Aller au contenu

« Wikisource:Scriptorium/Avril 2021 » : différence entre les versions

Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Ligne 837 : Ligne 837 :
:::Il n’y a pas de soucis à faire des retours qui expliquent les désaccords, d’autant plus quand ils prennent la forme de propos tout à fait courtois. Quand on fait un appel à commentaires, c’est justement pour bénéficier de retours critiques, qui permettent de pallier à tous les angles morts de sa propre vision des choses. Tout au moins, c’est ma façon de voir les choses. Donc loin de m’exaspérer, j’apprécie le fait d’avoir des retours aussi constructifs, quand bien même ils énoncent « non, ça ne paraît pas suffisamment pertinent en l’état ». Et donc merci d’avoir pris le temps de les rédiger.
:::Il n’y a pas de soucis à faire des retours qui expliquent les désaccords, d’autant plus quand ils prennent la forme de propos tout à fait courtois. Quand on fait un appel à commentaires, c’est justement pour bénéficier de retours critiques, qui permettent de pallier à tous les angles morts de sa propre vision des choses. Tout au moins, c’est ma façon de voir les choses. Donc loin de m’exaspérer, j’apprécie le fait d’avoir des retours aussi constructifs, quand bien même ils énoncent « non, ça ne paraît pas suffisamment pertinent en l’état ». Et donc merci d’avoir pris le temps de les rédiger.
::Au plaisir d’échanges futurs, [[Utilisateur:Psychoslave|Psychoslave]] ([[Discussion utilisateur:Psychoslave|d]]) 25 avril 2021 à 05:04 (UTC)
::Au plaisir d’échanges futurs, [[Utilisateur:Psychoslave|Psychoslave]] ([[Discussion utilisateur:Psychoslave|d]]) 25 avril 2021 à 05:04 (UTC)
:::Bonjour,
:::Moi je souscris pleinement à la proposition de ce nouveau modèle. Si en plus à terme le système TemplateData permet de suggérer des paramètres (et donc les codes de langues qu'on aura pas à retenir par cœur), ça sera encore mieux. Les explications de Psychoslave me semblent tout à fait convaincantes et montrent que ce modèle est mûr pour une mise en service. Juste une remarque, j'aurais tendance à éviter les abréviations de modèles hyper courtes lorsqu'elles ne font pas de la mise en forme. On pourrait avoir tendance à croire que <nowiki>{{b}}</nowiki> utilise la balise html < b > pour mettre en gras. Peut-être quelque chose d'un peu moins court mais d'un poil plus explicite ? Sinon, merci pour tout ce travail ! [[Utilisateur:M0tty|M0tty]] ([[Discussion utilisateur:M0tty|d]]) 26 avril 2021 à 00:29 (UTC)


== Modèle liste des errata ==
== Modèle liste des errata ==

Version du 26 avril 2021 à 00:29

Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Avril 2021

Petit nombre de pages à corriger et à valider (Épisode 14)

Pour 2021, ce mini-projet à une page dédiée par mois :

Wikisource:Petit nombre de pages à corriger et/ou à valider - avril 2021 - épisode 14

Des nouveautés sont disponibles pratiquement chaque jour. Pour vous tenir au courant, n’hésitez pas à placer cette page dans votre liste de suivi.

Merci à tous.

L’épisode 13 (mars 2021) a permis de corriger et valider 48 textes voir liste --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 08:28 (UTC)Répondre

C'est moi ou ?

Bonjour,

Maintenant en bas des pages comme ici il y a la mention :

Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions ; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez ::les conditions d’utilisation pour plus de détails.
Politique de confidentialité À propos de Wikisource Avertissements Version mobile Développeurs Statistiques Déclaration sur les témoins (cookies)

De même dans l’espace ou il y a le fs, ça s’affiche avant que le fs n’apparaisse.

encore une modif, si c’est le cas, sans consultation et qui est perturbante pour la correction et la lecture, d’autant que ça prend du temps à afficher le fs

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 09:04 (UTC)Répondre

Bonjour Ciel, à ma connaissance ça a toujours été là : je trouve trace de quelque chose de similaire dès 2010. C'est une mention qui se retrouve sur toutes les pages de Wikisource, y compris celle-ci. C'est peut-être la vitesse de ta connexion qui fait que tu les vois avant l'image du FS, qui est plus lourde à charger que quelques octets de texte. --Jahl de Vautban (d) 1 avril 2021 à 09:17 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, Je vois ce message depuis des années. Quant à la vitesse d'affichage des scans, je n'ai observé aucun changement notable dans les deux dernières semaines. — Cantons-de-l'Est discuter 1 avril 2021 à 10:25 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban et Cantons-de-l'Est : apparait-elle chez vous avec les cadre "wikimedia project" et "Prevered by Mediawiki" ? et le cadre à modifier avec un fond gris? et beaucoup plus large que d’habitude pour moi. Dans mon cas c’est apparu ce matin seulement. Et si ça existe depuis 2010, je veux bien être aveugle quelque fois, mais depuis 11 ans ! je me dis forcément que ça ne vient pas de moi. Bizare… --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 11:28 (UTC)Répondre
Et pourquoi cela ne s’affiche pas sur les pages transcluses ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 11:33 (UTC)Répondre
Je vois la mention de la licence et les deux logos Wikimedia et MediaWiki sur toutes les pages, sauf sur celles en cours d'édition où je ne vois pas le texte de la licence  : donc au moment où je tape ces mots je ne le vois pas mais je le verrai quand je publierai. Je n'ai rien remarqué de différent sur les pages transcluses. Quant au fond gris, je n'arrive pas à comprendre à quoi tu te réfères. Il faudrait que tu nous mettes une capture d'écran pour qu'on puisse se rendre mieux compte de ce que tu décris : actuellement c'est un peu abstrait. --Jahl de Vautban (d) 1 avril 2021 à 11:54 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban : sur les pages transcluses je n’ai pas cette mention. Pour la capture d’écran, je ne sais pas comment on fait. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 13:11 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, Je vois les deux cadres en bas à la droite. Voyez ces captures d'écran :
1. Bas de page du Scriptorium, avant le 1er avril 2021


2. Bas de page d'une page en mode vue, le 1er avril 2021


3. Bas de page d'une page en mode édition, le 1er avril 2021


En passant, le logo de MediaWiki a changé. La proposition a donc été retenue.

Cantons-de-l'Est discuter 1 avril 2021 à 13:51 (UTC)Répondre

Notification Cantons-de-l'Est :

  • Avant le 1er avril je n’ai jamais vu la capture d’écran 1
  • Depuis ce matin, je vois la capture d’écran 2 et 3.

Voilà seulement ce que je peux dire --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 13:58 (UTC)Répondre

Notification Le ciel est par dessus le toit : je te laisse chercher sur Internet comment faire une capture d'écran selon ton système d'exploitation (Windows, Apple, etc.) ; une fois que tu auras le fichier, tu pourras l'héberger sur Commons via l'assistant d'import : tu peux t'inspirer des descriptions indiquées par @Cantons-de-l'Est pour les fichiers ci-dessus pour remplir les champs qui te seront demandés. J'ai remarqué que je ne voyais pas le nouveau logo Mediawiki à cause de mon cache, c'est sans doute une bonne idée de le vider aussi chez toi : là encore, je te laisse chercher "vider mon cache" + nom de ton navigateur.
En revanche aujourd'hui je vois les divers liens sous "Option d'affichage" dans la barre de gauche, contenant notamment "Maquette" et "Coquilles" dans les pages transclues, en beaucoup plus gros. Aucune idée si c'est lié. --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2021 à 08:08 (UTC)Répondre
Notification Le ciel est par dessus le toit : Si on regarde le Scriptorium sur archive.org (archive du 20 mars 2019 au hasard), on voit bien le bandeau en bas, identique à aujourd’hui (mis à part l'icône du bouton "Powed by Mediawiki"). Même chose sur une transclusion datant de 2019. C’est donc difficile à comprendre, es-tu sûr de n’avoir pas changé quelque chose dans tes préférences qui faisait que tu ne voyais pas cette mention auparavant (ou qu’elle était située ailleurs sur la page) ? Seudo (d) 2 avril 2021 à 08:19 (UTC)Répondre
Notification Seudo : oui je suis de ce que j’avance, sinon je ne m’échinerai pas à chercher à comprendre, je m’en suis aperçu après avoir enregistrer la page que je mets en lien dans mon premier message. Et je ne rien changer dans mes préférence. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 avril 2021 à 08:28 (UTC)Répondre
Je ne mets pas en doute ce que tu dis, mais c’est manifestement quelque chose qui n’arrive que chez toi. Quoi qu'il en soit, c’est l'état actuel qui est normal : l’affichage de ces mentions est nécessaire pour que le lecteur sache ce qu’il peut faire du texte affiché, et c’est même sans doute obligatoire sur le plan légal. Seudo (d) 2 avril 2021 à 09:01 (UTC)Répondre
Alors que je méditais de créer le poisson d'avril de 2021 comme je l'ai fait autrefois pour le « serment d'incompétence du wikisourciste »[1], on me prend de vitesse ? Ou c'est sérieux ? Je ne sais que croire. --Zyephyrus (d) 1 avril 2021 à 14:27 (UTC)Répondre
Notification Zyephyrus : Sauf que ce n’est pas un poisson d’avril. Ce que je dis est vrai et je ne m’amuserai pas à faire perdre du temps à ceux qui ont la gentillesse de me répondre. J’ai vraiment un peu de mal avec la mise en doute de ma parole. La prochaine fois si tu pouvais t’abstenir je t’en serai reconnaissant. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 avril 2021 à 15:34 (UTC)Répondre
Serment du wikisourciste : texte original en note ci-dessous, à ne pas confondre avec ma « traduction en format 1er avril » : lien bleu ci-dessus. --Zyephyrus (d) 2 avril 2021 à 10:09 (UTC)Répondre
  1. Rappel : Texte originel de ThomasV
    Le serment d'incompétence et d'humilité du Wikisourcien:

    • A l'image du philosophe, qui reconnaît qu'il est différent du sage, je suis un ami de l'orthographe, et non pas un orthographiste.
    • Je reconnais donc ne rien connaître à l'orthographe. Par conséquent, je ferai passer les sources avant mes connaissances propres.
    • Je ne sais rien non plus des désirs des lecteurs, ni de leurs compétences. Par conséquent, je ne m'aviserai pas de modifier les textes pour les adapter aux lecteurs. Il m'importe plus d'être fidèle aux auteurs, et de ne pas trahir leurs textes.
    • Je reconnais l'incommensurable grandeur des textes sources. Je ne saurais augmenter la valeur d'un texte en y insérant des notes rédigées par moi, ou des liens hypertextes à des endroits de mon choix, alors que l'auteur n'en a rien su au moment où il construisait son argumentation.

      Remarque : Par la suite Thomas a créé le modèle {{modernisation}}.

Notification Le ciel est par dessus le toit, Zyephyrus, Seudo, Jahl de Vautban et Cantons-de-l'Est : Bonjour tout le monde,

Je crois que je comprends ce que veut dire "Le Ciel" : il s'agit du message qui s'affiche en pied de page en mode Page

copie d'écran du mode page

depuis deux jours, je constate également une anomalie quand je suis en mode page... non seulement on a l'affichage des conditions de licence de Wikisource sur chaque Page:, mais en plus, le cadre bleu pâle (sur PC) [gris sur Mac] remonte jusqu'en haut de la page et rend l'affichage bizarre… - ça n'est pas immédiat à l’affichage d'une page, mais se produit quelque secondes après l'ouverture, comme si c'était provoqué par un script…

le texte du message du bas "La dernière modification de cette page a été faite le …" est coupé, le "La" étant remonté en haut de la page, à côté du texte - note : je n'ai aps non plus changé mes prefs d'affichage ni d'outils depuis 2 jours… :(

c'est bien de ça que tu parles Notification Le ciel est par dessus le toit : ? --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 15:02 (UTC)Répondre

bon, clairement, c'est lié aux paramètres perso, puisqu'en déconnectant, le problème disparaît… je vais essayer de trouver quel est le réglage qui provoque ça…. --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 15:14 (UTC)Répondre
Je n'ai pas ce problème. Tant mieux pour moi Sourire, mais triste pour les victimes Triste. — Cantons-de-l'Est discuter 2 avril 2021 à 15:17 (UTC)Répondre
bon, j'ai trouvé la source du problème : c'est un script, repompé sur Commons, qui permet d'afficher les catégories en haut de page : très utile quand on fait du rangement... maintenant, il faut trouver ce qui a changé depuis 2 jours pour que ce script provoque ce problème d'affichag tout à coup Triste
y'a quelqu'un qui s'y connaît en javascript pour donner un coup de main, svp ? --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 16:31 (UTC)Répondre

Notification Hsarrazin : UN SUPER GRAND Merci ! erci, parce que passez pour un idiot n’est pas très agréable. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 avril 2021 à 16:40 (UTC)Répondre

Hsarrazin, Ce qui a changé dans les derniers deux jours ? Le moteur de Wikisource a été mis à jour (je le sais à cause du changement de logo de MediaWiki ; comparez les captures d'écran 1. et 2. plus haut). Le moteur de Commons a aussi été mis à jour. Peut-être que la solution se trouve là-bas ? — Cantons-de-l'Est discuter 2 avril 2021 à 18:54 (UTC)Répondre
Merci Cantons-de-l'Est !Merci !, je vais essayer de voir ce qui a changé... en attendant, j'ai trouvé une solution de dépannage... qui ne pourra être que temporaire, mais permet quand même de travailller... Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 18:58 (UTC)Répondre

Vandalisme/piratage en cours : message calomnieux au sujet d'admins apparaissant sur les pages de textes

Bonsoir ! Ce soir, je vois s'afficher sur plusieurs pages de textes un encadré bleu vif contenant du texte calomnieux envers plusieurs admins de Wikipédia FR. Quand je clique sur "modifier", je ne trouve rien dans le code wiki. En revanche, quand je clique-droit avec la souris pour utiliser l'option "afficher le code source de la page" sur mon navigateur (Firefox), je vois que le code HTML contient un paragraphe ajouté avec ce texte.

<div id="contentSub2"></div> <div id="jump-to-nav"></div> <a class="mw-jump-link" href="#mw-head">Aller à la navigation</a> <a class="mw-jump-link" href="#searchInput">Aller à la recherche</a> <div id="mw-content-text" lang="fr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"><div class="mw-parser-output"><div style="position: fixed; top: 50%; left: 50%; transform: translate(-50%, -50%); background-color: rgb(184, 244, 255);">Sur Wikipédia FR vous avez une petite cabale d'administrateurs qui imposent leur dictature à tout le monde.<br /> <p>Chef de cabale : Lomita<br /> Secrétaire général : OT38<br /> Palme d'or du moment : Hégésippe<br /> Membres : Lebrouillard, Supertoff, Jules, Toff, Bédévore<br /> </p> A eux seuls ils prennent les décisions sur le BA, les autres ne viennent plus car c'est le cabale qui parle plus fort et a toujours raison... Ce sont des vandales légaux vu qu'ils suppriment du contenu et bloquent des gens constructifs. Ils passent d'ailleurs leurs temps qu'à ça.</div>

Comment faire pour supprimer ce truc ? --Eunostos (d) 1 avril 2021 à 19:45 (UTC)Répondre

I have removed all edits by User:Sonic vérités. Thuresson (d) 1 avril 2021 à 19:54 (UTC)Répondre
C'est parce que le vandalisme porte en fait sur les modèles {{corr}} et {{TextQuality}}, qui sont massivement utilisés. Il faudrait qu'un administrateur prenne des sanctions contre User:Sonic vérités. --Jahl de Vautban (d) 1 avril 2021 à 20:32 (UTC)Répondre
Fait merci à Eunostos, Thuresson & Jahl de Vautban --Acélan (d) 1 avril 2021 à 20:45 (UTC)Répondre
Merci à vous ! Je recommande chaudement aux admins d'ajouter une protection indéfinie sur les modèles les plus utilisés, pour éviter ce type de vandalisme à grande échelle. Bonne soirée et belle continuation dans la bibliothèque libre ! --Eunostos (d) 1 avril 2021 à 20:53 (UTC)Répondre

Un million d'énigme... pas seulement le titre ?

Bonjour,

sur la page Page:Hilaire Le Gai (Gratet-Duplessis) Un million d’énigmes, charades et logogriphes.djvu/35, j'ai créé des sections "s1" et "s2" que je voulais utiliser sur la page Hilaire Le Gai (Gratet-Duplessis) Un million d’énigmes, charades et logogriphes.djvu/Un million d’énigmes pour ne faire apparaitre QUE le premier titre… mais j'ai en fait toute la page…… ma syntaxe n'est pas bonne ???

merci d'avance pour votre aide . Laurent --Lorlam (d) 1 avril 2021 à 23:18 (UTC)Répondre

Bonjour @Lorlam, c'est dans la transclusion que ça ne va pas : tu as oublié les = après fromsection et tosection. Comme tu ne souhaites cependant qu'une seule section, je te propose d'utiliser plutôt le paramètre onlysection. --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2021 à 05:19 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban :c'était "tout simple" et je ne "voyais" pas qu'il manquait le "=" (il faut dire qu'il était tard !!!). et merci pour le paramètre "onlysection" que je ne connaissait pas ! Clin d'œil--Lorlam (d) 2 avril 2021 à 07:07 (UTC)Répondre

Page contenant trop d'inclusions de modèles

Bonjour,

Certains d'entre vous auraient des suggestions pour alléger la charge en modèle de cette page sans perdre en qualité de transcription ? Je ne suis qu'au deuxième sommaire d'un ensemble de sept livres et ça coince déjà : j'ai peu d'espoir de pouvoir les afficher tous. C'est assez frustrant de s'attacher à reproduire une bonne transcription pour que ça ne marche pas à cause de limitations techniques. Ce que je trouve curieux c'est que le seul sommaire du t. 2 est visiblement trop lourd (cf. cette page), mais qu'il n'a apparemment aucun problème à s'afficher dans l'espace Livre. --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2021 à 08:20 (UTC) Notification Jahl de Vautban :Répondre

c'est exactement le problème que je redoute quand je râle sur un trop grand nombre de modèles dans certaines pages Clin d'œil
bon, déjà, je te conseillerais de faire sauter tous les {{pli}}… ça devrait diviser le nombre de modèles presque par 2, puisqu'il y en a presque autant que de {{table}}
pour la table du volume 2, il se peut que tu sois à la limite du nombre de modèles transclus sur la page d'index, et que la transclusion de la page d'index dans une autre page fasse dépasser la limite… --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 09:15 (UTC)Répondre
PS : tu peux peut-être envisager de faire une "double" table : une table complète, comme celles que tu construis, pour chaque volume, et une table allégée (avec juste les "livres") pour la table générale des 7 volumes ? --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 09:18 (UTC)Répondre
Sur la page d'index dans l’espace Livre, le sommaire est construit par inclusion des pages ({{Page:Liskenne, Sauvan - Bibliothèque historique et militaire, Tome 2, 1836.djvu/1061}}, etc.), alors que ta page de brouillon utilise la balise "pages". Si tu construis le sommaire par inclusion directement de ces pages, ça devrait passer.
Quant au sommaire général sur plusieurs tomes, sans doute faut-il renoncer également à la balise "pages" et le faire à la main (comme pour d'autres ouvrages en plusieurs volumes, par exemple Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain ou, en beaucoup moins bien, Histoire de France (Jules Michelet)/édition 1893). Seudo (d) 2 avril 2021 à 09:25 (UTC)Répondre
Pour HDCER, j'ai réduit manuellement le nombre de modèles dans trois tomes (selon mon estimation, le moteur de Wikisource refuse d'évaluer plus que 1 500 appels de modèles, mais c'est peut-être plus). Les suggestions de Hsarrazin sont un moyen rapide de parvenir au but recherché. C'est en effet moins lourd que ce que j'ai fait (j'avais déjà réduit l'empreinte des tables des matières avant de réduire encore plus). — Cantons-de-l'Est discuter 2 avril 2021 à 15:15 (UTC)Répondre
Merci pour vos retours. Je pense que même en enlevant {{pli}} j'aurai un problème similaire une fois que les volumes ultérieurs seront corrigés. Je vais me résigner à simplifier la TDM ; en jouant avec des sections je devrais pouvoir parvenir à en transclure seulement les premières subdivisions. --Jahl de Vautban (d) 3 avril 2021 à 07:58 (UTC)Répondre

Catégorie : Sommaire manquant

Notification Promauteur1 et Seudo : dont je n'avais pas vu l'échange un peu plus haut…

À l’origine cette catégorie est une catégorie de maintenance, et elle apparait sur les page index à ce titre. Mais il est illogique de vouloir forcer à mettre quelque chose dans le sommaire quand justement il n’y a pas de sommaire donc « Ne forcez pas à mettre un sommaire quand il n’y en a objectivement PAS ».

et d’autre part, cette catégorie ne sert plus à rien si elle est engorgée par tous les livres qui n’ont pas besoin de sommaire…

Hélène propose donc de placer cet avertissement sur la page de la Catégorie :

Ce modèle {{pas de sommaire}} permettrait de comptabiliser combien de livres sont dans ce cas, et on pourrait en travailler l’affichage. Il afficherait automatiquement sur la page d’index le message

et catégoriserait dans Catégorie : Livres sans Sommaire ?

Qu’en pensez vous ?

À titre d’essai, le modèle {{pas de sommaire}} a été créé, et apposé sur 2 livres… voir Catégorie : Livres sans Sommaire - merci pour vos commentaires.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 2 avril 2021 à 09:04 (UTC)Répondre

Notification Le ciel est par dessus le toit : Je suis tout à fait d'accord sur le fait qu'il ne faut PAS forcer à mettre un sommaire pour les livres ou publications qui n'ont pas besoin de sommaire car ils ne contiennent qu'une seule partie ! Pour moi, cette Catégorie : Sommaire manquant ne doit donc servir QUE pour les livres pour lesquels il serait pertinent de faire un sommaire… On peut créer un message


pour faire apparaitre explicitement que l'on ne veut pas de sommaire pour certains livres, mais… de la même manière, il serait contraignant de devoir apposer ce "tag" pour TOUS LES LIVRES pour lesquels le problème ne se pose PAS ! --Lorlam (d) 2 avril 2021 à 09:20 (UTC)Répondre
ça me semble une bonne idée. --Acélan (d) 2 avril 2021 à 10:27 (UTC)Répondre
Notification Lorlam :, le problème est que cette catégorie Catégorie:Sommaire manquant est créée automatiquement dès lors qu’il n'y a rien dans le champ "Sommaire" du Livre... la seule solution pour s'en débarrasser est donc de mettre qqch dans le champ en question : d'où ma proposition… mais aucun contributeur n'est "obligé" à mettre ce modèle… il s'agit d'un outil pour ceux qui font du ménage Clin d'œil
quant à Catégorie:Sommaires_à_construire, ça n'est pas un "doublon"... c'set une catégorie "manuelle", à mettre sur les index où les pages de TDM ont été transcluses, mais ne sont pas créées… il faut donc Construire le sommaire… --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 15:49 (UTC)Répondre
Notification Hsarrazin :Dans ce cas, effectivement, ce modèle "pas de sommaire" semble faire le job Clin d'œilLorlam (d) 2 avril 2021 à 16:38 (UTC)Répondre
Impeccable, c’est très clair et ça informe celui qui consulte en mode Livre tout en réglant le problème de la catégorie de maintenance. Seudo (d) 3 avril 2021 à 09:32 (UTC)Répondre

une nouvelle page d'Aide Aide:Page utilisateur

Ayant constaté qu'elle manquait à la suite d'une discussion avec un nouveau, voici donc les explications pour pouvoir expliquer à un nouveau que sa page n'est PAS un profil de réseau social… (pour mémoire, avant re-rédaction, elle ressemblait à ça --Hsarrazin (d) 2 avril 2021 à 17:13 (UTC)Répondre

Feuille de style pour chaque livre

Bonjour,

Lorsque vous regardez dans le bas de cette page, vous voyez « Livre:Champollion - Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens, 1824.djvu/styles.css ».

Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais vu cette feuille de style. Est-ce que quelqu'un a commencé à expérimenter avec une feuille de style ? Où trouver la documentation ? Est-ce que le style va se répercuter dans les exports ?

Cantons-de-l'Est discuter 3 avril 2021 à 23:06 (UTC)Répondre

Bonjour @Cantons-de-l'Est. J'ai l'impression que c'est un problème général qui affecte toutes les pages de l'espace Page modifiées depuis le 31 mars dans la soirée. Je me demande si ce n'est pas lié à la même mise à jour MediaWiki qui a entraîné les problèmes avec les scripts signalés plus haut. Je vois que la mise à jour wmf.37 contient quatre points liés à l'extension ProofreadPage, dont deux concernés spécifiquement avec les styles. @Tpt pourra peut-être nous en dire plus. --Jahl de Vautban (d) 4 avril 2021 à 06:09 (UTC)Répondre
bonjour à tous,
il ne s'agit pas d'un "problème" mais d'une nouvelle possibilité qui est en cours de mise en place, sur tous les wikisource : celle de pouvoir utiliser une feuille css spécifique pour chaque bouquin (si on le souhaite) ; c'est une possibilité, pas une obligation, et pour le moment, je ne sais pas encore comment ça fonctionnera... --Hsarrazin (d) 5 avril 2021 à 11:41 (UTC)Répondre
Oui, c'est exactement cela. C'est une feuille de style spécifique au bouquin qui est automatiquement inclue dans toutes les pages pages, les transclusion avec<pages> et l'export ePub. Il est possible de rediriger cette page vers une autre page afin de partager les feuilles de styles (exemple, avoir une unique feuille de style pour la RDDM...). Ce lien rouge est une conséquence du système qui fait en sorte que toutes les pages Page: soient bien mises à jour quand la feuille de style est crée. Tpt (d) 5 avril 2021 à 12:12 (UTC)Répondre
Notification Tpt : faut-il changer quelque chose aux livres utilisant déjà une feuille de style, comme par exemple Canon chronologique d’Hérodote ? Notamment, est-ce que l'appel de la feuille de style est toujours nécessaire dans l'espace Page ? --Jahl de Vautban (d) 5 avril 2021 à 12:15 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban : Si la feuille de styles s'appelle bien Livre:MON_INDEXES/styles.css, plus besoin d'utiliser la balise "templatestyles" que ce soit dans l'espace Page pour l'espace principale. Elle doit être maintenant incluse automatiquement (sinon, c'est un bug). MediaWiki gère très bien les doubles inclusions de la même feuilles de style, il n'est donc pas indispensable de supprimer les appels "à la main". Tpt (d) 5 avril 2021 à 12:26 (UTC)Répondre
Notification Tpt : parfait ; merci pour les réponses rapides, ici et en-dessous ! --Jahl de Vautban (d) 5 avril 2021 à 15:52 (UTC)Répondre
\o/ Voici une excellente, EXCELLENTE nouvelle !!! pour ceux qui mesurent l'importance de cette mise à jour. Eh, psst VIGNERON, tu vas pouvoir virer tous les modèles des alinéas négatifs pour ce livre. Merci à Notification Tpt et Inductiveload : ! R [CQ, ici W9GFO] 8 avril 2021 à 09:03 (UTC)Répondre
Super ! La dernière mise à jour de MediaWiki a déployé un nouveau patch de Notification Inductiveload : qui rajoute aux onglets de navigation du haut de la page un lien direct vers la feuille de style depuis la page d'index. Comme cela, plus besoin de deviner son nom pour aller la créer et la modifier. Tpt (d) 8 avril 2021 à 11:56 (UTC)Répondre

bugs d'affichage depuis la mise à jour MediaWiki du 31 mars

pb d'affichage des pages d'index en édition (pb 1)

Vous avez tous dû le remarquer, il y a une une mise à jour majeure de MW il y a quelques jours... comme chaque fois, ça a cassé un certains nombre de choses, certaines graves, d'autres moins...

Par exemple, c'est cette mise à jour qui a provoqué les problèmes signalés plus haut, par Notification Le ciel est par dessus le toit, Cantons-de-l'Est et Jahl de Vautban : et quelques autres, dont, par exemple, un affichage totalement défectueux des options d'affichages dans la barre de gauche de l'espace principal.

Notification Tpt : en a résolu un certain nombre, mais si vous voyez d'autres problèmes bizarres, comme, par exemple, sur les pages d'Index en mode édition (ce que j'ai constaté hier), n'hésitez pas à les lister ici, pour qu'on puisse essayer de les résoudre :

  1. problème d'affichage des pages d'index en mode édition, comme s'il n'y avait plus de feuille de style pour leur affichage...


Merci pour les signalements... --Hsarrazin (d) 5 avril 2021 à 11:50 (UTC)Répondre

J'ignore si c'est lié mais je rencontre également un bug graphique sur les pages utilisant le modèle {{corr}} (donc espace principal et Page) : Fichier:Screenshot 2021-04-05 WSFR.png. Ce n'est pas systématique, il arrive que le texte ait la bonne taille. Testé sur Windows 10 avec Chrome, Firefox et Edge, en étant connecté et déconnecté. --Jahl de Vautban (d) 5 avril 2021 à 12:08 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban : Cela devrait être corrigé maintenant. Il y a eu des changements dans le HTML de la barre de navigation de gauche.
Notification Hsarrazin : Je n'arrive pas à reproduire le problème avec les pages d'Index que ce soit avec Chrome, Firefox ou Gnome Web (très proche de Safari). Tpt (d) 5 avril 2021 à 12:20 (UTC)Répondre
je suis dans Firefox sur Mac... - et je viens de vérifier, j'ai le même problème déconnectée
par contre, sur le PC professionnel, le problème n'apparaît pas, ni avec Firefox ni avec Edge... :( Hsarrazin (d) 5 avril 2021 à 12:26 (UTC)Répondre
Hsarrazin et Jahl de Vautban, J'ai eu le même souci hier, peu importe le navigateur, peu importe que je sois identifié ou pas. J'ai fait pas mal de trucs hier sans me soucier outre mesure, et ç'a « décoincé » pour moi. Peut-être que purger pourrait aider : https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Scriptorium&action=purge. — Cantons-de-l'Est discuter 5 avril 2021 à 12:52 (UTC)Répondre
J'oubliais : merci Notification Tpt : Sourire pour ces corrections. — Cantons-de-l'Est discuter 5 avril 2021 à 12:53 (UTC)Répondre
bon, alors je viens d'essayer de "purger" et aussi de vider tout le cache... sans succès... Notification VIGNERON : me signale qu'il constate que les titres de la 1e colonne lui paraissent très larges (plus qu'avant) -> est-ce que ça pourrait avoir un effet sur mon Mac, qui a un petit écran ? Hsarrazin (d) 5 avril 2021 à 13:07 (UTC)Répondre
Alors : bonne nouvelle ! après avoir essayé de réduire la taille d'affichage sur mon écran, puis remise à 100%, d'un seul coup, le pb a disparu... donc Merci Merci ! à tous ! Hsarrazin (d) 5 avril 2021 à 13:10 (UTC)Répondre
Je viens de me rendre compte de l'origine du problème : la bibliothèque d’éléments graphiques utilisée par le formulaire d'édition des page d'indexes a deux modes différents, l'un pour les "grands" écrans auquel nous sommes habitué et un autre pour les "petits" avec une présentation avec le label et l'aide au dessus du champ texte. Pour une raison étrange vous devez être tombé sur la présentation pour "petit" écran. Tpt (d) 6 avril 2021 à 17:12 (UTC)Répondre

Champollion et l'hébreu... à en perdre son latin !?

Bonjour à tous,

J'avais lancé il y a quelques temps un appel sur ce même Scriptorium, pour m'aider sur les caractères grecs du "Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens" de Champollion… Depuis, c'est Cantons-de-l'Est qui s'occupe de la validation de ces pages, et qui a déjà fait un très gros travail de reprise…. je l'en remercie publiquement !!! Clin d'œil

Mais, il y a aussi un long texte en hébreu dans la note de cette page. J'avais initialement essayé de faire de mon mieux pour déchiffrer le scan, mais l'hébreu se lit à l'envers du latin… et le mélange avec les commentaires en français sont un peu compliqués à lire et retranscrire… comme je n'ai pas de compétence particulière en hébreu et que je ne sais pas faire mieux… je cherche encore de l'aide sur ce point… y aurait-il ici un contributeur sachant nous aider sur cette page ???? merci d'avance Sourire --Lorlam (d) 5 avril 2021 à 16:07 (UTC)Répondre

Cet ouvrage est pire que HDCER : il comprend en effet de l'anglais, de l'arabe, du copte, de l'égyptien, du français ancien, du grec ancien, de l'hébreu et du latin. Heureusement qu'il ne comporte que 450 pages Sourire. — Cantons-de-l'Est discuter 5 avril 2021 à 16:16 (UTC)Répondre
Et en demandant en anglais sur la wikisource en hébreux ? j’avais utiliser cette procédure avec un texte en vieux néerlandais sur la WS néerlandophone, c’était pour une traduction car c’est le même alphabet, mais je me dis que ça peut marcher pour l’écriture hébraïque. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 5 avril 2021 à 18:02 (UTC)Répondre
Hemm, le problème est d'être capable de se débrouiller sur la Wikisource en hébreu, ce qui me semble difficile… Par contre, je retiens l'idée de s'adresser à une autre Wikisource, celle en anglais, ou il sera peut être plus facile (?) de trouver des compétences en hébreu… je vais essayer ! --Lorlam (d) 5 avril 2021 à 18:34 (UTC)Répondre
Je te propose une correction que j’ai faite en récupérant le texte depuis la Bible en hébreu sur Wikisource… Mais c’est beaucoup de boulot 1) pour trouver l’endroit, dans une version dépourvue de diacritiques, 2) pour supprimer certains caractères qui étaient présents sur he.wikisource et pas dans ce fac-similé. Bref, il est probable qu'il reste encore quelques problèmes, sachant que je ne connais absolument rien à l'hébreu, mais je crois que ça ressemble mieux au fac-similé… Il sera plus simple de trouver une personne de bonne volonté ailleurs. Seudo (d) 5 avril 2021 à 19:19 (UTC)Répondre
En tout cas, Merci Merci ! Notification Seudo :--Lorlam (d) 5 avril 2021 à 21:12 (UTC)Répondre
bonjour Lorlam,
nous avons sur wikisource un contributeur qui s'y connaît en hébreu (c'est lui qui s'occupe des mots en hébreu du Trévoux) ; il n'est pas très visible, et je ne suis pas sûre qu'il soit très disponible en ce moment, mais il est toujours possible de lui mettre un message sur sa pdd, en plus de mettre le modèle {{hébreu}} aux endroits où il y a des difficulté de transcription... Sourire --Hsarrazin (d) 15 avril 2021 à 07:04 (UTC)Répondre
Merci Merci !Notification Hsarrazin :, mais j'ai réussi à trouver de l'aide en passant par la Wikisource anglophone. Sourire--Lorlam (d) 15 avril 2021 à 07:31 (UTC)Répondre

Phase 2 du Code de conduite universel

Le Code de conduite universel (CCU) fournit les fondements d’une définition d’un comportement acceptable pour l’entièreté du mouvement Wikimedia et tous ses projets. Le processus en est actuellement à la phase 2, préparant une manière concrète de mettre ce code en application. Vous pouvez en savoir plus sur ce projet en consultant la page du projet.

Comité de rédaction : Appel à candidatures

La Wikimedia Foundation recrute des volontaires pour rejoindre un comité chargé de rédiger une ébauche sur la manière de rendre le Code applicable. Les bénévoles du comité s'engageront entre 2 et 6 heures par semaine de fin avril à juillet, puis en octobre et novembre. Il est primordial que le comité soit diversifié et inclusif, et qu'il ait une expérience variée, incluant à la fois des utilisateurs expérimentés et des nouveaux venus, et ceux qui ont reçu ou répondu à des accusations de harcèlement, ainsi que ceux qui ont été faussement accusés de harcèlement.

Pour présenter une demande et en savoir plus sur le processus, voir Code de conduite universel/Comité de rédaction.

Consultations communautaires 2021: avis et convocation de volontaires / traducteurs

Du 5 avril au 5 mai 2021, il y aura des conversations sur de nombreux projets Wikimedia sur la façon d'appliquer le UCoC. Nous recherchons des bénévoles pour traduire les documents clés, ainsi que pour aider à organiser des consultations sur leurs propres langues ou projets en utilisant les questions clés suggérées. Si vous souhaitez devenir bénévole pour l'un ou l'autre de ces rôles, veuillez nous contacter dans la langue qui vous convient le mieux.

Pour en savoir plus sur ce travail et sur les autres conversations en cours, voir Code de Conduite Universelle/consultations de 2021.

-- Xeno (WMF) (discuter) 5 avril 2021 à 21:13 (UTC)Répondre

Vers manquant

Bonjour,

Une IP a signalé qu'il manquait un vers dans cette page : Sans vostre malgré desservir devrait effectivement être suivit de Je serviray sans desservir, comme l'atteste par exemple cette version ou celle-ci. Le poème étant une suite de huitains, il est effectivement difficilement compréhensible d'avoir une strophe de sept vers au milieu et on peut facilement déduire que le typographe a été trompé par le fait que deux vers successifs finissent par le même mot. Peut-on utiliser {{corr}} dans ce cas là ou devrait-on privilégier une autre approche ? --Jahl de Vautban (d) 6 avril 2021 à 14:01 (UTC)Répondre

Je pense que {{corr}} convient très bien. --Acélan (d) 6 avril 2021 à 15:23 (UTC)Répondre
Bonjour. Comme nous n'avons actuellement qu'une version/édition de bien des textes, l'utilisation du modèle de correction prend tout son sens. Mais je ne peux m'empêcher de penser que peut-être, dans 30 ou 50 ans si Wikisource existe toujours, une nouvelle génération enlèvera ces modèles pour retrouver les spécificités de chacune des éditions qui auront été importées et transcrites dans notre site ^^. --Consulnico (d) 7 avril 2021 à 08:27 (UTC)Répondre
Merci pour vos retour, j'ai mis un {{corr}}. Je laisse les Wikisourciens du futur décider de son sort Clin d'œil --Jahl de Vautban (d) 8 avril 2021 à 06:17 (UTC)Répondre

[Rappel] Formations pour la communauté organisées par Wikimédia France

Bonjour à toutes et tous,

Je me permets de poster un petit rappel concernant la formation qui aura lieu en ligne de 9h30 à 16h30 ce samedi 10 avril sur le thème : Initiation à l’écoute active . Cette formation est gratuite et ouverte à tous les membres de la communauté wikimédienne.

Les inscriptions sont encore ouvertes : Formulaire d'inscription

Je vous souhaite une bonne journée,

Rémy Gerbet WMFr (d) 7 avril 2021 à 13:30 (UTC)Répondre

Rotation de texte, mais longueur restreinte ?

Bonjour,

Je viens de faire cette page. J'ai fait une accolade et mis le texte à gauche en rotation, comme sur le fs… mais le texte de gauche n'occupe qu'une toute petite partie de la hauteur et fait donc plusieurs lignes… savez-vous comment remédier à ce problème ? merci d'avance --Lorlam (d) 7 avril 2021 à 13:34 (UTC)Répondre

Notification Jahl de Vautban :C'est vous qui m'aviez fait découvrir le modèle {{rotation}} il y a maintenant quelques temps… Auriez-vous une idée de ce qu'il faudrait faire pour éviter que les informations verticales soient sur plusieurs lignes ??? merci d'avance--Lorlam (d) 7 avril 2021 à 20:08 (UTC)Répondre
Notification Lorlam : : je n'ai pas de solution à vous proposer pour ce cas précis, qui je suppose découle plutôt de {{Accolade(}} que de {{rotation}}. Si on augmente le paramètre largeur, on peut obtenir l'effet souhaité mais avec le fâcheux inconvénient d'écraser toute la partie droite, ce qui n'est pas souhaitable. --Jahl de Vautban (d) 8 avril 2021 à 06:14 (UTC)Répondre
Vous pouvez essayer le code ci-dessous, mais sans garantie pour l’apparence sur différents écrans et à l’export (en PDF ça a l'air d’aller). Seudo (d) 8 avril 2021 à 07:19 (UTC)Répondre
Notification Seudo : Oui, c'est pas mal !… en tout cas mieux que ce que j'avais jusqu'à présent… Pouvez vous me dire dans l'expression

"position:relative; top:20em; left: -10em;" à quoi correspondent les paramètres "top" et "left", que je dois pouvoir ajuster… en particulier, le "left" peut-il être mis en chevauchement de l'accolade pour arriver à l'endroit prévu pour la partie gauche ? Merci Merci !--Lorlam (d) 8 avril 2021 à 12:52 (UTC)Répondre

Notification Lorlam :Cela veut dire que le bloc vertical est à 20em en-dessous de la limite supérieure (top) du texte de référence et 10em à gauche (left négatif) de la limite gauche du texte de référence. Le texte de référence, c’est en gros l’accolade. em, c’est une dimension qui correspond à la taille de la police de caractères (donc elle s’adapte mieux à l’écran qu’une mesure en pixels).
Sur mon écran, ce code convient très bien dans Page:Feydeau Occupe toi d Amelie.djvu/67 (en prévisualisation). Si ce n’est pas le cas chez vous, c’est qu'il y a un problème. Ce qui est tout à fait possible car ces positionnements CSS sont assez risqués. Avec une valeur trop négative de left, le texte de la didascalie verticale se retrouvera hors de l’écran ; avec une valeur nulle ou positive, elle chevauchera l’accolade ou le texte horizontal. Et ça peut dépendre de l’écran. Seudo (d) 8 avril 2021 à 13:31 (UTC)Répondre

Feuille de style CSS pour chaque Livre:

Bonjour,

La dernière version du moteur de Wikisource a introduit la possibilité d'appliquer une feuille de style à chaque Livre:.Si vous naviguez à [1], vous verrez par exemple le mot « Tast » en bleu et et d'une taille plus grande que le reste de la ligne. Il n'y a pourtant aucun code de mise en page dans la page même. Alors, d'où viennent les commandes bleuir et agrandir ? De la feuille de style (CSS) du Livre:.

Si vous utilisez une feuille de style personnelle (exemple), elle ne s'applique qu'aux pages que vous voyez. De plus, les internautes anonymes ne voient pas les effets de votre feuille de style. La feuille de style du Livre: s'applique à tout le Livre:, peu importe que vous soyez connecté au site ou pas.

J'ai des idées d'utilisation d'une telle feuille de style. Il y a beaucoup de commandes CSS, mais j'ignore lesquelles sont autorisées par le moteur de Wikisource, et j'ignore si les effets sont reproduits dans les exports. Au gré de mes contributions, je verrai ce qu'il est possible de faire. J'anticipe plusieurs trucs intéressants Sourire.

Cantons-de-l'Est discuter 9 avril 2021 à 19:18 (UTC)Répondre

Bonjour,
J'ai utilisé pour la première fois la feuille de style CSS d'un livre. Dans cette page, les numéros à la gauche sont collés dans le haut de la cellule, alors que dans cette page-là, les numéros sont centrés dans la cellule (comportement par défaut dans Wikisource). Le code CSS pertinent est inscrit dans la feuille de style CCS du livre. Si un changement doit être apporté à la présentation des numéros, il suffit de modifier cette page et non pas toutes les rangées de tous les tableaux du livre (plus de 450). Voilà un exemple de la pertinence d'une feuille de style pour chaque livre Sourire. — Cantons-de-l'Est discuter 13 avril 2021 à 11:08 (UTC)Répondre

Demande d’aide pour quelques passages en grec

Bonjour, j'ai presque fini la correction d'un ouvrage Le Premier acte du Synode nocturne datant de 1608, pour finaliser la correction j'aurai besoin d'aide sur quelques passages en grec dont la graphie est déconcertante. Ce sont parfois quelques mots. Ils se trouvent page 18, page 23 ou les accents sont placés après les lettres dans ΜΕΤΈΩΡΣ ΜΩΡΊΑ. et page 37. Merci d'avance pour votre aide.--Cunegonde1 (d) 10 avril 2021 à 17:47 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : Je m’y suis attelé. Le texte sera conforme au texte imprimé ; mais je ne garantis pas la justesse de l’accentuation imprimée. En passant, une mise en garde : les codes langues du latin et du grec ancien sont respectivement {{lang|la}} et {{lang|grc}}, alors que tu avais précisé {{lang|latin}} et {{lang|gr}}.
Comme cela peut être utile à beaucoup de monde, j’en profite pour laisser ce lien qui donne tous les codes disponibles : IANA. Pour connaître le code d’une langue, faire une recherche CTRL+F (en anglais), et rechercher l’entrée commençant par Type: language (et pas Type: script ou region) ; le code est donné dans le champ Subtag : par exemple, pour le latin, on obtient
Type: language
Subtag: la
Description: Latin
Added: 2005-10-16
Suppress-Script: Latn
ElioPrrl (d) 10 avril 2021 à 22:13 (UTC)Répondre
Merci Merci ! beaucoup Notification ElioPrrl : pour ta compétence et réactivité, je sais que l'accentuation est probablement fantaisiste (un peu comme le reste du texte), car elle a été modifiée dans les deux éditions modernes de 1852, et surtout 1862, qui est de meilleure qualité. Merci également pour les précision sur les codes de langue, je vais rectifier les erreurs. [Edit] Oups, j'avais oublié un passage à la page 12, si ce n'est pas abuser.--Cunegonde1 (d) 11 avril 2021 à 05:37 (UTC)Répondre
Aucun problème, c’est Fait , bien que cette citation m’ait donné du fil à retordre pour la retrouver (le texte était manifestement corrompu). Par contre, pour la première ligne, aucun des deux mots n’a de sens…, j’ai donc laissé en l’état, — ElioPrrl (d) 11 avril 2021 à 10:39 (UTC)Répondre
Merci Merci ! encore Notification ElioPrrl :, ce que tu dis sur les citations ne m'étonne pas beaucoup. C’est la première fois que je transcrit un texte pareil, outre le fait qu'après avoir passé 3 semaines presque à temps plein dessus, je n'y ais pas compris grand-chose entre le texte à cheval sur le moyen français et le français du XVIIe, les citations latines, grecques, italiennes, espagnoles, une en anglais et une en allemand, le tout sans aucune traduction + le scan pourri. C'était un sacré défi, mais je tenais à transcrire dans son édition originale cet ouvrage qui est un des premiers textes de la littérature (un peu) érotique française. Je souhaite bon courage à un éventuel valideur.--Cunegonde1 (d) 11 avril 2021 à 13:57 (UTC)Répondre

Notification Cunegonde1 : si tu mets le modèle {{grec}} Notification Yland : entre autre passe très souvent sur les pages liées à celui-ci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 11 avril 2021 à 11:44 (UTC)Répondre

Merci Merci ! Notification Le ciel est par dessus le toit : je note ce modèle pour une prochaine fois.--Cunegonde1 (d) 11 avril 2021 à 13:57 (UTC)Répondre

Livre sur gallica...

Est-ce que ces Tome I et Tome II, livres sur gallica, de 1845 -1846 peuvent-ils être télechargés sur commons ou wikisource ? Les 30 images scannés d'une source privé sont déjà sur commons : Commons:Category:Théophile Fragonard, mais ni Adolphe Boucher, ni Théophile Fragonard n'ont une page sur wikisource ou wikipédia. --Havang(nl) (d) 11 avril 2021 à 12:17 (UTC)Répondre

Lien ?

Que faire d'une citation erronée attribuée à un autre auteur en déformant sa citation ? Exemple :

Texte de Raoul Rosières (au bas de la page, citation correcte de vers très célèbres)

devient dans une citation :

« Lamartine continue, dit M. Raoul Rosières :

« Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières,
« Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
« Fleurs, rochers, forêts, solitudes si chères,
« Un seul être vous manque et tout est dépeuplé

« Fleuves » est devenu « Fleurs », détériorant à la fois :

1) le sens du texte

2) le rythme du texte, passé de douze syllabes à onze syllabes, c'est à dire boiteux

3) la réputation d'Alphonse de Lamartine, devenu un auteur de vers boiteux,

4) la réputation de Raoul Rosières, devenu un auteur qui cite des vers boiteux.

Or, Wikisource est recopié ! Ces quatre déformations vont galoper dans la Toile et s'y multiplier plus gravement que les virus.

Remèdes à construire :

1. Wikisource reproduit la source exactement : ici Fleurs au lieu de Fleuves.

2. Lien vers le même texte, mais annoté, sur Wikibooks.

Avons-nous la possibilité de le faire actuellement ? Hé non !

Créer un double automatiquement sur Wikibooks ? Obliger à créer ce double ? Dans ce cas, il faudrait que ce soit facile, d'un clic.

Il faudrait que ce soit facile pour le wikisourciste, facile pour le wikibookiste, facile pour le lecteur d'accéder s'il le désire à la version de wikibooks et de revenir à la version de wikisource.

Développeurs, vos réponses ? Wikisourcistes, vos avis ? Lectorat, vos attentes ? Aidez-nous.

--Zyephyrus (d) 11 avril 2021 à 16:00 (UTC)Répondre

Franchement, dans un cas où l’erreur est aussi évidente, on peut corriger directement le texte, avec {{corr}} et une note explicative en bas de page (« Note Wikisource : etc. »). Et pour être parfaitement rigoureux, la source n’est pas l’ouvrage de Raoul Rosières de 1896, mais un article de la Revue bleue de 1891 (ici), ce qui ne change rien car la citation de Lamartine par Rosières y était déjà correcte. Seudo (d) 11 avril 2021 à 16:59 (UTC) Correction : je suis d'accord avec les commentaires suivants, une explication en page de discussion est suffisante. Seudo (d) 13 avril 2021 à 07:18 (UTC)Répondre
Tout à fait de l’avis de Seudo : une erreur dans une citation de citation d’œuvres littéraires, cela me fait un peu penser à ces manuscrits antiques dont il faut corriger le texte en se référant à d’autres témoins textuels ; ici, les deux premiers maillons indiquent la bonne lecture sans hésitation. Je me passerais même d’une note de Wikisource, tant que la correction est justifiée en page de discussion. Le cas aurait été différent pour une leçon métriquement acceptable, et surtout pour une leçon attestée dans les brouillons ou les premières éditions du poème. — ElioPrrl (d) 11 avril 2021 à 17:46 (UTC)Répondre
Même avis. On peut aussi utiliser {{sic2}} si l'erreur est manifeste mais qu'on l'estime intéressante en elle-même. --Jahl de Vautban (d) 11 avril 2021 à 18:39 (UTC)Répondre
Rectification, peu importe le modèle utilisé + note dans la page de discussion. — Cantons-de-l'Est discuter 11 avril 2021 à 20:08 (UTC)Répondre

Line numbering coming soon to all wikis

-- Johanna Strodt (WMDE) 12 avril 2021 à 15:08 (UTC)Répondre

Ligatures en grec ancien

Bonjour,

Pour remplacer le caractère grec ancien Ȣ, on m'a dit d'utiliser {{ligat|ο|υ}}. Est-il acceptable de seulement écrire ου ?

Cantons-de-l'Est discuter 12 avril 2021 à 23:03 (UTC)Répondre

Pour moi c’est même préférable. Je pense, maintenant que des feuilles de style sont disponibles pour chaque livre, que, si l’on y tient vraiment, la gestion des ligatures devrait plutôt se faire par la propriété CSS font-variant-ligatures. — ElioPrrl (d) 13 avril 2021 à 11:15 (UTC)Répondre

Œuvres d'auteurs sous pseudonyme, dont l'identité est inconnue. Quel Bandeau de licence sur Common ?

Bonjour, je me demande quel bandeau utiliser pour décrire la situation visée en objet. Cette situation est décrite dans l'article L123-3 du code de la Propriété intellectuelle (DP en France 70 ans après 1ere publication), mais je n'ai pas trouvé de bandeau correspondant. Le bandeau PD-anon-expired est-il applicable dans ce cas ? Je n'ai pas trouvé la réponse dans les différentes pages de Common sur les droits d'auteur.--Cunegonde1 (d) 13 avril 2021 à 05:55 (UTC)Répondre

Pour être mis sur Commons, un ouvrage français doit respecter le droit américain et français. Dans ce cas, le tableau de Hirtle (à vérifier en fonction du cas particulier) indique qu’il faut attendre 95 ans après la première publication pour être DP aux États-Unis (« Publié seulement à l'étranger, sans respect des formalités des États-Unis ou sans republication aux États-Unis, et pas dans le domaine public dans son pays d'origine à la date de l'URAA »). En attendant, il devrait pouvoir être mis sur Wikisource-fr. Seudo (d) 13 avril 2021 à 07:14 (UTC)Répondre
merci @Seudo pour cette réponse, cependant ma question porte sur le bandeau à utiliser, pas sur la règle de droit US. En fait l'ouvrage devrait pouvoir être publié sur Commons puisqu'il a été édité en 1911 en France, Ma question est sur le bandeau le plus proche (PD-anon-expired), qui ne prend pas en compte le cas des auteurs sous pseudo inconnu, qui est proche mais pas identique à celui des auteurs anonymes.--Cunegonde1 (d) 13 avril 2021 à 08:07 (UTC)Répondre
J'ai surtout l’impression que PD-anon-expired règle la partie "droit US". PD-anon-70-EU paraît très proche du droit français (même s'il ne traite pas explicitement du cas du pseudonyme inconnu ; éventuellement faire un PD-anon-70-fr qui citerait explicitement l’article du CPI…). Donc en mettant les deux à la fois, ça devrait régler le problème, non ? Seudo (d) 13 avril 2021 à 08:39 (UTC)Répondre
Oui, je pense. Merci Merci ! @Seudo pour ton aide.--Cunegonde1 (d) 13 avril 2021 à 08:50 (UTC)Répondre

Aide avec errata

Bon jour: Sur cette page Page:Revue philosophique de la France et de l'étranger, VI.djvu/168, il devient clair que le paragraphe du début n'est pas lié à la fin de la page précédente Page:Revue philosophique de la France et de l'étranger, VI.djvu/167. Il est possible qu'une partie du texte ait été omise, j'ai vérifié l'article et n'ai pas trouvé l'erreur, dans l'errata du volume VI Page:Revue philosophique de la France et de l'étranger, VI.djvu/669 rien n'apparaît non plus ... Que faire? marquer la page comme problématique? ...

Merci pour votre attention --Taba1964 (d) 14 avril 2021 à 17:21 (UTC)Répondre

Notification Taba1964 : Vous voulez bien parler de la phrase suivante : « Un homme tire à la // cible, en visant chaque fois avec tout le soin dans il est capable. » ? Je ne ressens aucun manque, pour ma part. C’est peut-être l’expression « tirer à la cible » qui vous paraît étrange ; mais elle est donnée comme premier exemple de syntagme verbal dans l’entrée cible du CNRTL. — ElioPrrl (d) 14 avril 2021 à 18:23 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl : Merci pour votre attention et aide qui m'a permis de sortir de l'erreur, je pensais que c'était la dernière partie d'un mot divisé ... que ma connaissance du français est assez limitée!
Cordialement. --Taba1964 (d) 14 avril 2021 à 19:19 (UTC)Répondre

Rendre Τέχνη Γραμματική accessible au lectorat francophone de Wikisource

Salut tout le monde,

Denys le Thrace a légué un célèbre livre de grammaire à l’humanité. La version anglaise et grecque (ancien?) de Wikisource jouissent déjà d’une transcription de cette ouvrage. Mais nous ne proposons pas encore de version francophone. Pour changer la donne, il semblerait qu’une des possibilités serait d’intégrer un livre intitulé Grammaire de Denis de Thrace, publiée en grec, en arménien et en français (1830). Mais je n’ai pas trouvé de facsimilé à importer, ni sur Gallica, ni sur Open Library, et je n’ai pas trop d’idée sur où cherche d’autre. Bon, au vu du titre, le livre aura probablement plus sa place sur la Wikisource interlangue, mais au moins cela fournirait une version francophone. Une autre possibilité serait d’initier une traduction originale en français, mais pour ma part je n’ai pas les compétences linguistiques pour ce faire. Je suis preneur de toute suggestion, même en dehors des pistes que j’ai exposé. Bonne fin de semaine à tous. --Psychoslave (d) 14 avril 2021 à 19:42 (UTC)Répondre

Bonjour @Psychoslave, un fac-similé est disponible sur archive.org ! --Jahl de Vautban (d) 14 avril 2021 à 20:10 (UTC)Répondre
Bonjour, Notification Psychoslave et Jahl de Vautban : J'ai téléversé le fichier sur Commons et le WS francophone depuis archive.org : Fac-simile Grammaire de Denys de Thrace.--Cunegonde1 (d) 15 avril 2021 à 07:31 (UTC)Répondre
Formidable, bravo la dream team ! Avec toute ma gratitude, Psychoslave (d) 15 avril 2021 à 19:38 (UTC)Répondre

Mise en forme avancé des notes de pied de page.

Salut, j’ai donc entamé les travaux sur Page:Cirbied - Grammaire de Denys de Thrace, 1830. Sur sa page 128 je me retrouve confronté à une note de base de page, et comme ça fait un petit moment que je n’ai pas contribué à Wikisource, je voulais des conseils pour être à la page sur les recommandations actuelles en la matière. J’ai trouvé le modèle {{note}}, qui permet déjà de faire pas mal de chose.

Je vois qu’il permet déjà de faire des choses assez poussé, comme la numérotation par lettre grecque ou latine. J’en profite pour demander : est-qu’il peut gérer la numération romaine ?

Pour ma page 128, le renvoie est de la forme (2), sans mise en exposant. Est-t-il possible de réaliser cela avec le modèle {{note}} ou même avec <references /> ?

Il y a plusieurs points de vigilance qui me saute à l’esprit :

  • utilisation d’une numérotation non mis en exposant, entouré des parenthèses
  • la numérotation en mode page respect le fait de commencer à 2 (et pas à 1)
  • la numérotation en mode web monopage conserve une numérotation cohérente pour le tout, que le style sans exposant et parenthésé soit respecté ou non, toutes les notes sont numérotés de un à tant, indépendamment de la numérotation en page.

Côté Wiktionnaire, il existe le modèle R, qui est compatible avec le fait de regrouper les notes de bas de page là où elle sont affichées, sous une forme comme :

=== {{S|références}} ===
<references>
{{R|Auteur|Auteur, ''Nom de l’ouvrage'', Éditeur, 2010, page 123}}
{{R|Machin|{{w|Jean Machin, ''Nom de l’ouvrage'', Éditeur, 2009, page 39}}
{{R|Trucmuche|{{w|Zoé Trucmuche}}, ''Nom de son ouvrage'', Éditeur, 1998, pages 45-46}}
</references>

Est-ce que le modèle {{note}} est compatible avec cette approche ?

Je résume mes questions :

  1. le modèle {{note}} peut-il gérer les numérotations romaines ?
  2. le modèle {{note}} est-il utilisable pour un regroupement du texte des notes en bas de page ?
  3. est-il possible de modifier le style des renvoies aux notes de bas de page de façon à avoir quelque chose qui ne soit pas en exposant et entouré de parenthèses ?
  4. y-a-t-il des bonnes pratiques actuelles dont je devrais prendre connaissances ?

Par avance merci pour vos retours, Psychoslave (d) 15 avril 2021 à 19:37 (UTC)Répondre

Bonjour,
Pour le point 1 et 3, la réponse est oui. Tu peux indiquer n'importe quel type de caractère en 3e paramètre dans le modèle qui servira de numéro de note, mais le système est donc manuel, sans incrémentation automatique des chiffres.
Et cela a pour effet de ne pas mettre le texte en exposant. Cordialement. M0tty (d) 16 avril 2021 à 08:05 (UTC)Répondre
Bonjour @Psychoslave. La note (1) — qui est bien le caractère 1 et pas un I romain — est en fait sur la page précédente, ce n'est pas un oubli du typographe. Cela fait sens si on pense que les pages gauche et droite étaient visibles en même temps. D'un point de vue pratique, je pense que le meilleur parti sera de transcrire les notes directement sur la page concernée. Une pensée me vient : si toutes les notes de l'ouvrage suivent le même standard, est-ce qu'il ne serait pas judicieux, si cela est possible, de gérer leur apparence via la feuille de style CSS du livre ? --Jahl de Vautban (d) 16 avril 2021 à 08:33 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : Pour appuyer la dernière suggestion de @Jahl de Vautban, je pense que ces lignes de code :
p, div, .references {font-variant-numeric: oldstyle-nums;}

sup.reference {
  position: static;
  font-size: inherit;
  vertical-align: baseline;
}
.reference::before{
  content: "\00a0";
}
dans la feuille de style du livre devraient donner un résultat visuel plus proche du fac-similé (avec cependant des crochets au lieu des parenthèses, mais je m’avoue incapable de les modifier simplement par du CSS), tout en vous permettant d’utiliser les balises ref classiques (qui, à mon sens, sont de loin préférables à tout modèle, en termes de commodité pour vous, de souplesse pour les contributeurs qui passeront après vous, et, je pense, de poids du code).
Je dois d’ailleurs dire que je ne comprends pas pourquoi l’on garde les crochets dans les appels de note, alors que la Wikipédia francophone les a supprimés depuis longtemps, et que dans l’immense majorité de nos fac-similés, les appels de note sont entourés soit de parenthèses (lorsqu’ils reposent sur la ligne de base, et bien plus rarement lorsqu’ils sont composés en chiffres supérieurs), soit d’aucun signe typographique. — ElioPrrl (d) 16 avril 2021 à 10:33 (UTC)Répondre

Merci pour vos retours.

Ma demande sur les numérations romaines était tout à fait annexe, désolé si ce n’était pas clair. Dans la page transcrite pointée il n’en est pas fait usage, et je n’ai pas de raison particulière de croire que cette ouvrage en particulier en fait usage. Je profitais juste de poser des questions sur le sujet pour évaluer l’exhaustivité des possibilités offertes par le modèle.

Pour ce qui est de faire un remplacement complet du rendu via CSS, c’est tout à fait possible, confer How can I replace text with CSS? - Stack Overflow pour un exemple d’implémentation. Est-ce qu’il y a déjà des bonnes pratiques pour différencier la modulation CSS entre affichage en mode page et affichage dans la version transcluse ?

C’est très enthousiasment tout ces « oui » en tout cas, merci. Sourire --Psychoslave (d) 16 avril 2021 à 11:09 (UTC)Répondre

Salut, Notification ElioPrrl, M0tty et Jahl de Vautban :suite aux retours ci-dessous, j’ai tenté d’améliorer la mise en forme de Page:Holbach - Le Christianisme dévoilé, 1756.djvu/18, qui à une note de bas page utilisant une astérisque. Si l’emploi du modèle {{note}} semble ne poser aucun problème entre des balises references, l’astérisque n’est pas vraiment bien pris en compte : il apparaît uniquement en bas de page, en plus de deux autres symbole de renvoie. Dans le texte, c’est toujours un 1 en exposant qui est utilisé, pas une astérisque. J’ai tenté d’utiliser les modèle {{Refl}} et {{Refa}}, mais je n'ai réussé qu’à produire l’erreur Citaĵa eraro: <ref> etikedo difinita en <references> havas grupatributon "" kiu ne aperas en antaŭa teksto. (hmm, oui, mes préférences font que le message est en Esperanto…). Des, idées, suggestions, exemples concrets dont je devrais m’inspirer ? Sourire

Notification Psychoslave : Pour les notes, on utilise, sauf raison très spéciale, les balises ref, sans les personnaliser, que le système d’appels de note soit des chiffres, des lettres, des astérisques ; de toute façon, pour le moment, sur Wikisource, les rappels de note (en bas de page) seront toujours numériques (1, 2, 3,…), quelle que soit la forme des appels de note. Sans compter que souvent, les implémentations manuelles de note sont très lourdes à l’export, et très peu flexibles au cas où il faudrait rajouter une note (note oubliée ou note de Wikisource). En outre, je ne sais pas s’il y a beaucoup de notes dans cet ouvrage, mais vous comprenez bien que dans la transclusion, on ne peut pas se permettre de désigner toutes les notes par un même symbole (*), même en le répétant (*, **, ***, etc.) ; imaginez un livre contenant seulement des notes de fin de volume, ce ne serait certes pas comme ça qu’il numéroterait ses notes ! C’est l’une des quelques adaptations nécessaires lorsque l’on passe d’un codex papier à un volumen numérique. — ElioPrrl (d) 18 avril 2021 à 12:20 (UTC)Répondre

Sur les niveaux de fidélité de retranscription des facsimilés

Bonjour,

Je sollicite encore vos expertises pour améliorer la qualité des retranscriptions auxquelles je contribue. J’en profite pour remercier Notification ‎Jahl de Vautban : pour cette contribution qui m’amène ici. En résumé, elle supprime la retranscription d’annotations faite par la bibliothèque.

Je souscris à l’idée qu’il faut pouvoir fournir au lectorat des versions débarrassées des annotations faite sur la copie de l’œuvre. Je souhaiterais, en plus, maintenir la retranscription de ce type d’ajout. Donc l’idée serait que ces adjonctions soient clairement marquées, de façon à ne pas apparaître dans les pages qui la transcluent sans explicitement demander leur maintien dans le rendu. L’objectif pour moi est de reproduire aussi fidèlement que possible le facsimilé en mode page, dans la mesure où cela ne nuit en rien à ces autres usages de restitution en dehors de ce cadre de consultation spécifique. Donc première demande de retour : que pensez vous de cette objectif ? Y-a-t-il des oppositions à ce que je transcrive les pages avec ce niveau de fidélité au facsimilé ?

Si cela ne soulève pas de vives oppositions, il me reste à intégrer préalablement ce qui existe déjà et est actuellement recommandé en la matière. Donc deuxième demande : quelles sont vos recommandations en la matière ?

Idéalement je souhaiterais utiliser un modèle qui permet, en plus de cacher le contenu hors du mode page sauf demande de maintien explicite, de spécifier qui fait l’annotation : la bibliothèque dont est issue la copie, l’organisme qui à effectué la numérisation du facsimilé, le lecteur qui à fait une note manuscrite sur la copie…

De manière similaire, je m’interroge sur la possibilité d’aller plus loin sur les « corrections » apportés. Par exemple sur la page 6 du Grammaire de Denys de Thrace on trouve les termes développemens, et savans dont je ne doute pas qu’ils correspondaient à un usage alors jugé conforme aux standards orthographiques. Par contre en vu de proposer une édition moins perturbant pour le lectorat francophone contemporain, il me paraîtrait pertinent de fournir les alternatives graphiques développements et savants plus conformes aux usages avérés actuels. Ceci étant, ça me paraîtrait exagéré de qualifier cela de correction. Peut-être y-a-t-il déjà un modèle modernisation ou autre ?

Au plaisir de lire vos retours, Psychoslave (d) 16 avril 2021 à 11:30 (UTC)Répondre

(Re)bonjour @Psychoslave. Le principal problème selon moi est que Wikisource n'est pas pensé pour faire des transcriptions au niveau de l'exemplaire mais de l'édition (je distingue, du général au particulier, œuvre / édition / exemplaire). Cela signifie d'une part que n'importe quelle page est potentiellement interchangeable avec celle d'un autre exemplaire de la même édition, par exemple en cas de défaut de l'exemplaire ou pour améliorer la qualité de la numérisation ; les transcriptions de ces informations de classifications seraient donc caduques en cas de remplacement de ces pages. Je vous accorde qu'en pratique il est assez rare que les pages nécessitant un changement de fac-similé aient également ce type d'annotations, mais l'esprit demeure. D'autre part, si je peux comprendre l'intérêt que représenterait d'un point de vue scientifique la transcription systématique de ces informations, vous allez au delà d'un problème de corpus puisque de fait nous n'accueillons qu'un exemplaire par édition : il ne serait donc pas possible d'avoir l'évolution des annotations et des tampons des bibliothécaires de Chantilly puisque telle édition sera peut-être déjà transcrite sur le fac-similé d'un exemplaire d'une autre bibliothèque. Quant à multiplier les fac-similés dans l'unique but de transcrire ces annotations, cela me semble être une formidable dépense d'énergie, non seulement à la transcription mais aussi à la maintenance, pour un résultat qui n'en vaut pas la chandelle.
Pour ce qui est de la modernisation, il est possible de d'arriver au résultat souhaité avec {{modernisation}}, dont je vous laisse lire la documentation. --Jahl de Vautban (d) 16 avril 2021 à 12:21 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : Sans exemple précis, je ne comprends pas tout à fait ce que vous voulez. Cependant, le standard ici est de transcrire ce qui est du fait de l’auteur et de l’éditeur, et pas du lecteur, du bibliothécaire ou de l’archiviste — bien évidemment, il faut faire preuve de discernement : si l’annotation manuscrite vous indique une correction, par exemple, il est tout à fait légitime de la reprendre, avec le modèle {{corr}}. Si vous tenez absolument à transcrire les cachets, les ex-libris, les annotations manuscrites, etc., rien ne vous en empêche ; en les mettant, en mode Page:, entre les balises noinclude, ils ne seront pas affichées en transclusion.
Par contre, sur les questions d’orthographe (ici les pluriels des mots en -nt, mais aussi les imparfaits et conditionnels en -oit, les accents aigus pour les mots en -ége, les s longs, etc.), l’usage veut que l’on ne la modernise pas soi-même (à une exception près : si le fac-similé accentue un mot lorsqu’il est écrit en minuscules, on accentue aussi les majuscules lorsque ce mot est écrit avec une capitale initiale ou carrément tout en majuscules ; à plus forte raison si l’accentuation du fac-similé est conforme aux usages actuels — cela concerne au moins à peu près tous les livres postérieurs à 1700, dont votre texte). Cependant, dans la transclusion, il est possible de faire usage du modèle {{modernisation}} : voyez-en un exemple dans le code de cette page ; cela fait apparaître en haut de l’écran un onglet « Orthographe originale / modernisée ». Je vous laisse consulter la documentation du modèle et le dictionnaire de modernisation pour plus de détails.
Enfin, n’hésitez pas à consulter les documentations des divers modèles et les pages d’aide SourireElioPrrl (d) 16 avril 2021 à 12:24 (UTC)Répondre
Merci. Je pense que j’utiliserai le modèle modernisation dans une seconde passe, je vais pour le moment me concentrer sur la retranscription fidèle du texte. Pour des exemples précis, je supposais que l’exemple que j’ai donné avec développemens, et savans remplissait cette fonction. Quels précisions supplémentaires pourrait être utile ? J’ai déjà fait une première lecture des documentations, ça à l’air très bien ce modèle modernisation. De ce que j’en comprends, ça permet des substitutions hors de la retranscription elle même, donc faire ça dans un second temps semble tout à fait envisageable. Psychoslave (d) 18 avril 2021 à 06:32 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : (L’« exemple précis », c’était plutôt pour les annotations.) Pour {{modernisation}}, c’est tout à fait ce que vous décrivez : il ne s’ajoute que dans la transcription (certains l’ajoutent aussi dans l’espace Page:, mais je désapprouve plutôt cet usage). Cependant, il peut être utile de contrôler au fur et à mesure de la transcription si tous les mots à moderniser sont bien présents dans le dictionnaire, et de les rajouter dans le cas contraire (si du moins il n’y a pas d’ambiguïté possible : on ne peut pas par exemple y ajouter la correspondance paroisse: paraisse parce que paroisse est aussi un nom commun) ; cela permet aussi de se constituer le dictionnaire local de modernisation, utilisés pour ces mots ambigus. Il peut être utile de créer une sous-page de votre page Utilisateur (la mienne s’appelle Brouillon, mais vous pouvez l’appeler du nom que vous voudrez) où effectuer une transclusion préparatoire (c’est par exemple ce que je fais moi-même sur cette page). — ElioPrrl (d) 18 avril 2021 à 12:26 (UTC)Répondre

Page:Jacolliot - Voyage au pays des Brahmes.djvu/207

Bonjour, dans page 207 de Voyage au pays des Brahmes, il y a Houtmann pour la personne nommé en néerlandais Houtman. Faut-il corriger ou laisser tel? --Havang(nl) (d) 16 avril 2021 à 15:29 (UTC)Répondre

Bonjour Notification Havang(nl) :, Houtmann est orthographié ainsi à trois reprises dans le livre page 187 et page 188 et il n'apparaît nulle part sous une autre forme dans l'ensemble du texte. La tradition française en matière de graphie des noms étrangers jusqu’à il y a peu de temps était de franciser les noms propres (souvent de façon approximative ou fantaisiste : Mao Tse Toung devenu Mao Zedong). Je pense qu’au cas particulier ce n’est pas une coquille mais une volonté de l’auteur et qu’il faut maintenir Houtmann avec éventuellement le modèle {{sic2}}.--Cunegonde1 (d) 16 avril 2021 à 17:19 (UTC)Répondre

Y-a-t-il des arménophones dans la salle?

Salut, comme je pouvais m’y attendre, je commence à rencontrer des difficultés sur la retranscription du texte de Cirbied qui contient de l’arménien, donc dès page 9 Fait qui reste majoritairement en français, je me retrouve bloqué par mes lacunes lingistiques. Quelqu’un ici saurait-il m’aider ? --Psychoslave (d) 18 avril 2021 à 07:41 (UTC)Répondre

Pas de Wikisource en arménien, donc cul-de-sac de ce côté-là. Il y a projet Arménie sur la Wikipédia en français. Toutefois, il faudra probablement démarrer quelqu'un sur la façon Wikisource, si quelqu'un est intéressé.
Cantons-de-l'Est discuter 18 avril 2021 à 11:22 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : J’ai créé, sur le patron de modèles similaires pour le {{grec}}, l’{{arabe}}, etc., un modèle {{arménien}}, pour indiquer les pages nécessitant une relecture par quelqu’un de compétent en cette matière. Il remplacera avantageusement les « au secours » dans l’espace Page:, et permettra au relecteur d’accéder directement aux pages à relire. Enfin, vous pouvez ajouter le modèle {{lang|xcl-Latn}} pour les translittérations en alphabet latin des mots arméniens (arménien classique, je suppose, d’où le xcl). — ElioPrrl (d) 18 avril 2021 à 12:33 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl : Merci d'avoir créé des modèles de langue. J'utilise {{lang|hy|xxx}} pour l'arménien classique (l'achaghpar), mais il me manque un modèle pour le Krapar (le Krapar est à la langue arménienne, ce que le latin est aux langues romanes : l'ancêtre). Merci de ton aide éventuelle. --Kaviraf (d) 21 avril 2021 à 16:05 (UTC)Répondre
Notification Kaviraf : Voici tous les codes langues possibles pour l’arménien :
Type: language
Subtag: xcl
Description: Classical Armenian
Type: language
Subtag: axm
Description: Middle Armenian
Type: language
Subtag: hy
Description: Armenian
Type: language
Subtag: hyw
Description: Western Armenian
Ces désignations ne sont pas très précises, et je ne suis du tout compétent en ces questions. Mais si je me fie à mes recherches sur la Wikipédia anglophone, il semble que le classical armenian (xcl) soit ce que vous appelez Krapar (ou grabar) ; et l’armenian (hy) soit l’ « arménien oriental », actuellement parlé en Arménie, que vous appelez Achaghpar. Enfin, le middle armenian (axm) représente l’état de la langue qui a fait la transition entre l’arménien classique et l’arménien moderne. « Classique » est donc utilisé ici comme dans « latin classique » ou « arabe classique » : par opposition à « moderne », et non pour dire « le plus répandu ».
Les contours chronologiques de ces phases sont flous, mais on peut donner pour idée : vexie siècle ; xiiexviiie siècle ; depuis le xixe siècle. Aussi je pencherais pour dire que la traduction de la Grammaire de Denys le Thrace est en arménien classique (xcl), époque où l’on traduisait beaucoup du grec et du syriaque vers l’arménien.
Enfin, comme pour toutes les langues notées dans des alphabets non latins, on peut, pour signaler une translittération en alphabet latin, ajouter au code de langue le suffixe -Latn. — ElioPrrl (d) 21 avril 2021 à 17:29 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl : Merci pour vos recherches. --Kaviraf (d) 21 avril 2021 à 19:05 (UTC)Répondre
P.S. : Serait-il possible que quelqu’un qui le puisse ajoute, dans l’onglet « Caractères spéciaux » du mode édition, une nouvelle fournée de caractères, sous le titre « Arménien », avec l’alphabet arménien, ses diacritiques et, éventuellement, sa ponctuation ? Cela rendra grand service à Psychoslave ou à ses relecteurs. Merci Merci ! d’avance ! — ElioPrrl (d)
Notification Psychoslave : Si tu n'a pas encore trouvé de volontaire compétent pour corriger tes pages avec de l'arménien, je te conseille de lancer un appel dans le Scriptorium de la WS anglophone (c'est ce que j'avais fait il y a quelques temps pour l'hébreu, et j'avais alors trouvé de l'aide) Sourire --Lorlam (d) 18 avril 2021 à 21:41 (UTC)Répondre
Oui, la suggestion me semble excellente, merci. Je pense donc faire cela prochainement. Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 20:33 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : J'ai déjà corrigé quelques pages (selon les normes wikisourciennes) que tu avais faites et j'ai porté une page entière en langue arménienne. Comme tu trouves la suggestion proposée par Lorlam excellente, je te laisse partir à la pêche au volontaire compétent... Quant à moi, je retourne à mes propres travaux. Bonne pêche !--Kaviraf (d) 20 avril 2021 à 06:32 (UTC)Répondre
Merci pour tes modifications, et ajouts. Bonne continuation sur tes propres travaux. Psychoslave (d) 20 avril 2021 à 10:35 (UTC)Répondre

Modèle Césure

Par ailleurs, pourquoi avoir créé ce modèle {{Césure}} ? Je vais être franc, quitte à être un peu brutal : pour moi, cela rend illisible le texte dans l’espace Page ; cela complique la validation, en faisant souligner en rouge des soi-disant fautes d’orthographe qui ne sont que des fins de mots coupés, et en empêchant de voir les fautes qui se passent en fin de ligne (syllabes ou mots redoublés, faute très fréquente) ; cela alourdit la charge en modèles après transclusion ; et tout cela simplement pour faire le boulot que MediaWiki fait déjà tout seul (à l’exception des coupures de mots, qui de toute façon disparaîtront dans la transclusion). Si le lecteur veut que les lignes soient coupées exactement comme dans l’exemplaire, il n’a qu’à télécharger le fichier djvu. — ElioPrrl (d) 18 avril 2021 à 13:11 (UTC)Répondre

Notification Psychoslave :, Je partage l'avis de ElioPrrl, mais en moins brutal. Les césures existent pour loger le plus de lettres possibles par page physique ; cette limite n'existe pas dans une transcription, publiée dans un fichier électronique. — Cantons-de-l'Est discuter 18 avril 2021 à 17:25 (UTC)Répondre
Je trouve également que ce modèle est problématique. Il risque, de plus, de perdre d'éventuels nouveaux contributeurs qui tomberaient sur des pages corrigées de la sorte. Il y a parfois une attention excessive portée au respect de la page qui fait perdre de vue que le but est la transclusion. --Acélan (d) 19 avril 2021 à 07:24 (UTC)Répondre
Bonjour. L'opposition de la communauté à ce modèle avait déjà été signifiée à Psychoslave en septembre 2016. --Consulnico (d) 19 avril 2021 à 07:48 (UTC)Répondre
Effectivement. Peut-être la communauté pourrait-elle prendre une décision à ce sujet ? Je propose de supprimer ce modèle.
Notification Psychoslave, ElioPrrl, Consulnico, Seudo, Yann, VIGNERON, M0tty et Nyapa : (pour ne citer que ceux qui ont pris part à cette discussion et à celle de 2016) cf pages à supprimer. --Acélan (d) 19 avril 2021 à 08:20 (UTC)Répondre
Amusant, ma position n'a pas changé d'un pouce depuis 2016. Je reste convaincu qu'un trop grand attachement à la restitution fidèle de la mise en page va à l'encontre de la volonté de rendre les textes accessibles. Tous les problèmes évoqués par ElioPrrl ci-dessus avaient déjà été suggérés à l'époque... Ça ne tiendrait qu'à moi, je supprimerais ce modèle et toutes ses utilisations. Cordialement. M0tty (d) 19 avril 2021 à 12:22 (UTC)Répondre
La transclusion est un des buts, et pas nécessairement le seul. Ce but est pleinement pris en compte dans la conception du modèle césure, contrairement à ce que pourrait laisser penser une telle assertion.
Je crois que le modèle est loin d’être le moins bien documenté de Wikisource, son nom et le nom de ses paramètre restent relativement évocateurs. Je rejoins bien sûr pleinement le soucis des nouveaux contributeurs. À mon sens il devrait plutôt porter à l’amélioration éventuelle du modèle, de son API, de sa documentation, plutôt qu’à conduire à la demande de suppression. Tout comme cela devrait être le cas pour l’ensemble des autres modèles dont certains de bien moindre qualité sur ces plans ne se le voient pas reprocher au titre de la qualité d’accueil contributive. Heureusement que tous ces autres modèles ne soient pas victime de la même volonté de suppression qui apparaît à mon sens tout à fait incompréhensible. Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 14:17 (UTC)Répondre
Notification M0tty : J'ai ouvert une discussion ici --Acélan (d) 19 avril 2021 à 12:42 (UTC)Répondre
Salut, je vais tenter de répondre point par point :
pourquoi avoir créé ce modèle {{Césure}} ?
Dans l’optique de fournir, entre autres modes de restitutions, une retranscription aussi fidèle que possible au facsimilé.
pour moi, cela rend illisible le texte dans l’espace Page
Il semble y-avoir au moins deux critiques dans cette assertion. La première concerne la lisibilité de la mise en forme dans le facsimilé lui-même. Elle est du fait de ceux qui ont composé l’ouvrage. Chacun à bien droit d’émettre un jugement sur la qualité attribué à cette mise en forme. Par exemple en ce qui me concerne, je considère les césures devraient être évités autant que possible, et ne devraient apparaître que là où elles apportent l’unique solution d’optimum pour le gris typographique. De plus, je suis abondamment favorable au fait d’optimiser au mieux l’expérience de lecture en fonction des supports, et en prenant autant que possible de paramètres connus sur le mode de consultation. Tout cela étant étant préalablement mis au clair, je ne considère pas que le rendu dans l’espace page doive être optimisé pour le confort du lectorat grand public. Je conçois et même m’attends à ce que celui-ci n’ai pas d’intérêt pour la fidélité de la transcription au facsimilé.
Autant je n’ai aucun scrupule à ce que des rendus dérivés se fassent avec une large permissivité, autant je ne saurais me sentir autrement que dans le rôle d’un faussaire en ne visant pas à la restitution la plus fidèle dans l’espace page. Les personnes ayant donné leur temps à la composition de l’ouvrage ne mérite pas moins mon respect que l’autorat de l’œuvre ou que le lectorat dans sa diversité de mode de consultation.
Pour être plus précis, que ce soit dans l’espace page ou un autre espace, il me semble qu’il y a une place déontologiquement impérative à accorder à une retranscription fidèle. En ce sens, il me semble tout à fait conciliable d’avoir toutes les restitutions simultanément sans nécessiter de trop importantes implications humaines. Une des possibilité dans cette perspective est que la restitution fidèle soit dans l’espace page et une tierce restitution en espace lecture, où pour un livre classique on aurait une présentation en double page qui ne fait pas du tout apparaître le facsimilé, et qui y colle seulement que très approximativement, faisant par exemple fi des césure. Où à l’inverse que la version prenant le plus de liberté de mise en forme soit en mode page et qu’un espace exactitude fournisse une version aussi fidèle que possible à l’expérience de lecture de l’ouvrage original. La seconde voix me paraît cependant bien plus complexe à mettre en place et sur chaque ouvrage retranscrit humainement bien plus laborieuse.
cela alourdit la charge en modèles après transclusion
Je ne suis pas sûr de ce qui est signifié ici. Le modèle césure est justement là pour différencier le rendu en mode page de celui fourni en transclusion, où il alourdie donc rien sur le rendu. À noter qu’actuellement le modèle et son module sous-jacent sont défectueux, semble-t-il suite à une régression du côté de Scribunto, confer la page de discussion concernée. Donc je suis tout prêt à reconnaître que cela amène des contraintes supplémentaires en terme de maintenance, ce qui n’est pas idéal. Je pense qu’avec l’arrivé du CSS personnalisable par livre, une solution alternative ne nécessitant aucune adjonction de modèle dans la retranscription devrait être possible. Il faut bien comprendre que j’ai créé ce modèle en 2016, donc bien avant que les prérequis techniques à la possible alternative évoquée ne soit disponible.
En espérant avoir répondu aux interrogations posés et sous-jacentes, Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 14:05 (UTC)Répondre
Je mets un instant à part l’intérêt d’une transcription diplomatique (c’est ainsi qu’on appelle ce genre de reproduction reproduisant la place exacte des sauts de ligne, des additions, etc.), et supposons qu’il faille reproduire le fac-similé jusqu’à ce souci de détail. Je dis que la tâche d’interprétation ne doit pas être la charge d’un modèle, mais du MediaWiki lui-même. C’est déjà ce qui est arrivé avec le modèle {{tiret}} : avant obligatoire en fin de page, il est maintenant inutile (à moins que ce ne soit pas le dernier élément de la page) ; sa fonction a été intégrée au système de transclusion. Il en est de même de l’insertion d’espaces insécables avant les signes de ponctuation (cela pourrait être encore amélioré, mais ce n’est pas la question). On peut discuter de l’opportunité d’une modification du système de transclusion ; mais si elle paraissait raisonnable, il me semble qu’elle ne doit pas être le fait d’un modèle. À cela plusieurs raisons : la commodité du contributeur, d’abord ; ensuite, la charge en modèles (c’est-à-dire le coût de l’exécution des modèles, qui doivent être développés dans la transclusion : on sait que ce coût est limité par les capacités de mémoire de MediaWiki, et qu’il est facile d’arriver à cette limite, d’autant plus si le modèle est utilisé à toutes les pages !) ; aussi, les possibles discordances entre MédiaWiki et le modèle pour l’interprétation du même code (ce qui arrive déjà avec les doubles sauts de ligne) ; enfin, le fait qu’il faudra faire évoluer le modèle à chaque modification du système de transclusion pour qu’il colle à ce dernier : on doublerait la charge de travail pour les développeurs, pour que deux dispositifs fassent le même travail ? c’est l’usine à gaz.
Je reviens à la question de l’intérêt de la transcription diplomatique. En épigraphie, en philologie et en littérature, elle n’est utilisée que pour les inscriptions et manuscrits, soit papyrus et codex antiques, soit brouillons d’auteur, mais jamais pour les éditions imprimées (sauf quelquefois pour la reproduction des pages de garde ; ce que nous faisons déjà) ; je ne vois pas pourquoi déroger à cette règle, d’autant qu’elle est logiquement fondée. Une transcription diplomatique peut être utile aux philologues d’une part, parce que dans les papyrus et manuscrits, souvent le nombre de lettres par ligne est fixe, ce qui permet de fonder des conjectures lorsque le texte est corrompu ; elle est utile aux historiens de la littérature, parce qu’elle retranscrit les repentirs de l’auteur (mots barrés, ajoutés entre les lignes, dans les marges ou en surcharge). La première raison n’a aucun sens avec nos livres modernes, puisque le nombre de caractère par ligne est variable ; la seconde ne nous concerne pas, sauf cas particuliers (je pense aux carnets de guerre par exemple). Notons qu’aujourd’hui, le développement de la photographie et la numérisation des archives ont rendu inutiles ces transcriptions, et les recueils philologiques donnent des éditions avec apparat critique, et renvoient à des planches ou à un site compagnon ; pratique que nous émulons d’une part avec des infobulles comme {{corr}}, {{erratum}}, {{Z}} pour l’apparat critique, et d’autre part en mettant à disposition tous nos scans sur le site même. La transcription diplomatique n’a de sens que si le livre est indisponible ou difficilement lisible pour le profane, et dans ce cas il fournit une approximation du livre matériel, où, avec toute la bonne volonté du transcripteur, nombre d’informations sont perdues (taille absolue des caractères, changement d’encre ou de papier, évolution de l’écriture avec le temps ou présence de différentes mains, changement de cahier, etc.). Or les scans sont disponibles, et, sauf les cas particulier déjà mentionné, ils sont tous facilement lisibles : il n’y a aucun scrupule déontologique à avoir.
On invoque la fidélité au fac-similé : mais n’y a-t-il pas plus de trahison à vouloir conserver les coupures dans l’espace Page:? Comparons le rendu avec césure avec la page qui est en face : à droite, un texte aéré, régulier, un joli gris typographique, puisque c’est là le mot (et tous ceux qui ont collaboré avec moi savent à quel point les questions de conventions typographiques me sont connues et me sont chères, jusqu’à la psychorigidité) ; à gauche, un texte irrégulier, crénelé, découpé sans rime ni raison. C’est trahir la raison d’être des coupures : la fidélité n’est pas du côté qu’on croit.
Surtout, l’espace Page: est là pour permettre : 1o la confrontation directe de la transcription avec l’original ; 2o le contrôle du résultat de la transclusion, sur des petites portions de texte, où il est plus facile de repérer une défaillance du système de transclusion que dans un long volumen numérique. Or, vous dissociez radicalement le résultat affiché en Page: et dans l’espace principal : il n’est plus possible de contrôler ces défaillances sinon dans l’espace principal, et cela compliquera beaucoup leur repérage et leur correction. Vous dites que l’espace Page: n’est pas destiné au lecteur : je suis assez d’accord avec cela — il est destiné d’abord au contributeur. Mais là, justement, vous rendez une partie de sa tâche plus difficile.
Quant au lecteur qui serait quand même tenté de regarder dans l’espace Page:, il arrivera sur une page où on lui présente la transcription diplomatique et l’original. Croyez-vous que, s’il s’intéresse à la forme du fac-similé plutôt qu’à son fond, il s’arrêtera à lire la transcription diplomatique ? Son regard se portera immédiatement sur l’original, qui est lisible avec son joli gris typographique, riche des informations que la meilleure transcription diplomatique ne peut pas reproduire, et insusceptible d’erreurs de transcription. Comprenez-le — on donne au lecteur accès EN MÊME TEMPS à l’original et à la copie : pourquoi s’embarrasserait-il d’un intermédiaire ?
Autrement dit, on ne reproche pas à ce modèle d’être mal terminé ou mal documenté ; mais d’avoir plus d’effets de bords indésirables (en terme de coût de transclusion et d’export, de travail des développeurs, de travail des contributeurs et d’apprentissage des nouveaux contributeurs) que d’utilité. — ElioPrrl (d) 19 avril 2021 à 15:11 (UTC)Répondre
[Conflit d'édition] Dans l'absolu, pourquoi pas. Si certains contributeurs veulent s'attacher à rendre compte des particularités physiques d'une édition, il me semble que ce n'est pas forcément en contradiction avec les objectifs de Wikisource tant que l'une des finalités de nos laborieuses contributions, la transcription, peut s'effectuer. Or c'est à mon avis là que le bât blesse. Le problème de la limite au nombre d'appel de modèles est selon moi un argument majeur pour ne pas faire usage de ce modèle, en tout cas dans la configuration actuelle, d'autant qu'il faudrait probablement le coupler à un autre pour indiquer les retours de ligne. Pour prendre un exemple très concret, quoique peut-être pas représentatif du texte moyen, si on ajoutait {{césure}} aux entrées de la TDM de Bibliothèque historique et militaire/Histoire générale, l'affichage sauterait. L'environnement wiki a ses limites. Pour donner un point de comparaison, les différents projets d'épigraphie digitale s'attachent à respecter scrupuleusement les sauts de ligne et les césures : mais ils utilisent les directives TEI avec un balisage XML, pas la syntaxe wiki. --Jahl de Vautban (d) 19 avril 2021 à 15:18 (UTC)Répondre
la tâche d’interprétation ne doit pas être la charge d’un modèle, mais du MediaWiki lui-même
Conceptuellement, nous sommes tout à fait d’accord il me semble. Je n’était pas au courant pour le modèle {{tiret}}, et je trouve ça super cool, merci pour l’information.
Sur le côté pratique de l’intégration, il y a quand même des nuances à apporter pour dresser un tableau plus exhaustif. Modifier un module Scribunto, c’est faisable directement depuis le wiki, avec application immédiate, par n’importe quelle personne membre du contributorat — en mettant de côté l’aspect compétences techniques nécessaires évidement. Modifier une extension Mediawiki, ça fait entrer une complexité technique de mise en œuvre de plusieurs ordres de grandeur supérieures. Et le délais de déploiement sera beaucoup plus long, forcément. Pour être tout à fait clair, cette « lourdeur » est tout à fait justifiable : les risques de sécurité et de régression technique sont aussi beaucoup plus élevés avec le développement d’une extension qu’avec un module. Saluons au passage la réactivité des équipes de développement, qui au vu du volume et de la diversité des demandes effectue un travail tout à fait remarquable dans des délais tout à fait respectable – à mon avis. En pratique donc, la dichotomie de doublement de la charge de développement n’est pas opérante. Ce ne sont ni les mêmes modalités de mise en œuvre, ni les mêmes personnes qui s’y attèlent.
Du côté des performances, est-ce qu’il y a eu un cas concret où impliquant le modèle césure où cela s’est avéré effectivement problématique à la génération du rendu ? Si oui, c’est un argument décisif. Si non, c’est de l’optimisation prématurée. Sourire
Ces nuances énoncées, voir le modèle césure disparaître au profit d’une meilleure solution technique, je suis tout à fait pour. Est-ce que ça doit passer par une modification de l’extension concernée ? Pourquoi pas, ça me paraît une solution convenable envisageable. Cela dit, comme évoqué par ailleurs, ça ne me paraît pas indispensable. Je veux bien creuser la piste de l’utilisation de la CSS dédié à chaque livre en amont, si il n’y a pas de vivent oppositions et qu’on m’en laisse le temps.
J’essaierai de répondre aux autres retours dès que possible, pour l’heure d’autres impératifs appellent mon attention, Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 16:39 (UTC). Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 16:39 (UTC)Répondre
Merci ElioPrrl !Merci ! pour avoir pris le temps de fournir une argumentation précise et détaillée, à laquelle je souscris point par point.
Quelles que soient les améliorations techniques qui pourront être apportées à ce modèle, je persiste à considérer qu'il est totalement inutile (puisque le but est de rendre ensuite, heureusement, les césures invisibles) pour toutes les raisons énoncées et qu'il apporte une gêne à la correction. L'outil très utile qui permet d'avoir en regard une page et sa retranscription aboutit parfois à une sorte de fétichisation de l'espace page, alors que le seul but est quand même de fournir des textes par la transclusion de ces pages. --Acélan (d) 19 avril 2021 à 17:07 (UTC)Répondre
Ce modèle ne me paraît pas si nocif que cela, mais il faudrait tout de même une bonne raison pour différencier l'affichage en mode Page de l'affichage en transclusion, et la notation (à quelles fins ?) des césures n’est pas une raison suffisante. Wikisource n’a pas pour objet l'étude des fac-similés (ce qui demanderait une méthodologie et des outiles adaptés), mais la diffusion des textes, pour lesquels les fac-similés sont un simple outil. Les césures (comme les polices de caractères, comme les marges qu’on rogne parfois lors de la constitution d’un DjVu, afin de faciliter l'affichage en mode Page) sont trop liées à l’apparence matérielle du fac-similé pour être pertinentes ici. Seudo (d) 19 avril 2021 à 17:46 (UTC)Répondre
Pour répondre à la question de Psychoslave sur un cas concret : je ne peux évidemment pas produire d’exemple de dysfonctionnement puisque le modèle n’est quasiment pas utilisé, mais voici un élément de réponse, même si je ne suis pas spécialiste de ces questions (si je me trompe, n’hésitez pas à me corriger). J’ai utilisé {{Césure}} sur cette page de l’Histoire naturelle de Buffon que je corrige en ce moment, sans y ajouter aucun autre modèle, sans faire aucune mise en page. Je laisse tout le monde constater l’utilité des retours à la ligne, sachant que les lignes du fac-similé sont très longues… Lorsque l’on consulte les données d’optimisation, on voit que la taille d’inclusion après expansion est de 17782 octets pour le seul modèle {{Césure}}. La limite étant de 2 100 000 octets environ, en comptant le poids des autres modèles et celui de la boîte de titre, cela fait une centaine de pages au maximum sur une page de transclusion ; au-delà, le texte ne sera plus transclu. Par comparaison, l’article Fer de cette Histoire naturelle fait soixante pages, que je dois transcrire sur une seule page. Et ces 17782 octets, pour supprimer… deux coupures de mot ! — ElioPrrl (d) 19 avril 2021 à 18:46 (UTC)Répondre
Cette démonstration est le meilleur argument contre l'utilisation de ce modèle. Cordialement, Yann (d) 20 avril 2021 à 12:48 (UTC)Répondre

Quelques reportages diffusés sur Arte susceptibles d’intéresser des personnes ici

Salut tout le monde. Je viens de voir via le service de vidéo à la demande Arte disponible de base dans mon abonnement internet le documentaire Manuscrits en péril. Je n’ai pas trouvé de lien internet qui permette de le consulter directement et de manière perenne. En effet le lien précédent indique pour le moment « Bientôt disponible ». Et Arte ne garde pas systématiquement en ligne toutes les vidéos indéfiniment.

Sur le sujet des manuscrits est également abordé de manière plus ou moins centrale dans d’autres documentaires que Arte compte dans sa collection :

Je serais curieux de savoir si dans le cas où des communautés contemporaines cités dans ces documentaires et aillant pour but de conserver et diffuser au mieux le patrimoine culturel qu’elles rassemblent, il y a ou non déjà des relations établis avec Wikisource. --Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 11:43 (UTC)Répondre

Travailler avec des modèles: Wikisource français souhaite-t-il avoir un accès rapide à plusieurs améliorations?

// Mes excuses pour écrire en Anglais. //

Hello! Our team, Wikimedia Germany’s Technical Wishes project, is developing a series of improvements to make working with templates easier. Maybe you’ve already heard of some of the projects that have recently been deployed: [2] [3] [4]. We plan to release more improvements to make working with templates easier over the course of this year:

Now we’re looking for a few wikis who want to be the first to benefit from these changes, and ideally that includes a few of Wikipedia's sister projects. If your wiki community is interested, all the improvements listed above would be deployed to your wiki in a series of releases, likely between May and July 2021. Of course, each deployment would be announced beforehand.

If French Wikisource is interested to have early access to these improvements, give me a ping here, or let me know on my talk page. It would be great to have French Wikisource on board! -- Best, Johanna Strodt (WMDE) (talk) 19 avril 2021 à 16:09 (UTC)Répondre

Salut, en résumé pour les personnes qui ne lisent pas l’anglais, cette annonce propose de mettre des nouvelles fonctionnalités visant à faciliter l’usage et la maintenance des modèles. Si ça convient à tout le monde, ou plutôt si personne n’y voit d’opposition, je veux bien me charger de dire « oui nous sommes d'accord » sur la page utilisateur de Johanna. Mais n’hésitez pas à le faire vous même. Sourire Psychoslave (d) 19 avril 2021 à 20:38 (UTC)Répondre
Sans doute une bonne idée. Toutefois j'aimerais avoir mon mot à dire quant à l'utilité des modèles pour WS, et surtout observer leur fiabilité afin de ne pas déstabiliser le système déjà mis en place.
Par le passé, l'ensemble de la Communauté wikisourcienne votait pour la mise en place - ou pas - de nouveautés et autres. Ce serait bien qu'une présentation de ces changements soit exposée pour continuer à donner notre avis.
Merci. --Kaviraf (d) 20 avril 2021 à 06:27 (UTC)Répondre
J’ai l’impression que ces changements n’affecteront que l’éditeur visuel, que je n’utilise pas ; donc, tant que ces expérimentations n’interfèrent pas avec l’éditeur de wikicode, je n’ai pas d’avis sur la question. — ElioPrrl (d) 20 avril 2021 à 07:52 (UTC)Répondre
Même avis, à l'exception du premier point peut-être. Ce serait probablement dommage de l'installer ici si personne n'est à même de faire des retours sur l'Editeur visuel. --Jahl de Vautban (d) 20 avril 2021 à 09:14 (UTC)Répondre
Pour l’instant je n’ai pas souvenir d’avoir utilisé l’ÉV sur Wikisource, mais si il y a des choses à tester, je pense que je basculerai de tant à autres ne serait-ce que pour voir. Sur d’autres projets, je bascule déjà régulièrement entre l’ÉV, la version édition de source de base, et les différentes extensions qui modifient l’édition source.
Au passage, si vous n'êtes pas au courant, il y a déjà en bêta sur pas mal de wiki une extension qui permet de faire des réponses dans des pages de discussion de manière infiniment plus confortable. Psychoslave (d) 20 avril 2021 à 10:41 (UTC)Répondre

Page:Cirbied - Grammaire de Denys de Thrace, 1830.djvu/39

Pour cet ouvrage, sur deux colonnes se trouve un texte en grec auquel fait face un texte en arménien (achghapar et/ou Krapar). Sur la page suivante, un texte en français s'intercale, puis reprennent les textes en grec/arménien.

Comment procéder pour disposer et codifier ces textes (avec les notes de bas de page(s) qui continuent sur plusieurs pages) ?

Merci de votre aide pour m'épauler à démarrer.--Kaviraf (d) 21 avril 2021 à 15:57 (UTC)Répondre

J'ai pas encore eu le temps de suffisamment creuser le sujet, mais j'ai vu dans les pages d'aide qu'il y a plusieurs approches possible en vigueur. L'une d'elle est d'utiliser le modèle colonnes (si ma mémoire ne me fourvoie pas). Je prévois de régler cette question avant de faire un appel à contribution à l'international pour trouver des personnes arménophones. Psychoslave (d) 21 avril 2021 à 19:05 (UTC)Répondre
Notification Psychoslave : Lorsqu'on fait la transclusion, un problème survient lorsqu'on utilise le modèle avec des colonnes.
Sans vouloir te démoraliser, tu auras quelques difficultés à trouver des personnes arménophones... car très peu d'Arméniens lisent et écrivent cette langue à laquelle s'ajoutent la difficulté du sujet puisqu'il s'agit de grammaire... et de la maîtrise de la codification wikisourcienne aux normes françaises.
D'autre part, la langue parlée en Arménie - l'arménien occidental - n'est pas du tout la même langue que celle parlée notamment par la diaspora (l'arménien oriental utilisée en Syrie, Iran, Liban, Turquie, France puisqu'il y a une grande diaspora etc...). Les personnes subissant l'influence linguistique des pays proches utilisent des mots sur lesquels ils ajoutent des déclinaisons sur le mot "étranger" car ils parlent un langage vernaculaire sans utiliser le mot et la déclinaison adéquates (il y a 6 cas de déclinaisons).
Par ailleurs, on dit que dans sa distribution le "très Haut" s'est pris les "pinceaux" dans la chaîne de montagnes du grand Caucase, c'est pourquoi il y a autant de dialectes... En Artsagh, la langue parlée n'est pas du tout la même qu'en Arménie.
Et, the last and not the least, en jetant un oeil sur les textes, j'ai remarqué qu'il y avait bcp de Krapar (l'ancêtre de la langue arménienne - comme le latin est l'ancêtre pour les langues romanes).
Donc, pour résumer, la personne "idoine" qu'il te faudra trouver devra avoir fait de hautes études en Langues Orientales pour le Krapar, être intéressée par la grammaire et la prosodie arménienne, lire et écrire l'arménien oriental, savoir codifier avec les normes wikisourciennes françaises... Bien cordialement.--Kaviraf (d) 21 avril 2021 à 19:48 (UTC)Répondre
Je ne sais pas si le cas est comparable, mais dans mon travail sur les dialogues de Platon en Budé, on ne transcrit que les pages en français, et on renvoie à el.wikisource pour les pages en grec, via {{iwpage}} (voyez par exemple ici). On peut transcrire le texte grec dans le bon projet linguistique, et profiter de la connaissance des natifs. Mais comme dit Kaviraf, même parmi eux, est-ce que vous trouverez quelqu’un qui s’y connaisse en arménien classique ? Même ici je ne sais pas combien de personnes vous trouverez capables de lire la Chanson de Roland dans le texte…
Et je pense que ça peut régler la question de la mise en page sur deux colonnes : il suffit de créer un tableau à deux colonnes, avec {{iwpage|el}} dans l’une, et {{iwpage|hy}} de l’autre ; de toute façon ce n’est pas ici que ces pages seront transcluses. Et dans les autres projets, on ne transcrit que la colonne correspondante. Pour les notes, honnêtement je les rapatrierais sur la page en français : si elles sont sur la page de gauche, c’est seulement parce qu’il n’y avait pas assez de place sur la page de droite, pas parce qu’il y a une différence de sens entre les deux pages. — ElioPrrl (d) 21 avril 2021 à 21:00 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl et Psychoslave : Merci pour toutes ces explications et ces exemples. On va laisser à l'initiateur du projet prendre une décision quant à la présentation, à l'utilisation de la codification, aux appels de notes, et stipuler le tout dans les choix éditoriaux. :))--Kaviraf (d) 22 avril 2021 à 06:57 (UTC)Répondre
Notification ElioPrrl et Psychoslave : Dans certaines pages, il y a la présence des trois langues (français, grec, arménien) par ex : Page:Cirbied - Grammaire de Denys de Thrace, 1830.djvu/22 qui sont développées ultérieurement. So what ? --Kaviraf (d) 22 avril 2021 à 08:48 (UTC)Répondre
Sur la page indiquée, je ne vois que du texte français, avec une citation en arménien, certes assez étendue (par contre je ne vois pas de grec…). Je n’ai peut-être pas été assez clair ci-dessus, mais {{iwpage}}, je ne l’utilise que lorsque l’on dispose dans un livre en français une œuvre complète dans une langue étrangère (dans le cas précédent, les dialogues de Platon dans une édition bilingue, parfois un article rédigé par un auteur étranger dans une revue francophone, etc.) ; hors des éditions bilingues, les cas restent assez rares. Dans le cas d’une citation, de quelque longueur qu’elle soit, mot isolée ou pages entières, je la transcris intégralement ici — ElioPrrl(d) 22 avril 2021 à 09:03 (UTC)Répondre
ElioPrrl OK merci.--Kaviraf (d) 22 avril 2021 à 10:41 (UTC)Répondre
Merci pour les retours et précisions, je vais méditer tout cela. Sourire Psychoslave (d) 23 avril 2021 à 04:49 (UTC)Répondre

séparateur décimal

Les livres anciens canadiens utilisent très souvent une virgule comme séparateur décimal.
2,718
Lorsqu'on utilise le T, s'intercale un espace ex : 2, 718
D'où l’obligation de repasser derrière le validateur.

Il existe un modèle comme suit : on écrit la virgule entre accolades qui devrait donner :

2,718 → 2,718

Or, un bug donne un apostrophe au lieu d'une virgule : 2'718.

Quelqu'un pourrait-il corriger ce bug ? Merci.--Kaviraf (d) 21 avril 2021 à 16:16 (UTC)Répondre

Notification Kaviraf : bonjour, c'est le comportement normal du modèle {{,}} que vous décrivez : il sert à mettre une virgule en exposant, ce qui donne un caractère visuellement semblable à une apostrophe mais c'est bien une virgule (vous pouvez faire un ctrl+f pour vous en convaincre). Il a surtout été pensé pour séparer les appels de notes. Si vous voulez éviter le problème que vous décrivez avec T, et autant que le nombre soit suivit de l'unité ou du nom qu'il quantifie, vous pouvez utiliser la syntaxe {{unité|2.718|grammes}} ; notez que le modèle s'emploie avec un point, mais qu'il fera automatiquement apparaître une virgule dans le rendu : 2,718 grammes --Jahl de Vautban (d) 22 avril 2021 à 05:55 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban : Merci pour toutes ces explications que je vais mettre en application.--Kaviraf (d) 22 avril 2021 à 06:46 (UTC)Répondre

Atelier Wikisource Autrice en ligne ce vendredi 23 avril à 19h

On a prévu un atelier Wikisource Autrice sur BBB demain soir de 19h à 20h, pour contribuer en priorité sur Souvenirs d’une morte vivante de Victorine Brocher, qui est au programme de la Mission 7500. Notification Taousert et Lepticed7 : l'info intéressera peut-être les personnes inscrites au projet « Les 150 ans de la Commune » : mois de contributions, ou celles qui auraient lu le roman graphique, ou vu le documentaire passé récemment sur Arte, Les Damnés de la Commune, qui en est tiré. Si vous y contribuez avant l’atelier, les secondes relectures seraient utiles en priorité, pour laisser quelques premières relectures à faire pour les novices qui participeront à l’atelier.

À demain peut-être !

--George2etexte (d) 22 avril 2021 à 10:11 (UTC)Répondre

Suggested Values

Timur Vorkul (WMDE) 22 avril 2021 à 14:08 (UTC)Répondre

Appel à commentaires sur un nouveau modèle : besoin d'aide

En bref : le modèle {{besoin d'aide}} permet de signaler une demande d’aide à la retranscription en permettant de stipuler la langue et le sujet concernés.

Contexte : suite à la création du modèle {{arménien}} par Notification ElioPrrl : (merci à lui), j’avais apporté quelques retouches à celui-ci. Cependant dans un soucis d’homogénéité avec les autres modèles existant du même type, ces modifications ont été annulées. Comme il paraissait dommage de faire l’impasse sur une possibilité d’amélioration pour ce type de motif, aussi légitimes soient-il, faire la proposition d’un nouveau modèle alternatif plus générique est apparu naturellement comme une piste à creuser.

C’est donc chose faite avec la proposition de ce modèle.

Avantages :

  • un seul modèle pour toutes les langues (pas de problème d’évolution divergente, facilitation de maintenance)
  • une documentation unique quelque soit la langue concernée (idem)
  • pas de limite sur le nombre de langues pris en charge
  • catégorise et la langue et le sujet
  • un style CSS conforme aux recommandations officielles en la matière côté Wikimédia
  • prise en compte de l’accessibilité
  • utilisable pour signaler un besoin d'aide sans avoir à fournir de langue (le français est supposé par défaut)
  • sa variante la plus dépouillée est fort brève : {{b}}


Inconvénients :

  • demande un changement d’habitude (bien que l'existence de ce nouveau modèle n’empêche pas en soi de continuer à utiliser les modèles existants
  • pas de conseil spécifique pour le remplacement du modèle après résolution en fonction de la langue d’origine (mais renvoie à la documentation du modèle {{lang}} pour faire le bon choix)

Voilà, merci. J’ai encore des idées d’améliorations à y apporter, comme le fait de pouvoir aussi passer la langue sous forme de code ISO en deux lettres, mais avant d’aller plus loin il me paraissait intéressant d’obtenir quelques retours de la communauté, par avance merci donc Psychoslave (d) 23 avril 2021 à 04:30 (UTC)Répondre

Trois commentaires tout à fait en marge :
  • Il ne faut pas utiliser les codes ISO, mais les codes IANA : déjà dans le modèle {{lang}} il est fréquent que l’on précise par inadvertance le code ISO au lieu du code IANA, qui est le seul admissible par ce modèle ; alors essayons de ne pas augmenter la confusion en demandant une fois le IANA, une fois l’ISO en deux lettres, une autre fois l’ISO en trois lettres…
  • La page du modèle est catégorisée dans les différentes catégories « Mots manquants en… », ce qui fait croire qu’elles ne sont pas vides, et oblige les relecteurs à les ouvrir pour se rendre compte qu’ils n’ont rien à faire.
  • Pour éviter ce genre de désagrément, quand on crée un modèle, plutôt que de le créer directement dans l’espace Modèle, on préfère le faire dans une sous-page de sa page Utilisateur:, et copier le code dans l’espace Modèle: quand il est finalisé.
Je laisserai des commentaires moins anecdotiques si j’en ai le temps. En attendant, je mets en lien la discussion que j’ai eue avec Psychoslave sur le modèle {{arménien}} et sur les modifications qu’il voulait y apporter. — ElioPrrl (d) 23 avril 2021 à 08:39 (UTC)Répondre
Bonjour. Je n'ai pas noté de souci particulier avec les modèles liés aux mots manquants dans différentes langues, donc pourquoi vouloir provoquer un changement de pratique ? --Consulnico (d) 23 avril 2021 à 09:13 (UTC)Répondre
Même constat que Consulnico. — Cantons-de-l'Est discuter 23 avril 2021 à 11:13 (UTC)Répondre
En fait changement de pratique, est potentiellement tout à fait exagéré. Rien n’empêche en effet, si cela convient, de garder les modèles en question en tant que métamodèles qui font appel au nouveau modèle proposé. De plus le nouveau modèle ajoute des catégories, mais conserve ceux déjà en usage.
L’ajout du modèle, qui ne nécessiterait donc potentiellement aucun changement d’habitude, vise donc à pouvoir bénéficier de tous les avantages listés ci-dessus. Psychoslave (d) 25 avril 2021 à 01:29 (UTC)Répondre
Salut, merci pour ces retours :
  • Pour le code IANA, c’est noté et j'ai mis la doc du modèle à jour avec cette remarque.
  • Bug corrigé, le modèle ne catégorise désormais plus que les pages qui sont dans l’espace Page:. D’autres implémentations seraient possible évidemment.
  • Le déplacement en espace utilisateur n’aurait a priori rien changé à ce bug.
-- Psychoslave (d) 25 avril 2021 à 01:18 (UTC)Répondre


Je vais essayer de reprendre les avantages et les inconvénients dans l’ordre :

  • Un seul modèle pour toutes les langues, effectivement ça peut avoir ses intérêts pour faire évoluer les modèles plus rapidement et avec plus de cohérence. Seulement, les modèles d’appels à relecture pour les langues n’ont pas été modifiés depuis 2013 s’ils ont été créés avant, et pas modifiés du tout s’ils ont été créés après. Optimisation prématurée ?… Clin d'œil
  • En soi, je suis d’accord. Mais il y a du bon à avoir une page de documentation par modèle : vous répondez vous-même à cette remarque dans le deuxième inconvénient.
  • En même temps, y en a-t-il tant que ça qu’on va croiser souvent ? Et quand une nouvelle langue apparaît, est-ce que ça m’a pris beaucoup de temps pour créer un nouveau modèle et une nouvelle catégorie ?
  • La catégorisation de langue va poser des problèmes, surtout si on veut la rentrer avec un code ; il va falloir prévoir des tables de concordance entre codes et diverses désignations d’une même langue, etc. Quant à la catégorisation du sujet, à quoi bon ? Quand on connaît une langue, quelque soit le sujet, on est capable de la lire et de la corriger. Et d’ailleurs qu’est-ce que cela veut dire précisément ? Selon le sujet dont parle le texte autour — il va falloir prévoir beaucoup de catégories… ? Selon le type de correction à apporter — grammaire, typographie, etc. : mais quand on ne connaît pas la langue, on est bien incapable de dire ce qu’il va falloir relire… ? Mieux vaut abandonner cette catégorisation par sujet, soit elle conduira à couper les cheveux en quatre, soit personne ne spécifiera le sujet.
  • Quelles recommandations officielles ? Et d’ailleurs doit-on les suivre, pour un modèle qui, par définition, ne devrait jamais être utilisé dans l’espace principal et vu par les lecteurs ? D’ailleurs, je trouve le texte vert bien plus voyant que le fond orange pâle, en particulier sur mon téléphone (Opéra en mode nuit).
  • À part la petite légende en infobulle, qui n’apprend rien à ceux qui utilisent le modèle ou à ceux qui vont relire, je ne vois pas en quoi l’accessibilité est améliorée.
  • Je suis tout à fait opposé à ce comportement : il faut une claire distinction entre les modèles utilisés pour signaler un passage en langue étrangère à relire (modèles {{grec}}, {{arabe}}, etc.), les passages en français illisibles à cause de l’imprimeur ou du numériseur ({{illisible}}), et les modèles indiquant un caractère impossible à retranscrire ({{?}}). Il y a eu une certaine confusion entre ces modèles, qui font que de nombreuses pages, où le texte est illisible (ligne oubliée, blanc non rempli, etc.) polluaient les catégories « Mots manquants en français » ou « Caractère inconnu ».
  • Il sera toujours plus long de taper {{b|arménien}} que {{arménien}}.

Je suis bien conscient que vous pouvez avoir l’impression que l’on dit non à votre moindre projet, et je ne voudrais pas paraître blessant et vous décourager pour cela. J’espère avoir montré que je suis prêt à aider dès qu’il me paraît que cela vaut le coup. Mais là, je trouve ça très « gadget », ce nouveau modèle ; avez-vous utilisé longtemps un modèle comme {{grec}} ou {{arménien}}, et vous êtes-vous rendu compte qu’avec ces modèles le travail n’était pas fait ? Si oui, avez-vous identifié la raison du problème : est-ce vraiment l’absence de catégorisation par sujet ou la couleur du texte ? Alors un changement se justifie ; sinon, pourquoi modifier des modèles qui ne l’ont pas été par aucun contributeur depuis plusieurs années ?… — ElioPrrl (d) 23 avril 2021 à 15:54 (UTC)Répondre

Au secours, aidez-moi !au secours ne peut sans doute pas servir dans les cas évoqués, même avec plusieurs arguments appropriés (dont la confection ne serait de toute façon pas à ma portée)... --Zyephyrus (d) 24 avril 2021 à 13:17 (UTC)Répondre
Merci Notification ElioPrrl : pour cette réponse développée, voici un retour groupé par sujets principaux évoqués :
Pas de changements depuis 2013
Cela n’indique pas nécessairement qu’il n’y a pas d’intérêt à faire évoluer les modèles. En fait, c’est même faux qu’il n’y a pas eu de changements, puisque comme indiqué, les changements que j’ai tenté d’apporter directement sur l’un des modèles ont été révoqués pour motif d’introduction d’hétérogénéité avec les modèles similaires. Si tout changement doit nécessairement passer par la mise à jour d’une dizaine de modèles, il est clair que cela crée une force conséquente de dissuasion à la proposition d’améliorations. Dans cette perspective, aucun changement depuis 2013 doit aussi être envisagé comme présence d’une source d’inertie trop importante pour permettre des évolutions, pas seulement sous la perspective que les modèles en l’état sont tellement parfait que tout changement ne pourraient constituer qu’une catastrophique régression Mort de rire.
Il y a des inconvénients à cette solution
Aucun système n’est parfait, il y aura toujours des améliorations possibles. Pour autant stagner dans le statu quo ne constitue pas nécessairement la voie idéale. D’autant que pour l’instant, j’ai fait une première implémentation au plus simple. Suite à ces remarques, j’ai mis à jour la documentation du modèle qui fourni maintenant des informations pour l’ensemble des langues pour lesquels un modèle existe. À noter que dans les modèles existants, il y en a qui ont une documentation erroné, inexistante ou lacunaire. Ainsi {{Chinois}} ne donne pas d’exemples, {{Tibétain}} n’a aucune documentation associée, {{Thaï}} indique « {{thaï}} à la place du texte en grec, ou {{thaï|texte incertain en grec}} » et plusieurs modèles de cette famille ne liste pas exhaustivement les autres modèles de la dite famille.
Les autres langues sont-elles fréquentes et n’est-ce pas plus simple de créer à chaque fois un nouveau modèle.
Pour la fréquence je l’ignore. Comme Wikisource vise en principe un corpus exhaustif et que celui de la francophonie est large et se frotte à beaucoup d’autres langues, potentiellement il y a beaucoup d’autres cas, en pratique j’ignore les chiffres. Mais clairement, il est bien plus commode pour la maintenance d’avoir un unique modèle.
La catégorisation de langue va poser des problèmes, surtout si on veut la rentrer avec un code
Je peux sans soucis m’occuper des problèmes techniques d’implémentation correspondants.
Quant à la catégorisation du sujet, à quoi bon ? Va-t-il falloir prévoir beaucoup de catégories… ?
Ça permet de rechercher par où aider sur un sujet, plutôt que par langue. Il n’y a pas nécessité de prévoir les catégories, l’usage du modèle laisse à ses utilisateurs toute latitude pour spécifier les sujets. Cela dit, il y a maintenant des développement en cours pour prévoir des suggestions aux paramètres des modèles, il sera donc possible de compiler après coup une liste homogénéisé des usages constatés pour favoriser la cohérence des demandes. De plus, rien n’empêche de croiser les catégories, par exemple avec petscan, et donc de chercher les demandes ayant pour sujet la grammaire ou la typographie sur un passage en arabe ou en grec.
Quelles recommandations officielles ?
Celles précisés dans les objectifs du modèle, notamment Wikimedia Design Style Guide (WikimediaUI) – provided by Wikimedia Foundation Design Team
Le texte vert paraît bien plus voyant que le fond orange pâle, et en quoi l’accessibilité est améliorée ?
Le texte en vert n’a vraisemblablement pas été pensé pour un contraste soucieux de l’accessibilité. Confer cette analyse du contraste du vert concerné sur fond blanc, en comparaison de l’analyse du contraste du noir sur fond « orange pâle ».
La petite légende en infobulle, n’apprend rien à ceux qui utilisent le modèle ou à ceux qui vont relire
Comme toutes les infobulles, elle ne fourni aucune information complémentaire aux personnes qui savent déjà ce qu’elle stipule, évidemment. Il se peut néanmoins que des personnes arrivent sur un page de l'espace nommé Page, sans savoir à quoi peut correspondre la mise en valeur du texte.
Il faut une claire distinction entre les modèles utilisés pour signaler un passage à relire ou lié à une difficulté de retranscription selon la langue
L’intention n’était pas de remplacer les autres modèles comme {{illisible}} ou {{?}}, il se focalise uniquement sur une alternative plus homogène à {{arabe}}, {{grec}}, etc. Cela dit si des personnes préfèrent utiliser {{b|arabe|illisible}} ou {{b|grec|intranscriptible}}, je n’y vois pas de problème technique. Et comme dit précédemment, l’approche actuelle du modèle permet ensuite de filtrer les recherches par intersection de catégories via petscan ou autre outils tiers.
Il sera toujours plus long de taper {{b|arménien}} que {{arménien}}.
À deux caractères prêts, la différence ne semble pas si significative. De plus, comme déjà précédemment évoqué, rien n’empêche de faire des modèles existants des métamodèles qui utilisent {{b}}, si cela fait consensus. Et enfin, le développement de la possibilité de fournir le code IANA plutôt que le nom complet de la langue en toutes lettres permettra de faire un appel équivalent via {{b|hy}}. À terme, ce sera donc aussi plus court.
Y-a-t-il un constat de lacune fonctionnelle rendant ces modèles inopérant ? Pourquoi modifier des modèles qui ne l’ont pas été depuis plusieurs années par qui que ce soit ?
La proposition ne remet pas en question la pertinence des modèles existants, et ne sous-entends pas qu’ils conduisent à des situations où le travail n’est pas fait. Ceci étant, comme toute chose, ces modèles peuvent évoluer vers des solutions améliorées. L’utilisation du nouveau modèle n’entrainerait vraisemblablement pas de régression, et constituerait une amélioration sur les points déjà évoqués précédemment.
Sur les retours critiques faites aux propositions.
Il n’y a pas de soucis à faire des retours qui expliquent les désaccords, d’autant plus quand ils prennent la forme de propos tout à fait courtois. Quand on fait un appel à commentaires, c’est justement pour bénéficier de retours critiques, qui permettent de pallier à tous les angles morts de sa propre vision des choses. Tout au moins, c’est ma façon de voir les choses. Donc loin de m’exaspérer, j’apprécie le fait d’avoir des retours aussi constructifs, quand bien même ils énoncent « non, ça ne paraît pas suffisamment pertinent en l’état ». Et donc merci d’avoir pris le temps de les rédiger.
Au plaisir d’échanges futurs, Psychoslave (d) 25 avril 2021 à 05:04 (UTC)Répondre
Bonjour,
Moi je souscris pleinement à la proposition de ce nouveau modèle. Si en plus à terme le système TemplateData permet de suggérer des paramètres (et donc les codes de langues qu'on aura pas à retenir par cœur), ça sera encore mieux. Les explications de Psychoslave me semblent tout à fait convaincantes et montrent que ce modèle est mûr pour une mise en service. Juste une remarque, j'aurais tendance à éviter les abréviations de modèles hyper courtes lorsqu'elles ne font pas de la mise en forme. On pourrait avoir tendance à croire que {{b}} utilise la balise html < b > pour mettre en gras. Peut-être quelque chose d'un peu moins court mais d'un poil plus explicite ? Sinon, merci pour tout ce travail ! M0tty (d) 26 avril 2021 à 00:29 (UTC)Répondre

Modèle liste des errata

Bonjour, je me rends compte qu'il n'existe pas de modèle permettant de lister les errata corrigés avec le modèle {{erratum}} dans la page de discussion d'un livre, à l'instar du modèle {{Liste des corrections}} que je trouve très pratique. Pensez-vous que ce soit utile ? je me pose la question, car je suis sur un livre qui a 3 pages d'errata, ce qui n'est pas rien, et que ce modèle permet de savoir où on en est de la correction qui intervient le plus souvent dans un deuxième temps. Si oui est-ce que quelqu'un se sent de le fabriquer ?--Cunegonde1 (d) 23 avril 2021 à 17:42 (UTC)Répondre

C’est vrai que comme, par définition, la liste des errata se trouve dans le fac-similé, je n’ai pas ressenti le besoin jusqu’ici d’un tel modèle. J’aurais volontiers créé ce modèle cependant, mais comme il utilise un module, cela dépasse mes compétences… — ElioPrrl (d) 24 avril 2021 à 08:25 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1. Si je ne me trompe pas, il faudra au moins un autre modèle sur la base de {{corrDiscussion}} pour créer les sections en pages de discussion, que le nouvel modèle viendra chercher. Je l'ai fait manuellement pour ce livre en reprenant systématiquement les substitutions de {{corrDiscussion}} pour changer la section quand cela concernait des errata ; dans la pratique, ça donne ça. --Jahl de Vautban (d) 24 avril 2021 à 08:28 (UTC)Répondre
Merci Notification Jahl de Vautban et ElioPrrl :, pour vos réponses, mais je ne vois pas trop l'intérêt (et en plus j'ai la flemme) de créer des PDD pour justifier les errata alors qu'ils sont explicitement mentionnés dans la page dédiée, et qu'ils n'appellent donc pas discussion. Avec {{Liste des corrections}}, on peut recueillir toutes les corrections, qu'elles fassent l'objet d'une PDD ou non comme ici pour les p. 18 et 65 qui n'ont pas de PDD. D’où ma suggestion de créer un modèle spécifique ou une variante de {{Liste des corrections}} qui fonctionnerait avec les {{erratum}} de la même manière que cela fonctionne pour les {{corr}}. Ce pourrait être un paramètre avec=erratum à la place du paramètre avec=corr.--Cunegonde1 (d) 24 avril 2021 à 08:50 (UTC)Répondre
J'admire cette page : la liste des résultats de ce nouveau modèle, regroupés en page de discussion dans l'espace Livre. C'est bien cela ? --Zyephyrus (d) 24 avril 2021 à 13:31 (UTC)Répondre
Notification Zyephyrus : non, aucun nouveau modèle à l'œuvre sur cette page Clin d'œil je n'ai fais qu'adapter les possibilités de {{liste des corrections}}. --Jahl de Vautban (d) 24 avril 2021 à 14:07 (UTC)Répondre
Notification Jahl de Vautban : Exemple à suivre... Bravo ! --Kaviraf (d) 24 avril 2021 à 14:50 (UTC)Répondre
Songeur Si je comprends bien, il va falloir que je crée ces 55 pages de discussion que j'espérais éviter, j'avais déjà expérimenté le système utilisé par @Jahl de Vautban dans l’exemple, c’était en 2019 ici, mais je rêvais d’un système moins contraignant.--Cunegonde1 (d) 24 avril 2021 à 16:12 (UTC)Répondre

Sommaire non affiché à partir de sections

Bonjour, je suis en train de commencer à mettre en place les différents documents juridiques belges, et je me trouve face à un problème. Lorsque je mets des sections, le sommaire ne s'affiche pas en haut de la page, voir ici, contrairement à ce qui devrait se passer normalement, comme .

Pouvez-vous m'aidez, s'il-vous-plaît.

En outre, si quelqu'un d'expérimenté peut jeter un coup d'oeil de temps en temps, afin de me fournir quelques astuces, ce serait merveilleux.

Natireland (d) 25 avril 2021 à 05:33 (UTC)Répondre

Natireland,
Le sommaire s'affiche seulement à partir de quatre sections. Si vous tenez à le faire afficher, peu importe le nombre de sections, insérez « __TOC__ » (pour Table Of Content) où il doit apparaître.
Dans un autre ordre d'idée, est-ce que les lois du Royaume de Belgique sont publiées sous une licence compatible avec Wikisource (CC BY-SA, par exemple) ? Ou encore, sont dans le domaine public ? Par exemple le fichier PDF de « 28 JUIN 1984. - Code de la nationalité belge » est publié sous copyright par le Moniteur belge (mention en bas de la dernière page). Par ailleurs sur le site http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/summary.pl, je ne vois aucune mention explicite qui assujettit les textes à une forme de protection intellectuelle. À moins que je n'aie raté quelque chose, ces textes sont donc automatiquement soumis au copyright/droit d'auteur.
Cantons-de-l'Est discuter 25 avril 2021 à 11:33 (UTC)Répondre

Département français... Région... ou autre ???

Bonjour,

Je venais de supprimer le lien à la Catégorie:Département français dans la Catégorie:Bretagne… car je considérais que la Bretagne n'était pas un "département" mais une "région"… mais voyant que la Catégorie:Département français contient beaucoup d'autres références qui ne sont pas des départements (comme Alsace, Aquitaine, Auvergne, etc…) j'ai finalement remis le lien que je venais de supprimer…

Pourtant, je ne suis pas satisfait de ce mélange, entre les <vrais> départements et les <fausses> régions (qui ne sont d'ailleurs plus forcément les régions administratives d'aujourd'hui) dans une catégorie qui se nomme Catégorie:Département français.

Cette catégorie me semble donc être à renommer pour tenir compte de ce mélange… pourquoi pas "Partie du territoire français", ou bien "Départements et Régions de France"… ou alors on garde la Catégorie:Département français et on créé en plus une nouvelle catégorie "Région de France" pour faire le tri… qu'en pensez-vous ??? --Lorlam (d) 25 avril 2021 à 22:39 (UTC)Répondre