Wikisource:Scriptorium/Janvier 2016

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Janvier 2016[modifier]

Vœux[modifier]


Envol pour l'année 2016
Envol pour l'année 2016

Wikisourciens de toutes variétés, puisse votre année ressembler à cet envol ! Meilleurs vœux à tous pour 2016 :-) --Zyephyrus (d) 31 décembre 2015 à 17:35 (UTC)[répondre]

Merci, grand Wikisorcier... :) Puisse 2016 apporter à tous les contributeurs du projet, joie, santé, bonheur, et que nos apports puissent poursuivre cette belle aventure de diffusion de notre patrimoine littéraire francophone au-delà des frontières! Bonne année à tous! --Ernest-Mtl (d) 31 décembre 2015 à 17:40 (UTC)[répondre]
Magnifique cette image :)) tout comme l'est cette collaboration en ligne pour la diffusion de la culture. Bonne année 2016 à toutes et à tous ! Kaviraf (d) 1 janvier 2016 à 09:19 (UTC)[répondre]
Bonne année 2016 à tous et bienvenue aux nouvelles œuvres entrées dans le domaine public ! Tpt (d) 1 janvier 2016 à 12:02 (UTC)[répondre]
Bonne année 2016 à tous et merci Zyephyrus (d · c · b) pour ce choix d'image qui me semble très pertinent. Cdlt, VIGNERON * discut. 1 janvier 2016 à 16:09 (UTC)[répondre]
Yann, notre fondateur, ayant déposé cette image sur Commons, je crois que c'est lui qu'il faut remercier :-) --Zyephyrus (d) 4 janvier 2016 à 20:23 (UTC)[répondre]
Bonne année 2016 à tous les wikisourciens et wikisourciers, dont la collaboration permet d'être toujours plus fiers du travail accompli... avec une mention toute pour les wikisorciers du code, qui nous permettent, année après année, et mise à jour mw après mise à jour, de continuer à travailler (presque) sans souci, et améliorent toujours plus notre interface :)) --Hélène (d) 3 janvier 2016 à 02:38 (UTC)[répondre]
Bonne année à tous les wikisourciens ! --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 janvier 2016 à 17:20 (UTC)[répondre]

Collègues wikisourciens de toute « allégeance » (littérature médiévale, littérature de la Renaissance, poëmes, manuscrits, BD, encyclopédies, romans, manuels et j'en passe), poursuivez cette oeuvre magnifique. Elle devrait rester en ligne pendant des décennies. J'ose espérer un siècle, mais Internet est parfois brutal. — Cantons-de-l'Est discuter 6 janvier 2016 à 22:57 (UTC)[répondre]

Meilleurs vœux à tous ! --Cobalt~frwiki (d) 8 janvier 2016 à 16:17 (UTC)[répondre]

2015, en chiffres[modifier]

2015 aura été, à mon avis, une belle année sur la Wikisource francophone... Bravo à tous ceux qui y mettent leur énergie et leur passion!

  • 320 nouveautés


  • +18 328 pages roses
  • -20 pages à problème
  • +9 066 pages détectées sans texte
  • +151 913 pages corrigées
  • +51 565 pages validées
  • -522 pages sans scans
  • +44 pages d'homonymie.


  • 2 nouveaux formats standards d'export : PDF & mobi
  • Une nouvelle conférence annuelle pour Wikisource!

Que dire de plus ? Ces chiffres parlent d'eux-mêmes! Encore bravo à tous et bonne continuité en 2016! --Ernest-Mtl (d) 1 janvier 2016 à 15:51 (UTC)[répondre]

Je retiens surtout « +151 913 pages corrigées » et « +51 565 pages validées », car c'est surtout elles qui servent d'indicateurs sur le nombre d'ouvrages pouvant être diffusés auprès du grand public. Une belle réussite, en effet. — Cantons-de-l'Est discuter 9 janvier 2016 à 22:36 (UTC)[répondre]

Bonjour, Comment faire pour modifier « Masquer modifications vérifiées » en « Masquer les modifications vérifiées » sur le modèle des autres liens :

  • Masquer les utilisateurs enregistrés
  • Masquer les robots
  • Afficher les redirections

Merci

Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 janvier 2016 à 15:25 (UTC)[répondre]

Les messages systèmes sont tous sur Translatewiki. En l'occurrence, le message dont tu parles est ici et il dit « $1 les modifications surveillées » depuis 2009. Sauf que l'on avait une version locale de ce message qui disait depuis 2006 : « $1 modifications vérifiées » (le $1 devant automatiquement Afficher ou Masquer selon le contexte mais cela a du perturber le traducteur). Je viens de supprimer la version local MediaWiki:Rcshowhidepatr mais du coup on est revenu à la version globale (partagée avec les autres projets Wikimédia, sauf w:Spécial:Nouvelles pages ou wikt:Spécial:Nouvelles pages utilisent elles-aussi une version locale spécifique...), « vérifiées » est devenu « surveillées » (sachant que le message originel en anglais dit « $1 patrolled edits »), est-ce que cela choque quelqu'un ou puis-je laisser ainsi ? Cdlt, VIGNERON * discut. 4 janvier 2016 à 17:57 (UTC)[répondre]

Nouveaux ateliers pratiques à la Grande Bibliothèque de Montréal[modifier]

La collaboration entre BAnQ et Wikisource prend encore de l'ampleur!

Depuis octobre 2015, une fois par mois, lors des Mardi c'est Wiki! à la BAnQ, nous vous présentions le projet Wikisource lors des ateliers de formation sur les projets wiki de la Fondation Wikimédia. Bibliothèque et Archives nationales du Québec, fier des résultats obtenus lors des projets de la semaine des bibliothèques nationales avec les livres de BAnQ ainsi que les autres ouvrages présentés par BAnQ sur Wikisource, va de l'avant avec 3 ateliers d'une heure chacun (mais où les gens peuvent en réalité arriver et partir selon leur horaire personnel), le dimanche suivant les ateliers Mardi c'est Wiki!. Ces ateliers seront des ateliers pratiques où vous serez invités à travailler sur des ouvrages. Pas de longue formation ennuyeuse... La meilleure façon d'apprendre est encore de faire le pas et d'éditer des pages!

Nous vous attendons en grand nombre à la Grande Bibliothèque (coin Berri/De Maisonneuve) à compter du dimanche 7 février, entre 13h et 16h. Parler du projet, c'est bien beau, mais il faut aussi se jeter à l'eau! Nous vous donnerons un aperçu global du projet et de ses objectifs et nous vous montrerons sur place à faire la correction des textes et de la mise-en-page, et ainsi, vous pourrez contribuer à ce grand projet de diffusion de notre patrimoine littéraire national grâce à l'interface de Wikisource... Venez passer 30 minutes, 1 heure ou bien 3 heures! L'important, c'est de trouver une tâche qui vous intéresse et dans laquelle vous vous sentez à l'aise : correction de texte, mise-en-page ou encore la validation... Chaque mois, nous aurons comme objectif de publier un ouvrage complet pendant la durée de l'atelier. Vous pourrez alors télécharger le livre tout à fait gratuitement sur votre liseuse, votre tablette ou téléphone intelligent et montrer aux gens que vous connaissez le résultat de votre implication et ce qu'auront permis vos contributions.

  • 7 février 2016, Salle 3.120, 13 @ 16h (18 postes informatiques)
  • 6 mars 2016, Salle 3.120, 13 @ 16h (18 postes informatiques)
  • 10 avril 2016, Salle 3.120, 13 @ 16h (18 postes informatiques)
  • 8 mai 2016, Salle 3.120, 13 @ 16h (18 postes informatiques)
  • 12 juin 2016, Salle 3.120, 13 @ 16h (18 postes informatiques)

Pour informations : --Ernest-Mtl (d) 6 janvier 2016 à 06:01 (UTC)[répondre]

Problème de transclusion[modifier]

Bonjour,
J'ai un problème de transclusion, qui ne se rencontre pas très souvent, mais qui n'est pas non plus inédit.
Il concerne un livre dont une partie transcluse chevauche deux volumes : je ne sais pas comment éviter, dans ce cas, que la barre de navigation qui doit normalement se trouver en bas ne se retrouve cette fois à la fin des pages du premier des deux volumes, donc en plein milieu du texte.
J'ai contourné le problème en utilisant le modèle {{ChapitreNav}}, mais ce n'est pas une solution satisfaisante, et la documentation du modèle indique d'ailleurs qu'il ne doit pas être utilisé en cas de transclusion.
Pour info, le texte en question est ici.
Merci d'avance, et meilleurs vœux à tous, --Acélan (d) 6 janvier 2016 à 09:02 (UTC)[répondre]

Bonjour, je ne vois pas bien où est l'inconvénient, si ce n'est qu'il faut renseigner les champs de {{ChapitreNav}} qui autrement se renseignent automatiquement. Je l'ai déjà vu utilisé ici Livre:Godefroy - Lexique.djvu  : un seul index mais plusieurs djvu, ( et 3 colonnes). Manseng (d) 6 janvier 2016 à 11:25 (UTC)[répondre]
Merci Manseng,
Ma difficulté venait de la page de documentation du modèle {{ChapitreNav}}, qui n'indiquait rien concernant les mentions d'édition ; j'ai donc modifié, dans cette page, ce qui concerne le troisième argument, et remplacé titre-chapitre (qui est redondant par rapport à chapitre-actuel) par édition-pagination, qui permet d'obtenir le même rendu qu'avec une transclusion classique. --Acélan (d) 6 janvier 2016 à 14:20 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : Pour ma part je trouve ça plus clair ainsi. J'ai complété en modifiant le texte associé au champ édition-pagination et déplacé légèrement la mention de cas particuliers (car je suppose que la non-utilisation de {{ChapitreNav}} en mode Page ne souffre pas d'exception). Cordialement Manseng (d) 6 janvier 2016 à 14:54 (UTC)[répondre]
Merci Manseng ; j'avais effectivement oublié de modifier le commentaire dont j'avais modifié l'intitulé :/ --Acélan (d) 6 janvier 2016 à 14:57 (UTC)[répondre]

CSS et mise en forme des noms de personnages d'une pièce de théâtre[modifier]

Bonjour,

Le modèle {{Personnage}}, utilisé pour les noms de personnage dans une pièce de théâtre, présente ces noms en capitalisant l'initiale de chaque mot, ce qui conduit à une présentation typographiquement erronée car un nom de personnage peut contenir des mots sans majuscule. Exemples : Le chœur des jeunes filles Le Comte de Saint-Simon Je pense que le problème ne vient pas du modèle lui-même, mais de la classe CSS personnage utilisée dans ce modèle. Elle comprend un élément text-transform: capitalize; qu'il conviendrait de supprimer. Comment peut-on faire pour corriger le CSS par défaut ? Seudo (d) 6 janvier 2016 à 17:42 (UTC)[répondre]

Ladite classe se trouve là : MediaWiki:Common.css (ajoutée par ThomasV (d · c · b) le 20 décembre 2009, copier-coller d'ailluers mais je ne sais pas d'où exactement). Je vois qu'il y a également une ligne text-transform:lowercase; et une ligne #04040C (un bleu si foncé qu'il est indiscernable d'un noir). Tout ceci est-il vraiment nécessaire ? Sauf opposition, je propose de supprimer ces 3 lignes.
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 janvier 2016 à 10:37 (UTC)[répondre]
Pour Pour --M0tty (d) 9 janvier 2016 à 14:16 (UTC)[répondre]
Pour Pour également. Seuls le font-variant:small-caps; et le font-weight:bold; paraissent utiles. Merci d'avance à un administrateur (puisque la CSS est en lecture seule pour moi). Seudo (d) 9 janvier 2016 à 14:36 (UTC)[répondre]
Pour Pour tout à fait d'accord. Je n'avais jamais eu la curiosité d'aller voir le CSS de ce modèle.
Fait je pense que le but du lowercase suivi du capitalize était de traiter les noms entrés en majuscules... il faudra donc s'assurer que ce n'est pas le cas. pour la modif' --Hélène (d) 10 janvier 2016 à 19:52 (UTC)[répondre]

Bonne année à tous ![modifier]

Et tant pis si ce n’est pas le bon endroit pour vous le dire --ArséniureDeGallium (d) 6 janvier 2016 à 21:51 (UTC)[répondre]

Merci Notification ArséniureDeGallium :... Bonne année 2016 à toi également! --Ernest-Mtl (d) 6 janvier 2016 à 22:37 (UTC)[répondre]

Quand corriger Wikisource devient un peu cocasse...[modifier]

Mon cher ami Notification Viticulum : a trouvé ceci dans une page... Qui a dit qu'on ne peut pas rire en contribuant sur WS!?  :)

Page:Beaugrand - Lettres de voyages - France, Italie, Sicile, Malte, Tunisie, Algérie, Espagne, 1889.djvu/254

--Ernest-Mtl (d) 6 janvier 2016 à 22:37 (UTC)[répondre]

Un besoin de distraction intellectuelle sans doute qui fait mouche sans coup férir. Kaviraf (d) 7 janvier 2016 à 06:17 (UTC)[répondre]

Ancienne graphie de Lyon ?[modifier]

Bonjour,

Je valide les dernières pages du Cinq-Mars d′Alfred de Vigny. Ce roman reprend des textes contemporains des événements racontés (vers 1642). Dans la lettre de De Thou, la signature du texte comporte la mention De Lion, en référence au procès tenu à Lyon. Il est possible que "Lion" soit une orthographe archaïque pour le nom de cette ville, mais je n’en ai pas trouvé mention dans Wikipédia, ni dans le TLF (qui ne semble pas intégrer les noms propres), ni dans l′Encyclopédie (écrite seulement un siècle plus tard). Connaissez-vous des sources qui pourraient appuyer cette hypothèse ? Je penche assez clairement pour une faute d'orthographe ou une coquille. ManuD (d) 7 janvier 2016 à 12:49 (UTC)[répondre]

Si, c'est une ancienne orthographe du nom de cette ville. Exemples : [1], [2], etc. Mais l'utilisation du Y et du I a été assez fluctuante au cours des siècles [3]. Seudo (d) 7 janvier 2016 à 13:54 (UTC)[répondre]
Bien, Merci Merci !. ManuD (d) 8 janvier 2016 à 21:54 (UTC)[répondre]

Projet de la semaine BnF : Les Romans de la Table ronde, Tome 1[modifier]

Le premier projet collectif de Wikisource pour 2016 vient d'être achevé.

Merci Merci ! aux 20 contributeurs qui ont œuvré à la vérification de cet ouvrage : Notification Manseng, Toto256, PtiBzh, Taba1964, VIGNERON, Hsarrazin, Zyephyrus, Chrisric, Ernest-Mtl et Hepsema : Notification ManuD, Acélan, Jntoreau, Bzhqc, Aristoi, JLTB34, Nebeljäger, Wuyouyuan, - Luc - et Hypperbone :.

Je me suis permis d'ajouter un nouveau projet. De la poésie, pour changer un peu Livre:Tastu - Poésies nouvelles, 3ème édition, 1838.djvu.

Je propose qu'on revienne régulièrement aux prochains tomes des Romans de la Table ronde, afin de pouvoir valider l'œuvre complète. Clin d'œil

--M0tty (d) 10 janvier 2016 à 00:26 (UTC)[répondre]

Filtre[modifier]

Bonjour, ici sur Bistro Wikipédia une IP signale qu'un filtre anti-spam l'empêche d'écrire sur plusieurs pages de Wikisource dont même le Scriptorium, je le signale au cas où il y aurait quelque chose d'anormal (il m'a répondu sur Bistro Wikipédia donc même si on ne peut pas le joindre sur Wikisource on doit pouvoir sur Wikipédia). Oliv0 (d) 10 janvier 2016 à 17:13 (UTC)[répondre]

Notification Phe : a fait une modif sur le filtre concerné. https://fr.wikisource.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Filtre_antiabus/history/13/diff/prev/37 Pyb (d) 10 janvier 2016 à 22:59 (UTC)[répondre]
Merci :-) 109.8.45.220 (d) 11 janvier 2016 à 14:17 (UTC)[répondre]

Quand un mot n'est pas la concaténation de ses parties césurées[modifier]

Bonjour. Je viens de tomber sur un cas assez particulier, mais qui ne doit pas être unique. Dans le livre Mémoires de la ville de Dourdan (1624), à cheval sur les pages 70 et 71 se trouve un mot césuré dont les deux parties sont aſ et ſidemus. Or, notamment dans la page 70, ce mot est écrit plusieurs fois en un seul morceau avec l'orthographe aßidemus, ce qui colle bien avec la graphie ß utilisée pour presque tous les doubles ſ au milieu des mots latins dans ce livre. Pour résoudre ce paradoxe, j'ai joué avec <noinclude><noinclude> et <includeonly></includeonly> pour avoir un rendu correct à la fois en espace page et dans la transclusion. Cependant il me semble que la façon propre de résoudre ce style de problème serait de permettre un paramètre supplémentaire dans les modèles {{tiret}} et {{tiret2}}, qui servirait à indiquer la version « concaténée » des deux parties du mot. De plus cela permettrait d'avoir une infobulle correcte au survol des ces mots en espace page. Je pense qu'ajouter cette possibilité ne casserait rien du tout, mais ces modèles sont bien entendu protégés. Si vous êtes d'accord avec ma suggestion, un administrateur pourrait-il modifier ces deux modèles ? BernardM (d) 10 janvier 2016 à 19:53 (UTC)[répondre]

Voir (ou améliorer) le modèle {{Tiretß}} - en attendant peut-être les paramètres directement avec les modèles Tiret et Tiret2. --Pikinez (d) 12 janvier 2016 à 20:00 (UTC)[répondre]
Notification Pikinez : merci pour l’aide, mais j'ai demandé à Pyb d'appliquer la modification, puis j’ai documenté le nouveau paramètre (motcomplet) dans les modèles {{tiret}} et {{tiret2}}. Je pense qu’on peut effacer {{tiretß}}. BernardM (d) 17 janvier 2016 à 16:49 (UTC)[répondre]

Journée du Domaine Public à Bruxelles[modifier]

Bonjour !

Ce samedi 16 janvier se tiendra la Journée du Domaine Public à Bruxelles, en partie organisé par Wikimédia Belgique.

L'après-midi sera consacré à une série de conférences-débats autour des nouvelles œuvres qui entrent dans le domaine public (Mein Kampf, le Journal d'Anne Frank,...)

Ensuite, le soir commencera par un atelier de remix des œuvres de Béla Bartók et de Paul Valéry, puis continuera par un récital musico-poétique avec les œuvres de ces deux auteurs. Et enfin, en fin de soirée, il y aura la projection du film Turksib, de Viktor Tourine.

J'aurai, pour ma part, le plaisir de faire partie des interprètes lors du cabaret Bartók-Valéry, et j’espère vous rencontrer à l’occasion !

Toutes les infos et le programme détaillé se trouvent ici : http://www.constantvzw.org/site/Journee-Domaine-Public-2016.html

À très bientôt ! --M0tty (d) 11 janvier 2016 à 12:28 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous !
Résultat de cette journée, une analyse approfondie du cas des œuvres de Anne Frank, et un récent arrêt de justice nous ont appris que la plupart de ses écrits ne sont pas encore passés dans le domaine public. Et ça n’est pas uniquement parce que son père a réécrit une partie de son journal. C'est aussi du à la date de publication tardive des deux versions originales et à l’application de l’ancienne législation alors en vigueur. Cordialement. --M0tty (d) 17 janvier 2016 à 18:56 (UTC)[répondre]

Bon, je sais, je vous casse les pieds (et bonne année à ceux que j’ai oublié).

Mais j’aimerais vraiment que de vrais habitués de Wikisource (càd pas moi) relisent et corrigent les centaines de lignes que je pond ici, afin de m’arrêter à temps si je déconne complètement.

Bon, je ne crois pas que je déconne complètement (du moins pas sciemment). Mais il y a une probabilité importante qu’il y ait un truc que je n’aie pas compris, et plus tôt je le saurai moins il y aura de boulot de correction.

Amitiés. --ArséniureDeGallium (d) 11 janvier 2016 à 20:36 (UTC)[répondre]

Mais non, c'est bien, continue aisément, tu maîtrises le wikicode essentiel. --Pikinez (d) 12 janvier 2016 à 20:23 (UTC)[répondre]

L'éditeur fonctionne de façon aléatoire[modifier]

Bonjour,

J'ai de gros soucis avec l'éditeur. Je peux éditer du texte normalement, mais le sous menu Aide à la relecture ne s'affiche que sur certaines pages, ou ne s'affiche nulle part de temps à autre. J'ai activé le gadget WikiEd, et c'est encore pire car par moment la boite de texte disparait complètement, je n'ai plus que les menus et la barre du bas pour enregistrer les modifications. Que faire ?

J'ai le même problème : le sous-menu "Aide à la relecture" apparaît parfois, et parfois pas, lorsque je clique sur "Modifier" en mode Page. J'ai essayé, en vain, de comprendre dans quelle situation (succession de clics ? ou vraiment aléatoire ?) cela se produisait, sachant qu'il peut réapparaître sur une page où il n'apparaissait pas précédemment. Comme c'est surtout le bouton de zoom sur le fac-similé qui m'intéressait, j'ai trouvé la parade : je fais un clic sur l'image du fac-similé et je zoome avec la molette de la souris. Seudo (d) 13 janvier 2016 à 08:27 (UTC)[répondre]
Pouvez-vous indiquer le système d'exploitation et le navigateur utilisés ? Pyb (d) 13 janvier 2016 à 12:39 (UTC)[répondre]
Firefox 40.0.2, Windows 7 SP1. Je viens d'essayer sur Page:Racine - Œuvres, Didot, 1854.djvu/273 : en rechargeant la page plusieurs fois de suite (CTRL-R), le sous-menu "Aide à la relecture" est apparu une seule fois. Lorsqu'il n'apparaît pas à l'écran, il n'apparaît pas non plus dans l'inspecteur DOM (bouton droit souris -> Examiner l'élément). Test avec IE : le sous-menu apparaît correctement. Seudo (d) 13 janvier 2016 à 13:07 (UTC)[répondre]
Tpt (d · c · b) est au courant de ce bug mais ne sait pas d’où ça vient. Ca doit provenir d'un conflit avec une option ou un gadget activé. Pyb (d) 16 janvier 2016 à 01:22 (UTC)[répondre]
Même probleme avec Safari. Le sous-menu "Aide à la relecture" apparait a la premiere utilisation sur Safari puis disparait des qu'on change de page. Pour le moment je ferme Safari entre chaque changement de page mais cela ralentit le travail. Hektor (d) 19 janvier 2016 à 11:53 (UTC)[répondre]

Notification Pyb : sous safari Version 9.0.2 (11601.3.9) mon mac fonctionne avec OX el Capitan (je précise, mais je ne sais pas si c’est utile! ) voir aussi la section juste en dessous de celle-ci : changement de casse --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 janvier 2016 à 12:37 (UTC)[répondre]

changement de casse[modifier]

Bonjour,
Le bouton "Modifier la casse" semble ne plus fonctionner
(sous Avancé, celui qui ressemble à DD).
Les autres du groupe Avancé semblent encore fonctionner…

--JLTB34 (d) 15 janvier 2016 à 06:12 (UTC)[répondre]
Idem mais en plus, j’ai d’autres outils perso qui ne fonctionnent plus comme les outils de mise en forme pour le théâtre (personnages, disascalies, etc) et l’image des icônes est comme si on avait zoomé dessus, si bien qu’elles ne semblent plus tenir dans les cadres qui leur sont impartis.
Pour les icônes, faut utiliser les versions png des svg. Exemple de modif à faire Pyb (d) 19 janvier 2016 à 14:37 (UTC)[répondre]
Merci Notification Pyb :, mais je ne sais pas faire ni où ça se trouve, car pour les icônes théâtre c’est un raccourci que Notification Hsarrazin : a dans son common js qu’elle m’a fait copier. donc je ne sais pas où doivent être apportés les changements --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 janvier 2016 à 14:43 (UTC)[répondre]
Fait Pyb (d) 20 janvier 2016 à 06:25 (UTC)[répondre]
Merci Notification Pyb :il y a du mieux pour les icônes, mais le changement de casse ne fonctionne toujours pas. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 20 janvier 2016 à 15:27 (UTC)[répondre]
Oui, je n’ai jamais évoqué ce bug ;) Un wikisourcien-développeur doit pouvoir corriger ce bug. Pyb (d) 21 janvier 2016 à 00:24 (UTC)[répondre]

Erreur de Fichier[modifier]

Bonjour,

Ce fichier à été importé par une IP, quelqu’un pourrait voir quel est le problème.

Merci

Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 janvier 2016 à 10:34 (UTC)[répondre]

Quel fichier ? Seudo (d) 15 janvier 2016 à 10:49 (UTC)[répondre]
Oups ! celui-là : Livre:L'Humanité nouvelle, année 3, tome 1, volume 4.djvu
Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 janvier 2016 à 12:33 (UTC)[répondre]
Bonjour, le fichier est inexistant sur Commons (sous ce nom là en tout cas). D'où problème. Cordialement. --M0tty (d) 15 janvier 2016 à 13:19 (UTC)[répondre]
Fichier inexistant sur Commons comme sur Wikisource (et n'ayant jamais existé sous ce nom, il ne s'agit donc pas d'une suppression).
D'autres fichiers de la revue L’Humanité nouvelle (année 2 et 4 mais pas 3) ont été importés sur Commons par Ernest-Mtl (d · c · b). Peut-être pourra-t-il en dire plus.
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 janvier 2016 à 13:36 (UTC)[répondre]
Ceux que j'ai fait étaient des fichiers étaient des PDF sans couche texte, que j'avais transformé au DJVU quand j'avais vidé la Catégorie:Livres sans couche texte l'an dernier... Je vais aller jeter un coup d'oeil! :) --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2016 à 14:25 (UTC)[répondre]

Peut-on traduire un texte ?[modifier]

Bonjour,

Il y a sur le Wikisource anglophone des textes dans le domaine public dont je n’arrive pas à trouver de scans d'une traduction française sur Gallica ou Archive.org.

Ma question est donc la suivante, est-il possible d'effectuer soi-même une traduction (et de la mettre sous une licence appropriée) afin de rendre une version française disponible sur le Wikisource Français ?

--Lunavorax (d) 15 janvier 2016 à 14:54 (UTC)[répondre]

C'est autorisé. Voyez Wikisource:Traductions. Seudo (d) 15 janvier 2016 à 16:00 (UTC)[répondre]

Tiret et saut de page sur le titre d'une entrée de table ?[modifier]

{{table | indentation = -2 | largeur=38em |largeurs=80 |largeurp=50
| titre = L’Impuissance d’aimer. Complexités psychologiques. Le {{tiret|Mys|tère}}
| page = {{pli|}}}}

Que faire dans ce cas-là ? --Cobalt~frwiki (d) 16 janvier 2016 à 17:47 (UTC)[répondre]

rassembler les deux parties de l'entrée sur une seule page ? Manseng (d) 16 janvier 2016 à 19:46 (UTC)[répondre]
Je ne dirais pas mieux. C'est en tout cas ce que j'ai fait sans trop de scrupule pour les œuvres complètes de saint Augustin (exemple).--Hildepont (d) 16 janvier 2016 à 22:27 (UTC)[répondre]
Bien, dans ce cas je vais continuer à le faire aussi. --Cobalt~frwiki (d) 16 janvier 2016 à 22:41 (UTC)[répondre]

Notification Cobalt~frwiki : Excuse-moi d'intervenir si tard, je n'avais pas regardé le scriptorium depuis un bout de temps :

Pour moi, le tiret est secondaire, il se traite comme d'habitude, l'important est que l'entrée soit coupée entre deux pages.

Je te propose la méthode que j'emploie ici, elles respecte les "Pages" et recolle les deux bouts dans l'espace principal. --Marceau (d) 19 janvier 2016 à 07:42 (UTC)[répondre]

Solution satisfaisante et simple à mettre en œuvre juste un tout petit peu de travail en plus. A vrai dire l'intuition du <noinclude> m'avait traversé l'esprit mais sans approfondir ; là, l'exemple est utilisable tel quel. Merci Merci ! --Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2016 à 16:22 (UTC)[répondre]

Et pour compléter cela, on peut aligner à droite la première moitié de l'entrée en la terminant avec le code : </includeonly><noinclude>|page=&nbsp;|nodots}}</noinclude>, comme on peut le vérifier dans cet exemple. --Louis (d) 20 novembre 2017 à 07:43 (UTC)[répondre]

Référence sur la page suivante ?[modifier]

Bonjour à tous et meilleurs voeux pour cette nouvelle année, avec une très bonne santé pour tous!
J'écris aujourd'hui parce que je suis confronté à un problème dont je ne trouve pas de solution à savoir placer une référence dans une autre page. Pour être clair, la référence qui se situe à la page 44 (ICI) devrait se situer à la page suivante juste après « Monade puisse être altérée, ou changée » page 45 (ICI).
Ce problème est insoluble pour moi, dois-je écrire la référence sur la seconde page?
Merci pour vos commentaires! :)
Tomthepsg (d) 18 janvier 2016 à 17:10 (UTC)[répondre]

Peut être en laissant le texte au bas de la page avec <ref follow=alpha> texte de la note </ref> en page 44 et 45 ; et placer la balise <ref name=alpha></ref> (laissée vide) à l'endroit voulu dans le texte p. 45. C'est la seule idée qui me vient. À confirmer par quelqu'un qui s'y connait vraiment, ou à essayer Clin d'œil
--Hildepont (d) 18 janvier 2016 à 18:46 (UTC)[répondre]
Merci pour l'idée Hildepont, je viens de tester mais malheureusement ça ne fonctionne pas, le follow de la page 44 ne se retrouve pas dans la même référence que le follow de la page 45 qui lui est tout de même correctement placé... ( Merci encore!! ) Tomthepsg (d) 18 janvier 2016 à 21:28 (UTC)[répondre]
En poursuivant la correction j'ai pu voir que plusieurs phrases d'un même point étaient regroupés sous la même référence, je vais donc placer la référence au niveau du point (je pense que c'était la vision de l'auteur), ce qui me permet de contourner ce problème tout simplement. Merci encore pour l'idée Hildebot ) et bonne journée! Tomthepsg (d) 19 janvier 2016 à 10:34 (UTC)[répondre]

2016 WMF Strategy consultation[modifier]

Aidez-nous à traduire dans votre langue

Hello, all.

The Wikimedia Foundation (WMF) has launched a consultation to help create and prioritize WMF strategy beginning July 2016 and for the 12 to 24 months thereafter. This consultation will be open, on Meta, from 18 January to 26 February, after which the Foundation will also use these ideas to help inform its Annual Plan. (More on our timeline can be found on that Meta page.)

Your input is welcome (and greatly desired) at the Meta discussion, 2016 Strategy/Community consultation.

Apologies for English, where this is posted on a non-English project. We thought it was more important to get the consultation translated as much as possible, and good headway has been made there in some languages. There is still much to do, however! We created m:2016 Strategy/Translations to try to help coordinate what needs translation and what progress is being made. :)

If you have questions, please reach out to me on my talk page or on the strategy consultation's talk page or by email to mdennis@wikimedia.org.

I hope you'll join us! Maggie Dennis via MediaWiki message delivery (d) 18 janvier 2016 à 19:07 (UTC)[répondre]

Je tente une traduction ci-dessous. BernardM (d) 18 janvier 2016 à 19:53 (UTC)[répondre]
Bonjour à tous.
La fondation Wikimédia (WMF) a lancé une consultation pour aider à créer et donner des priorités à la stratégie de la WMF, à partir de juillet 2016, pour une durée de 12 à 24 mois. Cette consultation sera ouverte, sur Meta, du 18 janvier au 26 février, puis la fondation utilisera aussi ces idées pour son plan annuel. (Plus de détails sur le calendrier peuvent être trouvés sur la page de Meta.)
Votre participation est la bienvenue (et grandement désirée) sur la discussion de Meta, Stratégie 2016 / Consultation communautaire.
Désolé pour l'anglais, là où c'est posté sur un projet non-anglophone. Nous pensions qu'il était plus important que la consultation soit traduite autant que possible, et d'importants progrès ont été réalisés dans certaines langues. Mais il reste toujours beaucoup à faire ! Nous avons créé m:2016 Strategy/Translations pour aider à coordonner les traductions et leur avancement. :)
Si vous avez des questions, contactez-moi sur ma page de discussion ou sur la page de discussion de la consultation de la stratégie ou par courriel à mdennis@wikimedia.org.
J'espère que vous nous rejoindrez ! Maggie Dennis via MediaWiki message delivery (d) 18 janvier 2016 à 19:07 (UTC)[répondre]

Drapeaux dans le cadre des nouveautés[modifier]

Bonsoir,

Le Modèle:Nouveautés a connu une nouveauté remarquée il y a peu, avec l’apparition des drapeaux (français ou québécois) à la suite de chaque texte. Une discussion est ouverte sur ce sujet, mais je me permets de relayer le sujet sur le scriptorium, pour relancer la discussion.

Le drapeau affiché est, jusqu’à présent, celui du pays où le livre a été édité. La nationalité de l’éditeur n’a a priori aucune incidence sur le contenu du livre, tout comme on ne demande pas leurs papiers au contributeurs de Wikisource pour savoir s’ils sont français, canadiens ou bien papous. Dans son côté, l’auteur est censé apporter l’empreinte de sa personnalité à son œuvre, laquelle est influencée par sa propre culture, souvent liée à sa nationalité.

Deuxièmement, mettre un drapeau est amusant, mais cela ouvre la porte à toutes sortes de polémiques :

  • À quel niveau définit-on les nationalités ? Le Québec a son drapeau , mais ça ne plaira pas forcément à Ottawa… et que dire des Acadiens, qui sont des canadiens francophones sans être québécois ?
  • Les drapeaux ont aussi une existence historique, liée à la vie de leur nation, qui peut apparaitre un jour et disparaitre ensuite. Donc, est-ce qu’on considère les nations dans leur état présent ou dans l’histoire ? Exemple : les frères Grimm étaient en leur temps citoyens du royaume de Prusse ; le drapeau historiquement exact est le suivant , mais personne ne le connait. On peut estimer que ces messieurs étaient en gros allemands et afficher le drapeau de l’actuelle Allemagne , un pictogramme bien plus intuitif mais anachronique.

Voila du grain à moudre. Je n’apporte pas de réponse, mais je lance le débat pour qu’on puisse formaliser une règle satisfaisante sur cette question. ManuD (d) 19 janvier 2016 à 22:25 (UTC)[répondre]

En effet, je comprends facilement les polémiques qui pourraient découler de cette petite modification que j'avais apportée, pour tenter d'attirer les québécois vers la page d'accueil de Wikisource plutôt que la page de son portail Wikisource:Projet Québec/Canada qui possède son adresse distincte jecontribue.ca... Les réactions que j'avais reçues au Québec en invitant les gens à passer par l'accueil principal, c'est qu'ils ne trouvaient pas, parmi les nouveautés, les livres québécois à télécharger alors que par le portail, nous n'avons qu'à cliquer sur Livres à télécharger pour obtenir la sélection complète des ouvrages disponibles en version plus graphique, plus tape-à-l'œil, avec des détails additionnels...
Petite chose à mentionner cependant, l'intention était d'indiquer l'endroit de publication du livre, et non la nationalité de l'auteur, afin de distinguer facilement les œuvres publiées en France (ou ailleurs) et au Québec ; ce qui aurait réglé le problème exposé ici haut...
Afin d'éviter toute polémique ou tout problème futur de compréhension quant à l'endroit de publication vs. nationalité, je serais donc d'avis à tout simplement retirer les drapeaux... Je continuerai tout simplement à promouvoir l'adresse de notre portail plutôt que la page d'accueil et ajouterai un lien sur le portail vers l'accueil pour permettre au plus curieux d'aller fureter parmi les nouveautés étrangères... --Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2016 à 15:36 (UTC)[répondre]
(Histoire d'animer un peu de débat) Que faire si l'éditeur est une association pour moitié anglaise (sur une partie des volumes seulement), pour moitié française, le livre financé par une souscription lancée par correspondance en France principalement et la distribution uniquement par la poste dans le monde entier ? --Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2016 à 16:10 (UTC)[répondre]
lol La publication aurait toutefois (enfin, probablement!) eu Paris ou Londres sur la page couverture ou en cartouche... :) --Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2016 à 16:28 (UTC)[répondre]
pas ou : Page:Fauche_-_Le_Mahâbhârata,_tome_2.djvu/9 Sourire le comble : c'est une traduction du sanscrit ! --Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2016 à 19:04 (UTC)[répondre]
Pour Pour --Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2016 à 16:13 (UTC)[répondre]
j'aime ces petits drapeaux. Ils me font voyager mentalement… Si je devais les utiliser, je le ferais en fonction de la "patrie ou la patrie d'adoption" de l'auteur. Bref, mille avis, mille points de vue, n'est-ce pas ?  :)) Kaviraf (d) 20 janvier 2016 à 19:30 (UTC)[répondre]

Les avis allant principalement dans la même direction, j'ai déjà retiré les drapeaux des nouveautés, ce qui évitera toute confusion actuelle ou future quant à l'indication qu'ils apportaient... :) Afin de faire valoir la littérature francophone mondiale auprès des québécois, j'ai donc opté pour une fenêtre de nouveautés étrangères sur notre portail, sous nos livres à télécharger, dans une sous-page. Mon objectif initial de diffusion de la littérature plus large que la littérature québécoise auprès de notre clientèle d'ici se fera donc ainsi, et il y aura toujours des curieux qui cliqueront accueil et finiront par arriver sur le Wikisource général... :) --Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2016 à 19:56 (UTC)[répondre]

Très bien, je retiens que le scriptorium est bien plus efficace que d’obscures pages de discussion. Et à propos de polémiques à enjeux mineurs, je résiste (ou pas!) à déclencher un autre débat sur la pertinence du bouton d’export PDF ManuD (d) 20 janvier 2016 à 22:19 (UTC)[répondre]
Salut Notification ManuD :... Celui-ci est d'une très haute importance, à mon point de vue... Par exemple, lorsque nous donnons des ateliers aux Archives nationales du Québec, les postes ne sont pas équipés avec des lecteurs de livres numériques. Donc, cette possibilité de télécharger un PDF demeure selon moi la meilleure méthode pour montrer aux gens la puissance de Wikisource et des publications que nous leurs offrons. Et je connais certaines personnes qui ne peuvent lire de livres numériques epub ou mobi, et qui téléchargent les versions PDF. Certes, ce format est dépassé à comparer de epub, mais après tout, c'est une option de plus que nous offrons... Pourquoi limiter l'accès, pour un simple bouton dans le haut d'une page? --Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2016 à 23:28 (UTC)[répondre]
Les chiffres disponibles sur cette page sont éloquents : https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/stat.php ; le PDF est de loin le format le plus utilisé pour le téléchargement sur wikisource.fr. De mon côté, c'est le format que je préfère quand je lis un ouvrage. Toutes les publications scientifiques que l'on retrouve sur internet sont en format PDF. C'est l'un des formats les plus utilisés dans le monde. Il est loin d'être dépassé. --Girart de Roussillon (d) 21 janvier 2016 à 00:41 (UTC)[répondre]
Salut Notification Girart de Roussillon :... Merci pour ce lien vers les stats... C'est vraiment intéressant de voir que le PDF a une si forte prépondérance sur les autres formats sur la Wikisource francophone... Et en effet, côté livres scientifiques, plus particulièrement ceux qui comporte des tables ou des équations, le visuel doit être de loin supérieur à l'epub... Désolé d'avoir qualifié le format de "dépassé"... J'ai peut-être parlé trop vite! lol --Ernest-Mtl (d) 21 janvier 2016 à 04:43 (UTC)[répondre]
Pour Pour la conservation de l'option pdf qui reste largement plus passe-partout que l'epub. --Cobalt~frwiki (d) 21 janvier 2016 à 05:39 (UTC)[répondre]
Pour Pour je diffuse aux amis et connaissances des livres numériques (libres ou libérés), et la plupart n'étant pas le moindrement technologisés préfèrent le PDF, même s'ils utilisent une tablette. Donc conservons. --Wuyouyuan - discuter -   22 janvier 2016 à 06:09 (UTC)[répondre]
Bonjour. Mon premier message était sérieux, mais le précédent est du second degré avec un emoji moqueur . Je ne pensais pas sérieusement lancer un nouveau débat avec des Pour Pour et Contre Contre ManuD (d) 21 janvier 2016 à 12:11 (UTC)[répondre]

Bonjour, je suis moi aussi Pour Pour le retrait des drapeaux. Trop d'icônes rendent la lecture obscure. Par contre j'aime bien l'idée de la ville d'édition (option ville dans la page de discussion d'Ernest-Mtl (d). Didieram (d) 22 janvier 2016 à 23:55 (UTC)[répondre]

Bonjour!

Encore une fois, en ce début d'année 2016 formidable pour le rythme des publications sur Wikisource (nous en sommes à 28 publications en 20 jours!!!), les projets de la semaine des bibliothèques et archives francophones vont bon train!!! Hier, deux nouveaux projets BnF ont été ajoutés (le programme long et le programme court) et ce matin, celui de BAnQ... Mondaneum suivra sous peu, il en est à 93% de complétion...

Pour la BnF, Mémoires d'un bourgeois à Paris (Tome I) de 1856 en programme long et Livre:Revue de métaphysique et de morale, supplément 5, 1912 en programme court (50 pages ou moins).

Pour la BAnQ, Une intrigante sous le règne de Frontenac de Jean-Baptiste Caouette, un auteur canadien-français qui n'avait aucun ouvrage sur Wikisource jusqu'ici...

Bonnes lectures, bonnes corrections, et bonnes validations tout le monde!!!

Merci à tous ceux qui ont participé aux précédents:

--Ernest-Mtl (d) 20 janvier 2016 à 15:23 (UTC)[répondre]

Mise en forme d'articles ?[modifier]

Au sujet de l'ensemble des articles de la série La Société nouvelle, ne serait-il pas plus intéressant d'organiser les noms d'articles en les embranchant sur un même répertoire : https://fr.wikisource.org/wiki/La_Société nouvelle plutôt que de les connecter directement sur le dossier https://fr.wikisource.org/wiki'' ? Il me semble qu'il serait plus efficace aussi de construire l'index général par transclusion des tables des matières de chaque volume. --Cobalt~frwiki (d) 20 janvier 2016 à 16:56 (UTC)[répondre]

J’ai l’impression que ce qui manque surtout, c’est une catégorie "Articles parus dans La Société nouvelle" à ajouter à chacun des articles, il me semble que les moyens de recherche se basent plutôt sur les catégories que sur la structure "page/sous-page" dans l’EP. Par expérience, je sais que c'est aussi vrai pour Wikidata.
Enfin, la catégorisation est beaucoup plus souple que la structure hiérarchique "page/sous-page" qui convient pour un ouvrage divisé en chapitres présentant une unité de sujet mais pas pour une revue (voir "La Nature" et la "Revue des deux Mondes".
Pour l’index général, je suis d’accord avec toi pour une transclusion (pas une simple concaténation, mais une structure page = entrée principale, et une sous-page par volume, pour ne pas se trouver devant une table de 3 kilomètres, avec des entrées dispersées par volume pour le même auteur). --Marceau (d) 21 janvier 2016 à 10:12 (UTC)[répondre]

Alignement de textes et de traductions[modifier]

Bonjour,

Dans le cas où un texte original et sa traduction en français sont tous deux sur Wikisource, existe-t-il un mécanisme de synchronisation possible ? Par mécanisme, j'entends quelque chose comme

  • dans les textes, des balises (invisibles), par exemple par paragraphe, identiques sur toutes les versions
  • pour l'interface utilisateur, un logiciel tiers (ou un plugin de Mediawiki) permettant d'afficher les deux textes en vis-à-vis ?

GAllegre (d) 21 janvier 2016 à 16:09 (UTC)[répondre]

Bonjour. Pour les balises, il y a les sections (## xxx ##): mais au niveau du paragraphe, c'est peut-être un peu lourd, ça vise plutôt un chapitre.
côte outils je n'ai pas vu grand chose. ça reste plutôt manuel : voir ce que Wuyouyuan a fait ici : La Chanson de Roland/Joseph Bédier/La Chanson de Roland/Bilingue/001-050
cordialement Manseng (d) 22 janvier 2016 à 10:06 (UTC)[répondre]
Il a été possible d'assembler les pages bilingues de La Chanson de Roland/Joseph Bédier/La Chanson de Roland/Bilingue/001-050 parce que les deux "langues", vieux-français et français, sont dans le même domaine fr. Il y a sur Wikisource un interdit concernant la présence d'autres langues que celle du domaine. Pour voir une réalisation plus canonique, avec les outils ordinaires de Wikisource, voir par exemple en breton et français Gwerziou Breiz-Izel ou Chants populaires de la Basse-Bretagne/Bilingue de J. M. Luzel. En cliquant sur le <==> en face de "brezhoneg" en colonne de gauche, on voit apparaître l'affichage bilingue automatique. Fait à la main: Barzaz Breiz/1846/Les Séries, ou le Druide et l’enfant/Bilingue. Le sujet est inépuisable. --Wuyouyuan - discuter -   22 janvier 2016 à 12:01 (UTC)[répondre]

Compte Twitter de Wikisource-fr[modifier]

Bonjour à tous,

Quelqu’un souhaiterait-il reprendre en main le compte Twitter de Wikisource-fr ? J'en suis actuellement l'admin, mais la lassitude et le manque de temps font que je ne m'en suis plus occupé correctement depuis juillet ou août 2015. J'y publiais les nouveautés, et les actualités de Wikisource et je retwittais les mentions.

Mais il est sans doute possible d'y faire plein d'autres choses.

Si vous êtes intéressés, je peux vous envoyer les informations de connexion par mail.

Cordialement. --M0tty (d) 23 janvier 2016 à 10:15 (UTC)[répondre]

Salut M0tty, ce serait un plaisir de redonner un peu de vie au compte. Je ne suis pas un très grand habitué de Twitter mais c'est l'occasion de m'y mettre un peu plus activement. Je suis assez disponible pour le moment donc si je peux apporter mon soutien… :) --Tomthepsg (d) 23 janvier 2016 à 21:30 (UTC)[répondre]
Salut M0tty, j'ai bien reçu les accès et fait mon premier tweet pour un nouveau livre en reprenant ton template. Je vais essayer également de suivre l'évolution des projets (BnF, BAnQ et Mundaneum) et des événements. Merci encore :) -- Tomthepsg (d) 24 janvier 2016 à 21:07 (UTC)[répondre]

Je doute de l'utilité de tweeter les livres à valider. i) C'est du jargon, ii) compréhensible par très peu de monde, iii) on perd la viralité de Twitter. Mieux vaut s'adressr aux lecteurs en annonçant les textes terminés. Pyb (d) 25 janvier 2016 à 07:05 (UTC)[répondre]

OK Pyb, je prends note! ;)
Et au cas ou quelqu'un aurait quelque chose d’intéressant à partager, ne pas oublier le formulaire https://fr.wikisource.org/wiki/Utilisateur:M0tty/@wikisource_fr -- Tomthepsg (d) 25 janvier 2016 à 12:39 (UTC)[répondre]

De nouveaux projets de la semaine dans les bibliothèques nationales![modifier]

Merci à tous les collaborateurs, fidèles aux projets communautaires sur Wikisource... Ce sont des dizaines de livres qui ont été ainsi publiés en 2015 et 2016 s'annonce prometteur!

BnF (Programme court) :

Un nouveau programme court vient d'être ajouté dans le projet :

BAnQ :

Un nouveau livre vient d'être ajouté dans le projet :

Mondaneum & Bibliothèque Royale de Belgique :

Un nouveau livre, de la Bibliothèque Royale de Belgique cette fois-ci vient d'être ajouté dans le projet :

Bibliothèque nationale suisse :

Un nouveau livre vient d'être ajouté dans le projet :

Bonne lecture, bonne correction et bonne validation tout le monde! Et surtout, bravo pour votre implication!

--Ernest-Mtl (d) 24 janvier 2016 à 23:53 (UTC)[répondre]

Dear fellows Wikisourciens,

it en
Scusate il mio uso dell'inglese (se leggete l'italiano mi sentirei molto meglio), non voglio violentare la vostra bella lingua con il mio inesistente francese scritto.

Ho appena creato Livre:Emanuel Licha Nothing Less Nothing More.pdf che è un testo bilingue composto di molte immagini, un breve saggio scritto in italiano, la sua traduzione francese e alcune pagine con immagini e duplice didascalia in italiano e francese.

Sarebbe un grande successo se la parte francese potesse essere trascritta e transclusa in ns0. Io mi occuperò della parte italiana su it.source.

Grazie per il vostro gradititssimo aiuto. - εΔω 25 janvier 2016 à 17:03 (UTC)

Forgive my use of English (if you read Italian I would feel much better), I don't want to harm your beautiful language with my inexistent written French,

I just created Livre:Emanuel Licha Nothing Less Nothing More.pdf which is mostly composed with many images, a short written essay in Italian, its translation in French, and some pages with images and double caption in Italian and French.

It would be a great achievement if the French part could be set up and transcluded in ns0. I will look after the Italian part on it.source. Thank you for your kind help. - εΔω 25 janvier 2016 à 17:03 (UTC)

fr: Exusez mon français (si vous lisez l’italien je me sentirai mieux), je n'ai pas l'intention d'outrer votre magnifique langage avec ma méconnaissance du français écrit.

Je viens juste de créer Livre:Emanuel Licha Nothing Less Nothing More.pdf qui est principalement composé d'images, d'un petit essai en Italien, sa traduction en Français et quelques pages avec des images et une double légende en Italien et Français.

Cela serait un super accomplissement si la partie Française pouvait être préparé et transclus dans ns0. Je vais m'occuper de la partie Italien sur it.source. Merci pour votre sympathique aide. εΔω (Essai de traduction en fr : Tomthepsg (d) 25 janvier 2016 à 17:19 (UTC))[répondre]

Chers OrbiliusMagister et Tomthepsg. L'année d'édition de votre super ouvrage est 2005, donc n'appartient pas encore au domaine public. Il faudra attendre encore un peu pour le publier sur wikisource, et je me ferai un plaisir de le traduire soit en anglais ou en français ou autre(s). Vôtre. Kaviraf (d) 25 janvier 2016 à 19:07 (UTC)[répondre]
Notification Kaviraf :Voir la page du fichier Fichier:Emanuel Licha Nothing Less Nothing More.pdf, ou la page de discussion Discussion Livre:Emanuel Licha Nothing Less Nothing More.pdf, pour voir qu’il y a un ticket OTRS valide --Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 janvier 2016 à 19:12 (UTC)[répondre]

Help sur page auteur François-André Isambert[modifier]

J'ai créé la page François-André Isambert. Il y a quelques erreurs dont réponse "page inexistante". Qui veut bien m'aider à les corriger ? Merci. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 26 janvier 2016 à 16:05 (UTC)[répondre]

Notification Ambre Troizat : tu as plutôt créé la page Auteur:François-André Isambert. Le Modèle:Auteur est maintenant relié aux données Wikidata : j'ai enlevé certains éléments, pour faire place aux éléments qui se trouve sur d:Q347268. Mieux vaut faire ainsi dorénavant. --Pikinez (d) 29 janvier 2016 à 15:40 (UTC)[répondre]
Notification Pikinez : Merci. J'apprends tout juste à utiliser les données Wikidata. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 30 janvier 2016 à 23:44 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous !

J’ai créé cette page, pour orienter les nouveaux contributeurs, est-ce qu’elle est pertinente ? C’est un brouillon, j’ai essayé de faire court et clair, mais elle est sans aucun doute à améliorer. Déjà une relecture serait bienvenue. J’attends vos avis. Merci déjà pour le temps que vous prendrez à cela.

Cordialement,

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 janvier 2016 à 17:09 (UTC)[répondre]

suggestions : donner quelques exemples des endroits où l'on peut télécharger des livres, des partitions, des documents, etc... Mettre un lien avec les aides éventuelles sur le téléchargement dont dispose WS
parler des OTRS
Merci de cette bonne idée. Kaviraf (d) 26 janvier 2016 à 18:58 (UTC)[répondre]
La première phrase est fausse. Cf Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ? Pyb (d) 26 janvier 2016 à 20:25 (UTC)[répondre]
Notification Pyb : tu peux détailler stp et modifier ce qui ne vas pas, merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 janvier 2016 à 20:35 (UTC)[répondre]
« Wikisource n’accepte que les textes dont les auteurs et les traducteurs sont passés dans le domaine public et qui ont déjà été imprimés. » est faux car trop réducteur. On n'accepte tout texte sous licence libre (donc pas que domaine public) et pas uniquement les textes imprimés (notamment les traductions Wikisource même si leur gestion est un peu chaotique actuellement). Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2016 à 10:28 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : C'est le même but que Aide:Publier un livre ? --Pikinez (d) 29 janvier 2016 à 15:16 (UTC)[répondre]

+1, cela me semble faire doublon (au moins en partie). Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2016 à 10:28 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON, Pyb et Pikinez :L’idée était de faire un truc très simple pour mette en page de discussion des nouveaux contributeurs quand ils omettaient de mettre une source, et souvent on me demande plus de précision sur ce que signifie le mot source. Mais si c’est inutile autant supprimer cette page. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 31 janvier 2016 à 17:00 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit : dans ce cas, le mieux ne serait-il pas un modèle de message à laisser directement en page de discussion ? (comme les modèles de Catégorie:Modèles message utilisateur). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2016 à 13:40 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON :, effectivement ce serais mieux, en tous cas c’est la même idée, j’avais déjà modifié le modèle {{source?}} en ce sens (avec plus de précisions) mais il faudrait dans ce modèle à créer un moyen de mettre un lien vers la page "sans source" concernée. Maintenant la création d’un modèle de ce type dépasse mes compétence. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 février 2016 à 13:46 (UTC)[répondre]

Projet de la semaine des bibliothèques nationales[modifier]

Un premier ouvrage de la Bibliothèque Royale de Belgique vient d'être terminé dans les projets de la semaine. Ce petit volume, Le Collectivisme, Tome I, est disponible pour téléchargement et le tome 2 l'a remplacé dans le projet de la semaine.

Merci Merci ! au contributeurs : Notification Le ciel est par dessus le toit, M0tty, Ernest-Mtl, Girart de Roussillon, Natireland, JLTB34, Viticulum, Lunavorax et DieAffe :

--Ernest-Mtl (d) 26 janvier 2016 à 22:26 (UTC)[répondre]

Ordre des pages erroné dans la version DjVu[modifier]

Bonjour,

Comme on le voit dans la liste des pages dans cette édition d'Euripide en version DjVu, les pages 271 et 272 (les Suppliantes) et 423 et 424 (Andromaque) se sont bizarrement glissées entre les pages 116 et 117 d'une autre pièce du même recueil (Oreste). Les pages 423 et 424 apparaissent ainsi deux fois dans la liste des pages alors que les pages 271 et 272 sont absentes de l'endroit où elles devraient être.

Je ne sais pas trop ce qu'il convient de faire : corriger l'ordre des pages dans la version DjVu (comment ?) ? ou simplement modifier la présentation de la liste des pages (lien ci-dessus) pour que cette incohérence du fac-similé n'apparaisse pas dans la version texte ? Seudo (d) 27 janvier 2016 à 11:21 (UTC)[répondre]

Notification Seudo : Il faut téléverser une nouvelle version fichier, pour éviter des problèmes lors de la transclusion. Je pourrais tenter quelque chose, si personne ne le fait avant. --Pikinez (d) 29 janvier 2016 à 14:58 (UTC)[répondre]
N'ayant guère d'expérience en la matière, j'aurais un peu peur de faire une erreur... donc merci si tu peux t'en occuper ! Seudo (d) 29 janvier 2016 à 22:41 (UTC)[répondre]
Fait , voir la PdD du Livre: — Phe 30 janvier 2016 à 03:51 (UTC)[répondre]

Largeur du texte rendu[modifier]

Bonjour,

je trouve la colonne centrale de texte transclus en espace principal trop étroite, les marges trop larges, ce qui me gène particulièrement en ce moment alors que j'ai besoin d'afficher deux pages en vis-à-vis, à la mode de en:Elegy I Comparative text (qui n'est en fait pas du texte transclus) ; celui sur lequel je bosse est Les Voleurs (Vidocq)/Pièces justificatives (à gauche l'argot ancien, à droite la traduction en français "pour les nuls").

Je vois que les anglophones n'ont pas ce problème, voir par exemple en:The Wind in the Willows/Chapter 5, bien large. S'ils veulent une présentation plus étroite, ils ont les modèles en:Template:PSMLayoutTop et en:Template:PSMLayoutBottom à cet effet (avec exemple à l'appui). Nous avons ici {{Manchette}} qui peut, il me semble, servir une fonction identique.

En général, je préfèrerais que la classe CSS (.pagetext ?) ne soit pas restrictive. Mais s'il existe un moyen immédiat pour résoudre mon problème énoncé ci-dessus, SVP éclairez-moi.

Merci d'avance,
--Jerome Charles Potts (d) 29 janvier 2016 à 18:05 (UTC)[répondre]

Jerome Charles Potts : La maquette 1 dans le menu Options d’affichage affiche plus large. — Cantons-de-l'Est discuter 29 janvier 2016 à 18:25 (UTC)[répondre]
Ah, merci. Mais il me semble que ce devrait être l'inverse: cliquer sur "Maquette machin" pour obtenir un affichage plus centré (pour les clients difficiles), car avec la maquette 3 (celle par défaut, on dirait), si j'élargis la fenêtre de mon navigateur, seules les marges s'élargissent, ce qui n'est pas génial. Sur le WS anglophone, le texte suit.
Donc, si j'indique ce texte à un pote, je dois m'assurer de lui indiquer de ne pas oublier de cliquer sur "maquette 1" pour y voir plus clair ? --Jerome Charles Potts (d) 29 janvier 2016 à 18:46 (UTC)[répondre]
lol --Pikinez (d) 29 janvier 2016 à 23:00 (UTC)[répondre]

J'avais eu, sur le sujet de la présentation des textes, une discussion avec ThomasV, inventeur (sauf erreur de ma part) du mécanisme des maquettes diverses, où je soutenais que la notion même de maquette n'est pas intuitive pour le lecteur ordinaire. Il avait repoussé avec énergie l'idée de permettre de paramétrer la "maquette native" d'un ouvrage. Mais il n'est peut-être pas trop tard pour le faire. Aussi bien, ce mécanisme est plein de paradoxes. La colonne de texte est plus large (en caractères) dans la présentation Mobile que dans la présentation Bureau par défaut. Il faut aussi avoir une pensée pour l'exportation en livre numérique, qui n'accepte pas les affichages larges, ni l'artifice qui consiste à définir des retraits négatifs. Voir par exemple cette page, état historique ramené à la norme pour permettre l'exportation sans problème.--Wuyouyuan - discuter -   30 janvier 2016 à 03:08 (UTC)[répondre]


Les maquettes (terme effectivement pas forcément connu du lecteur) sont quelque chose de fort compliqué qui doit contenir de l'infini diversité des outils et du matériel des lecteurs (et pas juste l'opposition PC/mobile). Donc attention à ne pas dire « c'est trop étroit / large / plus large que » mais « chez moi, avec mes outils et mes matériels (et si possible préciser quels sont lesdits outils et matériels), c'est trop étroit / large / plus large que » (typiquement, l'écran de mon ordinateur portable est en 1600*900 soit du 16/9 ce qui peu courant mais pas inhabituel). Attention à être précis : {{Manchette}} n'a pas du tout avoir la même fonction (ou alors parle-t-on de sa fonction de modèle mais dans ce cas tout les modèles ont cette même fonction), la maquette 1 est prévue pour être étroite (largeur fixée à 36 cadratins) et centrée, ce sont les maquettes 2 et 3 qui sont plutôt prévues pour être plus larges (voir le détail du paramétrage étant dans MediaWiki:Common.js, qui ne s'applique pas à l’interface pour mobile). Ensuite, la maquette n'est pas une classe css per se mais un ensemble (s'appliquant notamment à l'id #text-container ; par contre, je ne vois pas à quoi .pagetext fait référence). Enfin, je ne comprend pas trop ce que serait une maquette native ; serait-ce l'idée serait de coller au plus près de la mise en forme de l'exemplaire physique ? si oui, c'est très difficile, cela présente beaucoup d'inconvénients et beaucoup d'effort pour un avantage que je ne vois pas.
Ceci dit, il y a sans doute des choses possibles à améliorer dans les maquettes actuelles, si vous avez-des propositions, n'hésitez-pas. Pour ma part, je retiens :
  • l'idée d'inverser la maquette 1 et 2, c'est simple et facile à faire et la maquette 2 correspond peut-être plus à ce qu'attend la majorité des lecteurs,
  • l'idée de passer la largeur fixe de la maquette 1 en largeur relative (pas pleinement convaincu mais à tester ; la largeur fixe a sans doute été choisie pour correspondre aux impressions physiques et du coup on retombe sur les inconvénients dont je parlais plus haut).
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2016 à 10:12 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Personnellement je suis opposé l'installation de la maquette 2 comme maquette par défaut. D'ailleurs prétendre que les lecteurs attendent l’une ou l’autre des mises en page est parfaitement spéculatif : On ne sait absolument pas quelles sont les attentes des lecteurs concernant la présentation d'un texte. Et elle varie sans doute du tout au tout d'un lecteur à l'autre. Il n'est d'ailleurs pas tellement besoin de se plier aux desiderata fantasmés des lecteurs : Wikisource doit juste choisir une option parce qu'elle l’a étudiée et qu'elle estime qu'elle est une bonne présentation des textes et qu'elle permet une lecture confortable.
Par ailleurs, la mise en page de la maquette 1 est, ce me semble, la plus lisible. L'utilisation de la totalité de l’espace de l'écran rend le texte plus massif et je trouve que l’œil s'y perd. D'ailleurs, tous les articles de presse ou de blog sont présentés sur une colonne relativement étroite pour les mêmes raisons. Et en cela, on retrouve la mise en page des livres qui agencent le texte sur une colonne dans une proportion plus proche du 9:16 que du 16:9. Clin d'œil. Il me semble que le fait d'éviter que les lignes soient trop larges diminue également la fatigue de lecture, car l'œil doit faire des mouvements moins larges, et la nuque est également moins sollicitée.
Je suis bien d'accord qu'il est possible d'améliorer et de rendre davantage cohérent les différents affichages, mais je ne suis pas convaincu qu'il faille opérer un changement si radical. Cordialement. --M0tty (d) 31 janvier 2016 à 11:26 (UTC)[répondre]
... et le passage à la ligne suivante est plus facile. Manseng (d) 31 janvier 2016 à 22:10 (UTC)[répondre]

Éclairages sur Wikimédia, décembre 2015[modifier]

Voici les éclairages du blog de Wikimédia en décembre 2015.
About · Subscribe · Distributed via MassMessage (wrong page? Correct it here), 29 janvier 2016 à 21:04 (UTC)

Les discours et les conférences d’Honoré Mercier téléversés dans Wikisource[modifier]

Vendredi dernier (29 janvier 2016), la Fondation Lionel-Groulx, Wikimedia Canada et la Société du patrimoine politique du Québec ont fièrement annoncé par communiqué de presse le téléversement dans la bibliothèque libre Wikisource du livre Biographie, discours, conférences, etc., de l’hon. Honoré Mercier, publié en 1890 par Joseph Octave Pelland. Cette annonce coïncide avec la date de l’assermentation d’Honoré Mercier comme premier ministre du Québec le 29 janvier 1887.

Quelque 800 pages à corriger et à valider ! Gros projet ! :-) --Mathieugp (d) 30 janvier 2016 à 16:32 (UTC)[répondre]

  • Incohérence dans l'historique du document. Quelque chose que je ne comprends pas dans Wikisource: il est écrit que le document est téléversé dans Wikisource le 29 janvier 2016. Par contre dans l'historique on voit que le document est présent depuis le 19 mai 2015. L'historique des pages validées indique diverses dates en 2015. Est-ce qu'il y a un bug dans Wikisource pour les historiques? Comment un document téléversé le 26 janvier 2016 peut-il avoir un historique antérieur à cette date? Je n'y comprends plus rien! Doit-on rapporter ce bug dans la section « Questions techniques » ? Merci. --Viticulum (d) 31 janvier 2016 à 19:32 (UTC)[répondre]
Salut Notification Viticulum :... Non, il n'y a aucun bug... C'est que parfois, nous procédons par des téléversements en batch en prévision de projets spécifiques comme celui que Mathieu a annoncé... Comme la préparation des facsimilé peut prendre du temps, on préfère ne pas attendre à la dernière seconde... Hehe... --Ernest-Mtl (d) 31 janvier 2016 à 19:48 (UTC)[répondre]
Je peux me tromper mais je ne vois pas d'incohérence non plus. Fichier importé sur Commons 19 mai 2015, page de l’espace Livre: crée le même jour (8 minutes plus tard), page de l'espace Page: corrigées au fur et à mesure mais surtout fin 2015 et début 2016 (et toujours en cours) et enfin page de texte de l’espace principal crée le 12 novembre 2015. Sauf erreur, c'est la séquence logique et habituelle.
Quant au communiqué de presse, par nature ce genre de document doit être concis et aller à l’essentiel parfois en sacrifiant un peu la précision. Ceci dit, le communiqué est daté du 29 janvier 2016 (date anniversaire) mais ne dit pas que le document a été téléversé aujourd'hui.
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2016 à 13:54 (UTC)[répondre]
Le communiqué de presse dit clairement « …le document aujourd’hui ajouté aux rayons de Wikisource… » Voilà pourquoi je ne comprenais pas l'historique… --Viticulum (d) 2 février 2016 à 02:12 (UTC)[répondre]