de protection la plus courte. Pour les œuvres publiées simultanément dans un pays étranger à l’Union et dans un Pays de l’Union, c’est ce dernier pays qui est exclusivement considéré comme pays d’origine. »
Seraient considérées simultanées deux publications espacées de 30 jours ou moins. Je n’ai rien trouvé indiquant que ce livre ait été publié simultanément au Canada ou avant la publication de Paris. Ce serait donc le 70 ans qui s’appliquerait. :( Comment on fait pour placer tous ces fichiers en quarantaine ?? --Denis Gagne52 (d) 18 juillet 2020 à 14:48 (UTC)[répondre]
Il y a moyen en écrivant à Notification Hsarrazin : de le mettre en attente j'imagine… Je ne connais pas trop ce processus… --Ernest-Mtl (d) 18 juillet 2020 à 14:51 (UTC)[répondre]

Proposition d'ouvrages[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Merci de ta proposition concernant un choix possible d'ouvrages à travailler ensemble.

J'aime bien :

  • WILLIAM THACKERAY,

Ceci dit, on apprend toujours quelque chose. Donc sens-toi libre dans tes choix. Merci :)))--Kaviraf (d) 19 juillet 2020 à 07:22 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je suis partant pour l’un ou l’autre. J’avais commencé Livre:Girard - Mosaïque, 1902.djvu qui semble bien mais d’autres pourront le compléter. Comme tu voudras… --Denis Gagne52 (d) 19 juillet 2020 à 20:18 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Je n’ai pas réussi à trouver une autre édition de "le Conte du Tonneau" que celle déjà présente sur Ws, en vieux français. De beaux projets en perspective, que ceux que tu proposes là  !!--Denis Gagne52 (d) 25 juillet 2020 à 12:55 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Je te laisse choisir le prochain livre à corriger. Je serai absent par moment au cours de la prochaine semaine mais nous aurions le temps de l’entamer. Même si nos frontières sont fermées, rien n’empêche de sortir du Québec :). Merci. --Denis Gagne52 (d) 28 juillet 2020 à 16:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis,

Comme c'est la période estivale propice au farniente et peut-être aux déplacements, je te propose le livre le moins difficile à mettre en place, et de surcroît, c'est le plus court.
Livre:Ville - Au Klondyke, 1898.djvu
Au détour d'une phrase, nous tomberons peut-être sur un filon...
Merci de ta collaboration :))--Kaviraf (d) 29 juillet 2020 à 05:40 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Farniente... Voilà un mot que nous n’utilisons pas ici mais cela ne nous empêche pas d’en apprécier les douceurs. Je vois que tu as déjà atteint la destination. Je vais t’y rejoindre mais p-e pas avant dimanche. Si tu n’y es plus, c’est que tu seras déjà riche. :)) D’ici là je vais tenter de découper toutes les images et leur attribuer un fonds blanc plutôt que jaune. Est-ce que tu souhaites que ce livre soit inscrit au défit 5000 pour le mois d’août ? --Denis Gagne52 (d) 30 juillet 2020 à 16:14 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Je ne connaissais pas ce modèle dont on vient de faire mention sur le Scriptorium :
Accès aux Scans pour Jonathan Swift (1 Swift) Gallica Europeana (1) Google (1) Internet Archive (1) Hathi Trust DPLA
Accès aux Scans pour William Thackeray (1 Thackeray) Gallica Europeana (1) Google (1) Internet Archive (1) Hathi Trust DPLA
Accès aux Scans pour Alfred Foville (1 Foville) Gallica Europeana (1) Google (1) Internet Archive (1) Hathi Trust DPLA

--Denis Gagne52 (d) 7 août 2020 à 18:33 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Merci d'attirer mon attention sur ce nouveau site de recherche. Encore à l'état expérimental, il devrait nous rendre de grands services à l'avenir. :)) --Kaviraf (d) 8 août 2020 à 07:06 (UTC)[répondre]

Partitions[modifier]

Bonjour ; dans le cadre du Défi 5000, un des livres belges Le Folklore wallon (Monseur) a des partitions dans les sections IX. Chansons et XI. Enfantines et Jeus. Serait-il possible que tu puisses les mettre en ligne ? Merci ! Hektor (d) 25 juillet 2020 à 07:30 (UTC)[répondre]

Notification Hektor : Avec plaisir, aussitôt que j’aurai un peu de temps à y consacrer. Si « Score » n’est pas réactivé, je placerai son contenu entre des balises nowiki et afficherai uniquement l’image de la partition.--Denis Gagne52 (d) 25 juillet 2020 à 12:50 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup. Hektor (d) 25 juillet 2020 à 12:55 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : Fait mais j’ai réalisé après coup que la transcription de ces pages avaient été initiée par Notification JLTB34 : qui s’y connait mieux que moi tant en musique que sur Lilypond. Si Score avait été fonctionnel, il les aurait complétées les yeux fermés. --Denis Gagne52 (d) 26 juillet 2020 à 13:14 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 et Hektor : merci, merci, mais avec la nouvelle donne, c’est Denis qui a les bons outils ; j’ai essayé de valider une des pages vérifiée par Denis : c’est quasiment parfait : 2 ou 3 alignements de texte, et une autre bricole. Le problème est qu’avant on corrigeait le code "score" et la partition-image et la partie audio étaient automatiquement corrigées. Maintenant j'ai la correction "score" (en local), la partition-image en "svg" (conversion en jpg possible) et je ne sais comment obtenir le fichier audio en "ogg" (peut-être en "mid")… lourd, lourd… --JLTB34 (d) 26 juillet 2020 à 16:49 (UTC)[répondre]
Notification Hektor et JLTB34 : Je te suggère de convertir en jpg ainsi tu pourras écraser l’image que j’ai versée sur Commons en téléversant ta version du fichier jpg. Ws va automatiquement utiliser ta version. Je ne crois pas que les corrections que tu apportes affecteront la mélodie. Tu pourrais simplement la laisser intacte car elle a été insérée séparément. Quant à la partition Lylipond, tu peux corriger la page ws en copiant ta version texte mais la laisser en commentaire. Pour obtenir un fichier Midi, il a fallu que je retranche la section addlyrics et le fichier s’ajoute au pdf quand tu sauvegardes :
\version "2.18.0"
\score {
\layout {
  indent = #10
  line-width = #150
  %ragged-last = ##t
}
 \relative c' {
......melody.....
      \bar "||" 
}

\midi { }
}
Voilà. --Denis Gagne52 (d) 26 juillet 2020 à 17:55 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis,

Oui, ce serait une bonne idée d'intégrer cet ouvrage pour le défi d'Août 2020. Je te laisse le soin d'en faire la demande auprès d'Ernest.

Bonne idée pour les illustrations et les lettrines.

En attendant de partir ensemble pour le Klondyke, je travaille avec Viticulum sur Livre:Groulx - Notre maître, le passé, 1924.djvu afin d'augmenter un peu le nbre de pages pour le défi..., et de surcroît l'ouvrage est intéressant.

Sur la chaîne "Histoire", j'ai suivi une série (avec de nbreux épisodes) relative à l'engouement des gens pour le Klondyke. Bcp y ont laissé leur matériel, leurs économies, leurs espoirs... et leur peau, sans compter toutes les épreuves physiques, et les mauvaises rencontres. Je n'ai pas encore lu l'ouvrage de "Ville", on verra s'il s'agit d'une "pépite"... ou pas.

Merci de ta présence active sur WS. :)))--Kaviraf (d) 31 juillet 2020 à 06:27 (UTC)[répondre]

Salut Notification Ernest-Mtl :, on se prépare à partir pour le Klondike. Peux-tu faire le suivi de nos opérations sur la page du Défi 5000. Merci. --Denis Gagne52 (d) 3 août 2020 à 01:22 (UTC)[répondre]

Voilà, c'est fait! ;) Amusez-vous bien! ;) --Ernest-Mtl (d) 3 août 2020 à 04:21 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Merci :)) --Kaviraf (d) 3 août 2020 à 06:27 (UTC)[répondre]

Musique de Louis Jolliet[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir, comme tu le sais, Louis Jolliet a découvert le Mississipi, mais il est également un grand musicien. Dans un devenir, nous pourrions travailler sur ses compositions et sur les ouvrages relatant ses talents de musiciens. Qu'en penses-tu ?

https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/louis-jolliet

--Kaviraf (d) 31 juillet 2020 à 16:25 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Justement je viens de passer en face du Louis Jolliet, un bateau qui offre des excursions sur le Saint-Laurent en partance de Québec. Quelle coïncidence ! Je ne sais pas où on pourra trouver sa musique. Je n’ai vu qu’une courte partition dans le livre d’Ernest Gagnon mais on pourrait quand même l’ajouter à la liste de nos projets. --Denis Gagne52 (d) 3 août 2020 à 02:08 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Tu m'as donné envie de regarder les croisières proposées par les bateaux Louis Jolliet sur leur site. Toutes les croisières ont les prix bradés. Qu'on se le dise... A défaut d'y participer physiquement, on peut toujours rêver... --Kaviraf (d) 3 août 2020 à 17:08 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Le jour où tu voudras découvrir le Saint-Laurent, il faudra aussi envisager cette croisière offerte par les Madelinots. --Denis Gagne52 (d) 3 août 2020 à 19:50 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Belles croisières, en effet. Merci du partage.--Kaviraf (d) 4 août 2020 à 06:35 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour,

Félicitations pour le choix de ce document.Bravo !

Avec Ernest, nous avons travaillé sur des doc. anciens (tel celui que tu produis), et nous éditions également l'originale du fs (celui de la page de droite).

Serait-il possible de trouver une casse proche du doc. et qui passerait en e.pub ? J'ai des doutes...

A + --Kaviraf (d) 3 août 2020 à 17:04 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf :
  • Je ne fais que retoucher quelques pages que j’avais corrigées alors que je n’en étais qu’à mes premières armes sur Ws. Je n’ai pas l’intention de poursuivre (trop de formules répétitives sans grand intérêt).
  • Des choix de polices de caractères ont été ajoutés à l’outil d’exportation mais aucune qui apparente à un texte écrit à la main.
  • Selon moi, Livre:Vigneau - Journal de l’Île aux perroquets 1892-1900.djvu que tu connais déjà, mérite davantage qu’on s’y attarde. En attendant participons à cette fameuse ruée vers l’or.--Denis Gagne52 (d) 3 août 2020 à 19:39 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : OK. Merci --Kaviraf (d) 4 août 2020 à 06:38 (UTC)[répondre]

Faucon - Le petit trappeur[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl :,

pour faire suite Au Klondyke, un livre léger peut-être même écrit pour enfant à inscrire si possible au défi. Il fait beau. Faut pas se compliquer la vie. On n’en sait pas beaucoup sur Emma Faucon mais, comme elle publiait déjà en 1858 et que des fs sont disponibles sur BnF, on peut sûrement prendre pour acquis que le 70 ans est écoulé. J’ai conservé la date de publication de IA mais il se peut fort bien que ce soit 1867 ou encore 1880 comme mentionné à quelques endroits. Première édition 1860 sous l’appellation Le Robinson américain. Notification Kaviraf : pour info si intéressée à poursuivre l’exploration des Amériques --Denis Gagne52 (d) 11 août 2020 à 16:27 (UTC)[répondre]
Voilà mon cher, c'est fait… Désolé du délai de réponses, je suis en travaux de rénovations chez moi alors je suis ici un peu moins souvvent… --Ernest-Mtl (d) 12 août 2020 à 13:12 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Après tes travaux, si vous pendez la crémaillère, je serai avec vous par la pensée :))--Kaviraf (d) 12 août 2020 à 17:35 (UTC)[répondre]
Je t'enverrai des photos… c'est vraiment super! :P --Ernest-Mtl (d) 12 août 2020 à 23:14 (UTC)[répondre]
Ouan Denis, tu lui donnes la claque à ce livre!!! haha --Ernest-Mtl (d) 12 août 2020 à 23:14 (UTC)[répondre]
@Ernest-Mtl Je retourne quelques décennies en arrière au moment où je dévorais des Bob Morane d’Henri Verne. Elle écrit quand même très bien cette demoiselle Faucon. Surprenant qu’elle soit tombée dans l’oubli et la présentation A1.--Denis Gagne52 (d) 13 août 2020 à 00:57 (UTC)[répondre]
Hehe je te suis sur ce point… Je me suis procuré il y a 3 ans la série complète des Bob Morane pour les relire! hahaha Petite question… j'avais retiré le (1875) dans l'affichage du titre… je vois que tu as remis (1867)… Il y a une raison particulière d'avoir une année dans l'affichage? On ne fait que cette distinction habituellement lorsque l'on possède 2 éditions différentes en contenu… --Ernest-Mtl (d) 13 août 2020 à 03:50 (UTC)[répondre]
Salut Notification Ernest-Mtl :,
  • Pas facile de concilier les exigences des membres de la famille Wiki qui se sont développés sans trop d’architecture commune et où chacun veut détenir sa propre donnée plutôt que de la rassembler pour mieux la partager. Idéalement nous devrions commencer par charger les données dans Wikidata puis téléverser le fac-similé dans Commons et le livre se créer automatiquement dans Ws. On demande plutôt au contributeur de nourrir à la petite cuillère tous ces enfants dispersés. Heureusement Notification Tpt : et peut-être d’autres ont construit de petits outils dont un qui facilite la création du livre et un autre pour verser les données d’édition dans Wikidata, une fois la transclusion complétée. J’ai cru comprendre, après quelques essais, que le titre est utilisé pour créer le nom de l’édition dans Wikidata et il doit se terminer par l’année entre parenthèse. J’ai quand même conservé un nom de page sans l’année d’édition dans l’espace principal.
  • Pourquoi 1867 ? IA mentionne 1875 mais comme il manquait 4 pages au djvu, il m’a fallu faire le tour du globe pour les trouver et constater que l’année d’édition y est tjrs mentionnée comme étant 1867 et non 1875. Voilà pour les explications.
  • Sur ce, mes travaux de réno étant suspendus, j’entreprends la lecture l’Ombre Jaune, le premier de la série. ;) --Denis Gagne52 (d) 13 août 2020 à 14:25 (UTC)[répondre]
Salut Denis… En effet, Wikidata est un projet qui est venu après WS et donc les "standards" de WS prédatent… Je me demandais, voilà tout… hehe Je suis surpris que WD ne prenne pas l'info du livre qui possède déjà l'année… Question de passerelle j'imagine. Je n'ai rien contre WD mais mon projet principal étant WS, je ne m'attarde pas à ces passerelles d'informations. Tant mieux alors si ton ajout vient aider WD… --Ernest-Mtl (d) 13 août 2020 à 16:59 (UTC)[répondre]

Histoire des églises du désert[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl : Voici un autre candidat pour le Défi et, si possible, valider que rien ne cloche dans l’index. Merci --Denis Gagne52 (d) 15 août 2020 à 18:22 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Je viens de l'ajouter… À première vue, aucun problème à l'index si ce n'est que la tdm possède des liens aux Livre I et Livre II alors que ces derniers n'auront aucun contenu, alors tu peux tout simplement les afficher régulièrement dans la tdm, sans lien. --Ernest-Mtl (d) 16 août 2020 à 04:04 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Comme il y a deux livres dans le Tome 1, je souhaite qu’ils apparaissent dans la TDM du fichier epub sinon il y aura duplication des chapitres sans mention des livres auxquels ils appartiennent. Pour ce faire j’avais créé un hyperlien dans le sommaire qui pointait sur la section de page où Livre 1 et Livre 2 débutent. Y a-t-il une autre façon que celle-là d’ajouter un item dans la tdm d’un epub ? --Denis Gagne52 (d) 17 août 2020 à 02:08 (UTC)[répondre]

J'avais déduis ton intention. Malheureusement, deux choix s'offrent ici:
  • avoir un lien à livre 1 et à livre 2 sans avoir de liens aux chapitres dans ces derniers…
  • avoir un lien aux chapitres, sans liens à livre 1 et 2, et il semble y avoir duplication de chapitre par le titre…
Cependant, si tu tiens absolument à laisser une marque au livre numérique, c'est possible en jouant avec les noinclude et les includeonly:
  • tu indiques les chapitre 1, 2, 3 actuels entre noinclude et tu ajoutes un includeonly qui afficherait quelque chose du genre Livre I – Chapitre 1 à chacun des chapitres. Ainsi la tdm du livre numérique possède toute l'information.
--Ernest-Mtl (d) 17 août 2020 à 12:40 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Je comprends les deux options que tu proposes mais préfère celle que j’ai utilisé dans Amour vainqueur et qui produit exactement ce que je recherche. Pourquoi écartes-tu cette possibilité ? --Denis Gagne52 (d) 17 août 2020 à 14:42 (UTC)[répondre]

Ah encore… --Ernest-Mtl (d) 17 août 2020 à 16:18 (UTC)[répondre]


Notification Ernest-Mtl : Et d’autres encore sinon comment pourra-t-on générer des titres de différents niveaux en exportation maintenant que t2, t3, t4 ne servent plus à cette fin.

Je ne vois vraiment pas d’autre solution que celle-là. Calibre offre cette possibilité avec h2,h3 mais dans WS-export on a plutôt opté pour un fractionnement des pages ce qui permet d’atteindre le même résultat encore faut-il pouvoir fractionner lorsqu’on change de niveau. --Denis Gagne52 (d) 17 août 2020 à 17:48 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Content de voir que tu t’impliques dans la correction de cet ouvrage. Les Gorges du Verdon m’ont tjrs passionné. J’ai lu que des familles protestantes s’y étaient réfugiées pour échapper aux persécutions. Cela a éveillé ma curiosité et j’ai sauté sur le premier livre disponible. Pour le moment, j’ai éteint les moteurs en attendant le sort qu’on va réserver au modèle Note latérale que j’avais commencé à utiliser et aussi pour éviter une surchauffe qui commençait à s’installer. Je vais attendre un peu et si rien ne bouge, je pensais entamer la Foire aux vanités ou les Mémoires de Barry Lyndon. --Denis Gagne52 (d) 26 août 2020 à 01:10 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour :))
Concernant les notes latérales, n'ayant pas les compétences en informatique, je ne peux donc pas t'apporter d'éléments constructifs. Par contre, je peux te donner un point de vue esthétique en ce qui concerne la disposition. Voici :
  • les notes sont trop grandes, ce qui diminue d'autant le texte Réponse : le technique n’est-elle pas uniquement un moyen pour atteindre une solution esthétique ? j’avais prévu plus petit mais j’ai élargi pour éviter toute césure inappropriée, la taille pourra être réduite quand la césure automatique sera supportée
  • l'encadrement n'est pas trop souhaitable Réponse : Voir le résultat final suite à l’intervention de Tpt. Personnellement cadre ou pas les 2 rendus me conviennent mais la demande initiale était avec cadre. À ce sujet, il faudrait faire consensus sur le scriptorium ce qui ne sera pas nécessairement facile. Techniquement on ne peut pas offrir les deux options.

Denis, actuellement c'est la période de vacances et bcp de wikisourciens n'ont pas la possibilité de se connecter ou bien ont envie de "lever le pied" et profiter de la vie après cette période de confinement.
Par ailleurs, tout le monde (dont je fais partie) n'ont pas tes compétences en informatique.
En conclusion, si tu me permets un conseil très amical, "ne prends pas la mouche" si tu n'obtiens pas de réponse dans l'immédiat. Par contre, essaye de faire un "copier-coller" sur le scriptorium rubrique "questions techniques". Un jour ou l'autre tu auras une réponse.
Concernant Histoire des églises du désert, j'ai regardé plusieurs documentaires et assisté à des conférences. Pour échapper aux persécutions, bcp de familles protestantes ont fui la France... en emportant leur savoir faire, leur notions intellectuelles, ce qui a privé de grandes richesses la France. Lorsque le roi l'a réalisé, il a voulu faire revenir certaines familles, mais le mal étant fait, ce fut un départ sans retour.
Denis quel que soit l'ouvrage que tu choisis, je te souhaite une bonne continuation. :))))--Kaviraf (d) 26 août 2020 à 07:15 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Kaviraf : « Ne prends pas la mouche ! » Ici on m’aurait plutôt répondu « Monte pas sur tes grands chevaux ! » ;)) Je n’ai jamais appris à laisser aller les choses. Ce n’est pas dans ma nature. J’en suis incapable. C’est comme si mon attelage ne disposait plus de rênes. Le chariot file. Il faut surtout éviter de piétiner quelqu’un au passage. C’est arrivé à l’occasion et curieusement ce sont aujourd’hui mes meilleurs amis. « Ne prends pas la mouche ! » Je vais retenir cette expression. Bon je dois y aller il ne reste que six jours au défi. Voir aussi mes réponses en bleu. Merci de commenter et surtout pour ton support grâce auquel on obtient des résultats dont on peut être fier. --Denis Gagne52 (d) 26 août 2020 à 16:04 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Bonsoir :))
Denis tu vas retenir "ne prends pas la mouche", et moi j'ai retenu "être une patate de sofa"... Comme quoi, on apprend les uns des autres. Ces derniers temps, il faisait horrrriblement chaud et tous les prétextes étaient bons pour ne rien faire hormis survivre à cette grosse chaleur. Donc il ne faut pas s'étonner qu'en cette période estivale, tu n’aies pas de prompte réponse chacun faisant "la patate sur son sofa"...
Merci pour tes réponses en "bleu".--Kaviraf (d) 26 août 2020 à 16:32 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Merci de t’investir dans la validation de ce monument. À la page 458, on mentionne le défilé d’Exiles, du nom de la commune Piémontaise. S’écrit aussi avec 2 « ailes », Exilles. Je ne crois pas qu’on réfère ici à des protestants en exil. Je viens d’atteindre « Les pièces justificatives », sans doute la partie la plus aride de ce désert. Je vais commencer autre chose en parallèle pour ne pas me déshydrater probablement Livre:Rabaut - Le vieux Cévenol, 1886.djvu que je viens de téléverser. --Denis Gagne52 (d) 12 septembre 2020 à 02:36 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Bonjour :))
Merci pour l'info. Oui cet ouvrage est assez "coriace" : La traversée du désert... Félicitations pour ta constance.--Kaviraf (d) 12 septembre 2020 à 07:27 (UTC)[répondre]


Salut Notification Ernest-Mtl :, peux-tu inscrire Le vieux Cévenol au Défi. Les pages à compléter dans Coquerel et Piédagnel sont assez sèches et exigent pas mal d’effort. Je vais les absorber par petites bouchées. Merci --Denis Gagne52 (d) 12 septembre 2020 à 02:36 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, je serai absente qq jours. A très bientôt. --Kaviraf (d) 30 août 2020 à 18:45 (UTC)[répondre]

Pas d’souci comme on dit dans l’midi. Merci de m’en informer. :)) Denis Gagne52 (d) 30 août 2020 à 19:04 (UTC)[répondre]

Marteilhe - La vie aux galères, 1909[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl :, un petit dernier traitant des persécutions subies par les Protestants français au xviiie siècle. Finalement les anglais ne nous ont pas si mal traités de l’autre côté de l’océan. Si tu veux ajouter au défi de septembre, je le commencerais demain. Merci --Denis Gagne52 (d) 18 septembre 2020 à 23:47 (UTC)[répondre]

Voilà… ;) --Ernest-Mtl (d) 18 septembre 2020 à 23:53 (UTC)[répondre]
C’est rapide ça. Merci Merci !--Denis Gagne52 (d) 19 septembre 2020 à 00:02 (UTC)[répondre]


Bonjour, Denis. Merci pour vos interventions sur les pages que j'ai transcrites. Je souhaite vous informer que, une fois le texte transclus, il se produit des ruptures (?) de lignes. Vous en trouverez un exemple aux pages 158, 167, notamment.
J'ai réussi à y remédier en supprimant tous les retours de lignes dans la zone de modification. Faut-il que je reprenne toutes les pages ? (il n'y en a pas beaucoup ; il s’agit, en tout cas pour ce que j’ai noté, des pages où il y a une illustration), ou bien existe-il un procédé plus rapide ? Comme je viens juste d'apprendre à faire les transclusions, je me demande si j'ai fait une erreur, ou si le problème vient de mon ordinateur (Windows 10).
De plus, si vous avez le temps, j'aimerais savoir comment vous procédez pour aligner si parfaitement le texte à côté d'une lettrine. En effet, j'ai commencé à transcrire un livre sur la reliure d'art, mais le résultat esthétique est peu satisfaisant, comparé à ce que vous avez accompli ici ainsi que sur le Jules Janin de Piedagnel. Cordialement,--Tipram (d) 29 septembre 2020 à 07:50 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Tipram :. Bien vu concernant les ruptures qui n’apparaissent qu’une fois arrivé dans l’espace principal. Une image centrée met fin automatiquement au paragraphe qui la précède. On ne peut donc plus poursuivre ce paragraphe comme lors d’un changement de page. Il faut simplement en créer un nouveau en simulant une continuité. Pour ce faire, j’utilise le modèle alinéa {{a}} sans indentation. Il existe sûrement d’autres solutions mais qui exigeraient de valider dans tous les environnements possibles. Celle-là est un peu lourde mais robuste. Merci d’avoir complété la correction de ce sympathique Marteilhe. Je vais en poursuivre la lecture aujourd’hui. :))
Concernant les lettrines, il suffit de dimensionner l’image en utilisant la hauteur désirée selon le nombre de ligne à couvrir. Ex. : x60px pour 3 lignes et x75px pour 4 lignes. Le dernier paramètre permet de centrer l’image verticalement. Si le résultat n’est tjrs pas satisfaisant, me fournir le lien à la page concernée. Merci de vous investir dans la validation. Toujours agréable de voir du jaune passer au vert. --Denis Gagne52 (d) 29 septembre 2020 à 14:41 (UTC)[répondre]
Bonjour, Denis. Je vous remercie bien vivement pour votre réactivité. J’essaierai d’appliquer votre méthode ce soir. Faut-il mettre le modèle « a » sans indent avant le texte qui précède l’image centrée ?
J’accepte avec reconnaissance votre proposition concernant le dimensionnement des lettrines. Si vous voulez bien me faire un exemple, je tâcherai de le reproduire. Je vous communique le lien : Fait
https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Bouchot_-_De_la_reliure,_1891.djvu/8. Cependant, je ne voudrais pas abuser de votre obligeance ni de votre temps. Il n’y a aucune urgence. Je suppose que nous allons tous donner la priorité au test de la Mission 7500.
Oui, c’est encourageant de constater que les pages passent au vert. Cependant, il faut d’abord qu’elles soient jaunes, et les vôtres sont traitées avec une minutie remarquable. Merci une nouvelle fois pour votre aide. Sincèrement,--Tipram (d) 29 septembre 2020 à 15:14 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : fait un peu « enfant espiègle » et puisque que vous devez utiliser mon prénom, autant se tutoyer si vous êtes d’accord. Je me permets quelques conseils : éviter le css quand un modèle existe déjà, découper l’image de la lettrine finement de façon à ne pas laisser de marges blanches ou très peu (utiliser Croptool au besoin), inscrire le caractère en paramètre ex: D pour une image qui représente un D, prévoir un nombre impair de sauts de ligne pour éviter l’indentation. Voilà pour la lettrine ! Merci pour les fleurs mais tout le mérite revient à mon professeur. Bonne continuation. --Denis Gagne52 (d) 29 septembre 2020 à 16:33 (UTC)[répondre]
Aucun problème pour nous tutoyer !
Le résultat que tu as obtenu sur la page de Bouchot est extrêmement convaincant. Tes conseils sont les très bienvenus. Je m'efforcerai de les suivre à la lettre, même je ne suis pas compétente en informatique.
Moi aussi, j'ai eu la chance de trouver un super professeur dans la personne de *J*Jac, mais j'ai du mal à comprendre toutes les subtilités de WSource. Tu es sûrement bien plus doué que moi. En tout cas, je te renouvelle mes chaleureux remerciements pour tout. Sincèrement,--Tipram (d) 29 septembre 2020 à 21:09 (UTC)[répondre]


Bonjour, Denis.

J’ai vu que tu as continué à travailler pour corriger toutes les ruptures de lignes dans le texte transclus, et je t'en remercie à nouveau bien vivement.

J’ai noté qu’il en reste une, aux pages 129-130. Je n’ai pas osé tenter d’ajouter les alinéas comme tu avais pris la peine de me l’indiquer, car j’ai testé sur les pages 157-158, et cela n’a fait que décaler la rupture sur la page 159 ! J’ai donc annulé ma tentative qui n’a pas été efficace. Faut-il traiter la page 159 comme la page 158, c’est-à-dire terminer le § avec|0|0|fin=1}} ?

De plus, j’ai remarqué que malgré ton intervention aux pages 166-167, la rupture subsiste. Je ne comprends pas pourquoi, puisque la syntaxe est respectée.

J’espère que mes explications sont suffisamment claires. Tout cela est très nouveau pour moi et plutôt nébuleux.

Je suis désolée de t’importuner, mais je souhaite que la finalisation de cet ouvrage soit aussi près de la perfection que possible. Dès demain, début du test de Mission 7500, je commencerai la relecture des pages jaunes.

Merci une nouvelle fois pour toutes tes nombreuses interventions.--Tipram (d) 30 septembre 2020 à 13:13 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Tipram : M’importuner ? mais pas le moins du monde. J’apprécie cette collaboration au plus haut point d’autant plus que ces ruptures m’avaient complètement échappées. Cette œuvre comporte quelques difficultés mais elle mérite d’être retranscrite avec soin. Le modèle alinéa est assez difficile à apprivoiser. Il faut retrancher tous les sauts de ligne, ne pas oublier d’ajouter une espace après les virgules, quand le paragraphe se poursuit sur une 2e page, ajouter début=1 sur la première et fin=1 sur la 2e. Bref plein d’occasions de trébucher. Merci de ton aide précieuse et de bien vouloir en poursuivre la validation dans le cadre de Mission 7500.
Salut Notification Ernest-Mtl :, nous n’avons pas eu le temps d’atteindre le 50% mais peux-tu maintenir cette inscription au Défi ? Tipram s’est gentiment offerte à en compléter la validation. Merci à vous deux. --Denis Gagne52 (d) 30 septembre 2020 à 14:24 (UTC)[répondre]
Rebonjour, Denis.
Moi aussi j'apprécie pleinement notre collaboration, même si j'ai conscience que je ne connais pas vraiment les arcanes de WSource. Cela fait perdre un temps considérable, à moi, mais aussi à toi, quoi que tu en dises…
J'espère qu'Ernest sera d'accord pour inclure ce livre dans la sélection pour le test d'octobre, conformément à ta demande. J'ai hâte d'être à demain pour entreprendre la relecture. J'avais remarqué que, plusieurs fois, tu as laissé comite sans accent aigu. Je suppose que tu as préféré respecter le FS, et que je ne dois pas corriger ce mot.
J'ai soigneusement noté tes instructions concernant début=1 et fin=1. Mais que convient-il de faire lorsque le § s'étend sur 3 pages ? Je remets cet épineux sujet à plus tard, car je voudrais finir aujourd'hui, GMT+2, les corrections (du rose au jaune) de « L'Homme sans visage » afin d'augmenter un peu le chiffre de septembre. À plus tard. --Tipram (d) 30 septembre 2020 à 15:21 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : Plusieurs mots ont disparu en même temps que les galères heureusement : chiourne, comite dont voici la définition. Dorénavant je ne verrai plus une chaîne de la même façon. Fascinant ces livres témoins d’une autre époque. --Denis Gagne52 (d) 30 septembre 2020 à 15:35 (UTC)[répondre]
C'est intellectuellement très timulant de constater la somme de connaissances nouvelles que j'accumule grâce à WSource, et dans ce cas précis, grâce à toi. J'utilise aussi ce dictionnaire, mais je crois que je n'aurais pas pensé à vérifier comite, alors que la plupart du temps, je prends la précaution de m'assurer qu'il ne s'agit pas d'une graphie tombée en désuétude avant de faire une « corr ».--Tipram (d) 30 septembre 2020 à 15:52 (UTC)[répondre]

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois[modifier]

Bonjour Denis Gagne52/Archives 2020: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (d) 24 septembre 2020 à 17:37 (UTC)[répondre]

Six semaines dans un phare, 1862[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl : ta Mission 7500 connait un tel succès qu’elles m’incitent fortement à y inscrire mes livres si je souhaite qu’ils soient validés. Tu sais sûrement de qui il s’agit alors pourrais tu avoir la gentillesse d’y ajouter ce livre Livre:Garnier - Six semaines dans un phare, 1862.djvu. Merci infiniment. --Denis Gagne52 (d) 4 octobre 2020 à 20:17 (UTC)[répondre]

Salut! Je trouve le départ plutôt timide… quoique normal pour un début de mois… Les gens s'investissent beaucoup dans les derniers jours d'un défi pour assurer un bon résultat… alors les 2-3 premiers jours du mois suivants sont plutôt ordinaires. Sauf qu'aujourd'hui, le regain est là… Les résultats de la journée seront impressionnant j'en suis certain… Je viens donc d'ajouter le livre dans la mission d'octobre… --Ernest-Mtl (d) 4 octobre 2020 à 20:25 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Il faut attendre que la machine se mette en marche. C’est la saison des couleurs et nous avons un temps magnifique. Merci et a+ --Denis Gagne52 (d) 4 octobre 2020 à 20:40 (UTC)[répondre]

Page:Oeuvres de Walter Scott,Tome I, trad Defauconpret, 1830.djvu/104[modifier]

Bonsoir,

Il me semble que l'indexation (introduction), n'est pas correcte...

Si vous avez un moment, pouvez-vous me dire ce qui ne va pas.

Mille mercis.

Kaderousse (d) 6 octobre 2020 à 21:39 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Kaderousse : Avec plaisir ! Le problème est relié à la syntaxe courte utilisée pour définir une section. J’ai fait une demande sur le scriptorium afin que le Gadget qui cause ce problème soit désactivé car il est source de frustration pour tous ceux qui ne savent pas comment le maîtriser. Je ne sais pas quelle décision sera prise mais je vous décris les deux possibilités qui s’offrent à vous :

  • désactiver vous-mêmes le gadget ce qui vous obligera à utiliser la syntaxe longue <section begin=s1/> <section end=s1/>
  • si vous souhaitez continuer avec la syntaxe courte ##s1##, vous devez savoir que le gadget qui la supporte est incompatible avec le gadget de colorisation syntaxique (icone qui a la forme d’un crayon feutre). Le crayon feutre ne doit donc pas être de couleur bleu quand vous sauvegardez une page contenant des sections définies en syntaxe courte. Il vaut mieux vérifier en prévisualisation avant de sauvegarder et vous assurer de ne plus voir « 1. 1.s1## ». Il faut être très attentif car le problème peut survenir à chaque fois que vous sauvegardez.
Pouvez-vous retourner à la page 102, cliquer sur le crayon feutre pour lui retirer son bleu et sauvegarder ? Le problème devrait disparaître. Si vous voulez désactiver le gadget (ce que je vous conseille) allez dans Préférences -> Gadget -> Édition et cocher Utiliser l'ancienne syntaxe <section/> pour les transclusions de sections dans l'espace Page.

Bonjour Notification Seudo : Pensez-vous que ce gadget pourra être corrigé ? À tout considérer ce serait vraiment l’idéal. J’ai vérifié en retirant la colorisation et le problème n’est pas apparu mais je préfère de beaucoup conserver la colorisation. --Denis Gagne52 (d) 7 octobre 2020 à 00:27 (UTC)[répondre]

Il y avait un certain consensus sur le Scriptorium pour qu'il ne soit pas activé par défaut, donc à présent je pense qu’on peut demander à Tpt de s’en occuper. S’il peut aussi modifier le texte affiché dans les préférences afin que les utilisateurs soient conscients des incompatibilités, cela me semble un bon compromis. Seudo (d) 7 octobre 2020 à 07:11 (UTC)[répondre]

Notification Kaderousse : Bravo ! Vous avez réussi à créer des sections qui seront reconnues comme telles. Maintenant il suffit de bien définir le contenu de l’Introduction dans l’espace principal. Voici ce qui devrait y apparaître <pages index=" Oeuvres de Walter Scott,Tome I, trad Defauconpret, 1830.djvu" fauconpret, from="104" fromsection="s2" to="106" tosection="s2" header=1/> --Denis Gagne52 (d) 7 octobre 2020 à 11:48 (UTC)[répondre]

Notification Seudo : Ne faudrait-il pas aviser les utilisateurs du changement apporté sinon ils continueront à utiliser la syntaxe courte et ne comprendront pas pourquoi elle ne fonctionne plus. J’ai l’impression que la plupart d’entre eux ne savent pas que ce script est activé par un Gadget. Dommage qu’on ne puisse pas corriger ce serait plus simple. --Denis Gagne52 (d) 7 octobre 2020 à 12:00 (UTC)[répondre]

J'ai proposé une correction qui reste probablement partielle et je n'ai pas le temps en ce moment de faire quelque chose de suffisamment robuste et testé pour proposer une mise à jour. Seudo (d) 7 octobre 2020 à 13:07 (UTC)[répondre]

Les roses cultivées à l'Haÿ en 1902[modifier]

Bonjour Notification Cunegonde1 : Je suis assez avancé dans le traitement mais ai négligé d’en faire mention sur le scriptorium. Je procède tjrs à l’extraction des images, au rognage, nettoyage et les insère à la fin du djvu. J’en ai complété la moitié. Comme c’est toi qui a pris la peine de répondre, je te laisse décider si je dois poursuivre. Salutations. --Denis Gagne52 (d) 15 octobre 2020 à 14:33 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas trop quoi en penser, c’est fâcheux car pour chacun d'entre nous cela représente du temps perdu. Je m’apprêtais à téléverser le djvu en 400 dpi, avec un traitement basique : rognage etc..., ; noir et blanc renforcé pour les pages normales, hybride pour les pages avec des images et couleur pour les pages de couverture et pages mal imprimées (j'en ai vu 2), ocr avec finereader. Il reste à faire un traitement séparé des illustrations. Je vais mettre en ligne le djvu, et tu peux le remplacer si tu as une meilleure version [édit] pour les illustrations, j’ai actuellement mon comptant avec un autre projet.--Cunegonde1 (d) 15 octobre 2020 à 16:00 (UTC)[répondre]
Voilà le lien vers la page que j'ai créé Livre:Gravereaux - Les roses cultivées à l'Haÿ en 1902, 1902.djvu--Cunegonde1 (d) 15 octobre 2020 à 16:17 (UTC)[répondre]

Notification Cunegonde1 : Fâcheux ? au contraire cela me permet de constater la qualité qu’on peut atteindre avec les connaissances et les outils appropriés. Je préfère habituellement préparer mes f-s moi-même, mais je dois t’avouer que si j’en rencontre sous ta signature, je sauterai sur l’occasion. Est-ce que toutes ces opérations se font à l’intérieur de Finereader ? --Denis Gagne52 (d) 16 octobre 2020 à 00:55 (UTC)[répondre]

Bonjour, tout ne se fait pas avec finereader :
  • je commence par récupérer les images de pages avec la meilleure résolution possible sur Gallica avec Gallica.py de Seudo,
  • puis j'utilise scantailor pour traiter les images : redressement, détourage, et suivant la qualité des scan passage en noir et blanc ou en couleur, traitement des illustrations en mode hybride, et sortie en 400 dpi. A la sortie on peut modifier le contraste, supprimer une partie du bruit de fond et éventuellement redresser le parallaxe (dewarping) si nécessaire.
  • Ensuite je passe sur finereader version 12 pour mac, qui est bridé par rapport à la version sous win (pas d'édition possible dans l'interface du résultat de l'ocr). Si les images sont en noir et blanc, il est possible de gommer les taches (manuellement), puis je fait une vérification manuelle des zones de reconnaissance que je corrige si nécessaire, puis enfin l'ocr et l'export en pdf dans la meilleure qualité possible.
  • Ensuite je repasse sous linux et transforme le pdf en djvu avec une résolution de 400 dpi.
  • Pour les textes en graphie ancienne les opérations préliminaires sont identiques, mais pour l'ocr je ne passe pas par finereader, mais par tesseract avec l'interface graphique scan2pdf (qui exporte en djvu) en utilisant la langue Fraktur, qui d'après mon expérience donne les meilleurs résultats.
  • Ensuite le cas échéant j'extrait la couche texte au format xml (comprenant la localisation des zones de reconnaissance) et je fait une pré-correction, avant de réinjecter le fichier xml modifié dans le djvu.
Comme je l'ai dit ailleurs, rien de compliqué mais il faut avoir du temps. Quant il y a des illustrations ou des bandeaux vignettes etc... je les traite avec The Gimp.--Cunegonde1 (d) 16 octobre 2020 à 04:34 (UTC)[répondre]

J'ai fait le pagelist, j'arrête avec ce livre, je ne sais si tu poursuis sur le traitement et le téléversement des illustrations, il faudra également avertir Jura1 que le livre est disponible à la correction.--Cunegonde1 (d) 16 octobre 2020 à 05:13 (UTC)[répondre]

Excellent, merci pour ce qui déjà été fait. Y-a-t-il un moyen d'avoir également un OCR des pages? J'avais utilisé celui d'InternetArchive, mais il n'est pas toujours très réussi et celui affiché ici est, sauf erreur, préparé par l'outil local. J'essayerai de trouver des bons exemples à suivre pour le format du livre. --Jura1 (d) 16 octobre 2020 à 06:57 (UTC)[répondre]
Notification Jura1 :Lorsqu'on édite une page c'est l'ocr du djvu qui s'affiche. J'ai placé l'ocr brut complet en mode texte sur une de mes pages brouillons, il suffit de l'éditer et de le copier pour avoir les sauts de ligne comme dans le fac-similé. Il sera disponible jusqu'à dimanche soir, sinon on peut extraire la couche texte d'un djvu.--Cunegonde1 (d) 16 octobre 2020 à 09:38 (UTC)[répondre]
Notification Cunegonde1 : intéressant. Même si j'utilise parfois ces archives, je connais assez peu leur structure détaillée. Une fois la transcription faite, ne voudrait-on pas ré-injecter la version du texte de Wikisource? Jura1 (d) 18 octobre 2020 à 05:32 (UTC)[répondre]
Notification Cunegonde1 : Beaucoup de manipulations en effet ! Merci pour ces précisions. Je n’ai jamais obtenu d’océrisation satisfaisante ni avec tesseract, ni avec djvuToy. J’évite donc de modifier la géométrie des pages mais je vais envisager une conversion en monochrome la prochaine fois. J’ai chargé sur Commons les images sous pli séparé. Elles sont disponibles sous cette appellation Gravereaux - Les roses cultivées à l'Haÿ en 1902 (Images) si Jura1 veut bien en faire usage. Bonne continuation. --Denis Gagne52 (d) 16 octobre 2020 à 20:00 (UTC)[répondre]
Pour tesseract, effectivement le problème est que lorsqu'il y a des mises en pages complexes (colonnes etc.) c'est le grand n'importe quoi, c'est sur ce point que finereader surpasse les autres solutions pour la graphie moderne. Pour la manipulation des couches textes des djvu post-création, tu peux voir le travail que j'ai réalisé sur Le songe doré de la pucelle, deux version d'un texte imprimé en caractères gothiques dont j'ai modifié les fichiers xml avant leur mise en ligne. Bonne continuation à toi aussi.
  • Merci pour le fichier avec les images. J'ai commencé à en insérer ici et comme image alternative sur les réproductions déjà disponibles de c:Category:Les_roses_cultivées_à_l'Haÿ_en_1902. C'est plutôt pratique pour l'utilisation sur Wikisource de les avoir en un fichier. Peut-être Commons voudrait les extraire à un moment donné: ça pourrait faciliter la réutilisation ailleurs et la rendre possible sur Wikidata. Jura1 (d) 18 octobre 2020 à 05:32 (UTC)[répondre]

Fréchette - Contes canadiens, 1919.djvu[modifier]

Bonjour Notification Kaviraf et Viticulum : J’espère que ces contes vous plairont. Vous pouvez utiliser les illustrations qui se trouvent à la fin du f-s et ce, même avec IllustPP en ajoutant le # de page Ex. : {{IllustPP|img=Fréchette - Contes canadiens, 1919.djvu{{!}}page=101|txt=|taille=100px}}. J’ai modifié les premiers. Bonne continuation. --Denis Gagne52 (d) 17 octobre 2020 à 19:22 (UTC)[répondre]



Notification Denis Gagne52 : Bonjour Denis. C'est très sympa d'éclaircir ces illustrations. Même si ces contes ne sont pas de la "grande littérature", cela repose un peu des index de Darwin... et c'est très bien. Merci de ton intervention :))--Kaviraf (d) 18 octobre 2020 à 09:11 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Tu as bien raison. Il faut se permettre un petit intermède à l’occasion et mettre de côté le modèle Corr ou tout au moins le tenir en laisse. :)) Ces œuvres ont surtout le mérite d’assurer la survie d’une forme d’expression qui a caractérisé une époque de notre histoire. Peut-être à catégoriser dans l’art naïf mais d’une valeur inestimable. --Denis Gagne52 (d) 18 octobre 2020 à 13:57 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour, serait-il possible de "rogner" le bas de l'illustration afin d'éliminer le texte. Merci :))--Kaviraf (d) 18 octobre 2020 à 17:00 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bien sûr ! C’est Fait --Denis Gagne52 (d) 18 octobre 2020 à 18:55 (UTC)[répondre]

Merci Merci ! Notification Denis Gagne52 :--Kaviraf (d) 19 octobre 2020 à 06:22 (UTC)[répondre]

Livre:Féval - Les contes de nos pères, 1845.djvu[modifier]

Notification Ernest-Mtl : Voici un autre conte qui se place en file d’attente pour le défi. --Denis Gagne52 (d) 19 octobre 2020 à 00:55 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Bon si Féval ne convient pas pour le Défi, je viens d’entreprendre la correction de Livre:Trueba y Cosío - Gómez Arias, Tome 1, 1829.djvu, premier ouvrage sur Ws pour cet auteur espagnol. Je vais sûrement passer d’un couvert à l’autre assez rapidement. --Denis Gagne52 (d) 21 octobre 2020 à 17:41 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Les 2 ouvrages viennent d'être ajoutés… --Ernest-Mtl (d) 21 octobre 2020 à 20:09 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Super ! Merci ! --Denis Gagne52 (d) 21 octobre 2020 à 20:11 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Je remarque un comportement inhabituel suite à la création des sous-pages. Les liens ne passent pas automatiquement du rouge au bleu. Est-ce que cela peut dépendre de nom attribué à la page principale qui est « Gómez ». Est-ce qu’il vaudrait mieux que je change pour « Gomez » avant d’aller trop loin ? --Denis Gagne52 (d) 21 octobre 2020 à 20:22 (UTC)[répondre]

En effet, la page principale doit avoir le même nom que les sous-pages, sinon, de plus, au téléchargement du livre, ça ne marchera pas. --Ernest-Mtl (d) 21 octobre 2020 à 21:19 (UTC) PS: Je garderais le nom original avec l'accent dans les sous-pages cependant… --Ernest-Mtl (d) 21 octobre 2020 à 21:20 (UTC)[répondre]

Sand - Histoire du veritable Gribouille[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl :, un petit livre qu’on a laissé sur la tablette après avoir complété le split. J’ai rafraichi la page couverture et ajouté les illustrations. Ça pourrait p-e intéresser nos amateurs de belles histoires à Mission 7500. --Denis Gagne52 (d) 27 octobre 2020 à 15:31 (UTC)[répondre]

J’ai aussi commencé Donnet - Le Dauphiné, 1900 que je terminerai en novembre. Sens-toi bien à l’aise de les ajouter ou pas. Je suis conscient du volume de travail que cela représente pour toi. --Denis Gagne52 (d) 28 octobre 2020 à 03:04 (UTC)[répondre]

Salut Notification Denis Gagne52 : Désolé pour le délai de réponse, j'attendais de voir combien d'ouvrages seraient reportés de octobre à novembre avant de te répondre… Comme nous sommes à 26 ouvrages déjà en mode correction, je vais devoir attendre un peu, de réduire en deçà du 20… Quand nous arriverons là, je reviendrai vérifier l'avancement des livres pour les ajouter s'ils ne sont pas encore terminés. --Ernest-Mtl (d) 1 novembre 2020 à 15:17 (UTC)[répondre]
Salut Notification Ernest-Mtl :, s’il y a tant d’ouvrages en mode correction, c’est qu’il y en a qui traînent là depuis belle lurette. Je te trouve très patient d¹en assurer la mise à jour pendant une si longue période. J’ai tenté d’en compléter quelques-uns mais me suis découragé tellement le texte ne me convenait pas. Il faut croire que je ne suis pas le seul dans ce cas-là car ce sont ces livres qui s’accumulent et rendent la vitrine beaucoup moins attrayante. Je te cite le livre de Janin par exemple que j’ai trouvé des plus ennuyant. Celui qui l’a proposé n’a daigné validé que deux ou trois pages au début puis s’est éclipsé. Janin dort là. Personne n’est intéressé à le compléter. C’est le seul livre que j’aurai entrepris sur ws et que je ne terminerai pas. Honnêtement les livres qui m’intéressent, je les laisse le plus souvent à Viticulum et en propose de nouveau pour qu’on puisse continuer à contribuer tous les deux. Ceci dit je te comprends de vouloir limiter à 20 mais il faudrait que ceux qui proposent s’impliquent dans la correction ou s’abstiennent. --Denis Gagne52 (d) 1 novembre 2020 à 15:45 (UTC)[répondre]
Ouaip, je sais… c'est pourquoi en cours de route j'avais ajouté une note sur la page des suggestions à l'effet que ceux qui proposaient des livres devaient s'impliquer… L'autre chose qui est survenue dans les derniers mois aussi, ce sont quelques livres à tableaux et à index lourds à corriger en fin d'ouvrage… Ils avancent néanmoins… C’est un nouveau mois alors je crois que d'ici quelques jours, on devrait redescendre autour de 20… --Ernest-Mtl (d) 1 novembre 2020 à 15:54 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Que dirais-tu de réserver une plage de 4 ou 5 livres parmi les 20 avec engagement du proposeur à corriger en totalité en moins de 10 jours et tu pourrais l’intituler Mission Express. Certains seront moins tentés de proposer des livres alors qu’ils n’ont aucune intention de contribuer. --Denis Gagne52 (d) 1 novembre 2020 à 16:09 (UTC)[répondre]
J'y ai déjà pensé mais ça serait "hypocrite" de ma part car ce genre "d'obligation" est justement celle que j'ai décriée à Vienne, à Berlin et à Esino Lario où j'avais été participé à des conférences pour Wikisource… c'est sensiblement ce que le Wikisource allemand fait… Cependant, je pourrais néanmoins songer à une possibilité de retrait des ouvrages proposés par la communauté s'ils ne présentent pas d'intérêts après quelques mois dans la mission… --Ernest-Mtl (d) 1 novembre 2020 à 16:22 (UTC)[répondre]

Trueba y Cosío - Gómez Arias, Tome 1[modifier]

Bonjour Notification Kaviraf : , il avance très bien ce livre. Super ! Je t’informe que j’ai versé le Tome 2 si jamais tu es intéressée à poursuivre ces aventures de Gomez Arias. Je constate que tu navigues entre l’Espagne et le Japon. De mon côté, je me suis égaré en Dauphiné, un livre assez compliqué à transcrire, mais je jette quand même un coup d’œil à l’occasion du côté de l’Espagne. ;-) J’ai vérifié sur Google et Theodora ne prendrait pas d’accent en espagnol, es-tu d’accord à ce qu’on les retire ? J’ai remarqué que Tipram avait commencé à le faire. Quel est ton avis ? --Denis Gagne52 (d) 27 octobre 2020 à 18:13 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : C'est toujours un plaisir d'avoir de tes nouvelles. Ok pour Theodora sans accent. :))--Kaviraf (d) 28 octobre 2020 à 07:32 (UTC)[répondre]

petite aide requise pour finalisation du Livre:Borel - Rapsodies, 1868.djvu[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Un wikisourcien des pays bas, avec lequel j'ai "oeuvré" à mes débuts, me demande de finaliser l'ouvrage cité en référence.

Toutefois, avant que je fasse la validation, il faudrait peut-être faire quelques adaptations ou rectifications. Je te transmets son message :

« je ne sais pas comment arranger les deux pages TdM , ni comment adapter les pages correspondantes. Pourras-tu regarder ce qui reste à faire? Est-ce que Rapsodies et Rapsodies - Table sont des doublons? »

Denis, pourrais-tu me donner ton point de vue, et me guider pour la finalisation. Merci de ton aide éventuelle.--Kaviraf (d) 29 octobre 2020 à 10:15 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Mais tu as des contacts partout ! Bon j’ai regardé les Rapsodies qui ne respectent pas tout à fait les conventions, du moins ce que j’en ai retenu.

  • la Tdm : on ne doit pas faire de lien directement à la page principale donc éliminer les liens à Rapsodies au début et à la fin. Table peut simplement être construit avec t2 comme on le fait habituellement (sans lien interne entre double crochet). Même chose avec FIN DE TABLE où il faut éliminer le lien. Les liens qui servent à définir la préface, les chapitres, prologues, etc pointent normalement vers des sous-pages de la page principale associée au livre par exemple : « Rapsodies/Préface|{{sc|Préface}} » entre dble crochets et non « Rapsodies - Préface|{{sc|Préface}} » qui est une page de premier niveau qu’on réserve habituellement à un livre ou une collection. Comme la transclusion a déjà été réalisée, on ne peut plus modifier mais cela va quand même fonctionner.
  • liens dans l’espace page : ils doivent se limiter à des sections faisant partie du livre soit dans l’espace page ou encore dans l’espace principal. Aucun lien externe ne devrait être introduit, pas de lien à une page wikipedia, pas de lien à la page auteur, pas de lien internet non plus. Donc il vaut mieux retirer le lien à la page auteur ici.
  • pages qui précèdent le prologue : ne pas oublier de les transclure dans la page principale Rapsodies (pages: 15, 14, 17 à 24) sinon elles n’apparaitront pas lors de l’exportation.
à discuter au besoin --Denis Gagne52 (d) 29 octobre 2020 à 14:23 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Merci bcp pour toutes ces explications que je vais lire à tête reposée. --Kaviraf (d) 29 octobre 2020 à 19:55 (UTC)[répondre]
Merci. Que faut-il faire pour « Pages qui précèdent le prologue : ne pas oublier de les transclure dans la page principale Rapsodies (pages: 15, 14, 17 à 24) sinon elles n’apparaitront pas lors de l’exportation. » ? Corrigé aussi : Champavert, contes immoraux/Texte entier. Qui mettra les deux livres dans la page Nouvautés?--Havang(nl) (d) 30 octobre 2020 à 18:49 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Havang(nl) : Je répond à votre première question qui fait suite à la demande de Kaviraf.
Vous pourriez placer ces deux lignes dans la fenêtre Épigraphe de l’index :

  • {{Page:Borel - Rapsodies, 1868.djvu/15}}
  • {{Page:Borel - Rapsodies, 1868.djvu/14}} Fait

et ensuite définir la pge maîtresse de l’espace principal comme suit:

  • <pages index="Borel - Rapsodies, 1868.djvu" header="sommaire" />
  • <pages index="Borel - Rapsodies, 1868.djvu" from=17 to=24 />
Cela devrait combler le vide au début de votre livre. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 02:04 (UTC)[répondre]
Quelle page maîtresse de l’espace principal ? Ça ne marche ni dans Rapsodies ni dans Rapsodies/Texte entier.
Notification Havang(nl) : Il faut ajouter l’épigraphe tel que proposé dans Livre:Borel - Rapsodies, 1868.djvu et modifier la transclusion dans Rapsodies. Je me suis mis un suivi sur ces deux pages et n’ai reçu aucun signalement de modification. Je ne vois pas comment vous pouvez en arriver à la conclusion que ça ne marche pas si vous n’appliquez pas les changements. Quand on choisit de transclure à partir du sommaire (header="sommaire"), il ne faut pas en plus inclure les pages 137 et 138 de la TDM car elles sont déjà contenues dans le sommaire. Vous choisissez un ou l’autre mais pas les deux.--Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 13:04 (UTC)[répondre]
Pardon, j'avais mis les pages 15-14 (epigraphe), mais... sans publier. Et pourquoi les <pages index="Borel - Rapsodies, 1868.djvu" from=17 to=24 /> dans Rapsodies ? Ils sont déjà dans Rapsodies/Texte entier. NB: la page Rapsodies - Préface avait été crée par quelqu'un en 2007 - on pourrait renommer? --Havang(nl) (d) 31 octobre 2020 à 15:13 (UTC)[répondre]
Notification Havang(nl) : Texte entier est une page facultative qui permet de consulter l’ensemble de l’œuvre directement à partir de wikisource. Cette page est indépendante de la page principale ou page maîtresse qui, elle, est structurée en fonction de l’exportation. Mais vous n’avez quand même pas à ajouter la ligne car je viens de réaliser que ce texte est transclus avec la Préface. C’est plutôt la TDM qui est erronée car la préface ne commence pas en page 1. C’est ce qui porte à confusion. Vérifier les citations à partir de ADROIT REFUS car le texte excède la page pdf. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 16:04 (UTC)[répondre]
Je vous laisse faire, la langue wikisource est parfois incompréhensible pour moi. --Havang(nl) (d) 31 octobre 2020 à 16:08 (UTC)[répondre]
Notification Havang(nl) : j’ai repris la conversion en pdf car ce matin on m’affichait un message d’erreur à l’ouverture du document. Les pages s’affichent normalement. J’ai modifié la page de la préface qui doit être i plutôt que 1. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 21:58 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. Pourrais-tu me confirmer que l’ouvrage se termine bien à la page 247 avec le mot connaissance, car sur la page 248, il ne sort aucun texte. Merci. --Kaviraf (d) 29 octobre 2020 à 19:54 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je n’ai pas trouvé d’autre f-s en français que celui de Gallica qui se termine bien ainsi. Si on compare avec la version anglaise sur Google, il manquerait bel et bien une dernière page.

  • Voici la fin du chapitre tirée du Projet Gutenberg (portion qui nous manque en bleu):

By such subtle means, Gomez Arias confirmed Monteblanco's suspicions; for when once started, nothing tends more powerfully to strengthen them than a sort of recantation in their author. Accordingly, Don Manuel felt almost convinced of the treachery of his friend. Certainly there was ample room to doubt the justice of such an imputation, if he had chosen to reflect coolly on the subject; but in cases like the present, the best reasons are unfortunately most unceremoniously set aside.

Thus Don Manuel was at once deceiving himself, and casting a reflection on the character of a man who had not the remotest connection with the event, and whose integrity in this instance could still less be impeached than in the case of his having feloniously taken the old mule of the friar, instead of his own beautiful horse, for the purpose of gaining by the exchange.

Monteblanco, after a moment's thought, suddenly grasping the hand of Gomez Arias—"I owe you much, Don Lope," he said, "and I pray you to be convinced of the sincerity of my gratitude."

"Nay, honored Sir," replied Gomez Arias, "you labour under a delusion—you owe me nothing—at least you owe me no favor, and I solemnly disclaim any title to your acknowledgments."

Many and reciprocal were the compliments that passed from this time between the two cavaliers; they mutually offered their services to each other, and Don Lope very prudently afforded to his new friend all the instructions which might tend to render abortive the pursuit and recovery of the fugitive. Shortly after he took leave of the unfortunate cavalier, who was even troublesome in the expression of his gratitude, and whose hopes now began to assume a brighter hue.

Notification Denis Gagne52 et Tipram : Merci à tous les deux.--Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 07:40 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Sous la houlette enthousiaste de Denis, notre coopération à trois a été efficace, et je m'en réjouis. Merci à tous les deux. A bientôt.Tipram (d)
Notification Kaviraf et Tipram : Avouons que vous avez pratiquement fait tout le travail mais si la houlette a pu communiquer son enthousiasme et bien tant mieux. Comme vous avez été assidue tout au long du tome 1 Bravo !, je vous laisse la priorité pour la suite. Tipram, je ne sais pas comment remplacer Gomez par un traitement en lot. Il faut un bot, je crois, et je ne m’y connais pas vraiment. --Denis Gagne52 (d) 30 octobre 2020 à 13:38 (UTC)[répondre]
Tant pis, j'ajouterai les accents aigus plus tard. Cela m'apprendra à y penser si tardivement.
Merci pour ton pouce approbateur. Cependant, n'hésite pas à participer au tome 2. Je ne voudrais pas te priver de ce plaisir. Dis-moi seulement si tu préfères corriger ou valider. D'accord ? Comme d'habitude, j'ai laissé en rose les pages dont je ne suis pas sûre. A plus tard. Tipram (d)
Notification Kaviraf et Tipram : Comme je n’ai pas lu le Tome 1, je pourrai valider mais seulement si Kaviraf préfère se consacrer à autre chose. Je peux par contre corriger les accents du Tome 1 à partir d’une transclusion Texte entier. --Denis Gagne52 (d) 30 octobre 2020 à 14:24 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Tipram :, mais tu avances à la vitesse de l’éclair. Ne t’en fais pas, il y aura quelqu’un pour valider le Tome 2. Cet après-midi je dois remiser mes kayaks pour l’hiver et en réparer un. Si Kaviraf poursuit l’aventure, tant mieux sinon je prendrai le relais au bond. --Denis Gagne52 (d) 30 octobre 2020 à 17:19 (UTC)[répondre]

Comme j'ai remarqué que les stats indiquent trois jours consécutifs en dessous de la moyenne, je profite du confinement pour tenter d'améliorer les chiffres. Ne t'en fais pas, prends tout le temps nécessaire pour t'occuper de tes kayaks. Cependant, si tu le peux, je souhaiterais que tu vérifies les pages laissées en roses (du tome 2) afin que je puisse appliquer tes corrections aux autres pages. Merci d'avance. A bientôt.Tipram (d) 30 octobre 2020 à 17:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir.

Dans cet ouvrage, j'ai fait la partie française et incorporé les illustrations de Gustave Doré.

Un wikisourcien anglais a fait la partie anglaise. Avec ses travaux, j'ai réussi à faire cette page en mettant les vers anglais en face des vers français.

Page:Coleridge - La Chanson du vieux marin, trad. Barbier, 1877.djvu/11

Toutefois, comme le poème anglais est écrit en tout petits caractères, je n'arrive pas à les lire, ce qui me désole.

Pourrais-tu m'aider afin de pouvoir finaliser cet ouvrage.

Merci :))--Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 08:03 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : Bien sûr ! Ce recueil comporte surtout plusieurs difficultés techniques. Est-ce que tu souhaites que je corrige et tu valideras par la suite ? Je vais devoir modifier ce qui a été fait par Beleg Tâl pour éviter des problèmes en exportation. Il utilise 3 unités de mesure différentes dans la confection des note de marge (pt, px et em). Il faut toujours utiliser la même, em de préférence. C’est la raison pour laquelle j’ai construit le modèle note marginale en remplacement de Ndm. Pourquoi l’image de la page 11 est-elle en noinclude ?? Voici une référence pour le texte anglais POETRY FOUNDATION --Denis Gagne52 (d) 30 octobre 2020 à 16:09 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : En faisant la correction et la mise en place avec la codification idoine, c'est une gentillesse de ta part que j'apprécie bcp. Je ferai la validation bien volontiers. Merci de ton aide qui contribuera à finaliser un ouvrage resté en suspend depuis un certain temps. --Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 16:20 (UTC) ce ce n’est pourtant qu’un petit retour d’ascenseur. Il reste encore plusieurs étages à gravir.[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Denis, en suivant ton modèle, j'ai passé en revue et apporté les corrections sur toutes les illustrations de Gustave Doré. Merci du conseil, c'est bcp plus joli ainsi. --Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 20:01 (UTC) Bravo ![répondre]
Notification Denis Gagne52 : Denis, comme je ne dispose de pastille verte, je ne peux donc pas faire de validation pour le poème. Par contre, si tu me montres un exemple de codification, je suivrai tes directives. Merci. --Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 20:04 (UTC) Fait du moins je pense[répondre]
Notification Kaviraf : Tu te souviens de ton premier message en janvier dernier. Tu m’avais écrit : « Vous n'avez pas choisi un texte très facile. Toutefois… » Et bien voilà que la balle te revient et même si ce texte est parmi les plus difficiles que j’ai rencontrés, on va y arriver et produire un xième chef d’œuvre. Je pense t’avoir fourni ce qu’il faut pour amorcer la 2e partie. J’ai fait les vérifications en exportation et tout baigne. J’ai pensé qu’on pourrait rattacher les illustrations au texte par des liens dans les deux directions un peu comme on avait fait dans Claude Paysan sauf qu’ici les images sont toutes à la fin du recueil. On verra plus tard, si on n’a pas trop perdu de cheveux. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 01:33 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : bonsoir Denis. Avec tes conseils d'expert, tout est en train de bien se mettre en place, notamment pour le texte de la partie française. Après, je m'attaquerai à la partie anglaise. Tout baigne dans la mer ! Merci de ton soutien technique :))--Kaviraf (d) 31 octobre 2020 à 17:38 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Il me reste plusieurs croutes à manger avant d’atteindre le niveau expert.
Notification Denis Gagne52 : Des croûtes à la Gustave Doré, j'en redemande surtout si elles sont retouchées par tes mains d'expert. Si, si, je réitère la formule.


L’important est d’accroître nos connaissances tout en s’amusant. J’aimerais que tu regardes les illustrations en transclusion La Chanson du vieux marin/8.

Notification Denis Gagne52 :Tu as fait un magnifique travail bien présenté. Merci.

Te connaissant, tu vas vouloir aérer. Je propose d’ajouter au haut de chaque page un saut de page forcé et un interligne de 4em ainsi chaque image occupera une page pdf. J’attendrais à la fin car il pourrait être intéressant de relier chaque image à ’extrait de poème qu’elle représente. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 23:29 (UTC)[répondre]

Quelques images manquent un peu d’éclairage, je t’invite à consulter la magnifique version anglaise et si tu souhaites y puiser des illustrations plus lumineuses, simplement m’indiquer le pages et je ferai les substitutions.

Gallica --Denis Gagne52 (d) 1 novembre 2020 à 00:46 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :En effet, la version anglaise est superbe. Merci du partage. S'il y a quelques illustrations à changer, je suggérerais éventuellement les 27, 31, 35, 49, 53, 55, 59, 63, 79, 89, 91. Ceci dit sens toi à l'aise de le faire... ou pas.
Notification Denis Gagne52 : Bien vu pour l'aération entre les illustrations comme tu le fais si bien remarquer. Ce sera plus "esthétique" (le mot est lâché). Donc, maintenant nous sommes 2 gagnés par la même maladie... maladie qui semble très appréciée par mes correspondants/wikisourciens Anglais si j'en juge les MP que j'ai reçus à propos de cet ouvrage remanié par nos soins...
Question qui m'a été posée par nos amis anglais : pourquoi la version française est écrite en plus gros caractères alors que la version anglaise l’est en lettres minuscules. Oups ! Je n'ai rien répondu pour l'instant...
Sur ton invitation, je vais regarder la version anglaise illustrée. Pour les illustrations, il n'y a d'écrit uniquement "Gustave Doré". Donc on doit pouvoir utiliser la version anglaise sans mélanges d'éditions. Toutefois, "en même temps" (mot à la mode chez nous), je vais avancer la validation/correction de l'ouvrage sur lequel Guillaume travaille. Il doit présenter rapidement son mémoire de maîtrise avec cet ouvrage... merci Denis --Kaviraf (d) 1 novembre 2020 à 09:42 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Tu pourrais répondre à tes amis que la langue française étant plus harmonieuse, il est normal de lui accorder plus d’importance. Par contre, je pense que c’est par nécessité sinon l’écriture originale en vers qu’on a voulu respecter aurait accaparé toute la page.
Suggestions :

Notification Denis Gagne52 : Pour l'instant on va laisser comme çà jusqu'à la fin de l'importation des vers anglais. Ensuite on verra si on change quelque chose... ou pas. Merci Denis de m'accompagner dans ce périple maritime...--Kaviraf (d) 2 novembre 2020 à 18:02 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Bon d’accord ! Quand on est moussaillon, faut bien écouter la capitaine ? Est-ce que je peux au moins m’amuser avec les images et les hyperliens ? Page:Coleridge - La Chanson du vieux marin, trad. Barbier, 1877.djvu/21. :)) Penses-tu que ça pourrait impressionner tes amis de langue anglaise ? --Denis Gagne52 (d) 4 novembre 2020 à 02:56 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour, l'image éclaircie donne un très bon rendu.
Pour l'encadrement, je verrais bien un trait plus fin (plus discret) tout autour de l'illustration y compris le côté gauche.
Quant aux hyperliens c'est parfait.
Nous consignerons le tout dans les "choix éditoriaux". Merci bcp de tout ton investissement artistique.
PS : Mes amis anglais sont confinés et se réjouissent d'avoir WS pour se détendre... et ils gardent l'oeil sur l'avancée de nos travaux... Oups !
--Kaviraf (d) 4 novembre 2020 à 08:38 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. Bon, en suivant tes modèles tout "baigne" jusqu'à la fin de la cinquième partie.
Cela se complique dans la sixième partie, et le marin est en train de se noyer. Si tu peux me remettre sur le bon chemin en me posant la 1re strophe. Ce qui complique la chose, c'est qu'il y a différentes voix, avec pour la partie anglaise des ' (apostrophes pour les dialogues qu'il faut ouvrir et fermer), auxquels s'ajoutent des italiques (si je les mets côte à côte, cela me met en "gras", et des sc ; et de surcroît la partie française se plaque sur la partie anglaise. Le texte part à la dérive carrément à gauche. C'est pas terrrrrible hein ! Bref je me noie... J'espère que tu ne rigoles pas...
Page:Coleridge - La Chanson du vieux marin, trad. Barbier, 1877.djvu/17
Merci de m’envoyer un grappin pour me tirer de là. --Kaviraf (d) 5 novembre 2020 à 16:36 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Désolé je ne peux pas m’en empêcher !! J’espère que tu ne paniques pas avec tout ce qui se trouve dans la mer autour de ce bateau. Bon assez rigolé. Je saute à l’eau te rejoindre. Jette un coup d’œil à la première voix. Elle te servira de grappin et surtout accroche-toi bien. Petites recommandations :

  • ne pas utiliser ndm cela va compliquer l’exportation tjrs note marginale
  • placer les italiques à l’intérieur du modèle lang
  • j’avais retiré les br à la fin du dernier vers mais réalise un peu tard qu’ils peuvent être utiles.

Tu te débrouilles bien. Ce n’est pas un livre facile. Est-ce toi qui a demandé de supprimer la page La Chanson du vieux marin/InsèreImg que j’avais blanchi. Si oui merci. Beaucoup de travail à consacrer mais le résultat sera EXTRA !!! --Denis Gagne52 (d) 5 novembre 2020 à 17:26 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :Bonjour Denis. J'ai pu attraper le grappin, et maintenant, il y a une mer d'huile autour du bateau... Une fois l'exemple posé, il ne reste plus qu'à être attentif à tous ces petits détails. Je comprends pourquoi certains wikisourciens ont entrepris ce texte... et l'ont abandonné par la suite. Pour ne pas les culpabiliser, ils ne disposaient pas d'un commandant de bord... comme toi. Merci bcp de diriger ce gouvernail. Yes !

Bonjour Notification Kaviraf :, Pour une fois, je ne suis pas fâché qu’un livre ait été mis de côté avant d’avoir été complété. Ce fut une brillante idée de l’attraper au bond. Ce livre devait nous être destiné sans compter que tu m’as fait bien rire. J’espère que tu auras aimé l’expérience et en auras profiter pour apprendre quelques trucs. Encore une petite page avant de pouvoir célébrer ! --Denis Gagne52 (d) 7 novembre 2020 à 01:42 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :Nous avons mené cette expédition livresque jusqu'à bon port. Merci d'avoir permis la publication de cet ouvrage, et d'avoir été présent pour la mise en page avec - de surcroît - de magnifiques illustrations. Merci Merci ! :))--Kaviraf (d) 7 novembre 2020 à 17:00 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Je te laisse le plaisir d’inscrire aux Nouveautés et Validations à moins que tu veuilles que je m’en occupe.Fait Quand tu poseras la main sur une autre petite merveille du genre, il faudra penser à me recruter comme membre de l’équipage.Merci Merci ! Aucune correction apportée lors de la validation de la dernière page : Tu obtiens ton brevet de maître-barreur. :) À une prochaine, j’espère. --Denis Gagne52 (d) 7 novembre 2020 à 20:06 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci bcp pour le brevet de maître-barreur. Il faut dire que j'avais l'exemple d'un timonier extraordinaire. Au plaisir de faire route ensemble. A une prochaine fois. Merci, merci.--Kaviraf (d) 8 novembre 2020 à 08:40 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : The Rime of the Ancient Mariner. Illustrations by G. Doré, Narration by Orson Welles, Directed by Lawence Jordon https://www.youtube.com/watch?v=oV0O2y2giys&t=1116s*

Notification Kaviraf : Orson Welles c’est quand même pas n’importe qui ! On va maintenant se reconnaître dans cette œuvre qui s’ajoute à ma maigre connaissance de la littérature anglaise. Ce fut un plaisir de t’accompagner dans ce périple où il a parfois fallu naviguer en eaux troubles. Merci à toi de m’avoir offert cette opportunité de mettre à profit des outils que je venais de mettre au point. Il y a l’image de la page 65 qui, après plusieurs jours, refuse encore de s’actualiser avec la nouvelle version que j’ai téléchargée mais j’imagine que ws va se réveiller tôt ou tard. Au plaisir. --Denis Gagne52 (d) 8 novembre 2020 à 15:06 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 :Pour actualiser la page 65, il faut peut-être "purger" cette page. Pour se faire, ouvrir la rubrique "Plus" à côté de "Voir l'historique", si tu l'as cochée dans "mes Préférences, Gadgets".--Kaviraf (d) 15 novembre 2020 à 17:23 (UTC)[répondre]

Gómez Arias - Tome I - Retouches finales[modifier]

Notification Denis Gagne52 et Kaviraf : Sur la couverture, j'ai ajouté un accent aigu sur le « o » du titre. Existe-t-il une manipulation pour répéter automatique cette opération sur toutes les pages, ou dois-je le faire manuellement ? Merci d'avance. À plus tard.--Tipram (d) 30 octobre 2020 à 09:31 (UTC)[répondre]

Notification Tipram et Kaviraf : Il y en avait 138 Gomez à modifier. J’ai donc exercé mon copier-coller Sourire. Il a fallu aussi ajuster les signatures en début de chapitre qui décalaient à droite sur une page pdf et d’autres petites babioles. Je commence à préparer le tome 3 et vous rejoint pour la finale du Tome 2. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 23:17 (UTC)[répondre]

Quel travail de Romains tu as accompli, Denis ! Pas au détriment de tes kayaks, j'espère ? J'avais l'intention de corriger les accents aigus plus tard, car je voulais jaunir le plus de pages possible avant la fin du mois. Mais j'aurais bien été incapable d'ajuster les débuts de chapitre comme tu viens de le faire…
Le Tome 2 sera bientôt bon à valider, cette nuit ou demain. J'ai vu que Notification Kaviraf : avait commencé, et je profite de ce message pour la remercier chaleureusement de toutes ses interventions, en patrticulier pour les pages de chapitre, pour lesquelles j'ai tant de mal. Je ne suis pas systématiquement les pages que je traite, et je préfère adresser mes remerciements à la fin, par un message personnalisé. N'est-ce pas que nous faisons du bon boulot tous les trois ? Cordialement à vous deux, Tipram (d) 31 octobre 2020 à 23:33 (UTC)[répondre]

Notification Tipram : Ce n’est pas le premier livre que nous travaillons à trois et, quand la chimie est bonne comme actuellement, le travail est d’autant plus valorisant. Je t’avoue toutefois que lorsque les objectifs du défi sont atteints, je me permets de butiner un peu. Ainsi, j’achève la correction de Gribouille, j’explore le Dauphiné et vient de découvrir, par l’intermédiaire de Kaviraf, un ancien marin qui s’exprime fort bien. Si jamais tu veux t’attaquer à un livre qui sort de l’ordinaire, j’espère que tu me feras signe toi-aussi. Bon il est temps que j’entreprenne le Tome 3. Si tu me réponds c’est que tu as trop tardé à te mettre au lit. --Denis Gagne52 (d) 1 novembre 2020 à 00:36 (UTC)[répondre]

Si notre association lors du premier livre ne m'avait pas satisfaite, je ne suis pas certaine que j'aurais poursuivi (joke). Je te promets que je t'informerai si un livre me tente.
Tu as parfaitement raison d'aller butiner ici et là, partout où l'inspiration et la littérature te portent. Je termine de corriger le tome 2 dans un petit moment et irai me coucher ensuite, car je commence à saturer. A bientôt. T.
Notification Tipram : Ha ! Ha ! Je m’en doutais. Le jour où tu viendras au Canada, tu ne seras pas du tout affectée par le décalage horaire. Bonne nuit. Repose tes yeux. --Denis Gagne52 (d) 1 novembre 2020 à 00:50 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. Puisque tu as la gentillesse de me guider sur des détails techniques, j'aurais encore plusieurs questions sur différents ouvrages... si tu y consens bien entendu.

Dans l'ouvrage cité en référence, le "Créateur" a repositionné les illustrations (dont j'en ai fait mention dans les PDD). Toutefois pour chaque illust., il a posé des "px" (500) voir exemple ci-dessous :

Page:Guimet - Promenades japonaises, 1880.djvu/23

Lorsqu'il y avait de grandes illustrations, le "créateur" ne portait pas de nowiki en début de page (alors que c'était une nouvelle page et un nouveau §), par contre il en portait au-dessus de l'illustration. J'ai donc rectifié en mettant des "nowiki" au début de la page, et en retirant celui porté au-dessus de l'illustration. Qu'en penses-tu ?

1°) Je me demande si à l'exportation, l'image ne va pas être coupée ? Faut-il ajouter une quelconque codification dessus ou dessous l'illustration. Éventuellement montre moi un exemple et je continuerai pour le livre dans son entièreté.

2°) Compte tenu de toutes ces illustrations en "500px", est-ce cet ouvrage va passer à l'export ?

Merci de ton aide technique. :))--Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 16:41 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf :, 500px convient à tous les types d’écran que je possède, je le maintiendrais sans hésiter et même il faudra éventuellement envisager un élargissement de l’espace page pour s’ajuster à ce qui existe sur le marché.
le nowiki indique au système qu’il faut dorénavant qu’il tienne compte des sauts de ligne et que la page doit commencer par un paragraphe sinon le texte se collera au paragraphe de la page qui précède.
Est-ce que tu as un exemple de situation avec nowiki au haut d’une illustration sinon il m’est difficile d’en apprécier l’utilité. --Denis Gagne52 (d) 30 octobre 2020 à 17:13 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 :
Exemple créé par G. (sans nowiki en haut de page, nowiki avant l'illustration : Page:Guimet - Promenades japonaises, 1880.djvu/37
Exemple corrigé et validé par moi (nowiki en haut de page, nowiki retiré avant l'illustration : Page:Guimet - Promenades japonaises, 1880.djvu/37--Kaviraf (d) 30 octobre 2020 à 19:13 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : La correction que tu as apportée était nécessaire. --Denis Gagne52 (d) 31 octobre 2020 à 01:18 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Merci Denis. :))--Kaviraf (d) 31 octobre 2020 à 07:52 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : bonjour ! et grand Merci Merci ! de nous avoir dépanné dans cet ouvrage à propos des pointillés.
Mais... j'aurais besoin de ton aide pour résoudre quelques difficultés résiduelles, n'ayant pas de grandes compétences en informatique.
Il s'agit de la page 111 : pourquoi y a-t-il des points avant "L’Espagnole" ? Avec la même méthode cela ne se produit pas à la page 164.
J'ai utilisé le modèle Alinéa pour forcer l'indentation : était-ce judicieux ? non mais tu ne pouvais pas savoir
Si tu avais un peu de temps pour nous, je te serais reconnaissant de m'aider à comprendre...
Cordialement, --*j*jac (d) 2 novembre 2020 à 16:12 (UTC)[répondre]

Notification *j*jac : Considère cela comme un retour d’ascenseur pour m’avoir accueilli sur ws en janvier dernier.
Pds utilise le bas du cadre qui entoure tjrs un paragraphe.
Le bas de ce cadre est pointillé sur toute sa largeur.
Le texte en masque une portion car je lui ai attribué un fond blanc opaque.
En l’absence de texte au retrait ou indentation, le pointillé n’était pas masqué tout simplement.
Tu peux être fière de ton élève. En passant il est bien compliqué ton pseudonyme. Il m’a fallu trois essais pour réussir. --Denis Gagne52 (d) 2 novembre 2020 à 16:34 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : encore merci. J'ai bien repéré l'ajout de {{iv|2}} qui permet l'indentation. La journée aura été riche en enseignements, grâce à toi.
Bonne soirée, --*j*jac (d) 2 novembre 2020 à 17:22 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : bonjour ! me revoilà à l'assaut. J'espère ne pas abuser... car il y a 3 petits points qui me chagrinent.
  • J'ai bien suivi les consignes concernant les noinclude/includeonly pour encadrer un paragraphe entier quand celui-ci se termine par des pointillés. Tout est ok sauf concernant la page 88 : l'affichage qui est correct sur la page devient défectueux à la transclusion du chapitre (saut de ligne pour "L’effroi que Stanton avait éprouvé..."). Pourquoi donc ce retour à la ligne ?
  • page 156 : comment améliorer le rendu de la fin de page par des pointillés espacés régulièrement?
  • page 168 : comment mettre des pointillés avant une fermeture de guillemets ? Le modèle Pds donne un retour à la ligne.

Au plaisir de te lire quand tu auras du temps à nous consacrer et t'en remerciant déjà,
Cordialement, --*j*jac (d) 3 novembre 2020 à 10:07 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Pourrais-tu m'avertir lorsque tu répondras à *j*jac s'il te plaît ? Je souhaite en effet profiter de tes lumières, car je dois avouer que jusqu'à présent, j'ai échoué à traiter correctement les pages comportant des points de suite. Merci d'avance. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 11:06 (UTC)[répondre]

Notification *j*jac et Tipram : J’ai procédé à quelques ajustements mais un problème subsiste en page 90. On commence à atteindre les limites de réceptivité de Wikisource. Je dois m’absenter et vérifierai à mon retour. Page 156 et 168 : je vais créer un modèle pour exposer le span qui permet de placer un pointillé n’importe où à l’intérieur d’une phrase. À tantôt --Denis Gagne52 (d) 3 novembre 2020 à 13:21 (UTC)[répondre]

Bien sûr, fais ce que tu as à faire, Denis. A plus tard. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 13:26 (UTC)[répondre]
Notification *j*jac et Tipram :Eureka ! je pense avoir solutionné tous les problèmes par la création d’un nouveau modèle « inline » (qu’on pourra insérer n’importe où dans une phrase). Le temps que je le mette au point, pouvez-vous vérifier si la transclusion est conforme ? Ne vous en faites pas pour les efforts que cela requiert, vous me fournissez l’occasion de compléter un projet que j’avais mis en veilleuse et aussi de parfaire mes connaissances. --Denis Gagne52 (d) 3 novembre 2020 à 15:43 (UTC)[répondre]
Merci Denis. J'y vais de ce pas, et je suis certaine que Jjac en fera autant. A tout de suite. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 15:47 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Serait-il possible d'améliorer la p. 156 ? Les pointillés de la fin sont inesthétiques par rapport à ceux qui sont quelques lignes plus haut.

Il subsiste un problème à la p. 168, mais tu ne l'as pas encore traitée. C'est de ma faute, parce que j'avais mis « filet|20 » pour les pointillés.

Attendons les commentaires de Notification *j*jac :

Tu vas regretter de m'avoir offert ton assistance, car je vais en abuser en te demandant si tu pourrais vérifier que j'ai bien fait sur cette page. https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Dick_-_L%27enfant_myst%C3%A9rieux,_Tome_I,_1890.djvu/127&action=submit

Merci pour la précieuse aide que tu nous accordes et pour tout ce que je sais que tu feras encore pour ôter les épines qui irritent les Wsourciens. A plus tard. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 16:12 (UTC)[répondre]


Notification *j*jac et Tipram : Je n’ai pas pensé vous informer que {{Pds}} possède de multiples variantes. Par défaut l’espacement est de .5em ce qui correspondrait à la norme selon (les commentaires que j’ai reçu) mais 1em aurait peut-être été préférable dans votre cas.

  • espacement .5em avec {{Pds}}
 
  • espacement 1em avec {{Pds|x=1}}
 

À vous de choisir.
Il faut se souvenir que Pds vous servira pour une ligne complète ou une fin de paragraphe
Dans les autres cas, il faut utiliser Pds2

  • Exemple : Place-moi un pointillé ici {{Pds2|3}} d’une largeur de 3em
  • Résultat : Place-moi un pointillé ici  d’une largeur de 3em

Avec ces outils, vous devriez pouvoir voguer allègrement et remplacer {{filet}} à votre guise.
Tipram, Dick est parfaitement assaisonné d’autant plus que l’espacement dans le f-s correspond à .5em --Denis Gagne52 (d) 3 novembre 2020 à 16:58 (UTC)[répondre]


Merci une nouvelle fois, Denis. Tu as accompli un super boulot. Tu vois que je mets à profit ce que tu m'apprends, puisque je n'ai pas commis d'erreur pour la page de Dick. Tu es un très bon prof. Je continue un peu avec Dick pour améliorer les résultats du jour de la Mission. Ensuite, j'étudierai ton modèle Pds2|3.
A plus tard. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 17:05 (UTC)[répondre]


Récompense Pour la création de modèles de pointillés

Notification Denis Gagne52 : tu mérites bien ces lauriers ! Tu travailles sur les modèles donc je vérifierai la transclusion un peu plus tard... En tout cas, "pds2" marche bien sur les pp. 156 et 168. Restera aussi à vérifier le résultat à l'export. Encore merci et désolé de toute cette charge de travail qu'on t'a "imposée".--*j*jac (d) 3 novembre 2020 à 18:04 (UTC)[répondre]

Avec l'accord de Notification *j*jac :, j'ajouterai quelques fleurs de jasmin à la couronne de feuilles de laurier qui vient d'être décerné à Denis.
Existerait-il un modèle pour envoyer des applaudissements ? Clap clap clap en tout cas. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 18:15 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : je viens de vérifier les transclusions : c'est parfait !
Pour l'export, l'affichage avec Calibre est ok mais il faudrait le retour d'utilisateurs d'autres logiciels !
Il te reste, et c'est le juste retour de ton investissement, à informer la communauté de la création du second modèle. !--*j*jac (d) 3 novembre 2020 à 19:00 (UTC)[répondre]

Notification *j*jac et Tipram : Je ne savais plus comment réagir à vos remerciements répétés. Voilà que vous ajoutez les lauriers et le jasmin. (Smiley Gêné) Tu ne m’en voudras pas JJac d’être un peu plus sensible aux fleurs de Tipram :) mais ça fait plaisir de recevoir l’un et l’autre. Pds roule déjà depuis quelques mois et on m’avait pas mal supporté côté essai et conception (Viticulum, JLTB34, et autres). De plus les liseuses deviennent de plus en plus perfectionnées. Cela ne m’inquiète pas trop pour la compatibilité de Pds. Bientôt le défi sera de bien afficher dans Ws et non ailleurs. Je vais trouver le temps d’ajuster la documentation car vous m’avez fait découvrir une autre utilité à ce modèle et j’en ferai mention sur le Scriptorium. C’est souvent la partie qui me plait le moins. Bonne continuation avec Maturin --Denis Gagne52 (d) 3 novembre 2020 à 20:22 (UTC)[répondre]

Dick - Points de suite[modifier]

Encore moi ! Je t'avais dit que tu finirais par regretter de me proposer ton aide…

https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Dick_-_L%27enfant_myst%C3%A9rieux,_Tome_I,_1890.djvu/208&action=submit

Alors qu'à la p. 127, je n'ai rencontré aucun problème, à cette page-ci, j'ai dû ajouter a|2|0 pour forcer l'indentation. J'ai pourtant appliqué exactement la même syntaxe. Aurais-tu la gentillesse de regarder s'il te plaît ?

Prends ton temps, surtout, car il n'y a pas d'urgence. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 20:29 (UTC)[répondre]

Notification Tipram : Ça semble bon mais alinéa ne fonctionnera pas tjrs. Il a fallu en modifier un apposé par JJac dans Maturin. Je t’ai proposé une autre option en page 127 car tout indique qu’on avait omis l’indentation. --Denis Gagne52 (d) 3 novembre 2020 à 20:40 (UTC)[répondre]

Un nouveau merci ! Je regarderai sans un petit moment. Je souhaite avancer la validation. A plus tard. Tipram (d) 3 novembre 2020 à 20:43 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : A partir de la page 45 and so on, le nr sort collé Levieux Cévenol. Aurais-tu une astuce pour rectifier chaque page ? Merci --Kaviraf (d) 8 novembre 2020 à 17:23 (UTC)[répondre]

J'ai fait les corrections, et le nr s'est rétabli par la suite. :) --Kaviraf (d) 8 novembre 2020 à 17:38 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Merci Merci ! Le vieux Cévenol est ravi de faire ta connaissance. Sourire --Denis Gagne52 (d) 8 novembre 2020 à 18:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : J'ai lu plusieurs ouvrages concernant les supplices que les indiens faisaient subir aux autres, mais dans le vieux Cévenol, c'est pas mieux... Oups !--Kaviraf (d) 8 novembre 2020 à 19:31 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ce sont des pages d’histoire qu’on préfère taire. Dommage car elles nous montre jusqu’où l’homme peut s’abaisser pour conserver son pouvoir sur une communauté et surtout tout le mal qui en résulte. Si la France avait été mieux gouvernée, l’Amérique serait française aujourd’hui. Make America French Again serait le slogan de la campagne présidentielle. Sourire Les Maures en Espagne y ont goûté eux-aussi. On comprend mieux ce qui a amené les français et les portugais à expulser les communautés religieuses de leur territoire. Te connaissant, tu aurais préféré La vie aux galères texte écrit avec beaucoup d’humour et sans malice. --Denis Gagne52 (d) 8 novembre 2020 à 20:03 (UTC)[répondre]

place libre[modifier]

Salut Denis… j'ai une place qui vient de se libérer si jamais tu as toujours un titre que tu aimerais incorporer… --Ernest-Mtl (d) 12 novembre 2020 à 01:20 (UTC)[répondre]

Salut Notification Ernest-Mtl : Actuellement je me consacre à Livre:Donnet - Le Dauphiné, 1900.djvu qui sort pas mal des sentiers battus surtout du côté technique. Je sais que Tipram est anxieuse d’entreprendre Livre:Trueba y Cosío - Gómez Arias, Tome 3, 1829.djvu. Si tu l’ajoute au défi, je compléterai la validation du Tome 2 demain question de récupérer de mes escalades en Dauphiné. --Denis Gagne52 (d) 12 novembre 2020 à 01:45 (UTC)[répondre]

Parfait, je viens d'ajouter le tome 3… Je sais qu'elle a terminé son travail sur Tom Jones aujourd'hui justement… --Ernest-Mtl (d) 12 novembre 2020 à 02:05 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir.

Que dirais-tu de déplacer le début du chapitre III qui se tient sur la page 365 vers la page 366. Ainsi l'ensemble du chapitre se trouverait réuni sur la même page ? Le mentionner éventuellement dans la PDD.

Dans le corpus, j'ai transformé les titres des chapitres T2 en T3. J'ai remarqué qu'à l'export, les titres étaient trop gros et décalaient ainsi le texte.

A + --Kaviraf (d) 15 novembre 2020 à 17:13 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf :
  • Bonne idée pour le remplacement par t3. Cela respecte davantage le choix de police et la taille des caractères.
  • Bonne idée aussi que d’insérer un saut de page forcé après le bloc titre au début du chapitre 3. On pourrait p-e le faire systématiquement et augmenter un peu la taille de l’image d’intro. Le Pdf gère très mal les images flottantes. Il va falloir en ajouter ailleurs aussi : <div style="page-break-after:always;"> </div><!--Saut de page forcé-->
  • J’en profite aussi pour mettre au point un modèle qui permettra de rogner des portions d’image. Ça s’avère assez délicat comme opération.
  • Le sujet est traité par Donnet avec humour parfois un brin sarcastique. Intéressant pour un livre de ce genre.
  • Merci d’avoir apposé ton sceau « Qualité supérieure » au vieux Cévenol. --Denis Gagne52 (d) 15 novembre 2020 à 18:05 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification Kaviraf : Oupsss ! J’ai lu trop rapidement. Concernant la Tdm, j’ai procédé de la façon indiquée sur la page de documentation du modèle {{Table}} (dernier exemple au bas de la page). Pourquoi souhaites-tu modifier ? --Denis Gagne52 (d) 16 novembre 2020 à 14:59 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : En déplaçant le début du chapitre III qui se tient sur la page 365 vers la page 366, l'ensemble du chapitre se trouve réuni sur la même page. En corrigeant les travaux de Viticulum, j'ai constaté qu'il agissait ainsi. --Kaviraf (d) 16 novembre 2020 à 15:51 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : A l'occasion, et si tu es d'accord pour m'accompagner dans ce projet, j'aimerais placer le texte anglais en vis à vis du texte français, ainsi que des illustrations de Gustave Doré.

Je n’ai pas encore choisi la traduction française. Ton avis serait le bienvenu.

https://www.youtube.com/watch?v=fnlcc-Knuak

Sens-toi libre de refuser. --Kaviraf (d) 15 novembre 2020 à 17:40 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bien sûr que je suis d’accord à t’accompagner ! C’est bien que tu choisisses toi-même le projet auquel tu souhaites te consacrer. Si je comprends bien, tu veux utiliser le f-s en langue anglaise et y incorporer une traduction française. Un f-s est déjà présent sur commons The Raven (1884) mais je pense qu’il vaudrait mieux utiliser celui sur Gallica. La traduction de Mallarmé étant déjà présente sur ws et sur Gutenberg, ce serait bien d’en proposer une autre. À ton choix. Si tu veux, je peux préparer le fs djvu et attendrai ta décision avant d’y incorporer la traduction. --Denis Gagne52 (d) 15 novembre 2020 à 19:56 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci Merci ! Denis de m'accompagner dans ce projet. En effet, l'ouvrage en langue anglaise sur Gallica est bcp plus attrayant avec les illustrations de Gustave Doré, et le commentaire explicatif du poème. On a du pain sur la planche... sans oublier le défi. :))--Kaviraf (d) 15 novembre 2020 à 20:08 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Kaviraf : J’ai converti le fs en djvu, rogné et éclairci les images. Est-ce que tu avais l’intention d’inscrire ton projet dans Wikisource:Traductions ? --Denis Gagne52 (d) 16 novembre 2020 à 15:12 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci Denis de ton investissement pour cet ouvrage. Oui, on pourrait ajouter notre réalisation ainsi que Coleridge dans la catégorie "traductions". --Kaviraf (d) 16 novembre 2020 à 15:47 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Kaviraf : Après vérification, 3 traductions sont disponibles sur ws. Celle-ci semble intéressante Le Corbeau (traduit par Maurice Rollinat) mais ton choix sera le mien. --Denis Gagne52 (d) 16 novembre 2020 à 20:53 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Excellente traduction poétique Le Corbeau (traduit par Maurice Rollinat). Merci de ton choix en partage.--Kaviraf (d) 17 novembre 2020 à 08:34 (UTC)[répondre]


Notification Kaviraf : Bon matin, voici quelques outils pour mener à bien ce projet :
Est-ce que tu as une idée sur la façon d’intégrer le texte traduit ? J’ai l’impression que tu vas p-e vouloir comprimer au lieu d’aérer. Allons-nous assister à une première ? Sourire. --Denis Gagne52 (d) 18 novembre 2020 à 01:24 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Merci Denis de m'épauler pour la mise en place de ces deux poèmes.
Dans la mesure du possible, j'aimerais intégrer la version anglaise de la même grandeur que la version française (même casse). Le démarrage est un peu difficile... Le corbeau croasse misérablement.--Kaviraf (d) 18 novembre 2020 à 10:03 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Ha! Ha! Ça t’apprendra à t’attaquer à un jeune corbeau. Il faut lui donner un peu d’air sinon il finira par te mordre. Pourquoi ne pas simplement alterner en décalant la traduction vers la droite ?--Denis Gagne52 (d) 18 novembre 2020 à 14:32 (UTC)[répondre]

THE RAVEN.

ONCE upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, —
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“’T is some visiter,” I muttered, rapping at my chamber door —
Only this, and nothing more.

Vers le sombre minuit, tandis que fatigué
J’étais à méditer sur maint volume rare
Pour tout autre que moi dans l’oubli relégué,
Pendant que je plongeais dans un rêve bizarre,
Il se fit tout à coup comme un tapotement
De quelqu’un qui viendrait frapper tout doucement
Chez moi. Je dis alors, bâillant, d’une voix morte :
« C’est quelque visiteur – oui – qui frappe à ma porte :
C’est cela seul et rien de plus ! »

Notification Denis Gagne52 : Merci Denis de tes idées de présentation. Les deux formules sont très bien. Je crois que je vais adopter celle où les deux poèmes sont "en miroir", en symétrie. J'ai essayé de décaler la dernière ligne du poem anglais : Only this, and nothing more, avec la codification {{em|x}}, mais cela ne convient pas. Bon, sous ton regard bienveillant, je vais me lancer. Merci Merci !--Kaviraf (d) 18 novembre 2020 à 16:42 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Parfait ! Mais nous allons adopter une technique plus simple et qui sera plus facilement exportable. Si tu pouvais écrire chaque strophe de la première page en utilisant des balises poem et alternant en et fr, je ferai l’assemblage après coup. Voici le modèle que je te propose d’utiliser au lieu des notes marginales. Utilisateur:Denis Gagne52/Brouillon3 --Denis Gagne52 (d) 18 novembre 2020 à 16:51 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Voici un premier essai :
Page:Poe - The Raven, 1883.djvu/19--Kaviraf (d) 18 novembre 2020 à 17:23 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Oups ! J’espérais que tu lises mon dernier message avant de poursuivre. Laisse-moi le temps de remanier la page. On va se simplifier la vie en utilisant uniquement poem. --Denis Gagne52 (d) 18 novembre 2020 à 17:38 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : J'attends tes consignes pour continuer.--Kaviraf (d) 18 novembre 2020 à 17:48 (UTC)[répondre]

voir gabarit en page :Page:Poe - The Raven, 1883.djvu/20

Notification Denis Gagne52 : Livre:Poe - The Raven, 1883.djvu Sur la 1re page de l'ouvrage, ne doit-on pas noter le nom du traducteur pour la version française ?--Kaviraf (d) 18 novembre 2020 à 17:48 (UTC)[répondre]

il est au haut de la liste des pages. Je ne sais pas si je peux ajouter un deuxième nom d’auteur
Notification Kaviraf : voir mes réponses en bleu--Denis Gagne52 (d) 18 novembre 2020 à 18:11 (UTC)[répondre]
//Notification Kaviraf : Après quelques tergiversations et ajustement du modèle bloc centré, je pense en être arrivé à une solution définitive. Peux-tu regarder la page 19 et me dire si la présentation te convient ? Si oui, je corrigerai les suivantes pour qu’elles soient similaires. Merci et bon vendredi.
//*Page:Poe - The Raven, 1883.djvu/19
//*Même page mais affichée sur tablette. À remarquer l’importance de centrer le texte anglais (bloc centré) sinon il serait adossé au cadre de gauche. --Denis Gagne52 (d) 20 novembre 2020 à 16:30 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Très joli travail de présentation qui sort très bien sur la tablette. Merci.--Kaviraf (d) 20 novembre 2020 à 16:37 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. J'ai l'impression que l'illustration que tu as posée n'est pas la même que celle du FS. Qu'en penses-tu ? --Kaviraf (d) 17 novembre 2020 à 11:27 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour et oups ! Corrigé. Merci.--Denis Gagne52 (d) 17 novembre 2020 à 13:50 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir.

Sur cette page tu portes en <noinclude>Son Furon d’abord, torrent braillard qui bave entre les pierres ;</noinclude>. Ne faudrait-il pas également reporter cette portion de phrase sur la page suivante ? --Kaviraf (d) 19 novembre 2020 à 17:08 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Elle est placé en includeonly. Donc en transclusion elle apparaîtra après l’illustration de la page suivante. Ainsi l’espace page respecte le f-s et la fluidité n’est pas affectée en transclusion. Il serait sans doute préférable d’agir ainsi plutôt que de déplacer l’illustration comme nous avons l’habitude de le faire. À méditer. Je n’avance pas très vite. J’en profite pour compléter le descriptif par les images de Google Map. Impressionnant tout l’héritage qui a pu être conservé. Cette région de la France me fascine.
Dans Raven, je me demandais si tu avais l’intention de traduire les commentaires et les pages d’intro ??--Denis Gagne52 (d) 19 novembre 2020 à 17:34 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Cet includeonly était camouflé dans toute les codifications. Je viens juste de le voir. Merci. Moi aussi, je vais doucement pour la validation. L'auteur a fait un sacré travail de recherche(s) ! et de temps en temps, on trouve un bon mot qui nous fait rire...

Pour Raven, ce serait bien de trouver une traduction pour les commentaires et les pages d'intro. On verra. D'ici qu'on soit rendus à la fin, on a le temps d'y penser... Tes illustrations sont superbes. A +--Kaviraf (d) 19 novembre 2020 à 17:45 (UTC)[répondre]

Modifications et améliorations des codifications[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Merci Denis de t'être penché sur des améliorations à apporter sur WS. Toutefois, avant de faire quelque(s) changement(s) ou modifications justifiées, il est d'usage de les porter à la connaissance de la Communauté et de passer au vote. Merci de ta compréhension, de tout ton investissement et surtout de tes bonnes idées. --Kaviraf (d) 20 novembre 2020 à 19:19 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Merci de me rappeler les usages dans la communauté mais je ne crois pas qu’ils doivent s’appliquer dans les circonstances. Au contraire, je suis d’avis, que lorsqu’on copie ici le travail de quelqu’un, on a la responsabilité d’en assurer l’entretien par après et surtout de ne pas le dénaturer. Cette obligation d’obtenir l’assentiment de la communauté explique sans doute pourquoi tant de modèles littéralement copiés de wikisource anglais ont continué d’évoluer chez eux mais pas chez nous. Je n’ai aucun crédit pour avoir effectué la mise à jour du modèle bloc centré. J’ai constaté qu’il ne fonctionnait pas sur application mobile parce qu’on avait cessé de l’actualiser. J’ai simplement recopié le code et en ai avisé la communauté. --Denis Gagne52 (d) 20 novembre 2020 à 21:06 (UTC)[répondre]
Bonjour Notification VIGNERON : je fais appel à toi afin d’éclaircir la point soulevé par Kaviraf. Comment procède-t-on pour assurer l’entretien des modèles qui ont été importés d’ailleurs ? Faut-il vraiment demander le vote à chaque fois qu’un modèle ancêtre est corrigé et qu’on veut mettre à jour la copie à notre disposition. Plusieurs modèles ont été copiés en 2012 et, après quelques mois, on semble avoir cessé d’assurer l’arrimage avec les modèles-sources. Si on pouvait au moins utiliser ici les templates du réseau anglais, on ne serait pas pénalisé. Peux-tu me préciser en quelles occasions il faut obtenir l’assentiment de la communauté ? Cette responsabilité d’entretien des modèles ne devrait-elle pas plutôt relever d’une équipe technique ? --Denis Gagne52 (d) 21 novembre 2020 à 04:13 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour. Compte tenu de tes connaissances en informatique, et de ta présence quotidienne sur le site WS, peut-être pourrais-tu postuler pour le poste d'Administrateur d'interface, (l'équipe technique est constituée de bénévoles et n'est donc pas toujours disponible eu égard à leur propre vie). Cette demande est à formuler sur le Scriptorium. Merci à toi pour tout on investissement. --Kaviraf (d) 21 novembre 2020 à 08:20 (UTC)[répondre]

Bonjour, je n’ai pas suivi la discussion (et surtout son origine) et cela dépend de l'ampleur des modifications (et si elles sont plutôt techniques ou plutôt éditoriales) mais oui, il n'y a pas forcément besoin de demander à la communauté à chaque fois. Ceci dit, ce n’est jamais une mauvaise idée que de communiquer avec la communauté. Cdlt, VIGNERON (d) 21 novembre 2020 à 10:01 (UTC)[répondre]

Notification VIGNERON : Les habiles politiciens répondent souvent ainsi. Kaviraf retiendra qu’il vaut mieux communiquer avec la communauté et moi que ce n’est pas nécessaire. Bonne nouvelle ! Nous allons tous les deux voter pour toi aux prochaines élections. Ceci dit sans aucune malice. Jusqu’à présent, j’ai consulté quand il s’agissait d’améliorations à des modèles existants, pas nécessairement pour des correctifs ni pour des nouveautés à moins qu’elles soient d’intérêt général. Je vais m’en tenir à cette ligne de conduite. J’en profite pour te féliciter pour ta récente nomination à titre d’Administrateur d’interface. --Denis Gagne52 (d) 21 novembre 2020 à 21:55 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 et VIGNERON : Bonjour tous les deux. Avec Nicolas (Vigneron), nous nous sommes déjà rencontrés. En effet, ce n'est pas le genre de personne à faire des vagues, mais plutôt à concilier intelligemment les différentes personnes. Allez, on votera encore pour lui. Bravo !

  • Ma réserve portait sur le fait que, par le passé et à plusieurs reprises, quelques changements ont été opérés, ce qui a eu pour résultat de bloquer l'accès à certaines codifications et ce pendant plusieurs mois. Osons les mots : Sur le site WS, "nous avons ramé comme des forçats"... Voilà ce qui me pousse à dire d'être "précautionneux" pour tout correctif ou additif, étant donné que nous n'avons pas tous la même installation. Et de surcroît, en ayant soumis les changements à la Communauté qui pourrait suggérer "X, Y, Z", la faute ne retomberait pas entièrement sur Denis que j’apprécie bcp tant au niveau de ses compétences, de son investissement, de son savoir faire et the last and not the least ... de son savoir vivre . Merci à tous les deux.--Kaviraf (d) 22 novembre 2020 à 08:39 (UTC)[répondre]


Oui j’ai fait une réponse de politicien et surtout une réponse de Normand, mais c'est parce que je connais pas le contexte, difficile de ne pas faire flou dans ce cas. Je ne suis pas sûr de bien comprendre « Jusqu’à présent, j’ai consulté quand il s’agissait d’améliorations à des modèles existants, pas nécessairement pour des correctifs ni pour des nouveautés à moins qu’elles soient d’intérêt général. » mais cela me semble plutôt une bonne approche. Pour moi, le critère déterminant est plutôt la visibilité et l’impact sur la communauté. Si le changement est invisible pour le lecteur (par exemple dans un sous-modèle) et qu'il ne cause pas de changement pour l'utilisateur alors pas besoin de consulter la communauté, dans le cas contraire et en fonction de l’ampleur du changement, un assentiment de la communauté peut être nécessaire. Dans tout les cas, un avertissement reste une bonne idée. Cdlt, VIGNERON (d) 22 novembre 2020 à 10:51 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON : Ta dernière formulation me convient parfaitement mais il va falloir clore cette discussion car, suite au discours de Kaviraf, je ne sais plus maintenant pour qui voter.Sourire Je ne connais pas le rôle d’un administrateur d’interface mais, si je peux me permettre, ton profil correspond à celui d’un pilote fonctionnel. Cela requiert moins de connaissances techniques, mais une vaste expérience comme utilisateur et surtout une facilité à communiquer. Il s’agit d’un rôle excessivement important. Il consiste essentiellement à impliquer les utilisateurs lors de l’étape de conception afin de bien définir le besoin et, par la suite, de piloter les essais fonctionnels. Avant d’implanter quoique ce soit qui affecte les utilisateurs, il faut normalement obtenir son assentiment. --Denis Gagne52 (d) 22 novembre 2020 à 21:11 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Tes craintes concernent surtout le volet technique. Elles sont justifiées mais consulter les utilisateurs à ce sujet n’amènera pas vraiment de solution. Je considère que ce sont les scripts et le nombreux gadgets qui constituent notre talon d’Achille. Ils sont parfois implantés alors qu’ils entrent en conflit avec d’autres. C’est un peu l’anarchie. Si ça peut te rassurer modifier un modèle comme Bloc centré ne comporte pas un risque aussi important mais il faut vraiment se méfier des gadgets surtout ceux qui ne profitent qu’à une clientèle ciblée et qu’on étend à tout le réseau. --Denis Gagne52 (d) 22 novembre 2020 à 21:11 (UTC)[répondre]

Raven — section illustrations[modifier]

Notification Kaviraf : Peux-tu regarder ma proposition en page 27 et m’indiquer si elle te convient. Au lieu de placer la citation toute seule dans la page qui précède l’illustration, je propose de l’insérer dans l’entête de l’image et la traduction au bas avec un hyperlien vers la section concernée du poème. Qu’est-ce que tu en dis ?

Notification Denis Gagne52 : Excellente présentation. Mais où vas-tu chercher toutes ces idées là ?

Notification Kaviraf : Mais tu m’as fourni tous les ingrédients, il ne restait qu’à mettre au feu. Sourire Donc on va d’l’avant. --Denis Gagne52 (d) 21 novembre 2020 à 21:59 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Mettre au feu, surveiller la cuisson, et mettre la dernière touche pour les assaisonnements... Sourire, ce qui est ta spécialité... --Kaviraf (d) 22 novembre 2020 à 08:47 (UTC)[répondre]

Comment tu te débrouilles en anglais ? J’ai bien l’impression qu’il faudra traduire nous-mêmes le commentaire. Tu pourrais faire un appel à tous pour valider si on ne se sent pas assez confortable avec le résultat. --Denis Gagne52 (d) 21 novembre 2020 à 19:22 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Oui, bonne idée. --Kaviraf (d) 21 novembre 2020 à 19:32 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Sur Wikipédia, j'ai trouvé ce sticker : "Créer de nouvelles pages en traduisant est désormais plus facile ! Voulez-vous essayer l’outil de traduction de contenu en version bêta" ?--Kaviraf (d) 22 novembre 2020 à 09:20 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Oui j’ai cru comprendre qu’on souhaitait regrouper les communautés et profiter ainsi d’une meilleure synergie. Cet outil de traduction permettrait d’offrir des pages multi-langue. Espérons qu’on étendra à Wikisource car on a beaucoup à partager et le découpage en silo ne le favorise pas. As-tu conservé le lien ?--Denis Gagne52 (d) 22 novembre 2020 à 22:11 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bel outil mais qui permettrait uniquement de traduire les pages Wikipedia, du moins je n’ai pas réussi à charger une page Wikisource. Dommage car il semble vraiment efficace. --Denis Gagne52 (d) 23 novembre 2020 à 04:10 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Page sur laquelle j'ai trouvé le traducteur :
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Rabe_(court-m%C3%A9trage_de_15_minutes,_1951)&action=edit&redlink=1
Merci pour toutes ces magnifiques illustrations que tu as re/travaillées. Elles sont superbes.--Kaviraf (d) 23 novembre 2020 à 19:15 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Bonjour Sourire. En ouvrant l'ouvrage en pdf sur mon ordin. en plein écran, le texte en français ne se trouve plus sous l'illustration, mais sur la page suivante. Dans un prochain travail, peut-être faudrait-il en tenir compte (moins de px en hauteur ?). Merci Denis.--Kaviraf (d) 1 décembre 2020 à 09:49 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour la DAME en BLEU, je suis prêt à parier une bonne bouteille, importée de Dauphiné, que tu as utilisé l’icone PDF qui télécharge un PDF en format A5 au lieu de A4 ou US Letter. Voici mon argumentaire: . J’aurais au contraire souhaité ajouter des px en largeur car certains textes en anglais débordent sur une 2e ligne mais la page Ws n’est plus tellement arrimée avec le monde extérieur. Elle est trop étroite. Je vais quand même voir ce qui peut être amélioré dans ton projet fétiche pour obtenir un pdf digne de The LADY in BLUE. --Denis Gagne52 (d) 1 décembre 2020 à 19:45 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir. J'aime assez le portrait de "The Lady in Blue"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Thomas_Gainsborough_-_Portrait_of_a_Lady_in_Blue_-_WGA8414.jpg,
et j'ai lu de Noëlle Châtelet son ouvrage sur "La Dame en bleu". Comme dit Ernest, ce sont des livres de "4 sous", bons pour de la détente... Ceci dit, de N. Châtelet, je préférais "La Dame en rouge"...
En effet, j'ai juste cliqué sur l'icône PDF qui a téléchargé le texte en format A5. Compte tenu de tes efforts de mise en page, je trouvais regrettable que le texte français batte de l'aile... de corbeau bien entendu, pour atterrir sur un autre versant.
J'ai écouté la version allemande "Der Rabe" (le Corbeau); Cette version perd toute la sonorité que j'apprécie bcp dans la version anglaise. Bof, bof... Merci Denis.--Kaviraf (d) 1 décembre 2020 à 21:03 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir Denis. Sur la dernière page du commentaire (version anglaise), il manque un morceau de la colonne de gauche, et toute la colonne de la partie droite. Ces morceaux manquants ont dû partir avec Lenore... snif Triste--Kaviraf (d) 23 novembre 2020 à 20:29 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Sèche tes larmes ! Il y a toujours moyen de moyenner ! comme disaient nos grands-mères. Tu trouveras ce que tu cherches ici et corrigé en plus. --Denis Gagne52 (d) 23 novembre 2020 à 20:39 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci Merci ! Denis Merci Merci !--Kaviraf (d) 23 novembre 2020 à 20:42 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour, La première page a exigé pas mal d’ajustements avec la traduction Google. J’ai cherché et trouvé un bien meilleur outil du nom de Deepl. Il existe aussi des traductions des extraits de poème cités dans les commentaires, donc encore là des recherches à faire pour les retracer. Si tu pouvais corriger la partie anglaise et la mettre en forme cela m’avancerait beaucoup et si possible éliminer les retours à la ligne pour que je puisse utiliser le texte directement dans Deepl.com. Merci à l’avance. Ouf on va y arriver mais il faudra consommer plus de café que prévu. Sourire. --Denis Gagne52 (d) 24 novembre 2020 à 16:28 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci Denis de ton fidèle accompagnement à mes côtés, et mille excuses pour toutes ces tracasseries pour la mise en place. Les illustrations que tu as re/travaillées sont vraiment très belles. Il reste juste une page à valider (je n'ai pas la pastille verte). Merci, merci. :))--Kaviraf (d) 26 novembre 2020 à 20:38 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Tu n’as pas à me remercier. Ce fut un défi passionnant mais qui nous a forcé à puiser au fond de nos réserves. La traduction, ce n’est pas si facile finalement. Belle aventure que je vais poursuivre en Dauphiné. Je m’occupe de la dernière page à valider. Il faudrait mentionner quelque part que la traduction des commentaires est de notre cru. Au plaisir. --Denis Gagne52 (d) 26 novembre 2020 à 20:50 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Sur la page "auteur", merci d'ajouter la rubrique concernant la version bilingue et illustrée de ce poème. --Kaviraf (d) 27 novembre 2020 à 07:36 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :Fait --Denis Gagne52 (d) 27 novembre 2020 à 16:04 (UTC)[répondre]

Le Dauphiné : quelques remarques[modifier]

Notification Kaviraf : Bon matin, Ne pas t’inquiéter si ta liste de suivis a pris du poids durant la nuit. Sourire Je termine un marathon qui m’a amené à revoir toutes les définitions d’image pour n’utiliser que des jpg car commons n’arrivait pas à les générer assez rapidement à partir du f-s lors de l’exportation.

Notification Denis Gagne52 : Je me demandais justement pourquoi un tel changement d'images. Voici que tu m'apportes la réponse sur un plateau . Merci.
  • Je m’interroge sur la pertinence d’utiliser le modèle {{unité}} qui ne nous sert pas vraiment et occasionne des difficultés. Voir page Page:Donnet - Le Dauphiné, 1900.djvu/264 qui s’ajoute à la catégorie « Pages avec des arguments non numériques dans formatnum ». Nous en avons plusieurs qui se sont retrouvées là. En ce qui nous concerne, le seul intérêt de ce modèle est qu’il insère un espace insécable. J’ai donc commencé à le remplacer par {{lié}}.
Par le passé, la question a déjà été posée sur le Scriptorium. Il paraît qu'il vaut mieux privilégier "unité" plutôt que "formatnum". L'intérêt est qu'en bas de page, l'unité n'est pas coupée du mot générique qui suit, et que le fichier est moins lourd à l'export. Si tu préfères utiliser {{lié}}, c'est OK pour moi.
  • À noter aussi que les modèles {{img float}} et {{img float-p}} s’insèrent n’importe où dans un paragraphe sans le briser. Lorsque situé au haut d’une page, ils ne doivent pas être précédés d’un nowiki et d’un saut de ligne car le paragraphe sera sectionné en 2 en transclusion.
ok, j'en prends bonne note Sourire
Autre petit détail : le texte qui englobe une image flottante n’est pas emprisonné par l’image. Même si l’image occupe toute la largeur de la page la ligne de texte qui précède va se compléter à partir du texte situé plus bas comme si l’image n’existait pas. Il est donc inutile de déplacer du texte comme on le fait habituellement pour assurer la fluidité du texte car il n’y a plus d’obstacle à la fluidité avec une image flottante.
  • Je ne sais pas quel livre sur Ws contenait le plus grand nombre d’illustrations mais j’ai bien l’impression que le Dauphiné va devancer L’art dans l’Afrique australe et p-e se retrouver dans le peloton de tête. Merci de m’accompagner dans ce voyage virtuel.
tes illustrations sont magnifiques, surtout celles du "Raven" pour lesquelles tu as apporté un splendide éclairage. J'y ai découvert la présence de Lenor que je n'avais pas remarquée sur "Youtube" pour les illustrations de Gustave Doré assombries par les ravages du temps. Je me demandais si tu avais travaillé une seule partie de l'image - un seul détail - par exemple le feu, ou Lenor, ou les anges ou bien si tu avais éclairci toute l'image. J'ai fait ce genre de travail... sur le terrain, sur des polyptiques ou des tableaux de grande envergure ayant subi des dommages (infiltrations, trop de luminosité, bougies, etc... je suis donc très sensible au travail que tu as accompli... grâce à l'informatique, et j'en apprécie grandement le résultat. Bravo !
Il suffit de prendre le temps mais ce n’est pas comparable à la restauration des originaux. L’informatique aidant, il faut simplement appliquer le bon dosage. Tant mieux si ça te plait.
  • As-tu pensé à un prochain livre ?
Of course, in different languages. J'attendais de finir le Dauphiné, d'apporter un peu de ma participation au défi puisque c'est la fin du mois et qu'il reste un petit effort à fournir pour atteindre les 7500, d'aider un peu pour la mise en ligne des articles de journaux, d'ajouter ma pierre au travail de Viticulum (une "vieille" connaissance amicale), et ... que tu me proposes ton aide pour la prochaine aventure. J'ai déjà fait quelques recherches Sourire que j'ai laissées à portée de clic.
Telle Mère Theresa, toujours prête à voler au secours des âmes en peine. Bravo ! Je me demande parfois Songeur si j’aurais persisté si tu n’avais pas été là pour me guider.Merci Merci ! Il ne faut surtout pas négliger Viticulum. Tu as bien raison et le défi non plus.
Cela va faire bientôt un an que tu as rejoint la communauté wikisourcienne. Certes tu avais déjà un acquit en informatique, mais maintenant tu as fait un grand pas dans la présentation esthétique des oeuvres tout en me servant de premier de cordage.Bravo ! et Merci Merci !.
En janvier, ce sera mon premier anniversaire.C'est la fête ! J’attends ce moment avec impatience car il est d’usage d’aller prendre un verre avec son parrain/sa marraine ce jour-là.Sourire
By the way, Je n'ai pas vu "tes" oeuvres travaillées en multilangues inscrites dans la catégorie générale des "traductions". So what ?
Bon voilà, je commence par concéder « nos œuvres » et pas le temps de me retourner que ce sont devenues « mes œuvres ». Ça m’apprendra à être trop conciliant. Sourire
Merci Merci ! Denis de ta présence active sur ce site.--Kaviraf (d) 30 novembre 2020 à 08:15 (UTC)[répondre]

--Denis Gagne52 (d) 30 novembre 2020 à 05:55 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf :voir mes réponses en vert --Denis Gagne52 (d) 30 novembre 2020 à 21:30 (UTC)[répondre]

Une image vaut mille mots.[modifier]

Notification Kaviraf : Voici comment, en transclusion, le texte se dispose autour d’une illustration flottante centrée Le Dauphiné/19#319. « à tourelles, » passe au travers de l’image du Donjon de Crest pour aller compléter la ligne qui la précède. --Denis Gagne52 (d) 1 décembre 2020 à 00:32 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Dans les images flottantes, je déplaçais une partie du texte pour éviter qu'il y ait trop d'espace ( des blancs) entre deux mots.
Le résultat affiché de cette page Le Dauphiné/19#319 est magnifique. Très beau résultat grâce à ton immense investissement et ton travail réfléchi dont le site WS peut se réjouir. Bravo !.--Kaviraf (d) 1 décembre 2020 à 09:04 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Ah ! mais oui je comprends maintenant. Ce phénomène d’espace blanc est relié à l’absence de césure automatique et surtout à la taille très petite de la page Wikisource. Les liseuses affichent maintenant à plus de 1000px de largeur et nous sommes limités à 500px dans l’espace page. C’est la raison pour laquelle j’affiche les images à la taille maximale mais, ce faisant, il reste moins d’espace pour le texte. Concernant les images flottantes, ce serait super si le pdf en faisait une gestion correcte. --Denis Gagne52 (d) 1 décembre 2020 à 19:21 (UTC)[répondre]

Feedback requested on November update for Wikisource ebook export project[modifier]

(apologies for the message in English)

Hello, Denis Gagne52! The Community Tech team is requesting your feedback on the recently posted November update for the Wikisource ebook export improvement project. Your feedback is very important to us. We want to know what you think of some work we have recently completed to improve the reliability of WS-Export and font support in various languages. Additionally, we want to know what you think of our proposed mockups to improve the download user experience. In that case, please do check out the updates, if you can, and share your feedback on the project talk page. Thank you! --IFried (WMF) (d) 2 décembre 2020 à 19:37 (UTC)[répondre]

Bessette - Le débutant, 1914[modifier]

Notification Kaviraf : Bonjour, je me demandais comment interpréter « En cours ». Est-ce que tu souhaites revenir et placer toi-même les images ou préfères-tu que je m’en charge en passant ? --Denis Gagne52 (d) 7 décembre 2020 à 16:33 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. « En cours2 » réserve l'exclusivité de la Création au wikisourcien nommé, tandis que "En cours" signale que la page n'est pas terminée et laisse libre choix d'intervenir... ou pas. Ernest a mentionné qu'il souhaitait qu'on donne un "coup de collier" pour publier encore 11 livres. Dans ces conditions, si tu peux placer les images en faisant la validation, ce sera bien. Mais sens-toi libre. Merci Denis. --Kaviraf (d) 7 décembre 2020 à 20:00 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Merci ! Merci ! d’avoir pris le temps de valider cette œuvre qui n’a pas été écrite pour les petites filles et surtout pour les nombreuses retouches qu’il t’a fallu apporter. Au cas où tu hésiterais entre les deux : l’auteur de « Vers les sommets » habitait tout près de chez moi mais « La Terre ancestrale » me semble plus représentative de l’histoire du Québec. J’attaque de ce pas « le Poids du Jour » après quoi je vais tourner mon regard vers les livres à valider au PQC. Merci encore ! --Denis Gagne52 (d) 14 décembre 2020 à 21:09 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Bonjour/bonsoir. Y aurait-il possibilité de mieux aligner la TDM afin que ce soit plus joli à regarder ? Merci :)) --Kaviraf (d) 13 décembre 2020 à 21:07 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Est-ce mieux ainsi ? --Denis Gagne52 (d) 13 décembre 2020 à 21:53 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : SSSSSSSSSSuper ! Merci :))--Kaviraf (d) 13 décembre 2020 à 21:55 (UTC)[répondre]

Chapeau ![modifier]

Chapeau pour tes contributions au projet Wikisource en 2020, et tout particulièrement au Projet Québec/Canada qui fait rayonner de plus en plus nos auteurs d'ici… Un merci à la hauteur de tes contributions! C’est peu dire! Mort de rire --Ernest-Mtl (d) 14 décembre 2020 à 18:23 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : je m'associe pleinement à ces compliments. Bravo ! C'est la fête ! C'est la fête, la fête...--Kaviraf (d) 14 décembre 2020 à 19:35 (UTC)[répondre]


Notification Kaviraf et Ernest-Mtl : Merci Merci ! à vous deux ! Le coin de table de Mission 7500 réservé au PQC est si bien garni à l’approche des Fêtes, qu’il est difficile de ne pas succomber surtout quand on peut déguster en si agréable compagnie Sourire. Il faut reconnaître que par votre implication tous les deux, vous contribuez de belle façon à l’accueil des nouveaux membres et au succès de Ws. Je lève donc ce chapeau dont le mérite vous revient dans une large part et que la Fête continue. --Denis Gagne52 (d) 14 décembre 2020 à 20:46 (UTC)[répondre]

Pages musicales temporairement désactivées Page:Müller-Simonis - Du Caucase au Golfe Persique.pdf/545[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Bonsoir. Saurais-tu apporter une solution à ce problème ? Merci.--Kaviraf (d) 18 décembre 2020 à 19:28 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonsoir, il n’y a pas d’autre solution que d’attendre qu’on le réactive. Ce doit être encore pour des questions de sécurité. --Denis Gagne52 (d) 18 décembre 2020 à 20:06 (UTC)[répondre]

Récompense[modifier]

Notification Denis Gagne52 : Tu voulais une bonne bouteille du Dauphiné. Voici de quoi fêter ton premier anniversaire sur Wikisource et passer ainsi de bonnes fêtes. Un immense bravo pour ton investissement, et un grand merci pour ton accompagnement. :))

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wine_cellar2.jpg

--Kaviraf (d) 24 décembre 2020 à 11:11 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Ha ! Ha ! Ha ! Les vapeurs me suffiront sinon tu auras tout un lot de coquilles à ramasser. Il faudra que je te fasse goûter à nos vins de glace . On les réussit assez bien au Québec. Meilleurs vœux à toi Kaviraf et souhaitons-nous d’aussi belles lectures pour 2021. --Denis Gagne52 (d) 24 décembre 2020 à 16:01 (UTC)[répondre]


Notification Denis Gagne52 : Ha ! Ha ! Ha ! Les vapeurs ont dû être opérantes car... tu t'es envoyé le message qui précède.
Je ne connaissais pas le vin de glace. Encore une chose que tu m'as transmise. Sur cette page, https://vi.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BA%A3o_lu%E1%BA%ADn:R%C6%B0%E1%BB%A3u_vang et sur celle-ci https://fr.wikipedia.org/wiki/Vin_de_glace il y a tout un panel de "vins de glace", de quoi partager des « pots de vins » et en humer les vapeurs... La plupart vient du Canada. Cela en dit long sur le climat... En France, les vignerons mettent des petites chaufferettes afin que les vignobles ne gèlent pas.
J'ai sous le coude un poème en devenir où l'auteur tombe... en extase en l'écrivant. On le fera un de ces quatre.
Meilleurs voeux à toi aussi Denis, et surtout prends bien soin de toi.--Kaviraf (d) 25 décembre 2020 à 10:03 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf : Vous chaurez, madame, que j’me chus à peine trempé les lèvres. Fichier:Bronze Statue of drunk Man.jpg. Ok pour le poème mais laisse-moi le temps de « dégriser ». (Smiley Gêné) --Denis Gagne52 (d) 25 décembre 2020 à 14:05 (UTC)[répondre]
Notification Denis Gagne52 : Très drôle le commentaire et la statue fort à propos ! Ha ! Ha ! Ha !--Kaviraf (d) 25 décembre 2020 à 16:19 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : coucou. Pour faire une mise en page plus ajustée au cadre, sur Commons j'ai fait une rotation de l'illustration page 1, [[File:Tremblay - Pierre qui roule, 1923 (page 1 crop)-2.jpg|taille=15px]]. Toutefois, lorsque je change l'intitulé du fichier sur la page déjà faite, au lieu de se changer, l'illustration se superpose. Oops ! Pourrais-tu intervenir afin d'avoir une image repositionnée ? Merci.--Kaviraf (d) 25 décembre 2020 à 22:33 (UTC)[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour, je constate que tu te débrouilles de mieux en mieux avec les images. Pour l’image couverture c’est un peu plus compliqué surtout quand il y a un cadre. Voici les étapes qu’il faut franchir si on veut séparer la partie graphique du texte :

  1. Corriger l’orientation
  2. Rogner
  3. Libérer le fonds de ses imperfections et réparer les portions endommagées
  4. Effacer le lettrage pour pouvoir le remplacer par du vrai texte
  5. Colorer en respectant les teintes originales voir exemple utilisé dans le cas de Pierre qui roule
  6. Insérer l’image à l’intérieur d’un div en utilisant display:relative
  7. Superposer le texte avec display:absolute

Je pense que CropTool ne permet que de réaliser les deux premières étapes. Les autres peuvent se faire avec paint3D que tu as sûrement sur ton ordi Si tu le souhaites, on pourra en faire une ensemble. --Denis Gagne52 (d) 26 décembre 2020 à 15:27 (UTC)[répondre]

Notification Denis Gagne52 : Merci--Kaviraf (d) 26 décembre 2020 à 16:43 (UTC)[répondre]

Un petit dernier avant de terminer l’année[modifier]

Salut Notification Ernest-Mtl : J’ai bien apprécié les derniers livres que tu nous a présentés au Défi particulièrement celui écrit par Ringuet. Comme le Féron ne peut être complété, une section de page étant illisible, je commencerai Livre:Marmette - Charles et Éva, 1945.djvu demain. Libre à toi de l’ajouter au Défi. --Denis Gagne52 (d) 30 décembre 2020 à 03:13 (UTC)[répondre]

Salut Denis… Si tu le désires, je peux l'ajouter au défi de janvier… ajouter un livre le 31 décembre, c'est un peu dernière seconde. Cependant, même si tu fais des pages, ça sera ça de fait même si elles ne comptent pas dans le défi comme tel… --Ernest-Mtl (d) 30 décembre 2020 à 03:15 (UTC)[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Ok pour janvier. J’vais trouver autre chose en attendant parmi ce qui est offert. Le couple au jardin, pourquoi pas ! --Denis Gagne52 (d) 30 décembre 2020 à 03:23 (UTC)[répondre]