Dernier commentaire : il y a 1 mois6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
après avoir parcouru plusieurs pages de l’aide, je ne parviens pas à trouver d’informations sur la pertinence de transcrire les différentes parties, disons « techniques », d’un ouvrage, sur la Wikisource francophone.
Par exemple, dans un ouvrage, on peut trouver l’équivalent d’un colophon, un achevé d’imprimer donnant quelques indications sur le tirage, ou encore une page souvent placée après la page de titre annonçant les grands papiers et autres tirages spéciaux et numérotés.
Je note que la Wikisource anglophone semble mettre en avant une proposition claire sur le sujet : tout transcrire, comme indiqué sur en:Help:Front_matter.
J’ai vu au hasard de mes passages ici des ouvrages pour lesquels ce type de page a été marqué comme « sans texte ». Je me demandais s’il existait ici une indication d’un consensus sur la manière de traiter ces pages.
La proposition anglophone semble concerner la page de titre, le frontispice, la table des matières, la préface, etc., tous éléments que nous devons en effet transcrire pour que l'ouvrage soit concerné comme achevé. La mise en page est parfois difficile à imiter en wikicode ; certains ici savent faire de superbes frontispices, quasiment identiques aux originaux, mais on peut aussi faire une mise en forme plus simple du moment que l'ensemble du texte est transcrit.
D'une manière générale, un fac-similé n'est considéré comme entièrement corrigé ou validé que si l'ensemble de ses pages imprimées (celles qui figuraient dans l'édition mise sur le commerce) sont corrigées ou validées. Avez-vous des exemples d'ouvrage où ces pages sont marquées « sans texte » ?
En revanche, les inscriptions rajoutées par les possesseurs successifs de l'ouvrage (notes manuscrites du lecteur, marques apposées par une bibliothèque, voire filigranes de Google...) n'ont pas à être transcrites. Seudo (d) 1 août 2024 à 20:56 (UTC)Répondre
J'ai vu les deux ici : transcrire et ne pas transcrire, le deuxième étant plus commun. Je ne me souviens pas que ce type de pages ait été transclus ; elles ne seraient donc pas visibles par les internautes lambdas. Ces informations ne sont toutefois pas essentielles à la compréhension du message du livre, elles servent le plus souvent de publicité.
Dans la page d'aide de la Wikisource en anglais, le verbe "should" apparaît quand on mentionne la transcription : elle est donc suggérée, pas exigée. De plus, la page d'aide ne semble pas la conséquence d'une décision communautaire. Même si elles se ressemblent, les conventions de chaque Wikisource linguistique sont indépendantes des conventions des autres Wikisources linguistiques.
En conclusion, si vous croyez que c'est pertinent, transcrivez le colophon, l'achevé d'imprimer, le tirage et les annonces, mais personne ne vous critiquera si vous ne le faites pas. Challwa (d) 2 août 2024 à 02:34 (UTC)Répondre
En tout cas, la page donnée en exemple ne devrait pas, à mon sens, être marquée « sans texte », car elle a bien du texte. Mais elle n'a en effet pas besoin d'être incluse dans la transclusion, donc sa relecture est facultative. Seudo (d) 2 août 2024 à 10:02 (UTC)Répondre
@Seudo : de ce que j'ai vu sur Wikisource jusqu'à maintenant, l'état « page sans texte » me semble le plus souvent interprété comme « page sans texte à relire pour finir le traitement de l'ouvrage. La page Aide:Qualité des pages précise d'ailleurs : « Le niveau Sans texte, est destiné aux pages qu’il n’est pas utile de transcrire (pages blanches, sans contenu, ou publicité des ouvrages du libraire, etc.) ». En effet, si l'on choisit ton interprétation littérale de l'expression sans texte, ne pourraient pas être considérées comme page sans texte :
une page contenant une image qui fait figurer du texte, par exemple une enseigne de café ;
une page contenant une inscription manuscrite, par exemple une cote d'ouvrage dans la bibliothèque, qui, comme tu l'indiques ci-dessus, n'a pas à être transcrite, et donc pourrait de facto se retrouver sans texte après transcription, contrairement à la page du fac-similé ;
une page contenant du texte dans une autre langue, par exemple en grec, qui n'a pas non plus vocation à être transcrite sur la Wikisource francophone ;
une page contenant des contenus pouvant être jugés inutiles pour la version électronique de l'ouvrage, comme un index (qui renvoie vers des numéros de pages qui n'existent plus dans le livre numérique) ;
une page contenant la liste des derniers ouvrages publiés par l'éditeur, ou une publicité ;
Il me semble que ce choix de considérer la page comme « sans texte jugé pertinent pour l'édition numérique » (qui mériterait peut-être d'être explicité dans le modèle {{ChoixEd}} a aussi pour avantage de ne pas obliger à effectuer des relectures peu utiles, surtout s'il s'agit de respecter des mises en page complexe pour du contenu qui n'a pas le même statut que le texte de l'œuvre, avant de passer l'ensemble de l'ouvrage à l'état « à valider » ou « terminé ». À l'inverse, je ne serais pas favorable à passer à ces états s'il reste des pages « rouges » ou non traitées, notamment par cohérence avec les outils de maintenance, tels que la catégorie 50 pages ou moins à corriger justement évoquée dans cet autre message.
Dernier commentaire : il y a 1 mois3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis en train de travailler sur un ouvrage de 1816, et je suis tombé sur un paragraphe utilisant plusieurs abréviations que je n'arrive pas à (ou que je ne suis pas sûr d') identifier. Il s'agit visiblement d'un ouvrage, mais je n'ai pas réussi à l'identifier.
Je vous mets le paragraphe en question avec, en gras, les abréviations :
"Ils [les châtelains] n’avaient ordinairement que la basse justice ; et dans le pays de Forez, il y eut des juges Châtelains qui n’avaient justice que jusqu’à 60 sous, comme on voit dans les arrêts de Papon, tit. de la jurisdiction des Châtelains de Forez. Il en est de même des Châtelains de Dauphiné, suivant le chap. 1 des statuts de potest. castell., et Guy pape, décis. 285 et 626. Les coutumes d’Anjou, Maine et Blois disent aussi que les juges de la justice primitive des seigneurs Châtelains n’ont que basse justice."
Pour tit., j'ai proposé titulaire, pour chap., chapitre et pour décis., décision. Je ne pense pas être trop à côté de la plaque (utilisation du modèle:abr).
Mais pour postest. et castell., je ne vois pas. Je pense qu'il doit s'agit d'un ouvrage en latin, mais la présence du mot statut en français me fait douter.
Si jamais quelqu'un.e a une idée, je suis preneur.
La première référence est au Recueil D'Arrests Notables Des Cours Souveraines de France de Jean Papon, juriste forezien du xvie siècle, dont plusieurs éditions sont disponibles sur Google Books. Ce recueil est organisé par titres, c'est donc ainsi que je pense qu'il faut comprendre l'abréviation tit. ; je n'ai en revanche pas pu confirmer l'existence d'un tel titre dans l'édition que j'ai consultée.
Dans la phrase suivante, la seconde référence est au jurisconsulte dauphinois du xve siècle Gui Pape, auteur d'un recueil de décisions en latin (Decisiones Parlamenti Delphinalis). En revanche, j'échoue pour le moment à trouver un ouvrage dont le titre pourrait être abrégé en statuts de potest. castell. ; je serais enclin à penser à une abréviation de l'expression latine de potestate castellanorum, au sens de statuts relatifs au pouvoir des châtelains, ou quelque chose d'approchant, mais c'est à confirmer. En espérant vous être déjà de quelque utilité... Susuman77 (d) 5 août 2024 à 13:44 (UTC)Répondre
J'ai hésité pour "titre" parce que dans la page précédente à celle que j'ai indiqué ici, il y a déjà un usage de "tit." qui ne me semblait pas pouvoir être autre chose que titre. Mais "titre de la juridiction" ça me semblait incongru. Je découvre donc cette dénomination. Et c'est plus cohérent d'avoir deux fois la même définition pour une même abréviation.
Pour la partie mystérieuse, je pense en effet qu'il doit s'agir d'une locution latine, votre proposition est intéressante, mais ça nécessiterait une confirmation.
The voting period for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is closing soon. It is open through 10 August 2024. Read the information on the voting page on Meta-wiki to learn more about voting and voter eligibility. If you are eligible to vote and have not voted in this special election, it is important that you vote now.
Why should you vote? The U4C is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. Community input into the committee membership is critical to the success of the UCoC.
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
Dernier commentaire : il y a 1 mois7 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour,
Je n'arrive plus à me connecter à Wikisource avec AWB, que ce soit avec mon compte ou avec le compte de mon bot. J'ai un message This user doesn't have enough privileges to make automatic edit on this wiki. Or, tout allait très bien il y a quelques semaines, et j'arrive à me connecter à Wikipédia avec le même compte.
Une idée de ce qui se passe ? Y a-t-il eu un changement de politique sur Wikisource avec une liste de comptes autorisés à utiliser AWB ?
@M0tty Je viens d'essayer de me logger à AWB, même message indiquant le fait que je n'ai pas les droits suffisants pour l'utiliser, alors que tout fonctionnait normalement il y a quelques semaines, lors de ma dernière utilisation. J'ai bien vérifié dans les préférences d'awb que j'étais loggé sur wikisource en français. Cunegonde1 (d) 8 août 2024 à 14:54 (UTC)Répondre
M0tty, Acélan et Cunegonde1, Problème global selon ma compréhension de cette discussion. Le problème semble réglé en passant à la version 6.3.1. (demander à AWB de se mettre à jour). Par la suite, il faut activer enabledusers et enabledbots (paramètres qui seraient présents dans un fichier JSON). Challwa (d) 9 août 2024 à 16:04 (UTC)Répondre
à savoir :
Page:Rabelais - Pantagruel, ca 1530.djvu/16 (section De lorigine et antiquite du grand Pantagruel. xxxxx Chapitre 1) .
Cette dernière partie "rougeoyante" entre parenthèses (section ...) étant devenue inutile, comment la supprimer s'il vous plaît ? Et / ou donc en alléger un peu la liste ci-avant ?
WSpourlesintimes, Le lien que renvoie le moteur de Wikisource est : https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Rabelais_-_Pantagruel,_ca_1530.djvu/16&action=edit&redlink=1. La partie que j'ai surligné en gras indique au moteur de Wikisource d'afficher « De lorigine et antiquite du... » en rouge parce qu'elle n'existe pas. Si on clique sur le texte en rouge, nous sommes amené à Page:Rabelais - Pantagruel, ca 1530.djvu/16.
Malheureusement ou heureusement, ça dépend du point de vue, nous sommes incapables de forcer le moteur de recherche à omettre ce résultat. Éventuellement, il sera éliminé des réponses possibles du moteur de recherche.
Dernier commentaire : il y a 1 mois3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
A-t-on envisage de mettre en place des livres audio (lectures de livres dans le domaine public) sur Wikilivres Wikisource ? Et si oui, qu'est-ce qui s'y oppose ? (Le volume éventuel du fichier, peut-être ?)
Dernier commentaire : il y a 1 mois5 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
J’ai acquis à titre très onéreux les dix tomes des Œuvres dramatiques de Destouches (parus en 1774 ! il y a deux-cent cinquante ans…) contenant 35 pièces, plus des préfaces, des adresses, des discours, etc. La page Destouches est inactive depuis deux ans, et ne contient qu’une seule pièce, sur les 22 listées. J’ai perdu l’habitude de Wikisource avec les années passées ailleurs : je ne sais plus comment ça marche. Mon problème est : sans toucher à la page actuelle partie sur une éditions de 1878, comment faire pour ajouter l’édition de 1774, bien plus étoffée. Je n’ai pas d’images de cette édition, comment fais-je pour saisir le texte page par page ? Je ne sais pas si des images sont disponibles sur le Ternette ; en tout cas, je ne peux pas en réaliser, la plupart de mes tomes n’ont jamais été ouverts, et sont donc non scannables à plat. Me suis-je bien fait comprendre ?
Tous sont sur Gallica et on peut supposer que l'édition de 1811 est plus complète (en tout cas elle semble avoir une bonne couche texte). Il faudrait vérifier qu'elle contient bien à peu près tout ce qui est important et importer les 6 fichiers dans Commons afin de pouvoir faire ensuite la transcription sur Wikisource. Voilà le processus dans les grandes lignes. En tout cas, c'est sans doute mieux de profiter de Gallica que de risquer d'endommager vos exemplaires en les scannant page par page ! Seudo (d) 20 août 2024 à 08:20 (UTC)Répondre
Merci à @Cunegonde1 et @Seudo. Je ne trouve sur Bnf/Gallica, Google Livres et Archive.org aucune trace de cette édition de MDCCLXXIV. Pourquoi ? Parce que ces petits in-12 ne sont pas scannables à moins de (et non « sauf à » !) casser le dos, pour des livres qui pour la plupart n’ont jamais été ouverts ! Aucune bibliothèque n’accepterait cela. La mienne encore moins. La page de titre du tome premier donne : « Œuvres dramatiques de Néricault Destouches, De l’Académie Françoise. Nouvelle édition, Revue , corrigée , & augmentée de quatre Pièces , & toute semblable à l’Édition de l’Imprimerie Royale , in-4º. 4 vol. ». Comment puis-je faire pour la pérenniser sur le Ternette sans scans ? Est-il obligatoire d’avoir ces scans ? Budelberger (d) 20 août 2024 à 19:40 (UTC).Répondre
Bonsoir,
La BNF a bien en sa possession l'édition de 1774 qui doit être la vôtre (Paris : Les libraires associés : [puis : Aux dépens de la compagnie], 1774). On y trouve aussi une édition de 1772, également en 10 volumes in-12, avec exactement le même titre long que vous mentionnez, mais un autre nom de libraire et lieu d'édition, "Amsterdam et Leipsick : Arkstée et Merkus", lieux et libraires d'ailleurs fictifs ; il est probable que ces éditions soient identiques. Neuf de ses dix tomes sont disponibles sur Gallica, seul le premier semble manquer, sauf erreur de ma part ; vous pouvez donc y vérifier la conformité à la version en votre possession et éventuellement travailler à partir des fac-similés des volumes disponibles, dont la pérennisation numérique semble en tout cas déjà assurée. Quand au tome manquant, on peut toujours le signaler à la BNF, dans l'espoir qu'ils veuillent bien le scanner, puisqu'ils semblent y être parvenus pour les autres, espérons sans leur casser le dos. Cela dit, travailler à partir de l'édition de 1811 serait sans doute plus commode, au vu notamment de la piètre qualité de l'OCR sur la version Gallica de l'édition de 1772. Susuman77 (d) 20 août 2024 à 21:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 30 jours6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Wikisource en français peut-elle accueillir des ouvrages écrits dans une langue régionale pratiquée en France qui n'aurait pas de version linguistique dédiée (par exemple, l'occitan ou le breton) ? Et sinon, où donc placer ces ouvrages ?
Bonsoir Lepticed7 ! Je ne connaissais pas Wikisource international : merci beaucoup donc. Par contre, certaines œuvres en langue d’oc (provençal) redirigent vers la version francophone : comment se fait-ce… ? (Et pour répondre, c'est à cet idiome que je pensais, car j’envisage d'enregistrer des versions audio de certaines de ses œuvres.) Bonne soirée également, [[Utilisateur: Maxime Ravel|Maxime]] (d) 21 août 2024 à 18:59 (UTC)Répondre
Il y a en effet quelques ouvrages en occitan sur fr.wikisource (et aussi sur ca.wikisource...), mais ce n'est pas forcément une bonne pratique. Puisque le Wikisource international a une section occitane, autant y mettre l'ensemble des textes en cette langue. Seudo (d) 21 août 2024 à 20:50 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 1 mois4 commentaires4 participants à la discussion
Aux estivaliers du Scriptorium, bien le bonsoir,
Une question nous vient de Persée (le portail de diffusion de publications scientifiques en accès libre et gratuit, et dont certaines sont du domaine public) : Sa chargée de projets partenariaux avec qui je me suis mis en lien me demande ceci : Quels mécanismes existent pour rendre interopérable nos plateformes et qui encourageraient une meilleure indexation de notre travail ? (Quand elle écrit "notre", elle englobe à la fois le travail de Persée et celui de Wikisource).
Je ne sais pas ce que je pourrais lui répondre de très innovant…
Mis à part ces pistes-ci dont j'aimerais vos avis :
En prenant l'exemple des articles de la Revue pédagogique publiés à la fois par eux et par nous :
qu'ils fassent un lien vers Wikisource : est-ce qu'on pourrait leur proposer de signaler dans les articles de cette revue sur leur plateforme la présence de l'édition corrigée (ou en cours de correction) de Wikisource par un lien ? Ce pourrait être sur le modèle de Gallica qui, depuis 5 ans, matérialise ce lien (par une icône W) sur la page du livre numérisé. Un clic sur le lien ouvre la page Wikisource associée (Gallica et Wikisource désormais liés).
qu'on aligne nos données dans Wikidata : Le lien vers Wikisource suppose une indexation de métadonnées, càd indexer sur Wikidata à la fois les articles édités sur Wikisource et leur identifiant Persée (exemple entité Wikidata). Dans ce partenariat, je ne sais pas s'ils nous laisseraient importer leurs données d'autorité d'un auteur, mais ce serait un bon gain de temps pour nous ! Et, pour eux, ça leur permettrait d'aligner automatiquement les articles de Wikisource avec leurs articles, tout comme, écrivent-ils, « nos auteurs sont alignés avec ceux de la BNF, nos espèces vivantes avec celles du Système mondial d’information sur la biodiversité (GBIF), nos monuments avec la base Athar » (source), ou encore ils pourraient récupérer le nom complet d’un auteur dont ils n’ont que l’initiale.
Bref : pour nous, cela ramènerait des lecteurs (et futurs contributeurs?) ; pour eux, un enrichissement de leur base de données.
Voyez-vous d'autres choses ? Des rêves à partager pour ce partenariat ?
(Pour info, elle m’a précisé ne pas pouvoir mettre à disposition de corpus pour les dupliquer sur Wikisource, en raison de l’argent public qui a été investi dans leurs projets par leurs tutelles et qui les lie à eux. La question lancée est celle d'une coopération qui cible l'interopérabilité des données et leur indexation entre nos jeux de données.)
--Éτienne ♄ (d) 16 août 2024 à 22:37 (UTC)Répondre
Parce que le plus souvent, les articles de Persée sont destinés à des publics spécialisés, c'est-à-dire des professionnels rémunérés, je doute que cela amène de nouveaux contributeurs à Wikisource (leur quasi-absence de Wikipédia milite fortement en faveur de cette thèse). Par ailleurs, tant qu'une personne salariée de Persée ne s'occupera pas de ce dossier, l'avancement sera marginal ÀMHA. L'essentiel du travail sur les métadonnées des articles de magazines est souvent réalisé par un bot qui est maintenu par un wikidatien, et pas vraiment ici. Finalement, l'excuse « argent public investi » me fait réagir négativement, parce que c'est l'État français qui subventionne Persée et qui paie en grande partie, sinon entièrement, les scientifiques qui rédigent les articles. Désolé pour ma réaction. — Cantons-de-l'Estp|d|d17 août 2024 à 14:18 (UTC)Répondre
Ne pas pouvoir mettre en libre accès une base de données au motif qu'elle a été financée par de l'argent public, c'est tout de même un argument curieux. Et je suis d'accord que la question des méta-données relève d'abord de Wikidata ; ce que nous voulons ici, c’est les contenus. Seudo (d) 21 août 2024 à 08:56 (UTC)Répondre
Etienne M : excellente nouvelle. Oui, Wikidata me semble le mieux pour aligner nos données. Surtout que l’on peut ensuite les récupérer pour les afficher sur nos sites respectifs (par contre, je vois qu’étrangement le modèle {{Auteur}} n’affiche pas Persée, un oubli ?). Pour info, il y a 2018 éléments Wikidata ayant à la fois un identifiant vers Persée et une page Auteur: sur la Wikisource francophone (requête SPARQL : https://w.wiki/AyLH), on a aussi 17 revues (https://w.wiki/AyLn) et 2 articles (https://w.wiki/AyLi). Cdlt, VIGNERON (d) 21 août 2024 à 11:28 (UTC)Répondre
Bientôt : une nouvelle fonctionnalité de sous-référence – essayez-la !
Depuis plusieurs années, des membres de la communauté demandent une façon simple de réutiliser des références en précisant certains détails. Aujourd’hui, une solution pour MediaWiki arrive : la nouvelle fonctionnalité de sous-référence fonctionnera en wikicode et avec l’éditeur visuel en améliorant le système de notes de bas de page existant. Vous pourrez continuer à utiliser les différentes manières d’ajouter une note, mais vous rencontrerez surement des sous-références ajoutées par d’autres dans des articles. Plus d’informations dans la page du projet.
Nous aimerions avoir vos retours pour nous assurer que cette fonctionnalité fonctionne bien pour vous :
inscrivez-vous ici pour recevoir les actualités et invitations à participer aux études d’utilisation.
L’équipe des souhaits techniques de Wikimedia Allemagne prévoit de doter les wikis Wikimedia de cette fonctionnalité cette année. Nous contacterons auparavant les personnes créant et maintenant des outils et modèles liés aux notes de bas de page.
Votre aide est la bienvenue pour diffuser le message ! --Johannes Richter (WMDE) (talk) 10:36, 19 August 2024 (UTC)
Dernier commentaire : il y a 1 mois6 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je viens de constater -- juste depuis aujourd'hui -- que la page de titre n'est plus présente lors d'un export en "pdf"... que se passe-t-il ?
est-ce possible de revenir comme avant ?
Bonjour @Cantons-de-l'Est. Que veux tu dire par "C'est le cas pour moi" ? Que tu constate le même problème, ou bien que c'est bon pour toi ???
De mon côté, après tentative d'export aujourd'hui, il n'y a toujours pas l'image de la page de titre (ce que je trouve vraiment dommage)... Par ailleurs, la taille l'export est plus faible qu'hier, mais cet export comporte quelques pages de plus... donc il y a bien eu des changements dans le format des exports en "pdf"...
=> pourrait-on demander au moins que l'export de l'image de la page de titre soit rétabli ?
Dernier commentaire : il y a 27 jours6 commentaires4 participants à la discussion
Salut, je me posais la question de la pertinence de l’indicateur « manuel » concernant la qualité des sources. Je crois comprendre, d’après ce qui se trouve sur la page Aide:Qualité des textes que l’indicateur avec les petits carrés (ou l’étoile) est un reste de quand il n’y avait pas de facsimilés. Mais dans le cas où il y a un facsimilé, il y a l’indicateur automatique qui reprend la qualité des pages transcluses. Ma question est donc de savoir si cet indicateur manuel a une importance ou une utilité ? Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 20 août 2024 à 10:27 (UTC)Répondre
J'ai toujours trouvé que c'était redondant avec l'indication de couleur générée automatiquement par la transclusion. Son unique avantage est d'être accessible pour des personnes daltoniennes. Mais sinon, sa mise à jour manuelle n'est vraiment pas pratique. Mon avis serait de travailler à les supprimer petit-à-petit et d'améliorer la barre de couleur pour la rendre plus accessible (il y a eu une discussion là dessus il y a quelques mois). Cordialement. M0tty (d) 20 août 2024 à 20:59 (UTC)Répondre
Salut @M0tty. Merci pour ta réponse. Pour la barre automatique, elle utilise les mêmes couleurs et styles que ceux définis pour les pages, et que l’on peut changer selon la méthode décrite ici.
L'indicateur renseigné manuellement se retrouve dans les catégories de la page, ce qui est utilisé pour faire des statistiques et pour d'autres utilisations automatisées (par exemple, mon outil Wikidatafy utilise cette information pour faciliter la mise à jour du "badge" d'avancement dans la fiche Wikidata). Si l'indicateur de couleur généré automatiquement pouvait mettre à jour cette catégorie, peut-être pourrait-on supprimer l'indicateur manuel.
Mais je ne sais pas si c'est une bonne idée : après avoir terminé la relecture des pages, j'aime bien jeter un coup d'oeil à l'ensemble de la transclusion pour détecter des erreurs qu'on ne voit pas forcément en mode page (transition entre les pages, imperfections typographiques détectées par certains outils dans la transclusion, etc.), avant de mettre à jour l'état. Seudo (d) 21 août 2024 à 08:50 (UTC)Répondre
Il y a des cas (certes marginaux) où l'indicateur coloré ne reflète pas exactement l'état d'avancement du texte, du fait d'une transclusion atypique. Dans le cas d'un recueil de pièces de théâtre, par exemple, on peut avoir une pièce validée dans un recueil qui ne l'est pas ; et si la pièce n'est pas transcluse en texte entier, le seul moyen de connaître son état d'avancement est l'indicateur manuel.
Je me permet un commentaire sur la réponse de @Lepticed7
Les questions d'accessibilité ne devraient pas proposer des solutions à adopter individuellement et qui nécessitent une maîtrise préalable de l'outil pour pouvoir être implémentées. Typiquement, renvoyer les utilisateurs et utilisatrice vers une solution pour changer individuellement la couleur de qualité des pages, est particulièrement mauvais en matière de politique d'accessibilité. Cela nécessite 1) d'avoir un compte, 2) de savoir qu'il est possible de changer la couleur, 3) de trouver cette page d'aide, 4) de mettre en place ce code CSS (encore faut-il être en capacité de comprendre ce code pour l'adapter à nos besoins. Pour la plupart des personnes qui lisent Wikisource, on les a perdus à l'étape 1. Alors, je n'ai pas personnellement besoin de changer la couleur de qualité des pages, mais j'imagine que nombreux sont celles et ceux qui en ont besoin et pour lesquels c'est hors de portée.
Les questions d'accessibilité doivent être pensées pour être implémentées globalement dans l'interface de façon simple et intuitive, et idéalement, ça ne devrait pas nécessiter d'action individuelle de la part des utilisatrices et utilisateurs. Cordialement. M0tty (d) 26 août 2024 à 10:01 (UTC)Répondre
Lancement d’une discussion : devons-nous encore accepter des textes non rattachés à un Fac-similé ?
Dernier commentaire : il y a 3 jours64 commentaires23 participants à la discussion
MERCI DE LIRE L’ENTIERETÉ de MON PREMIER MESSAGE AVANT DE COMMENTER ET NE PAS POSER DE QUESTIONS QUI ONT DÉJÀ OBTENUES UNE REPONSE
Bonjour,
Depuis 2015, un travail de longue haleine à été accompli pour rattacher plus de 22 000 pages, qui n’en avait pas, à un fac-similé. Aujourd’hui, il en reste environ 1750. (voir ici)
Je me pose la question s’il est encore pertinent d’accepter des pages sans fs pour plusieurs raison (seulement pour l’avenir, celles qui sont déjà présentes, on les gardera bien évidemment).
De nombreux textes n’ont même pas la source d’où ils proviennent ce qui demande un travail de recherche de fs épuisant.
La force de Wikisource est justement de pouvoir se référer facilement à la source pour vérifier si le texte que nous proposons est conforme
J’ai constaté plusieurs fois, en ce qui concerne des traductions, que l’on à volontairement donné un faux traducteur. Ceci pour faire croire que l’auteur était DP, alors que le vrai traducteur ne l’y était pas ;
Toujours pour les traduction, j’ai trouvé quelques textes qui était un mélange de traductions.
Certains textes que nous avions n’avait pas d’auteur et quand je les ai enfin trouvé, il n’était pas DP.
Le travail de recherche de fac-similé est long, fastidieux, et il mobilise beaucoup de personne.
Voici ce que j’avais à dire pour le moment, maintenant le débat est ouvert.
Je rajoute aux arguments le fait que j’ai trouvé sur la version espéranto, sur laquelle je fais le même travail, des textes dont le titre contenait des coquilles. J’ai passé une semaine pour trouver le facsimilé, avant de comprendre qu’il y avait une faute. À+, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 22 août 2024 à 10:29 (UTC)Répondre
Pour la proposition de @Le ciel est par dessus le toit, je suis assez d'accord avec le fait de ne plus accepter de nouveaux textes sans fac-similé, en effet, la recherche de fac-similé est épuisante et l'import à la chaîne des fac-similés trouvés l'est tout autant (défis techniques pour certains, casse-tête pour d'autres et j'en passe). En outre dans wikisource il y a source donc fac-similé.
[edit] Toutefois, il me semble que pour une décision de cette nature, il serait pertinent d'organiser un vote formel début septembre pour qu'un maximum de contributeurs puisse y participer. --Cunegonde1 (d) 22 août 2024 à 12:07 (UTC)Répondre
Concrètement, comment une interdiction serait-elle mise en oeuvre ? Il me semble que ce serait forcément a posteriori, par exemple par demande aux administrateurs, car il y a toujours des cas où il est légitime de créer des pages sans fac-similé dans l'espace principal (pages d'homonymie, sommaires spéciaux, voire cas où on publie le texte entier juste avant de faire un Match & Split...) ? Seudo (d) 22 août 2024 à 12:58 (UTC)Répondre
Bonjour Seudo : La liste des pages sans fs se trouve ici mais ce n’est pas l’objet de la question. Pour le reste : Oui se serait forcément à posteriori. Pour les pages d’homonymie elles ne sont pas répertoriées comme étant sans fs ; pour le cas du M&S il n’y a qu’a mettre en pdd le lien vers le livre importé, et, sur la page principale : pourquoi ne pas créer un modèle "M&S en cours [ou, à venir]". Toutefois je penses, que le travail de préparation d’un M&S, devrait se faire en sous page utilisateur. J’espère avoir répondu à tes interrogations. --Le ciel est par dessus le toitParloir22 août 2024 à 13:08 (UTC)Répondre
Pour Pas de f-s, pas dans Wikisource dès maintenant.
Plus précisément, à partir de maintenant,
si un nouveau texte est inscrit dans l'espace de noms Page de la Wikisource en français, alors il doit être une transcription ou une traduction (complète ou partielle) d'une ou plusieurs pages…
si un nouvelle page est inscrite dans l'espace de noms Livre de la Wikisource en français, alors elle doit être générée à partir de textes se trouvant dans l'espace de noms Page (des TdM notamment) et du fac-similé…
si un nouveau texte est ajouté dans tout autre espace de noms de la Wikisource en français, alors il doit être une création d'une pcw ou être une copie fidèle (partielle ou complète)…
… d'un document original publié sous une licence compatible ou se trouvant dans le DP du pays de première publication.
Je pense que cette proposition couvre les transcriptions en d'autres langues qui apparaissent dans les pages ici.
Survolez pcw avec le pointeur de la souris, vous verrez que c'est une abréviation de "personne contribuant à Wikisource".
J'ai pensé à plus court :
À partir de septembre 2024, tous les textes publiés et toutes les images publiées dans la Wikisource en français doivent être dans le DP ou publiés sous une licence compatible avec la licence de la Wikisource (CC BY-SA 4.0).
Pour Si quelqu'un à besoin d’aide pour importer des fs, faire les ocr et créer les pages d'index, je suis disponible. Éric (d) 27 août 2024 à 08:54 (UTC)Répondre
Si tout se passe comme IRL, on devrait trouver ici des appels au massacre des textes qui n'ont pas encore de fac-simile.
A mon avis, on devrait admettre les textes qui ont une source certaine et accessible, même si l'original du support est sous droits et ne peut pas être en ligne ici (exemple : une édition moderne, avec commentaires et notes, d'un auteur du domaine public, quand il n'y a pas d'autre édition utilisable du texte). Narilora (d) 27 août 2024 à 09:32 (UTC)Répondre
Narilora :Les textes qui n’ont pas encore de fac-similés seront gardés comme c’est écrit dès mon premiers message (comme quoi vous ne l’avez pas lu), seuls les textes ajoutés après un vote favorrable (qui n’a pas encore eu lieu), seront supprimés. --Le ciel est par dessus le toitParloir27 août 2024 à 10:16 (UTC)Répondre
Challwa : pour pcq désolé, mais pour moi, même si je le survole, ça ne fonctionne pas. Sinon pour le reste normalement c’est déjà la règle. La question était "devons-nous encore accepter des textes non rattachés à un Fac-similé ?" et votre commentaire ne me semble pas répondre à la question. --Le ciel est par dessus le toitParloir24 août 2024 à 07:42 (UTC)Répondre
Je suis aussi d'accord pour ne plus accepter de texte sans fs de manière générale ... Reste le cas des traductions WS : Faut-il les proscrire ou en encadrer le principe ? Lorlam (d) 24 août 2024 à 08:43 (UTC)Répondre
Contre fort Pour commencer par l’essentiel : cette discussion permet d’apporter à le proposant Le ciel est par dessus le toit un remerciement qui soit d’une taille aussi grandiose que son travail accompli avec beaucoup de labeur. Rien qu’à consulter les tableaux de pourcentages de textes sans fs en décroissance chaque trimestre, il y a de quoi la féliciter pour cette belle réussite pour Wikisource !
Pour mon argumentation contre :
Difficulté de commencer par un import pour les nouveaux contributeurs : Wikisource est une base de textes libres de droit avant tout, à la source vérifiable, je veux dire que le fac-similé ne doive pas forcément être importé premièrement pour que le texte soit acceptable. Evidemment, le fonctionnement idéal serait : import du fac-similé, transcription page après page, correction, puis transclusion. Beaucoup d’entre nous le font, mais ça demande une expertise pour importer ! Il faudrait que tout nouveau puisse passer par Aide:Demander l’importation d’un livre, mais même recourir à cette page peut ne pas lui être naturel. Repassons dans notre mémoire nos tâtonnements pour voir combien contribuer sur Wikisource a pu être difficile.
Plutôt que poser une interdiction de texte sans fs, donnons plutôt une obligation de mentionner la source vérifiable (lien internet, archives…), pour se référer facilement à la source. Et dans un 2nd temps les liens : Aide:Demander l’importation d’un livre et Aide:Espace « Livre » (page qui d’ailleurs n’est pas très claire pour comprendre comment faire, un micro-tuto serait plus clair.)
Contre l’argument : "travail de trop donc suppression" : Ce n’est pas parce que rattacher les fs donne un travail de fourmi à s’en arracher les cheveux, qu’il faille pour autant poser un gros panneau de sens interdit. Le répressif donne parfois envie de fuir, tandis que l’accompagnement est une méthode douce d’obtenir à terme un Wikisource sans fs (dire aux contributeurs d’aller sur Aide:Demander l’importation d’un livre, ou d’indiquer le lien vérifiable). Par comparaison avec Wikipédia, l’utilisation de balises "refnec" comme appels à sourcer sont une bonne gradation vers des articles sourcés, tandis que les suppressionnistes préfèrent supprimer sans préavis (créant des incompréhensions par leur principe : "Pas de sources, suppression!" plutôt qu’appeler à donner sa source!) J’apprécierais que dans Wikisource les contributeurs puissent également se sentir accompagnés, plutôt que "sanctionnés".
Ce travail d’import de fs est collectif, beaucoup s’y impliquent, c’est la force de l’équipe (personne n’est obligé de se mobiliser fastidieusement, ceux qui le font sont méritants et… la pénurie de bénévole n’est pas totale).
Et, dans le cas où aucun habitué ne voudrait plus importer le fs de textes de nouveaux contributeurs, je serais contre le fait de supprimer leur texte : on peut continuer à le déplacer en sous-page d’utilisateur, en faisant une demande d’un lien vers un fs pour un futur rattachement.
Etienne M : pour commencer je me suis permis de modifier ton message en malusculisant "la proposante" en "le proposant" car je n’ai pas encore l’intention de changé de sexe, .
Sinon voici ma réponse (je reprends point par point pour être sûr de ne rien oublié) :
ton argumentaire 1 :
Difficulté de commencer par un import pour les nouveaux contributeurs : Wikisource est une base de textes libres de droit avant tout, à la source vérifiable, je veux dire que le fac-similé ne doive pas forcément être importé premièrement pour que le texte soit acceptable. Evidemment, le fonctionnement idéal serait : import du fac-similé, transcription page après page, correction, puis transclusion. Beaucoup d’entre nous le font, mais ça demande une expertise pour importer ! . Repassons dans notre mémoire nos tâtonnements pour voir combien contribuer sur Wikisource a pu être difficile.
ma réponse concernant le 1 :
On n’est pas obliger d’importer un texte pour débuter sur wikisource, on peut se faire la main sur un texte déjà importer
Contrairement à ce que tu dis tous les textes sur wikisource ne sont pas libre de droit, même si c’est moin faux maintenant, mais de nombreux texte que nous conservons, et qui de plus n’ont pas de fs, ne sont pas libre de droit, comme ceux figurant dans la Catégorie:Textes mis en ligne sur Wikisource avant fin 2012
La où nos opinions diverges, c’est que pour moi le livre doit être importé pour que le texte soit acceptable, pour diverse raison: absence de source papier exploitable pas de lien vers un fac-similé et ce la plupart du temps, ou alors les sources mentionner ne sont pas exploitable (car invérifiable)
Expertise pour importer, ben non il suffit de demander sur la page idoine.
Il faudrait que tout nouveau puisse passer par Aide:Demander l’importation d’un livre, mais même recourir à cette page peut ne pas lui être naturel. Aujourd’hui ce n’est pas naturel, mais il suffit d’orienter les nouveaux pour que ce le soit, par exemple mettre dans l’encart en bas de la création d’une page, là ou se trouve
→ Respectez le droit d’auteur.
→ Ne publiez que des documents qui ont été déjà publiés ailleurs, sur papier ;
→ Si possible, fournissez des fac-similés des documents que vous publiez.
au lieu de "Si possible, fournissez des fac-similés des documents que vous publiez.", on pourrait remplacer par "Fournissez des fac-similés des documents que vous publiez, ou demandez l’import sur Aide:Demander l’importation d’un livre en mettant le lien vers celui-ci.
De même on peut préciser cela dans le modèle {{bienvenue}} et modifier les pages cité par Acélan plus haut
On peut aussi laisser un délais pour se mettre en "conformité" (je n’aime pas ce mot mais je n’ai rien trouvé de mieux) ou pas, si oui à définir.
ton argumentaire 2 :
Plutôt que poser une interdiction de texte sans fs, donnons plutôt une obligation de mentionner la source vérifiable (lien internet, archives…), pour se référer facilement à la source. Et dans un 2nd temps les liens : Aide:Demander l’importation d’un livre et Aide:Espace « Livre » (page qui d’ailleurs n’est pas très claire pour comprendre comment faire, un micro-tuto serait plus clair.)
ma réponse concernant le 2 :
le modèle {{source?}} est utilisé à cette effet sans aucun succès, même quand on le copie sur la page utilisateur,
je rappelle que le texte "doit être publié sur papier", hors parfois, on nous donne comme source à un site comme skyrock, je cite cette exemple car il m’a bien étonné, si pour nous cette source n’est pas acceptable pour le contributeur, il s’agissait bien d’uns source. d
Donc ce n’est pas un lien internet qu’il faut donner mais un lien vers un fac-similé, sinon ça ne fait as avancer le smilblick.
Contrairement à toi, je pense que Aide:Demander l’importation d’un livre, doit être la première démarche si l’utilisateur à besoin de rajouter un texte dont le fs ne figure pas sur WS, mais il faudrait que le lien "Cliquez sur ce lien pour ajouter une demande d’importation d’un livre" soit vraiment plus visible car là on le cherche.
Quant à Aide:Espace « Livre », tu peux effectivement faire un micro-auto si tu le désires.
ton argumentaire 3 :
Contre l’argument : "travail de trop donc suppression" : Ce n’est pas parce que rattacher les fs donne un travail de fourmi à s’en arracher les cheveux, qu’il faille pour autant poser un gros panneau de sens interdit. Le répressif donne parfois envie de fuir, tandis que l’accompagnement est une méthode douce d’obtenir à terme un Wikisource sans fs (dire aux contributeurs d’aller sur Aide:Demander l’importation d’un livre, ou d’indiquer le lien vérifiable). Par comparaison avec Wikipédia, l’utilisation de balises "refnec" comme appels à sourcer sont une bonne gradation vers des articles sourcés, tandis que les suppressionnistes préfèrent supprimer sans préavis (créant des incompréhensions par leur principe : "Pas de sources, suppression!" plutôt qu’appeler à donner sa source!) J’apprécierais que dans Wikisource les contributeurs puissent également se sentir accompagnés, plutôt que "sanctionnés".
Ce travail d’import de fs est collectif, beaucoup s’y impliquent, c’est la force de l’équipe (personne n’est obligé de se mobiliser fastidieusement, ceux qui le font sont méritants et… la pénurie de bénévole n’est pas totale).
ma réponse concernant le 3 :
Eh bien si, c’est justement parce que rechercher un fs est un travail de fourmi, fait seulement par quelques uns que cette proposition voit le jour. Colle-toi z’y et tu verras que c’est une véritable sinécure !
Le répressif donne parfois l’envi de s’améliorer.
Même avec un accompagnement, la plupart des primo utilisateur n’en font qu’à leur tête, comme sur WP
Refend, est une bonne blague, la mention reste parfois plusieurs années sur WP, sans que quiconque, n’ait apporté une référence digne de ce nom, et qui gère les refnec ? plus le travail en amont n’ait pas fait plus ce sont les bonnes âmes qui passent derrière, qui ont du boulot. Si tu t’engages à chaque fois qu’apparaitra un refnec de t’en charger alors je suis d’accord.
Le travail d’import n’est pas collectif, seul quelque contributeur le font concernant les pages sans fs, les autres importe seulement quand il en ont besoin.
Je reste sur le principe pas de source=suppression mais avec un avertissement.
ton argumentaire 4 :
Et, dans le cas où aucun habitué ne voudrait plus importer le fs de textes de nouveaux contributeurs, je serais contre le fait de supprimer leur texte : on peut continuer à le déplacer en sous-page d’utilisateur, en faisant une demande d’un lien vers un fs pour un futur rattachement.
ma réponse concernant le 4 :
mettre en sous page je l’ai déjà fait, mais dans ce cas il ne faut pas que le texte soit lié à aucune autre page sinon ça ne résout rien comme les page auteur par exemple.
J’ai l’impression tu ne te rends pas compte de tout le travail que ta proposition demande ! et je ne vois rien dans ton message qui me ferait croire que tu daignes y prendre ta part, et je me souviens t’avoir demandé de donner des fs pour un nombre important de texte que tu mets sans fs, sans jamais avoir eu la moindre réponse, ce qui me permet de comprendre ta position en fait : "je sauve ma peau comme je peux", semble être le propos de cette opposition.
Maintenant si tu peux faire de message plus courts, ce serait bien venu, car comme beaucoup, je suis lasse de lire des message si long. j’ai pris le temps de te répondre point par point, mais c’est la dernière fois, plus on en dit moins on ai écouté, comme je le constate souvent.
+ je remis la formulation originale de la section, c’est moi qui est lancé le sujet, j’ai le droit de formuler comme je veux, si tu n’es pas d’accord avec la formulation tu le fais dans le corps de la section, mais tu ne change pas la question de ton plein gré. Merci
Merci le Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit pour cette discussions et tes réponses sur lesquelles il me sera difficile de te contredire tant on est maintenant d’accord sur le fait que tout texte doive : soit renvoyer vers un lien de source d’un fs et que ce fs soit DP, soit être accompagné d’une demande d’importation. La valeur de Wikisource est le système de fenêtre d’édition de texte mis en face d’un fs. Ce qui ne marche pas, abandonnons-le aisément !
Pardon de t’avoir féminisé, je ne sais pas pourquoi, mais ne change pas, ni de sexe, ni d’implication sur WS.
Au sujet de l’intitulé : « Lancement d’une discussion : devons-nous encore accepter des textes non rattachés à un Fac-similé ? », on voit un grand nombre de Pour suivi d’arguments contre l’acceptation de textes non rattachés à un fs. C’est parce qu’un écart s’est fait entre l’intitulé et les réponses que j’avais opéré une modif pour aligner en cohérence la question et nos réponses. Sinon c’est les réponses qu’il faudrait modifier de pour en contre, de contre en pour…
Pour mes propres textes qui n’étaient pas rattachés à un fs, tu m’avais assidûment demandé la source, et je t’en remercie. A chaque fois je t’avais répondu, mais j’ai pu voir que d’autres utilisateurs plus occasionnels ne l’ont pas fait.
Il serait intéressant que le descriptif de Wikisource en page d’accueil insiste sur le fait qu’on n’accepte pas de texte sans leur fs ou sans demande d’importation de son fs avec lien, à la différence des autres bibliothèques numériques qu’on trouve généralement.
Effectivement, la longueur des messages décourage d’y répondre. On les lit de biais mais la plupart des cas, c’est le proposant qui en est heureux et le seul à être intéressé de le lire de bout en bout. Je vois que tu as fait cet effort, comme je l’avais fait d’écrire sur un sujet que je trouve important. Car il me fallait réagir à la proposition d’une suppression d’office de ces textes sans fs, pour montrer qu’on peut être plus accompagnateur dans la présentation de Wikisource aux nouveaux.
Je ne peux moi-même arriver à m’investir dans la recherche de fs, même si ça m’intéresserait pour pas mal de texte. Le manque de temps à dédier à cela me freine, mais surtout mon débit internet (descendant) oscille entre 0,4 et 0,7 Mbps, (descendant) vers 0,2 quand ce n’est pas 0. Verser sur Commons un livre est souvent pour moi l’épreuve de patience et de nerfs même quand le fichier n’est pas si lourd…
J’espère que mes réponses et le cheminement des solutions que tu proposes ont pu nourrir à ta réflexion, car je ne veux pas m’opposer à améliorer WS mais à une répression pure et simple (car c’était formulé ainsi au tout début de la discussion, mais plus maintenant).
Mes deux centimes. Je suis Pour mais avec quelques suggestions : d’une part, il faut un vote formel (avec une sitenotice pour que tout le monde soit au courant de ce vote ; moi-même j’ai failli ne pas voir cette discussion ici), d’autre part, il faudrait réfléchir à la façon dont on met en place cette interdiction (je serais plutôt pour « une main de fer dans un gant de velours », on interdit les textes sans fac-similé mais on ne supprime pas sans avoir laisser l’occasion pendant X jours/semaines de trouver et d’importer le fac-similé), cela nécessite notamment de lister les pages d’aide, les modèles, etc. à mettre à jour. Cdlt, VIGNERON (d) 26 août 2024 à 17:38 (UTC)Répondre
Bonjour, moi je suis désolé, mais je vais apporter une opinion divergente (et vraisemblablement minoritaire). Je suis globalement Contre transformer ce qui est un idéal à atteindre (idéalement, chaque texte est relié à une source scannée) en obligation (il est interdit de déposer un texte sans source scannée). J'ai l'impression que cela va à l'encontre de l'esprit Wiki, et que c'est une tendance déplorable qu'on retrouve depuis longtemps sur Wikipédia et qui se développe aussi ici : On attend des nouveaux articles/textes, qu'ils soient parfaits du premier coup, qu'ils aient une source, qu'ils soient dans le bon format, avec la bonne couche texte, les bonnes catégories sur Commons, les bons modèles utilisés et les bonnes données Wikidata, parce que nous, vieilles contributrices et vieux contributeurs avons les compétences pour le faire et que nous avons appris longuement comment faire. Et nous avons oublié combien de temps il nous a fallu pour apprendre à faire tout cela.
Introduire une obligation de fac-similé pour tous les nouveaux textes, c'est, à mon avis, se priver des futures bonnes volontés qui voudraient déposer un nouveau texte, sans connaître toutes la complexité de la machine, sans maîtriser pleinement les règles, et qui vont se faire refouler sèchement et qui partiront, déçus et dégoutés parce que le seuil de compétence à atteindre est trop élevé. Alors que si on n'interdit pas les textes sans fac-similé, on conserve la possibilité pour les nouvelles et nouveaux de débuter quelque part, de faire des erreurs, de voir leurs travaux améliorés par quelqu'un d'autre, de voir la collaboration à l'œuvre. En somme, on conserve l'esprit wiki qui devrait toujours prévaloir sur ce projet. De la même manière que le fameux Une pomme est un fruit sur Wikipédia, il faut permettre aux pages et aux textes de ne pas être parfaits du premier coup.
Par ailleurs, j'ai l'impression qu'une telle décision serait un vrai frein à l'inclusion de pans entiers de littérature francophone. Je pense notamment aux littératures francophones d'Afrique, pour lesquelles les bibliothèques nationales ne sont pas toutes aussi avancées dans le processus de numérisation et de diffusion de leurs œuvres. Et que cette décision priverait toutes les contributrices et tous les contributeurs africains de la possibilité de déposer des textes dont ils possèdent des exemplaires physiques mais pas des copies numériques.
J'ai donc l'impression qu'une telle décision risquerait d'aggraver encore un peu plus la sous-représentativité des littératures francophones africaines (ou autres d'ailleurs) parce qu'elle ne tient pas compte des disparités de moyens et d'efforts investis dans la numérisation des ouvrages dans les différentes parties du monde.
M0tty : bonjour, je m’étais poser la question au sujet de la littérature africaine, les seuls textes que nous avion sur WS, était des texte de loi, et quand nous avions trouver la source avec Cunegonde1 : elle était soit tronquée, soit détérioré (je veux dire par là que le contributeur avait reformulé le texte de loi), nous avons aussi des hymnes, on trouve des sources sur internet, d’ailleurs il ont été conservé. J’ai bien cherché depuis que j’ai proposé cette discussion des textes de littérature africaine francophone libres de droit. Il s’avère que je n’en ai pas trouvé, la littérature africaine francophone n’apparait que dans les années cinquante et la plupart du temps édité par des maisons d’éditions françaises. Je veux bien un contre exemple si tu le trouves. Je ne sais pas ce que vaut cette source source mais il apparait quelle va dans la même sans de ce que je pressentais, et pour ceux qui sont cité dans cette article de WP (sans avoir vérifié s’il était DP), il ont été publié par des maison d’édition française. ET après vérification, il en ai de même de la plupart de la littérature des anciennes colonie française. Bien à toi --Le ciel est par dessus le toitParloir27 août 2024 à 13:57 (UTC)Répondre
Je viens aussi de vérifier, via les catégorie:auteur+nationalité, les auteurs traduits ou écrivants en français, des pays membres de la francophonie, même ceux qui sont DP, ont été publiés par des éditeurs français. --Le ciel est par dessus le toitParloir27 août 2024 à 14:34 (UTC)Répondre
Merci pour ta réponse @Ciel, mais je crains que précisément elle ne prouve mon point : L'absence de sources scannées trouvables sur internet de textes de la littérature africaine francophone ne signifie pas qu'il n'y a pas de littérature africaine francophone, simplement qu'elle n'est pas accessible en version scannée. L'obligation de fournir un fac-similé provoquera donc de fait une invisibilisation encore plus grande de ces textes, puisqu'ils n'auront pas la possibilité de figurer ici. La plupart d'entre nous sommes mal placés pour avoir accès à cette littérature puisque l'essentiel des contributrices et contributeurs proviennent de pays de l'hémisphère nord. Nous n'avons donc pas d'accès physique à cette littérature, et elle ne nous parvient effectivement que par fragments ou par rééditions tardives. Je crois que nous devons être attentives et attentifs à ne pas fixer des règles qui risquent de pénaliser à la fois les nouvelles contributrices et nouveaux contributeurs et les contenus issus de pays sous-représentés sur le projet. Cordialement. M0tty (d) 28 août 2024 à 10:42 (UTC)Répondre
Je partage globalement l’avis de @VIGNERON. En plus des craintes de @M0tty que je partage aussi, mon avis est Pour si l’application est faite avec discernement, pédagogie et wikilove, Contre fort si cela est fait de manière brutale, sans avertissement ni accompagnement, ni prise en compte de cas particuliers. Quelques exemples :
où je n’ai pas jugé néfaste l’absence d’import du fac-similé dans Wikisource puisque le lien vers le fac-similé était donné, et où un import « propre » du fac-similé, selon les meilleures pratiques de description dans Wikidata et de description de la revue dans Wikisource m’a semblé demander un temps disproportionné par rapport à l’intérêt de la chose (et où on voit que depuis l’import, aucune autre page du fac-similé n’a été relue pour les 2 premiers) :
où, pour passer un texte jugé intéressant à l’état "validé", il a fallu relire l’intégralité de ses pages, y compris la première et la dernière qui contenaient des portions d’autres textes qui visiblement n’ont pas intéressé d’autres personnes puisque leur relecture n’a pas été poursuivie :
Proses et Poèmes (pages 60 et 65 relues en intégralité, avec page 65 un extrait de texte qui n’était alors pas dans le domaine public, en 2022, puisque l’auteur Alberto Savinio est mort en 1952)
La Rose de Jéricho (où un prétraitement fastidieux a été fait sur le fac-similé d'origine, et dont la fin de la dernière page n’a pas été transcrite, justement pour se limiter aux passages de la source jugés intéressants vis-à-vis du textes à fournir)
aussi le cas de La Vivante évoqué ci-dessus, où la relecture intégrale des pages 22 et 24 a nécessité un effort qui me semble tout à fait disproportionné pour l'objectif de fournir le texte validé de l’édition de 1911 de cette nouvelle.
Au passage, un gros intérêt que je vois à cette proposition est d’éviter que, en cherchant une source a posteriori à un texte sans fac-similé, l’association (et l'éventuel match-and-split) soit fait avec une autre édition, ce qui cause de gros problèmes en cas de variantes…
--FreeCorp (d) 27 août 2024 à 22:40 (UTC)Répondre
FreeCorp : : Evidemment que la littérature africaine francophone existait avant les années 50, je ne sais pas pourquoi j’ai écrit ça, mais aujourd'hui je ne me rappelle plus de ce que je voulais dire
pour le reste sur le fait de rattacher de "force" comme tu semble l’exprimer ainsi, un fac-similé à un texte, en prenant des extraits par exemple, cela se faisait déjà quand j’ai commencé à rechercher systématiquement des fs. --Le ciel est par dessus le toitParloir28 août 2024 à 06:58 (UTC)Répondre
Pour ne pas discuter dans le vide, je vous ajoute quelques exemples.
La Congolaise, hymne officiel du pays éponyme, mais créé en 1959 (cf. WP). Donc domaine public mais pas de source (en tout cas j’ai pas trouvé).
Willelmine de Clotilde de Vaux, édition de 1929, dont tous les auteurs sont mort avant 1858 (donc aucun problème de copyright). Par contre, le livre est dispo à la BNF mais n’est pas numérisé.
Je précise que même si je ne connais pas ces textes précisément, cela ne ressemble pas à du vandalisme et les Wikisourceurs initiaux ont disparu presque immédiatement après avoir déposer ces textes. Donc discussion avec eux impossible.
Si ces textes là (ou des équivalents) étaient à nouveaux déposés sur Wikisource, demanderiez-vous la suppression ? car aucun n’est attaché à un fac-simulé. --Newnewlaw (d) 27 août 2024 à 10:06 (UTC)Répondre
Newnewlaw : pour les deux exemple que vous citez, il n’y a pas de problème puisque seuls les textes après le vote seront supprimés, (mais il semble que certains préféraient qu’on les mette en sous page utilisateur). D’ailleurs je le dis dès mon premiers message. Vous êtes le deuxième à poser cette question, ça ne vaut que pour l’avenir ! Il n’y a pas d’effet rétroactif. --Le ciel est par dessus le toitParloir27 août 2024 à 10:22 (UTC)Répondre
@Newnewlaw pour La Congolaise, j’ai trouvé une source acceptable Internet Archive, dont on peut faire un extrait (pratique courante dans ce type de cas). Le texte est DP et l’édition est utilisable à partir du 1er janvier 2025 puisque publié en 1999 (juste 25 ans). Cunegonde1 (d) 27 août 2024 à 10:34 (UTC)Répondre
Perso je n'ai pas d'avis mais grâce à ce fil j'ai trouve un certain nombre de page en double que je propose à la suppression. CyrMatt (d) 27 août 2024 à 18:10 (UTC)Répondre
Plutôt contre, c'est une limitation de wikisource à ne pas prendre à la légère. L'outil wikisource pourrais mieux encadrer d'autre manière de mettre à disposition des textes. Je pense à des textes ayant déjà été fait et dont les images sont difficiles d'accès. Je pense pour ma par exemple au précis de philosophie de Thonnard ([1]https://www.inquisition.ca/fr/livre/thonnard/philo/index.htm , accessible en ligne mais sans fs. Sicarov (d) 27 août 2024 à 21:10 (UTC)Répondre
Sicarov : le problème avec le texte que tu cites c’est que son auteur est mort en 1974, il n’est donc pas DP voir : inquisition.ca et là j’ai trouvé la date de décès, alors que le catalogue bnf ne la donne pas, et quand on n’a pas la date de décès, il faut attendre 180 ans après sa date de naissance ! donc c’est non publiable avant 1974=70=2044, il tombera dans le domaine public au 1er janvier 2045 ! --Le ciel est par dessus le toitParloir28 août 2024 à 07:14 (UTC)Répondre
@Sicarov Il semble que ce texte ne soit pas dans le domaine public car l’auteur François-Joseph Thonnard, 1896-1974 (cf. ici) est mort il y a moins de 70 ans. [Doublon avec message ci-dessus] Cunegonde1 (d) 28 août 2024 à 07:24 (UTC)Répondre
Je suis en train de rechercher des points où l’obligation de FS serait inapplicable et qu’en est-il des livres numériques ? Comment attester cette littérature qui correspond à nos critères de publication mais donc le contenu est un fichier purement numérique où le transfert sur ws est un simple copier-coller ? Globalement, je suis d’accord qu’il faudrait attester nos textes avec un fichier de référence ce qui nous évite beaucoup de soucis éditoriaux. Lyokoï (d) 28 août 2024 à 14:01 (UTC)Répondre
Digression : Est-il si indispensable de mettre sur Wikisource des textes qui sont déjà numérisés et accessibles (pas dissimulés derrière un paywall, ou enfouis dans les pages d'un blog obscur ou de l'intranet pédagogique d'un professeur d'université). Je pense à ça en découvrant que les Promenades Littéraires de Remy de Gourmont dont je m'occupe en ce moment sont disponibles sur Amazon, un peu plus de 16 euros les sept séries, réalisation impeccable, avec les notes, depuis 2019. Consolation : elles sont absentes de la compilation Gourmont à 1.50 euros, non moins impeccable, de Ici-Ebooks sur Amazon Kindle (avec indicaton des sources, ici Wikisource). Je suppose qu'il y a une doctrine là-dessus. Narilora (d) 28 août 2024 à 14:45 (UTC)Répondre
Indispensable, je pense que oui. Car le jour où Amazon ferme, on perd tout.
Pour le fait de ne plus accepter de textes non rattachés à un fac-similé. C’est toujours pénalisant de tomber sur une œuvre non sourcée ou mal sourcée, sur Wikisource (et en général). Il me semble que cela ne rend pas beaucoup service à WS de proposer ce type d’expériences aux lecteurs. Yland 1er septembre 2024 à 15:52 (UTC)
Sapcal22 … question qui avait déjà été tranchée… et sur laquelle on revient ou reviendra
Je me suis positionnée contre et "tu supprimes ce fait". Je n'ai pas de temps à perdre sur les discussions stériles visant à réduire la créativité de ce wikisource… La discussion a eu lieu il y a au moins 10 ans… Sapcal22 (d) 6 septembre 2024 à 12:22 (UTC)Répondre
Non seulement cela limite aux "techniciens" le wikisource mais en plus cela réduit le potentiel pour les minorités … les écrivain·es de tous pays non France mais aussi les femmes et autres minorités. Sapcal22 (d) 6 septembre 2024 à 12:24 (UTC)Répondre
Sapcal22 : faudrait voir à ce calmer non, j’ai déplacé seulement ton message, qui n’avait rien à faire dans le résumé (de plus ce n’est pas une page de vote, mais une page de discussion et dans une page de discussion on discute), quand on avance un fait comme quoi on en a déjà parle, au minimum on indique où on peut retrouver la conversation. Et si tu trouves la discussion stérile, elle ne l’est pas pour d’autre. Maintenant je ne vois pas en quoi "cela réduit le potentiel pour les minorités … les écrivain·es de tous pays non France mais aussi les femmes et autres minorités." ? bien entendu, je n’espère aucune réponse de ta part, puisque la discussion est stérile. --Le ciel est par dessus le toitParloir6 septembre 2024 à 12:57 (UTC)Répondre
@Le ciel est par dessus le toit, permets-moi de répondre puisque ce point a déjà été expliqué ou évoqué ci-dessus par d'autres personnes que @Sapcal22 :
pour la littérature africaine par @M0tty : « L'obligation de fournir un fac-similé provoquera donc de fait une invisibilisation encore plus grande de ces textes »
pour les écrits de femmes, dans les exemples que j'ai donnés ci-dessus, en particulier pour ceux publiés dans la presse dans le cas d'autrices où on a du mal à trouver des textes publiés sous d'autres formes ; j'ai évoqué la nécessité dans ces cas-là, si l'on veut suivre les autres règles et pratiques de Wikisource, notamment pour le passage aux états « relu » et « validé », la nécessité de tâches de « prétraitement fastidieux » ou qui nécessitent « un effort qui me semble tout à fait disproportionné ». Alors que le modèle {{Scan}} permettant d'ajouter, faute de mieux, un lien vers le fac-similé, me semble répondre aux attentes de sourçage et de vérifiabilité rapide du texte fourni dans Wikisource.
J'ajoute que je trouve la phrase « faudrait voir à se calmer » bien loin de mes attentes en matière de « pédagogie et wikilove » qui sont selon moi des prérequis pour ne pas voter contre fort à cette proposition.
Enfin, je n'ai pas vu lors du lancement de ce débat le lien vers les discussions d'il y a dix ans, il me semble que cela serait utile (je repère en particulier une discussion de février 2017 sur les mesures à prendre contre un ajout massif de pièces de théâtre sans fac-similé). @Sapcal22, saurais-tu les retrouver ? -- FreeCorp (d) 8 septembre 2024 à 11:10 (UTC)Répondre
j’avais dit que je ne répondrai plus au message long, car je n’arrive pas à tout saisir, mais je fais un dernier effort au risque de répéter ce que j’ai déjà dit.
j’ai bien mis dans le résumé la position de M0tty, je n’ai pas trahi sa pensée il me semble.
Je ne comprends pas le pb pour les cas des femmes. Celui qui mets le texte sur WS à bien vu l’écrit avant de la transcrire. Attention on ne lui demande pas de faire un import lui-même, on lui demande de faire "une demande d’import" avant de d’ajouter un texte, ce qui n’est pas la même chose. D’autant plus, que beaucoup de lien devient obsolète au fil du temps, on a eu le cas avec Gallica, qui a refondu ses données il y a une paire d’années, sans parler des sites éphémères.
Inutile de souligner mes fautes d’orthographe avec un sic, là non plus ce n’est pas wilikilove. J’ai répondu plus calmement à Sapcal qu’elle ne l’a fait en m’accusant d’avoir supprimer son message alors que je l’ai simplement déplacé, et tu vas me dire que son message était wikilové. D’autant plus que c’est une notion qui ne me parle pas ; "ah dès qu’on parle vraiment, on agresse !" c’est pas grave j’ai l’habitude de ce genre de réflexion.
Quand à la discussion d’il y a dix ans ? quand Sapcal en a parlé, j’ai bien cherché et je n’ai rien trouvé, et comme elle je ne perdrai pas plus de temps à confirmer ou à infirmer les propos d’un contributeur qui laisse le soin de chercher à d’autres. D’autant plus que je ne me sens pas concerné de ce qui s’est passé à cette époque, la communauté a changé, elle a le droit de donné à nouveau son avis. Et je doute qu’il y ai un avis, ou mieux un vote donné à cette époque.
sur ce bonne journée.
Le ciel est par dessus le toit : au vu des divers points d’attention ou d’alerte évoqués ci-dessus par plusieurs d’entre nous, qui n’expriment pas une pleine adhésion pour la proposition, et au vu de tes difficultés apparentes à les résumer ou à les comprendre d’après tes commentaires ci-dessous et les échanges avec @Sapcal22, il me semble qu’une proposition de type « appliquer ou expliquer » pourrait plutôt être soumise au vote : par défaut, un fac-similé doit systématiquement être fourni, sauf si on explique en page de discussion pourquoi il n’a pas pu être ajouté, ou pourquoi c’est plutôt le modèle {{Scan}} qui a été ajouté pour relier le texte à son fac-similé source. Si ce n’est pas le cas, après un message à la personne ayant ajouté le texte resté x jours sans réaction pour ajouter le fac-similé ou fournir une explication en page de discussion, le texte est supprimé [je propose 30 jours, par exemple, de délai]. --FreeCorp (d) 8 septembre 2024 à 11:28 (UTC)Répondre
Encore ! voir déjà mon message ci-dessus, et après il y aura une phase de vote. Chacun pourra voter "pour" ou "contre". Vous avez le droit de dire ce que vous voulez, et j’ai le droit de répondre ce que je veux sur cette discussion. Pour précisez Sapcal est intervenu dans le résumé, je referai une autre mouture prochainement--Le ciel est par dessus le toitParloir8 septembre 2024 à 11:43 (UTC)Répondre
Les ouvrages de femmes sont moins réédités que les autres et si ils ne sont disponibles que sur des ré-éditions récentes, ces éditions récentes ne sont pas scannables… la typo, mise en page peut être non DP — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Sapcal22 (discuter), le 8 septembre 2024 à 18:59
Pour C’est certain que je suis pour "pas de FS, pas de WS"!!! C’est la force de WS d’avoir le FS original qui vient appuyer notre epub que l’on génère… Et pour avoir mis énormément de travail, pas autant que Le ciel est par dessus le toit : dans les textes sans FS, il est très fastidieux de tout refaire par la suite même quand on finit par trouver le FS. --Ernest-Mtl (d) 19 septembre 2024 à 00:11 (UTC)Répondre
et une réponse qui m'amuse … aux tentatives de coercition :
Ce contributeur est actuellement au grève du mode page.
Donc ça fait 15 ans et pas 10, la plupart des contributeur d’aujourd’hui n’était pas là, à cette époque et la plupart de ceux qui discutent dans les pages que tu donne ne sont plus là ou très peu actif, donc ça justifie cette nouvelle proposition. Ca veut dire aussi qu’il n’y a jamais eu de vote à ce sujet. --Le ciel est par dessus le toitParloir8 septembre 2024 à 20:38 (UTC)Répondre
si refus que le Match et Spit se fasse en sous page utilisateur créer un modèle approprié comme par exemple : « Ne pa supprimer cette page, un Match et Split sera effectué prochainement. » (le ciel est par dessus le toit)
remplacer dans l’encart en bas de la création d’une page, « → Si possible, fournissez des fac-similés des documents que vous publiez. » par "Fournissez des fac-similés des documents que vous publiez, ou demandez l’import sur Aide :Demander l’importation d’un livre (réponse de le ciel est par dessus le toit à Etienne M)
modèle d’avertissement pour informer qu’un délai est octroyé pour la recherche d’un fs à mettre sur le texte et sur la page utilisateur, (réponse de le ciel est par dessus le toit à Etienne M) je trouve cela compliqué malgré tout
créer une catégorie de maintenance pour retrouver facilement ces textes (nouvelle proposition de le ciel est par dessus le toit)
Fait par Koreler le 3 septembre 2024. Rendre plus visible (ce que j’ai tenté de faire, mais ce n’est pas esthétique du tout, demander à Koreler de modifier) le lien « Cliquez sur ce lien pour ajouter une demande d’importation d’un livre » sur Aide :Demander l’importation d’un livre. (réponse de le ciel est par dessus le toit à Etienne M)
Fait par Koreler le 5 septembre 2024. proposition de Cungonde 1 (peut-être à rédiger différemment) : Ajouter sur cette page :
Fait par Koreler le 5 septembre 2024. rédiger correctement les demandes d’imports de fac-similés en remplissant la totalité des items de la demande (et surtout la source du f-s).
Fait par Koreler le 5 septembre 2024. Éviter de demander des Fac-similés que l’on ne corrigera pas, ou de faire de trop nombreuses demandes simultanées. (Cela décourage les bonnes volontés).
mettre en sous page utilisateur les textes nouveaux non rattachés à un fs. Mais aucun lien ne doit paraître en page auteur ou autre. Mettre un avertissement sur la psd de l’utilisateur. (réponse de le ciel est par dessus le toit à Etienne M) je trouve cela aussi fastidieux.
comme je n’arrive pas à résumer le message de VIGNERON, je le remets comme il l’a écrit il faudrait réfléchir à la façon dont on met en place cette interdiction (je serais plutôt pour « une main de fer dans un gant de velours », on interdit les textes sans fac-similé mais on ne supprime pas sans avoir laisser l’occasion pendant X jours/semaines de trouver et d’importer le fac-similé), cela nécessite notamment de lister les pages d’aide, les modèles, etc. à mettre à jour. (VIGNERON)
SUGGESTIONS ET/OU PRÉCISIONS
la suppression se fera à posteriori (réponse de Le ciel est par dessus le toit à Seudo)
après en avoir informé l’utilisateur (réponse de Le ciel est par dessus le toit à Seudo)
cas où on publie le texte entier juste avant de faire un Match & Split (Seudo)
doit se faire en sous-page utilisateur (réponse de Le ciel est par dessus le toit à Seudo)
ajout : d’autres procèdent déjà comme ça (le ciel est par dessus le toit)
autre proposition de le ciel est par dessus le toit en réponse à Seudo : si le Match et Split se fait dans l’espace principal (si vraiment la proposition ci-dessus n’est pas acceptée)
créer un modèle pour le préciser
obligation de mettre le lien vers le fs en page de discussion
Traduction WS
il suffit d’importer le fs dans la langue originale et mettre la traduction dans le cadre de transcription (réponse de la ciel est par dessus le toit à Lorlam)
On n’est pas obligé d’importer un texte pour débuter sur wikisource, on peut se faire la main sur un texte déjà importé (réponse le ciel est par dessus le toit à Etienne M)
On doit laisser un délai avant de supprimer définitivement le texte pour que le nouvel utilisateur puisse se retourner. Peut-être un modèle à mettre à la fois sur les pages concernées et sur la PdD de l’utilisateur et mettre une catégorie de maintenance
mettre en sous-page utilisateur les textes nouveaux non rattachés à un fs
Sign up for the language community meeting on August 30th, 15:00 UTC
Dernier commentaire : il y a 1 mois1 commentaire1 participant à la discussion
Hi all,
The next language community meeting is scheduled in a few weeks—on August 30th at 15:00 UTC. If you're interested in joining, you can sign up on this wiki page.
This participant-driven meeting will focus on sharing language-specific updates related to various projects, discussing technical issues related to language wikis, and working together to find possible solutions. For example, in the last meeting, topics included the Language Converter, the state of language research, updates on the Incubator conversations, and technical challenges around external links not working with special characters on Bengali sites.
Do you have any ideas for topics to share technical updates or discuss challenges? Please add agenda items to the document here and reach out to ssethi(__AT__)wikimedia.org. We look forward to your participation!
Dernier commentaire : il y a 15 jours16 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, au fil du temps, j'ai importé et corrigé un certain nombre de textes soit érotiques soit pamphlétaires impliquant des membres du clergé, masculins ou féminins. Ce pan de la littérature anticléricale s'étend du 17e siècle au 20e siècle. En voici un début de liste pour vous donner une idée :
Merci @Newnewlaw de cette proposition. Cependant, je n'ai pas l'impression que cela corresponde, le propos de ces livres est le plus souvent d'attaquer la religion ou le fait religieux par ses travers liés aux comportements d’ecclésiastiques dévoyés. Cette situation était souvent due au fait que nombre d'ecclésiastiques ne l'étaient que par nécessité ou obligation liées au droit d’aînesse. Il me semble que ta proposition évoquerait plutôt le caractère érotique de la religion, ce qui ne semble pas être le propos de ces ouvrages. Je sais que c'est difficile de trouver le bon angle d'approche pour cette catégorisation. Cunegonde1 (d) 24 août 2024 à 16:25 (UTC)Répondre
La question est intéressante et n'est pas si aisée à résoudre, je n'ai pas l'impression que les études universitaires se soient arrêtées sur une dénomination commune pour ces textes... Je ne pense pas qu'il convienne de mettre "religieux", parce que c'est moins la religion que le clergé, et plus précisément le clergé régulier (moines et religieuses) qui sont la cible principale de ces écrits. Des formulations comme "Littérature érotique/libertine anticléricale" ou "antimonastique" conviendraient sans doute. Après, l'anticléricalisme est assez consubstantiel de la philosophie et de la littérature libertines depuis leurs origines, "libertine anticléricale" peut donc sembler un pléonasme, j'en arrive donc à "littérature érotique anticléricale", catégorie qui renverrait elle-même à la fois à "littérature érotique" et à "littérature libertine" (si cette catégorie existe ?). Susuman77 (d) 24 août 2024 à 20:22 (UTC)Répondre
Merci @Susuman77, pour cette analyse claire est pertinente, je suis assez d'accord avec la proposition de Littérature érotique anticléricale qui est une précision, un sous-groupe de la Littérature érotique, plus proche de ce que je recherchais, que celle de @Newnewlaw que je remercie également pour sa réflexion qui nous a permis d'avancer. Accessoirement, le clergé dans son ensemble est concerné, les directeurs de conscience (clergé séculier) sont souvent la cause de bien des aventures tant des les couvens que dans le monde.
La catégorie Littérature libertine n'existe pas sur WS, et ne me semble pas appropriée, le sens de Libertinage n'ayant plus rien à voir aux XXe et XXIe siècles avec celui qu'il avait dans les siècles précédents.
Mauvais pensée : Est-ce que la littérature en français a été à ce point épuisée, pour qu'il faille mettre en ligne ce genre de curiosités. Alors que les Contes de La Fontaine n'ont pas encore de présentation vraiment stabilisée. Mais j'ai tort, ici chacun met ce qui lui plait. Littérature érotique anticléricale me convient très bien (y mettre les Contes de La Fontaine serait anachronique, mais ça arrivera, fatalement). Narilora (d) 27 août 2024 à 09:23 (UTC)Répondre
@Narilora La littérature (ce qui est écrit et publié) est diverse et correspond à différents besoins et notamment pour ce qui concerne wikisource.fr rendre compte de l'histoire de l'évolution des mœurs telle qu'elle paraît au fil des siècles dans les textes publiés en français.
La question de la sexualité des membres du clergé, en lien avec les différent abus qui défraient la chronique, est brûlante dans les pays de tradition occidentale depuis quelques années ; aussi il est particulièrement intéressant de constater que cette question se pose à peu près dans les même termes depuis plusieurs siècles (affaire Girard/Cadière au XVIIIe siècle) cf. Thérèse philosophe et les nombreuses notes de Sade relatives à cette affaire. Enfin la question de la sexualité humaine n'est pas anecdotique et mérite toute sa place dans une bibliothèque digne de ce nom, c’est du moins le point de vue de la plupart des bibliothèques nationales et universitaires) cf. L’Enfer de la BNF (les W indiquent les livres présents sur wikisource).
Si la catégorie vous semble anachronique, il vaudrait mieux éviter cet écueil important, et peut-être avez-vous une proposition plus appropriée ? Cunegonde1 (d) 27 août 2024 à 11:13 (UTC)Répondre
Narilora :Nous publions ce qui existe, nous ne nous préoccupons pas de la teneur des textes, certains texte peuvent choquer ; mais nous ne sommes pas obliger de les lire comme par exemple ceux de Joseph Goebbels, ou Les Protocoles des Sages de Sion texte antisémite pour ce dernier. Je ne lis pas les textes mis en ligne par Cunegonde1, mais jamais je ne lui reprocherai de les mettre sur wikisource; Sur WS, il n’y à pas de morale, seulement des textes que chacun peut lire ou pas. --Le ciel est par dessus le toitParloir27 août 2024 à 11:39 (UTC)Répondre
J'avais pris la précaution d'écrire "Mauvaise pensée", mais ça n'a pas suffi. Plus sérieusement, j'apprécie que Wikisource existe pour mettre en ligne des textes qui n'ont pas le droit d'exister ailleurs. Quand j'ai voulu lire "La France juive" d'Edouard Drumont , je ne l'ai trouvé nulle part ailleurs en France (pas sur Gutenberg, pas sur Amazon Kindle non plus). Donc vive la littérature anticléricale érotique unique, et le reste. Narilora (d) 27 août 2024 à 12:47 (UTC)Répondre
Narilora : Après vérification (que j'aurai dû faire en amont) il appert que même si les écrits, propos et comportements anticléricaux sont fort anciens, le terme anticlérical est assez récent (autour de 1850 selon WP), il ne peut par conséquent être utilisé pour qualifier des textes plus anciens sans risque d’anachronisme, ce que je cherche bien sûr à éviter. Merci d’avoir pointé ce défaut. Cunegonde1 (d) 28 août 2024 à 10:21 (UTC)Répondre
Si le mot est postérieur, cela ne me paraît pas à mon sens interdire son usage pour la catégorisation d'écrits entrant sous sa définition, tout comme il n'y a pas anachronisme à classer des œuvres des seizième et dix-septième siècles dans les catégories "Humanisme" ou "Roman picaresque", autres concepts d'histoire intellectuelle apparus bien après les phénomènes qu'ils décrivent. Nous n'avons pas à nous restreindre pour les catégories aux seuls termes que les auteurs des œuvres auraient employés ! Susuman77 (d) 28 août 2024 à 11:13 (UTC)Répondre
Dans mon esprit, l'anachronisme n'était pas dans le terme mais dans l'idée. Au temps de La Fontaine les clercs étaient une partie de la société, on en plaisantait autant que des nobles, des bourgeois et des campagnards. L'idée politique d'Eglise impérialiste qu'il faut combattre n'existait pas encore, et donc le mot "anticléricalisme" n'existait pas plus que la chose. C'était encore vrai au XVIIIe siècle, à mon avis. Je propose Littérature érotique et clercs (pas clergé, qui n'englobe pas les nonnains). Narilora (d) 28 août 2024 à 12:42 (UTC)Répondre
J'entends l'argument, mais il me semble valoir beaucoup plus pour le dix-septième que pour la seconde moitié du dix-huitième, époque d'écriture de la plupart des textes cités par @Cunegonde1 en ouverture de cette discussion, quand le clergé devient, pour les émules de Voltaire, les libertins (au sens du temps, bien sûr !) et les architectes de la Révolution, l'un des principaux ennemis ; dans ces textes fort crus la figure du moine un peu paillard qui court de Boccace à La Fontaine, en passant par Rabelais, disparaît : les personnages de moines, prêtres, directeurs de conscience et mères supérieures sont l'illustration d'un système à abattre, et le blasphème pornographique l'une des armes employées à cette fin. Après, quel que soit le nom retenu pour cette catégorie, il sera toujours possible de l'expliquer dans le paragraphe que l'on peut faire figurer en tête de ladite catégorie : "Cette catégorie regroupe les textes du dix-huitième siècle où des membres du clergé figurent dans des scènes érotiques", ou quelque chose d'approchant. Susuman77 (d) 28 août 2024 à 13:05 (UTC)Répondre
Bonjour, je viens de voir ton message, je te remercie de soulever ce problème. En plus de la retranscription, j'y rajoute une traduction en français. Comment ça se passe sur wikisource, on transfert le livre sur le wikisource de la langue d'origine (ici allemande) et toutes les traductions sont rajoutées sur leur wikisource de la langue de la traduction ? Alex Mtlr (d) 24 août 2024 à 16:27 (UTC)Répondre
+ (mêmes si j’oublie souvent), on peut mettre l’ambox ci-dessous aussi, dans la case sommaire, en précisant la langue originale du texte, comme je l’ai fait pour celui-ci : Livre:Τα ψηλά βουνά, 1918.djvu
Merci de ne pas supprimer ce livre même s'il est en grec moderne, il sert à rattacher des traductions, faites par des contributeurs de wikisource, à un fichier.
J’ai supprimé la retranscription, Le livre n’est pas créé sur la version allemande, pour la récupérer tu n’as qu’à annuler ce que j’ai fais à partir de l’historique et le copier sur deWS quand le livre sera créé.
Alex Mtlr : @Newnewlaw Je me suis permis de remplacer le fichier défectueux par le fichier Google qui est complet. Compte tenu d'un décalage de 2 pages manquantes et réinsérées avant celles déjà corrigées et traduites, j'avais copié les 5 pages déjà corrigées et je les ai replacées à leur emplacement correct. Il est nécessaire de purger le cache du navigateur pour voir les différences. Cunegonde1 (d) 25 août 2024 à 06:39 (UTC)Répondre
Bizarre, car le fichier n'a pas été modifié sur Commons. J'ai fait un purge sur l'URL dans l'espace Livre est le fac-similé est revenu... Seudo (d) 24 août 2024 à 19:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 28 jours2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Dans cette page, le scan contient des accolades qui ne sont pas transcrites. Avec ou sans accolades, je pense que le sens est (presque) identique. Quel est votre avis ?
Effectivement, ces accolades sont redondantes avec l'indentation ; à mon avis, leur retranscription n'est pas franchement utile et risquerait au contraire de nuire à l'accessibilité de la page. Acélan (d) 25 août 2024 à 14:31 (UTC)Répondre
Bonjour @Smiley.toerist Une petite partie de la solution pourrait être d'améliorer le fac-similé en le réimportant aux formats djvu ou à défaut pdf, après avoir traité les images de page pour améliorer le plus possible la reconnaissance par l'OCR. La première étape serait de scinder les doubles pages. C'est une tâche que je peux réaliser si vous indiquez la source du fac-similé. Si vous souhaitez le faire vous-même, vous pouvez regarder les différents tutoriels sur le sujet soit sur ma page de présentation soit l'un de ceux que vous pourrez trouver ici dans la partie Tutoriels. Cunegonde1 (d) 28 août 2024 à 05:56 (UTC)Répondre
J'ai en ma possession 9 Journal de Bruxelles originelle. J'ai scanné les deux pages en même temps pour faciliter la lecture dans le Commons. Wikisource viens plus tard. De toutes façon l'OCR dois scanner colonne par colonne. (l'ordre de lecture). l'OCR de l'application Wikisource, travaille par page complet et élimine le texte précédant. Je préfère de travailler en dehors de l'application et ajouter le texte travaillé dans Wikisource.
Le résultat de freeOCR sur page 75 deuxième colonne lettre 'D' est:
Dernier commentaire : il y a 24 jours7 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, je viens d'importer un livre paginé en bi-colonne : Livre:Mélusine - Tome II, 1884-1885.djvu, comme vous pouvez le voir le pagelist est constitué d'une liste exhaustive des pages avec leur numérotation propre du type 10=1-2 11=3-4, etc., je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de fabriquer ce pagelist avec un tableur, ai-je loupé quelque chose ? ou existe-t-il sur WS un système comme il en existe pour roman et folio ? Si cela n'existe pas pourrait-on l'ajouter à une liste de vœux pour un programmateur ? Cunegonde1 (d) 28 août 2024 à 10:30 (UTC)Répondre
Cunegonde1, J'ai utilisé un tableur où j'ai inscrit les nombres qui changent :
13
=
1
-
2
14
=
3
-
4
15
=
5
-
6
...
=
...
-
...
Chaque nombre après 13=1-2 est obtenu par additions de 1 ou de 2. Une fois les fonctions mathématiques inscrites, il suffit de draguer le coin de la dernière rangée aussi bas que l'on veut pour créer tous les nombres avec les séparateurs pertinents.
Ensuite, j'ai copié-collé dans mon éditeur de texte professionnel (Notepad++), où j'ai supprimé les tabulations intempestives. Il ne restait plus qu'à coller dans Livre:Mélusine - Tome II, 1884-1885.djvu.
Il est possible de mettre au point un petit programme en Lua façon Wikisource, mais c'est beaucoup d'effort comparé à ce que j'ai fait en quatre minutes.
Merci @Cantons-de-l'Est pour ta réponse, c’est ce que j'ai fait également, sauf que pour les tabulations j'utilise une formule en f ou g =concat(a1:e1) (sur calc), ce qui les supprime. Ma question porte en fait sur le moyen d'implémenter une fonction ou un programme dans WS comme la fonction folio (qui est aussi compliquée) et qui permettrait de faire cela sans avoir autant de lignes que de pages dans le pagelist Cunegonde1 (d) 28 août 2024 à 15:57 (UTC)Répondre
Comme Cantons-de-l'Est, je me demande si cela vaut vraiment le coup de demander à un programmeur (même si ce serait sans doute assez facile à faire, c'est l'inverse de l'option folio). Le cas me semble bien rare, non ? Seudo (d) 29 août 2024 à 09:32 (UTC)Répondre
Bonjour @Seudo, ce n'est pas si rare que cela, notamment dans les dictionnaires ou apparentés. Je l'ai vu quelques fois lors de mes imports pour les textes sans scans, mais je ne me souviens plus desquels. Maintenant, c'est vrai que ce n'est pas difficile de le faire avec un tableur. Là où c'est un peu plus compliqué, et même avec une moulinette ad-hoc sur un tableur, c'est de vérifier si le fac-similé est complet ou non alors que c'est tout simple pour les livres à pagination normale. Cunegonde1 (d) 29 août 2024 à 11:47 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 23 jours6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, j'essaie désespérement d'introduire des caractères allongés dans à l'intérieur du modèle {{PageTitre2}} et je n'y arrive pas, je suppose que cela vient notamment du fait que cela ne fonctionne que dans un "div" et pas dans un "span" cf : <div style="-webkit-transform:scaleY(1.5); -moz-transform:scaleY(1.5); -o-transform:scaleY(1.5);">CARACTÈRES ALLONGÉS</div>, ce qui donne :
à l'intérieur d'un span, c'est possible avec display:inline-block. Je ne sais pas ce que donne ce type de présentation dans différents navigateurs ou à l'export. Seudo (d) 29 août 2024 à 15:57 (UTC)Répondre
Cunegonde1, C'est faisable, mais il faut numéroter explicitement tous les paramètres, ce qui peut être difficile. Pour réduire l'effort de numérotation, vous pouvez empiler autant de {{PageTitre2}} que vous voulez, vous n'avez besoin que de numéroter lorsqu'il faut utiliser {{style}} :
Texte
Caractères allongés
Lorem ipsum
En passant, pas besoin d'encadrer d'apostrophes droites les paramètre passés au modèle style (un avertissement est émis à la prévisualisation).
Merci beaucoup @Seudo et @Cantons-de-l'Est grâce à vos conseils, j'ai pu faire ce que je désirais ici. Cela n'a pas d'incidence sur l'export pdf, car la page n'est pas exportée. Cela fonctionne sous Firefox toutes plateformes, sous Edge (Windows) et sous Safari (MacOs). Cunegonde1 (d) 30 août 2024 à 05:26 (UTC)Répondre
Sauf pour le volume 8, j'obtiens sur la page d'index, au lieu de la liste des pages, le message suivant : "Erreur : intervale invalide"
J'ai purgé la page du fichier sur common et sur wikisource. Mais rien n'y fait.
Abecido : c'est un problème récurrent depuis quelques semaines/mois, pour le résoudre il suffit de :
Sur Commons : activer les gadgets Thumbnail purger et Page purger dans le chapitre des Outils de Maintenance
Sur la page où se trouve le fichier sur Commons : Cliquer sur Purger, puis sur Purge dans la boîte à outils Plus en haut à droite de l'interface Commons.
Sur Wikisource, dans la page d'Index, cliquez sur Purger dans la boîte à outils Plus en haut à droite de l'interface.
Ah, mais si ça marchait à chaque fois ça ne serait pas rigolo... Il faut purger ET avoir de la chance. Comme disait le plus grand de nos auteurs : Clysterium donare, postea seignare, ensuita purgare.Seudo (d) 30 août 2024 à 07:32 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 23 jours6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, le Modèle:Auteur présente les années de naissance et de décès de l’auteur entre parenthèses, séparées par un tiret quadratin avec des espaces intercalées. Exemple : (1847 — 1924) pour André Mariotti. Or, normalement, on utilise un trait d’union sans abréviation ni espaces intercalées : (1847-1924) (cf. Wikipédia:Dates). Serait-il possible de changer le modèle en ce sens s'il vous plaît ? Ayack (d) 30 août 2024 à 09:04 (UTC)Répondre
Je suis d'accord, à peu près. Le tiret long (quadratin) sert à introduire des répliques dans un dialogue — ou à encadrer une incise. Pour un intervalle de dates il vaut mieux utiliser non pas le trait d'union du 6 (-), mais le tiret moyen (–), si possible précédé et suivi d'espaces si la date est complète, avec mois et jour : 1847–1924 ou 3 janvier 1847 – 5 mars 1924. Seudo (d) 30 août 2024 à 09:53 (UTC)Répondre
Le Lexique, si précis sur d'autres points, reste très vague sur la question des tirets, qu'il ne distingue pas les uns des autres. Dans les exemples d'intervalles de dates qu'il donne ici ou là, il semble utiliser le tiret court, d'où sans doute la mention faite sur Wikipédia. En outre, sur Wikipédia on privilégie en général les caractères facilement accessibles sur le clavier (exemple : apostrophe droite) alors qu'on préfère ici une présentation plus soignée lorsque c'est possible. Seudo (d) 30 août 2024 à 12:30 (UTC)Répondre
En fait, ElioPrrl : avait remplacé le tiret moyen par un tiret quadratin parce que le tiret moyen est considéré comme une coquille typographique potentielle par le gadget de détection de scanilles. Mais en l'occurrence, le gadget se trompe. Seudo (d) 30 août 2024 à 15:49 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 22 jours15 commentaires4 participants à la discussion
Mais faut y il pas corriger les vrais erreurs? Même ci c'est écrit en 1800? Loir er Cher au lieu de Loir et Cher (vers la fin de la lettre D dans la Page:Journal de Bruxelles nr 100 1799 (74, 75).jpg). L'ordre alphabétique n'est pas respecter dans la liste pour la lettre 'D'. Dapin, Nièvre. doit être au début, pas à la fin entre Dumoulin et Duplaquet. Smiley.toerist (d) 30 août 2024 à 13:12 (UTC)Répondre
Un autre problème est que l'auteur a un problème avec le département Jemmapes. (Jemmapes (département)). C'est une fois Gemmappes et deux fois Gemmapes.Smiley.toerist (d) 30 août 2024 à 13:26 (UTC)Répondre
Smiley.toerist : Dans le cas d'orthographe diverses pour le même nom propre pour des ouvrages postérieurs à 1800, en général, je compte le nombre d'occurrences pour chacune des graphies, je choisis la graphie dont le nombre d'occurrences est le plus nombreux et je modifie celle des mots minoritaires avec le modèle {{corr|Madelaine|Madeleine|mise en cohérence}}. En plus, j'indique ce choix dans les choix éditoriaux dans la page de discussion de l'index. J'ajoute également dans la page de discussion le modèle {{Liste des corrections}} qui génère de façon automatique la liste de toutes les corrections du livre. Cunegonde1 (d) 30 août 2024 à 14:10 (UTC)Répondre
Pourquoi un prénom ? C’est un nom de famille, comme tous les noms figurant sur cette page. Si vous voulez vérifiez ces noms, voyez cette page qui donne la liste des membres du Corps législatif du Consulat. En l'occurrence il s'agit de François Joseph Febvre. Seudo (d) 30 août 2024 à 22:42 (UTC)Répondre
Généralement le journal est pro-révolution, mais correcte sur les faits (Je suis pas un grand connaisseur de l’époque). Mais copier/reprendre une liste de 300 noms est un corvée pour l'imprimeur/auteur. De plus que peu de lecteurs à l'époque vont lire tous les noms. (c'est possible que Jean-Louis de Boubers à déléguer ce travaille avec ces résultats. Mais ceci est de la spéculation impossible á vérifier. Je vais me concentrer a remplir la liste. Plus tard ont a le temps pour des corrections et vérifications.Smiley.toerist (d) 31 août 2024 à 20:23 (UTC)Répondre
La question de l'orthographe est vraiment délicate un exemple : Le compte de Monte-Christo, édition originale, premier chapitre, deux premières pages, le navire Pharaon entre dans la baie de Marseille en passant entre Morgion et Rion. Quand je l'ai relu tout récemment, j'ai sursauté puisque ces sites sont bien dénommés Riou et Morgiou, mais les éditions suivantes ont respecté cette graphie, jusqu'aux éditions de poche récentes. Cunegonde1 (d) 31 août 2024 à 13:56 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 23 jours6 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Suite à cette discussion, j'ai regardé le modèle {{numéro}}, que je ne connaissais pas, et il a un rendu à mes yeux identiques à l'autre, que j'utilise quand j'ai des vers à numéroter. Y en a-t-il un à privilégier ? pourquoi ces deux modèles ? Acélan (d) 30 août 2024 à 16:28 (UTC)Répondre
Merci ; effectivement, ils sont tous deux activables / désactivables, mais activés par défaut dans un cas, et désactivés dans l'autre. Qu'ils soient désactivés par défaut me semble un peu problématique. Acélan (d) 30 août 2024 à 16:54 (UTC)Répondre
Je pense qu'il faudrait le remplacer dans certains textes uniquement ; dans d'autres, les numéros ne figurent pas dans le FS. En tout cas, pour le cas en question, j'ai ma réponse, merci. Acélan (d) 30 août 2024 à 17:06 (UTC)Répondre
Smiley.toerist :Bonjour, je ne comprends pas ou est le problème, nous ne somme pas là pour rectifier les propos d’un auteur mais seulement pour mettre à dispositions des écrits de celui-ci. Et comme les "commentaires" et "notes wikisource" ne sont pas trop recommandés sur WS, ça ne devrait rien changer pour la transcription. --Le ciel est par dessus le toitParloir8 septembre 2024 à 12:24 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 jours5 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour. J’ai récemment vu qu’un livre a été marqué comme terminé « vu qu’il manque juste une page ». Je pense que ce n’est pas une bonne pratique, car laisser le livre non terminé est justement un moyen d’attirer l’attention des contributeurs sur le fait qu’il reste encore quelque chose, même une chose minime, à compléter. Hektor (d) 1 septembre 2024 à 08:47 (UTC)Répondre
Bonsoir. Cela dépend tout de même des pages en question, me semble-t-il : s'agit-il de pages vides, de colophons ou de catalogues, en somme de pages n'ayant pas vocation à être transcluses ? Si tel est le cas, même si je fais toujours l'effort de les créer en sans texte ou de leur offrir une relecture et une mise en page même sommaire, le péché me semble véniel, et je peux entendre l'utilité de vider les catégories "50 pages et moins..." de livres où le travail de relecture est de fait achevé ; si en revanche il s'agit de pages de texte, c'est en effet bien plus problématique. Susuman77 (d) 1 septembre 2024 à 21:40 (UTC)Répondre
Tant qu'il reste une page qui n'est pas à l'état vert, la transcription n'est pas terminée. Le dire sur Le Scriptorium par exemple devrait résoudre le souci je crois. Challwa (d) 10 septembre 2024 à 11:15 (UTC)Répondre
Announcing the Universal Code of Conduct Coordinating Committee
I am pleased to announce the following individual as regional members of the U4C, who will fulfill a term until 15 June 2026:
North America (USA and Canada)
Ajraddatz
The following seats were not filled during this special election:
Latin America and Caribbean
Central and East Europe (CEE)
Sub-Saharan Africa
South Asia
The four remaining Community-At-Large seats
Thank you again to everyone who participated in this process and much appreciation to the candidates for your leadership and dedication to the Wikimedia movement and community.
Over the next few weeks, the U4C will begin meeting and planning the 2024-25 year in supporting the implementation and review of the UCoC and Enforcement Guidelines. You can follow their work on Meta-Wiki.
I have made a few edits with my bot Spécial:Contributions/MGA73bot so everyone can see how it looks. I can complete the task very easy if you agree. I either need a bot flag or an okay to make the few edits without a flag. If the files that are also on Commons are deleted it will remove a big part of the files. --MGA73 (d) 20 septembre 2024 à 14:42 (UTC)Répondre
Il faut mettre le {{refa}} dans la balise <ref> sans ajouter de balise <references>
Mais comme ta note est sur deux pages, ça fait que déplacer le problème… (la note est bien placée, mais la sous-note apparaît au milieu de la note…) Éric (d) 3 septembre 2024 à 03:48 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 19 jours1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tous et à toutes,
La période de vote pour l'élection du conseil d'administration de 2024 est maintenant ouverte. Douze (12) candidats et candidates se présentent pour quatre (4) sièges au conseil d'administration.
Lorsque vous serez en mesure de voter, rendez-vous sur la page de vote du SecurePoll pour voter. Le vote est ouvert du 3 septembre à 00:00 UTC au 17 septembre à 23:59 UTC.
Dernier commentaire : il y a 19 jours4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
En quelle année la lettre « À » est-elle apparue dans les ouvrages écrits ? Ma question fait suite à une observation dans une transcription : « {{corr|A|À}} présent... ».
Selon le dictionnaire historique de la langue française d’Alain Rey:
"à" est en concurrence avec le "ad" latin jusqu’au XIIIe, avec "ab" latin jusqu’au XVe (mon avis : certainement une abréviation comme on en trouve souvent dans les textes du moyen âge)
évolution de la syntaxe au XVIe avec "à"
Si mes souvenirs sont bons, je crois en avoir vu chez Clément Marot, ce qui ne me surprendrait pas puisqu’il nous a inventé cette foutu règles qui casse la tête de beaucoup d'écolier : l’accord du participe passé avec le verbe avoir (tout ça pour avoir des rimes féminines)
Dernier commentaire : il y a 17 jours1 commentaire1 participant à la discussion
Dear Wikimedians,
We are thrilled to announce that the Wikisource Conference is returning after a decade! It will be held from 14 to 16 February 2025 in Denpasar, Bali, Indonesia. This event will be a great opportunity for us to come together, share experiences, and discuss the future of Wikisource and its community.
We are now accepting scholarship applications for the Wikisource Conference 2025 to promote diversity and inclusion. Scholarships are open to active contributors, community members, developers, and partners involved with Wikisource or related projects.
Important Details:
Application Period: 1 September 2024 to 20 September 2024
We encourage everyone who is passionate about Wikisource and interested in attending this unique gathering to apply for a scholarship. The selection committee will carefully review all applications, focusing on contributions to the Wikisource project, community engagement, and the potential impact of participation in the conference.
To apply, please fill out the scholarship application form. We will provide updates soon for more information about the conference, including program details, speakers, and venue.
If you have any questions or need help with your application, feel free to reach out on the Meta Talk page or email us at wikisourceconference@gmail.com.
We look forward to receiving your applications and hope to see many of you in Bali for the Wikisource Conference 2025!
Dernier commentaire : il y a 15 jours12 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je voudrais demander un avis. Je travaille sur la Cité de Dieu, et chaque chapitre de livre qui sont très petits, sont sur une page (html) séparée. Je trouve cela fastidieux, d'abord pour le travail de découpage et puis surtout pour la lecture. Y a-t-il un règle qui oblige ce comportement? Ou bien puis-je créer une page par livre quand le livre a une taille raisonnable ? CyrMatt (d) 6 septembre 2024 à 11:51 (UTC)Répondre
@ CyrMatt Il est un peu tard pour remettre en question le découpage de ce livre. Plusieurs chapitres ont déjà été transclus sur une page distincte mais je réponds quand même à votre question et à des sous-questions qui pourraient en découler :
Y a-t-il une règle qui oblige à découper les chapitres de 2e niveau dans l’espace principal ? Réponse : Non, mais habituellement, c’est de cette façon qu’on procède. Pour pouvoir distinguer un chapitre à l’intérieur du livre exporté, il faut qu’il se retrouve sur une page distincte. C’est utile dans le cas d’un titre évocateur, mais ici le titre ne contiendra que le numéro de chapitre et on aurait très bien pu se contenter d’un découpage par livre.
Est-ce que le découpage de l’espace principal doit s’arrimer avec celui de l’espace page ? Réponse : Pas nécessairement. Dans certains cas, on peut très bien ignorer un niveau hiérarchique. Dans Charles et Éva, la transclusion s’harmonise avec le balisage en T2 et en T3 de l’espace page, mais on aurait très bien pu ignorer la hiérarchie de niveau T2 lors de la transclusion et ne découper qque les titres en T3.
Est-ce que La Cité de Dieu (Augustin) est exportable dans son état actuel ? Réponse : Non. Les hyperliens aux chapitres qu’on retrouve dans les pages identifiant les Livres (ex: La Cité de Dieu (Augustin)/Livre I) doivent être encadrés d’une balise ws-summary sinon ces chapitres ne seront pas exportés et les liens dans le pdf exporté nous ramèneront à Wikisource. (Voir Comment harmoniser ebook et transclusion ?)
Est-ce que la hiérarchie des titres dans la Cité de Dieu a été bien définie dans l’espace page ? Réponse : Non. Les modèles T2 et T3 ont été ignorés.
Cela vous paraîtra sans doute bien compliqué. Bien que ce soit un aspect important du travail que nous réalisons ici, c’est malheureusement le moins bien documenté et il faut un peu de temps avant de pouvoir s’y retrouver. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e6 septembre 2024 à 17:42 (UTC)Répondre
Merci @Denis Gagne52 pour ces infos. C'est clair. Si jamais je me décide à rassembler les chapitres des pages déjà existante sur une même page vous en pensez quoi?
Sinon j'ignorais complètement ces règles d'exportation que je trouve vraiment très utile. C'est aussi une des raisons pour lesquelles je n'aime pas quand c'est si découpé. Je vais voir un peu ce que c'est que ws-summary. CyrMatt (d) 6 septembre 2024 à 18:13 (UTC)Répondre
@ CyrMatt Personnellement, je laisserais en place ce qui a été fait par vos prédécesseurs, d’autant plus que la moitié de nos admins ont touché à ces pages et n’ont pas cru bon de les regrouper. Ici, on nous incite à respecter le travail du premier contributeur à moins qu’une réparation soit nécessaire. Regrouper impliquerait aussi plus de travail des admins que de votre part. Je ne vous le conseille pas. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e6 septembre 2024 à 18:36 (UTC)Répondre
Ok d'accord, par curiosité, quel serait le travail de l'admin? De mon côté est-ce que je peux quand même créer des pages Livres plutôt que chapitre? J'ai juste à changer cela dans la table des matière en remplaçant /Chapitre par #CHAPITRE. CyrMatt (d) 6 septembre 2024 à 19:48 (UTC)Répondre
Bon ! Vous y tenez vraiment ! Mais il faudra le faire pour l’ensemble du livre et non uniquement pour la partie restante. La justification sera : Harmonisation avec les Tomes précédents divisés en Livres et en Chapitres (à indiquer en résumé lors des modifications). Puisque vous avez la bonne idée d’exploiter les fragments dans les liens, cela implique que tous les titres soient balisés en T2 et en T3 dans l’espace Page, que la tdm et la transclusion des Livres soient modifiées par vous et que vous demandiez la suppression de toutes les pages identifiées à des Chapitres. Si vous procédez ainsi, nous obtiendrons une nette amélioration par rapport à l’existant. Je pourrai vous aider pour la question du ws-summary. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e6 septembre 2024 à 21:15 (UTC)Répondre
Cher @Denis Gagne52, ce n'est pas que j'y tiens absolument. C'est que je n'étais pas sûr que la recommandation était absolue pour la partie que je traite. Simplement, c'est plus une question de temps. Découper tous ces chapitres en morceaux c'est long! De plus j'ai un problème avec les sections. Chaque fois que j'édite une page avec section, elle s'affiche alors de cette manière ##s1## et il faut alors remettre ça en forme wiki. Ça m'embête à chaque fois.
Si je prends le temps d'harmoniser cela, je respecterai les titres (ce que je fais depuis récemment pour avoir compris cela). Par contre j'ai mis plutôt t4 pour les chapitres et les titres de chapitre. J'ai pensé que pour le titre général ça serait t2 et les livres T3. Est-ce une erreur? CyrMatt (d) 7 septembre 2024 à 07:23 (UTC)Répondre
@ CyrMatt Le balisage se fait plutôt en prenant pour acquis que le titre général correspond à H1. On applique un premier découpage balisé en H2 en utilisant le modèle T2, puis en H3 avec T3, etc. Vous pouvez remédier à votre problème d’affichage des sections sous la forme ## s1 ## en désactivant le gadget Mise en évidence de la syntaxe qui entre en conflit avec le pseudo-code des sections. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e7 septembre 2024 à 12:06 (UTC)Répondre
Merci @Denis Gagne52 pour l'astuce des sections!!! J'ai tellement galéré avec ça!
Pour les titres je me suis donc trompé, je vais essayer de prendre mon mal en patience et corriger le t4 donc en t3. Sauf si quelqu'un sait me le faire systématiquement... DU coup je pose la question pour le titre de chapitre qui se trouve juste en dessous du chapitre, je le met au même niveau c'est à dire dans ce cas t3? Je serais content aussi d'avoir de l'aide pour ws-summary, j'ai pas encore tout compris. Un exemple me sera très utile. Je commence dans un premier temps par finir les livres 18 et19. CyrMatt (d) 7 septembre 2024 à 12:17 (UTC)Répondre
@ CyrMatt Normalement, on rassemble l’identification du chapitre avec le descriptif sous un même modèle, mais cela va vous causer une difficulté d’ancrage. Il ne faut surtout pas dupliquer, ce qui aurait pour conséquence de créer un nouveau chapitre. Je vous propose d’inscrire le chapitre en t3 et de laisser le descriptif en texte centré. Voir exemple. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e7 septembre 2024 à 13:01 (UTC)Répondre
Ah oui je comprends le problème du duplicage, bien vu! En gros il faudrait mettre un retour à la ligne entre les deux si je comprend bien? Mais ok pour le centré. CyrMatt (d) 7 septembre 2024 à 13:05 (UTC)Répondre
un retour à la ligne ou encore comme ceci {{t3|RÉCAPITULATION DE CE QUI A ÉTÉ TRAITÉ DANS LES LIVRES PRÉCÉDENTS.|CHAPITRE PREMIER.}} mais on se retrouve alors avec un id inutilisable soit : CHAPITRE_PREMIER.RÉCAPITULATION_DE_CE_QUI_A_ÉTÉ_TRAITÉ_DANS_LES_LIVRES_PRÉCÉDENTS. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e7 septembre 2024 à 13:56 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 jours6 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour,
La documentation de {{roi}} indique : « Permet d’afficher le nom d’un personnage numéroté masculin (roi, duc, pape, etc.) suivi du numéro en chiffres romains... ».
Voici des nombres d'occurrences que j'ai déterminés en utilisant le moteur de recherche de Wikisource.
Nom
Occurrences suivies de chiffres romains
Grégoire
2100
Pie
3700
Sixte
450
Est-ce que {{roi}} suffit, ou nous devrions utiliser {{pape}} lorsqu'il s'agit d'un pape ?
@Cantons-de-l'Est Sauf erreur de ma part, il me semble que l'objectif essentiel du modèle {{roi}} est de créer une espace insécable entre le prénom et le numéro en chiffre romain pour empêcher qu'il y ait une césure de ligne entre le prénom et le chiffre. cela fonctionne de la même manière que les modèles {{M.|Truc}}{{Mme|Machin}} etc. Le fait que ce soit un roi un pape un duc ou n'importe quoi importe peu. Par conséquent, je ne suis pas certain que le modèle {{pape}} ait un intérêt. Cunegonde1 (d) 7 septembre 2024 à 15:32 (UTC)Répondre
Il me semble avoir lu que {{roi}} s'appliquait aux royaumes temporels et spirituels. On peut généraliser avec {{souverain}}, mais on déplacerait le problème d'interprétation. Par ailleurs, il faudrait aussi créer {{baron}}, {{comte}}, {{duc}}, {{prince}}... Ça craint. Je penche donc pour le statu quo. Ah oui ! Merci pour le travail parmi les pages des Œuvres de Shakespeare (traduction Hugo). C'est ça de moins à faire. Challwa (d) 7 septembre 2024 à 16:59 (UTC)Répondre
Bonjour à tous, il me semble en effet que le modèle {{roi}} suffit quelque soit le titre effectif de la personne concernée. Je crois d’ailleurs que nous avions déjà eu ici le même débat il y a plusieurs mois, avec la même conclusion… --Lorlam (d) 8 septembre 2024 à 17:29 (UTC)Répondre
Nemoralis, The magazines were published more than a hundred years ago. Since it is before 1929, they are in the US PD (public domain). However, only the second bullet of the PD-Georgia template applies : "70 years have passed since the year of death of the author (or last-surviving author)" Since we don't know the year of death of each author and photographer, it is hard to tell if the magazines are in the Georgia PD. Thus, we cannot transcribe the text here. — Cantons-de-l'Estp|d|d8 septembre 2024 à 22:36 (UTC)Répondre
Le menu Apparence et la nouvelle taille de police par défaut seront disponibles pour les utilisateurs non connectés.
Dernier commentaire : il y a 14 jours1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à toutes et à tous ! Nous sommes l'équipe Web de la Fondation Wikimédia.
Nous œuvrons également pour faciliter la lecture des projets Wikimédia conformément à l'objectif sur la "lisibilité et expérience médiatique".
Pour y parvenir, nous avons introduit l'"Accessibilité pour la lecture", fonction bêta.
L'ajout d'un menu qui fonctionne sur le skin Vector 2022 permet aux utilisateurs connectés de choisir différentes tailles de polices et de couleurs en fonction de leurs besoins spécifiques. Il est ainsi plus facile de répondre aux besoins d'accessibilité d'un plus grand nombre de personnes. Pour plus d'informations, consultez notre page de projet.
Le menu présente un nouveau réglage de police standard.
La taille et la hauteur de la police sont légèrement augmentées.
La sélection s'est faite sur la base de multiples sources.
Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans la section "A propos du nouveau paramètre de police standard". Il a été sélectionné en tenant compte des préférences des éditeurs utilisant la fonctionnalité bêta, des recommandations générales en matière d'accessibilité (notamment la police la plus facile à lire pour la majorité des utilisateurs), ainsi que des suggestions de plus de 600 wikimédiens. Ce menu est disponible sur les Wikipédias depuis juin 2024.
Nous sommes maintenant prêts à rendre le nouveau menu Apparence disponible pour tous les utilisateurs, connectés ou non, sur l'ensemble des wikis, y compris celui-ci. Parallèlement, l'option Standard deviendra la nouvelle option par défaut pour les utilisateurs non connectés. Si aucun problème technique n'est détecté, nous prévoyons de mettre en œuvre ce changement au cours de la semaine du 9 septembre.
À propos du menu
Le nouveau menu permettra aux utilisateurs connectés et déconnectés de définir leurs préférences :
Taille du texte et hauteur des lignes (disponible dès à présent en tant que fonctionnalité bêta) : Les utilisateurs pourront choisir entre les options Petite (valeur par défaut actuelle), Standard (recommandée pour une meilleure accessibilité) et Grande. La sélection d'une option modifiera à la fois la taille de la police et la hauteur des lignes du texte.
Largeur du contenu (précédemment disponible sous forme de bouton à bascule) : Nous avons déplacé le bouton de basculement de la largeur du contenu d'une icône au bas de la page à un bouton radio étiqueté dans le nouveau menu. Il fonctionnera exactement de la même manière que le bouton à bascule. Le précédent bouton de basculement ne sera plus disponible.
Mode sombre (disponible dès maintenant en tant que fonctionnalité bêta) : Les utilisateurs pourront choisir de voir le site en mode sombre en permanence, ou sélectionner un paramètre "automatique" qui activera le mode jour ou le mode sombre en fonction des préférences de l'appareil ou du navigateur.
Ce menu a été testé en tant que fonctionnalité bêta par des utilisateurs connectés sur l'ensemble des wikis, ainsi que dans le cadre de tests auprès des lecteurs. Le menu est également devenu le menu par défaut sur toutes les Wikipédias depuis juin 2024. Sur la base des résultats de ces tests, nous avons apporté des modifications pour améliorer l'expérience utilisateur, faciliter la découverte du menu, simplifier son utilisation, et assurer la compatibilité des gadgets entre les différents wikis.
Le menu apparaît à droite de la page, juste en dessous du menu Outils. Comme pour ce dernier, le menu est ouvert par défaut, mais il peut être épinglé. Une fois épinglé, il se réduit à une icône située en haut de la page.
À propos du nouveau paramètre de police Standard
L'option "Petit" est l'option par défaut actuelle. Nous allons la remplacer par "Standard" pour les utilisateurs déconnectés, tout en conservant "Petit" comme option par défaut pour les utilisateurs connectés. Les options "Standard" et " Grand " ont été élaborées et testées sur la base des éléments suivants :
Études et recommandations académiques pour la meilleure taille de police moyenne pour la majorité des lecteurs. Ces recommandations indiquent que notre taille actuelle est trop petite pour que la majorité des gens puissent lire confortablement. Cela signifie qu'en moyenne, les gens lisent plus lentement, se fatiguent les yeux en lisant ou ont des difficultés à voir clairement le texte. L'augmentation de la taille de la police par défaut améliore ces problèmes pour tous les utilisateurs, y compris pour ceux qui n'ont pas le temps de régler un paramètre via le menu "Apparence" ou le navigateur. La densité de l'information est également importante, c'est pourquoi nous avons voulu augmenter la taille de la police sans sacrifier la densité de l'information. Nous y sommes parvenus en modifiant non seulement la taille de la police, mais aussi la hauteur des lignes et l'espacement des paragraphes.
Les designs soumis par plus de 630 Wikipédiens de 13 wikis de langues, d'écritures et de tailles différentes. La majorité (~450) de ces utilisateurs ont opté pour une taille de police plus grande que celle par défaut. "Standard" représente la moyenne du groupe de réponses le plus populaire (15-20 pixels). "Grande" représente le besoin d'une option encore plus grande, comme représenté par le groupe de tailles entre 21-26 pixels. Vous pouvez en savoir plus sur comment nous avons inclus des bénévoles dans le processus et abouti à ces options.
L'utilisation de la fonctionnalité bêta a montré que la majorité des utilisateurs qui interagissent avec la fonctionnalité au moins une fois optent pour une taille de police plus grande que la taille par défaut actuelle.
Ce que nous avons fait jusqu'à présent et les prochaines étapes
Les utilisateurs connectés conserveront pour l'instant le paramètre "petit" comme paramètre par défaut, mais ils pourront passer à tout moment à n'importe quel autre paramètre. Dans quelques mois, nous étudierons le nombre d'utilisateurs connectés qui passeront au réglage standard et nous entamerons une discussion sur l'opportunité pour les utilisateurs connectés de passer eux aussi au réglage standard. D'après les premières données de la fonctionnalité bêta, 55% des sessions qui ont interagi avec la fonctionnalité ont choisi d'utiliser un paramètre standard ou plus grand.
Si vous souhaitez nous aider, nous avons quelques demandes simples à vous faire :
Essayez le nouveau menu. Y a-t-il quelque chose qui prête à confusion ? Comprenez-vous tous les libellés et le fonctionnement du menu ?
Faites un essai avec les tailles petite, standard et grande, les combinaisons de couleurs et le basculement de la largeur. N'hésitez pas à nous contacter si vous remarquez des bugs, ou si vous avez des questions ou des inquiétudes.
Essayez le bouton de largeur. N'hésitez pas à nous contacter si vous remarquez des bogues, ou si vous avez des questions ou des inquiétudes.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le projet, consultez notre FAQ. Les commentaires et les questions sont les bienvenus. Nous vous remercions de votre attention.
Le Manuscrit de la Conférence faite à la Sorbonne, par Pierre de Coubertin en novembre 1892, proposant le rétablissement des jeux olympiques => possible ou pas sur Wikisource ?
Dernier commentaire : il y a 2 jours10 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Alors que les jeux olympiques et para-lympiques de Paris 2024 viennent de se terminer, je me suis intéressé à leur fondation par Pierre de Coubertin, et ai vu que le discours originel proposant le rétablissement des jeux olympiques avait eu lieu lors d'une conférence faite à la Sorbonne en novembre 1892.
Nous avons de nombreux textes de Pierre de Coubertin sur Wikisource ; livres, extraits de discours, articles, etc... mais rien sur ce discours fondateur, qui ne semble d'ailleurs pas avoir été publié...
=> je trouve que ce texte est vraiment historique, et mériterais certainement d'être publié sur Wikisource, car c'est un témoin de son temps, et un marqueur de l'histoire...
J'ai essayé d'envoyer un mail à l'addresse mentionnée sur la page, pour savoir s'ils acceptaient une publication ce ce discours sur Wikisource (je suppose que ce texte est bien dans le domaine public !?) et s'ils acceptaient de m'envoyer une copie numérique du document, mais, je n'ai pas eu de réponse... => cela étant dit, il est facile de faire des captures d'écran de chaque page sur le web, et de les obtenir au format image avec une assez bonne qualité (il y a en tout 14 pages de texte), puis de les réunir dans un fichier "pdf".
=> et donc je me pose la question : ai-je le droit de poster un "pdf" contenant les 14 pages manuscrites sur Commons, puis de proposer ce texte avec sa transcription numérique sur Wikisource ??? ... et si oui, peut-on référencer la page ci-dessus de la bibliothèque olympique comme source du fs ?? C'est là que j'aurais besoin de votre avis...
Pierre de Coubertin est décédé en 1937. Il était citoyen de la France. Donc, tous ses ouvrages sont entrés dans le DP à partir de 1937 + 70 + 1 = 2008. Il a prononcé sa conférence à La Sorbonne en 1892 ; il a donc officiellement publié ce texte sur le sol français. Sur le site web, on publie un scan du texte manuscrit sur un support papier dont la première page ne contient que du texte, les autres pages sont sans texte imprimé. Je ne vois aucune amélioration notable au texte original. Le document de Coubertin est donc dans le DP France et le DP États-Unis (car publié avant 1929). Challwa (d) 10 septembre 2024 à 10:54 (UTC)Répondre
Bravo et merci pour tout ce travail ! Moi je m'interroge sur la pertinence de garder les ratures dans l'espace principal. Je trouve que ça rend la lecture difficile. Ne pourrait-t-on pas les mettre entre balises noinclude ? Comme ça on en garde toujours une trace correctement transcrite tout en rendant le texte final plus accessible (je n'ose pas imaginer ce que ça donne avec un lecteur d'écran par exemple). Qu'en pensez-vous ? Cordialement. M0tty (d) 12 septembre 2024 à 20:32 (UTC)Répondre
De ce que je comprends, le modèle raturer ne fait pas cela exactement, il n'affiche la rature que dans l'espace page, mais le mot est transclus dans l'espace principal sans être raturé. Il faudrait au contraire un autre modèle qui garde trace du mot et de sa rature dans l'espace page sans les transcrire ni l'un ni l'autre dans l'espace principal. Aucun de ces 3 modèles ne fait ça il me semble. Cordialement. M0tty (d) 12 septembre 2024 à 23:06 (UTC)Répondre
@M0tty sur L’atelier d’un peintre on a opté pour une utilisation du modèle {{corr}} pour intégrer les annotations de l'autrice sur le texte publié, afin qu'elles soient visibles, mais discrètes, dans l'espace principal.
Dernier commentaire : il y a 9 jours17 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour,
J'ai récemment constaté qu'il existait trois modèles ("Rature" / "Raturer" / "Biffer") qui me semblent faire la même chose... vous confirmez ?? merci d'avance. Lorlam (d) 10 septembre 2024 à 10:23 (UTC)Répondre
Lorlam, {{Raturer}} et {{Biffer}} font la même chose, mais l'effet du deuxièmepremier n'apparaît que dans les pages transcrites. {{Rature}} utilise la balise HTML <s> qui est deprecated, obsolète (voir [2]). Les navigateurs web modernes ne sont pas tenus de traiter correctement cette balise (ils peuvent la négliger ou la remplacer par quelque chose d'autre). {{Raturer}} et {{Biffer}} utilisent du code CSS, qui doit être traité correctement par les navigateurs web modernes. Donc, pour voir partout une rature, appliquer {{Raturer}}. Pour la voir seulement dans les transcriptions mais pas les transclusions, utiliser {{Biffer}}. Ne plus utiliser {{Rature}}. Challwa (d) 10 septembre 2024 à 11:10 (UTC)Répondre
Merci beaucoup @Challwa => je n'avais pas vu la différence entre "Raturer" et "Biffer"... et en effet ce n'est pas tout à fait pareil... pour "Rature", ce serait donc bien de supprimer ce modèle... Lorlam (d) 10 septembre 2024 à 11:14 (UTC)Répondre
Oui, il faudrait remplacer le modèle "rature" par "biffer" partout où il est employé (si possible avec un bot ; sinon, je peux m'en occuper avec AWB, mais ça fait beaucoup de pages. @Lepticed7 : un travail pour Leptibot ?)
Mais je m'interroge sur le modèle {{raturer}} : quel est son intérêt s'il n'est visible qu'en mode "page" ? en parcourant très rapidement les pages où il est utilisé, je n'ai trouvé que des cas où le modèle {{biffer}} serait plus approprié. @Arnapha : pouvez-vous nous expliquer pourquoi créer un modèle visible uniquement en mode page ? Acélan (d) 10 septembre 2024 à 12:22 (UTC)Répondre
Salut. Je peux le faire, mais j’aimerai d’abord savoir s’il faut aussi remplacer le modèle raturer. Donc je vous laisse un peu plus de temps pour en discuter :) N’hésitez pas à me notifier quand c’est bon. À+, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 10 septembre 2024 à 12:36 (UTC)Répondre
Bonjour ou re-bonjour à tous, en effet, si on a besoin de "montrer" des parties raturées dans un texte, le principe est que ce résultat soit visible partout... donc si je comprend bien c'est le modèle {{Biffer}} qu'il faudrait garder et les modèles {{Rature}} et {{Raturer}} à remplacer !?--Lorlam (d) 10 septembre 2024 à 13:25 (UTC)Répondre
Même si une redirection peut être créée, on peut vouloir réduire le nombre de modèles et de redirections (c’est ce qu’on a fait sur le Wiktionnaire par exemple. @Noé a supprimé de nombreuses redirections pour simplifier la complexité des modèles : avec plus de modèles, il faut apprendre lesquels sont des redirections, etc.). Donc la discussion sur la solution entre transformation en redirection ou remplacement et suppression est tout à fait pertinente à avoir. Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 11 septembre 2024 à 06:29 (UTC)Répondre
Salut :) Puisque je suis notifié, je réponds. Je suis également favorable à aller vers un seul modèle. Quant à maintenir plusieurs possibilités d’écriture pour un même résultat, c’est un confort pour le contributorat de longue date, qui n’a pas à changer ses habitudes et peut utiliser à sa guise n’importe lequel des modèles. C’est cependant une complexité pour le nouveau contributorat qui a davantage à acquérir, avec une incertitude sur la forme à privilégier. Cela allonge également les pages d’aide qui doivent présenter les alternatives valables et à privilégier. Enfin, c’est une complexité lors des exports, car il y a davantage de possibilités à traiter. En cas de réusage du contenu par d’autres sites internets, il faut également recoder les remplacements, ça allonge le temps de développement. Ces arguments me font préférer l’univocité des modèles, mais vous pouvez très bien en décider autrement selon les situations Noé (d) 11 septembre 2024 à 10:05 (UTC)Répondre
Voir la conversation juste au dessus à propos du manuscrit de Coubertin : c’est certainement là l’intérêt du modèle {{Raturer}} qui permet de montrer les ratures en mode page, mais de permettre une lecture plus facile du texte dans l’espace principal ? Du coup, j’aurais peut-être dû utiliser {{Raturer}} plutôt que {{Biffer}} dans ce cas ?… --Lorlam (d) 12 septembre 2024 à 22:47 (UTC)Répondre
Non, en fait le modèle {{Raturer}} ne fait pas ça (voir commentaire de M0tty dans la conversation précédente). Donc je ne vois toujours pas l’intérêt de ce modèle {{Raturer}} !? Faut-il le supprimer, alors ? --Lorlam (d) 12 septembre 2024 à 23:18 (UTC)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘ Lorlam : Je viens de regarder le code du modèle {{Raturer}} et ce modèle n’inscrit du texte que dans l’espace Modèle et dans l’espace Page. Je ne vois pas l’intérêt de transclure les ratures dans le texte de la conférence de Pierre de Coubertin. C’est donc ce modèle que j’aurais utilisé bien que j’en ignorais l’existence avant que tu nous en informes. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e13 septembre 2024 à 00:02 (UTC)Répondre
@Denis Gagne52, @Acélan, @Challwa, @Lepticed7, @Cantons-de-l'Est : en effet le modèle {{Raturer}} est bien ce qu'il faut dans l'exemple d'un manuscrit comme celui de Pierre de Coubertin mentionné dans la discussion précédente : il montre les "ratures" dans l'espace page mais pas dans le texte transclut, ce qui ne gêne pas la lecture du document complet => il répond donc bien au besoin et il faut conserver ce modèle ! par contre, j'ai constaté un dysfonctionnement dans le cas ou le modèle est en début de ligne, il provoque un saut de ligne intempestif (à améliorer si quelqu'un sait faire). Dans le cas du texte mentionné ci-dessus, je me suis donc arrangé pour que le modèle ne soit pas utilisé au début d'une ligne qui est au milieu d'une phrase... Lorlam (d) 13 septembre 2024 à 09:50 (UTC)Répondre
Lorlam, J'ai fait quelques tests en lien avec {{raturer}}. Je crois que ce n'est pas {{raturer}} qui cause souci, c'est le texte qui suit immédiatement après. Si le passage suivant commence un paragraphe, la partie en italique ne sera pas transcluse, alors que la partie en gras le sera.
{{raturer|texte}}<espace>texte
Dans une transcription ou une transclusion, que se passe-t-il quand un paragraphe commence par une espace ?
Par ailleurs, certains soucis de mise en page disparaissent lorsqu'un paragraphe est transcrit sans saut de ligne. Cette modification a résolu le problème de saut de ligne (pas d'espace au début du paragraphe et pas de sauts de ligne).
Dernier commentaire : il y a 7 jours8 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Je constate un problème avec les tables des matières lorsqu'on cherche à intégrer les tables de plusieurs ouvrages. Par exemple ici ou là où je cherche à intégrer les pages tdm sur le sommaire principal.
Bonjour CyrMatt : pour les très longues tables des matières, l'emploi du modèle {{CorpsTdM}}, est plus approprié, il permet de limiter le nombre de modèles sur la page de transclusion, et évite par conséquent le dépassement de capacité, ce qui est le cas sur votre page de regroupement des TdM.
CyrMatt :Non ! surtout ne pas reprendre toutes les tdm ! {{CorpsTdM}} offre certains avantages comme mentionné par @Cunegonde1 mais il ne réduit pas la charge de façon significative car il fait appel au même module que le modèle {{Table}} et lui transmet la même information. Il simplifie un peu le travail de l’usager, mais n’affecte pas les résultats de l’analyseur d’optimisation. J’ai regardé rapidement tout le travail que vous avez effectué en si peu de temps et vous soumets quelques remarques que je vous invite à prendre en considération :
Transclusion de la TDM lorsqu’effectuée à partir de la page de premier niveau (celle à partir de laquelle on commande l’exportation d’un pdf soit en appuyant sur le bouton Télécharger) : en ce qui concerne cette page, vous n’avez pas à vous préoccuper de quoi que ce soit et tous les liens menant à des pages de l’espace principal vont se traduire par un nouveau chapitre dans le pdf exporté.
Utilisation des signes « == » ou « : » à réserver pour les pages de discussion mais à proscrire dans un livre. Il faut utiliser T2, T3,… pour identifier les chapitres dans le corps du livre et {{em}} pour la mise en retrait. == produit d’ailleurs des titres de taille démesurée en pdf
Lors de la confection de la Tdm : ne pas utiliser T2, T3 pour les items faisant partie de la Tdm mais uniquement pour le titre de la page souvent Table des matières à transcrire en T2.
Contenu de la page de premier niveau : cette page contient le sommaire du livre ou du grand sujet que nous souhaitons exporter, par exemple les Confessions de Saint-Augustin. Dans ce découpage, il faut respecter la capacité du serveur qui héberge ws-export et qui reçoit des requêtes provenant de toutes les communautés. Il est évident que ce serveur ne pourra pas construire un pdf comportant toutes les œuvres de Saint-Augustin. Il faut découper et associer la TDM à chacun de ces sujets quitte à construire un index de tous les sujets sur une page qui ne sera pas destinée à l’exportation.
Cunegonde1 : La piste que tu as indiquée n’est pas mauvaise au contraire mais il manque un élément important : pour réduire la charge, il faut faire appel directement au module plutôt qu’au modèle. Dans le cas du modèle {{Table}}, on remplace {{Table par {{#invoke:table|table. Naturellement on aura beaucoup plus de remplacements à effectuer que si on avait utiliser {{CorpsTdM}}. Voir cet article de Wikipedia qui exprime la même réalité. Cela pourrait être tenté avec la Traduction de la Septante sinon il faudra découper par Livres ou autrement. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e14 septembre 2024 à 13:51 (UTC)Répondre
Merci à vous,
Merci pour toutes les recommandations, même si ça fait déjà un petit temps que je travaille sur wikisource, je ne maîtrise pas encore bien certaines choses. Au début j'ai utilisé les pages que j'ouvrais comme modèle, c'est de là que viennent les == désormais je travaille avec les modèles.
Pour le point 3 j'ai utilisé t3 pour le deuxième titre qui désignait le titre du livre biblique pour la Septante de Giguet c'est bon?
Pour le point 4 il y a déjà la page sur l’auteur St Augustin avec les liens vers ses œuvres. La question c’est plus pour la traduction de la Septante. Je peux découper par exemple en 3 groupes, livres historiques, de sagesse et prophétiques qui renverraient chacun à la tdm?
Pour Augustin peut-être une page tdm pour chaque tome?
Est-ce possible de faire des corrections de masse sur les ouvrages que j'ai déjà mis en ligne? Comme Augustin et Chrysostome en vue d'harmoniser les titres?
J'ai déjà essayé d'harmoniser comme cela pour les Thessaloniciens, est-ce correcte comme niveau de titre :
HOMÉLIE II.
PAR VOUS LA PAROLE DU SEIGNEUR S’EST RÉPANDUE AVEC ÉCLAT NON SEULEMENT EN MACÉDOINE ET EN ACHAÏE, MAIS VOTRE FOI EN DIEU EST ENCORE SORTIE POUR SE FAIRE CONNAÎTRE PARTOUT, TELLEMENT QU’IL N’EST POINT NÉCESSAIRE QUE NOUS EN PARLIONS ; PUISQUE TOUT LE MONDE NOUS RACONTE À NOUS-MÊMES QUEL A ÉTÉ LE SUCCÈS DE NOTRE ARRIVÉE PARMI VOUS, ET COMMENT VOUS VOUS ÊTES CONVERTIS À DIEU APRÈS AVOIR QUITTÉ LES IDOLES, POUR SERVIR LE DIEU VIVANT ET VÉRITABLE, ET POUR ATTENDRE DU CIEL SON FILS QU’IL A RESSUSCITÉ D’ENTRE LES MORTS, JÉSUS QUI NOUS DÉLIVRE DE LA COLÈRE À VENIR. (I, 8-10 JUSQU’À II, 9)
Analyse.
D’où vient ce grand retentissement qu’a eu dans le monde la conversion des Thessaloniciens ? La célébrité d’Alexandre le Grand et du nom Macédonien en a été cause en partie.
Les apôtres de Dieu ne recherchent pas la gloire humaine.
4. Excellente description d’une amitié chrétienne. – Qu’il faut aimer pour en bien comprendre la douceur. – Qu’une âme désintéressée imite la bonté que Dieu a eue pour les hommes.
CyrMatt :J’en suis encore à Giguet. Je vérifie mon historique et en suis rendu à presque 4000 interventions. Les prochains ajustements seront plus compliqués à réaliser. Il faut maintenant que j’harmonise les transclusions avec la TDM. Je constate que l’ordre des chapitres n’a pas toujours été respecté, que des pages ont été créées pour des chapitres qui n’existent ni dans le texte original, ni dans la TDM. Avant d’entreprendre d’autres livres, ce serait bien de réviser ces aspects importants qui sont à la base de la production d’un livre dans l’espace principal. Tout doit reposer sur la TDM (découpage, nom et ordre des pages qui composent les chapitres de la TDM). Pas certain que je vais me lancer dans Augustin mais j’espère au moins que ma contribution dans Giguet vous sera utile dans l’avenir. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e15 septembre 2024 à 16:05 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 8 jours9 commentaires4 participants à la discussion
Dans Promenades Littéraires, troisième série, de Remy de Gourmont, les pages 146 et 147 (une double page, livre ouvert) manquent, alors que 142-143 est en double, si bien que le comptage est correct. J'ai complété le texte, derrière la page 145, avec le livre numérique Kindle que je possède, mais sans justificatif. Le FS provient de Internet Archive, qui n'a pas d'autre exemplaire. Pas moyen de trouver le même sur Gallica, qui possède les autres volumes de la collection. Si quelqu'un est capable de trouver ailleurs, ou bien de photographier son exemplaire papier, cela me permettrait de terminer le travail. Narilora (d) 13 septembre 2024 à 12:20 (UTC)Répondre
J'avais raison de faire appel à la communauté. Vous êtes plus habile que moi pour chercher dans Gallica. Remerciements. Je vais essayer d'insérer les images à la bonne place, si je trouve l'outil (qui existe, nécessairement). Narilora (d) 13 septembre 2024 à 14:48 (UTC)Répondre
djvutoy m'a rappelé le temps où je réparais directement des fichiers sur un disque de gros ordinateur (c'était au siècle passé). Je crois avoir réussi à créer un DJVU réparé. Mais je n'ai pas le droit de le remettre en place (overwrite not allowed) parce que ce n'est pas moi qui avais créé l'original. Le fichier DJVU réparé est en ligne sur mon dropbox public 442 pages. Si quelqu'un qui est allowed veut agir. En attendant, je crée les images des deux pages et je les charge. Narilora (d) 14 septembre 2024 à 07:39 (UTC)Répondre
Vérification : le fichier DJVU a bien survécu à son transfert vers Dropbox. Ne pas se fier à l'affichage fantaisiste du texte sous-jacent, le téléchargement donne le bon fichier, 442 enregistrements --Narilora (d) 14 septembre 2024 à 07:44 (UTC)Répondre
Remerciements à tous. Au moment où j'écris; les images remplacées s'affichent en consultation de la page, mais l'ancienne image s'impose en correction. Encore les méfaits du cache ? Narilora (d) 14 septembre 2024 à 09:44 (UTC)Répondre
@Narilora Oui c'est bien cela, il peut être utile de purger les deux caches sur commons, puis celui de wikisource. Si tout cela ne suffit pas, purger le cache de tout le navigateur. Cunegonde1 (d) 14 septembre 2024 à 15:47 (UTC)Répondre
Droits d'auteur des écrivains fantômes (anglicisme)
Dernier commentaire : il y a 2 jours2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, je travaille sur un livre (Mémoires d’une chanteuse Allemande) dont une version édulcorée est présente sur wikisource, et dont la "traduction" (il n'est pas certain que ce soit une traduction), serait de Guillaume Apollinaire, assisté, sans qu'il ne soit crédité nulle part de Blaise Cendrars, ce dernier n'étant pas DP. Y a-t-il des dispositions particulières sur les collaborateurs d'écrivains, en matière de droits d'auteurs ? Cunegonde1 (d) 14 septembre 2024 à 16:20 (UTC)Répondre
Il y a des réponses ici sur Wikipédia (« Il en est de même lorsqu'une personne a recours à un nègre littéraire, qui demeure titulaire des droits d'auteur à défaut de cession expresse. ») et là. En gros, si le ou la prête-plume est en capacité de faire reconnaitre sa participation à la création de l'œuvre, c'est naturellement à lui ou elle que sont associés des droits de propriété intellectuelle.
Dans ton cas, comme Blaise Cendrars est mentionné dans les notices BnF de deux éditions (de 1911 dans les métadonnées, de 2014 dans le résumé), je pense qu'on ne peut pas prétendre ignorer que le texte en français ne sera dans le domaine public qu'en 2032.
Dernier commentaire : il y a 6 jours9 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
C'est très simple, je cherche à corriger essentiellement les apostrophes anglaise dans le bandeau ou les pages des auteurs. Pa exemple pour Jérôme de Stridon, je voudrais modifier les infos ici, mais je ne sais comment faire. Pour les bandeaux de livre j'ai pas d'exemple mais c'est ce qui s'affiche avec le modèle header.
@Cunegonde1 merci mais je ne vois pas l'option modifier, je n'ai peut-être pas les même droits? Il y a aussi le titre pour les dates il n’apparaît pas dans le texte de wikidata. Et pour les bandeaux header? CyrMatt (d) 16 septembre 2024 à 09:53 (UTC)Répondre
OK je pense que j'ai compris. Il y a quelques années j'ai subi la purge qui a eu lieu sur wikipédia et ai été banni à vie pour une raison absolument injuste! En réalité une raison qui n'avait pas plut à mon banisseur (aucun recours possible, aucun avertissement, aucune discussion possible, et d'autres on subit la même chose). J'avais même cru que la personne responsable du bannissement s'était trompée de personne!! Mais non, banni à vie in eternam!! Bref ça m'est un peu égal car je ne travaille pas sur Wikipédia (c'est le plus drôle du bannissement, je n'avais mis qu'un commentaire sur une page de discussion qui n'avait pas plut à mon juge), mais par contre dommage si cela impacte aussi wikidata. Heureusement que ça n'a pas impacté wikisource, là j'aurais été triste de ne plus pouvoir contribuer. CyrMatt (d) 16 septembre 2024 à 12:23 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 5 jours3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
sur la page 96 de https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Barni_-_Manuel_r%C3%A9publicain.djvu/106&oldid=14555698
il manque un ou plusieurs mots.
Le fichier sur gallica présente le même défaut.
Si l'on pense qu'il s'agit d'un défaut non volontaire, après réflexion, il est envisageable que le sujet de la phrase est "le génie fiscal des monarchies". Le "qu’" attend une voyelle et "éés" devient la fin du mot "créés" qui se rapporte au terme "impôts".
Je propose en conclusion de combler le vide du fs pour obtenir "qu’a créés".
Peut-on se permettre la substitution ? Chrisric (d) 17 septembre 2024 à 08:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 jours10 commentaires4 participants à la discussion
Transfert et suite d'une discussion commencée chez Le Ciel est par dessus le toit. J'admirais la Bible Segond 1910 qu'il est en train de remettre en forme, avec un système très ingénieux de saut direct entre les chapitres et de circulation entre les livres. Je l'avais rencontré il y a longtemps dans un ebook du commerce (l'édition Kindle de "Bible de Sacy, Bible de Port Royal, Bible de Mons" éditée par Théospace ; je l'ai mais elle n'est plus commercialisée, apparemment). J'ai généré l'EPUB. Malheureusement, une fois sur la liseuse, les liens envoient vers Wikisource en ligne, ce qui n'est sûrement pas le but recherché. La Bible Crampon 1923 que Cyrmatt a remise en forme souffre du même problème, alors que d'autres liens, qui renvoient des notes du texte à d'autres livres de la Bible fonctionnent impeccablement. J'ai souvenir que d'autres ouvrages que j'ai téléchargés sur Wikisource au cours du temps, et qui utilisent le même genre de truc de navigation fonctionnent correctement. Dans mon parc d'ouvrages pour liseuse, j'ai un Protocoles des sages de Sion téléchargé en 2015 qui fonctionne bien, alors que l'exemplaire téléchargé hier ne fonctionne pas. Plus drôle, il y a chez Amazon Kindle une copie de la Bible Sacy créée par Nyapa il y a longtemps, copie téléchargée le 11/09/2016. Je l'ai achetée et elle fonctionne correctement. Comme il est peu imaginable que l'artisan qui essaie de gagner quelques sous (1 euro 99) en revendant Wikisource (c'est permis par la licence, tant mieux pour eux) l'ait aussi finement rectifiée, c'est donc que 2024 est différent de 2016 pour ce qui est de la fabrication des e-books (je viens de télécharger l'Epub de notre "Bible Saci", et ça ne marche plus bien). Narilora (d) 17 septembre 2024 à 16:30 (UTC)Répondre
Suite du même : J'ai trouvé d'autres ouvrages "anciens" qui utilisent le même truc, comme Le Livre d'Hénoch, 12e ouvrage le plus consulté, 60 fois par jour, qui n'a pas été modifié depuis 2013. Ils souffrent tous sans exception du problème. J'ai du mal à imaginer que les auteurs, qui ont l'air d'être des gens sérieux, n'aient pas fait de test avant de mettre "bon pour export". Narilora (d) 17 septembre 2024 à 16:42 (UTC)Répondre
Je peux m'en occuper avec un bot qui utilise des expressions rationnelles. Ma très rapide analyse de quelques pages liées à {{Chapitre Bible}} m'a amené à conclure qu'il y a deux structures possibles :
S'il n'y a que deux modèles, je peux automatiser les changements pertinents, qui seront faits rapidement sous une très faible supervision. Je dois toutefois savoir comment doivent être transformés ces appels de modèles
Merci @Cantons-de-l'Est mais ce ne sera pas nécessaire. J’ai corrigé le modèle pour y remplacer l’élément obsolète mais cela n’a pas corrigé le problème en epub. J’ai simplifié les liens dynamiques dans tous le texte de Bible Crampon 1923 sans obtenir de meilleurs résultats. J’ai finalement déplacé les liens de la Genèse de l’espace principal vers l’espace page. Eureka ! le epub retrouve sa mobilité d’antan. J’ai fait de même dans Bible Segond 1910/Genèse et la réparation est un succès ce qui simplifie le travail à effectuer pour corriger. Si quelqu’un veut faire de même pour tous les autres livres de Segond, cela me faciliterait la vie, car je dois compléter ce que j’ai entrepris dans Crampon.
Explication : ce bogue est connu. Il vise les liens avec fragment pointant vers des chapitres situés dans la même page. Il n’a pas pu être résolu autrement que par un rapiéçage dans ws-export. La structure du lien issu de la transclusion est sûrement différente de celle du même lien créé directement dans l’espace principal car ce dernier échappe au correctif. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e18 septembre 2024 à 06:22 (UTC)Répondre
Je constate que désormais le chapitre s'affiche avec un chiffre sur la gauche. Est-ce possible de continuer à mettre le chapitre en entier au milieu? Je trouve cela juste plus lisible. CyrMatt (d) 18 septembre 2024 à 07:30 (UTC)Répondre
Désolé d’avoir apporté ce changement. Ce n’est pas moi mais l’éditeur qui a décidé que les nos de chapitre-versets devaient être placés au-dessus des nos de versets pour ne pas les confondre avec les chapitres du texte qui parfois sont différents ou sont placés à un endroit différent comme ici où le chap II. commence au verset 4 et non au verset 1. La situation était différente dans Livre:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 1, 1899.djvu quand le modèle {{Chapitre Bible}} a été créé. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e18 septembre 2024 à 11:13 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 1 jour10 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour,
Je constate chez moi quelque soit le navigateur (Chrome ou Edge) que les ronds de couleurs pour sélectionner la qualité des pages sont devenus touts "fades" (on distingue à peine les couleurs)... est-ce un "bug temporaire " ou bien un nouveau choix "volontaire" de présentation ??? Lorlam (d) 18 septembre 2024 à 13:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 1 jour14 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Je voudrais mettre des liens vers certains ouvrages, comme par exemple les vers Les_Rétractations_(Augustin)/I, sauf que l'ancre ne fonctionne pas. le modèle est particulier, il est comme ceci : {{t3|{{sc|les deux livres des soliloques}}|CHAPITRE IV.}}
J'en profite pour reposer une autre question, je n'ai à nouveau pas réussi à trouver le fil qui en parle ni l'info sur les pages d'aide, comment fait-on pour un modèle qui cours sur deux pages? Notamment le modèle Alinéa. CyrMatt (d) 20 septembre 2024 à 08:26 (UTC)Répondre
En général on peut se débrouiller avec des bricolages en utilisant les balises noinclude et includeonly, par exemple pour :
inclure dans la transcription de la page un extrait du début de la page suivante, dans le modèle {{Alinéa}}, extrait entouré de balises includeonly
dans la transcription de la page suivante, placer ce même extrait entre balises noinclude.
CyrMatt : Nous avions ici une œuvre qui était découpée finement soit en Livres et en chapitres ce qui permet d’obtenir un contenu plus riche en exportation. Pour quelles raisons demandez-vous la suppression de tout ce qui a été fait avant vous pour le remplacer par une solution moins étoffée ? --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e20 septembre 2024 à 12:37 (UTC)Répondre
M-le-mot-dit :Bien vu et le navigateur ne retient que le premier id qui n’est pas celui apposé par le modèle {{t3}}. Je ne sais pas si cela résulte d’un changement récent de Prp mais si c’est le cas on risque de se retrouver avec plusieurs liens inactifs. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e20 septembre 2024 à 12:41 (UTC)Répondre
Bonjour,
Je suis désolé si c'est une mauvaise idée! En fait j'ai fait la même chose que pour la cité de Dieu, discussion que nous avions eu mais je n'arrive plus à la retrouver! Entre le scriptorium, les espaces des discussions perso, les espaces pages... Bref je ne sais plus où se trouve cette page de discussion au sujet de la Cité de Dieu!
Pour répondre donc à votre question, je n'avais pas du tout évaluer les risques qu'engendrerait la mise en forme différente. Comme j'ai complété les Rétractations, et que séparer cela en très petit chapitre est un travail fastidieux, et que le livre n'est pas très grand, j'avais pensé que les regrouper serait plus judicieux. Je l'ai donc fait aussi pour ce qui existait déjà, de tel sorte que cela soit cohérent. S'il faut revoir la tdm pour je veux bien, je n'avais pas vu ces liens internes défectueux.
J'avoue ne pas bien comprendre encore certaines choses dans le fonctionnement des tables des matières, si sur la pertinence d'une page qui ne fait qu'un paragraphe.
Bonjour @CyrMatt, Regrouper les chapitres par livres s’avère une excellente idée dans le cas de la Bible divisée en Livres, chapitres et versets. Cela permet de naviguer rapidement grâce au Sommaire créé par Nyapa que vous exploitez habilement, si ce n’est qu’il faut le créer dans l’espace page. Dans la Cité de Dieu, nous avions une multitude de petits chapitres et les regrouper vous simplifiait la vie. Ici tout le travail était fait selon les règles habituelles : une page correspond à un chapitre. Regrouper les chapitres constitue alors un recul. Pour un retour à l’initial, il faut faire un revert à partir de l’historique de chacune des pages que vous avez modifiées avant que les pages ne soient supprimées. N’hésitez pas à valider ici avant d’apporter des modifications à une tdm existante. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e20 septembre 2024 à 20:12 (UTC)Répondre
Merci pour ces précisions. J'en profite pour épuiser mes questions de compréhension du découpage des ouvrages. Pour la cité de Dieu, mon choix ne fut donc pas judicieux ? J'avais pensé que comme cela était validé pour la Cité de Dieu, c'était pareil pour les Rétractions étant donné que c'est le même "problème" de très petit chapitre sur une page, et que là aussi cela me facilitait grandement la vie pour le livre 2 qui n'existait pas encore et que j'ai créé. Vous souvenez-vous où nous en avions parlé? Je n'arrive plus à retrouver la discussion ! Je signale aussi que d'autres ouvrages ne découpent pas chaque chapitre en page séparée, mais en livre, comme les Confessions, De la Trinité, etc, comme ce que j'ai fait pour la Cité de Dieu et les Rétractations.
Ce n'est donc pas facile de s'en sortir. Y a-t-il une règle à ce sujet (si jamais il y a une page qui existe)? Un découpage "livre" ne peut-il être considéré comme un chapitre comme cela est appliqué pour les ouvrages cités plus haut? Je précise que ça faciliterait fortement la tâche des contributeurs non?
Si l'on rétabli la version original du livre 1 des rétractions, faut-il également que je le fasse pour le livre 2 qui n'existait pas avant que je ne le créer?
Je voudrais dire que mon insistance à pour but de bien comprendre. Et surtout celle des différents standards appliqués pour différents ouvrages. Je suis disposé à faire ce que vous demanderez.
@CyrMatt J’ai parcouru rapidement la totalité des Tomes et comprends la situation difficile à laquelle vous êtes confronté. Le regroupement des chapitres se justifie par d’aussi petits chapitres (parfois 3 sur une seule page). En passant par la Cité de Dieu, j’ai cliqué sur un lien mais sans succès. Le regroupement n’est pas sans risque. Dans les ConfessionsRétractations, le découpage était fait, valait mieux selon moi le conserver. À vous de voir ce qui sera plus facile, revenir en arrière ou corriger tous les liens. Ce que vous rencontrez dans Augustin n’est pas du tout représentatif de Wikisource. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e20 septembre 2024 à 22:54 (UTC)Répondre
Merci @Denis Gagne52 d'avoir pris le temps de faire ce travail de recherche! Je crois que vous voulez dire les Rétractations plutôt que les Confessions, dans votre troisième phrase ? Pour les liens de la Cité de Dieu merci de me les signaler précisément je vais voir ça. J'ai bien compris au sujet des modèles.
Pour que je puisse me décider quoi faire à l'avenir, y a-t-il un lieu où je peux trouver ce qui est représentatif de la politique de Wikisource ? Cette politique doit elle s'appliquer au maximum même pour le cas que vous avez signalé pour des très petits chapitres ? Je pense surtout à nos ressources limités... Je veux dire pour l'instant ma priorité est de mettre au maximum le texte en ligne. S'il faut plus tard améliorer le travail, je pourrais m'y coller.
Votre empressement à mettre en ligne des textes anciens se fait malheureusement au détriment de la qualité. Wikisource a été conçu de façon à éviter les erreurs, à faciliter le travail de transclusion, à produire un document exportable qui répond aux spécifications relatives aux Ebook. Ne me demandez pas de cautionner une méthode qui consiste à dénaturer le produit, surtout sous prétexte qu’il faudrait mettre en ligne le maximum de livres anciens. Ces livres méritent qu’on leur accorde autant d’attention sinon davantage que les autres. Jusqu’à présent à chaque heure que vous épargnez, il faudra en consacrer davantage pour réparer. Travailler à votre façon exige beaucoup de rigueur et vous ne semblez pas vouloir vous y astreindre présentement.
Utiliser le modèle t3 n’est pas vraiment à conseiller. Il suffira qu’une petite correction soit apportée par le prochain intervenant (dans le texte ou dans le code comme observé par @M-le-mot-dit) et le lien sera rompu. Il serait plus sage d’utiliser {{ancre}}.
Vous n’êtes sans doute pas en mesure d’apprécier les avantages de travailler de la façon recommandée, je pense que vous devriez l’adopter pour un temps afin de pouvoir comparer. Vous éviteriez bien des problèmes et tout compte fait produiriez davantage. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e21 septembre 2024 à 15:52 (UTC)Répondre
Je viens d'essayer de réparer les liens comme j'ai pu. Je constate que c'est assez compliqué d'avoir des titres ou des chapitres très long, car dès qu'il y a une erreur même de ponctuation, qu'il faut alors corriger en ajoutant par exemple un point ou des tirets particuliers dans les noms, sans compter les minuscules et les majuscules, les liens ne fonctionneront plus. Ne serait-ce pas mieux de se limiter dans la mesure du possible à des chapitres juste avec son numéro dans le modèle?
Je vois aussi peut-être un problème dont je suis la cause. Sur la page du livre I des Rétractations, il indique comme suivant, le chapitre 1 de son propre livre, et non le livre 2 comme il devrait. C'est vrai que c'est embarrassant. Comment résoudre cela? CyrMatt (d) 20 septembre 2024 à 19:48 (UTC)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘ Ces difficultés résultent d’une façon de faire qui vous est propre et ne correspond pas vraiment aux us et coutumes de Wikisource. On ne peut pas modifier le comportement des modèles ni la manière de les utiliser pour vous permettre de déroger plus facilement aux conventions. Il est risqué d’introduire des liens avec fragment. Je vous incite à bien y réfléchir avant d’étendre cette manière de procéder. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e20 septembre 2024 à 20:40 (UTC)Répondre
Scholarship Application Deadline Extended for Wikisource Conference 2025!
Dernier commentaire : il y a 2 jours1 commentaire1 participant à la discussion
Dear Wikimedians,
This message is about the Wikisource Conference, taking place from 14 to 16 February 2025 in Denpasar, Bali, Indonesia, after a decade-long break. This conference will be a fantastic opportunity to reconnect, share insights, and discuss the future of Wikisource and its vibrant community.
In the spirit of promoting diversity and inclusion, we're pleased to inform you that the deadline for scholarship applications has been extended to 29 September 2024.
Dernier commentaire : il y a 1 jour5 commentaires3 participants à la discussion
La discussion initiée plus haut par @CyrMatt a permis de constater une anomalie dans la transcription html des modèles de titres T2, T3... @M-le-mot-dit a remarqué la présence de deux sélecteurs id dans un même élément h3. Celui apposé par le modèle T3 est dorénavant ignoré au profit d’un nouveau id dont on ignore la provenance. En conséquence, des liens vers un titre créés par le passé ont été rompus.
À des fins de rétrocompatibilité, j’ai modifié le modèle {{T2}} pour qu’une ancre spécifique soit ajoutée si un paramètre {{{2}}} ou {{{ancre}}} est présent.
Exemple :
{{t2|La terre et la lune|Chapitre 1}} permet de construire une ancre spécifique sur la valeur Chapitre_1
{{t2|La terre et la lune|Chapitre 1|ancre=solide}} permet de construire une ancre sur la valeur solide
Dans les deux cas, le système va rendre disponible l’ancre Chapitre_1La_terre_et_la_lune
J’attend vos commentaires avant de modifier les autres modèles de la série. Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e21 septembre 2024 à 19:16 (UTC)Répondre
Cela voudrait dire qu'il serait alors possible de faire une ancre uniquement vers Chapitre_1 sans le reste du texte? Si c'est le cas je trouve cela bien. C'est plus facile. CyrMatt (d) 21 septembre 2024 à 19:35 (UTC)Répondre
C’est bien ce que j’ai écrit. Cela vous permettra de faire fi de mes recommandations et de poursuivre plus facilement votre travail avec les confessions, les lettres, etc de Saint Augustin. Je ne pourrai vous le reprocher, car nous sommes là en situation d’exception. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e21 septembre 2024 à 20:25 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : : c'est bien, cela permet de retrouver le comportement initial en étant compatible avec le nouveau. Cependant il me semble qu'il manque un caractère "|" dans le paramètre {{{2}}} ; quand il est vide il y a une ancre "{{{2}}}". M-le-mot-dit (d) 21 septembre 2024 à 21:16 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 11 minutes3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
La barre d'outils de base n'est pas très adaptée à Wikisource, puisqu'elle propose des balises que l'on recommande de ne pas utiliser sur Wikisource (<big></big>, <small></small>, <sup></sup>, == ==, etc.). On m'avait déjà répondu que c'était lié à l'outil lui-même, et que c'était forcément commun à tous les projets ; dont acte. Mais je m'étonne qu'on y conserve des balises considérées comme obsolètes (<big></big> et, selon certains, <small></small>). Il y a un nettoyage considérable à faire de l'existant pour utiliser des modèles sémantiques, ou des modèles de mise en forme acceptables ; il est dommage que des nouveaux, faute d'en être informés, utilisent (très logiquement) les balises qui sont mises à leur disposition. Est-ce que quelqu'un aurait une solution à ce problème, hormis la surveillance des créations de page par les nouveaux, ce qui, déjà, n'est pas suffisamment fait ? Acélan (d) 22 septembre 2024 à 13:43 (UTC)Répondre
Je me demande quels projets Wiki pourraient vouloir, plus que Wikisource, utiliser les balises BIG et SMALL. Sur Wikipédia, par exemple, on fait beaucoup moins de mise en forme qu'ici. En outre la balise BIG a disparu du standard HTML et ne devrait plus du tout être utilisée. Au moins pour celle-là, il devrait y avoir un consensus inter-projets pour la retirer. Seudo (d) 22 septembre 2024 à 15:53 (UTC)Répondre
Bonjour @Acélan et @Seudo : je suis bien d'accord avec vous sur le fait que des balises "soit disant obsolètes" ne devraient pas être proposées sur les barres d'outils... et j'avoue que moi même (qui ne suis plus nouveau depuis longtemps), il m'arrive de les utiliser... comme précisément ces balises existent dans les barres d'outils, je n'avais pas pleinement conscience du problème... et je pensais que les remplacements que je remarquais de temps en temps répondaient plutôt à des critères d'uniformisation que d'obsolescence...!?
D'ailleurs, pouvez-vous me dire à quelle taille correspondent ces balises BIG et SMALL... et par quelles commandes il faudrait les remplacer ? et me m'engagerai déjà personnellement à ne plus les utiliser dorénavant... Lorlam (d) 22 septembre 2024 à 23:29 (UTC)Répondre