Wikisource:Scriptorium/Août 2016

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Circle-icons-compose-light blue.svg

Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Circle-icons-tools-light blue.svg

Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Circle-icons-gavel-light blue.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.
Circle-icons-caracters-light blue.svg

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Circle-icons-chat-light blue.svg

Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Août 2016[modifier]

Page:Mousseau - Mirage, 1913.djvu/4[modifier]

Que se passe-t-il ? Cette page (et quelques autres) d'un livre canadien, que j'avais créé hier au titre de ma participation au 100wikijours a été supprimée. J'avais aussi créé deux auteurs manquants qui n'ont pas été supprimés. Faut-il faire partie d'un cercle d'initiés pour participer ? Un message de la part du grand-maître m'aurait rassuré. Pas d'inquiétude, j'ai d'autres ouvrages sur le feu. --Wuyouyuan - discuter -   2 août 2016 à 00:56 (UTC)Reply[répondre]

Livre:Mousseau - Mirage, 1913.djvu Il faut suivre les règles du défi. Ce livre est réservé à la correction à partir du 3 aout. Chaque livre pour le défi est réservé à partir d'une certaine date. C'est quand même une petite entorse à Wikisource, cette réservation ? pas trop grave, certes. --Pikinez (d) 2 août 2016 à 14:57 (UTC)Reply[répondre]
Je ne peux pas faire autrement qu'admirer: faire l'effort de supprimer afin que le travail puisse être refait. J'avais compris que le défi consistait à finir un livre par jour. Cette course dans un tunnel étroit a quelque chose d'enfantin. --Wuyouyuan - discuter -   2 août 2016 à 15:15 (UTC)Reply[répondre]
Salut Notification Wuyouyuan : Je comprends, mais c'est la règle du défi... Il ne faut jamais prendre d'avance... Ce n'est pas moi qui ai fixé ces règles, mais pour participer correctement, sans tricher, il faut les respecter... Enfantin, peut-être... mais n'est-ce pas les enfants qui savent le mieux s'amuser dans la vie? Ce défi, après tout, c'est un jeu... :) Et tu parles aussi du "grand-maître"... Je ne le connais pas... si tu le croises un jour, dis-lui de me faire un petit bonjour en passant, moi, simple contributeur de la communauté... --Ernest-Mtl (d) 2 août 2016 à 15:37 (UTC)Reply[répondre]
Le grand-maître s'est reconnu et proteste qu'il porte son masque d'incognito. A part ça, tout en pensant que ce jeu ainsi défini est la négation du plaisir de Wikisource (découvrir et/ou faire découvrir aux autres des textes plaisants et prendre plaisir à les établir), je fournirai ma page quotidienne, pour participer. --Wuyouyuan - discuter -   3 août 2016 à 01:33 (UTC)Reply[répondre]
Salut Notification Wuyouyuan :... Hehe Je doutais bien que c'était de moi qu'il s'agît... Je suis habitué ici au Québec qu'on me compare à un grand manitou de Wikisource... et pourtant... Contributeur, oui, impliqué sur le projet, oui, TRÈS impliqué, encore oui... mais je ne reste qu'un contributeur malgré tout. Un apôtre nouveau genre à la limite! lol Mais trêve de plaisanterie, comme je le disais à Vienne à la dernière conférence Wikisource, et encore à Esino Lario lors du dernier Wikimania, 2 choses... "Keep it simple, keep it fun!" C'est la clé des projets contributifs comme Wikisource. Et comme toi, je partage le désir découvrir de nouveaux auteurs, de nouveaux textes et de les faire découvrir aux autres ; j'ajouterais à cela qu'en défi personnel, mon implication sur Wikisource est également de s'assurer que de plus en plus de gens apprenne l'existence de ce projet, même si ce n'est que pour y lire ou télécharger des documents gratuitement. Ça me fâche de voir des éditeurs profiter du domaine public, de ce qui nous appartient en tant que société, pour se remplir les poches en vendant ces mêmes livres en format numérique. Combien de gens par année, encore en 2016, paient entre 7 et 27 euros pour une version numérique d'un des 10 romans les plus connus de Jules Verne? Beaucoup trop... alors qu'ici, nous leurs offrons gratuitement... Pour le défi cependant, ce n'est pas moi qui ai établi les règles du jeu... Ce défi est international et nous avons des résultats à publier quotidiennement. Donc il est important de les respecter et de ne pas être pointés du doigts comme des tricheurs plus tard... Ceux qui trouvent le défi intéressant et plaisant, malgré ces règles établies, sont encouragés à participer. Mais personne ne se fait tordre un bras. Ta contribution est appréciée et j'espère que tu en retires un certain plaisir à défaut d'un plaisir certain... :) --Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 21:59 (UTC)Reply[répondre]
Mais oui, les ouvrages du domaine public peuvent encore produire des bénéfices. Je remarque que sur Amazon auto-publication, il y a abondance de livres numériques dont le texte est recopié de Wikisource, y compris les coquilles et les parties pas encore corrigées. Depuis qu'on peut télécharger en format EPUB ou MOBI les livres "bon pour export", la qualité de ces pillages est meilleure. Pour ne parler que de ce que je connais, il y a 17 offres de Jean de Léry Histoire d’un voyage faict en la terre du Brésil, toutes recopiées de Wikisource, plus ou moins bien, de 0.99 à 3 euros. J'avais discuté avec quelqu'un d'Amazon KDP au salon du Livre de Paris en 2013 ; ils sont au courant mais n'agissent que sur signalement, quand c'est trop mauvais. Quant au défi, il me fait redécouvrir depuis trois jours une littérature totalement démodée mais pleine de l'esprit de son temps. Je ne lirai quand même pas les ouvrages finis, la vie est courte. --Wuyouyuan - discuter -   4 août 2016 à 02:34 (UTC)Reply[répondre]

Texte en double à supprimer[modifier]

Bonjour,

La page Le Droit à la paresse (1880) est à supprimer, car elle n’est liée à aucune source et fait doublon avec Le Droit à la paresse qui est validé et possède une source. --Lunavorax (d) 2 août 2016 à 08:37 (UTC)Reply[répondre]

Fait OOjs UI icon check-constructive.svg Yann (d) 2 août 2016 à 09:14 (UTC)Reply[répondre]

Mon ignorance doit être allégée[modifier]

Comment puis-je supprimer le tiret de la première ligne sur cette page? Page:Revue des Deux Mondes - 1837 - tome 11.djvu/308

. . . et mes excuses, parce que je vais vous poser quelques questions. — Ineuw 2 août 2016 à 13:41 (UTC)Reply[répondre]

Notification Ineuw : Bonjour. Il faut bien démarrer un jour, et nous sommes tous passés par là. Toutefois, réjouis-toi car tu trouveras toujours un Wikisourcien pour répondre à tous tes questionnements.
Tu parles de "tiret de la 1re ligne", tu veux sans doute dire "retrait". Il ne faut pas le prendre en considération, car la mise en page va se faire toute seule. A ta disposition pour tes futures questions. Kaviraf (d) 2 août 2016 à 18:44 (UTC)Reply[répondre]
Pour faire disparaître ce type de retrait, on doit retirer l'en-tête de page {{nr}} qui n'apparaîtra pas dans l'inclusion finale de toute façon. Cobalt~frwiki (d) 2 août 2016 à 19:49 (UTC)Reply[répondre]
Entendu. Merci à vous deux. — Ineuw 2 août 2016 à 21:04 (UTC)Reply[répondre]

Sommaire indésirable[modifier]

Bonjour,

Sur cette page Page:Pensées de Marc-Aurèle, trad. Couat.djvu/13, j’utilise les modèles t2, t3 et t4 et, apparemment, cela fait apparaitre un Sommaire dont je n’ai pas envie. Que faire ?

--Lunavorax (d) 2 août 2016 à 22:43 (UTC)Reply[répondre]

N'utilisez pas les modèles Tn qui définissent des titres (balises Ln en HTML), de la même façon que les titres wiki === ... ===. L'interpréteur croit que vous avez envie d'un sommaire et en fournit un dès que le nombre de lignes de titre lui semble suffisant (ensuite la transclusion fait disparaître son envie). Question subsidiaire (c'est moi qui avais monté cet ouvrage à l'origine, puis d'autres le perfectionnent) pourquoi {{Centré|}} avec ou sans indication de taille de caractères vous paraît-il insuffisant ? Information supplémentaire: les visualiseurs d'EPUB respectent les balises Ln et mettent les "titres" en haut de page, ce qui n'est pas toujours désirable. --Wuyouyuan - discuter -   3 août 2016 à 01:28 (UTC)Reply[répondre]
Il est possible aussi de mettre __NOTOC__ dans l’en-tête de page et/ou au début du sommaire de la page "Index" pour ne pas être gênè par ce sommaire dû à Mediawiki. --Marceau (d) 3 août 2016 à 06:56 (UTC)Reply[répondre]
Oui NOTOC fait disparaître le sommaire automatiquement créé lorsqu'il y a 3 sections au moins je crois. Mettre des balises de titres a l'avantage de créer une ancre (id=""), utile pour des liens : Le Gai Savoir/Livre premier#15. --Pikinez (d) 3 août 2016 à 19:02 (UTC)Reply[répondre]
Notification Wuyouyuan : Merci pour votre réponse. Après me réflexion, je reconnais que l'utilisation de la balise de titre plutôt que {{Centré|}} était une mauvaise idée. Merci à Notification Vieux têtard : pour l’indication. --Lunavorax (d) 4 août 2016 à 08:01 (UTC)Reply[répondre]

Défi 100 wikijours : Jour 2 réussi[modifier]

Encore une fois, la communauté francophone wikisourcienne a tenu le flambeau bien haut, et ce, malgré un facsimilé dont l'océrisation était moins adéquate qu'à l'accoutumée... Un nombre important de personnes ont d'ailleurs mis la main à la pâte, ce qui est d'autant plus rassembleur... Merci Merci ! à tous! --Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 03:14 (UTC)Reply[répondre]

Jour 2 : Jules Lacroix, Le Docteur Gilbert (1845) Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi 

Merci aux 21 participants à ce livre : Notification Hektor, Metamorforme42, Thibaut120094, Yann, Kaviraf, Nalou, Manseng, Barsetti46, Artocarpus et Natireland :, Notification Gtaf, M0tty, Ernest-Mtl, Viticulum, Ambre Troizat, Wuyouyuan, Lunavorax, Hector, Taba1964 et Newnewlaw :, Notification BernardM :

Obtenir la liste de tous les contributeurs[modifier]

Bonjour, J'aimerais pouvoir mettre au point un style de mise en forme pour les illustrations de cet ouvrage de manière "concertée" donc avec l'accord des contributeurs qui ont déjà travaillé sur ce domaine. Comment puis-je faire la liste de tous ces contributeurs pendant que le livre est encore en cours de correction ? Cobalt~frwiki (d) 3 août 2016 à 09:42 (UTC)Reply[répondre]

Notification Cobalt~frwiki : Salut... Je vais suivre attentivement ce fil car je me suis souvent demandé la même chose... J'attendais de pouvoir télécharger la version epub ou pdf et je prenais la liste à la fin. J'espère que quelqu'un saura donner une solution! :) --Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 10:59 (UTC)Reply[répondre]
Notification Cobalt~frwiki : et Ernest-Mtl, Peu importe l'état d'avancement d'un ouvrage, WSexport peut toujours créer un fichier PDF (ePub ou Mobi), dans lequel l'outil inscrit tous les contributeurs (dans les dernières pages du fichier généré). Dans la suite de ma discussion, je vais utiliser le tome 8 de HDCER, une transcription incomplète, et {{Export}}.
Créez un fichier PDF en cliquant sur l'icône idoine : Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi . Patientez, Chargez le fichier sur votre ordinateur puis naviguez à la fin du fichier. Vous connaîtrez les coupables :-).
WSexport exige une page comprenant <pages index=.... Je vous recommande d'ailleurs de la créer avant de vous lancer dans une transcription (facilite la navigation entre les parties d'un ouvrage Wikisource). Cette recommandation exige de remplir la section Sommaire de la page Livre:.
Si tout ça vous semble confus, voici les étapes à suivre :
  1. Remplir la section Sommaire de la page Livre: (exemple : HDCER, livre du tome 8)
  2. Créer une page comprenant <pages index=... (exemple : Index du tome 8)
  3. Dans une page brouillon, inscrivez {{Export|<Titre de la page d'index>}}
  4. Prévisualisez
  5. Cliquez sur l'icône PDF (ePub ou Mobi)
  6. Patientez pendant que WSexport génère le fichier
  7. Téléchargez le document
  8. Consultez les dernières pages du document
Cantons-de-l'Est discuter 3 août 2016 à 13:42 (UTC)Reply[répondre]
En fait, WSexport n’exige pas grand-chose. Par le moyen de <div class="ws-noexport"> et de <div id="ws-summary">, on peut transformer n'importe quoi en fichier EPUB ou équivalent. Mais si on n'a pas d'expertise il est sage de partir de la forme canonique décrite ici. --Wuyouyuan - discuter -   3 août 2016 à 14:19 (UTC)Reply[répondre]
Merci pour la méthode, malheureusement pour ce dictionnaire elle ne me renvoie qu'une page blanche. Pas de pdf. Cobalt~frwiki (d) 6 août 2016 à 21:06 (UTC)Reply[répondre]

BAnQ s'implique directement dans le projet 100 wikijours...[modifier]

Une superbe nouvelle aujourd'hui! La direction de la Collection nationale de Bibliothèque et archives nationales du Québec, informés du Défi 100 wikijours sur Wikisource, vient de me faire parvenir une liste de 420 ouvrages disponibles en facsimilés sur leur site et qui correspondent aux besoins et limitations du défi (entre 60 et 120 pages, domaine public)... Les bibliothécaires et archivistes de BAnQ ont compilé cette liste à l'intention du défi, afin d'assurer que nous ayons assez de titres à travailler pour les 100 jours du défi.

J'adore vraiment ce projet global où contributeurs et archives officielles du gouvernement travaillent main dans la main!!! --Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 15:40 (UTC)Reply[répondre]

Une excellente nouvelle, bravo <3 Thibaut120094 (d) 3 août 2016 à 17:46 (UTC)Reply[répondre]
Bienvenue au Défi 420 wikijours…:) --Barsetti 3 août 2016 à 18:49 (UTC)
Salut Notification Barsetti46 :... lol je crois que le défi, à 100 jours, est déjà exceptionnel en soi. Les livres ont beau être courts, c'est tout de même un effort communautaire incommensurable (mais comme on le voit, depuis 3 jours, loin d'être impossible!). Voyons la suite pour commencer... Et le 8 novembre, si la communauté désire continuer le défi jusqu'à son épuisement, question de voir combien de jours nous aurons tenu le coup, nous aurons du matériel... :) --Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 21:35 (UTC)Reply[répondre]

Défi 100 wikijours : Jour 3 réussi[modifier]

Jour 3 : Alfred Mousseau, Mirage (1913) Télécharger au format ePub Télécharger au format PDF Télécharger au format mobi 

Merci aux 24 participants à ce livre : Notification Bernard54, Newnewlaw, Barsetti46, Manseng, Kaviraf, Natireland, Gtaf, Yann, Lunavorax et M-le-mot-dit :, Notification Wuyouyuan, Ernest-Mtl, M0tty, Ambre Troizat, Hector, Cobalt~frwiki, Taba1964, Consulnico, Metamorforme42 et Thibaut120094 :, Notification Cantons-de-l'Est, Sapcal22, Nalou et Hektor :

Le défi 100 wikijours et le prochain livre Le Royaume merveilleux.

--Ernest-Mtl (d) 3 août 2016 à 21:41 (UTC)Reply[répondre]

Ernest-Mtl, Deux suggestions : dans les messages de réussite, insérer au minimum un lien vers la page de 100 wikijours et, dans l'idéal, un lien vers le prochain livre à transcrire. Moins de recherche à faire. Ma proposition apparaît dans le message. — Cantons-de-l'Est discuter 4 août 2016 à 00:48 (UTC)Reply[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : noté! :) --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 01:30 (UTC)Reply[répondre]

Le royaume merveilleux[modifier]

Je pense que le lien vers l'auteur n'est pas le bon. Il y a probablement homonymie. Hektor (d) 4 août 2016 à 07:39 (UTC)Reply[répondre]

En effet, je doute que ce soit le poète... Je tenterai de faire quelques recherches aujourd'hui. --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 10:59 (UTC)Reply[répondre]
J'ai cherché dans le catalogue de la BNF, et il n'y a rien. Yann (d) 4 août 2016 à 11:05 (UTC)Reply[répondre]
Erreur dans les fac-similés. Le 3ème titre n'est pas de Gaillard. --Barsetti 4 août 2016 à 15:17 (UTC)

Le Défi 100 wikijours : Jour 4 réussi et validé[modifier]

Merci aux 19 participants à ce livre : Notification Yann, Metamorforme42, Bernard54, Manseng, Barsetti46, M-le-mot-dit, Hektor, Lunavorax, Newnewlaw et VIGNERON :, Notification Taba1964, Natireland, Cantons-de-l'Est, Ernest-Mtl, Gtaf, M0tty, Kaviraf, Wuyouyuan et BernardM :

Le prochain livre, à compter de 0:00 le 5 août, provient de la Bibliothèque nationale suisse : Petite Nell.

--Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 15:45 (UTC)Reply[répondre]

Notification Ernest-Mtl : : Ce n'est toujours pas clair : 0:00 à quel fuseau horaire ? Cordialement, Yann (d) 4 août 2016 à 15:51 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Ouais... on fait affaire dans plusieurs fuseaux horaires... Généralement, je mets à jour le défi à 18h la veille ici au Québec, alors il est minuit en Europe de l'ouest en général, mais plus principalement en France, en Suisse et en Belgique... :) --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 15:55 (UTC)Reply[répondre]
Notification Ernest-Mtl : C'est juste que je ne voudrais pas qu'on nous reproche les horaires "élargis" par la suite… Yann (d) 4 août 2016 à 16:01 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : En effet, cette idée nous a déjà effleuré l'esprit aussi... Attendu que dans le cas où le livre ne serait pas terminé à minuit à Paris le lendemain, il n'est que 18h ici à Montréal. J'en ai parlé avec Spiritia, la fondatrice du défi, et nous sommes venus à la conclusion que la meilleure solution était d'utiliser la journée de 30 heures... de 0:00 heure de Paris à minuit heure de Montréal. Mais jusqu'ici, le livre s'est toujours terminé bien en deçà des 24 heures, alors je ne fais pas trop de souci pour le moment... ;) --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 16:04 (UTC)Reply[répondre]
Notification Ernest-Mtl : La solution serait d'utiliser l'heure UTC. Yann (d) 4 août 2016 à 16:07 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : On y a pensé aussi, mais on voulait conserver cela le plus simple possible ; trop de contraintes et ça agace les gens, les éloigne et leur fait perdre l'envie de participer. Dans les faits, c'est presque le cas en ce moment de toute façon, le livre est principalement travaillé dans la plage horaire UTC de la journée. --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 20:01 (UTC)Reply[répondre]
Ayant voulu faire ma petite participation au 5e jour vers 1h TU (là où je suis en ce moment, le soleil a 8h d'avance, pas besoin d'être matinal), je l'ai trouvé très sérieusement entamé. Je soupçonne que des gens qui habitent encore plus à l'est que moi (aux Fidji ?) se sont fiés à leur pendule. --Wuyouyuan - discuter -   5 août 2016 à 01:15 (UTC)Reply[répondre]
Notification Wuyouyuan : pour avoir vérifié 10 minutes avant qu'il soit minuit à Paris, je peux te confirmer qu'aucune pages n'avaient encore été faites è cette heure. --Ernest-Mtl (d) 5 août 2016 à 03:10 (UTC)Reply[répondre]
Je viens de vérifier moi aussi que je n'avais pas été victime d'illusion. Le travail a commencé à 00.04 heure de Paris, soit 22.04 TU. C'est la course comme au temps des claims de terrains aurifères de Californie.--Wuyouyuan - discuter -   5 août 2016 à 09:13 (UTC)Reply[répondre]
Notification Wuyouyuan : bonjour ton message m'a fait trop rire. Moi aussi j'avais remarqué que des Wikisourciens commençaient à minuit… Il faut croire qu'il y a des "couches tard"… ou des "lèves tôt" pourquoi pas ! lol
*Pour les claims de terrains aurifères, la mode maintenant est d'aller chercher de l'or … en Australie. 20 000 Français y sont partis. Il n'est peut-être pas obligatoire d'aller jusqu'en Australie pour trouver de l'or, il se trouve dans les ouvrages, et à défaut de trouver de l'or, on pourra toujours y trouver des "perles". :)) Bien à toi. -- Kaviraf (d) 12 août 2016 à 18:23 (UTC) --Reply[répondre]

Royaume vs. royaume[modifier]

Bonjour, Je pense que Le royaume merveilleux devrait avoir pour titre Le Royaume merveilleux, mais Ernest pense le contraire (cf. cette discussion). Faut-il suivre le catalogue de la Bibliothèque royale de Belgique ou nos conventions de nommage ? Qu'en pensez-vous ? Cordialement, Yann (d) 4 août 2016 à 20:29 (UTC)Reply[répondre]

Pour la simplicité de repérage des titres, il me paraît souhaitable quant à moi de conserver un seul système plutôt que plusieurs. Dans Le royaume merveilleux, la lettre qui ressort est la lettre « L », dans Le Royaume merveilleux la lettre qui ressort est la lettre « R », l’œil est accroché vers « Royaume » et trouve le titre, visuellement, plus vite. Pour ceux des lecteurs qui souhaitent retrouver des typographies particulières et moins rapidement repérables, est-ce que Wikidata peut créer des redirections, et cela doit-il se faire à la main ? --Zyephyrus (d) 4 août 2016 à 21:11 (UTC)Reply[répondre]
Je pense que, comme sur Wikipédia, nous devrions suivre les mêmes conventions pour tous les titres. Thibaut120094 (d) 4 août 2016 à 21:38 (UTC)Reply[répondre]
Je suis conscient que la convention permet d'établir une ligne directe. Cependant, comme l'informations de Wikisource se fait désormais exporter vers Wikidata, je trouve surprenant qu'une convention d'un projet collaboratif ait préséance sur une entrée de catalogue officielle d'une bibliothèque nationale. Donc, si ici on suit la convention du R majuscule, Wikidata continuera de distribuer une information qui à mon avis est inexacte car l'entrée du catalogue officiel de la Bibliothèque royale de Belgique indique le titre avec r minuscule. Ce qui me gêne le plus dans tout ça, c'est qu'ensuite, les contributeurs se demandent encore aujourd'hui pourquoi on continue de dire à tous vents que les informations des projets ne sont pas sûres et fiables... J'avoue, la différence entre un R minuscule ou majuscule est infime... Mais ça vient encore confirmer l'idée propagée que nos informations ne sont pas toujours juste car notre titre diffère des catalogues officiels. C'est du moins ma vision des choses. --Ernest-Mtl (d) 4 août 2016 à 22:02 (UTC)Reply[répondre]
Heuuuu, moi, quand je lis le titre sur la couverture, je vois Le Royaume Merveilleux. Avec des majuscules partout. Ne faudrait-il pas respecter la volonté de l’auteur, ou à défaut, ce qui a été réellement publié, plutôt que les conventions de telle ou telle institution, fut-elle prestigieuse, ou de tel ou tel projet, fut-il rigoureux ? Je ne sais pas hein, c'est une idée saugrenue qui me passe par la tête... Cordialement. --M0tty (d) 4 août 2016 à 23:05 (UTC)Reply[répondre]
Non. Les titres de couverture ne sont de toute façon pas décidés par l'auteur, mais par l'éditeur.
Les catalogues des bibliothèques nationales, c'est important, mais ils ne respectent pas toujours les règles de nommage du français. C'est le cas de celui de la BNF, par exemple. Cordialement, Yann (d) 5 août 2016 à 06:08 (UTC)Reply[répondre]
D'où ma phrase Ou a défaut, ce qui a été réellement publié. C'est pour moi la seule manière d'être certains de ne pas se tromper. Après tout, nous sommes super rigoureux dans la retranscription des textes, certains vont même jusqu'à reproduire la mise en page avec énormément de précision et de raffinement. Pourquoi les titres échapperaient-ils à la règle ? Et sous-question, quel est l'intérêt d'harmoniser des titres qui ne sont pas conçus pour être harmonisés (époques, origines et styles différents). C'est comme si tout à coup, un musée imposait une taille standardisée pour ses tableaux, sous prétexte que c'est plus facile à ranger... --M0tty (d) 5 août 2016 à 09:36 (UTC)Reply[répondre]
Euh, je n’ai pas bien compris le problème avec Wikidata ? Il suffit de changer le label et/ou ajouter des alias. Thibaut120094 (d) 5 août 2016 à 07:48 (UTC)Reply[répondre]
Je comprends la volonté de certains de suivre la convention de nommage de France, de Québec (très simple !), d'époque (casse-tête, les titres inscrits sur les livres sont parfois qu'en majuscules !), de lieu d'édition (coexistences de plusieurs conventions). On a déjà une Aide:Conventions de nommages des œuvres… qui a eu un ajout récemment « De l’usage des majuscules dans les titres pour les livres québécois et canadiens » qui n'a peut-être pas été discuté de façon légitime avec la communauté. (Personnellement j'opterais pour celle du Québec, pour tous les titres, car simpliste et facilement assimilable.) --Pikinez (d) 5 août 2016 à 06:17 (UTC)Reply[répondre]
La convention de nommage n'est pas basée sur une préférence de la communauté Wikisource, mais sur les normes de la langue française, cf. les références de la page de Wikipédia : Conventions typographiques. Cordialement, Yann (d) 5 août 2016 à 06:58 (UTC)Reply[répondre]
Pour Pour Cobalt~frwiki (d) 5 août 2016 à 07:02 (UTC)Reply[répondre]
Pour Pour Je pense que les conventions typographiques de Wikipédia sont ce qui se rapproche le plus actuellement d'un consensus. --Zyephyrus (d) 11 août 2016 à 09:01 (UTC)Reply[répondre]
Mon point de vue, en court :
Le royaume merveilleux est très bien comme ça, laissons ainsi c'est mieux pour tout le monde.
En long :
Désolé de vous le dire aussi directement mais la plupart des avis précédent sont typographiquement faux ou tout au moins incomplet. D'abord, il faut voir que la typographie n'est pas monolithique ni unique (et surtout pas nos règles qui proviennent du Lexique qui n'est pas spécialement connu pour être consensuel...), qu'elle change selon le lieu et le temps. Vouloir tendre vers une marche typographique commune pour tout les titres est noble mais illusoires pour Wikisource ; d'abord parce que personne ici n'a vraiment les connaissances typographiques nécessaires (pour information, que l’on écrivent « Royaume » ou « royaume » dans les deux cas il n'y a *pas* de majuscule, dans le premier cas, la capitale reste une minuscule ; et typographiquement un titre ça se met en italique ou tout du moins en penché) et ensuite parce que c'est trahir le contexte, le lieu et l'époque d'un ouvrage que de le transformer (d'autant plus si la transformation ne se fait pas sur des bases saines). Surtout que généralement la typographie est invisible pour le lecteur... L’argument de pouvoir trouver plus vite le titre avec une capitale initiale à « royaume » me semble douteux, d'autant plus quand on sait que les règles typographiques du Lexique omettent ladite capitale si le titre commence par un article indéfini (du coup, le Lexique dit « Le Royaume » mais « Un royaume », à ce niveau, les règles d'autres codes français et des codes suisse, belge, canadien etc. ont la cohérence pour elles).
Cdlt, VIGNERON (d) 5 août 2016 à 09:46 (UTC)Reply[répondre]
Avec cette logique, VIGNERON, il faut écrire Le Royaume Merveilleux, car il ne faut rien adapter, et c'est ce qui est vraiment écrit. Dire qu'il ne faut mettre aucune majuscule parce que essayer de trancher ça serait se tromper quelque part, est problématique, parce que décider de ne pas mettre de majuscule, c'est déjà trancher dans une direction. Or, il y a des titres pour lesquels les majuscules sont très importantes. Je pense notamment aux titres des poèmes de Charles Baudelaire par exemple, ou d'Apollinaire. Cordialement. --M0tty (d) 5 août 2016 à 10:11 (UTC)Reply[répondre]
Pourquoi pas.
Après, si on suit vraiment la couverture, il faudrait aussi utiliser les petites capitales et la ligature pour le LL. Toutes la question est de savoir où on se limite dans le détail de la retranscription. Ce qui est sur c'est qu'appliquer les règles typographiques parisiennes du XXIe siècle à un ouvrage imprimé à Liège en 1917 me semble une mauvaise idée (d'autant plus si c'est pour appliquer les règles parisiennes au monde entier, à quand les retranscriptions en orthographe de 1990 ?). Ce qui est sur, c'est que l’on a une source externe de référence et qui fait autorité (bien qu’étant différent de Wikipédia, Wikisource compte aussi sur les sources externes) qui donne la forme « Le royaume merveilleux » qui correspond justement à la marche typographique du lieu et de l’époque.
PS: pitié utilisons les bons termes pour les bonnes choses, dans « Le royaume merveilleux », « Le Royaume merveilleux », « Le Royaume Merveilleux », « LE ROYAUME MERVEILLEUX », il n'y a qu'une seule et unique majuscule : le L initial (dans la plupart des cas confondre majuscule et capitale n’a pas vraiment d'incidence mais là c'est justement un cas important et du coup pour des gens qui se piquent de typographie, cette confusion rend les avis plutôt ridicules typographiquement...).
Cdlt, VIGNERON (d) 5 août 2016 à 13:23 (UTC)Reply[répondre]
Notification VIGNERON : Je pensais justement qu'il fallait, selon les conventions de Wikisource, écrire Le Royaume merveilleux, car il n'était pas mention d'exception suivant le lieu d'édition. J'ai survolé les conventions sur Wikipédia pour les titres et je n’ai rien trouvé qui pourrait appuyer l'exception pour les titres québécois ou canadiens. On peut voir au contraire cette diff par exemple. Je m'étais posé cette question de typo quand j'ai vu Le siège de Québec, je vois dans l'historique que Yann aussi... --Pikinez (d) 5 août 2016 à 20:06 (UTC)Reply[répondre]

On fait quoi avec Aide:Conventions de nommages des œuvres alors ? --Pikinez (d) 5 août 2016 à 20:33 (UTC)Reply[répondre]

OK pour que tu me corriges, moi, puisque je t'en remercie d'avance, lorsque j'emploie Capitale au lieu de Majuscule ou l'inverse, Notification VIGNERON :, c'est par l'union de très multiples compétences qu'il m'a paru que Wikisource se construit.
Employer « un » espace pour « une » espace peut faire rire, l'inverse aussi, selon d'où l'on regarde, cela ne me paraît pas bien grave tant que le choix de l'un ou de l'autre n'empêche pas de se comprendre sur l'essentiel.
S'il vous paraît souhaitable que chaque bibliothèque indique les règles de typographie qui lui sont particulières quand elle dépose des documents, et que certains contributeurs (volontaires) soient prêts à les reproduire exactement au lieu de leur appliquer les normes de Wikisource, cela ne me dérange pas.
Je trouverais néanmoins très lourd qu'on rende obligatoire de reproduire exactement les OCR à 74%, puis à 83%, puis à 95%, des états successifs des documents offerts par toutes les merveilleuses bibliothèques qui nous ont aidés, si une règle était établie à ce sujet. Ne riez pas, cela peut arriver.
Pour l'instant je me tiens à nos conventions de nommage en ce qui me concerne, et m'efforce de surveiller la ponctuation, et la typographie, lorsque je crois comprendre le sens qu'ils donnent au texte, plutôt qu'en fonction de règles, un peu dans l'esprit de ce que dit Notification M0tty : ci-dessus.
Je n'impose cette manière de travailler à personne.
Tant de services sont rendus aux textes dont je serais entièrement incapable !
Merci encore, contributeurs de Wikisource, de l'extraordinaire essor que nous vivons. --Zyephyrus (d) 5 août 2016 à 21:14 (UTC)Reply[répondre]
Notification Pikinez et Zyephyrus : Aide:Conventions de nommages des œuvres est un bon résumé pour qui souhaitent découvrir les bases de la typographie mais c'est exactement cela : un résumé et les bases. Il faut surtout savoir rester souple et garder à l'esprit qu'il n'y a jamais eu et qu'il n'y aura jamais un code typographique universel (dommage, cela serait bien pratique mais il suffit de comparer les 6 différentes versions du Lexique pour voir qu'en 45 ans certains points ont bien changés). Au final, c'est un difficile équilibre à avoir entre une cohérence globale sur le projet et une cohérence entre notre retranscription et le texte originel, il ne faut pas faire uniquement l’un ou l'autre (ce qui serait illusoire, typiquement on peut difficile compte en pourcentage l'exactitude de reproduction d'un texte puisque par nature on change drastiquement de support), ni l'un au détriment de l’autre. Cdlt, VIGNERON (d) 5 août 2016 à 22:05 (UTC)Reply[répondre]

Conventions[modifier]

J'ai entendu des opinions, mais personne n'a pris de décision. Pour revenir sur le sujet, je pense qu'il vaut mieux revenir sur les Conventions de nommages sans les exceptions des livres canadiens. On fait comme fait Wikipédia, voilà toute la logique. Si personne n'est contre, je ferai ce qu'il faut en révoquant les changements arbitraires dans l’aide et en renommant (sans faire d'erreur j'espère) tous les titres récemment ajoutés aux nouveautés. --Pikinez (d) 8 août 2016 à 18:19 (UTC)Reply[répondre]

Pikinez (d · c · b) Je suis contre pour la simple et bonne raison qu'il est impossible de renommer sans faire d'erreur puisqu'il n'y a pas de bonne graphie d'un titre (et accessoirement parce qu'il y a sans doute des dizaines de milliers de pages à renommer). La comparaison avec Wikipédia me semble doublement malheureuse, Wikipédia est écrit en français moderne, pas Wikisource ; les conventions typographiques (et les problèmes de nommages des articles en généraux) mènent des débats sans fond et généralement nocif. Perso, ma décision est claire (mais je la rappelle si besoin) : les conventions sont indicatives et non normatives (comme cela a toujours été), elles doivent donc logiquement être utilisées avec bon sens et souplesse. Cdlt, VIGNERON (d) 10 août 2016 à 17:14 (UTC)Reply[répondre]

Un point de vue du Québec[modifier]

Je suis bien perplexe face à cette controverse. Sans tout comprendre à toutes ces normes et conventions de nommage, voici mon humble opinion.

Wikipedia est une encyclopédie en constante évolution. Ce n’est pas parce qu’une information n’y est pas que cette information n’existe pas. Wikipédia n’est pas LA source des informations. C’est plutôt parce que les personnes qui ont écrit ces conventions typographiques n’ont pas fait de recherches exhaustives dans le reste de la francophonie pour trouver d’autres points de vue. L’article de Wikipédia est donc incomplet et ne reflète pas la diversité d’usage de la langue française à travers le monde.

Au Québec, l’Office québécois de la langue française a établi des règles sur ce sujet, (OQLF : Titres d’œuvres et d’ouvrages divers). Ces règles sont suivies par Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ).

Comme je n’aspire pas à comprendre toutes ces normes, je trouve plus logique de me fier à ces organismes comme source déterminant la façon d’écrire les titres des volumes au Canada français et au Québec. Ce n’est ni à Wikipédia, ni à Wikisource à imposer des règles, mais plutôt le contraire : soit s’adapter aux règles des différents organismes compétent en la matière. La source d’information (le titre du livre) n’est pas Wikipédia ou Wikisource mais bien plutôt des organismes comme les bibliothèques nationales. À mon humble avis, les organismes québécois ne sont pas moins compétents en la matière que d’autres, (certains vont me reprocher d’être chauvin, mais je crois que cela est réciproque Clin d'œil).

Si vous penser que BNF ne fait pas le travail correctement (et c’est peut-être le cas, je n’ai pas les compétences pour le déterminer), svp ne transposez pas votre constat au reste des organismes de la francophonie.

En toute amitié chers amis et cousins français. J’espère vous voir nombreux à la présentation sur Wikisource à la WikiConvention francophone à Paris, donné par Pyb et VIGNERON

--Viticulum (d) 10 août 2016 à 17:01 (UTC)Reply[répondre]


Notification VIGNERON et Viticulum : Merci de vos réponses. Ce qui me gêne c'est que l'Aide:Conventions de nommages des œuvres fait référence à Wikipédia, encore. La page est presque un copier-coller de Wikipédia d'ailleurs. Si on pourrait la réécrire façon Wikisource, ce serait bien, avec différents cas et exemples. --Pikinez (d) 10 août 2016 à 18:47 (UTC)Reply[répondre]

Un point de vue sur les règles de wikisource[modifier]

Les discussions ci-dessus me conduisent à poser deux questions simples, en tant que wikisourcien non-spécialiste de typographie.

1o. Wikisource a-t-il énoncé des règles en matière de typographie ? Apparemment, oui : il s’agit de Aide:Guide typographique.

2o Ces règles sont-elles applicables ? Ce n’est pas certain ! En effet : wikisource déclare, à propos de ses propres règles typographiques, qu’elle « souhaite » les voir appliquées et « conseille » de « se reporter » aux règles de wikipédia, w:Wikipédia:Conventions typographiques. En y allant voir, on lit que le texte des conventions est « considéré comme » une « recommandation », décrivant des exigences dont le principe est « accepté par un grand nombre » de wikipédiens !

3o La multiplicité des pratiques régionales, la diversité des points de vue des wikisourciens (spécialistes de typographie ou pas) et les risques de conflits avec l’exigence de fidélité aux textes constituent des raisons suffisantes pour que wikisource affirme ses propres règles plus nettement.

En transposant, imaginons un code de la route qui dirait : « Nous recommandons que les conducteurs roulent tous à droite, et nous leur conseillons de se reporter aux meilleures règles de la majorité des professionnels de la route de leur pays pour choisir, en fonction des circonstances qu’ils rencontrent tel jour à tel endroit, de quel côté ils peuvent choisir de rouler. » Ainsi on peut ruiner la portée d’une règle en choisissant des mots intelligents, tels que « souhaiter », « conseiller », « recommander », etc. Le wikisourcien de base se sent abandonné et sent confusément l’organisation d’un désordre et la promesse de discussions longues. Le parapluie est grand ouvert (le mot « exigence », pris en sandwich, est neutralisé !). Pourtant un seul bémol aurait suffi à provoquer cette ruine, à l’instar du porc d’Animal Farm, qui complétait la règle « Nul ne tuera un autre animal » par une seule mention intelligente « …sans raison valable ».

Si je peux émettre un avis, voici. Il est possible et même probable que la science typographique, avec ses évolutions dans le temps et dans l’espace, soit intéressante. Mais en tant que wikisourcien, je m’attends à disposer de règles pratiques, nettement distinguées des recommandations, conseils et autres jurisprudences. « Pratiques » veut dire « applicables obligatoirement ». Exemple récent rencontré dans le défi : le titre du roman de Tolstoï peut-il s’écrire « Guerre et paix », doit-on écrire « Guerre et Paix », ou est-on libre d’écrire l’un ou l’autre indifféremment ? La réponse devrait être binaire, sans renvoyer aux débats sans fin sur les pratiques diverses, les préférences ou les opinions. Suggestion :

  • D’un côté, les règles seraient formulées dans des pages dédiées de l’aide. Chaque fois que possible, les règles seraient inscrites en dur, comme c’est le cas déjà des polices de caractères ou des mises en page. Les règles pourraient être modulables dans des conditions clairement précisées. Dans l’expression des règles, les mots « souhaiter », « conseiller », « recommander » seraient exclus. Les discussions sur l’évolution des règles disposeraient d’un scriptorium législatif ! Et aucune discussion engagée et non terminée sur des règles ne devrait être le prétexte d’une application anticipée de leur version future supposée.
  • D’un autre côté, les recommandations, conseils, discussions sur les pratiques, etc., restant dans le cadre des règles édictées, feraient l’objet des pdd et d’un scriptorium d’application.

Il est probable que le relâchement dans l’expression des règles et la confusion entre les deux niveaux de préoccupation (expression des règles, application des règles) contribue à provoquer la confusion du débat et la difficulté à faire converger collectivement la communauté francophone de wikisource, même sur des sujets élémentaires. Fabrice Dury (d) 25 août 2016 à 08:22 (UTC)Reply[répondre]


Conventions de nommages des oeuvres : comment trouver une solution ?[modifier]

Je fais appel à tous ceux qui ont commenté cette situation: Notification Ernest-Mtl, Yann, Zyephyrus, Thibaut120094, M0tty, Pikinez, Cobalt~frwiki, VIGNERON, Fabrice Dury et Kaviraf : mais aussi à tous les autres désirant aussi contribuer à la conversation.

Devant la diversité des opinions souvent opposées, j'aimerais savoir comment procéder pour en arriver à une conclusion sur ce sujet. Merci de votre aide. --Viticulum (d) 28 août 2016 à 15:59 (UTC)Reply[répondre]

Je propose qu'on applique la règle suivante : " Si tu sais ce que tu fais, alors fais-le ! sinon reporte-toi aux règles conseillées par wikipédia/wikisource ". Autrement dit on continue comme maintenant mais ça suppose l'intelligence de ses propres limites. Cobalt~frwiki (d) 28 août 2016 à 16:16 (UTC)Reply[répondre]
La question de Viticulum est : « comment procéder… ? » Je propose, pour commencer, de tester le niveau d’accord sur quelques questions relatives aux règles de nommage des œuvres (en considérant dans la suite que le mot règle est synonyme d’obligation. Dans un premier temps, on pourrait se mettre d’accord sur le questionnaire lui-même, de façon qu’il rassemble les préoccupations de tous. Je tente un essai :
1) Êtes-vous partisan(e) du statu quo ? Si NON, passez à la question suivante.
2) Pour obtenir une homogénéité de traitement, Wikisource doit-elle disposer de son propre jeu de règles sur le sujet ? [si c’est NON, chacun sera libre d’agir « comme il pense devoir le faire selon ses propres critères »]
3) Acceptez-vous que les règles puissent conduire à des solutions différentes de celles qui résultent des divers usages régionaux ou qui résultent de la stricte fidélité aux textes ?
4) Souhaitez-vous qu’une précaution soit prise en incorporant dans les règles les exceptions identifiées ?
5) Connaissez-vous de telles exceptions ?
Fabrice Dury (d) 28 août 2016 à 16:46 (UTC)Reply[répondre]

Bonjour, Ma position est simple : « Utiliser les règles définies par les typographes, sauf quand on a une autorité qui dit le contraire. » (cas du Québec). Cela est facile à appliquer. Cordialement, Yann (d) 28 août 2016 à 17:02 (UTC)Reply[répondre]

Avant même de recommencer à discuter, ne faudrait-il avoir un espace de discussion dédié ? Le Bistro ne me semble pas vraiment adapté pour une discussion qui est longue (plus d'un mois) et complexe (ce n’est pas juste France vs. Québec), cela pourrait être Discussion aide:Conventions de nommages des œuvres ou bien une page crée pour l’occasion (comme Discussion Wikisource:Votes/Conventions de nommages des œuvres qui pourrait ensuite mener à un vote). Cdlt, VIGNERON (d) 28 août 2016 à 17:26 (UTC)Reply[répondre]

Salut à tous... Je ne veux pas recommencer un dédale de discussion politico-centré... Mais selon moi, s'il y a une notice bibliographique à la bibliothèque nationale du pays d'édition du livre en question, au-delà de Wikisource, afin que Wikidata puisse diffuser une information juste, je crois qu'il faut tout simplement utiliser le titre tel qu'il est dans la notice. Si le livre est publié en France, BnF ; au Québec, BAnQ ; en Suisse, Bns ; en Belgique, KBR. Ces notices sont des autorités, ça ne laisse ainsi plus de place à la discussion, aux préférences, aux exceptions, etc... Nous avons des outils accessibles pour avoir une information juste et officielle, alors pourquoi ne pas tout simplement appliquer l'information que l'on peut y glaner? --Ernest-Mtl (d) 28 août 2016 à 18:37 (UTC)Reply[répondre]
Ernest-Mtl: Si c'était si simple… Je ne connais pas les notices de la BNS et de KBR, mais pour la BNF, c'est vraiment n'importe quoi. La BNF ne respecte clairement pas les règles de typographie française, et ce n'est pas son objectif de suivre les règles existantes, ni dans ses prérogatives d'en définir de nouvelles. On ne peut donc pas suivre les règles de la BNF, car elles n'existent pas. Cordialement, Yann (d) 28 août 2016 à 21:01 (UTC)Reply[répondre]
Il y a des avantages et inconvénients pour toutes les solutions. La meilleure selon moi est d'avoir nos propres règles (on sait ce qu'on fait et pourquoi), les plus simples possibles (même règle que l'écriture) : comme les québécois je crois. Règles typographiques francophones ? elles varient dans l'espace et dans le temps comme pour l'orthographe... mais on respecte ce qui existe. Notices d'autorité ? On s'appuie sur un avis externe non infaillible avec une confiance absolue, sans comprendre.. mais elles font autorité. C'est vrai qu'il faudrait en discuter en Page de Discussion plutôt que sur le Scriptorium. De ce que j’ai compris, le statu quo reste. --Pikinez (d) 28 août 2016 à 20:52 (UTC)Reply[répondre]


Suite de la discussion : Merci Notification VIGNERON et Pikinez : pour la suggestion. La discussion se transporte donc dans la page de discussion de la Conventions de nommages des œuvres, dans une section en haut de page que j'ai créé, soit :

Discussion aide:Conventions de nommages des œuvres#Convention de nommage : Discussions 2016

J'ajoute un nouveau message dans le scriptorium pour ceux qui veulent participer à la discussion. --Viticulum (d) 29 août 2016 à 01:24 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 5 réussi et validé[modifier]


Un grand merci aux 24 Participants ! Notification BD2412, Manseng, Bernard54, Hektor, Kaviraf, Newnewlaw, Natireland, Ernest-Mtl, Wuyouyuan et Barsetti46 :Notification VIGNERON, Skull33, Thibaut120094, BernardM, Gtaf et M-le-mot-dit :Notification Nalou, Lunavorax, Taba1964, Bzhqc, Metamorforme42, Cantons-de-l'Est, M0tty et Hector :

Le prochain livre du Jour 6 à partir de 0 H 00 :
Livre:Regnaud - Le Chariot de terre cuite, v1.djvu Livre:Regnaud - Le Chariot de terre cuite, v3.djvu

Kaviraf (d) 5 août 2016 à 15:27 (UTC)Reply[répondre]
Notification Kaviraf : : Je crois bien que c'est le volume 3 ! Skull33 (d) 5 août 2016 à 17:21 (UTC)Reply[répondre]
Ceux qui veulent faire magnifique et scintillant peuvent relier les notes au texte. Exemple sur la première page de l'acte VI.--Wuyouyuan - discuter -   6 août 2016 à 02:40 (UTC)Reply[répondre]

Indentations des paragraphes[modifier]

Cette page a besoin uniformément indenté paragraphes, mais {{Espaces}} résultats sont inégaux, car il utilise &nbsp. Y at-il un modèle qui peut utiliser "em" pour définir le tiret? — Ineuw 6 août 2016 à 00:42 (UTC)Reply[répondre]

Il faut utiliser les modèles et la syntaxe wiki. Tous les <div, les <br, <sup, sont futiles. C'est navrant. --Pikinez (d) 6 août 2016 à 07:56 (UTC)Reply[répondre]
Sur wikisource, on ne cherche pas à photocopier les œuvres. Je préfère largement un texte brut à un texte totalement structuré (polices de caractères imposées, espacements rigoureux au « em » près, etc.). Ce genre de codage html devrait être révoqué. --Pikinez (d) 6 août 2016 à 08:06 (UTC)Reply[répondre]
D'autant qu'il suffit de sauter une ligne pour avoir automatiquement un paragraphe avec l'alignement correct. Quand aux modèles présents sur Wkisource, leur souplesse permet de coller assez bien aux mises en page originales sans pouvoir disposer de toutes les polices de caractères (rien à faire de ce coté-là ?) .Cobalt~frwiki (d) 6 août 2016 à 08:12 (UTC)Reply[répondre]
Ne mordez pas les nouveaux. Ce contributeur est plein de bonne volonté. Il vaudrait mieux qu'il commence par quelque chose de plus simple. Je suggère le Roman de Renart, édition de Paulin Paris, qui est en panne depuis des mois.--Wuyouyuan - discuter -   6 août 2016 à 09:12 (UTC)Reply[répondre]
Je propose à Ineuw cette mise en page --Marceau (d) 6 août 2016 à 15:58 (UTC)Reply[répondre]
Je ne veux pas causer de chagrin sur l'utilisation de HTML. J'étudie la collection de modèles et d'assemblage des outils de wiki appropriés pour la mise en forme. Il faudra un certain temps jusqu'à ce que je m'y habitue le mode de cette Wikisource d'édition et mes remerciements à Vieux têtard pour les modifications, et Wuyouyuan pour la suggestion de la relecture d'un autre projet. — Ineuw 6 août 2016 à 17:33 (UTC)Reply[répondre]
Notification Ineuw : Un petit tour du coté de cette page peut être un bon début : Aide:Guide du nouveau contributeurCobalt~frwiki (d) 7 août 2016 à 08:58 (UTC)Reply[répondre]
Je n’ai rien modifié, il te faut, si cette mise en page te convient, la recopier dans la page d’origine. Cordialement --Marceau (d) 6 août 2016 à 17:40 (UTC)Reply[répondre]
Marceau, je vais remplacer le HTML avec votre exemple, et Cobalt~frwiki, merci pour le lien. La plupart de mon temps est consacré maintenant sur l'organisation utilisé sur le Wikisource anglais. — Ineuw 7 août 2016 à 14:31 (UTC)Reply[répondre]

Défi 100 wikijours : travail préparatif[modifier]

bonjour, Afin de répondre au défi de demain BnF Livre:Boucher de Perthes - De la misère.djvu y aurait-il un wikisourcien compétent pour fournir dans de délais aussi rapides une meilleure copie. Car de nombreuses pages seraient à retaper entièrement. Merci. Kaviraf (d) 6 août 2016 à 15:28 (UTC)Reply[répondre]

J'ai trouvé une nouvelle version. Import en cours. Pyb (d) 6 août 2016 à 16:06 (UTC)Reply[répondre]
Le voilà. Mais il s'agit d'un recueil, ça ne respecte peut être pas les règles du jeu de 100wikijours. Pyb (d) 6 août 2016 à 16:18 (UTC)
Reply[répondre]
Merci Merci ! Notification Pyb : pour ce travail de recherche et de cet Import. S'il a le nombre de pages requises, ce recueil devrait entrer dans les normes du jeu de 100wikijours. Pourquoi émettre un doute ? Kaviraf (d) 6 août 2016 à 17:03 (UTC)Reply[répondre]
Ne fait-il pas plus de 600 pages ? Cobalt~frwiki (d) 6 août 2016 à 17:14 (UTC)Reply[répondre]
Exact plus de 600 pages ! On pourrait s'en référer si le déchiffrage du 1er ouvrage proposé est trop ardu. Je sens qu'on va tous bien s'amuser… mais on vient de triompher avec le sanscrit, rien n'est impossible à toute l'équipe réunie des Wikisourciens (présents ou momentanément en vacances…) Kaviraf (d) 6 août 2016 à 17:45 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 6 Réussi et validé[modifier]

Livre:Regnaud - Le Chariot de terre cuite, v3.djvu

Malgré les difficultés linguistiques auxquelles les Wikisourciens ont dû faire face, l'ouvrage a été validé dans les temps. Un grand bravo à tous !

Kaviraf (d) 7 août 2016 à 07:24 (UTC)Reply[répondre]

Liste des livres pour les 100 joursWiki[modifier]

Bonjour,

  • Hector a proposé quelques ouvrages qui pourraient être intégrés au projet des 100 jours wiki (car les 100 livres n'y sont toujours pas). Qu'en pensez-vous ?
  • Qui pourraient convertir les PDF en DJVU, faire l'océrisation et les importer sur commons pour la suite du défi... ? Merci de signaler que vous vous en occupez.
  • Voici les 2 ouvrages proposés par Hector (merci de les intégrer dans la liste comme n° 66 et 67)


  • Ernst va envoyer la liste de la BNaQ. je vous la communiquerai dès réception.
  • Si vous souhaitez qu'un ouvrage (qui entre dans les règles du défi) soit publié, merci de le faire connaître. Il sera proposé à l'approbation de l'ensemble des Wikisourciens.
Je pourrais faire ça ce soir. Yann (d) 7 août 2016 à 09:18 (UTC)Reply[répondre]
Merci Merci !Notification Yann : C'est Hector qui va être content de voir les 2 ouvrages qu'il a proposés "travaillés" par l’ensemble des Wikisourciens.Kaviraf (d) 7 août 2016 à 09:51 (UTC)Reply[répondre]
Exact, merci beaucoup ! (mais n'oubliez pas que mon homonyme hektor a fait une démarche similaire!) Hector (d) 7 août 2016 à 17:47 (UTC)Reply[répondre]
Pourquoi pas celui-ci : Livre:Regnaud - Le Chariot de terre cuite, v2.djvu ? Le 3 et 4 sont prévus ou déjà faits, le 1 est en cours. Pour le compte, la série serait bouclée. Cobalt~frwiki (d) 7 août 2016 à 10:55 (UTC)Reply[répondre]
Notification Cobalt~frwiki : c'est OK pour moi. On attend quelques réactions des autres wikisourciens… Si le choix du livre est accepté, il sera à inscrire comme n° 68. Bravo Cobalt on va finir par apprendre le "sanscrit"… . Kaviraf (d) 7 août 2016 à 13:33 (UTC)Reply[répondre]
  • Je rappelle ma proposition sur la page du défi d'inclure Le respect mutuel de Pierre de Coubertin sur la base d'un scan de document personnel que je suis en train de faire. Hektor (d) 7 août 2016 à 17:31 (UTC)Reply[répondre]
Notification Kaviraf :Quelqu'un pourrait-il me dire si c'est acceptable ou si je perds mon temps à essayer de faire ce pdf le plus vite possible ??? Hektor (d) 9 août 2016 à 20:51 (UTC)Reply[répondre]
Il faut que le livre fasse entre 60 et 120 pages Google Books indique 16 pages. Cordialement, Yann (d) 9 août 2016 à 21:28 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Contrairement à Google Books, j'ai le livre dans mon bureau et ce livre de 1915 (et pas de 1983 !) fait 104 pages. Ce qui paraît plus vraisemblable si on compare aux Tomes I (174 p.) et II (155 p.). Hektor (d) 9 août 2016 à 21:31 (UTC)Reply[répondre]
Très bien alors. 1983, c'est évidemment la date d'une réimpression. Yann (d) 9 août 2016 à 21:42 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Merci. Attribuez moi une date vers la fin et je tâcherai de m'y tenir. J'ai trouvé une notice qui donne quelques détails sur le livre. Cordialement. Hektor (d) 9 août 2016 à 21:50 (UTC)Reply[répondre]
Notification Hector : Fin octobre, et jusqu'au 7 novembre, c'est libre. Il faudrait que tout soit prêt le DJVU, l'importation sur commons, la fiche, la syntaxe, l'encadré, etc…. Fais-toi aider si tu as des problèmes. Merci de ton investissement. Kaviraf (d) 10 août 2016 à 18:12 (UTC)Reply[répondre]
Notification Hektor : je transfère le ping ;o) Hector (d) 10 août 2016 à 19:07 (UTC)Reply[répondre]
Notification hector et hektor : Merci Merci ! pour le transfert. (En marquant les 2 noms, c'est moins compliqué)…Kaviraf (d) 11 août 2016 à 07:56 (UTC)Reply[répondre]
Notification hektor : Bonjour, Une date et un n° de passage t'ont été attribués pour répondre à ta demande concernant le livre de Pierre de Coubertin "Le respect mutuel". Comme tu souhaitais que ton livre paraisse à la fin pour te laisser un peu de temps, il a été choisi le 7 novembre 2016 avec le N° 99 (le dernier numéro 100 ayant déjà été attribué). D'ici-là bonne continuation, et si tu as besoin d'aide quelconque, n'oublie pas que la communauté des wikisourciens est à ta disposition. :)) -- Kaviraf (d) 11 août 2016 à 08:12 (UTC) --Reply[répondre]
Notification Kaviraf : Bien reçu et merci. Hektor (d) 11 août 2016 à 09:10 (UTC)Reply[répondre]
Notification Kaviraf et Yann : Le livre est scanné et en ligne. Livre:Coubertin - L’Éducation des adolescents au XXe siècle, Volume III.djvu Hektor (d) 5 septembre 2016 à 15:30 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 7 Réussi et Validé[modifier]

  • Auteur : Jacques Boucher de Perthes
  • Titre  : De la misère
  • Année  : 1839
  • BnF
  • Malgré les difficultés typographiques, la réalisation de ce livre a été faite, l'objectif atteint. Merci aux 27 participants.

Notification Hektor, Thibaut120094, Manseng, Kaviraf et Metamorforme42 :Notification Nalou, Bernard54, Toto256, Hsarrazin et M-le-mot-dit :Notification Yland, Gtaf, Ernest-Mtl, VIGNERON, Skull33 et Zyephyrus :Notification Pyb, Lunavorax, Taba1964, Hector, Fabrice Dury et Cantons-de-l'Est :Notification Aristoi, Newnewlaw, Wuyouyuan, Yann et Barsetti46 :

Jour 8 prochains ouvrages :

  • Auteur : Arthur Buies
  • Titre  : Réminiscences, et les jeunes barbares
  • Année  : 1893

BAnQ

Livre:Buies - Réminiscences, Les jeunes barbares, c1893.djvu


Kaviraf (d) 7 août 2016 à 14:33 (UTC)Reply[répondre]

Catégorie:Québec[modifier]

Il faudrait différencier parmi les livres actuellement dans cette catégorie : les livres sur le Québec et la littérature québécoise. Il faudrait aussi créer une catégorie Littérature canadienne. On ne peut placer cette dernière dans l'une des catégories littératures francophones et non francophones. Je pense qu'il faut donc les supprimer et créer une catégorie Littérature par pays (pays dans le sens d'Etat ou régions). Ca vous semble correct ? --Pikinez (d) 7 août 2016 à 16:46 (UTC)Reply[répondre]

Notification Pikinez : Excellente idée, mais je crois que la question a déjà été posée. Il faudrait retrouver ce sujet dans les anciens Scriptoriums et considérer les réponses. Kaviraf (d) 7 août 2016 à 17:52 (UTC)Reply[répondre]

Liste des livres pour les 100 Wikijours : ouvrages à ajouter[modifier]

Boujour, Ci-dessous, se trouve quelques ouvrages qu'Ernest a eu la gentillesse de mettre à notre disposition pour ajouter à la liste pour le défi 100 Wikijours (voir ci-dessous le message) :


Voici quelques DJVU que j'avais préparés avant mon départ et qui provenaient de BAnQ (Notification Kaviraf : il sont dans la liste de BAnQ que je vais t'envoyer à l'instant) et que je viens de déposer sur commons. Il n'y a qu'à créer l'entrée livre: ici sur Wikisource si vous voulez les ajouter au défi. --Ernest-Mtl (d) 8 août 2016 à 11:23 (UTC)


Qui veut s'occuper de les mettre sur la liste ? (Je dois "zapper" une opération et les titres sortent en rouge… merci de votre intervention.

  • D'autres ouvrages seront mis à votre disposition dès que possible. Si vous souhaitez voir figurer d'autres sources (d'autres Bibliothèques, d'autres titres et d'autres auteurs) merci de faire vos propositions.

-- Kaviraf (d) 8 août 2016 à 13:09 (UTC) --Reply[répondre]

J'ai créé les index, je te laisse faire la suite… ;o) Yann (d) 8 août 2016 à 14:44 (UTC)Reply[répondre]
Merci Yann. Je vais essayer de réussir cette fois-ci. :)) -- Kaviraf (d) 8 août 2016 à 15:08 (UTC) --Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 8 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Malgré les difficultés de lecture, le Défi 100 Wikijours est réussi !

Jour 8 :

  • 8 août 2016
  • Auteur : Arthur Buies
  • Titre : Réminiscences, Les jeunes barbares
  • Année : 1893
  • Publié à : Québec
  • facsimilé de 108 pages
  • Source : Bibliothèque Archives nationales Québec


Merci aux 19 participants pour Réminiscences :
Notification Ernest-Mtl, Hektor, Kaviraf, Yann, Nalou, Toto256, Taba1964 et Barsetti46 :Notification Wuyouyuan, Newnewlaw, Hector, Skull33, Fabrice Dury et M0tty :Notification Ambre Troizat, Metamorforme42, M-le-mot-dit et Manseng :

Merci aux 15 participants pour les Jeunes barbares :
Notification Ernest-Mtl, Newnewlaw, Manseng, Yann, Bernard54, Fabrice Dury, Metamorforme42 et Skull33 :Notification Toto256, Kaviraf, M0tty, Hektor, Lunavorax, M-le-mot-dit et Viticulum :

Jour 9 :

  • 9 août 2016
  • Auteur : Georges Ista
  • Titre  : Contes et nouvelles, Tome 2
  • Année  : 1917
  • Publié : KBR
  • facsimilé de 85 pages

Livre:Ista - Contes & nouvelles, tome II, 1917.djvu


-- Kaviraf (d) 8 août 2016 à 14:11 (UTC) --Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 9 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 9

  • 9 août 2016
  • titre  : Contes et nouvelles, Tome 2
  • Année  : 1917
  • Publié : KBR
  • FS  : 85 pages


  • Merci aux 15 participants qui ont battu des records de vitesse pour corriger et valider cet ouvrage !

-- Kaviraf (d) 9 août 2016 à 13:06 (UTC) --Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 10 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 10

  • 10 août 2016
  • Auteur  : Gustave Moynier
  • Titre  : Mes Heures de travail
  • Année  : 1907
  • Publication : Bns
  • Facsimilé  : 91 pages


-- Livre:Moynier - Mes heures de travail, 1907.djvu

Liste des livres pour les 100 joursWiki 2[modifier]

Bonjour à toutes et à tous,

  • Ci-dessous se trouve une partie de la liste d'ouvrages qu'Ernest a eu la gentillesse de nous faire parvenir pour arriver à 100 livres.

Si un livre vous séduit, merci de vous en occuper et de le noter comme "fait" après avoir fait les Djvu, d'importer sur commons, et de préparer les fiches.

  • Au cas où les livres ne figureraient pas pour le "défi", ils pourront toujours augmenter la bibliothèque libre de Wikisource.
  • Il va de soi que si vous souhaitez que l'équipe des Wikisourciens travaillent sur d'autres ouvrages, ou d'autres Bibliothèques, vos propositions sont les bienvenues (dans la mesure où elles intègrent les critères du Défi).
  • d'autres ouvrages seront proposés ultérieurement.

Uniformisation collective de l'usage des normes typographiques Défi 100 Wikijour[modifier]

bonsoir,

  • Nous sommes toute une équipe à travailler sur le Défi 100 wikijour. Ce défi collectif que nous sommes en train d'accomplir et de réussir est super !
  • Toutefois, nous avons un peu chacun l'habitude d'utiliser nos propres normes.
  • Dans la perspective d'uniformiser l'ouvrage, qu'en pensez-vous d'adopter les mêmes normes typographiques pour :
  • Astérisme  : 250
  • N° de chapitre  : T3 (et non pas centré)
  • etc…

Merci d'ajouter vos propres suggestions. Kaviraf (d) 9 août 2016 à 15:46 (UTC)Reply[répondre]

Je pense aussi qu'une harmonisation serait souhaitable. Ceci dit 250% pour les astérismes, ça fait beaucoup. Je proposerais plutôt 150%. Cordialement, Yann (d) 9 août 2016 à 15:52 (UTC)Reply[répondre]

Notification Yann : merci de ta réponse. J'avais aussi adopté 150 % pour l'Astérisme, mais un wikisourcien a tout repris derrière moi, et c'est d'ailleurs la raison pour laquelle je suggérais une uniformisation. Kaviraf (d) 9 août 2016 à 16:00 (UTC)Reply[répondre]

Notification Kaviraf : : Il est possible que ce soit moi, et si c'est le cas, mes excuses si j'aurais du faire autrement ; j'ai tenté d'harmoniser en fonction de ce que j'avais vu sur les pages précédentes...
En tout cas, une uniformisation serait bienvenue, et j'avoue qu'en tant que contributeur encore peu expérimenté, j'en serais ravi. Skull33 (d) 9 août 2016 à 20:08 (UTC)Reply[répondre]
Notification Skull33 : Ne n'inquiète surtout pas pour un % … Tu fais un travail excellent, et c'est un plaisir de corriger tes travaux.
  • Donc pour l'astérisme, on va adopter 150 %. Merci. -- Kaviraf (d) 9 août 2016 à 20:16 (UTC) --Reply[répondre]
Idem, une harmonisation serait appréciable. Étant aussi relativement nouveau, je préférerai pouvoir corriger correctement les pages et éviter à d'autres de repasser derrière. Une info sur les règles orthographiques pourrait être intéressante. Dans un ouvrage d'il y a un jour ou deux, l'orthographe était conforme à la norme de l'époque et je n'étais personnellement pas au fait de cette norme… Également, donner à l'avance le modèle d'en-tête (s'il faut ajouter une ligne horizontale par exemple). On pourrait mettre ces infos directement sur la page du Livre pour que l'on puisse les voir facilement. — Nala Discuter 9 août 2016 à 20:26 (UTC)Reply[répondre]

Bonjour, moi je donne toujours au titre du livre (dans la couverture) le format {{T2}}. PS : Que faut-il faire des pages intérieures comme les "du même auteur", "dans la même collection" ou des pages publicitaires ? --Newnewlaw (d) 10 août 2016 à 08:59 (UTC)Reply[répondre]


Le mieux est de définir communément un choix éditorial en page de discussion du livre, en utilisant le modèle {{ChoixEd}}, et en ajoutant toutes remarques (ancienne orthographe, harmonisation, accentuation ou non des majuscules, etc.) Je vous encourage à le faire : dans le Mirage, il y a des guillemets françaises et anglaises par exemple. --Pikinez (d) 10 août 2016 à 11:35 (UTC)Reply[répondre]

Un exemple de ce que j'essaie de faire : exemple 1, exemple 2, exemple 3. --Pikinez (d) 10 août 2016 à 11:38 (UTC)--Pikinez (d) 10 août 2016 à 11:42 (UTC)Reply[répondre]

Save/Publish[modifier]

Whatamidoing (WMF) (talk) 9 août 2016 à 18:02 (UTC)Reply[répondre]

Pourquoi Au coin du feu est-il déjà sur la page d'accueil avec la mention « EN COURS » ?[modifier]

Je pense, eut égard à la discussion ci-dessus, que le livre du jour devrait uniquement aller en page d'accueil après minuit. Hektor (d) 10 août 2016 à 20:54 (UTC)Reply[répondre]

Notification Hektor : Excellente idée, moi à cette heure-là, je dors. Si tu veux t'en occuper… Kaviraf (d) 11 août 2016 à 07:11 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 11 RÉUSSI et VALIDÉ ![modifier]

100 livres en 100 jours !

Jour 11  : 11 août 2016


-- Au coin du feu

-- Kaviraf (d) 10 août 2016 à 15:04 (UTC) --Reply[répondre]

Hum, hum ! Attention, j'ai l'impression que quelqu'un n'a pas bien compris les règles du jeu. Il ne sera 00:00,00, le 11 aout que dans 4 heures à Greenwich. Cobalt~frwiki (d) 10 août 2016 à 19:07 (UTC)Reply[répondre]
ou alors, il y a un truc qui m'échappe dans cette histoire de journée de 30h... Cobalt~frwiki (d) 10 août 2016 à 19:09 (UTC)Reply[répondre]
Des règles ont été établies pour ce défi afin que chacun les respecte sinon… il n'y a plus de défi. Quelques wikisourciens n'ont peut-être pas bien compris qu'il s'agit de corriger le livre proposé le jour J et non pas de choisir dans la liste selon que bon lui semble. Veuillez SVP vous conformer aux règles de ce défi. Merci. Kaviraf (d) 10 août 2016 à 19:30 (UTC)Reply[répondre]
Notification Kaviraf : Je n'ai rien corrigé par rapport au résultat de l'océrisation, j'ai juste ajouté des limites de section ## s1 ## ou ## s2 ## pour ancrer les sections de la table des matières. Je croyais que cela était autorisé de créer la tdm ? Je croyais que le "rose" était autorisé si on ne fait pas correction dans le texte. Je me permets d'ailleurs de remarquer qu'un livre : Réflexions sur l’esclavage des nègres est déjà entièrement rose avec création des pages par un bot (Phe-bot). Hektor (d) 10 août 2016 à 20:31 (UTC)Reply[répondre]
Dans la pratique des précédents livres, c'est 00.00 à Paris (UTC 22.00) qui a marqué le point de départ. Et pour ne pas priver les Québécois de soirée, ça ne devrait finir qu'à 23.59 à Montréal. Aussi bien, à 00.19 UTC il n'y a plus une page non créée dans Au coin du feu. La course au claim de la ruée vers l'or, je disais. Y a-t-il un Jack London dans l'avenir ? --Wuyouyuan - discuter -   11 août 2016 à 00:21 (UTC)Reply[répondre]
Un rappel des limites temporelles sur la page du livre à traiter dans la journée ? Cobalt~frwiki (d) 11 août 2016 à 06:00 (UTC)Reply[répondre]
Le Défi 100 wikijours est en fait victime de son succès. Il aurait fallu prendre des ouvrages avec d'avantage de pages pour que les wikisourciens aient une chance de participer. Mais qui aurait pu savoir à l'avance cet engouement ? En tout cas, merci à tous de votre participation active ou en rêve…
Pour un prochain défi, il faudra considérer cette question. Merci.
S'il se trouve parmi vous quelque(s) volontaire(s) pour mettre les ouvrages validés pour le défi sur la page d'accueil (en bas à droite) ce serait bien. Merci de votre intervention. -- Kaviraf (d) 11 août 2016 à 07:20 (UTC) --Reply[répondre]
Notification Kavirav : est-il encore temps pour mettre quelques livres un peu plus conséquents, histoire de pouvoir participer, quand on travaille dans la journée ? --Hélène (d) 11 août 2016 à 11:58 (UTC)Reply[répondre]
Notification Hsarrazin : Merci de ton grand intérêt pour ce défi. Oui, il est encore temps d'ajouter quelques livres avec un plus grand nombre de pages. Il faut juste s'y atteler. Il reste encore de la place dans la liste du Défi. J'ai ajouté ce jour une liste de la BNaQ qui a été gentiment transmise par Ernest. Il n'y a pas beaucoup de pages dans ces ouvrages. Il faudra qu'on réfléchisse à cette problématique pour un prochain défi. Merci Hélène. :)) -- Kaviraf (d) 11 août 2016 à 16:34 (UTC) --Reply[répondre]

Attention, le livre n’est pas fini, il manque les pages 6 et 7, disponibles sur Internet Archive. Mais je ne sais pas comment les ajouter. Help ! Notification Ernest-Mtl : --M0tty (d) 11 août 2016 à 14:03 (UTC)Reply[répondre]

Les pages sont bien présentes dans le fac-simile sur Internet Archive. https://archive.org/details/aucoindufeunouve00mori Cordialement. --M0tty (d) 10 août 2016 à 22:36 (UTC)
Si on ne n'ajoute pas et valide pas les pages manquantes d'ici minuit UTC, le défi est réussi ou raté ? Hektor (d) 11 août 2016 à 14:38 (UTC)Reply[répondre]

Ce coup-ci, c'est bon ! comme quoi, même ce type de problème technique n’arrête pas des wikisourciens motivés ! Sourire --Hélène (d) 11 août 2016 à 20:08 (UTC)Reply[répondre]

Oui, et la motivation les wikisourciens en ont :)) Une mention spéciale pour ceux qui ont permis la réalisation des pages manquantes permettant de tenir le défi. :))
Notification Ernest-Mtl, Hektor, Manseng, Yann, Fabrice Dury, Newnewlaw et Metamorforme42 :Notification M0tty, Kaviraf, VIGNERON, Hsarrazin et Skull33 :
-- Kaviraf (d) 11 août 2016 à 20:22 (UTC) --Reply[répondre]

La Chronique de France[modifier]

Pour ceux qui sont intéressés par la Belle-Epoque en France, je voulais signaler que j'ai créé dans Wikisource la structure des sept livres de la série La Chronique de France : La Chronique de France, 1900, 1901…, à 1906. C'est une sorte de Journal de l'année, mais avec une vision qui dérive au fil du temps vers celle de la droite catholique (anti-séparation de l'église et de l'état, pro-colonialiste), en réaction au gouvernement radical de Combes. Hektor (d) 11 août 2016 à 09:02 (UTC)Reply[répondre]

Désolé de donner un avis négatif. Mais il n'y a rien de plus décevant pour un lecteur que de tomber sur ce genre de page : La Chronique de France, 1906/Chapitre V. Il faut réserver la transclusion au texte corrigé. Rien ne dit qu'un texte exploitable sera visible bientôt ; le risque, au contraire, est d'avoir des liens rouges perdurer dans le temps, si personne ne veut corriger ou si on abandonne la correction en cours. Faisons les choses dans l'ordre en somme. --Pikinez (d) 11 août 2016 à 10:41 (UTC)Reply[répondre]
+1. Tour à fait d'accord. Yann (d) 11 août 2016 à 11:25 (UTC)Reply[répondre]
Ok je le ferai plus. Hektor (d) 11 août 2016 à 13:08 (UTC)Reply[répondre]

Règle du défi[modifier]

Désolé de revenir sur la question, mais je voudrais une clarification : créer les pages sans corriger le texte afin d'insérer les points d'ancrages des sections ## s1 ## ou ## s2 ## pour les chapitres qui se terminent au milieu d'une page est-il légal, ou doit-ce être fait après le début du défi. Plus généralement, créer les chapitres peut-il être fait avant le début du défi ? Par exemple, pour Feuillets épars, ai-je le droit de "bleuir" tous les titres de chapitre de la table des matières. Hektor (d) 11 août 2016 à 10:17 (UTC)Reply[répondre]

Notification Hektor : Ce serait mieux de laisser au créateur/correcteur le soin de marquer les sections.
  • Quant à la TDM, on a le droit de s'en occuper.
  • Si tu le souhaites, dans les livres proposés, je viens d'afficher une liste partielle donnée par la BNaQ et transmise par Ernest. Tu peux t'occuper du travail préparatif de certains ouvrages car la liste pour le défi n'est pas encore complète. Merci -- Kaviraf (d) 11 août 2016 à 15:52 (UTC) --Reply[répondre]
J'en profite pour rappeler que les noms de sections sont libres et ne doivent pas forcément être s1 ou s2. J'ai vu des textes de la RDDM cassés parce qu'un contributeur modifier les noms de sections en mode Page, sans changer ces noms dans le code de translucion. Respectons le choix des contributeurs précédents en somme. --Pikinez (d) 11 août 2016 à 10:49 (UTC)Reply[répondre]

L’Église et l’État - Cahiers de la Quinzaine[modifier]

Question sur le prochain texte du défi : L’Église et l’État : il me paraît davantage comme un numéro des Cahiers de la quinzaine, que comme un livre de Tolstoï. Je me demande donc si le nom donné au fichier, et les noms de pages Wikisource sont corrects. On pourrait le rebaptiser Cahiers de la Quinzaine VI-13. Plus généralement, ne devrions nous pas raccrocher tout cela à cette page: Cahiers de la Quinzaine : VI-13 - TOLSTOI. - L'Eglise et l'Etat; les événements actuels en Russie ? Hektor (d) 11 août 2016 à 10:43 (UTC)Reply[répondre]

Non. L'indication Cahiers de la Quinzaine comme éditeur est correcte et suffisante. Cordialement, Yann (d) 11 août 2016 à 11:24 (UTC)Reply[répondre]
Le texte L’Église et l’État de Léon Tolstoï couvre les pages 17 à 37 (paginées 13 à 33), soit 21 pages du fichier, sur près de 70 pages. Je maintiens donc mes réserves. Hektor (d) 11 août 2016 à 11:34 (UTC)Reply[répondre]
C'est courant qu'un recueil prenne le titre du texte principal du recueil, même s'il y a plusieurs textes dans le recueil. Cordialement, Yann (d) 11 août 2016 à 11:37 (UTC)Reply[répondre]
Dans ce cas quel avenir pour la page Cahiers de la Quinzaine si les numéros sont traités comme des livres individuels ? Moi j'aurais fait comme ceci : Livre:Cahiers_de_la_Quinzaine_-_Série_15,_cahiers_4-6,_1914.djvu. Je renommerais donc le djvu Cahiers_de_la_Quinzaine_-_Série_6,_cahier_13,_1905.djvu et je créerais deux fichiers "Oeuvre" pour L’Église et l’État et pour les événements actuels en Russie faisant la transclusion des pages de ce djvu. Hektor (d) 11 août 2016 à 12:04 (UTC)Reply[répondre]
À mon avis, c'est différent : d'abord c'est un livre de 776 pages, et surtout il y a trois auteurs. Enfin, rien n'empêche de regrouper tous les numéros des Cahiers de la Quinzaine dans une même page de présentation, même si les fichiers ont un titre différent. C'est un cas similaire à Livre:Schlagintweit - Le Bouddhisme au Tibet.djvu, publié dans les Annales du Musée Guimet. Cordialement, Yann (d) 11 août 2016 à 12:19 (UTC)Reply[répondre]

Nouvel appel à l'aide pour le défi de ce jour 11 - il manque 2 pages[modifier]

Je fais un nouveau post en espérant qu'il soit plus visible:

Il manque les pages 6 et 7 du livre Au coin du feu. Ces pages sont disponibles sur Internet Archive

Nous cherchons un volontaire avec les compétences requises pour faire l'ajout.

Merci de votre aide. --Viticulum (d) 11 août 2016 à 16:58 (UTC)Reply[répondre]

OK, j'ai importé le fichier de IA. J'attends que Phe renomme les pages. Yann (d) 11 août 2016 à 17:37 (UTC)Reply[répondre]
Notification Viticulum et Yann :
ok, recalage terminé.
Il reste à valider les 3 pages manquantes, que j'ai créées/corrigées. Le recalage de la transclusion sera ok dans 5 minutes. --Hélène (d) 11 août 2016 à 19:51 (UTC)Reply[répondre]

Un gros merci à Notification Hsarrazin et Yann : et tous les autres pour la résolution de ce problème technique et ce travail collaboratif. Finalement je n'ai même pas eu le temps de corriger/valider une page ! Quelle belle équipe dédiée à ce défi. --Viticulum (d) 11 août 2016 à 20:14 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 jours nuit[modifier]

Bonjour/Bonsoir à tous,

Je veux exprimer mon sentiment vis-à-vis des livres validés. Même s'il peut causer quelque peine ou ennui, j'espère au moins que tous peuvent en tirer quelque chose de bénéfique.

D'abord, j'ai des doutes sur l'efficacité de la correction/validation d'un livre, par plusieurs, si chaque page est revue séparément des autres. En effet, vous avez bien constaté cette différence entre vous : mise en page, méthode de correction, connaissances des modèles wikisource, connaissances de l'orthographe d'époque, etc.

C'est parce que j'ai des doutes que j'ai voulu vérifier les textes validés. Et j'ai vu ces différences : guillemets anglaises et françaises coexistaient, différences de modèles lettrines/PM, correction d'un mot d'époque correctement orthographié ou encore utilisation du modèle Graphie originale pour un mot correctement orthographié (très-bien) juste à côté d'un scanille passé à la trappe (« parait » validé au lieu de « paraît »). Si le scan est de mauvaise qualité, ne validez pas le livre ! Signeriez-vous un contrat sans rien y voir ?

Le défi, la vitesse, peuvent exalter ; le résultat, les statistiques peuvent flatter... mais qui vous dira que ces textes validés sont à revoir, au risque de décevoir ? je le fais. Et vers qui devra se retourner le lecteur qu'on aura trompé ? vers vous. Qui pensera à corriger un texte présenté comme validé ? Personne ne repassera derrière un livre validé.

Dans l'esprit, il n'y a rien de plus simple que de recopier. Cette tâche est facilitée par la présence de couche texte. Encore faut-il détecter les coquilles, ce qui n'est pas facile, surtout si on est loin de la mer...

La crédibilité est remise en cause, mais Wikisource sera toujours considéré comme un bien plutôt qu'un mal, avec ses défauts.

Après le baratin, voici quelques conseils : établir un choix éditorial et lister toute modification du texte en PdD du livre ; en cas de doutes poser des questions ; transclure le texte entier pour voir les absences de nowiki/différences de typo/liste des coquilles ; laisser la validation des pages aux contributeurs expérimentés ; désigner un contributeur (expérimenté) charger de transclure, vérifier le résultat du texte entier, mettre le livre en validé, et qui pourra dire <tout est OK> ; avertir les autres contrib. s'ils font des erreurs. --Pikinez (d) 12 août 2016 à 00:03 (UTC)Reply[répondre]

  • N'est-ce pas vrai de n'importe quelle ouvrage validé pris au hasard  ? Au fil de mes lectures je trouve bien souvent des erreurs également dans les livres validés que je parcours. Hektor (d) 12 août 2016 à 08:52 (UTC)Reply[répondre]
  • Je suis d'accord avec Pikinez, sur la validation, d'autant que le livre n'a pas besoin d'être validé pour que le défi soit réussi. Il faudrait qu'il y ait une unité de validation (1 valideur qui revoit tout, ou au moins quelques valideurs qui vérifient l'homogénéité de mise en forme), sinon chaque page individuelle est valide, mais pas le résultat final Sourire - Heureusement qu'hier, quelqu'un s'est aperçu à temps qu'il manquait 2 pages, ce qui a généré près d'1 heure de boulot pour 2 (au moins) admins.
    ou alors, il faudrait un contributeur final qui se spécialise sur ces contrôles... --Hélène (d) 12 août 2016 à 10:34 (UTC)Reply[répondre]
  • C'est entre autre pour ça que j'avais proposé en juin dernier une Standardisation de la correction. ;o) Cordialement, Yann (d) 12 août 2016 à 11:50 (UTC)Reply[répondre]
Ne pas s'épouvanter. Ce montage est totalement contraire à l'idée de base de la participation sur Wikisource: on choisit un ouvrage et on mène à bien sa mise en ligne, en se faisant aider pour ce qu'on ne sait pas. Il y a un savoir-vivre (laisser en paix celui qui fait, ne reprendre que ce qu'on croit abandonné, après avoir essayé de contacter le/les prédécesseur, etc.) D'autres relisent, chacun selon son charisme (Saint Paul). Cette course au territoire est quand même très amusante et je ne manque pas de participer. Après la "victoire", celui que ça intéresse revoit et harmonise l'ouvrage. Il serait peut-être bon de différer l'annonce de la nouveauté et l'invitation à télécharger le livre numérique et de les laisser au "réviseur". --Wuyouyuan - discuter -   12 août 2016 à 12:01 (UTC)Reply[répondre]
Ne vous étonnez pas si je ne participe pas au "Défi", ça me rappelle trop le protocole du projet Gutenberg et de toute façon, avec ma barre d’outils Wikisource qui ne marche plus depuis le premier juin, je serais handicapé.
Je partage depuis longtemps l'avis de Pikinez sur la qualité des validations, et pas seulement dans le cadre du "Défi" : que de fois suis-je tombé sur des pages jaunes ou même verte sur lesquelles il y avait encore pas mal de corrections à faire.
Le "Défi" ne fait qu'amplifier le défaut, de par la précipitation qu'il impose.
Le problème, dans cette ère de la mesure, est qu’il est facile de mesurer la quantité de pages, mais plus difficile de mesurer la qualité de ces pages. On pourrais mesurer la non-qualité au nombre des erreurs encore présentes sur les pages dites "corrigées" ou "validées", mais de toute façon, ceci demande un effort et un temps non négligeables de relecture.
Je partage aussi le point de vue de Wuyouyuan sur la façon de travailler sur WS. Cordialement. --Marceau (d) 12 août 2016 à 13:22 (UTC)Reply[répondre]

Je suis resté absent longtemps, et je retrouve un scriptorium énervé...

Dès que dans le collaboratif,
Quelques uns fixent des objectifs,
Polémique et Politique, les jumeaux malfaisants,
Enervent et obsurcissent l'esprit des gens,
Où sont donc passés les jours paisibles d'antan ?

PS : C'est de l'humour, enfin, j'essaye... Éric (d) 13 août 2016 à 14:12 (UTC)Reply[répondre]

Projets, défis, contributions, politicaille interne[modifier]

Bonjour à tous,

Je reviens de mon congé et ouf, qu'il s'en est passé des choses... Bravo à Kaviraf et les autres qui ont su prendre le relais du défi pendant mon absence et qui ont eu la patience de devenir la tête de turc de Wikisource pendant ce temps... C'est dommage malgré tout... des projets et des défis qui se veulent rassembleurs et qui causent autant de ce qu'on appelle au Québec, du "tirage de couvartes"...  :) Wikisource était un petit projet dans l'ombre de la plupart des gens il y a encore quelques années. Maintenant, la Wikisource francophone a gagné ses lettres de noblesse, mais s'il vous plaît, ne prenons donc pas le même chemin que la Wikipédia francophone a pris à l'époque, lorsque la Wikipédia francophone est devenue la Wikipédia Française, avec un gros F (majuscule, capitale, battez-vous sur le sujet! lol)... Ne faisons pas la même erreur ici. Cessons de vouloir faire passer la politique interne et des règles à n'en plus finir en priorité sur la mission... la littérature francophone, qu'elle soit française, belge, suisse, canadienne, tunisienne, algérienne, congolaise ou tout autre pays qui a utilisé la belle langue qu'est le français pour faire évoluer un art littéraire à sa façon!

C'est le chemin que je décide aujourd'hui de prendre, dans mon cas. MISSION... c'est ce qui compte. Ce sera alors mon but. Je vais donc laisser la politicaille à ceux qui s'en font une priorité et je vais me concentrer sur ce qui est important. J'arrive d'une entrevue à la radio d'un grand diffuseur québécois qui a fait un topo sur la collaboration Wikisource et BAnQ et c'est là que je me suis dit qu'il me fallait décider entre la mission ou la politique. J'ai choisi la mission.

Alors, peut-être un dernier petit commentaire sur le branle-bas de combat actuel avant que je me taise pour me concentrer sur ce qui compte vraiment :

  • le défi semblait à prime abord pratiquement impossible. Nous devions faire un livre par jour, pendant 100 jours consécutifs, alors que les projets de la semaine qui parfois avait 250 pages ne réussissaient même pas à se faire en dedans de 4 semaines. C'est pourquoi la décision de prendre des livres courts entre 60 et 120 pages avait été prise. Le défi a été victime de sa popularité. Alors oui, c'est possible de prendre de plus gros livres... Mais déjà des gens abandonnent le défi car une barre d'outil ne fonctionne pas, car ils ont vu une page qu'ils avaient faite sur un livre qui n'était pas prévu avant la semaine suivante se faire effacer, parce qu'une page validée contenait un typo, et plein d'autres raisons. Et on n'a pas encore 15 jours de fait sur 100... Alors est-ce vraiment une bonne idée de choisir des livres plus long?
  • les projets et les défis sont des événements qui se veulent rassembleurs. C'est dommage car ils semblent créer plus de disputes et éloigner les contributeurs les uns des autres à cause de ci ou de ça...
  • des pages validées avec une typo dedans... possible. Je suis content de voir que quelqu'un s'en est aperçu et a pu faire la correction ; c'est la nature même de Wikisource! Existe-t-il un livre parfait, autant chez les éditeurs que sur Wikisource? J'en doute! Si un éditeur qui a des employés rémunérés font encore des typo dans leurs livres, malgré l'informatique, les correcteurs automatisés, etc, alors qui pourrait croire qu'un projet manuel comme Wikisource, opéré à 100% par des contributeurs volontaires qui le font pour le plaisir, pour la bonne cause, réussirait à offrir un produit 100% error-free... Pas moi en tout cas. Le syndrome du big green button a toujours existé... En 2 ans de contribution ici sur le projet, j'ai vu des tonnes de livres se faire valider par certains usagers qui réussissaient à valider 5 pages à la minute! Mais ce sont des cas isolés. Alors un typo dans une page validée? Moi-même, il y en a quelques uns qui me sont glissés entre les doigts. Est-ce que ça vaut la peine de partir une guerre d'édition là-dessus, à mes yeux, non. Une erreur de bonne foi, une erreur de débutant, avoir été interrompu par son enfant ou son conjoint(e) pendant qu'on validait une page et repartir à la mauvaise ligne, ce sont des choses qui arrivent... Et, c'est la beauté du projet car quelqu'un qui s'en aperçoit peut aviser ou même faire la correction.
  • la standardisation des livres, oui, mais à quel prix? C'est certain que certains usagers mettrons un astérisme régulier, d'autres à 150%, d'autres à 200%. Certains mettrons 3 lignes vides au-dessus et en-dessous pour bien décaler l'astérisme et d'autre pas. Si un contributeur veut standardiser l'apparence d'un livre pour que le produit fini soit fluide, beau, propre, le plus professionnel possible, BRAVO! Devons-nous cogner sur la tête du contributeur qui, voulant participer, à mis un astérisme régulier au lieu d'à 150%? Devons-nous réellement décourager un nouveau qui pour bien faire à utiliser centré au lieu de t3 dans un titre? Je doute fort que la mission l'exige... Profitons donc de ces défis rassembleur pour enseigner, coacher ces contributeurs au lieu de frapper dessus à coups de massue!

Et voilà... j'ai terminé mon chialage et je débute une nouvelle ère du positivisme à la place. Je laisse la critique à ceux qui s'en font un plaisir (et peut-être ai-je des dons de voyance, mais je prévois d'ores et déjà beaucoup de critique à ce message-même! lol), et plonge dans la mission du projet désormais. --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 14:05 (UTC)Reply[répondre]

je te trouve bien pessimiste aujourd'hui Ernest-Mtl Sourire
  • oui, le mode de correction, collectif, du défi, nécessite une harmonisation après-coup...
  • mais, NON, il ne s'agit pas de taper sur la tête de celui qui a laissé une coquille ou une erreur... juste de la rectifier... Clin d'œil
  • quand au débat sur l’harmonisation typographique à travers le livre, il suffit qu'1 personne repasse sur l'ensemble du livre et vérifie les modèles. Je l'ai fait sur de très nombreux livres, défi ou pas, et c'est souvent nécessaire... , mais rarement très long.
  • le but du défi est de montrer qu'il est assez facile de corriger un livre, ce qui permet de le mettre en ligne... et ce but a été atteint, je crois :))
  • merci donc à TOUS les contributeurs, ceux qui corrigent, ceux qui valident... et ceux qui repassent derrière et rectifient les quelques erreurs.. il y en a toujours : personne ne peut prétendre n'en avoir jamais laissé aucune...
  • en avant pour la suite de ce défi, qui est une excellente idée, même si la réussite du défi ne signifie pas que le livre soit parfait en tout point.
--Hélène (d) 12 août 2016 à 15:24 (UTC)Reply[répondre]
Bonjour Hélène... Pessimiste, peut-être un peu... C'est que je vois une partie de cette belle communauté qui au lieu de mettre l'énergie vers la concertation, l'entraide, la promotion d'un magnifique projet, semble s'enliser dans des dédales de pointillisme à n'en plus finir et à vouloir faire passer tout le monde au bûcher... Pour moi, chaque livre de plus qui est disponible ici, c'est un grand pas vers l'accomplissement d'une mission commune. Au lieu de dire à la communauté travail formidable de réussir à publier un livre (aussi petit soit-il), on critique le fait qu'il n'est peut-être pas parfait car il y a des typos dedans qui ont glissé entre les doigts d'une personne qui a validé la page. Je préfère dire BRAVO... MERCI... et s'il y a de petites choses à fignoler après, voilà, ça pourrait même devenir un projet en soi... Ce sera d'ailleurs le cas des livres du Projet Québec/Canada où on veut passer les livres en revue, afin de standardiser la mise-en-page, etc... afin de refaire un dépôt légal de la version électronique à BAnQ... Il faut aller de l'avant... pas reculer... ;) Mais bon, j'étais un peu découragé, démoralisé, à mon retour ce matin... j'imagine que c'est ce qui m'a affecté le plus... --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 15:45 (UTC)Reply[répondre]
Sur un projet collaboratif, les désaccords sont inévitables. Il suffit de ne pas les prendre comme un problème, mais comme un atout et une richesse… ;o) Yann (d) 12 août 2016 à 15:49 (UTC)Reply[répondre]
Salut Yann... Tout à fait d'accord avec toi, les désaccords amènent une concertation, soulèvent des questionnements qui finiront par des accomplissements, des améliorations positives, peuvent donner lieu à des solutions intéressantes. Ce qui m'irrite parfois, c'est la critique pure et simple, qui semble mettre l'emphase sur les aspects négatifs au lieu de voir un ensemble de progrès, imparfaits soit, mais tout de même des progrès. Juste un petit exemple... J'ai annoncé il y a quelques semaines que nous avions publié plus de livres que l'an dernier. J'ai reçu un courriel privé me disant que ça ne valait rien, car certains de ces livres étaient plus petits que ceux de l'an passé. Peut-être, mais c'est quand même bien plus de 300 nouveaux titres disponibles! D'ailleurs, on est rendu à 395 cette année, WOW!!! --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 16:04 (UTC)Reply[répondre]
Merci Ernest de ta présence après tes vacances. Merci pour tout le travail que tu accomplis. Tu nous manquais. -- Kaviraf (d) 12 août 2016 à 18:38 (UTC) --Reply[répondre]

Projets de la semaine des bibliothèques nationales[modifier]

Merci Merci ! à tous ceux qui ont contribué à ces 3 livres sélectionnés dans les projets de la semaine des bibliothèques nationales :

Trois nouveaux livres ont remplacé ces projets et nous espérons que vous aurez du plaisir à y contribuer :

Bonne relecture à tous! --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 15:55 (UTC)Reply[répondre]

Merci à Rythme FM 105.7 et ses animateurs[modifier]

Aujourd'hui, le 12 août, c'est la journée "j'achète un livre québécois" afin de promouvoir la littérature québécoise ici au Québec. Merci aux animateurs Denis Fortin et Annie-Soleil Proteau qui ce matin, en présentant un topo pour l'occasion, ont également présenté sur les ondes le Projet Québec/Canada qui en collaboration avec BAnQ offre via le projet Wikisource, des livres d'auteurs québécois du domaine public. Un gros merci pour cette vitrine sur les ondes de la radio la plus écoutée à Montréal le matin! --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 16:34 (UTC)Reply[répondre]

/* Le Défi 100 wikijours : Jour 12 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

  • Auteur : Tolstoï (trad. Bienstock)
  • Titre : L’Église et l’État
  • Année : 1905
  • Publié à : Paris
  • facsimilé de 80 pages
  • Source : Hathitrust

Défi réalisé !

Contributeurs ayant participé à cette grande aventure :)) Merci.

super ! et merci pour ce très beau texte, que j'ai pris plaisir à découvrir en le validant. C'est pour moi l'un des plus grands plaisirs de wikisource : le plaisir de la découverte de textes aussi variés... Bravo pour la sélection du défi ! --Hélène (d) 12 août 2016 à 18:56 (UTC)Reply[répondre]
Hélène C'est vrai que des projets tels que le défi nous font découvrir des auteurs ou des textes que nous n'aurions peut-être jamais eu l'occasion de lire... Ces petites découvertes sont un atout majeur de Wikisource et du travail de collaboration qui se fait ici! :) --Ernest-Mtl (d) 12 août 2016 à 19:43 (UTC)Reply[répondre]

/* Le Défi 100 wikijours : Jour 13 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 13  : 13 août 2016

  • Auteur : Condorcet
  • Titre : Réflexions sur l’esclavage des nègres
  • Année : 1781
  • Publié à : Neufchatel
  • facsimilé de 111 pages
  • Source : Gallica

Défi RÉUSSI et VALIDÉ

Merci à tous les participants :

Notification Ernest-Mtl, BigonL, Yann, Ambre Troizat, Laurent Jerry, Skull33, Hsarrazin, Kaviraf, Wuyouyuan et Newnewlaw :Notification Girart de Roussillon, M0tty, Marc, ThomasV, Fabrice Dury, Phe et Metamorforme42 :Notification Manseng, Pikinez, Enmerkar, Hektor, Lunavorax, Sapcal22 et Tibo frwikisource :Notification Camelinat, Barsetti46, François, Taba1964 et Id027411 :

29 participants! C'est quelque chose! Bravo à tous! --Ernest-Mtl (d) 13 août 2016 à 20:14 (UTC)Reply[répondre]

Problème d'OCR[modifier]

Bonjour, j'ai des retours vraiment très bizarres et totalement inexploitables avec l'ocr sur ce livre. A croire qu'on lui a jeté le mauvais œil Sourire. Une amélioration est-elle possible ? Cobalt~frwiki (d) 13 août 2016 à 23:22 (UTC)Reply[répondre]

Etonnant. Ni le Full text d'Internet Archive ni le texteBrut de Gallica n'ont trace du maléfice. La sorcellerie doit se trouver dans le générateur de DJVU, ou dans l'afficheur. Elle n'est pas dans un ordinateur ou un browseur précis puisqu'elle se manifeste aussi chez moi, alors que tous les exorcismes du commerce sont installés. J'ai collé le texte venu de Internet Archive sur la page 226 (234). Le maléfice n'est probablement pas dans l'affichage. --Wuyouyuan - discuter -   14 août 2016 à 03:02 (UTC)Reply[répondre]
Et en relançant l'outil OCR sur une page, le seul retour est un message d'erreur : plantage de l'ocr. Du point de vue des droits d'auteurs, y a-t-il une difficulté légale à utiliser le full text d'IA à la place ? Cobalt~frwiki (d) 14 août 2016 à 08:29 (UTC)Reply[répondre]
Non, pas de souci. Si le livre est dans le domaine public, le scan et le texte sont dans le domaine public. Cordialement, Yann (d) 14 août 2016 à 08:38 (UTC)Reply[répondre]

Retour sur le Wiki Loves Art à l'Université de Liège (Belgique).[modifier]

Bref retour sur la visite de la bibliothèque de l’Université de Liège dans le cadre des Wiki Loves Art organisée par Wikimedia Belgique.

L'Université de Liège possède une riche collection d’ouvrages dans ses réserves. Nous avons eu l'occasion de voir de très près et de prendre en photo quelques unes des plus belles pièces de leur collection (parmi lesquelles manuscrits, incunables, ouvrages arabes et perses).

La seconde partie de la visite — la plus intéressant à mon sens — a pris place dans le laboratoire de numérisation. Nous avons pu voir les différents scanners à livre, discuter avec l’équipe, mieux comprendre leur métier. Les livres y sont principalement numérisés pour les besoins des étudiants et professeurs, pour leur conservation (afin d'éviter de les ouvrir trop souvent), et pour des expositions en ligne. L'institution se montre très engagée pour partager ses collections. Récemment un portail a été créé, DONum, pour diffuser les ouvrages numérisés (1260 livres à ce jours).

Pour marquer cette wiki-visite, nous avons décidé de transcrire dans Wikisource un livre issus de DONum. On a retenu les Pensées et Maximes de Félix Bogaerts. Il s'agit d'un recueil de maximes populaires. N'hésitez pas à corriger une page ou l'autre (c'est très accessible et l’OCR est performant).

Il me reste à remercier Wikimedia Belgique et toute l'équipe de la bibliothèque pour cette magnifique visite. Et pour ceux que ça intéresse, l'évènement est programmé une seconde fois ce vendredi 19 août 2016…

--Hildepont (d) 14 août 2016 à 10:17 (UTC)Reply[répondre]

Notification Hildepont : Wow, formidable... Merci pour cette info... J'ai déjà réussi à trouver quelques livres que nous pourront également intégrer au Défi 100 wikijours!!! Si vous avez un contact à cette université, peut-être serait-il intéressé d'apprendre cette nouvelle? Ici, BAnQ adore lorsqu'on leur apprend des nouvelles de la sorte à l'effet que leurs facsimilés servent à des projets spéciaux ici sur Wikisource... :) --Ernest-Mtl (d) 14 août 2016 à 17:42 (UTC)Reply[répondre]


Notification Ernest-Mtl : Effectivement, l'idée est de rester en contact avec l'équipe de la bibliothèque et de leur montrer ce que nous apporte leur travail… Concernant le défi, il faut être attentif car les documents passés à l'ocr sont encore limités (ils sont en train de travailler pour diffuser plus de documents OCRisé prochainement).
Notification Hildepont : Salut... Je n'ai pas remarqué si le PDF que j'ai pris jusqu'ici était océrisé, mais j'ai fait l'océrisation en créant le DJVU de celui-ci Livre:Carton de Wiart - Mes vacances au Congo, 1923.djvu et je suis en train d'en créer un autre, Le premier hivernage dans les glaces antarctiques, relation anecdotique sommaire du voyage de la Belgica... De superbes petits ouvrages qui sauront ajouter de la diversité dans les ouvrages déjà disponibles sur Wikisource! --Ernest-Mtl (d) 14 août 2016 à 20:05 (UTC)Reply[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Belles trouvailles en effet ! Aussi, je me suis permis de regrouper sous cette catégorie les facsimilés provenant de l’Université de Liège.--Hildepont (d) 16 août 2016 à 10:11 (UTC)Reply[répondre]

S'il y a des DJVU ou OCR à faire, dites-moi, je peux le faire cette semaine. Cordialement, Yann (d) 16 août 2016 à 11:46 (UTC)Reply[répondre]

Oeuvre parue en 1988 d'un auteur mort depuis plus de 100 ans.[modifier]

Je suis dans un tel cas, que dois-je indiquer dans Commons quand on charge le document ? Hektor (d) 14 août 2016 à 17:33 (UTC)Reply[répondre]

Notification Hektor : Salut... Je ne mettrais pas ma main à couper, mais je crois qu'il faut aussi vérifier si l'œuvre a déjà été publié auparavant ou si c'est une œuvre inédite, parue en 1988. C'est le cas au Canada du moins. Je ne sais pas si l'Europe a la même règle. --Ernest-Mtl (d) 14 août 2016 à 17:37 (UTC)Reply[répondre]
En France, si le texte n'avait jamais été publié avant, il y a des droits pendant 25 ans ; c'est donc dans le domaine public depuis fin 2013. Cordialement, Yann (d) 14 août 2016 à 17:44 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Merci pour l'information... C'est la même règle que nous finalement! :) --Ernest-Mtl (d) 14 août 2016 à 18:16 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Et donc on met quoi dans Commons ? Il y a un template spécifique ? ou une phrase légale type ? Hektor (d) 14 août 2016 à 20:14 (UTC)Reply[répondre]
Je ne crois pas qu'il y ait une modèle pour ce cas particulier. Le mieux est d'utiliser {{PD-old-100}} avec une précision dans le champ « Permission ». Cordialement, Yann (d) 14 août 2016 à 20:19 (UTC)Reply[répondre]
Moi dans un cas comme celui-ci, j'utilise généralement le {{PD-old-auto-1996}} mais effectivement, si l'auteur est mort depuis 100 ans, celui de Yann est probablement meilleur. --Ernest-Mtl (d) 14 août 2016 à 20:21 (UTC)Reply[répondre]

Il existe un modèle pour ça c:Template:PD-EU-unpublished, mais il faut peut-être refaire le modèle ou en créer un autre. Mais encore faut-il qu'il soit aussi du domaine public aux Etats-Unis ou acceptable sur Commons. Apposer l'exacte licence est plus compliqué pour les oeuvres d'après 1923. Demandez sur Commons est plus sûr. --Pikinez (d) 17 août 2016 à 21:29 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 14 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 14  : 14 août 2016

  • Auteur : Laure Conan
  • Titre : Élisabeth Seton
  • Année : 1903
  • Publié à : Montréal
  • facsimilé de 123 pages
  • Source : BAnQ


Merci aux 23 participants :

Notification Ernest-Mtl, Hsarrazin, Fabrice Dury, Yann, Hektor, Toto256, Natireland, Newnewlaw et Wuyouyuan : Notification M-le-mot-dit, Artocarpus, Sapcal22, Viticulum, Skull33, M0tty, Bernard54, VIGNERON et Barsetti46 : Notification Nalou, Girart de Roussillon, Kaviraf, Manseng et Taba1964 : -- Kaviraf (d) 14 août 2016 à 18:47 (UTC) --Reply[répondre]

DONum[modifier]

J'ai une petite question concernant un ouvrage que j'ai trouvé sur DONum — Université de Liège... Sa notice indique que le document est du domaine public, mais l'auteur est décédé en 1983... Essai sur l'opinion publique en Belgique de 1815 à 1830. Quelqu'un pourrait m'indiquer si cet ouvrage fait réellement partie du domaine public? Je ne voudrais pas causer un impair en l'ajoutant au défi 100 wikijours... --Ernest-Mtl (d) 15 août 2016 à 01:52 (UTC)Reply[répondre]

Notification Ernest-Mtl : Ils seront guidés pour la première publication ou diffusion de l'objet original (1930)? Cordialment--Taba1964 (d) 15 août 2016 à 02:23 (UTC)Reply[répondre]
Notification Taba1964 : Mais je croyais que le domaine public débutait en Europe 70 ans après le décès de l'auteur, donc dans ce cas-ci, ce serait en 2054...? --Ernest-Mtl (d) 15 août 2016 à 02:25 (UTC)Reply[répondre]
Je viens de vérifier. La Belgique applique le droit européen, donc 70 ans après la mort de l'auteur, avec exceptions pour la copie privée d'un exemplaire à la disposition du public et la courte citation. Et Wikisource n'est pas "privé". Mais DONum est un organisme officiel qui ne raconte pas n'importe quoi. J'ai vu que d'autres ouvrages en ligne sont bien "domaine protégé". Il y a peut-être une raison, par exemple l'ouvrage est une publication universitaire financée par l'Etat belge. Il faudrait poser la question; il y a un bouton "feedback" à droite de la page, qui invite à composer un message.--Wuyouyuan - discuter -   15 août 2016 à 02:51 (UTC)Reply[répondre]
Notification Wuyouyuan : C'est ce que je me disais, c'est assez officiel comme site... Merci du conseil, c'est ce que je ferai... :) --Ernest-Mtl (d) 15 août 2016 à 03:59 (UTC)Reply[répondre]
Bonjour, Il y a un bandeau bleu en bas de la page qui indique Tous les documents dans DONum-BICfB sont protégés par le droit d'auteur, avec tous droits réservés. D'ailleurs, ça pause des problèmes de copyfraud. Cordialement. --M0tty (d) 15 août 2016 à 08:54 (UTC)Reply[répondre]
Notification M0tty : Tout comme BAnQ, GoogleBooks, BAC, Americana, les microfilms de CIHM, etc... J'en ai d'ailleurs discuté avec BAnQ qui m'ont dit que le département légal les obligeait à mettre cette mention même s'il est impossible de détenir un droit d'auteur sur une reproduction numérisée d'un livre du domaine public. --Ernest-Mtl (d) 15 août 2016 à 11:00 (UTC)Reply[répondre]
À moins que ce soit un ouvrage collectif, où « l'auteur » ne fait que rassembler les contributions, auquel cas il serait dans le domaine public 70 ans après la publication. Cordialement, Yann (d) 15 août 2016 à 08:57 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : sauf erreur, cela ne semble pas le cas ici.
Notification Ernest-Mtl : en l'absence de plus d'information, il me semble plus prudent ne pas mettre ce document dans le défi 100 wikijours.
Le mieux et le plus simple serait de contacter DONum pour avoir plus d'explication (mais d'expérience, on n'a pas toujours de réponse...).
Cdlt, VIGNERON (d) 15 août 2016 à 11:19 (UTC)Reply[répondre]
Notification VIGNERON : Pour ce livre-ci, en effet, j'ai fait comme Notification Wuyouyuan : me l'avait conseillé car avec la date du décès, l'ouvrage ne serait pas dans le domaine public... --Ernest-Mtl (d) 15 août 2016 à 11:36 (UTC)Reply[répondre]
Quelqu'un les a contacté ? Si c'est le cas, leur réponse m’intéresse également… --Hildepont (d) 16 août 2016 à 10:14 (UTC)Reply[répondre]

Doublons dans le facsimilé Pensées et Maximes[modifier]

Bonjour,
Il y a quatres pages en doublon dans le facsimilé Pensées et Maximes (autours de la p.120 — je les ai noté err et marqué les pages comme pas destinée à être corrigée). Est-ce une bonne pratique ? (je n'ai pas su tomber sur d’autres livres avec le même problème). Faut-il corriger le facsimilé (ce que je ne sais pas faire) ? L’avis des utilisateurs les plus aguerris m'intéresse… --Hildepont (d) 16 août 2016 à 13:17 (UTC)Reply[répondre]

Les pages en doubles sont un petit malheur (le grand, ce sont les pages qui manquent). Une fois repérées, elles seront exclues de la transclusion par la formule magique (voir Aide:Transclusion)<pages index .... from=... to=.... exclude=..,... />. Les mettre en gris les rend faciles à voir, et il est bon de corriger le texte pour être sûr que ce sont des doublons. Les doublons sont relativement fréquents, le relieur (en général c'est sa faute) n'étant pas infaillible. Les virtuoses rectifient le File: et renomment les pages en aval de la correction, je n'en suis pas. --Wuyouyuan - discuter -   16 août 2016 à 13:46 (UTC)Reply[répondre]
Merci pour l’explication ! --Hildepont (d) 16 août 2016 à 16:09 (UTC)Reply[répondre]
Les fichiers ne sont pas tous parfaitement scannées (pages floues, manquantes, en doubles, pli cachant le texte, doigts apparents, etc.) C'est bien d'avoir demandé de l'aide. Pour corriger le fichier on peut télécharger le fichier DjVu depuis Commons et l'éditer avec DjVuLibre (en anglais, disponible apparemment sous Linux, MacOs, Windows) et le réimporter. Pour un PDF c'est pareil avec un éditeur PDF de votre choix. Attention le nombre de pages du fichier étant modifiées, il y aura un décalage en mode Pages: entre le texte à transclure et l'image du nouveau fichier : il faudra demander à un admin de faire le renommage (ils ont une fonction spéciale je crois ?). Et ne pas oublier d'enlever le exclude= du code. --Pikinez (d) 17 août 2016 à 20:39 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 15 RÉUSSI et VALIDÉ[modifier]

  • Titre Feuillets épars
  • Sous-titreContes
  • Auteur Maurice De Broyer
  • Maison d’édition Imprimerie Bénard
  • Lieu d’édition Liége
  • Année d’édition 1917
  • Bibliothèque Bibliothèque royale de Belgique
  • Fac-similés djvu

Merci aux 19 participants :

Le Défi 100 wikijours : Jour 16 RÉUSSI et VALIDÉ[modifier]

Jour 16 : 16 août 2016


  • Titre  : Baudelaire
  • Auteur  : Henry Dérieux
  • Lieu d’édition  : Bale
  • Année d’édition : 1917
  • Bibliothèque  : IA
  • Fac-similés  : djvu


  • Merci aux 21 participants :

Demande d'avis sur Livre:Code civil des Français, 1804.djvu[modifier]

Bonjour Phe Bonjour et tous les autre Wikisourciens, je travaille actuellement sur le Fac-simile Code civil de 1804 (version originale). Il s'agit d'un texte de droit français, très important pour sa valeur historique mais aussi d'une livre très long.

J'aimerais faire un appel à collaboration sur cet ouvrage. Le texte est long mais l'OCR marche bien (quelque ratés viennent de tâches d'encre sur l'original). Mais surtout, au minimum, quelqu'un peut-il me donner son avis sur les règles éditoriales à adopter face à ce genre d'oeuvre.

J'ai essayé de me fixer des lignes, le résultat (voir : Discussion Livre:Code civil des Français, 1804.djvu :

« Scriptorium »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

  • {{T2}} Pour le différents livres du code ;
  • {{T3}} Pour les différents titres de livres
  • {{T4}} Pour les chapitres
  • {{T5}} Pour les sections
  • {{centré}} Pour les numéros des articles du code

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

--Newnewlaw (d) 13 août 2016 à 10:37 (UTC)Reply[répondre]

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Qualité des textesTypographie en généralListe des modèles


Un commentaire ?[modifier]

Merci d'avance --Newnewlaw (d) 17 août 2016 à 12:20 (UTC)Reply[répondre]

J'ai supprimé ton aperçu sur le Scriptorium, utilises un brouillon à la place s'il te plait, c'est nettement plus visible et approprié. Pour te répondre, ton choix semble convenable. Bonne continuation. --Pikinez (d) 18 août 2016 à 22:01 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 17 RÉUSSI et VALIDÉ[modifier]

Bibaud - Deux pages de l'histoire d'Amérique, 1857.djvu

*jour : 17 août

  • Auteur : François-Maximilien Bibaud
  • Titre : Fac-simile Deux pages de l’histoire d’Amérique
  • Année : 1857
  • Publié à : Montréal
  • facsimilé de 71 pages
  • Source : Google Books


* Merci aux 18 participants :

Notification Ernest-Mtl, Fabrice Dury, Manseng, Hektor, M-le-mot-dit, Wuyouyuan et Barsetti46 : Notification Laurent Jerry, EdithDoc, Newnewlaw et Artocarpus : Notification Gtaf, Taba1964, BernardM, Kaviraf, VIGNERON, M0tty et Skull33 : -- Kaviraf (d) 17 août 2016 à 14:36 (UTC) --Reply[répondre]

Placer un pdf d'Étude sur l’histoire d’Haïti, tome 6 sur commons ?[modifier]

Bonjour, je viens de recevoir une demande d'aide donc je transmets en espérant que dans l'aimable assistance un utilisateur plus habitué que moi à traiter ce problème pourra donner un coup demain rapide. Il s'agit de transférer tome 6 d'Étude sur l’histoire d’Haïti au format pdf d'Internet archive sur Wikimédia Commons. Notification Taba1964 : Bien cordialement. Cobalt~frwiki (d) 17 août 2016 à 23:33 (UTC)Reply[répondre]

Notification Cobalt~frwiki :
Merci pour votre attention et rapidité.--Taba1964 (d) 18 août 2016 à 01:27 (UTC)Reply[répondre]
Vérifier les erreurs qui peuvent exister Livre:Ardouin - Étude sur l’histoire d’Haïti, tome 6.djvu. Merci--Taba1964 (d) 18 août 2016 à 04:06 (UTC)Reply[répondre]

Images à supprimer[modifier]

Bonjour, serait-il possible de supprimer ces images stockées localement sur Wikisource ? Elles ont été remplacées par de meilleures versions sur Wikimedia Commons.

Un grand merci. --M0tty (d) 18 août 2016 à 12:59 (UTC)Reply[répondre]

Fait OOjs UI icon check-constructive.svg Yann (d) 18 août 2016 à 19:58 (UTC)Reply[répondre]
Merci. --M0tty (d) 18 août 2016 à 23:47 (UTC)Reply[répondre]

Suppression des pages Google au début d'un fichier Djvu[modifier]

Lors de mes premières tentatives de créer des livres, j'ai utilisé des fichiers Djvu récupérés sur IA (du temps où ils en créaient) avec des pages "Google" au début comme par exemple ici. Donc deux questions : est-il légitime de supprimer ces pages ? comment fait-on ? Je ne dispose pas d'outil pour éditer les djvu, mais maintenant je sais éditer les pdf et les convertir en Djvu, donc je pensais récupérer les fichiers à nouveau sur IA, mais en pdf, supprimer les pages en pdf et convertir moi-même le fichier résultant en Djvu. Est-ce la manière la plus simple de procéder ? Hektor (d) 18 août 2016 à 21:22 (UTC)Reply[répondre]

J'ai apporté une réponse plus haut concernant la modification direct d'un fichier DjVu : il existe au moins DjVuLibre (download, doc., c'est en anglais). Je l'utilise sous Linux. Pour la légitimité, ces pages promotionnelles ne font pas partie du livre. --Pikinez (d) 18 août 2016 à 22:18 (UTC)Reply[répondre]
J'utilise DjView, qui fonctionne au moins sous Windows et sous Linux. Il a une fonction "Enregistrer sous…" ou l'on peut choisir les pages à enregistrer. L'interface est en français. Cordialement, Yann (d) 18 août 2016 à 22:56 (UTC)Reply[répondre]
DjView semble plus facile d'utilisation ! :) --Pikinez (d) 20 août 2016 à 11:44 (UTC)Reply[répondre]
@Pikinez : Quelle ligne de commande utilises-tu ? Merci. --Thibaut120094 (d) 20 août 2016 à 14:10 (UTC)Reply[répondre]
Pour supprimer les deux premières pages, je fais deux fois djvm -d File.djvu 1 (la deuxième page devenant la première après la première suppression). Je ne sais pas si on peut enlever plusieurs pages à la fois... c'est embêtant. --Pikinez (d) 20 août 2016 à 14:23 (UTC)Reply[répondre]
On peut également supprimer les pages en question dans le pdf avant la conversion en DjVu. Sous Windows et Linux, on peut utiliser le logiciel de visionnage du PDF pour réimprimer en sélectionnant les pages à conserver. Sous Linux, on peut supprimer les pages en ligne de commande avec l'outil pdftk. Par exemple, pour supprimer les pages 1, 2 et 10, on peut utiliser la commande pdftk toto.pdf cat 3-9 11-end output tata.pdf (en français, ça donnerait concatener les pages de 3 à 9 et de 11 à la dernière de toto.pdf dans tata.pdf). Ça permet de supprimer plusieurs pages en une seule fois, chose que djvm ne semble effectivement pas capable de faire. — Nala Discuter 20 août 2016 à 17:23 (UTC)Reply[répondre]
Avec ce script, on peut supprimer plusieurs pages ; il faut toutes les nommer. Pour supprimer uniquement de telle à telle page, un autre script plus simple est possible. Je sais pas si ça va servir à quelqu'un. En tout cas j'ai testé, ça fonctionne :) --Pikinez (d) 20 août 2016 à 21:21 (UTC)Reply[répondre]

"je (ne) sais (pas) éditer les pdf et les convertir en Djvu"[modifier]

Hektor, Puis-je bénéficier de ton savoir pour la conversion de pdf en Djvu ? Je t'en remercie. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 20 août 2016 à 10:11 (UTC)Reply[répondre]

Notification Ambre Troizat : J'ai un Mac OS X, j'ai acheté une app sur l'App Store pour 2.99 € qui fait très bien le travail. Rien de bien mystérieux. Hektor (d) 20 août 2016 à 10:20 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 18 RÉUSSI et VALIDÉ[modifier]

Jour 18 août

  • Titre :Introduction à la psychologie expérimentale
  • Auteur : Alfred Binet
  • Maison d’édition : Félix Alcan
  • Lieu d’édition  : Paris
  • Année d’édition  : 1894
  • Bibliothèque  : Bibliothèque nationale de France
  • Fac-similés  : djvu
  • 152 pages


Merci aux 20 participants :


Notification VIGNERON, Manseng, Fabrice Dury, Barsetti46, Laurent Jerry, Cantons-de-l'Est et M-le-mot-dit :Notification Yland, Nalou, Natireland, Bernard54, Kaviraf et Hektor :Notification Hildepont, Yann, Hector, M0tty, Artocarpus, Aristoi et Newnewlaw : -- Kaviraf (d) 19 août 2016 à 07:35 (UTC) --Reply[répondre]

Doublon sur le livre sur ce Wikijours[modifier]

Bonjour, il semble y avoir une erreur, ayant pour origine une numérisation de la bibliothèque de Belgique en double.

Il faudrait supprimer Page:De Caraman-Chimay Borghese - Belges et Africains, 1916.djvu/19 et Page:De Caraman-Chimay Borghese - Belges et Africains, 1916.djvu/20 qui sont des mauvaises copies des pages suivantes Page:De Caraman-Chimay Borghese - Belges et Africains, 1916.djvu/21 et Page:De Caraman-Chimay Borghese - Belges et Africains, 1916.djvu/22. En cas de doute, vous pouvez comparer avec IA. --Newnewlaw (d) 20 août 2016 à 03:17 (UTC)Reply[répondre]

Les pages blanches ne sont pas situées au même endroit dans les deux livres... --Pikinez (d) 21 août 2016 à 21:21 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 19 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour : 19 août 2016


  • Titre : La perle cachée
  • Sous-titre : drame en deux actes
  • Auteur : Cardinal Wiseman
  • Traducteur : Abbé T. A. Chandonnet
  • Maison d’édition : Cie. d'Impressions et de Publications Lovell
  • Lieu d’édition : Rouses Point, NY
  • Année d’édition : 1876
  • Bibliothèque : BAnQ
  • Fac-similés : djvu
  • 146 pages


Merci aux 23 participants :

Notification Ernest-Mtl, VIGNERON, Hektor, Bernard54, Manseng, Fabrice Dury, Ambre Troizat, M-le-mot-dit et Yann :Notification Kaviraf, Skull33, Newnewlaw, Laurent Jerry, Pamputt, M0tty et Barsetti46 :Notification Taba1964, Shev123, Hector, Artocarpus, Natireland et Acélan : -- Kaviraf (d) 20 août 2016 à 05:19 (UTC) --Reply[répondre]

Guides Michelin[modifier]

À partir de quand les ouvrages collectifs commerciaux, avec auteurs anonymes, comme le Guide Michelin sont-ils dans le domaine public ? Je ne pense pas que ce serait très intéressant pour le guide rouge, à part peut-être le Guide rouge France 1900, le premier, comme témoignage historique, mais je pense que ce pourrait être intéressant pour par exemple le Guide touristique Michelin Bretagne de 1926. Même question pour les dictionnaires, encyclopédies. Hektor (d) 20 août 2016 à 10:34 (UTC)Reply[répondre]

Oui, ils sont dans le domaine public 70 ans après la publication, donc tous ceux publiés avant 1945. Cordialement,

Le Défi 100 wikijours : Jour 20 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour : 20 août 2016


  • Titre : Belges et Africains
  • Auteur : Alys De Caraman-Chimay Borghese
  • Maison d’édition : Imprimerie du Sénat
  • Lieu d’édition : Rome
  • Année d’édition : 1916
  • Bibliothèque : Bibliothèque royale de Belgique
  • Fac-similés : djvu


Merci aux 14 participants :

Notification Ernest-Mtl, Fabrice Dury, Hektor, Manseng, Newnewlaw, Yann et Natireland :Notification Barsetti46, Pamputt, Kaviraf, Taba1964, Laurent Jerry, Acélan et Bzhqc : -- Kaviraf (d) 20 août 2016 à 17:17 (UTC) --Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 21 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 21  : 21 août 2016


  • Auteur : Romain Rolland
  • Titre : Fac-simile La Révolte des machines
  • Année : 1921
  • Publié à : Paris
  • facsimilé de 88 pages
  • Source : Hathitrust

Merci aux 13 participants :

Notification VIGNERON, Acélan, Manseng, Bernard54, Hektor, Fabrice Dury et Ambre Troizat :Notification Yann, Newnewlaw, Kaviraf, Hector, Pamputt et Laurent Jerry :

Désolé de passer pour un enquiquineur mais je me demande si ce livre est admissible Aide:Droit d’auteur#Droit d’auteur appliqué sur Wikisource ? je ne le pense pas, et il ne l'est pas non plus sur Commons. :( --Pikinez (d) 21 août 2016 à 21:26 (UTC)Reply[répondre]
Le texte est tout à fait admissible, mais les illustrations ne sont dans le domaine public qu'aux Etats-Unis. C'est pour cela qu'il est prévu deux versions. Cordialement, Yann (d) 21 août 2016 à 21:52 (UTC)Reply[répondre]
Ce n'est pas ce que je lis : ni dans l'aide Wikisource, ni dans l'aide Commons ; je ne veux pas fournir de citation par amabilité. J'insiste, je ne pense pas que le livre (fichier djvu = texte + illustrations) est admissible (quoique DP-EU) sur ces sites. Les illustrations ont même une catégorie Commons (?!). Je me demande si vous le faites volontairement ou involontairement, avec ignorance ou connaissance éhontée. J'ai moi-même abusé du DP-EU à un moment et c'est toujours tentant. Voulez-vous diffuser la culture en respectant les règles qu'on s'impose ? faut savoir ce que l'on veut. Que les admins enfreignent les règles qu'ils sont sensés respecter (pas uniquement la loi de tel pays), ça pose des questions... Que les mots ne valent rien, ça me donnera une nouvelle perspective sur ces règles. Je peux me tromper sur ce que le lis, malheureusement j'en ai pas l'impression. Et je pense que oui le texte (sans le fac-similé contenant les illustrations) est admissible sur Wikisource, c'est l'essentiel. A bon entendeur... --Pikinez (d) 22 août 2016 à 20:52 (UTC)Reply[répondre]
Commons ne manque pas de suppressionnistes, il suffira d'agiter le petit drapeau devant leur nez, pour punir le dilettantisme coupable des contributeur de Wikisource. --80.90.48.189 (d) 23 août 2016 à 01:04 (UTC)Reply[répondre]
Je suis quasiment sûr que si je propose le livre à la suppression, il le sera : l'argument du DP-EU est nécessaire mais non suffisant. J'aimerais que les admins Wikisource (et Commons pour certains d'entre eux) prennent leur responsabilité. Quand bien même il n'y a peut-être aucun risque judiciaire à enfreindre le droit d'auteur, cela crée une inégalité de traitement entre les petites textes et les textes défendus par des maisons d'éditions puissantes. En exagérant, on pourrait dire qu'on vole les pauvres et pas le riche... c'est une interprétation possible. On pourrait aussi affirmer qu'il y a plus de bien que de mal à enfreindre la loi/règle, mais penser comme ça, ce n'est pas être responsable et entraine des abus : où est la nouvelle limite, si elle n'est pas définie par la règle ? la limite de l'un est-elle celle de l'autre ? Je supprime ce texte mais pas celui-là ? C'est très flou et peu sérieux. --Pikinez (d) 24 août 2016 à 23:57 (UTC)Reply[répondre]
Le jeune Pikinez m'a l'air très remonté sous son turban de docteur de la Loi. Espérons qu'il ne fera pas comme en avril 2013 avec Le Livre de l’Atlantide qui posait un problème du même genre. --Nyapa (d) 25 août 2016 à 02:02 (UTC)Reply[répondre]

Illustrations et CropTool[modifier]

Bonjour à tous,

Simplement pour signaler que CropTool gère désormais l'extraction et le recadrage d'image depuis n'importe quelle page d'un djvu ou d'un pdf, avec upload automatisé sous le nom qu'on souhaite sur Commons, en utilisant les bons modèles, etc. Bref, que du bonheur et du temps gagné ! C'est d'ailleurs comme cela que j’ai extrait cette image : Page:Mariel - Pierre Loti, 1909.djvu/7. J'espère que ça vous plaît ! Cordialement. --M0tty (d) 21 août 2016 à 23:24 (UTC)Reply[répondre]

Excellent outil ! C'est tellement pratique. Arrive à point nommé pour la page que j'étais justement en train de corriger. Merci pour ce partage. — Nala Discuter 22 août 2016 à 08:39 (UTC)Reply[répondre]
Génial !! merci Notification M0tty : !! --Hélène (d) 22 août 2016 à 13:32 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 22 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 22  : 22 août 2016

  • Auteur : Jean Mariel
  • Titre : Fac-simile Pierre Loti
  • Année : 1909
  • Publié à : Paris
  • facsimilé de 66 pages
  • Source : IA

Merci aux 18 participants :


Notification Bernard54, Laurent Jerry, Fabrice Dury, Newnewlaw, Manseng, Nalou, Acélan et VIGNERON :Notification Wuyouyuan, M0tty, Maltaper, Taba1964, Kaviraf, Hektor, Barsetti46, Yann, Artocarpus et Hsarrazin : -- Kaviraf (d) 22 août 2016 à 12:51 (UTC) --Reply[répondre]

and bibi... j'ai fait l'autographe Clin d'œil -- bon, c'était pas le plus dur, mais le reste était déjà fait... bravo à tous --Hélène (d) 22 août 2016 à 13:33 (UTC)Reply[répondre]
Notification Hsarrazin : On met toujours la faute sur "la" machine et là c'est bien vrai car j'ai fait un copier/coller des participants ayant collaboré et ton nom n'y figurait pas au moment où je l'ai fait. Bon tu as réparé l'oubli et c'est le principal. Merci Merci !Merci Merci ! Hélène. -- Kaviraf (d) 22 août 2016 à 14:02 (UTC) --Reply[répondre]
Notification Hsarrazin : arf, je l’avais fait avant toi mais entre-temps Fabrice Dury (d · c) avait supprimé ma transcription en indiquant qu’« Il faut ici une illustration. » (et n'ayant pas vraiment d'avis sur ce point, je n'avais pas annulé sa suppression). Cdlt, VIGNERON (d) 22 août 2016 à 16:01 (UTC)Reply[répondre]
Notification Kaviraf et VIGNERON :, c’est pas très grave, vu que ma participation était plus que symbolique D —— concernant l’illustration, je suis d’accord et pas d’accord : on peut effectivement faire une jolie insertion de l’image du texte, pour montrer son écriture, mais la transcription du texte me semble tout aussi nécessaire… comme ça… --Hélène (d) 22 août 2016 à 17:24 (UTC)Reply[répondre]

Notification VIGNERON, Bernard54, Kaviraf et Fabrice Dury : - Il y a manifestement un désaccord sur la manière de traiter la page avec l’autographe : discussion là - est-ce que les autres pourraient donner leur avis, svp… ainsi que tous ceux qui ont une opinion sur le sujet … --Hélène (d) 22 août 2016 à 18:41 (UTC)Reply[répondre]

Notification VIGNERON, Bernard54, Hsarrazin et Fabrice Dury : Je ne suis pas spécialiste à savoir s'il faut laisser ou pas l'autographe, cependant il me plait d'admirer l'écriture de P. Loti… -- Kaviraf (d) 22 août 2016 à 19:23 (UTC) --Reply[répondre]
Je propose que la transcription figure au sein d’une note ajoutée après la légende, clairement identifiée comme une « Note wikisource », qui figurera donc dans toutes les versions du texte, y compris les versions transcluses. Je vais mettre une telle note à titre d’essai. Fabrice Dury (d) 22 août 2016 à 19:26 (UTC)Reply[répondre]
ok comme ça alors... je suis d’accord qu’il faut mettre l’image, mais je trouve dommage de ne pas avoir la transcription Sourire --Hélène (d) 22 août 2016 à 19:37 (UTC)Reply[répondre]
Je ne suis pas forcément convaincu par la technique de la note mais faute de meilleure idée, cela me convient. Cdlt, VIGNERON (d) 22 août 2016 à 19:56 (UTC)Reply[répondre]

Retour post-Wikiconvention[modifier]

Wikisourciers entre une conférence et des relectures de pages.
Wikisource à l'honneur lors de la cérémonie d'ouverture

Bonjour à tous,

La Wikiconvention francophone s'est tenu ce week-end à Paris, c'était intense et j'aurais du mal à vous faire un contenu exhaustif. Je laisse les autres présents compléter, d'ailleurs j’ai eu la bonne surprise d'y voir (ou revoir) de nombreux wikisourciers. J’y ai aussi vu de nombreuses personnes qui sans être wikisourcier (mais personne n'est parfait Clin d'œil) voulaient faire des choses avec Wikisource (notamment les wikitionaristes) ou juste des curieux qui souhaitaient en savoir plus (d'ailleurs, si je vous ai promis quelque chose ce week-end, n'hésitez pas à me relancer, j'ai promis trop de choses à trop de gens et je ne me souviendrais pas forcément de tout). De nombreuses idées ont émergés durant ce trois jours et j’espère bien en voir certaines germer.

Je tiens à remercier tout les présents (Tpt (d · c), Ernest-Mtl (d · c), Aristoi (d · c), Viticulum (d · c), Benoit Rochon (d · c), Kaviraf (d · c), hsarrazin (d · c), Yann (d · c), Coyau (d · c), Alain Schneider (d · c) et j’en oublie surement Notification VIGNERON :oui, il en manque, sur la photo il y a 15 personnes ) et tout particulièrement Pyb (d · c) qui a géré l’organisation de l’événement et qui était tellement occupé qu'il n'a pas pu être sur la photo (merci au photographe : Rama (d · c)).

Et si jamais vous ne savez pas quoi faire dans les jours à venir (si le défi du jour est déjà fini par exemple), je signale que la Wikiconvention a été l’occasion de relancer le projet de Wikisource en basque. C'est un projet qui a besoin de toute les bonnes volontés, Xabier Cañas (d · c) n'était pas wikisourcier avant ce week-end Clin d'œil, vous pouvez par exemple commencer par les pages en français du recueil Fac-simile Chants populaires du pays basque.

Cdlt, VIGNERON (d) 22 août 2016 à 16:41 (UTC)Reply[répondre]

Notification VIGNERON : Bjr, c'est super sympa de nous envoyer la photo. A nous regarder, on a l'air plutôt heureux d'être ensemble… On attend les prochaines rencontres ! Et en attendant, il nous reste plus qu'à bosser… Merci Merci ! -- Kaviraf (d) 22 août 2016 à 17:10 (UTC) --Reply[répondre]
Salut, la grande équipe ! --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 22 août 2016 à 19:36 (UTC)Reply[répondre]
Notification VIGNERON : - merci pour la photo.
C’est vrai que wikisource était en force, et qu’on a bien échangé. L’humeur était vraiment à la détente et à l’échange. C’était vraiment chouette de mettre un visage sur toutes ces personnes avec qui on travaille depuis des années.
Tu as manqué à certain/e/s Ambre Troizat (d · c · b), d’ailleurs.
vivement les prochaines rencontres ! --Hélène (d) 22 août 2016 à 19:45 (UTC)Reply[répondre]
Merci Merci !, Hsarrazin (d · c · b), de ces aimables pensées. Je suis heureuse que des liens autres que virtuels se soient établis. Wikisource est vraiment un très beau projet que j'aime tout particulièrement. A la prochaine Wikiconvention. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 27 août 2016 à 07:53 (UTC)Reply[répondre]

Je n'ai pu assister à la photo de groupe, mais notez ma tenue vestimentaire lors de la cérémonie d'ouverture Clin d'œil. Ça m'a fait plaisir de voir autant de wikisourciens à cet événement. Pyb (d) 24 août 2016 à 18:52 (UTC)Reply[répondre]

Bonjour à tous! Ce fut un réel plaisir de tous vous revoir ou vous rencontrer pour la première fois. Ces nombreux échanges lors de la WikiConvention viennent apporter une toute autre dimension à ces projets... Une petite note intéressante pour cette photo du groupe de wikisourciens à la convention, lors de la publication de la photo par Rama sur Twitter, je l'ai retwittée avec la mention #Paris et du coup, le Consulat général de France à Québec nous a retwitté à son tour! :) --Ernest-Mtl (d) 26 août 2016 à 14:23 (UTC)Reply[répondre]

De la situation des gens de couleur libres aux Antilles francaises, 1823[modifier]

J'ai bien avancé la correction de ce petit ouvrage : "Livre:Valere Darmiant, De la situation des gens de couleur libres aux Antilles francaises, 1823.djvu". Il y aurait-il quelqu'un disponible pour vérifier mes corrections ? La page de titre pose des problèmes : du texte en latin est présent. Par ailleurs, j'ai utilisé le modèle . dans les pages djvu/26, 27 & 28. c'est à valider. Merci de votre attention. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 22 août 2016 à 19:32 (UTC)Reply[répondre]

Ambre Troizat : Je suis en train de le valider. Il serait utile d'utiliser le bouton « typographie » pour corriger les apostrophes, et un correcteur orthographique pour supprimer quelques typos. Sinon, ça me semble bien. Cordialement, Yann (d) 22 août 2016 à 21:15 (UTC).Reply[répondre]
Merci Yann. Pour l’instant, je me contente de faire ce que je sais faire... --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 23 août 2016 à 06:53 (UTC)Reply[répondre]
Ambre Troizat : Pour la correction de la typographie, c'est le bouton Button defaultsort.png. Pour le correcteur orthographique, j'utilise celui de Chrome, et il me signale tous les mots qui ne sont pas dans le dictionnaire en les soulignant en rouge. Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 06:22 (UTC)Reply[répondre]
Merci Yann. Je vois ça ultérieurement, si je réussi à libérer un espace de mon cerveau... Je travaille pour l’instant sur Firefox et avec le cnrtl.

Nouveautés du Défi qui manquent dans la liste[modifier]

Depuis le lancement du Défi, l'ensemble de la Communauté des Wikisourciens a corrigé et validé 22 ouvrages. Or, en comptant les nouveautés, je n'en trouve que 19. Y a-t-il un problème pour que les manquants ne soient pas affichés, ou bien je commence à avoir la vue qui fatigue ? merci. -- Kaviraf (d) 22 août 2016 à 20:13 (UTC) --Reply[répondre]

Notification Kaviraf : Bonjour! Je t'écris à nouveau avec plus de 5000km qui nous séparent! Quel moment fantastique ce fut de te rencontrer et de discuter de vive voix avec toi! En effet, il manque quelques défis qui n'ont pas été mis dans les nouveautés... Avec le décalage horaire, je ne te promets rien pour ce soir, mais si ce n'est fait demain par quelqu'un d'autre, je mettrai à jour les nouveautés pour inclure ceux qui manquent, sauf le tome 3 Le Chariot de terre cuite qui a été transclus avec les 4 volumes intégrés, ce que nous devrons donc attendre que tous les volumes soient faits avant de le publier en nouveautés. --Ernest-Mtl (d) 22 août 2016 à 21:23 (UTC)Reply[répondre]

Transclusion prématurée ?[modifier]

Bonsoir, est-il prématuré selon vous de me lancer dans la transclusion de La_Villa_Palmieri ? Trop de pages rouges ? Quelle est la politique à ce sujet ? Merci !Hector (d) 22 août 2016 à 21:06 (UTC)Reply[répondre]

Fait OOjs UI icon check-constructive.svg Pour les paragraphes en début de pages, il faut une ligne vide après le nowiki[3].Et comment mettre la page en corrigée sans rectifier le premier mot de la page[4] ? excusez-moi de ne pas comprendre ! :/ --Pikinez (d) 22 août 2016 à 23:05 (UTC)Reply[répondre]

Merci pour la réponse et le coup de main ! Et je n'ai pas trop compris ce que vous n'avez pas compris mais ce n'est pas bien grave...Hector (d) 23 août 2016 à 19:52 (UTC)Reply[répondre]

Notification Hector : Tu comprends ces modifs ? --Pikinez (d) 24 août 2016 à 22:28 (UTC)Reply[répondre]

Notification Pikinez : Mmmhh, je crois, oui, merci. Y a-t'il un souci ? C'est au sujet de la numérotation ? N'hésite pas à t'exprimer clairement.Hector (d) 25 août 2016 à 22:27 (UTC)Reply[répondre]
Si tu as compris, ce n'est pas la peine que j'explique. :) Trois choses : 1)les liens des sous-pages n'étaient pas bon car non rattachés à la page principale : j'ai remplaçais Villa Palmieri par La Villa Palmieri ; 2) j'ai simplifié les titres des sous-pages, en particulier [Villa Palmieri/Visites domiciliaires. — Maison d’Alfieri. — Maisons de Benvenuto Cellini. — Maison d’Amèric Vespuce. — Maison de Galilée. — Maison de Machiavel. — Maison de Michel-Ange. — Maison de Dante. — L'église de Santa-Croce]] en [La Villa Palmieri/IV]] ; 3) j'ai mis l'imprimeur en pied-de-page. --Pikinez (d)

Poésie des journaux anciens du Québec[modifier]

Un nouveau projet sur la poésie parue dans les journaux québécois archivés à BAnQ vient d'être débuté. Plusieurs titres seront ajoutés, autant dans l'espace livre que dans l'espace principal, une fois transclus. Cependant, je m'imagine mal ajouter une nouveauté à chacun de ces poèmes, parfois plutôt courts. Une idée quelqu'un? Serait-il mieux de faire une liste séparée de nouveautés pour les poèmes individuels, attendu que ce genre de projet pourrait également s'agrandir à la BnF, Bns, KBR, etc? --Ernest-Mtl (d) 22 août 2016 à 23:43 (UTC)Reply[répondre]

N'ont-ils pas parus en recueil ? Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 06:14 (UTC)Reply[répondre]
Bien que ce soit contraire à la religion, on pourrait faire des "recueils Wikisource" définis arbitrairement, chaque poème ayant son indication d'auteur et de source, et formant un chapitre du recueil.--Wuyouyuan - discuter -   23 août 2016 à 06:27 (UTC)Reply[répondre]
Rien ne nous oblige à signaler toutes les nouveautés en page d'accueil. Et d'ailleurs ça n’est actuellement pas le cas, il y a sans doute beaucoup de contributeurs silencieux qui ne signalent pas qu'ils ont terminé leur travail. Pour des poèmes, il faut les ajouter sur la page de l’auteur, mais on est pas obligés d'aller plus loin. Cordialement. --M0tty (d) 23 août 2016 à 09:44 (UTC)Reply[répondre]
C'est dommage que des livres corrigés ne soient pas ajoutés dans les nouveautés. Ils passent inaperçus, et personne ne le sait. Pour les poèmes, ils peuvent apparaître individuellement ici : Portail:Nouveautés. Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 09:47 (UTC)Reply[répondre]
Il serait intéressant d'avoir des statistiques sur la lecture des nouveautés par les visiteurs. Je pense que la majorité des ouvrages trouvés puis lus le sont par des moteurs de recherche externes. Cordialement. --M0tty (d) 23 août 2016 à 10:06 (UTC)Reply[répondre]
Oui, probablement. Mais l'indexation par Google est probablement meilleure si le texte est lié depuis la page d'accueil. Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 10:10 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Oui en effet, j'avais pensé que le portail nouveauté les ferait paraître... Mais ce dernier publie la catégorie poèmes seulement, donc les recueil j'imagine, car les poèmes individuels sont dans la catégorie poème au singulier. Quoique j'imagine que l'on pourrait recouper les 2 catégories dans une dynamic list. --Ernest-Mtl (d) 23 août 2016 à 11:01 (UTC)Reply[répondre]

Le Défi 100 wikijours : Jour 23 RÉUSSI ET VALIDÉ[modifier]

Jour 23  : 23 août 2016


  • Auteur : Mikhaïl Dragomirov
  • Titre : Fac-simile « Guerre et paix » de Tolstoï au point de vue militaire
  • Année : 1896
  • Publié à : Paris
  • facsimilé de 111 pages
  • Source : Gallica


Merci aux 13 participants :

Notification Fabrice Dury, Manseng, M0tty, Laurent Jerry, Bernard54, Wuyouyuan et Barsetti46 : Notification Yann, Girart de Roussillon, Hildepont, Kaviraf, Hektor et Newnewlaw :

Bonjour,
Je signale la faible qualité de validation de ce texte, je suis repassé derrière les pages validées avec un correcteur orthographiques, et j'ai trouvé pas moins d'une cinquantaine d'erreurs.
N'oubliez pas que le défi n’impose aucune validation des pages, juste une première correction. Donc si vous souhaitez valider une page, prenez le temps de le faire le mieux possible, en effectuant une correction lettre-à-lettre, puis une correction syntaxique et orthographiques pour corriger les coquilles du texte original. Utilisez un navigateur performant, avec un correcteur orthographique, et n'oubliez pas le petit bouton T dans la barre d'outil, qui s'occupe de corriger la typo. Cordialement. --M0tty (d) 24 août 2016 à 14:28 (UTC)Reply[répondre]

Projet Scanner des livres[modifier]

Bonjour, J'envisage de demander une subvention pour scanner des livres qui ne sont pas disponibles en ligne. Il y a deux possibilités :

1. Emprunter ou acheter les livres et les scanner soi-même avec le scanner de Wikimédia France. Cela demande pas mal de travail : transport des livres, scan, génération des PDF/DJVU, etc. Qui serait intéressé(e) ?

2. Demander à la BnF de scanner des livres. Cela coûte 45 € par livre (à confirmer). Avantage : aucun travail.

Qu'en pensez-vous ? Si vous avez des souhaits, merci de les ajouter sur Aide:Textes demandés. Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 18:58 (UTC)Reply[répondre]

Réponses aux questions entre temps supprimées : 45 € semble élevé, mais même pour ce prix, la BNF fait le travail pour moins que le coût réel. Si on peut acheter de vieux livres chez des bouquinistes pour quelques euros, ça ne coûte pas cher. Mais pour des livres rares, ça revient certainement à plus de 45 € par volume, sans compter le travail. Un certain nombre d'ouvrages que je recherche depuis longtemps ne sont pas disponibles. Probablement parce qu'ils sont rares et/ou parce qu'ils ne correspondent pas aux politiques de numérisation des institutions. Dans ce cas, ce projet me semble utile. Cordialement, Yann (d) 23 août 2016 à 22:22 (UTC)Reply[répondre]
45 € ce n'est pas le montant avant TVA de 20% ? Hektor (d) 24 août 2016 à 12:40 (UTC)Reply[répondre]
Je ne sais pas. C'est le montant donné lors d'une discussion le week-end dernier. À confirmer donc. Yann (d) 24 août 2016 à 16:14 (UTC)Reply[répondre]
Effectivement, c'est 45 € HT. Yann (d) 26 août 2016 à 09:51 (UTC)Reply[répondre]
Bonjour, pour votre information Wikimedia CH a lancé un appel à projet à la communauté pour 2017. Si vous avez envie de réaliser une activité autour d'un projet Wikimedia en Suisse et que vous avez besoin du soutien de l'association, pour l'achat d'un scanner , achat ouvrages, frais admins avec des bibliothèques par exemple, vous pouvez soumettre une proposition via ce lien. Le délai est fixé au 29 août. Cordialement,--Gabrielle Marie WMCH (d) 25 août 2016 à 12:52 (UTC)Reply[répondre]
Voilà : m:Wikimedia CH/Call for projects 2017/Scanning books for Wikisource. Si des contributeurs sont intéressés, merci de le signaler sur cette page. Cordialement, Yann (d) 26 août 2016 à 09:51 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Bon alors n’écoutant que mon courage j’ai essayé. J’en ai effectivement eu pour 45 + 9 = 54 €. Dans mon cas, un roman de 1902 de 322 p. in-18, cela a été très rapide : deux jours, et non pas les une à deux semaines annoncées. Téléchargement rapide également. Pour le résultat, contrairement à mes espérances, pas de scan du livre, mais scan d’un microfilm, « pour des raisons de conservation du document original ». Le document fourni est un pdf, mais hélas avec deux pages par page, donc en ce moment je suis en train de refaire le livre à coups de « crop » et « combine ». La qualité avec un scan de microfilm est moyenne mais demeure lisible et donc utilisable pour nos travaux. J’espère avoir fait avancer le schmilblick. Hektor (d) 26 août 2016 à 11:58 (UTC)Reply[répondre]
OK. Oui, merci. Yann (d) 26 août 2016 à 12:13 (UTC)Reply[répondre]
Notification Yann : Et voilà ce que ça donne : Le Roman d’un rallié.
Hello Notification Yann et Hektor :,
Wikimédia France peut aussi vous apporter son aide Sourire.
S'il s'agit de demandes individuelles, isolées, au coup par coup, vous pouvez demander un microfinancement pour l'achat d'ouvrages et leur scan par la BNF. Vous êtes également les bienvenus dans les locaux de l'association, à Paris (peut-être pas le plus pratique, selon votre localisation), pour utiliser le book scanner.
Si en revanche vous souhaitez monter un projet plus ambitieux et y inclure d'autres contributeurs, sur un temps plus long, tout est envisageable, par exemple un partenariat avec la BNF (scans gratuits ?) ; là aussi l'asso peut vous apporter son aide.
Mais Wikimédia CH va peut-être répondre à vos besoins ! N'hésitez pas à me tenir au courant, Jules WMFr (d) 23 septembre 2016 à 09:00 (UTC)Reply[répondre]

Besoin de votre avis pour une image[modifier]

travail en cours

Bonjour à tous,

Il m'arrive de temps à autre d'aller dégrossir la catégorie Images à reprendre. Je viens de me lancer dans les trois cartes du siège de Namur #1,