Wikisource:Scriptorium/2010

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Janvier 2010[modifier]

Identité nationale[modifier]

Bonjour,

Je profite de la validation de Qu’est-ce qu’une nation ? d'Ernest Renan pour vous signaler la bibliographie proposée dans le cadre du débat français sur l'identité nationale [1].

Wikisource dispose de 7 des 17 textes indiqués.

PS : bonne année 2010 à tous ainsi qu'au projet Wikisource. Pyb 1 janvier 2010 à 09:57 (UTC)[répondre]

Même 10 en fait... pour débuter 2010. Les Hugo et le Jaurès étaient un peu cachés. Bonne année tout le monde ! Enmerkar 1 janvier 2010 à 15:55 (UTC)[répondre]
Je me permets de préciser (ce n’est pas forcément évident) au sujet de la source de cette liste que le lien donné ci-dessus pointe vers le Ministère de l’Immigration, de l’intégration, de l’identité nationale et du développement solidaire (voir © au bas de chaque page). --Zyephyrus 18 janvier 2010 à 09:52 (UTC)[répondre]

Ajoutons néanmoins quelques auteurs anti-nationalistes, pour faire pendant :

(liste non exhaustive). --Serged/ 3 janvier 2010 à 09:58 (UTC)[répondre]

Ajoutons également :

--Kalki101 17 janvier 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]

Projet communautaire de janvier[modifier]

Le projet de décembre a dépassé et de loin, les 20 validations visées : 36 au total. Bravo les wikisourciens !

Que choisissons-nous pour janvier ? Rappel de quelques propositions : la liste des auteurs fêtés cette année, le dictionnaire de Trévoux, la liste ci-dessus concernant l’identité nationale, ou reprendre des poèmes, ou d’autres idées encore ? --Zyephyrus 1 janvier 2010 à 17:10 (UTC)[répondre]

L'identité nationale me plairait pour ouvrir l'année 2010. Ajouter les textes qui manquent encore. Pour Condorcet, Internet Archive a presque tout (Google réservé aux USA et numérisations d'universités), notamment la collection de la Bibliothèque de l'homme public où les Cinq mémoires sur l’instruction publique sont parus (pas le temps de m'en occuper aujourd'hui, je pars en voyage). --Wuyouyuan - D - C 3 janvier 2010 à 22:08 (UTC)[répondre]
Suite: Les cinq mémoires : http://books.google.com/books?id=ntIYAQAAIAAJ oeuvres complètes édition de 1804 tome 9. Avec ensuite le rapport à la Législative avril 1792 page 407, projet de décret page 525. --Wuyouyuan - D - C 9 janvier 2010 à 08:19 (UTC)[répondre]
Je pense que la liste ci dessus est une bonne idée (cela me semble plus urgent et plus dans l'air du temps que le Trévoux, désolé pour les Jésuites). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 janvier 2010 à 18:14 (UTC)[répondre]
Bien, en route donc pour l’Identité nationale. --Zyephyrus 5 janvier 2010 à 21:30 (UTC)[répondre]
@Wuyouyuan : entre temps j’ai créé cet index, édition Didot 1847, fait-il double emploi avec l’édition 1804 que tu indiques ? --Zyephyrus 9 janvier 2010 à 10:06 (UTC)[répondre]
Ca m'avait échappé. C'est bien la même chose. Et comme l'édition de 1804 n'est pas non plus du vivant de l'auteur, l'édition Didot est aussi bien (l'original dans "Bibliothèque de l'homme public" a un OCR à problème). Pour ceux que le sujet passionne, lire l'analyse de Jaurès (La Législative/Le mouvement économique et social en 1792 page 1135 et suivantes). --Wuyouyuan - D - C 9 janvier 2010 à 21:25 (UTC)[répondre]


Lettres anciennes[modifier]

Bonjour. Je suis fasciné par les modèles com {{Σ}} et autres, mais je vois que c'est à peine utilisé. P.ex. Page:La Fayette - La Princesse de Clèves - tome 1.djvu/34. Y at-il des problèmes techniques qui aconseillent de ne pas utiliser les Modèles pour bibliophiles? Je ne suis pas sûr si était un problème a La Princesse de Clèves ou si est OK. Dans tous les cas, je hauriais de transcrire les anciennes lettres, ou les modèrnes? Excuse-moi si vous avez déjà discuté cette question et pour la traduction sémi-automatique ;) Merci. -Aleator 2 janvier 2010 à 18:34 (UTC)[répondre]

Il fait quoi au juste ce modèle ? De plus pas facile à utiliser avec un clavier français standard... --Serged/ 3 janvier 2010 à 09:48 (UTC)[répondre]
ce modèle rend le source des pages illisible. utilise plutôt le gadget "caractères spéciaux" ThomasV 3 janvier 2010 à 09:57 (UTC)[répondre]
Modèle non documenté, fortement compliqué, apparemment peu utile voire inutile ({{Σ|&}} donne &, quel intérêt ?), voire dommageable, on supprime ? Le gadget me semble infiniment plus pratique. Cdlt, VIGNERON * discut. 3 janvier 2010 à 11:16 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il effectue les opérations suivantes: nous transcrivons en caractères anciens dans le namespace page, mais vous lisez les caractères modernes dans le transclusion. P.ex., regardez "le Connestable de Montmorency, et le Marêchal" dans La_Princesse_de_Clèves/Première_partie et dans Page:La Fayette - La Princesse de Clèves - tome 1.djvu/34. Mais la transcription est trés compliquée (une modèle pour chaque lettre!) -Aleator 3 janvier 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]
je suis d’accord pour supprimer ce modèle. nous avons deux gadgets javascript pour les caractères anciens : un pour la saisie, un pour leur conversion. ThomasV 3 janvier 2010 à 15:41 (UTC)[répondre]

Je suis en train de retirer les utilisations de ce modèle. Je veux bien de l'aide ;) (surtout que toutes les utilisations ne semble pas automatiquement listées !). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 janvier 2010 à 14:54 (UTC)[répondre]


Accent dans le titre[modifier]

Comment peut-on mettre des lettres accentuées dans le titre d'un fichier lilypond ?

Les commandes classiques tex  : \'e et \`e ne fonctionnent pas . 
Merci d'avance.  lemaire

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Lemaire (discuter)

La balise <math> ne propose (à mon grand dam) pas tout les fonctionnalités du TeX. Cependant, on peut faire un accent avec \acute : (ah ben tiens non, bizarre, ça fonctionne sur la Wikipédia ! j'ai rien dit). Par contre, je vois pas le rapport avec un fichier lilypond (et encore moins avec la Wikisource). Il faudrait peut-être directement demander sur un site spécialisé dans le TeX et/ou Lilypond. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 janvier 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]

Accueil[modifier]

Petit sondage / prise de température sur le nom de la page d'accueil et plus précisément : doit-on laisser la page d'Accueil l'espace de nom principal ? (pour information, on vient de la déplacer sur la Wikipédia et c'est déjà fait sur le wiktionnaire). Cdlt, VIGNERON * discut. 12 janvier 2010 à 14:04 (UTC)[répondre]

je ne vois pas d’inconvénient à la déplacer vers Wikisource:Accueil ThomasV 14 janvier 2010 à 19:46 (UTC)[répondre]
Oui, pour faire simple ce serait simplement un renommage de Accueil en Wikisource:Accueil.
Le but est de ranger les choses « proprement » : actuellement, la page d'accueil est dans l'espace principal (donc avec les livres !). Même si pour l'instant le cas ne s'est pas présenté (contrairement au Wiktionnaire), il existe très certainement des livres ou des pèmes qui portent ce nom.
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 janvier 2010 à 14:36 (UTC)[répondre]

Pas d'oppositions, d'objections ? Je considère que « qui ne dit mot consent » ? Cdlt, VIGNERON * discut. 18 janvier 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]

Va-z-y :) --Acer11 18 janvier 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]
Il faut que ce soit un admin qui le fasse, avis aux bonnes âmes du projet. Cdlt, VIGNERON * discut. 22 janvier 2010 à 19:30 (UTC)[répondre]
fait ThomasV 22 janvier 2010 à 19:41 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous, sur Wikinews on vient de créer ce nouveau modèle, qui permet à Wikinews d'annoncer les nouveaux livres publiés sur Wikibooks. L'annonce est aussi faite sur le système de microblogging de Wikinews. Nous aimerions faire la même chose avec Wikisource. Néanmoins, il nous faut l'extension dynamicpagelist si la communauté de wikisource est d'accord, nous pourrons demander aux développeurs de vous l'installer. Merci de procéder à un sondage pour ce faire. Cordialement, Otourly 14 janvier 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]

le sondage sera clôturé le 22 janvier à 13h (UTC) Otourly 15 janvier 2010 à 10:54 (UTC)[répondre]
  1. Je sais pas où on va voter, ni quelles seront les modalités précises mais je suis complètement Pour Pour ! (noter que le nouveau livre proposé par WB vient juste d'être validé sur WS Clin d'œil). Cdlt, VIGNERON * discut. 14 janvier 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
  2. je suis également pour. Cet extension permet de générer automatiquement des listes d'articles. On peut s'en servir pour présenter les nouveautés d'un portail. On pourra également gérer automatiquement {{Nouveautés}}. Pyb 14 janvier 2010 à 17:25 (UTC)[répondre]
  3. Je n'y vois que des avantages et aucun inconvénient, donc clairement pour. Tout ce qui peut mettre en lien les différents wikiprojets et/ou faire des annonces/améliorations automatiquement est un gain pour tous ! --Acer11 14 janvier 2010 à 18:28 (UTC)[répondre]
  4. Pour Pour Plus durable et respectueux que Mediawiki:Sitenotice. JackPotte 14 janvier 2010 à 18:34 (UTC)[répondre]
  5. Pour Pour Kelson 14 janvier 2010 à 18:36 (UTC)[répondre]
  6. Pour Pour Avis partagé.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 14 janvier 2010 à 19:42 (UTC)[répondre]
  1. question : quel est le lien entre cette extension et le modèle Nouveaux livres de wikibooks ? ThomasV 14 janvier 2010 à 19:56 (UTC)[répondre]
    L'extension se trouve sur Wikibooks; elle génère cette liste: b:Accueil/Nouveautés. Un robot scrute la liste de Wikibooks, afin de modifier le modèle n:Modèle:Nouveaux Wikilivres qui se trouve sur Wikinews. Cette extension permet ne ne pas oublier de nouveaux livres (qui ont un modèle sur wikibooks.) Pour wikisource, je pense qu'on pourrait s'appuyer sur la catégorie Catégorie:100% ou Catégorie:75%... Otourly 14 janvier 2010 à 20:49 (UTC)[répondre]
merci pour l’explication. je suis pour l’installation. ThomasV 15 janvier 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]
Pour les catégories 100%, 75%, faire attention : souvent, un "livre" est composé de "chapitres". Certains chapitres peuvent être complets, sans que le livre le soit... Plutôt se baser sur Modèle:Nouveautés. --Serged/ 18 janvier 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
Le modèle nouveauté est remplit à la main, il faut donc chercher un système automatique basé sur des catégories. A moins que la communauté wikisource adopte un modèle catégorisant les livres terminés... Otourly 21 janvier 2010 à 17:25 (UTC)[répondre]
Pour information: [2] Otourly 24 janvier 2010 à 10:11 (UTC)[répondre]
On peut faire plusieurs listes, non ? Bug vu, j'ai voté. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 15:49 (UTC)[répondre]

Discussion sur l’utilisation de l’extension[modifier]

Je pense en effet que cette extension pourra être très utile.aussi à Wikisource. Je en sais pas encore comment présenter les catégories 75% et 100% d’une part, Textes corrigés et Textes terminés (validés avec mode page) d’autre part : toutes sont assez lisibles pour faire découvrir un texte, (c’est un apport majeur à ne pas laisser perdre) ; faut-il préciser d’emblée, et sous quelle forme, que toutes ne sont pas également vérifiables : comment présenter tout cela ? La solution qui consiste à détruire des textes ne me satisfait pas, on doit pouvoir trouver mieux en restant simples. Des idées ? --Zyephyrus 15 janvier 2010 à 11:08 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas regardé l'extension de près mais je pense qu'il doit être possible de faire deux listes (et donc de reprendre les systèmes existants comme Modèle:Nouveautés).
Je ne vois pas pourquoi tu parles de détruire des textes. Il s'agit juste de lister des textes, au pire on « détruit » leur visibilité, ce qui est dommage mais pas catastrophique, ni irréversible. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 janvier 2010 à 14:44 (UTC)[répondre]
Entre détruire les textes et détruire seulement leur visibilité, je vois la même différence qu’entre tuer quelqu’un et seulement le bâillonner, le ligoter, le loger dans des oubliettes et empêcher le public de savoir qu’il existe… Le deuxième solution n’est pas non plus souhaitable à mon avis ; en plus de ses autres inconvénients, je pense aussi aux risques sérieux qu’on ne sache plus rouvrir les oubliettes le jour où quelqu’un désirera y accéder, pour peu que les technologies aient évolué entre temps. Les «archéologues du numérique » et autres informaticiens pas nés de la dernière pluie en connaissent un rayon sur ces pertes d’informations, me semble-t-il.
Sans rire, Vigneron, je cherche des solutions qui ne détruisent pas les textes et qui ne détruisent pas non plus leur visibilité. (N’est-ce pas aussi ce que tu cherches ?) Et c’est pour cela que je me demande comment nous pourrions nous y prendre. Comme le dit le proverbe anglais, « deux têtes valent mieux qu’une » ; est-ce que nous ne résoudrons pas mieux ce problème en nous y mettant tous ensemble que si chacun essaie d’agir isolément dans son coin ? --Zyephyrus 15 janvier 2010 à 15:32 (UTC)[répondre]
Oublions cette « destruction » potentielle, cela dramatise inutilement et tout le monde semble (plus ou moins) d'accord sur le fait qu'il faille donner de la visibilité à ces textes.
Pour y voir plus clair, je vais lister différentes solutions possibles (mais pas forcément souhaitable). En gros, je vois deux cas possibles :
  • tous les nouveaux textes sur une seule page (on pourrait utiliser les icônes pour pouvoir tout de même distinguer les différents types de textes),
  • une page pour chaque type de nouveaux textes.
Actuellement, on a (uniquement ?) Nouveautés sans la moindre indication sur l'état de ces textes.
Une autre question est la question du remplissage de cette ou ces pages. De façon automatique par un robot (le plus simple à mon avis) ou bien à la main par un humain ? Et quel(s) humain(s) et/ou quel bot ? Ensuite les critères de remplissage : on se contente de reprendre la structure existante ou bien on peut la modifier (bien que je ne vois pas de raison de changer ce qui semble plutôt bien fonctionner).
Comme le dit Zyephyrus, plus on aura d'avis mieux ce sera. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 janvier 2010 à 08:31 (UTC)[répondre]

Mes deux centimes, sous forme de questions:

  • la mise en place de la liste des nouveautés Wikisource sur Wikinews nécessite-t-elle cette extension, ou les deux questions (mise en place de la liste et automatisation de {{Nouveautés}}) sont-elles indépendantes ?
  • les avancements à la 75%/100%/... ne sont-ils pas « en sursis » ? (en tout cas pour les textes en mode page)
  • ne peut-on pas installer l’extension, et tester la page générée dans un coin pendant un certain temps en comparant régulièrement avec celle maintenue à la main, afin de voir les faux positifs/faux négatifs/inconvénients non prévus ?

Mon avis à priori : parmi les textes que j’ai publiés, une solution entièrement automatique ne me satisferait pas. Publier un texte dans les nouveautés, pour moi, est un signal fort de « j’ai relu & fini de travailler dessus », et ce n’est pas nécessairement corrélé au niveau de validation (même si cela l’est certes dans la majorité des cas). Un texte pris d’une source fiable, je le met généralement à 100% directement (mais peut-être est-ce une erreur de ma part ? Il me semble que Pyb (d · c · b) m’avait dit que c’était OK, mais je n’arrive pas à retrouver son message…), tout en attendant de l’avoir totalement relu pour le mettre en nouveauté. À l’inverse, il m’est arrivé une fois de mettre en nouveauté (texte relu) et 75% (il manquait quelques points de mise en forme) un texte (non, je ne sais plus lequel c’était).

Sloonz 18 janvier 2010 à 08:46 (UTC)[répondre]

Mes deux centimes, sous forme de réponse :
  • les deux questions pourraient être indépendantes, mais la mise en place de l'extension entraine la remise en question de la liste des nouveautés (automatique ou pas). Ceci dit, remise en question ne veut pas forcément dire évolution : l'extension pourrait aussi tout simplement reprendre le modèle {{Nouveautés}} sans aucun autre changement (cela serait même un très bonne solution temporaire).
  • je ne sais pas trop, plus ou moins, là c'est encore une autre question (surtout que l'on retombe sur l'épineuse question du devenir de textes qui ne sont pas en mode page).
  • plutôt oui. On peut même installer l'extension et ne pas s'en servir Clin d'œil. L'automatisation est pas obligatoire, ni même urgente ; on pourrait très bien resté indéfiniment à la main (je pense juste qu'un robot pourrait être très utile dans ce cas mais ne sachant pas bien créer un robot si personne d'autres n'en fait, il n'y en aura pas).
L'automatisation suppose effectivement que l'on soit cohérent et rigoureux sur la validation en amont. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 janvier 2010 à 08:59 (UTC)[répondre]

Méthode de gestion des livres multilingues[modifier]

Voici un exemple de livre en 4 langues : Livre:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu Il possède 4 pages d’index, sur les domaines fr: de: ru: et en:

J’ai créé le modèle iwpage pour transclure (avec ajax et l’api) les pages des autres domaines. Ceci permet d’afficher les pages qui ne sont pas en français. Si les pages ne s’affichent pas correctement, pensez à recharger la page pour mettre à jour votre javascript.

Il est aussi possible d’inclure une section de page (voir p36 pour un exemple de lst).

ThomasV 18 janvier 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]


option : texte modernisé[modifier]

Ce lien est actuellement affiché pour tous les textes, qu’ils comportent des termes anciens ou non, ce qui est ridicule, car 99% des textes n’en ont pas besoin. Je propose de n’afficher ce lien que pour les textes comportant un <div id="modernisations"></div> (qui pourra être vide si le Wikisource:Dictionnaire suffit à moderniser la page). Ceci nous permettra de n’afficher ce lien que pour les textes dont la version modernisée a été vérifiée, et d’alléger la présentation des pages pour la très grande majorité des textes. ThomasV 19 janvier 2010 à 09:35 (UTC)[répondre]

ok Sapcal22 19 janvier 2010 à 11:59 (UTC)[répondre]
Effectivement, c'est ridicule de toujours l'afficher, donc Pour Pour.
Par contre le critère d'affichage pourrait être différent, non ? Je pense notamment à une catégorisation par langue (fr, frm, fro) ou mieux par année (via une balise ou une catégorisation). En plus, cela permettrait de faire appel à différents dictionnaires (mais là, je me rends bien compte que ce serait plus compliqué).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 janvier 2010 à 13:35 (UTC)[répondre]
fait dans l’espace principal; j’ai laissé le lien dans l’espace page. ThomasV 20 janvier 2010 à 22:17 (UTC)[répondre]

Des listes de livre 'interressantes'[modifier]

Je propose que l'on mette des liste de livres sur la wikisource avec un lien a partir de la page d'accueil.

En même temps cela peut donner des objectifs pour trouver des livres ( qu'on ne connaissait pas forcément). ( ou l'intégrer dans des projets : pardon si je ne suis pas au courant de tout ...)

Je me permet de donner un avis : le site est pas "vendeur" ( je ne dis pas que j'aime ce qui est commercial ) : peut être que des liste comme proposé est un compromis pour diriger "un peu" le lecteur qui se promène a la découverte et pour le plaisir de découvrir ...

Les autres projets de la fondation doivent le comprendre : wikipedia est visible sur le net, les gens tombent dessus : les autres projets doivent être un peu plus gentils - avec plus de navigation pour l'utilisateur. Je n'irai pas jusqu'a dire qu'il faut un site comme inlibrovéritas. ( mais ca peut donner à réflechir, en terme de fonctionnalité et de possibilité ihm ... )

Vous prenez mon avis et vous en faites ce que vous voulez ( de toute manière ) : mais peut être que c'est constructif ... --Kalki101 20 janvier 2010 à 22:06 (UTC)[répondre]

Je comprends ce que tu veux dire par « vendeur », moi je dis « sexy » en général.
Effectivement, le site est pas toujours très attrayant/attractif et il y aurait beaucoup de chose à améliorer. Ceci dit la page d'accueil est pas mal.
Par contre, je suis pas trop chaud pour ces listes. Déjà la deuxième concerne des livres récents donc plutôt sans rapport avec la wikisource. Ensuite, je sais pas si ces listes sont vraiment à leur place sur la Wikipédia (à vrai dire, j'hésite à les supprimer).
Par contre, on pourrait avoir ce genre de listes (celles-là ou d'autres) sur la Wikisource. On a déjà Wikisource:Documents remarquables. Par contre trop de listes ou des listes trop longues tue les listes donc il faut faire attention à ce que l'on met en avant.
Au niveau de la navigation, on pourrait aussi développer le moteur de recherche (je pense notamment à une recherche par auteur ou date, ce qui serait plus sexy que les catégories) ou les pages d'homonymie (Catégorie:Homonymie est relativement vide). Après, on est aussi forcément limité par le logiciel (pour le meilleur et pour le pire).
Cdlt, VIGNERON * discut. 21 janvier 2010 à 14:08 (UTC)[répondre]
Une liste n'est pas appropriable si je ne m'abuse , elle ne peut être soumise à droit d'auteur. de plus pour la première il n'y en fait pas de classement réel d'après les organisateurs.

Enfin disons pour expliquer à un autre niveau : c'est ce genre de méta-information que les gens cherchent et que les sites "commercial" utilisent. Cela reste neutre selon moi, ce n'est pas comme une publicité ou du marketing. Une partie de la population ( sinon toutes parfois ) cherchent à être guidé , en tout cas il y a ce type de visiteur, ou parfois on aime aller à la découverte mais bien accompagné . Vous allez me dire maintenant ca se fait de bouche à oreille les blog, réseaux sociaux (qui n'existe et n'existera pas a priori de manière forte sur les sites de la fondation): oui enfin pourquoi ne pas rationaliser un peu tout de même. ( je ne force pas a prendre ces listes : c'est pour proposer de revoir la navigation, et les infos proposées aux utilisateurs : mais pour ça il faut aussi des bonnes informations sur lesquels se baser - donc ce genre de liste - et ou peut être des informations du genre les livres les plus lus - mais ca me gène : le dictat du nombre. Ces propositions peuvent valoir pour tous les sites de la fondation, wikipedia c'est un autre problème). --Kalki101 22 janvier 2010 à 00:31 (UTC)[répondre]

Malheureusement si, une liste peut être soumise à droit d’auteur et il se trouve que ce genre de liste sont en plein dedans.
Je suis complètement d’accord avec toi, les listes et les portails son des moyens d’accès très important (que ce soit pour attirer le lecteur, pour l’aider dans sa navigation, etc.) et la Wikisource est pas forcément très forte sur ce point (j’en discutais d’ailleurs récemment avec une personne du musée de Bretagne).
Je te propose de continuer cette discussion sur Discussion:Accueil et/ou de faire une proposition de nouvelle page d’accueil.
Cdlt, VIGNERON * discut. 22 janvier 2010 à 19:24 (UTC)[répondre]
Dernier mot : j'ai lu ( et je rechercher ou exactement - mais une bonne source ) que les listes ne peuvent être soumis à droit d'auteur. Merci de m'éclaircir si vous avez des sources.

Mais en même temps le droit d'auteur c'est compliqué n'est ce pas ? Le fait qu'une microsociété, et des individus se pose eux même des règles a suivre , pour un idéal ou des rêves: (wikipedia) ca va faire des thèse de droits et de sociologie.

Ma position est clair aussi sur ce point (dans la partie d'échec) : nos classes supérieurs ont augmenté le durée du domaine public : et ils vont surement encore le faire ( ou changer complètement pour le stopper complétement ) car ils se rendent compte que les informations produites récemment sont incommensurable et suffiraient pour toutes personnes, et tous domaines pour toute sa vie : ou est passé la révolution française ? Loin ? Les licences libres sont des moyens de continuer la libération de l'information ? Oui mais serait ce suffisant et, pourraient ils bloquer et interdire ces licences : oui, également. Comme on déplace le domaine public aux oubliettes : et on interdit la' libération' de certaines œuvres.

C'est là qu'il faudra tous se prendre en main et faire un holà, avec courage : ce que l'on devrait faire depuis longtemps.

L' "avenir" se joue peut être dans la liberté ou non de l'information, des informations. Ou vaut il mieux un avenir contrôlé qui nous rappel des cauchemars ? Il fallait au moins en parler, ce n'est pas a "wikisource" de faire quelque chose : c'est à nous.

--Kalki101 22 janvier 2010 à 23:12 (UTC)[répondre]

Quand même la disparition du domaine publique et de la licence libre n'est pas à l'ordre du jour. non ? VxD 23 janvier 2010 à 14:27 (UTC)[répondre]
Qu'est ce qui n'est pas a l'ordre du jour ? la liberté ? Que l'on perd et qu'on pleurera quand il sera trop tard ? (on : certain qui n'arrivent pas a suivre ce qui se passe dans la société : domaine public : acta)
Qu'est ce qui n'est pas 'politique' ? Tout est politique : on est en démocratie ou on n'y est pas : on est citoyen ou on est mouton content de son lopin de terre avec un peu de verdure.

Au fait question a 1 million d'euro : quand est ce que "wikisource" acceptera de mettre des œuvres avec des licences livres , de qualité ? Les moeurs changent si le format papier disparait ou si il y a d'autre média qui émergent : et si sur ces médias il y a des licences libres : pourquoi ne pas en intégrer ? selon leur qualité , et leur popularité (ca demande un laps de temps de jugement mais c'est faisable). --Kalki101 25 janvier 2010 à 11:21 (UTC)[répondre]

Wikisource accepte déjà la publication de livres contemporains placés sous licence libre (CC-BY, CC-BY-SA ou GFDL). Par exemple, Français, reprenez le pouvoir ! de Nicolas Dupont-Aignan. Seule obligation : l'ouvrage doit avoir été publié dans une maison d'édition et non à compte d'auteur. ILV est un cas particulier. Mais je doute que les livres qu'ils publient soient acceptés sur Wikisource. Pyb 25 janvier 2010 à 11:27 (UTC)[répondre]
Pour les listes, tout œuvre de l'esprit est par défaut soumise au droit d'auteur (même un tache de café sur une nappe). De plus, il existe aussi une protection spécifique pour les bases de données. Donc une liste de chiffre ou construit selon une logique automatique (sans réel travail de l’esprit) ne peut effectivement pas être protégée (ce qui est logique puisque n'importe qui peut la refaire, même par hasard), ce n'est pas le cas pour une sélection de livres.
Une "licence livre" ??
Certains livres de ILV sont plus destinés à Wikibooks (on trouve déjà b:L’Astucieux LINUX par exemple) qu'à Wikisource mais sur le principe rien n'interdit qu'ils soient aussi ici (sauf peut-être le mode page) mais comme Pyb je doute qu'ils le soient.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 janvier 2010 à 08:42 (UTC)[répondre]
Une liste de course par exemple (c'est une "oeuvre de l'esprit") : n'est pas copyrightable :). Enfin je recherche des sources et celle que j'ai lu : donner ces avis ne vaut pas (grand chose). Il y a des exceptions : il y a pas de règles a suivre au pied de la lettre(qui doit suivre les lois ? qui fait les lois ? qui peut déroger aux lois ?) --Kalki101 26 janvier 2010 à 09:12 (UTC)[répondre]

SUL account usurpation[modifier]

Hi! Sorry I am writing here but I don't speak French and I haven't found a proper place. My SUL name on allmost all wikis is Electron. My main accont is on Polish Wikisource, also on Polish Wikipedia and Commons (I made a few thousand edits from these acconts). I want to be know here as Electron, too, but the name is already taken. It was registered near 7 novembre 2007 and from this account no one edit was done after that day. So I think the account is abandoned and I want to usurp this name here and join it to my SUL account. I need it to make small edits eg. putting interwiki links. Regards. 87.96.127.20 20 janvier 2010 à 23:07 (UTC) Electron (on Polish Wikisource).[répondre]

Please go to Wikisource:Bureaucrates. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 janvier 2010 à 10:52 (UTC)[répondre]
Thanks for the link. I have asked Zyephyrus for help, yet. Regards 212.160.172.70 22 janvier 2010 à 08:30 (UTC) Electron (on Polish Wikisource).[répondre]

Racagni a`professé pets. dent trente ans avec zèle et succès ;[modifier]

La Biographie Universelle Ancienne et Moderne est un véritable champ de ruines (je parle de la partie en mode texte) :

Après avoir effacé à la main une dizaine de coquilles vides je pense qu’il vaudrait mieux effacer toutes les pages de la BUAM. Plus généralement, il me semble farfelu d’accepter qu’un contributeur se lance tout seul dans un projet d’une telle envergure. ThomasV 22 janvier 2010 à 21:08 (UTC)[répondre]

Moi y en a pas d'accord avec ça écrit au-dessus. Le seul argument pour supprimer quelque chose de monté correctement serait qu'on manque de place (est-ce le cas ? ). Bien sûr, il faudra des années et/ou une hausse de l'effectif des contributeurs pour que tout soit mis en forme. Tel qu'il est, l'ouvrage est un gisement d'informations, que les contributeurs de Wikipedia, par exemple, viendront exploiter. L'index de la lettre E donne la liste du contenu, et rend le travail déja fait presque utilisable. Il n'y a que 26 lettres dans l'alphabet. Si j'en crois mon sondage dans l'historique, il y a toujours, depuis 2007, des gens qui travaillent dessus. Les "coquilles vides" sont faites pour être remplies. Vaut-il mieux rien du tout qu'un texte non-mode-page dont les images de pages originales sont à portée de la main ? --Wuyouyuan - D - C 22 janvier 2010 à 22:40 (UTC)[répondre]
et bien moi j’en ai marre que Wikisource soit une poubelle. il est inacceptable de laisser traîner des déchets pareils dans l’espace principal pendant des années. ThomasV 22 janvier 2010 à 22:48 (UTC)[répondre]
À mon avis ces « déchets » ont leur place sur Wikisource, quoique pas sur les mêmes étagères que les beaux livres tout neufs validés après passage par le mode page.
Parce qu’un brouillon de la main de Victor Hugo est un « déchet ». Même le brouillon de la 10e symphonie de Beethoven, s’il a jamais existé, était un « déchet » et il a pu être perdu par celui qui a rangé. Je ne plaide pas en faveur du désordre, je dis seulement que ranger n’est pas détruire et que lorsqu’on détruit il vaut mieux savoir ce qu’on fait.
Pour la BUAM, je ne sais pas ce qu’elle contient, et pour Aristote je le sais mal, même ayant beaucoup travaillé dessus (il était plus abîmé que ce que tu montres ci-dessus), je le découvre peu et lentement mais assez pour que tout le travail fourni pour le sauver de la destruction ait un sens.
Je pense qu’il est souhaitable que ces « déchets » restent accessibles au public, même si ce n’est pas au même endroit que les livres terminés, et je crois comprendre que ce n’est pas du tout impossible de leur trouver une place. --Zyephyrus 23 janvier 2010 à 03:02 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord sur ce point avec Thomas. Des pages en si mauvais état ne devraient pas être présentées au public, du moins pas sans un avertissement. Soit on les déplace vers des sous-pages utilisateurs, soit on leur appose le bandeau "en chantier". Et il faudrait faire de même, à mon avis, avec l'ensemble des catégories 00% et 25%. Enmerkar 23 janvier 2010 à 14:10 (UTC)[répondre]


Vous savez au sujet du désordre ou de la vision de bibliothèque bien rangé : je plaide pour le chaos: la liberté : mais avec un bon système : il y a la liberté dans le chaos , et le chaos c'est la liberté : les choses émergent naturellement : rien ne sert de controller, ou de bien catégoriser : c'est une érreur fondamentale de notre vision du monde ( et c'est prouvé).
: les catégories sont limitatives , il faut voir les catégories comme des tag : pour permettre les liaisons , les transciplines, les similitude.
ou quand le système d'information est intelligible : et répond aux besoins : et plus intelligent qu'une bibliothèque très bien catégorisé : trop bien catégorisé !--Kalki101 23 janvier 2010 à 10:02 (UTC)[répondre]
Pour construire le système d’information intelligible dont tu parles, je serais assez pour le bandeau d’avertissement proposé par Enmerkar, «OCR brut » (plus précis que « En chantier ») et ce qui me plairait encore plus serait de nous inspirer du système de la BnF qui annonce le pourcentage de mots reconnus par l’OCR (serait-ce très compliqué à faire calculer par des bots sur un échantillon de chaque texte ?). Cela permettrait de ne pas prendre l’initiative de confisquer le texte, mais le lecteur serait prévenu de ce qui l’attend. Est-ce que cela vous paraîtrait une solution praticable ?
Quant à l’aspect esthétique (pas forcément vilain en soi mais qui s’intégrait mal dans le reste de Wikisource, sauf que je ne trouvais pas comment réparer cela) il me semble que Sapcal22 propose une solution simple qui donne à ces index un air beaucoup plus en harmonie avec les autres. Vos avis ? --Zyephyrus 24 janvier 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
La BUAM malgré les informations datées qu'elle propose est néanmoins une source très intéressante. La question de la forme est secondaire, la présentation est toujours améliorable, les pages d'OCR assez mauvaises sont gênantes (lors de recherches de coquilles elles remontent systématiquement) mais sans plus et sont elles si nombreuses par rapport aux articles déjà corrigés. Il m'a été difficile de créer un article qui m'intéressait ici, pour plusieurs raisons. Je n'arrive pas à délimiter l'article dans la page avec les balises proposées et n'ait pas voulu les modifier dans une seule page. Ce qui rend aussi difficile la création de ces articles, c'est la complexité du bandeau des articles, qui diffère d'ailleurs en fonction des contributeurs, un modèle permettrait l'harmonisation. La qualité des scans n'est pas toujours excellente Sapcal22 24 janvier 2010 à 15:48 (UTC)[répondre]
Il y avait un problème avec les sections, voir mes corrections dans l'article et le mode page. Ceci dit mon intention n'était pas de créer les pages à la main mais de la faire avec un robot, c'est pourquoi le nom des sections dans les Page:* doit être le même que le nom de l'article qui sera créer, le robot devra utiliser les sections à la fois pour connaitre les limites d'articles et déduire le nom des articles. - phe 25 janvier 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]
Solution simple : supprimer tout ce que fait Pibewiki (d · c · b) ainsi que sous IP et le bannir de Wikisource. Pyb 24 janvier 2010 à 16:16 (UTC)[répondre]
Bannir cet utilisateur me semble excessif. En revanche, je ne vois pas à quoi ça sert de présenter au public des pages contenant de l’ocr brute, que personne n’a voulu corriger depuis qu’elles ont été créées il y a des années. Il serait bon de mettre en place un mécanisme pour éviter que cette situation ne se reproduise. ThomasV 24 janvier 2010 à 17:54 (UTC)[répondre]
Je suppose, Thomas, que tu seras également d'accord pour supprimer, dans quelques années, toutes les pages non corrigées du mode "page" - celles qui n'auront pas été corrigées depuis plus de deux ans -. Histoire de ne pas présenter au public des pages contenant de l’ocr brute.
A ce moment-là, tu me verras m'y opposer. Comme maintenant. François 24 janvier 2010 à 21:24 (UTC)[répondre]
Dans certain cas oui, il le faudra bien, certains scans sont de très mauvaise qualité et les pages d'ocr on été créé par des robots à partir de ces scans, quand un meilleur scan le remplace, avec une couche texte de meilleur qualité, il faut les détruire (ou les écraser avec la nouvelle version), conserver les anciennes ne ferait que faire perdre du temps au contributeur. - phe 25 janvier 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]
Tiens, au hasard, on en fera quoi de celui-là dans deux ans ? Et de celui-là dans un an ? François 24 janvier 2010 à 21:46 (UTC)[répondre]
Page créé par un robot, à l'époque c'était une bonne idée car il n'y avait pas de support pour le chargement automatique de la couche texte, de nos jours il faut vraiment éviter de créer ce type de page sans les corriger. Personne ne peut prévoir si une couche texte de meilleur qualité ne va pas être apporté, et si c'est fait, les pages existantes et non corrigé sont une gène et une perte de temps pour les contributeurs. - phe 25 janvier 2010 à 08:32 (UTC)[répondre]
La BUAM est un ensemble de 45 volumes d’environs 700 pages chacun. Sa mise en ligne a été commencée en mode texte par Pibewiki, qui s’est assez rapidement lassé (tiens donc? je suppose qu’il a appris à compter entre-temps). Ce dernier a, pendant son bref passage sur Wikisource, créé pour l’essentiel des pages contenant du texte d’OCR non corrigé. Le nombre de pages concernées est actuellement de 687.
La BUAM en mode page a été importée par Phe, bien après le "travail" de Pibewiki. Phe a corrigé intégralement le tome 1. Le texte corrigé n’est pas, à l’heure actuelle, visible dans l’espace principal, car la transclusion n’a pas été faite. Effectuer cette transclusion reviendrait, d’ailleurs, à effacer le travail de Pibewiki. Etant donné l’envergure du projet, et la bonne qualité du format des pages créées par Phe, je pense que le meilleur moyen de procéder serait de programmer un robot pour créer les pages du tome 1, comme je l’ai fait pour les tomes de l’Encyclopédie. On peut aussi le faire manuellement, mais c’est à mon avis une perte de temps. Comme l’a indiqué Wuyouyuan, il existe une version payante des autres tomes [3], ce qui veut dire qu’ils ont déjà été corrigés. Il est donc possible de tous les importer depuis ce CDROM avec un robot. Je ne dis pas que je vais le faire, car j’ai peu de temps; mais c’est possible; j’ai programmé il y a quelques années un robot pour importer tous les volumes de l’Encyclopédie, en mode page.
Quoi qu’il en soit, si nous mettons en ligne la BUAM en mode page, les pages créées par Pibewiki ne serviront à rien; les rares articles qu’il a pris la peine de corriger sont principalement présents dans le tome 1, que Phe a corrigé de son côté.
En attendant, laisser ces articles dans l’espace principal revient non seulement à donner une image déplorable de Wikisource, mais aussi à inciter les utilisateurs à corriger ces pages (et donc à perdre leur temps, car l’édition en mode page ne profitera pas de ce travail de correction). Si des utilisateurs corrigeaient ces textes (rassurez-vous ce n’est pas le cas, personne ne s’y est mis depuis 2 ans), ce serait aussi une perte de temps pour Wikisource, car ils feraient mieux de corriger d’autres textes, qui en ont vraiment besoin.
Qu’est-ce qui peut donc pousser François, Sapcal22 et Zyephyrus à vouloir conserver les pages créées par Pibewiki ? Peut-être qu’ils souhaitent que la version finale de la BUAM proposée par Wikisource ne soit pas en mode page. En effet, si on voulait aboutir à une édition "texte nu", alors il serait intéressant de se servir des pages créées par Pibewiki, et de les améliorer (en supposant qu’ils ne sont pas au courant de l’existence du CDROM). Justement, ces utilisateurs ont toujours été les principaux opposants au mode page. C’est à cause d’eux que le wikisource francophone n’a jamais réussi à instaurer d’obligation de fournir des fac-similés avec les textes. Je supppose donc que leur attachement aux pages créées par Pibewiki a quelque chose à voir avec leur opposition au mode page.
ThomasV 24 janvier 2010 à 23:51 (UTC)[répondre]
Je ne peux pas répondre pour le compte de Sapcal et de François mais je peux répondre (et suis même la seule personne à pouvoir répondre) concernant les opinions que tu me prêtes et qui sont assez éloignées de la réalité. (Et c’est précisément ce qui m’inquiète, que tous, nous voulions prendre des décisions en nous estimant plus compétents que les autres alors que nous ne voulons pas tenir compte des aspects des réalités qui nous échappent, ce qui fait que si nous persévérons dans cette voie nos décisions quelles qu’elles soient seront mauvaises et nous nous casserons la figure.)
Donc humblement je vais essayer d’expliquer ce que je vois, en sachant bien que c’est partiel, mais en sachant aussi que cette partie n’a pas plus de raison que les autres d’être écrasée.
Ce que j’essaie de sauver n’est pas Pibewiki.
Ce à quoi j’essaie de m’opposer n’est pas le mode page.
J’essaie de sauver des textes. Ce à quoi je m’oppose est la destruction de textes.
Ce qui rend le dialogue difficile est que ce qui me porte n’est aucune des raisons suivantes :
Je ne cherche pas à gagner de l’argent. Il m’arrive de parler d’argent quand je crois, à tort ou à raison, que c’est ce qui intéresse mon interlocuteur.
Je ne cherche pas à sauver la liberté. Je suis pour la liberté, certes, mais ce n’est pas la liberté que je prends en charge quand je m’investis dans Wikisource. Je pense seulement que ceux qui la prennent en charge doivent faire partie de l’équipe au même titre que les autres. De plus la définition de ceux qui la prennent en charge me paraît multiple, et certainement pas restreinte à des étiquettes.
Je ne cherche pas à faire des beaux livres -- quoique j’avoue que je prends un très grand plaisir à en faire. Mais si ce plaisir doit détruire des textes ce n’est pas le plaisir que je choisis mais les textes.
Ce n’est pas des principes, quels qu’ils soient, qui me font chercher à sauver des textes. Des principes peuvent me guider ou non dans d’autres domaines mais ici cela n’a rien à voir avec la force qui me conduit ici.
Ce n’est pas non plus l’obéissance qui me détermine. Je suis plutôt docile et souple par tempérament, j’essaie de m’adapter et de faire plaisir, mais je ne cède sur rien de ce qui me paraît essentiel et je ne représente personne.
Mais alors me direz-vous, Zephyrus, alors, qu’est-ce qui te guide ? tu représentes quoi ?
Je ne sais pas si je représente quelque chose. Ce qui me guide c’est heu… l’amour.
Est-ce que vous comprenez cela : les textes que je défends sont des amis.
Ceux pour qui les textes ne sont pas des amis auront bien du mal à me comprendre.
Tous les textes ?
Non, pas du tout. Beaucoup de textes que je ne connais ou comprends pas encore m’inspirent seulement de la bienveillance en attendant de les connaître et de les comprendre. Comme les hommes. C’est d’ailleurs le cas de la BUAM car je la connais peu. --Zyephyrus 25 janvier 2010 à 07:26 (UTC)[répondre]
En effet, je pense que j’ai eu tort de te mettre dans le même sac que François et Sapcal; tu n’es pas opposé au mode page. Mais ton intégrisme de la préservation est quand même assez dangereux. Je rappelle que Wikisource a vocation à publier des textes ayant fait l’objet d’une publication papier, et non pas des brouillons. La publication de textes bruts d’OCR n’est pas une fin en soi. Quant à l’amour… Un bon jardinier, qui aime son jardin et ses plantes, sait aussi en retirer les mauvaises herbes, tailler les branches qui ne poussent pas dans la bonne direction. ThomasV 25 janvier 2010 à 14:12 (UTC)[répondre]
Au risque de te décevoir, ThomasV, je ne suis pas opposé au mode "page". Tu n'as qu'à regarder mes dernières contributions non administrateur pour t'en rendre compte. Et mon objectif est, qu'à terme, il n'y ait que le minimum de texte sans scan.
Cependant, l'histoire de Wikisource fait que le mode "page" n'est pas apparu de suite, et qu'un certain nombre de contributions ont été faites sans utilisation de ce mode. Ces textes sont plus ou moins finalisés, et font partis de la richesse de Wikisource.
Maintenant, si de nouvelles contributions d'un même texte, mais en mode page, amène à améliorer la qualité des textes déjà présents sur Wikisource, alors oui, il me semble normal de remplacer l'ancienne version par la nouvelle. En conservant dans l'historique le travail fait auparavant. C'est ce qu'à fait par exemple Zyephyrus et d'autres sur Les Misérables. Par contre, je n'accepte pas la suppression d'anciens textes sous unique prétexte qu'ils ne sont pas en mode "page". Quel que soit leur état actuel.
Concernant les nouveaux textes, je suis convaincu qu'une grande majorité de nouveaux contributeurs utiliseront assez rapidement le mode "page". Il est donc inutile, et même néfaste, d'essayer de l'imposer, car le risque est que ces nouveaux contributeurs n'osent pas faire le premier pas devant la plus grande "complexité" d'édition.
Enfin, sur le sujet précis de la BUAM, et puisque celui-ci semble être en phase de "migration", en tout cas pour le tome 1, il serait préférable d'indiquer alors par un bandeau l'existence de cette migration, pour que d'éventuels contributeurs dépensent leur temps sur cette migration plutôt que sur la version en mode "texte". Il faut bien sûr que cette migration soit réelle, et non fictive. Si le tome 1 en mode "page" fait par Phe est effectivement de meilleure qualité que celui effectué par Pibewiki, je ne vois pas en quoi on ne pourrait pas faire la transclusion - manuellement ou par robot -. En permettant à tout un chacun de voir, autant que faire ce peut, les contributions de Pibwiki dans l'historique. François 25 janvier 2010 à 17:44 (UTC)[répondre]
Je procéderais plutôt comme Wuyouyuan qui a proposé à la destruction tout ce qu'à fait user:Sixsous (Wikisource:Pages à supprimer#Introduction aux Mémoires historiques de Se-ma Ts’ien) sans que cela ne dérange personne. Ce qu'a fait Pibewiki n'est pas réutilisable. 27 janvier 2010 à 17:11 (UTC)[répondre]
Réaction tardive, mais comment tout lire tous les jours: Sixsous avait fait un début de mise en ligne de l'introduction aux mémoires de Se-ma Ts'ien en texte repris de Classiques des sciences sociales. Devenu caduc avec l'ouvrage complet Mémoires historiques/Introduction en mode page. J'ai demandé la suppression après. Par contre, l'autre travail de Sixsous, Shiji, projet de traduction avec affichage parallèle du texte chinois, ne doit pas être supprimé, même si c'est un début, en panne depuis deux ans (et les compétences linguistiques pour le reprendre sont rares). --Wuyouyuan - D - C 8 février 2010 à 13:11 (UTC)[répondre]
La BUAM est selon moi l'exemple même de sources qui ne pourront être archivés que par un travail méticuleux de collaboration (ou par des robots trés sophistiqués) et reste aujourd'hui une folie à affronter seul, alors même si ça nécessite de le mettre de côté un temps, ou est-ce qu'un travail collaboratif de qualité sera possible ailleurs que sur wikisource ? Au fait il n'y aurait pas un moyen pour naviguer de page en page, plutôt qu'avoir à retourner à l'index à chaque fois ? VxD 25 janvier 2010 à 08:51 (UTC)[répondre]
@VxD : Aide ici. Est-ce qu’elle répond à ta question ? --Zyephyrus 26 janvier 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
@François :Il ne s’agit pas d’effacer ces textes parce qu’ils ne sont pas en mode page. Il s’agit de les effacer parce que ce sont, pour l’essentiel, des pages brutes d’ocr et des coquilles vides. Si tu as une meilleure solution pour ces textes (par exemple, si tu veux apposer un bandeau sur ces pages, ou bien effectuer la transclusion), je te prie de la mettre en application assez rapidement, au lieu d’expliquer aux autres ce qu’ils doivent faire. C’est une bonne chose de faire des suggestions, mais encore faudrait-il qu’il y ait des volontaires pour les mettre en oeuvre. En ce qui me concerne, j’ai proposé d’effacer ces pages avec un robot; ce n’est pas une promesse en l’air, je m’engage à le faire si aucune autre solution n’est trouvée. Si quelqu’un a l’intention de mettre en oeuvre une autre solution, j’attends de lui qu’il s’engage clairement, et pas qu’il me dise ce que je peux/dois faire avec un robot. Si personne ne se propose pour régler le problème, je ne vois pas pourquoi ces pages devraient rester visible du public pendant encore des années. ThomasV 25 janvier 2010 à 18:26 (UTC)[répondre]
Si nous nous bornons à donner un lien vers ce texte au prix de 150 euros, il me semble que cela sera perçu comme une provocation à l’égard du public, après tout le travail gratuit que celui-ci a généreusement fourni pour contribuer à Wikisource. Mais surtout, si plusieurs d’entre nous ne sont pas d’accord pour que Thomas efface ces pages avant que l’OCR (quand même souvent illisible) des nouvelles pages ait été corrigée, je ne pense pas que la décision de les effacer puisse être prise abruptement, bien que je trouve aussi comme l’a dit Pyb que cette solution aurait le mérite d’être simple et que la situation actuelle assurément ne l’est pas. Sur le fond, je pense qu’il est normal que nous entreprenions des chantiers vastes, et qu’il est dangereux d’interdire à tort et à travers aux contributeurs de faire ceci ou de faire cela alors que nos jugements individuels sont limités. Je suis d’accord avec ce que tu as dit du jardin, Thomas, et je trouve que c’est une très belle image, et très juste ; ce dont je rêve, ce serait d’obtenir un jardin où tout le monde se sente accueilli et respecté, pour que les magnifiques outils que tu conçois aient un cadre à leur mesure. Je ne pense pas que ce soit impossible. --Zyephyrus 26 janvier 2010 à 10:13 (UTC)[répondre]

Oh non, Zephyrus, ce n’est pas impossible. Mais pour y arriver, il faudrait que tu évolues un petit peu… Tu voudrais que tout le monde se sente accueilli et respecté ? Mais qui cherches-tu à respecter, lorsque tu exiges que Wikisource continue à servir un texte qui nous dit que "Racagni a`professé pets " ? Les lecteurs, qui raffolent de ce genre d’erreurs ? Pibewiki, qui n’a pas pris la peine de corriger les pages qu’il a déposées sur Wikisource? ou bien Racagni lui même, dont la biographie est sans nul doute améliorée par les fautes d’OCR ? En parlant de respecter Pibewiki, est-ce respecter quelqu’un que de tout accepter de sa part ? curieuse notion de respect de la part d’un enseignant… tu devrais apprendre que le respect commence par la franchise, et non pas par l’acceptation béate de tout ce que fait un élève. ThomasV 26 janvier 2010 à 10:47 (UTC)[répondre]

Pourcentage simple. Que cent chercheurs dans le monde soient en train de chercher sur Internet qui était Racagni, je viens de chercher et ne vois que deux cas de figure possibles.
Ou bien ce texte, avec ses coquilles, est encore là. Croyez-vous vraiment qu’il y aura beaucoup moins de 100 % de chercheurs qui après l’avoir lu pourront dire qui était Racagni ?
Ou bien ce texte ayant été effacé le pourcentage de chercheurs qui sauront qui était Racagni tombe à zéro pour cent. Les Racagni avec e-mail et téléphone étant exclus, Google ne trouve aucune information sur Racagni.
J’admets que c’est le hasard, mais je ne crois pas qu’il soit dénué de toute signification. N’effaçons pas les textes. --Zyephyrus 26 janvier 2010 à 20:42 (UTC)[répondre]
Ne confondons pas les roles de wikipedia et de wikisource. Nous devons donner des textes provenant d’œuvres publiées et dans le cas de Racagni, il faut être expert es wikisource pour vérifier la source dans l’état actuel de l’article. Si on veut une reférence google, il faut créer un article Racagni sur wikipédia. andre 26 janvier 2010 à 21:52 (UTC)[répondre]
Zephyrus, j’aimerais que tu répondes quand je te pose une question. Je t’ai demandé en quoi le fait de conserver ces pages, qui sont dans un état lamentable, contribue à ce que "tout le monde se sente respecté", comme tu l’as dit toi même. J’en ai assez de t’entendre déblatérer des inepties sans lien logique les unes avec les autres, dans le seul but de noyer le poisson. Merci d’avoir un minimum de suite dans les idées et de développer tes arguments sur le respect. Ça te permettra de respecter tes interlocuteurs.
Merci aussi à ceux qui veulent garder ces pages de m’expliquer pourquoi la mission de Wikisource consisterait désormais à publier et préserver des résultats d’OCR (je n’ose pas appeler ça des textes) que personne ne corrige pendant des années. Quels que soient leurs arguments, ils sont irrecevables dès lors qu’ils sont incompatibles avec la mission de Wikisource, qui est, je le rappelle, de publier des textes fidèles à une source papier, et non pas des borborygmes d’ordinateur que jamais un être humain n’a pris la peine de lire.
ThomasV 26 janvier 2010 à 23:03 (UTC)[répondre]
Le fait de supprimer ces pages n’est pas une manifestation de respect bien apparente, ne t’en déplaise. Mais bon, une fois de plus je te ferai confiance, puisque depuis que je te connais l’expérience a prouvé à mes yeux d’une part que tu as souvent eu raison et d’autre part que tu étais capable d’une certaine écoute. Pour ma part j’en resterai là. --Zyephyrus 27 janvier 2010 à 09:04 (UTC)[répondre]
fait. ThomasV 27 janvier 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
Supprimer des coquilles vides ou supprimer des pages uniquement brutes OCR comme tu le dis, cela ne me gêne pas, car il n'y a pas eu de travail effectif dessus. Supprimer des pages déjà corrigées, c'est manquer de respect vis à vis de celui qui y a contribué. Comment peux-t-on savoir qu'un contributeur qui n'a rien fait depuis des mois est réellement parti ? Pourquoi se donnerait-on le droit d'effacer ce qu'il a fait, à partir du moment où lorsqu'il l'a fait, il a tout à fait respecté les règles de Wikisource ? Oui, il y a irrespect à détruire un travail. Il y a respect à l'améliorer.
La mission de Wikisource n'est pas de présenter des textes uniquement lorsqu'ils sont fidèles à une version papier, sinon on s'appelerait "eBooksLibresEtGratuits". Elle consiste à permettre à des volontaires de publier, à leur rythme, et de manière collaborative, des textes du domaine public que d'autres auront le plaisir de lire. Or, que l'on soit en mode texte ou en mode page, il n'a jamais été demandé à quiconque de ne mettre en ligne que quelque chose de fini. Si l'on fait cela, on perd d'une part le côté collaboratif de Wikisource - la base du projet, quoi -, et l'on risque de "personnaliser" le travail fourni sur une oeuvre donnée.
Voilà pourquoi je souhaite que les pages correctes réalisées par Pibewiki restent. Si on ne veut pas ou ne peut pas faire le tri, on n'efface rien.
C'est simplement un respect du "contrat moral" passé entre Wikisource et Pibewiki à l'époque.
Sinon, cela signifie que, à tout moment, parce que cela ne plait pas à X ou à Y, le travail que le volontaire lambda fait peut être supprimé du jour au lendemain. Super motivant !
Enfin, Thomas, quand tu me dis : Il ne s’agit pas d’effacer ces textes parce qu’ils ne sont pas en mode page et que je lis, au début, comme une des raisons d'effacer : Aucun article n’utilise le mode page, j'ai du mal à te croire. Je pense que le même livre, en mode page avec des "pages OCR" comme tu les appelles, n'aurait pas fait l'objet d'une demande de suppression. François 27 janvier 2010 à 17:30 (UTC)[répondre]
Thomas, je te pris de restaurer toutes les pages correctes. Et de faire une demande de suppression via [[Wikisource::Pages à supprimer]], de laisser les gens choisir si oui ou non ils souhaitent la suppression de ces pages pendant au moins quinze jours. Je considère que pour l'instant tu as commis un abus de pouvoir d'administrateur. François 27 janvier 2010 à 17:43 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : Je viens de voir ta réponse, merci c'est bien utile, j'ai loupé beaucoup de choses car j'utilisais la bêta Açai. VxD 28 janvier 2010 à 09:50 (UTC)[répondre]


François, j’ai jugé que le problème méritait d’être discutée dans le Scriptorium car il est important, et pour lui donner une plus grande visibilité. Le fait que j’ai utilisé le Scriptorium au lieu des Pages à supprimer pour faire ma demande ne t’a posé aucun problème pour y répondre dans les temps. Inutile donc de t’estimer lésé et de nous montrer ton côté procédurier, qui a si bien servi à dissuader Faager d’organiser un vote il y a trois mois.
Tout contributeur est libre de travailler à son rythme. Mais quand un contributeur cesse de contribuer à un projet pendant deux ans, projet qu’il a laissé dans un état catastrophique, je considère qu’il est envisageable que d’autres que lui prennent le relais. C’est ce que j’ai fait, et j’estime que la BUAM est dans un meilleur état après mon passage qu’avant. Personne n’a le droit de réclamer qu’une œuvre reste à l’état de brouillon pendant deux ans sous prétexte qu’il faut laisser travailler à son rythme leur auteur. Et surtout pas toi, qui ne participes presque plus à Wikisource depuis que nous utilisons le mode page, sauf pour donner des conseils et des leçons. Quant au "contrat moral", c’est une idée amusante; c’est toi qui l’a rédigé ?
ThomasV 28 janvier 2010 à 10:21 (UTC)[répondre]
Autre chose : tes arguments n’ont aucune cohérence. Plus haut, tu as écrit Je suppose […] que tu seras également d'accord pour supprimer, dans quelques années, toutes les pages non corrigées du mode "page" - celles qui n'auront pas été corrigées depuis plus de deux ans. Et maintenant tu viens d’écrire que le même texte en mode page n’aurait pas fait l’objet d’une demande de suppression. Peu importe si ces deux arguments sont complètement contradictoires : Il s’agit uniquement de me dénigrer, dans le premier cas en faisant peur ("Attention, il veut tout effacer!"), dans le deuxième cas en suggérant qu’il y a deux poids et deux mesures. Je réponds quand même : le fait qu’une page dans l’espace page soit à l’état de brouillon ne me dérange pas, sauf si on remet à jour la couche texte du djvu avec un ocr de meilleure qualité. Mais ce sont là des termes techniques, et peut-être que tu ne sais pas de quoi il s’agit, vu que tu n’a jamais utilisé cet outil. ThomasV 28 janvier 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]
Sans prendre parti sur la dissension entre François et toi (car vos points de vue me paraissent l’un et l’autre respectables), je défendrai le mien de mon côté en te rappelant, Thomas, que lorsque j’ai désiré suivre l’avis d’André, que je trouve très bon, en créant un article Racagni sur Wikipédia, je n’ai pas pu le faire, car tu viens d’effacer la seule source d’informations que j’avais à son sujet. J’ai bien conscience que tes intentions étaient excellentes, et il me paraît vrai qu’après ton passage notre BUAM sera en effet bien améliorée par rapport à ce que Pibewiki nous a laissé ; cela me désolerait qu’on te fasse partir ; mais pour que tu puisses tenir compte de tous les éléments il faut bien qu’on te les dise, comment les devinerais-tu autrement ? --Zyephyrus 28 janvier 2010 à 12:53 (UTC)[répondre]
Zephyrus, je n’ai pas effacé la seule source d’information que tu avais au sujet de Racagni, et tu le sais très bien : Page:Michaud - Biographie universelle ancienne et moderne - 1843 - Tome 35.djvu/29. Je rappelle que toute la BUAM est disponible en mode page avec couche texte. Bien sûr il y a des fautes d’ocr, mais à la différence des pages laissées par Pibewiki, ici les fautes sont faciles à corriger car on a accès direct au scan. Je n’ose imaginer que tu ne le savais pas. Je me permets d’ajouter que sans le scan, tu aurais été bien en peine pour écrire une page sérieuse sur Racagni, car il t’aurait été impossible de savoir avec certitude si il a "professé pets" ou bien dans un autre domaine. ThomasV 28 janvier 2010 à 13:11 (UTC)[répondre]
Je pense que Thomas ne peut pas mesurer la différence entre ce qu’il a effacé et ce qu’il a laissé, car étant donné qu’il programme il ne passe pas énormément de temps à corriger des textes et c’est bien normal puisque il ne peut pas tout faire. L’OCR au bout du lien proposé ci-dessus me paraît si peu claire que personnellement si je créais cet article, et si j’avais accès à l’image, je copierais à la main le texte de cette image (ce que je faisais au début avec les traductions d’Horace par Raoul, certains wikisourciens s’en souviennent peut-être) ; alors que l’OCR qu’avait laissée Pibewiki ne comportait, je ne sais si mon souvenir le déforme, que deux ou trois coquilles qui n’empêchaient pas de le comprendre sans difficulté. Je ne sais pas combien d’êtres humains aujourd’hui ont accès aux textes mais pas aux images et il me paraît très important que nous obtenions des réponses à cette question, mais pour l’instant je reste sur l’idée que nous avons parmi nos lecteurs des gens qui pour des raisons diverses n’ont pas accès aux images et que c’est pour que ceux-là aient aussi accès aux informations que nous travaillons (corrigez-moi si je me trompe à ce sujet). Si la représentation que je m’en fais correspond à une réalité, il nous faut n’effacer les textes qu’avec la plus grande prudence. Peut-être que je n’avais pas expliqué cela assez clairement. J’espère que ce que je voulais dire est maintenant plus compréhensible. Cela ne signifie pas, bien évidemment, que je plaiderais en faveur des pets, et je pense que c’est bien compris par tout le monde :), et cela signifie encore moins que je veuille critiquer ou dévaloriser les outils que Thomas nous apporte. --Zyephyrus 28 janvier 2010 à 15:00 (UTC)[répondre]

J'ai restauré un article relu et corrigé sur Jean Baudoin et supprimé par ThomasV. J'espère que le reste des contributions de ThomasV ne sont pas de cet acabit, il va falloir les vérifier toutes ou je reverse comme lui sans regarder ce qui a été fait. Contribuer de manière médiocre est excusable mais supprimer le travail des autres même s'il n'avait pas été bien fait ne l'est pas, alors là où il est en plus finalisé... c'est le pompom. Sapcal22 28 janvier 2010 à 22:31 (UTC)[répondre]

Il n'y avait clairement pas concensus pour supprimer le travail effectué sur la BUAM, j'ai restauré plus de 10 articles corrigés et il est très difficile de savoir si ce qui a été supprimé est un brouillon ou un article parfaitement lisible. Je pense que ThomasV a très largement outrepassé les droits de l'admin sur cette suppression en masse. Sapcal22 28 janvier 2010 à 23:45 (UTC)[répondre]
Comme oublie de le dire Sapcal, et comme le prouve l’historique, j’ai proposé d’effacer toutes les pages de la BUAM le 22/01, et Sapcal22 a créé l’article sur Jean Baudoin le 23/01, c’est à dire immmédiatement après ma proposition. On peut donc supposer qu’il y a un lien de cause à effet entre ma proposition du 22 et la création le 23 par Sapcal d’un article "relu et corrigé". Qui plus est, Sapcal a pris la peine de créer cet article en mode page; c’est assez curieux et inhabituel, de la part de quelqu’un qui déclare publiquement être "en grêve du mode page"! Je trouve que c’est une manoeuvre assez mesquine, surtout si ça a été fait dans le but de m’accuser par la suite d’avoir effacé cet article, ce qui semble être le cas. Mais peut-être que c’était un pur hasard ?
Il n’y avait pas consensus, mais majorité. De plus, le nombre d’articles de la BUAM que j’ai rendus disponibles par transclusion (le tome 1 intégralement corrigé par Phe, soit 1675 articles) est très largement supérieur au nombre d’articles que j’ai effacés. Enfin, pour ce qui est de trier manuellement les articles corrigés de la BUAM de ceux qui étaient non corrigés et des coquilles vides, c’est une très bonne chose. C’est exactement le genre de proposition que j’attendais pour ne pas les effacer toutes. Mais personne ne s’est proposé pour le faire. Peut-être que tu aurais pu signaler que tu avais l’intention de t’y mettre avant que je ne les efface ? Là encore, il est difficile de ne pas croire à de la mauvaise foi.
L’avenir nous dira si ton intérêt pour la BUAM est motivé par autre chose que le seul désir de me contredire.
ThomasV 29 janvier 2010 à 18:00 (UTC)[répondre]
Quel ego ; « le désir de te contredire » LOL. Tout ici se ferait en fonction de ThomasV, tu n'existe que comme le vert de la pomme, heureusement wikisource portent de très nombreux fruits. Mon intérêt pour wikisource ou la BUAM ne regarde personne, seules les actions (textes créés) et le degré de finalité qu'il recouvre importe. Supprimer un texte pour en ajouter un de meilleure qualité est un plus, remplacer par rien est un crime. Sapcal22 30 janvier 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]
Oh oui, Monsieur ThomasV a un ego surdéveloppé. Tout ce qui pourrait "salir" son œuvre, que dis-je, Le Chef-d'Œuvre du siècle qu'est le mode page, doit être sur le champ mis à la poubelle.
Et pour cela, utilisons des méthodes radicales, où la courtoisie n'est pas.
Par exemple, dénigrons systématiquement tout travail qui n'est pas à la hauteur de Son Chef-d'Œuvre : c'est nul, ça ne vaut rien, c'est inutilisable, ça salit, etc. Dénigrons, dénigrons, il en restera toujours quelque chose ! Principe politique bien connu. Pour cela, petite subtilité, mélangeons bien ce qui est correct (ne pas le montrer bien sûr) de ce qui est non terminé (le mettre en évidence bien sûr).
Comme des incompétents, rétrogrades, stupides, indigents, que sais-je, osent protester, dénigrons-les aussi. Ainsi, on va accuser les uns de stalinien, ou supposer que les autres ont, volontairement, de mauvaises intentions : ainsi, Monsieur sait mieux que moi que si mes contributions ont diminué sur Wikisource, c'est parce que j'ai peur ou que je ne sais pas, ou même que je suis trop ignare pour comprendre le mode page. Par contre, le fait qu'il y ait là uniquement des raisons personnelles et qui ne le regarde en rien ne lui est pas venu à l'esprit - à moins que Monsieur, tel un Big-Brother, souhaiterait savoir tout ce qui passe chez moi ? - Un autre jour, on va dénigrer Sapcal, Zyephyrus, ou tout autre individu qui oserait penser différent. Et qui en plus, comble du comble, ne réponde pas aux questions posées par Monsieur ! (Zephyrus, j’aimerais que tu répondes quand je te pose une question (sic) ) Dénigrons, dénigrons, il en restera toujours quelque chose !
Alors, trois-quatre jours après avoir commencé à en parler, et en contradiction totale avec les règles définies par Wikisource, On prend sa hache et On abat. On s'invente une majorité à défaut de consensus, en déformant la vérité (après le dénigrement, car On n'est pas à ça près). Car si majorité il y a, c'est uniquement sur la suppression des coquilles vides ou des pages non modifiées, et non sur celle des pages modifiées.
Et surtout, On commet un abus de pouvoir en supprimant des pages sans aucun accord de la communauté. Mais oui, bien sûr, pourquoi donc se priver, puisque, grâce au Chef-d'Œuvre, On est la communauté à soi tout seul !
ThomasV, si dans une semaine les pages corrigées par Pibewiki n'ont pas été restaurées - et que donc l'abus de pouvoir que tu as effectué ne soit annulé -, je demanderai à la communauté de statuer sur cet abus de pouvoir, et proposerait que tes droits d'administrateur te soit supprimé. François 31 janvier 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]


Inutile d’attendre une semaine, je ne reviendrai pas en arrière. À moins que ce délai d’une semaine ne soit destiné à te permettre de te calmer; le ton de ton message suggère que tu en as bien besoin. Quant à l’orthographe, elle se passe de commentaire, comme d’habitude.
Notez que j’ai restauré les listes alphabétiques (45 pages) à la demande de Wuyouyuan, car il a l’intention de travailler dessus. La restauration de ces pages n’a donc strictement rien à voir avec les réclamations de François (qui n’a absolument pas l’intention de faire quoi que ce soit lui-même pour améliorer les pages en question), et ne doit pas être interprétée comme telle. François réclame la restauration de ces pages au nom du principe selon lequel quelqu’un (d’autre!) va forcément les corriger un jour. C’est grâce à ce principe que Wikisource accumule de plus en plus de déchets, bien au delà de notre capacité à les corriger.
Si tout effacement de page doit faire l’objet d’un consensus, comme le réclame François, alors je ne vois pas trop comment Wikisource va pouvoir continuer à fonctionner. Pas tant que certains utilisateurs réclament le droit de laisser des déchets traîner sur Wikisource pendant des années.
ThomasV 31 janvier 2010 à 11:37 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas envie d'intervenir dans ce débat, mais là je signale juste que la courtoisie qui devrait exister entre les participants(je ne vais dénoncer personne, ça n'aiderait pas à un retour au calme) est en train de s'effacer au profit d'attaques personnelles vraiment agressives, je trouve. Je vous remercierai à tous de revenir à un ton plus cordial et à ne pas préjuger de ce qu'est l'autre et de ce qu'il pense.--Y▬Spirine@causer 31 janvier 2010 à 15:41 (UTC)[répondre]

classes text, lefttext, etc[modifier]

Il y a quelques semaines j’ai unifié les classes "text, lefttext, centertext, prose". Un autre problème est apparu récemment : le nom de classe "text" est utilisé par MediaWiki. Ceci cause des interférences, notamment si on positionne le texte à gauche : Par exemple les liens externes se mettent à afficher une marge, car ils appartiennent aussi à la classe "text".

Je suppose qu’il faut donc cesser d’utiliser la classe "text", et considérer que ce nom est réservé, et qu’il faut aussi remplacer toutes ses occurences par un autre nom, avec un robot. Tant qu’on y est, on peut aussi remplacer les autres : lefttext, centertext, prose. La question est : quel nom choisir ?

ThomasV 23 janvier 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]

Je n’ai pas d’opinion précise à ce sujet, pourvu qu’on se mette d’accord sur l’un de ces termes. Est-ce que centertext n’est pas le plus représentatif de ce que nous obtenons ? --Zyephyrus 23 janvier 2010 à 14:29 (UTC)[répondre]

Demande de statut de bot pour CaBot (d · c · b)[modifier]

Bonjour,

Je viens demander ici le statut de bot suite à une discussion sur la PDD de Zyephyrus (lien).

  1. Processus ? Traîtement de tout type de requêtes, en commençant par celles que m'a demandé Zyephyrus
  2. Fréquence ? 6 edit / min
  3. Difficultés rencontrées ? Aucune, mis à part lors de mes débuts sur Wikipedia, quand mon bot était encore quelque peu instable.
  4. Interactions avec les autres robots ? Non
  5. Peut-on lui demander un service particulier propre à Wikisource ? Oui, pas de problème. Demandez-le moi sur ma PDD Clin d'œil
  6. Mon bot a déja le statut de bot sur Wikipedia, Wiktionary, Wikinews et Wikibooks.

Bon week-end à tous ! -- Quentinv57 24 janvier 2010 à 10:23 (UTC)[répondre]


Il est toujours préférable, à mon avis, de connaître les spécificités du projet avant d'y faire des requêtes automatiques. Car il y a toujours le risque que tu ne comprennes pas bien la requête demandée... ou que celui qui l'a demandée n'ait pas forcément vu toutes les conséquences possibles.
Il est également rassurant, pour tous ceux qui patrouillent sur la RC, de connaître un peu le dresseur du bot avant de le laisser agir. C'est humain ! Ne sois donc pas vexé si tu ressens une certaine réticence de certain(s).
Pour ces raisons, je suis plutôt partisan d'attendre, en espérant découvrir ta participation "classique" au projet. François 24 janvier 2010 à 21:04 (UTC)[répondre]

Ah, vous avez besoin d'aide sur Wikisource ? Il fallait le dire plutôt ;-) -- Quentinv57 25 janvier 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]

Ajout taoïsme[modifier]

Pourrait on ajouter la catégorie taoïsme dans religion et la page d'accueil. La page taoïsme de wikipedia est une des plus lu.

Je ne sais pas comment faire pour séparer les auteurs.

Merci.

--Kalki101 25 janvier 2010 à 11:26 (UTC)[répondre]

Catégorie ajoutée, à toi de la remplir maintenant.
La page w:taoïsme ne fait pas partie des 1000 pages les plus lues de la Wikipédia (cf. cette liste ici). Avec 9334 visite en décembre, elle est même étonnament peu lue (pour comparaison : 34865 pour Bouddhisme).
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 janvier 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
Pour les auteurs, il faut créer une section à part "Auteurs Taoïstes" ou "Taoïstes", qui sera elle-même catégorisée dans "Taoïsme". Cependant, attention à ne pas catégoriser des auteurs ou des textes ne se rapportant que de loin, indirectement ou en partie, à un sujet. Enmerkar 25 janvier 2010 à 15:00 (UTC)[répondre]

Je me référais a cette liste. Pour la catégorie socialisme et taoïsme également , je me suis également référé a la bibliographie de la page socialisme, et les trois canons taoïste : bien sur a continuer.--Kalki101 25 janvier 2010 à 15:38 (UTC)[répondre]

Administrateurs globaux[modifier]

Je n'ai pas tout à fait suivi la discussion en cours sur Wikipédia, mais, si je ne me trompe, cela concerne, en partie du moins, des pouvoirs partiels d'administrateurs donnés à des contributeurs « chevronnés », particulièrement dans le but de lutter contre les vandalismes. Je ne veux pas rouvrir un débat sur l'opportunité de laisser les IPs éditer Wikisource alors que son but, à la différence de Wikipédia, n'est pas de devoir ou pouvoir être constamment édité, mais, sachant que ce côté "ouvert à tous les vents" de Wikisource est un de ses points faibles, plus nombreux nous serons pour surveiller mieux ce sera. Enmerkar 25 janvier 2010 à 15:00 (UTC)[répondre]

les admins globaux n'interviennent que sur les wikis qui n'ont pas beaucoup d'admins. fr.ws ne rentre pas dans ce cas. Pyb
Cela n'exclue pas qu'ils ont tout de même les droits d'administrateurs sur ce wiki -- Quentinv57 25 janvier 2010 à 15:26 (UTC)[répondre]
fr.ws a trop d'admins pour qu'un admin global puisse intervenir
« By default, global sysop would be enabled for every project that meets one of the following criteria:
Sur les 16 admins, deux sont des bots, quatre ne sont plus ici pour le moment (BeatrixBelibaste, LaosLos, Marc, Philippe), deux ont annoncé qu'ils seraient absent pendant un temps indéterminé, et d'autres sont là par intermittences. Cela fait bien moins de dix. Je ne sais pas si ce truc d'administrateurs globaux est une solution et s'il est applicable à Wikisource, mais je crois que, dans le principe, il serait bon de donner aux principaux contributeurs la possibilité de surveiller au mieux les interventions d'IPs. Il n'y a pas de raison, sur Wikisource, cela soit le seul fait des admins, puisque la plus grande partie (une plus grande partie que sur Wikipédia, en tout cas) de ces interventions sont des vandalismes. Enmerkar 25 janvier 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]
Si tu regardes la décision, des critères précis sont énoncés pour distinguer un admin actif d'un admin inactif. Si malgré tout, tu as un doute, on peut très bien refuser ces admins ici (l'option opt-out a apparemment été prévue).
Note aussi que ces admins globaux ne sont pas vraiment des admins (ils ont des droits différents).
On en parlait récemment, je relance donc le sujet : c'est l'occasion d'élire de nouveaux admins.
Pour d'autres outils, il y a aussi les statuts de contributeurs confirmés et/ou de patrouilleurs.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 janvier 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]

Le rêve du contrôle dans un système qui se complexifie, (ah ah) plus avance plus la chère ouverture, on veut la contrôler: plus on controle moins c'est un système ouverte : plus on veut que ce qui est complexe soit simple et plus on se trompe. L'administrateur globale répond a un besoin espérant que certain ne se prendront pas supérieur aux autres : réaction encore une fois psychologiquement répandu dans ces conditions. Pour le bien financier de la fondation par exemple saura t"elle résister a l'envie : quand des cons lui soufflent de suivre l'économie de marché (car il ne connaissent que ca : ca veut dire quoi le libre ?),et capitaliste (avec risque de controle sur l'information et la manque de nneutralité ) : alors que le problème est technique : nous avons besoin d'une solution technique : un http (p2p) : il faut distribuer les sources : et que les sources maintiennent le tout : il faut un http 6 qui supporte la distribution de contenu : la création d'un réseau avec chaque utilisateur partageant (au minimum) le contenu lourd : les images, voir meme le cache, selon les options de la page. --Kalki101 26 janvier 2010 à 12:54 (UTC)[répondre]

? pardon ?? Même sans les fautes d'orthographe et de syntaxe, je vois mal de quoi tu parles. Désolé.
De toute façon, la Wikisource francophone n'est pas concernée (on a 16 admins dont 10 "actifs" cf.) par cette mesure. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]
la forme influe sur le fond : le fait de donner des cadres : d'organiser : fait apparaitre ou fera tous les mauvais coté de l'organisation. (qqch qui se veut toujours plus bien pensant : conforme : normal : loin d'un système ouvert et libre : c'est ce que je veux dire : beaucoup de personne n'accepte pas ce qui les déranges ! et moi ca me gène : en plus de neutralité : il faut ouverture et pas utiliser des fausses raisons : mais utiliser des fausses raison c'est humain  : c'est encore pour cela qu'il ne faut pas donner trop de pouvoir.)--Kalki101 27 janvier 2010 à 17:19 (UTC).[répondre]

L'Argent : Charles Péguy[modifier]

Bonjour est ce que quelqu'un a un fac-similé de l'Argent de Charles Péguy, ou peut être ou le trouver.

Merci. --Kalki101 26 janvier 2010 à 11:21 (UTC)[répondre]

Les œuvres complètes sont sur Internet Archive, mais, comme par un fait exprès, il manque les volumes 3 et 7, avec L'Argent et Eve entre autres. Ce n'est pas sur GoogleLivres non plus. Enmerkar 26 janvier 2010 à 11:49 (UTC)[répondre]
Définitivement des œuvres pour wikisource.--Kalki101 26 janvier 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Ève n'a pas de fac-similé mais il est présent sur wikisource, faudrait pouvoir simplement relire et corriger, les références de l'édition choisie sont en page de discussion de Ève.--Fabrice Hologne 28 janvier 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]

Georg Lukács[modifier]

Auteur:Georg Lukács, Comment ça se passe pour son œuvre de 1921 ? 50 ans après sa mort : il y a t'il possibilité de le mettre sur wikilivre ?--Kalki101 26 janvier 2010 à 22:37 (UTC)[répondre]

si le texte a été publié en 1921 il peut être publié sur Wikisource; la limite est 1923. ThomasV 26 janvier 2010 à 23:22 (UTC)[répondre]
vérification faite, il s’agit d’une traduction récente. ThomasV 27 janvier 2010 à 13:57 (UTC)[répondre]
Georg Lukács (1885 – 1971) est mort depuis moins de 50 ans donc ses œuvres ne sont pas dans le domaine public pour la plupart des pays du monde.
Mais pas au USA (où 1923 est la date limite). Si tu es joueur, tu peux donc mettre ce livre sur la Wikisource selon la loi américaine (avec le modèle ad hoc {{DP-EU}}, tu peux aussi lire en:Help:Public domain). Cela ne marche évidemment pas avec les traductions (il faut prendre la publication de la traduction ou la date de décès du traducteur).
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
Au pire je lance une traduction. C'était pas la peine d'éffacer l'auteur.--Kalki101 27 janvier 2010 à 14:14 (UTC)[répondre]
Comment fait on pour remettre une page effacé ? --Kalki101 27 janvier 2010 à 14:16 (UTC)[répondre]
DOnc, est ce que je peux me baser sur la anglaise (ou allemande) ? --Kalki101 27 janvier 2010 à 14:20 (UTC)[répondre]


Euh, est-ce que tu as vraiment la capacité de traduire le texte toi-même ? comme le fait remarquer vigneron, le français ne semble pas être ta langue natale. ThomasV 27 janvier 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Au cas ou la remarque ne serais pas de l'ironie, je pense que si sa langue natale était l'allemand on devrais arriver à travailler ensemble sur une traduction de Auteur:Georg Lukács.VxD 27 janvier 2010 à 14:43 (UTC)[répondre]
1. légalement, je ne sais pas si ça tiens vraiment (déjà : le livre a-t-il vraiment été publié avant 1923 au USA ?).
2. "politiquement", je ne suis pas sur qu'il faille encourage les traductions personnelles sur la Wikisource (plutôt sur Wikibooks -?-).
3. littérairement, une traduction n'est jamais facile et il faut une certaine expérience pour s'y lancer (et au moins en technique wiki, tu manque clairement d'expérience).
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 14:48 (UTC)[répondre]
Ce n’était pas de l’ironie : les fautes de français faites par cet utilisateur ne ressemblent pas à celles que ferait un "native speaker". Je préfère éviter qu’un contributeur perde son temps, et c’est le cas si il fait un travail de mauvaise qualité qui doit par la suite être effacé.
J’ai restauré la page de l’auteur, puisque vous semblez souhaiter vous lancer dans une traduction Wikisource du texte. Merci de signaler qu’il s’agit d’une traduction Wikisource, et d’apposer le bandeau {{Traduction en cours}}. Il serait bon de déposer le texte original sur de.ws.
ThomasV 27 janvier 2010 à 14:53 (UTC)[répondre]
Même si Kalki101 ne fait pas de traduction, je ne vois pas de problème à garder la page sur l'auteur.
Je plussoie : il vaut mieux commencer par le texte original (ne serait-ce que pour acquérir de l’expérience).
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 14:59 (UTC)[répondre]
@Vigneron : sur le principe, je suis d’accord avec toi, mais les statuts de Wikisource stipulent que Wikisource accepte les traductions collectives (et non pas personnelles). On pourrait demander à ce que les traductions au sein de Wikimedia aillent sur Wikibooks au lieu de Wikisource (si wikibooks est d’accord), mais dans ce cas il faudrait le faire pour toutes les traductions présentes ici, et pas juste pour celle-là. En tout cas je serais plutôt pour, car il vaut mieux regrouper des communautés qui effectuent un travail similaire. Le travail de traduction d’un texte est fort différent du travail de retranscription, qui constitue 99% de l’activité de Wikisource, et ressemble bien plus au travail effectué sur Wikibooks, car il constitue une production de contenu. bref, si tu as l’intention de proposer cela, je te suis. ThomasV 27 janvier 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
C'est un autre sujet, je ne vais donc pas m'apesantir dessus. Fondamentalement, cela ne change pas grand'chose que ce soit ici (sur WS) où là-bas (sur WB). Actuellement, WB et WV sont en grande réflexion sur le sujet de leurs champs d'admissibilité (discussion ici), ton avis (auquel j'adhère complètement) y serait le bienvenue.
Cela ne change rien pour Kalki101, si la traduction est commencé ici on pourra toujours l'importer là-bas si on change d'avis (le travail ne sera pas perdu). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 15:09 (UTC)[répondre]
Je pense que ça change quelque chose de fondamental : Si tu traduis un texte sur wikibooks et pas sur wikisource, tu y rencontreras plus de gens susceptibles d’être intéressés par ce travail, et susceptibles de le corriger; il y aura moins de gens qui font un travail complètement différent du tien, que tes edits dans les RC gênent plus qu’autre chose, et qui ne feront aucun effort pour t’aider. Bref, il vaut mieux que les utilisateurs qui partagent le même type de travail soient sur le même wiki, car ça permet de meilleures interactions. Ceci dit, je ne me sens pas trop d’aller porter la bonne parole sur le sujet; trop de travail en ce moment. En attendant, on pourrait aussi créer un espace de nom consacré aux traductions. Ca permettrait de les identifier aisément, et de programmer une interface de saisie similaire au mode page, qui affiche le texte original en regard de la traduction. ThomasV 27 janvier 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]
Effectivement. Ceci dit la traduction est pas non plus la spécialité sur Wikibooks (certes plus que la Wikisource mais de peu).
Faute de porter la bonne parole, puis-je au moins te citer ? (je trouve ça plutôt bien tourner).
Pour le moment, on en est juste au niveau des discussions. Il faut aussi que les Wikisourciers soit d'accord pour "voir partir" cette catégorie de textes. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 15:48 (UTC)[répondre]
bien sûr tu peux me citer :-). pour ce qui est de voir partir cette catégorie de textes, je pense que personne ne s’y opposera, car il n’existe pas ici de communauté de traducteurs. rien n’empêche, une fois les traductions transférées ailleurs, de laisser les liens vers ces traductions sur les pages d’auteur de wikisource. ThomasV 27 janvier 2010 à 15:54 (UTC)[répondre]
oui du réductionnisme, séparons, séparons : ca devient de plus en plus bêtes vraiment je dois vous le dire ( et il faut que quelqu'un arrette votre vision qui sépare a un moment: science : sci : séparer : réduire couper : je crois que l'on recoller maintenant ! Lier !). Pourquoi ne pas rassembler : c'est bien l'informatique : il suffirait de pouvoir faire des requêtes interwiki : ce ne sont que des bases de donnée mince ! C'est bien de séparer pour la clarte d'esprit : mais oui il faut lier : et ce qui gène dans le liens hypertexte : c'est que c'est un lien : une page en plus dans la navigation de l'utilisateur. Techniquement : tout le site de la fondation sont sur les memes bases techniques : si on mettait en place de l'interwiki. (voir un service web : gratuit pour les sites internes)
Une traduction est une œuvre plus difficilement collaborative: je crois que c'est seulement faisable par une personne ( ou petit groupe ).
Je propose également une autre œuvre majeur du domaine public pas encore traduise en français : From Dictatorship to Democracy. ( All material appearing in this publication is in the public domain and may be reproduced without permission from Gene Sharp. Citation of the source is appreciated. ) Pourquoi pas encore en français ? Parcequ'ils n'ont pas encore eu le besoin de faire une révolution colorée en france ( et si la france se préparait et comprenait se ce que c'est ? ).
Une question bête également : est ce que la langue française ne se sent pas trop embourgeoisé ? Intellectualisé ? Intellectuel dans la tour d'ivoire : et qui y tient a ses règles : et qui a du mal a accepter les diffèrences et la nouveauté. pardon je conçois la langue comme un outil : et la plupart des langues officiel sont bien ambigu dans leurs constructions. Enfin jusqu'a ce que mes enfants apprennent autre chose.

--Kalki101 27 janvier 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]

Vraiment bete cette vision : c'est de l'information libre d'accord : et la première chose que l'on fait c'est reséparer et ca recrée des problèmes car les gens n'osent meme plus de faire de copie interwiki ! (exemple wikisource, wikibook | wikiversité ! c'est RIDICULE !! ). Chassez le naturel il revient au galop : et bien il faut remettre une couche de liberté, d'ouverture ! Arrettez de faire vos clans ( ne faite pas semblant de ne pas me comprendre ).--Kalki101 27 janvier 2010 à 17:24 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas vraiment pourquoi une traduction d'oeuvre d'auteur se trouverait sur wikibooks ? J'ai moi même commencé ici même une traduction de l'anglais (d'ailleurs je n'ai pas dis que j'allais participer à une traduction de Georg Lukács, je n'aurais pas le temps.) et ce n'est pas en contradiction avec le fait que je veux aussi participer à la retranscription et l'archivage des sources imprimé, pour moi c'est complémentaire et même indispensable (pour mon exemple, william morris, à part News from nowhere n'a jamais été traduit en français). Je parlais du principe ou j'imagine que plus tard des groupes de travail puisse traduire tout les textes qui ne soit pas encore existant. Ce n'est aujourd'hui pas possible de regrouper tant de monde que ce soit sur wikisource ou books. Je ne suis pas un angliciste et encore moins capable de reproduire l'esprit littéraire à l'identique, mais je suis motivé à m'améliorer et à travailler de manière collaborative plutôt que dans mon coin (améliorer le texte plutôt que mon amour propre). Même si aujourd'hui je commence seul car il n'y a pas de véritable groupes de "traducteurs wikimédia" existant. Sinon bien que ce soit de manière un peu maladroite, à l'adresse de personne ici en plus, et une remarque légère sur l'embourgeoisement du français, je crois que Kalki101 exprime ce risque qu'il y'aurait à trop séparer ou fractionner les contenues et complexifier l'organisation. Pour ma part je ne suis pas sûr que wikisource et wikibooks ne finiront pas par ne former qu'un au final, car la partie "recherche inédite" à migré vers la wikiversité.VxD 27 janvier 2010 à 20:09 (UTC)[répondre]
Euh, Kalki101 et VxD, vous semblez plus ou moins bien connaître les projets, en tout cas vous dites quelques erreurs. Il s'agit autant de séparer ici que de réunir là-bas. Les liens interwiki existent déjà (et sont assez fort entre certains projets). Et sinon, on peux aussi aller contribuer sur un autre wiki (wikilivres par exemple semble correspondre à ton idéologie) ou créer un wiki ailleurs. Enfin Wikisource et Wikibooks ne feront probablement jamais un, et la partie "inédite" reste et restera sur Wikibooks (même la rediscussion des critères en ce moment ne remets pas cela en cause). Au passage, une traduction est un "travail inédit" dont quand bien même il y aurait fusion, les traductions ne serait pas acceptables.
La question est simple : quelle est le meilleur endroit pour quel contenu. La majorité des contenus ici sont des textes publiés (et souvent avec fac-simile) et les traductions Wikisource sont minoritaires. La question de la pertinence de leur présence se pose donc forcément. On a donc deux solutions envisageable : soit développer un groupe de traducteurs (FYI : il y en a un très bon groupe sur la Wikipédia) pour développer les textes ici, soit déplacer ces textes.
Pour le moment, rien n'est décidé. Moi et ThomasV remarquons juste que ce type de texte serait plus à sa place là-bas. Parce que là-bas les textes sont plus appelés à être modifiés, parce que la communauté a plus l'habitude de faire des traductions (de peu mais quand même), parce que justement ils sont en train de (re)définir leurs critères d'admissibilités, etc.
Un exemple tout bête : ici sur WS on a Notices sur les rues de Rennes 1883 (le livre original) et sur WB, on a Notices sur les rues de Rennes (le même livre mais que je retravaille, illustre, mets à jour, etc.). Pour moi, une traduction se rapproche plus de la deuxième version que de la première.
Au final, aucun besoin de partir sur de grande discussion. Kalki101 tu peux tout-à-fait commencer ta traduction ici et maintenant. Tu peux aussi mettre la version originale (anglophone ou germanophone d'ailleurs ?) et travailler dessus.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 08:46 (UTC)[répondre]
Ma remarque concernant la future unité de wikisource et wikibooks à été un peu rapide et sans véritable analyse, mes yeux sont tournés sur wikisource depuis le début mais je connais trés peu wikibooks, donc je me suis trop avancé. Merci pour les informations, je vais me renseigner pour savoir si transferer mon travail de traduction collaboratif vers wikilivres.info est plus approprié. Cdlt. VxD 28 janvier 2010 à 09:18 (UTC)[répondre]
Nous avons des livres bilingues et des traductions Wikisource d'auteurs ont parfaitement leur place ici, sur wikisource. Il ne s'agit pas de discourir sur le texte, ajouter un appareil de notes, mais de donner une traduction du texte. Je ne suis pas spécialiste de wikibook ou wikiuniversité mais ils font des ouvrages pédagogiques sur les auteurs ou leurs œuvres mais pas de traductions des œuvres d'auteurs publiés. Pour ma part, sachant que certaines œuvres de Jane Austen n'ont pas de traduction du domaine public et ayant presque fini de mettre le reste de ses œuvres à disposition sur wikisource (ce qui n'existait pas sur internet avant que je ne m'y mette il y a deux trois ans et oui il faut commencer et qu'on laisse les gens commencer et les encourager pour qu'ils parviennent à faire quelque chose et à faire mieux, et non pas décourager/stopper toutes les initiatives), je pense m'attaquer prochainement à une traduction du reste de son œuvre. Une traduction n'a pas pour but d'illustrer, annoter, enjoliver un texte mais d'en donner une version la plus fidèle possible à l'original (évidemment il y a mille façons de traduire une phrase mais si l'on en trouve déjà 1 de fidèle, sans contre-sens ce sera déjà une victoire surtout pour un auteur aussi fin et difficile que Jane Austen) Sapcal22 29 janvier 2010 à 00:35 (UTC)[répondre]
J'imagine que traduire de manière collaborative (même une oeuvre littéraire) pourrait permettre de rester au plus proche du texte par des choix consensuel sur une phrase plutôt qu'une autre. Une traduction qui respecte mieux l'auteur et non un travail inédit au service du traducteur. Quelqu'un qui veut faire à la façon de Baudelaire sur Poe peut le faire sur son blog. VxD 29 janvier 2010 à 08:28 (UTC)[répondre]

En-tête et numérotation[modifier]

Bonjour,

J'ai remarqué deux choses :

  1. les en-têtes sont peu utilisées,
  2. elles ne servent qu'à placer le modèle {{numérotation}} (ou presque, il y a aussi la balise <div class="pagetext">).

Je me demandais donc si il ne serait pas possible de placer automatiquement ce modèle dans l'en-tête ? (comme la balise justement) Cela permettrait de gagner de temps et de faciliter la tâche. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 15:14 (UTC)[répondre]


Oui et non. j’ai programmé une option de ProofreadPage qui permet d’indiquer un header/footer par défaut depuis la page d’index, mais je ne l’ai pas activée car elle me semblait trop risquée. j’avais l’intention de programmer une meilleure solution, mais j’avoue que je me suis désintéressé de la question depuis. je regarderai ce week-end ThomasV 27 janvier 2010 à 15:30 (UTC)[répondre]
Aucune urgence, juste une idée comme ça.
Je préfère que ça soit fait lentement mais bien. Surtout que l'en-tête est une partie "annexe" du texte.
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 janvier 2010 à 15:57 (UTC)[répondre]

Petit bonjour[modifier]

Je voulais juste que vous sachiez que je lis souvent ici, mais je ne fais pas beaucoup de modifications. J'ai ajouté des centaines des mots en ancien/moyen français sur en:wikt:, donc merci de ne pas renommer les pages et supprimer les redirection, sinon vous perdez des lecteurs. Mglovesfun 28 janvier 2010 à 00:19 (UTC)[répondre]

Je ne me rendais pas compte que ces renommages pouvaient casser des liens externes. Voilà un avertissement qui vient au bon moment. Merci, Mglovesfun, de nous l’avoir signalé à temps. J’apprécie aussi le ton courtois de ton intervention. --Zyephyrus 28 janvier 2010 à 01:39 (UTC)[répondre]
Salut Martin, content de te voir ici aussi ;) Moi aussi je me sers souvent de la Wikisource comme source de citations et d'attestations (HS : typiquement, connaissiez-vous le mot "escopateur" ?).
Même si pour le moment, je n'ai eu aucun problème, garder les redirections est en effet très important (j'ai un peu le même problème avec les images sur Commons).
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Revues, droits d'auteur et Commons[modifier]

Où importer les numéros des revues qui s'approchent de 1922, sachant qu'il y a de plus en plus de chances pour que certains des auteurs soient décédés après 1939 ? Par exemple, je veux importer un numéro d'une revue de 1914. Ici ou Commons ? Si ici, à partir de quand vaut-il mieux les mettre ici à votre avis ? 1900 ? Enmerkar 28 janvier 2010 à 19:52 (UTC)[répondre]

1. Soit tu as le nom des auteurs et tu sais qu’ils sont tous dans le DP. Dans ce cas : Commons
2. Soit tu as juste la date de publication : en local.
3. Tu as quelques informations. Et là, ça dépend des informations. Cela dépend aussi du type de revue. Si c’est une œuvre collective (au sens du L.113-2 al.3 du CPI) alors seul la date de mort du « chef » compte.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 janvier 2010 à 21:23 (UTC)[répondre]
Je crois que personne n'a envie de faire une recherche sur les trente auteurs que peut compter une revue. Je pense donc faire ainsi : les revues du XIXe siècle chez Commons, celles du XXe chez nous. Enmerkar 29 janvier 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
Désolé pour la question de candide, mais, qu'elle est la différence, en terme de droit d'auteur, entre wikisource et wikicommons ?VxD 29 janvier 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]
C'est loin d'être candide, car c'est assez embrouillé. Commons, qui doit gérer des fichiers provenant de tous les coins du monde (et bien que situé également aux États-Unis ?) est plus frileux sur l'application du "domaine public pour tout ce qui est publié avant 1923" américain. Il faut donc verser ces fichiers parus avant 1923 et dont les auteurs sont décédés après 1939 ici, sur la Wikisource francophone. La question se pose juste pour les revues approchant 1923, qui ont de fortes chances de contenir quelques auteurs post-1939. Enmerkar 29 janvier 2010 à 11:40 (UTC)[répondre]
Légalement, et du point de vue français, les deux sites sont équivalents et doivent respecter les lois des pays francophones (donc a priori pas de pré-1923, ni ici ni sur Commons). Commons, doit en plus légalement respecter la législation de tout les pays du monde.
Évidemment ces positions sont difficiles à tenir (surtout pour Commons). Du coup, on essaye de faire au mieux. Commons se doit donc d'être plus strict. Donc pas de pre-1923. Ici, on se le permet (ou plutôt les personnes qui importe ce genre de fichier prennent le "risque").
Le mieux est évidemment d'importer tout les fichiers sur Commons.
@Enmerkar : de quelle revue s'agit-il ? Je peux faire un peu de recherche si tu veux (si les scans sont accessibles, je peux déjà assez facilement voir si c'est une œuvre collective ou pas, ce qui n'est pas négligeable). Cdlt, VIGNERON * discut. 29 janvier 2010 à 16:40 (UTC)[répondre]
Il s'agit de "La Société nouvelle/L'Humanité nouvelle", disponibles sur Gallica. Des dizaines de numéros et des dizaines d'auteurs différents. Enmerkar 31 janvier 2010 à 13:29 (UTC)[répondre]
Malheureusement, cela ressemble à une œuvre collective. Je regarde ça de plus prêt et je te redirais quoi.
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]
Y a-t-il des revues qui sont "œuvres collectives" et d'autres qui ne le sont pas ? Cela me surprend. Enmerkar 31 janvier 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]
Oui, justement. Et la beauté de la chose est que pour ce que le droit français nomme une œuvre collective, seul la date de la mort du contributeur principal compte.
La définition est la suivante : « l’œuvre créée sur l’initiative d’une personne physique ou morale qui l’édite, la publie et la divulgue sous sa direction et son nom, (qui assume la conception, la réalisation et la diffusion de l’œuvre) et dans laquelle la contribution personnelle des divers auteurs participant à son élaboration se fond dans l’ensemble en vue duquel elle est conçue, sans qu’il soit possible d’attribuer à chacun d’eux un droit distinct sur l’ensemble réalisé » (article L.113-2 al.3 du CPI).
Les dictionnaires sont souvent des œuvres collectives (mais pas L'Encyclopédie par exemple), certains revues aussi. En gros, il faut regarder si chaque article est signé ou attribué.
Pour la Société Nouvelle, je vois une liste d'auteur à la fin. On pourrait faire une liste avec les dates de morts quelque part (en page de discussion).
De toute façon, on peut toujours mettre sur la Wikisource puis importé sur Commons (avec le même nom). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2010 à 08:26 (UTC)[répondre]
Contre exemple, la revue NRF n'est pas une oeuvre collective. Chacun des textes est signé par l'auteur, ce qui est souvent une indication du statut juridique. Yann 2 février 2010 à 11:53 (UTC)[répondre]
Effectivement.
Ce point mériterait une page d'aide. Yann, tu te sens assez "expert" pour la créer (moi pas trop, mais à deux on devrait y arriver). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 14:29 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Bonjour,

J'ai bien visité les Wikisource:Statistiques, mais je n'ai pas trouvé un outil permettant de vérifier la visite de pages en particulier de Wikisource, seulement des statistiques globales.

Est-ce qu'un tel outil existe ? Khayman 30 janvier 2010 à 17:30 (UTC)[répondre]

Sur les Médiawiki classiques c'est écrit en bas de page à gauche, mais ici il faut se fier à la presse spécialisée ou aux outils d'estimation (21 372 visites par jour c'est pas mal). JackPotte 31 janvier 2010 à 04:40 (UTC)[répondre]
Ici pour Hernani, en janvier. Enmerkar 31 janvier 2010 à 13:29 (UTC)[répondre]
@JackPotte : Les 21 372 visites par jour concernent quelle page ? Une page en particulier ou s’agit-il du site entier ? @Enmerkar : le Hernani dont tu parles, est-ce la page de Wikisource ou celle de Wikipédia ? --Zyephyrus 31 janvier 2010 à 14:15 (UTC)[répondre]
3 418 272 visites pour Accueil de Wikipédia en janvier 2010, et 54 801 pour Accueil de Wikisource : j’ai la réponse. Merci Enmerkar ! --Zyephyrus 31 janvier 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
attention au renommage d'Accueil en Wikisource:Accueil. Pyb 31 janvier 2010 à 14:32 (UTC)[répondre]

Ah, bon ; alors j’essaie ceci avec startbrain :

FR.WS : 21,372 visits per day
EN.WS : 24,053 visits per day
FR.WP : 1,615,762 visits per day
EN.WP : 3,964,720 visits per day
Commons : 3,959,792 visits per day

Ces réponses peuvent nous donner un ordre de grandeur. Il en ressort qu’avec beaucoup moins d’utilisateurs inscrits et beaucoup moins de contributeurs, nous avons proportionnellement beaucoup de visites, si je ne me trompe pas dans les chiffres.--Zyephyrus 31 janvier 2010 à 15:17 (UTC)[répondre]

@JackPotte : Je ne vois pas de statistiques sur la fréquentation d'une page « en bas à gauche ».
Il semblerait que je me sois mal expliqué. Je cherche un outil semblable à http://stats.grok.se/, mais adapté à Wikisource et qui pourrait me donner, par exemple, les statistiques de fréquentation de Abrégé de la Vie de Hyacinthe Rigaud, ou de Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations.
Avoir un tel outil pourrait éventuellement me permettre de régler un conflit entre Wikisource et Les Classiques des sciences sociales, de faire retirer le texte concernant les Wikiprédateurs et, éventuellement, de coordonner les efforts des bénévoles de ces deux bibliothèques numériques.
L'opération est délicate et je crois pouvoir m'en sortir si j'arrive à trouver un moyen d'avoir les statistiques de fréquentation de pages particulières de Wikisource. Ces statistiques, concernant les œuvres transférées sur Wikisource à partir des Classiques, pourraient être jointes dans le rapport annuel de l'OSBL qu'est Les Classiques et constituer une « consolation » des bénévoles de cette bibliothèque. Cela leurs permettraient de comprendre que la présence de leur travaux sur Wikisource ne peut que renforcer la visibilité de ces derniers, ce qui est une bonne chose. Khayman 31 janvier 2010 à 15:59 (UTC)[répondre]
stats.grok.se semble fonctionner. Il ne faut pas se servir du module de recherche mais écrire l'url.
http://stats.grok.se/fr.s/201001/Recherches_sur_la_nature_et_les_causes_de_la_richesse_des_nations
http://stats.grok.se/fr.s/201001/Abr%C3%A9g%C3%A9_de_la_Vie_de_Hyacinthe_Rigaud
stats.grok.se est accessible en page d'historique, comme cela se fait sur wikipédia. Pyb 31 janvier 2010 à 16:09 (UTC)[répondre]
Merci ! Je vais bientôt mettre à jour Wikisource:Classiques des sciences sociales dès que j'en aurai parlé à Jean-Marie Tremblay. Khayman 31 janvier 2010 à 16:50 (UTC)[répondre]

Paul Féval et Paul Féval[modifier]

Bonjour,

Pour le moment, on a juste Auteur:Paul Féval qui correspond au père. Comment créer la page sur le fils ? Je vois deux possibilités :

Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2010 à 13:33 (UTC)[répondre]

Voir l’auteur des Trois Mousquetaires et l’auteur de La Dame aux camélias : même nom, père et fils, pour adopter une méthode unique. --Zyephyrus 31 janvier 2010 à 13:40 (UTC)[répondre]
Oui, pour Alexandre Dumas, la première solution a été choisi. Je ne sais pas si c’est une bonne idée, une pratique à généralisée ou non, etc. C’est pourquoi je demande des avis ici Clin d'œil. Cdlt, VIGNERON * discut. 31 janvier 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]
L’expression « Alexandre Dumas fils » n’est elle pas adoptée partout ? On a l’habitude de le retrouver sous ce nom dans les encyclopédies et dictionnaires de noms propres, catalogues de bibliothèques et autres listes d’auteurs, cette forme serait plutôt à conserver me semble-t-il. D’autres avis ? --Zyephyrus 31 janvier 2010 à 14:06 (UTC)[répondre]
Bonjour fils me parait une bonne solution dans ce cas aussi car il me semble que la notoriété est surtout celle du père. C'est le parti pris sur wikipédia (mais l'article n'est qu'une ébauche w:Paul Féval fils. Dans un exemple beaucoup moins important (Marius Michel, c'est au fils que revient la notoriété du milieu... il a cosigné avec son père l'ensemble de ses ouvrages). Albert Le Grand, nous avons fait varier la majuscule. Pour des homonymies de personnes n'étant pas de la même famille, le deuxième prénom, les dates... Sapcal22 31 janvier 2010 à 17:51 (UTC)[répondre]
Ok, j'opte donc pour fils. On peut considérer que l'on doit toujours faire ainsi ou bien ? Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2010 à 13:46 (UTC)[répondre]
Par contre, avec ou sans parenthèses ? Auteur:Paul Féval (fils) ou Auteur:Paul Féval fils ? Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]
Je pense qu’on peut se passer de parenthèses sans dommage en ce cas, contrairement aux textes homonymes : tout le monde comprend ce que signifie Alexandre Dumas fils, non ? Et si quelqu’un ne le comprenait pas, ce quelqu’un comprendrait-il mieux Alexandre Dumas (fils) ? Cela me semble peu sûr. La forme sans parenthèses me paraît satisfaisante. --Zyephyrus 3 février 2010 à 14:41 (UTC)[répondre]
Fait Il reste plus qu'à mettre les Ouest-Eclair correspondants (et pas ceux de Gallica qui sont tout crade). Cdlt, VIGNERON * discut. 4 février 2010 à 11:00 (UTC)[répondre]

Nommage des livres[modifier]

Autre problème de nommage : livres à renommer dans la liste janvier 2010 de Wikisource:Promotion/Ws infos. Le Grand Meaulnes et de nombreux autres ouvrages n’y sont pas bien placés parce que le titre du livre ne commence pas par un nom d’auteur. Ce serait bien que chacun (y compris moi) rectifie ses propres titres ; je me chargerai de ceux de Yann qui n’est pas disponible actuellement. Ce qu’il faut faire ? Remplacer par exemple

« La Petite Dorrit »

par

« Dickens - La Peitte Dorrit »

et le remettre à « D » (de Dickens) dans la liste alphabétique, ou simplement remettre le tiret quand il est manquant :

« Benoît L Atlantide »

sera renommé en

« Benoît - L’Atlantide »

ou ajouter les espaces quand nécessaire :

« Blanc-Quelques vérités économiques »

sera renommé en

« Blanc - Quelques vérités économiques »

ou encore des virgules, par exemple

Mallarmé - Album de vers et de prose 1888

seera renommé en

Mallarmé - Album de vers et de prose, édition 1888

et

Mallarme - L'Apres-midi d'un faune (1876)

sera renommé en

Mallarmé - L'Après-midi d'un faune, édition 1876

s’il s’agit bien des dates des éditions.

(Précisions ici sur le nommage des livres dans l’espace Livre.)

Voici cette liste :

Allard - Des causes de l’infériorité de l’agriculture française
Alletz - Discours sur la république de Venise
Ampère - Mémoires Électromagnétisme Électrodynamique (1921)
Anatole France - Balthasar
Anatole France - L'Artiste, avril 1870
Anatole France - Le Lys rouge
Anatole France - Nos enfants
Ausset - Application de l’électricité dynamique à la thérapeutique
Austen - Les Cinq filles de Mrs Bennet
Benoit L Atlantide
Bertreux - De l’origine de la peste bovine
Blanc-Quelques vérités économiques
Borel - Gottfried Wolfgang, 1941
Borel - L’Obélisque de Louqsor, 1836
Claudel - Trois poëmes de guerre
Comte de Lautréamont - Poésies I
Comte de Lautréamont - Poésies II
Déclaration des Droits de l'Homme
Doyle - La Marque des quatre
Doyle - La Vallée de la peur
Doyle - Le Ciel empoisonné
Doyle - Les Aventures de Sherlock Holmes
Doyle - Un crime étrange
Doyle Chien des Baskerville
Explications sur le droit de propriété
Ferry Jules - Le centenaire de la Révolution française (1889)
Forneret - L’Infanticide, 1856
Ghazels - Ferté
Gouges - Testament (1793)
Guyot - Le Boulangisme
Herold La Vie du Bouddha
Hugo - Les Misérables Tome I (1890)
Jaurès - Les Preuves
Jaures - Poemes
Joe 20091227 0002.pdf
Jules Verne - L’Île mystérieuse
L Idiot 2
L Idiot
La Morale anarchiste
La Petite Dorrit
La Vie de saint Alexis
Lamarck - Discours (1806)
Le Grand Meaulnes
Le Procurateur de Judée
Leblanc - Arsène Lupin gentleman-cambrioleur
Louis Esquieu - Cahier de chansons populaires
Lusson - Projets de trente fontaines pour l’embellissement de la ville de Paris
Mallarmé - Album de vers et de prose 1888
Mallarme - L'Apres-midi d'un faune (1876)
Martinet - De la situation économique et de la mortalité de l’espèce bovine
Meyerson - Réel et déterminisme dans la physique quantique.pdf
Notices sur les rues de Rennes 1883
Paul Marchot - Les Gloses de Cassel
Pensées de Gustave Flaubert 1915
Quatremère de Quincy - Notice historique sur la vie et les ouvrages de M. Chalgrin, architecte
Reclus 1865
Renan - Qu'est-ce qu'une nation ?
Résurrection trad Wyzewa
Rimbaud - Poésies complètes, Vanier, 1895
Rimbaud - Une saison en enfer
Robida - Ali-baba
Romains - Les Copains
Rousseau - Du contrat social 1762a
Stendhal - D’un nouveau complot contre les industriels, 1825
Tableau de la france géographie physique politique et morale 1875
Tolstoï - Religion et morale
Tolstoï - Souvenirs
Valéry - La Soirée avec M. Teste, 1919
VasseMemoire
Vian - Montesquieu. Bibliographie de ses œuvres, 1872
Vigny - Le Trappiste, 1823
Vivien - Brumes de fjords

Des questions ? --Zyephyrus 1 février 2010 à 09:13 (UTC)[répondre]

Oui, moi m’sieur : il y en a qui sont bien nommés dans cette liste, non ? (typiquement, je vois pas le problème avec les trois derniers de la liste). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2010 à 13:46 (UTC)[répondre]
Oui, c’est la liste complète des livres validés en mode page, que les titres en soient ou non corrects. --Zyephyrus 1 février 2010 à 15:30 (UTC)[répondre]
Ah ok, je me disais. Quelques détails qui me chifonnent :
  • Pour les dates : entre parenthèses ou pas ?
  • Pour les prénoms, après le nom ou pas ?
PS : je suis admin sur Commons, si besoin. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 15:27 (UTC)[répondre]
je suppose qu’il s’agit de renommer les liens vers ces livres, pas les fichiers sur commons. ThomasV 2 février 2010 à 15:31 (UTC)[répondre]
Oui, renommer tous les fichiers djvu, tous les livres et toutes les pages serait bien lourd et il me semble que cela peut attendre puisque en renommant les liens, on peut présenter une liste propre. --Zyephyrus 2 février 2010 à 16:30 (UTC)[répondre]

Début de mise en ordre :[modifier]


Livres validés vérifiables en fac-similé sur Wikisource :

  1. Notices sur les rues de Rennes 1883 2009-11-19 (19 novembre 2009)
  2. Ghazels 2008-12-04 (4 décembre 2008)
  3. Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen 2008-11-27 (27 novembre 2008)
  4. Alain-Fournier Le Grand Meaulnes 2009-12-31 (31 décembre 2009)
  5. Allard Des causes de l’infériorité de l’agriculture française 2009-03-14 (14 mars 2009)
  6. Alletz Discours sur la puissance et la ruine de la République de Venise 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  7. Ampère Mémoires sur l’électromagnétisme et l’électrodynamique 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  8. Ausset Application de l’électricité dynamique à la thérapeutique 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  9. Austen Les Cinq Filles de Mrs Bennet 2009-09-30 (30 septembre 2009)
  10. Balzac Madame Firmiani 2009-06-15 (15 juin 2009)
  11. Balzac Le Chef-d’œuvre inconnu 2009-12-05 (05 décembre 2009)
  12. Balzac Le Bal de Sceaux 2009-05-21 (21 mai 2009)
  13. Balzac La Vendetta 2009-06-15 (15 juin 2009)
  14. Balzac La Maison du chat-qui-pelote 2009-04-28 (28 avril 2009)
  15. Balzac La Bourse 2009-05-31 (31 mai 2009)
  16. Balzac Eugénie Grandet 2008-04-14 (14 avril 2008)
  17. Baudelaire Petits Poèmes en prose 2009-01-09 (9 janvier 2009)
  18. Baudelaire Les Fleurs du mal (Revue des Deux Mondes) 2009-06-14 (14 juin 2009)
  19. Benoit L’Atlantide 2008-12-15 (15 décembre 2008)
  20. Bertreux De l’origine de la peste bovine 2009-12-16 (16 décembre 2009)
  21. Bjørnson Chemin de fer et cimetière 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  22. Borel L’Obélisque de Louqsor 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  23. Borel Gottfried Wolfgang 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  24. Chamfort Maximes et Pensées 2009-12-31 (31 décembre 2009)
  25. Claudel Trois poëmes de guerre 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  26. Corneille L’Illusion comique 2009-11-16 (16 novembre 2009)
  27. Des Marets Glossaire du patois rochelais 2009-09-19 (19 septembre 2009)
  28. Descartes (pdf) Règles pour la direction de l’esprit]] 2008-06-05 (5 juin 2008)
  29. Dickens L’Ami commun tome 1 2009-09-30 (30 septembre 2009)
  30. Dickens La Petite Dorrit tome 1 2009-09-30 (30 septembre 2009)
  31. Dostoïevski L’Idiot 2009-03-24 (24 mars 2009)
  32. Doyle Un crime étrange 2009-04-01 (1 avril 2009)
  33. Doyle Les Hêtres pourpres 2008-02-29 (29 février 2008)
  34. Doyle Les Aventures de Sherlock Holmes 2009-09-30 (30 septembre 2009)
  35. Doyle Le Seigneur du Château-Noir 2009-03-20 (20 mars 2009)
  36. Doyle Le Ciel empoisonné 2009-03-20 (20 mars 2009)
  37. Doyle Le Chien des Baskerville 2009-03-20 (20 mars 2009)
  38. Doyle La Vallée de la peur 2009-03-20 (20 mars 2009)
  39. Doyle La Marque des quatre 2009-03-20 (20 mars 2009)
  40. Eschyle Promètheus enchaîné 2008-03-20 (20 mars 2008)
  41. Eschyle Les Suppliantes 2008-03-20 (20 mars 2008)
  42. Eschyle Les Sept contre Thèba 2008-06-13 (13 juin 2008)
  43. Esquieu Cahier de chansons populaires recueillies en Ille-et-Vilaine 2009-07-02 (2 juillet 2009)
  44. Ferry Le Centenaire de la Révolution française : discours prononcé au banquet commémoratif du 17 juin 1889 2009-07-02 (2 juillet 2009)
  45. Flaubert Pensées, éd. 1915 2008-08-10 (10 août 2009)
  46. Flaubert Bouvard et Pécuchet 2008-10-28 (28 octobre 2008)
  47. Forneret L’Infanticide (Forneret) 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  48. France Nos enfants 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  49. France Le Lys rouge 2009-03-04 (4 mars 2009)
  50. France Balthasar 2008-09-12 (12 septembre 2008)
  51. Gouges Testament politique 2009-07-02 (2 juillet 2009)
  52. Horace Satires, II, 6 Traduction Raoul 2009-08-28 (28 août 2009)
  53. Hugo Éviradnus 2009-07-10 (10 juillet 2009)
  54. Hugo L’An neuf de l’Hégire 2009-07-10 (10 juillet 2009)
  55. Hugo Les Misérables, tome I, livre VIII : Contre-coup 2008-07-04 (4 juillet 2008)
  56. Hugo Les Misérables, tome I, livre VII : L’affaire Champmathieu 2008-07-02 (2 juillet 2008)
  57. Hugo Les Misérables, tome I, livre VI : Javert 2008-06-30 (30 juin 2008)
  58. Hugo Les Misérables, tome I, livre V : La Descente 2007-12-30 (30 décembre 2007)
  59. Hugo Les Misérables, tome I, livre IV : Confier, c’est quelquefois livrer 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  60. Hugo Les Misérables, tome I, livre III : En l’année 1817 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  61. Hugo Les Misérables, tome I, livre II : La Chute 2007-08-31 (31 août 2007)
  62. Hugo Les Misérables, tome I, livre I : Un juste 2007-07-04 (4 juillet 2007)
  63. Hugo Le Sacre de la femme 2009-07-02 (2 juillet 2009)
  64. Hugo La Rose de l’Infante 2009-06-25 (25 juin 2009)
  65. Hugo La Conscience 2009-06-28 (28 juin 2009)
  66. Jaurès Les Preuves 2009-12-05 ( décembre 2009)
  67. Jaurès Histoire socialiste 2009-12-05 (31 décembre 2009)
  68. Kropotkine La Morale anarchiste 2009-07-01 (1er juillet 2009)
  69. La Fontaine Fables, Livre IV Édition originale 2008-10-31 (31 octobre 2008)
  70. La Fontaine Fables, Livre III Édition originale 2008-10-03 (6 octobre 2008)
  71. La Fontaine Fables, Livre II Édition originale 2008-10-03 (3 octobre 2008)
  72. La Fontaine Fables, Livre I Édition originale 2008-10-03 (3 octobre 2008)
  73. Lafargue Le Droit à la paresse 2008-01-15 (15 janvier 2008)
  74. Lamarck Discours d’ouverture du cours de 1806 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  75. Leblanc Arsène Lupin gentleman-cambrioleur 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  76. Loti L’île de Pâques 2009-07-03 (3 juillet 2009)
  77. Lusson Projets de trente fontaines pour l’embellissement de la ville de Paris 2010-01-20 (20 janvier 2010)
  78. Mallarmé Album de vers et de prose 2009-12-05 (05 décembre 2009)
  79. Marchot Les Gloses de Cassel 2009-10-24 (24 octobre 2009)
  80. Marchot La Numération ordinale en ancien français 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  81. Martinet De la situation économique et de la mortalité de l’espèce bovine 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  82. Meyerson Réel et déterminisme dans la physique quantique 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  83. Michelet Tableau de la France : géographie physique, politique et morale 2009-07-03 (3 juillet 2009)
  84. Perse Satire 1 2007-12-30 (30 décembre 2007)
  85. Poe Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé) 2008-01-21 (21 janvier 2008)
  86. Proudhon Explications présentées au ministère public sur le droit de propriété 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  87. Quincy Notice historique sur la vie et les ouvrages de M. Chalgrin, architecte 2010-01-20 (20 janvier 2010)
  88. Reclus Étude sur les dunes 2008-12-09 (9 décembre 2008)
  89. Renan Qu’est-ce qu’une nation ? 2010-01-01 (1 janvier 2010)
  90. Romains Les Copains 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  91. Rousseau Du contrat social 2009-08-10 (10 août 2009)
  92. Schiller Sémélé (traduction Marmier) 2009-12-31 (31 décembre 2009)
  93. Shakespeare Le Phénix et la colombe 2007-03-18 (18 mars 2007)
  94. Simon Lettres de Sainte-Beuve à Victor Hugo et à Madame Victor Hugo 2009-10-28 (28 octobre 2009)
  95. Stendhal D’un nouveau complot contre les industriels 2009-11-29 (29 novembre 2009)
  96. Stevenson Markheim 2007-12-30 (30 décembre 2007)
  97. Tolstoï Souvenirs 2009-12-05 (31 décembre 2009)
  98. Tolstoï Résurrection 2009-12-05 (31 décembre 2009)
  99. Tolstoï Religion et morale 2009-12-05 (05 décembre 2009)
  100. Tolstoï Dernières Paroles 2009-12-05 (05 décembre 2009)
  101. Tsiolkovski Sur la Lune 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  102. Valéry La Soirée avec monsieur Teste 2009-12-05 (05 décembre 2009)
  103. Vasse Mémoire à l’Assemblée nationale, pour démontrer aux François les raisons qui doivent les déterminer à admettre les Juifs indistinctement aux droits de Citoyens 2009-01-17 (17 janvier 2009)
  104. Verne L’Île mystérieuse 2009-10-01 (01 octobre 2009)
  105. Vigny Le Trapiste (1823) 2009-12-04 (04 décembre 2009)
  106. Virgile Les Géorgiques (traduction Jacques Delille) 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  107. Vivien Brumes de fjords 2009-10-02 (2 octobre 2009)
  108. Whistler Le « Ten O’Clock » 2009-10-28 (28 octobre 2009)


Livres validés en mode texte

  1. Beaumarchais Le Mariage de Figaro 2007-10-31 (31 octobre 2007)
  2. Beltjens Le Condor captif 2008-01-18 (18 janvier 2008)
  3. Cervantès L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche 2007-03-18 (18 mars 2007)
  4. Coppée Le Passant 2008-05-15 (15 mai 2008)
  5. Corneille Le Cid 2007-06-30 (30 juin 2007)
  6. Danton La Patrie en danger 2009-03-13 (13 mars 2009)
  7. Demay Le Blason d’après les sceaux du Moyen-Âge 2008-04-27 (27 avril 2008)
  8. Florian Le Vacher et le Garde-Chasse 2008-06-13 (13 juin 2008)
  9. Gautier Deux Acteurs pour un rôle 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  10. Goethe Prométhée 2006-08-12 (12 août 2006)
  11. Goethe Achilléide 2006-08-24 (24 août 2006)
  12. Guenée Les Entomologistes peints par eux-mêmes 2008-01-18 (18 janvier 2008)
  13. La Fontaine Fables, Livre IV Collinet Folio 2008-12-12 (12 décembre 2008)
  14. La Fontaine Fables, Livre III Collinet Folio 2008-11-15 (15 novembre 2008)
  15. La Fontaine Fables, Livre II Couton Gallica mode texte 2008-05-17 (17 mai 2008)
  16. La Fontaine Fables, Livre II Collinet Folio 2008-11-15 (15 novembre 2008)
  17. La Fontaine Fables, Livre I Couton Gallica mode texte 2008-04-30 (29 avril 2008)
  18. La Fontaine Fables, Livre I Collinet Folio 2008-05-17 (27 mai 2008)
  19. Lamartine L’Isolement 2007-07-27 (27 juillet 2007)
  20. Lamartine Le Vallon 2007-07-27 (27 juillet 2007)
  21. Lamartine Le Lac 2007-07-27 (27 juillet 2007)
  22. Leconte Homme ! Regarde en bas !... 2008-02-29 (29 février 2008)
  23. L’Arioste Roland furieux 2008-06-08 (8 juin 2008)
  24. Mallarmé Poésies : Salut 2006-08-05 (5 août 2006)
  25. Mallarmé Poésies : Brise marine 2008-03-14 (14 mars 2008)
  26. Marivaux Le Père prudent et équitable 2007-03-18 (18 mars 2007)
  27. Molière Tartuffe ou l’Imposteur 2007-05-29 (29 mai 2007)
  28. Molière Sganarelle ou le Cocu imaginaire 2007-03-18 (18 mars 2007)
  29. Molière Monsieur de Pourceaugnac 2007-08-31 (31 août 2007)
  30. Molière L’Avare 2007-06-16 (16 juin 2007)
  31. Molière L’Amour Médecin 2007-07-27 (27 juillet 2007)
  32. Molière Les Précieuses ridicules 2007-06-05 (5 juin 2007)
  33. Molière Le Médecin volant 2007-06-05 (5 juin 2007)
  34. Molière Le Médecin malgré lui 2007-06-05 (5 juin 2007)
  35. Molière Le Bourgeois gentilhomme 2007-06-05 (5 juin 2007)
  36. Molière La Jalousie du barbouillé 2007-06-05 (5 juin 2007)
  37. Molière La Critique de L’École des femmes 2007-03-18 (18 mars 2007)
  38. Molière George Dandin ou le Mari confondu 2007-06-14 (14 juin 2007)
  39. Molière Dom Juan 2007-10-31 (31 octobre 2007)
  40. Molière Dom Garcie de Navarre 2007-07-09 (9 juillet 2007)
  41. Molière Amphitryon 2007-07-04 (4 juillet 2007)
  42. Mérimée La Vénus d’Ille 2007-04-15 (15 avril 2007)
  43. Nerval Les Chimères 2008-02-12 (12 février 2008)
  44. Parny Chansons madécasses 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  45. Rimbaud Sensation (validé dans le cadre de la relecture de Poésies) 2007-03-21 (21 mars 2007)
  46. Schiller Ballades : L’Image voilée de Saïs (tr. Régnier) 2006-08-12 (12 août 2006)
  47. Verne Deux Ans de vacances 2007-09-23 (23 septembre 2007)
  48. Vigny La Mort du loup 2007-06-30 (30 juin 2007)
  49. Vigny La Maison du berger 2007-10-31 (31 octobre 2007)

--Zyephyrus 13 février 2010 à 15:19 (UTC)[répondre]


Dictionnaires et ouvrages de référence[modifier]

Bonjour,

Voici un nouvel outil pour l’affichage d’entrées de dictionnaire. Je l’ai utilisé pour le tome 1 de la BUAM : Biographie universelle ancienne et moderne/Tome 1. L’intérêt est de ne pas devoir créer des centaines de pages très courtes, puisqu’une page de dictionnaire contient souvent des dizaines de définitions.

Pour utiliser cet outil il faut définir un "div" nommé "dynamic_links". La page d’index associée est donnée par le champ "title" du div. Les entrées du dictionnaire sont affichées dans un autre div, qui doit s’appeler "dict_entry". Il est possible de faire un lien direct vers une entrée du dictionnaire comme ceci : exemple. Cette syntaxe fonctionne aussi depuis les autres wikis.

Je souhaite utiliser cette technique afin de restaurer les listes d’articles de L’Encyclopédie. En effet, les articles de l’Encyclopédie ne sont plus accessibles depuis que les pages ont été converties du format jpeg au format djvu. Par exemple, sur le premier volume, seulement 16 entrées sont accessibles, et à partir du volume 2 les liens sont faux car la numérotation a changé lors du passage du format jpeg au format djvu. La modification que je propose implique de modifier environ 15.000 pages de l’espace Page, et d’effacer les quelques transclusions déjà effectuées.

ThomasV 31 janvier 2010 à 16:08 (UTC)[répondre]

J’ai ajouté la balise « dynamic links » à l’aide-mémoire de la Trousse à outils. --Zyephyrus 31 janvier 2010 à 17:57 (UTC)[répondre]
...S’il y a 15 000 pages à modifier, faut-il recruter 15 000 contributeurs pour que chacun d’entre eux modifie une page ? Les robots peuvent-ils nous aider ? --Zyephyrus 2 février 2010 à 07:14 (UTC)[répondre]
Est-ce de l’ironie ? je proposais de le faire avec un robot. ThomasV 2 février 2010 à 13:45 (UTC)[répondre]


Aïe, message d'erreur : votre javascript n’est pas à jour. J'ai rechargé la page de départ mais je tombe encore et toujours sur Wikisource:Liens dynamiques (redirigé depuis DL.

Tu va dire que je te harcèle mais encore une fois, un page d'aide/documentation serait fortement la bienvenue.

Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 14:37 (UTC)[répondre]

sous Firefox, il ne suffit pas de recharger la page : il faut faire control-shift-R et pas control-R ThomasV 2 février 2010 à 15:10 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'ai tenté sans succès (pour diverses raisons, j'ai Firefox 2.0.0.7 et je ne peux pas en changer. Cela vient peut-être de là ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 15:20 (UTC)[répondre]
est-ce que javascript est activé ? peux-tu me dire si la console d’erreur de javascript affiche un message ? ThomasV 2 février 2010 à 15:22 (UTC)[répondre]
Javascript est activer (quand même, tu me prends pour un n00b ? Clin d'œil).
La console d'erreur me dit :
Erreur : document.getElementsByClassName is not a function
Fichier source : http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:MatchSplit.js&action=raw&ctype=text/javascript
Ligne : 68
Ce qui ne me semble pas avoir de rapport direct avec mon problème (je ne sais pas si tu fais appel à un getElementsByClassName pour ton gadget). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 février 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]
si, désactive le gadget Match&Split. ThomasV 2 février 2010 à 15:55 (UTC)[répondre]
Gadget désactivé, problème toujours là. Le message d'erreur est toujours là (mais la fonction problématique est utilsée ailleurs) :
Erreur : document.getElementsByClassName is not a function
Fichier source : http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:InterWikiTransclusion.js&action=raw&ctype=text/javascript
Ligne : 35
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2010 à 14:20 (UTC)[répondre]


ok, je viens d’enlever getElementsByClassName de tous les gadgets. tu peux essayer à nouveau ? ThomasV 3 février 2010 à 14:45 (UTC)[répondre]
Cela fonctionne, merci beaucoup ! (surtout que maintenant, je me rends compte que cet outil est génial ! Seul bémol : ça met un peu de temps à s'afficher, mais ça ça doit venir de mon ordinosaure…).
Juste une question con : si ça fonctionne sans ce getElements, pourquoi l'avoir utilisé ? (ou formuler autrement : quel est le coût du retrait de cet éléments ? je voudrais pas pénaliser tes scripts :S )
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 février 2010 à 15:15 (UTC)[répondre]
je n’ai pas évalué le coût lié à la non-utilisation de cette commande. Le délai que tu observes vient du chargement des pages. ThomasV 3 février 2010 à 15:20 (UTC)[répondre]

Si j'ai bien suivi, pour le contributeur moyen, il est dans les conventions que le texte de chaque page d'un item de la liste doit être enfermé entre des section begin= et section end= avec le nom de l'item. Je remarque aussi qu'il y a un appel d'affichage de note de bas de page sous-entendu à la fin. Probable problème sur ALEXANDRE le grand (413-426 = 397-410 en pagination du livre): l'affichage s'arrête en butant sur une page sans section, et on est privé des pages correctes qui suivent. Ai-je bien suivi ? --Wuyouyuan - D - C 4 février 2010 à 07:57 (UTC)[répondre]

pour ALEXANDRE le Grand, le problème se trouve page 414 ThomasV 4 février 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
ALEXANDRE le Grand est réparé, les pages illisibles de Gallica suppléées par Google. Les notes en ref /ref sont particulièrement confondantes, avec le texte d'une note sur une autre page que le texte annoté. J'aurais bien fait ça en notes explicites (Refa/Refl) mais ce n'est pas encore compatible avec la présentation du tome 1 de la biographie universelle. --Wuyouyuan - D - C 7 février 2010 à 10:14 (UTC)[répondre]


Février 2010[modifier]

Projet communautaire de février[modifier]

Le projet de janvier a abouti à une liste de 22 textes, avancement marqué par des icônes, n’hésitez pas à vérifier que je n’ai pas fait d’erreurs et à modifier les icônes à votre idée. Merci ![1].

Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Scriptorium/Janvier 2010



  1. Rappel du sens des icônes :
    - À évaluer : En projet
    - Texte incomplet : Incomplet
    - Texte complet non-formaté : Apparemment complet mais sans garantie
    - Texte complet et formaté, à relire : Corrigé sans édition de référence
    - Relu et corrigé : Garanti conforme à une édition de référence par au moins un contributeur expérimenté
    - Texte validé : Garanti conforme à l’édition de référence par au moins deux contributeurs expérimentés.
    - : fac-similé présent sur Wikisource.

Que faisons-nous maintenant ?

Propositions : Yeats ? Le Trévoux ? Autre ? --Zyephyrus 2 février 2010 à 20:40 (UTC)[répondre]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois

Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois


Firefox 3.6 et copier-coller[modifier]

Question purement technique, mais...

Depuis que je suis passé (récemment) de Firefox 3.5 à Firefox 3.6, le "copier coller" est totalement farfelu. Il me reformatte n'importe comment les en-têtes de chapitres ({{chapitreNav}} et autres joyeusetés) copiés-collés depuis le chapitre précédent. Quelqu'un connait le réglage pour que ça colle comme avant ? Précision: je suis sous Linux. --Serged/ 7 février 2010 à 09:09 (UTC)[répondre]

Le problème provient plutôt de la nouvelle interface Açai/Babaco et/ou de fonctionnalités expérimentales activées dans Spécial:Préférences > Fenêtres de modifications. Pyb 7 février 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]
Effectivement, cette nouvelle interface Açai a quelques problèmes... Déjà, j'avais pas trouvé la manière de renommer une page, ni le raccourci <nowiki>... Les développeurs lisent les remarques que l'ont met quand on quitte la "beta Açai", et ils les corrigent ? --Serged/ 9 février 2010 à 09:48 (UTC)[répondre]
Créer un projet Dialogue avec les développeurs Açai/Babaco comme nous avons déjà un Dialogue avec la BnF ? Serait-ce utile ? Cela permettrait de regrouper ce qu’on leur a dit. --Zyephyrus 9 février 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]
Certains utilisateurs du Wiktionnaire ont déclaré des constatations analogues avec quelques solutions. JackPotte 10 février 2010 à 00:51 (UTC)[répondre]

Liens vers différentes éditions d'un poème[modifier]

(suite de Discussion utilisateur:Maltaper#Brise Marine et Discussion utilisateur:Greatcharm#Brise marine (Stéphane Mallarmé))

Serait-il possible de clarifier l'appartenance d'un poème à une édition particulière, par exemple en mettant un bandeau avec un lien vers Brise marine (Stéphane Mallarmé) pour les éditions qui n'ont pas le même texte ? Google m'avait, lui, envoyé vers Brise marine (Stéphane Mallarmé) (Le Parnasse contemporain), et ça ne m'a pas traversé l'esprit qu'il puisse y avoir d'autres éditions du texte sur Wikisource. C'est gênant parce qu'il semble y avoir un consensus pour le vers "Sont-ils de ceux qu’un vent..." plutôt que pour "Sont-ils ceux que le vent..." (cf Google), donc un lecteur qui ne connaîtrait pas le texte "habituel" ne se rendrait pas compte qu'il est en fait en train de lire une version "rare".

Par exemple Brise Marine est présent sur de nombreuses pages, au minimum :

Même les noms de pages ne sont pas vraiment en rapport les uns avec les autres, donc l'avertissement et le travail de regroupement sont d'autant plus nécessaire... Il faut aussi se poser la question de savoir s'il faut mettre un lien:

  1. vers toutes les pages contenant le poème, mais ce n'est pas très utile pour le lecteur car plusieurs pages peuvent contenir exactement le même texte
  2. seulement vers les pages qui ont des éditions différentes, mais ça demande du travail pour identifier quelles éditions sont identiques (et il y a un risque d'erreur si la personne qui vérifie ne remarque pas qu'il y a une majuscule ou une virgule en plus ou en moins, donc ce serait peut-être mieux d'automatiser la vérification à l'aide d'un bot)
  3. uniquement vers la version la plus "standard"

Dans un premier temps la dernière solution m'a l'air la plus simple, surtout qu'une personne motivée peut facilement trouver les autres éditions à partir de l'édition "standard" grâce aux pages liées. --Greatcharm 8 février 2010 à 08:17 (UTC)[répondre]

Je m'étais moi-même posé la question de la forme des titres et de la gestion des homonymies (notamment pour Brise marine (Les Trophées)). J'avais aussi lancé (au moins) une discussion similaire sur le scriptorium Wikisource:Scriptorium/Mai 2009#Comment nommer une sous-page ? sans que l'on arrive vraiment à une solution.
De moins point de vue, pour le nommage de titre, autant je reconnais que la barre oblique est pas forcément une bonne idée, autant je trouve que les doubles parenthèses sont vraiment une mauvaise idée. (Stéphane Mallarmé, 1887) remplacerait avantageusement (Stéphane Mallarmé) (1887).
Ensuite au niveau de la navigation, effectivement il faudrait mettre des liens. Soit vers la page d'homonymie Brise marine soit des liens directs de navigation entre versions (comme pour les fables de la Fontaine), en tout cas pas vers une (ou des) version(s) standard(s) (choix difficile et chronophage, de plus on ne peut pas deviner ce qu'attend le lecteur).
Se pose aussi la question de l'intérêt des doublons. Cela ne me gène pas (au contraire) d'avoir plusieurs éditions différentes mais je pense qu'il faut une raison pour cela (et pas juste cumuler les livres pour cumuler). Si deux versions sont strictement identiques, j'avoue ne pas voir l'intérêt (mais je peux évidemment me tromper).
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 février 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]
Le problème des éditions multiples est un des plus délicats que Wikisource ait à gérer. Il y a longtemps, en créant le Parnasse contemporain, j'avais mis un message stupide : « les liens renvoient vers la version des poèmes parue dans les recueils de l'auteur »... Non, il faut créer chaque poème existant dans chaque livre publié par l'auteur ; ne serait-ce parce qu'il peut y avoir une différence d'un mot ou même d'une virgule. Le problème est qu'un poème appartient à un livre et que le lien ne peut donc renvoyer à un poème d'un autre livre. Le problème se posera surtout si Wikisource édite des anthologies X Y et Z...
Pour l'homonymie, il existe cette page : Brise marine, qui recense du coup les différentes éditions du Mallarmé. Sur les pages même des poèmes, même si c'est sans doute peu visible pour les lecteurs noon habitués, on peut mettre un lien "interwiki", exemple : Le Corbeau (traduit par Maurice Rollinat), qui envoie vers Baudelaire et Mallarmé. Pour ce qui est du nommage, la solution de la virgule (Mallarmé, 1887) est évidemment préférable aux doubles parenthèses. Enmerkar 9 février 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]
Tout à fait d’accord. --Zyephyrus 9 février 2010 à 10:56 (UTC)[répondre]
Il y a déjà une version "standard", pour Brise marine c'est Brise marine (Stéphane Mallarmé) ; d'ailleurs c'est la seule version dont l'édition ne soit pas précisée sur la page elle-même mais sur la page de discussion (le raisonnement est sans doute que puisque c'est la version "standard" le lecteur lambda se fiche du détail de l'édition, et d'ailleurs elle est probablement parue à l'identique dans plusieurs recueils).
Le fait que la page d'homonymie répertorie les différentes éditions du poème n'est pas spécialement utile : il serait plus utile d'avoir une page qui se contente de "désambiguifier" sans rentrer dans le détail de toutes les éditions de chaque poème et que les autres versions du poème soient répertoriées dans le poème lui-même plutôt que dans la page d'homonymie. Surtout que quand il n'y a pas de problème d'homonymie on veut quand même accéder aux différentes éditions. Et de même on veut pouvoir accéder aux différentes éditions à partir d'un lien qui pointe spécifiquement vers Brise marine de Mallarmé. Enfin ça évite d'avoir à maintenir trop de listes...
Je propose donc cette solution :
  • déplacer la liste des éditions depuis les pages d'homonymie vers la page du poème standard (et la mettre en forme avec un nouveau modèle) ;
  • et dans chaque édition du poème ajouter un bandeau spécial ou un argument supplémentaire à ChapitreNav pour avertir de l'existence d'une page "standard" qui pointe vers toutes les éditions de ce poème.
Est-ce que c'est raisonnable ? --Greatcharm 9 février 2010 à 19:57 (UTC)[répondre]
euh, avant de proposer un nouveau modèle, as-tu regardé ce qui existe déjà ? voir {{éditions}} ThomasV 9 février 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]
Surtout, dans ce cas, la page d'homonymie sert en premier lieu à préciser qu'il y a homonymie entre Heredia et Mallarmé. Enmerkar 9 février 2010 à 21:29 (UTC)[répondre]

Avertissement Javascript pour les fac-similés[modifier]

Lorsqu'un utilisateur n'a pas Javascript activé, une page telle que Page:Le Parnasse contemporain, I.djvu/172 s'affiche avec juste le texte transcrit et le bandeau affirmant que la transcription est correcte. Mais, il n'a aucun moyen de se rendre compte que s'il activait Javascript il pourrait voir un fac-similé et vérifier ou améliorer la transcription !

Zyephyrus a rajouté une petite mention sur la page d'aide, mais je ne crois pas que ça soit suffisant : l'utilisateur n'imaginera même pas que le fac-similé est disponible et n'ira donc pas voir la page d'aide. Comment pourrait-on ajouter sur ces pages une balise de type <noscript> pour avertir un utilisateur n'ayant pas Javascript que le fac-similé existe ? --Greatcharm 8 février 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]

La suggestion de Greatcharm me paraît appropriée en effet : experts wikisourciens, qu’est-ce qui serait techniquement possible ? Détecter si les préférences de l’utilisateur ont activé ou non js dans son navigateur ? Faire apparaître un message automatique si js n’est pas activé ? --Zyephyrus 9 février 2010 à 11:01 (UTC)[répondre]
il faudrait l’ajouter à l’extension. ThomasV 9 février 2010 à 21:27 (UTC)[répondre]

Découpage en chapitres[modifier]

Bonjour à tous,

Je m'interroge actuellement sur le choix de l'organisation d'un texte dans l'espace principal. Je viens en effet de mettre en place la page d'index de La femme pauvre de Léon Bloy et je commence la relecture. L'organisation est assez simple : deux parties d'environ 200 pages et chaque partie est découpée en environ 30 chapitres de 8 pages. Ma question est la suivante : dois-je organiser le texte dans l'espace principal par parties, et donc avoir des pages très longues à lire, ou plutôt favoriser un découpage par chapitres, ce qui donnera lieu à une multitude de petites pages et donc à une table des matières très chargée. Je constate que dans l'édition sur laquelle je travaille, le choix est fait de ne faire figurer que les 2 parties dans la table des matières (les chapitres n'ayant pas de titres). J'ai essayé de trouver un cas similaire sur wikisource, mais je n'ai pas trouvé (même si cela doit être assez fréquent je pense). Cordialement, Zaran (Discuter) 11 février 2010 à 10:14 (UTC)[répondre]

Il n'y a (à ma connaissance) pas de règles strictes, tous au plus des habitudes.
On peut aussi parfaitement faire les deux (cf. Les Trophées) : ou l'on trouve les poèmes séparemment et le texte entier (de nombreux livres disposent d'un livre entier Catégorie:Textes entiers).
Personnellement, j'aime bien les livres entiers (les gros pavés ne me dérangent pas et c'est plus facile à imprimer ou à faire lire par un logiciel). Cdlt, VIGNERON * discut. 11 février 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
Même avis que Vigneron. En offrant d’une part les chapitres page par page, d’autre part le texte entier sur une page, on répond à des demandes diversifiées ; or, grâce au système inventé par Thomas, il est facile de faire l’un et l’autre en combinant différemment les transclusions à partir des pages. --Zyephyrus 11 février 2010 à 13:29 (UTC)[répondre]
Merci de vos réponses, je comprends mieux maintenant. J'ai commencé l'organisation de La Femme pauvre dans l'espace principale en tenant compte de vos remarques. Cela donne une structure de pages un peu complexe, mais j'espère qu'on ne s'y perd pas trop. Zaran (Discuter) 12 février 2010 à 02:30 (UTC)[répondre]
Perso, je préfère le mode "chapitres séparés". Plus facile à corriger. Au fait, pourquoi on ne dispose pas chez Wikilivre de l'outil "créateur un livre" disponible sur Wikipédia, qui serait très approprié ! --Serged/ 12 février 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]
Chacun ses préférences. C'est pour cela que le mieux est de présenter les livres sous les deux formes.
Euh, c'est pas ça que tu veux [4] ? (présent sur Wikibooks aussi [5]).
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 février 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
Il n'est pas accessible directement. Il faudrait le mettre un peu plus visible dans l'interface non ? (même plus visible que sur wikipédia) Ce serait vraiment un plus de wikisource ! --Serged/ 15 février 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]
Si cela se passe mieux que les précédents déboires (voir résumé et voir détails ici et ici), pourquoi pas ? À condition que cette fois-ci l’outil soit convenablement adapté à Wikisource, que les textes ne soient pas déformés, en transclusion surtout, et que les attributions respectent le droit moral des contributeurs sur le travail qu’ils ont fourni. --Zyephyrus 15 février 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]

Extraction pdf[modifier]

Je suis à la recherche d'un logiciel pour Windows capable d'extraire les pages d'un pdf et de rogner les marges pour en faire un Djvu. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Merci d'avance, Tpt 13 février 2010 à 18:07 (UTC)[répondre]

La page d'aide donne déjà quelques informations à ce sujet. Le seul problème est que sous windows, il n'existe pas de solutions simples pour rogner en masse les marges de centaines d'image en une seule fois. A mon avis le plus simple est d'utiliser imagemagick, mais la démarche n'est pas (encore ?) expliquée en page d'aide. En attendant, tu peux mettre un lien vers le pdf en question et quelqu'un qui passe par ici pourrait s'en occuper (par exemple moi...). Zaran (Discuter) 13 février 2010 à 18:31 (UTC)[répondre]
J'ai Tiff éditor comme recommandé sur l'aide, comment détourer les pages automatiquement sur ce logiciel (imagemagick plante à l'ouverture) ? Tpt 14 février 2010 à 07:39 (UTC)[répondre]
J'ai réussit ! Tpt 14 février 2010 à 17:35 (UTC)[répondre]
Bravo ! --Zyephyrus 15 février 2010 à 09:50 (UTC)[répondre]

Pointillés[modifier]

Bonjour, il n'est pas rare de voir un texte à l'intérieur duquel l'on doive retranscrire une série de pointillés couvrant toute une ligne (voir plusieurs, ou du dernier mot écrit jusqu'à la fin de la ligne, etc). Je n'ai pas réussi à découvrir de solution pour le faire proprement sous wikisource. Existe-t-il un modèle ? --Bgeslin 14 février 2010 à 16:12 (UTC)[répondre]

{{séparateur de points|25}}
donne

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ou bien encore
{{table|titre=|page=}}
donne
 
--Zyephyrus 14 février 2010 à 16:40 (UTC)[répondre]
{{séparateur de points|25}}
Merci beaucoup, cela correspond à peu près ce qu'il me fallait dans le cas présent. Par contre souvent c'est plus un modèle qui ferait : "écrire un caractère point (ou point + espace) répété de la position actuel jusqu'à la fin de la ligne" qui me serait utile...--Bgeslin 14 février 2010 à 17:05 (UTC)[répondre]
Même si il est initialement prévu pour les tables de matières, {{table}} permet de faire cela. 

Cdlt, VIGNERON * discut. 15 février 2010 à 11:09 (UTC)[répondre]

Intéressant, je vais y regarder de plus près.--Bgeslin 15 février 2010 à 21:28 (UTC)[répondre]

Pb de transclusion avec les titres[modifier]

Bonjour, sur cette page : Les Œuvres/Vers spirituels, les titres de paragraphes placés en haut des pages ont une erreur dans leur affichage sur l'espace principal. Comment faire pour résoudre le problème ? Tpt 14 février 2010 à 17:34 (UTC)[répondre]

Je pense que le plus efficace est, dans l’espace principal, d’activer les liens vers les pages dans le menu à gauche de l’écran, si ces liens ne sont pas déjà activés ; puis cliquer sur ces liens pour aller dans l’espace page afin de déplacer les == et les remettre de part et d’autre des titres. D’autres suggestions ? --Zyephyrus 15 février 2010 à 09:46 (UTC)[répondre]
Les == sont à la bonne place sur l'espace page et s'affichent correctement sur cet espace mais pas sur le principal. Comment faire ? Tpt 15 février 2010 à 18:14 (UTC)[répondre]
En ajoutant un <br /> en haut de la page comme ici. Je croyais ce bug résolu, il est apparemment toujours là. Pas grave puisque le remède est semble-t-il simple. --Zyephyrus 15 février 2010 à 18:28 (UTC)[répondre]
Merci, Tpt 15 février 2010 à 19:39 (UTC)[répondre]

Je viens de voir pour la première fois la nouvelle présentation de Gallica. La recherche est égale à elle-même, mais en noir et blanc orné de vert reposant et apaisant ; le visualiseur (avec chargement de Flash) permet enfin de faire défiler les pages ; et l'ergonomie est toujours aussi mystérieuse. Pour aider: sur l'affichage de la page de titre du livre obtenu, le lancement du visualiseur est à gauche sur la barre (icône avec un carré), et le téléchargement en face à droite (icône avec une feuille de papier et une flèche). La tentative de téléchargement a abouti à un plantage de Firefox, mais c'est peut-être seulement chez moi. Bientôt nous profiterons de la rigueur de la BnF avec le confort de Google. Mon coeur de contribuable se réjouit, autant que mon cerveau d'usager. --Wuyouyuan - D - C 15 février 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]

Au fait, avons-nous des nouvelles du partenariat avec la BnF ? On m'avait dit qu'il se passerait des choses à la rentrée 2009, mais je n'ai rien vu. --Kipmaster 24 février 2010 à 09:10 (UTC)[répondre]
Cela devrait arrivé très rapidement.
Côté BnF les fichiers textes et images sont disponibles (mais pas forcément facilement disponibles), il ne reste plus qu’à les importer (plusieurs wikimédiens s’occupent de le faire).
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 février 2010 à 16:51 (UTC)[répondre]

Boîtes déroulantes[modifier]

Existe-t-il sur wikisource un modèle analogue à celui-ci : Boîte déroulante. Cela pourrait être utile dans certains cas : par exemple sur la page Les_Misérables_TI_L2 pour réduire la liste des chapitres (dans le cas présent la liste n'est pas trop longue, mais on pourrait imaginer des listes beaucoup plus longues...). Zaran (Discuter) 15 février 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

Importé {{boîte déroulante}}
Syntaxe : {{boîte déroulante|titre=TITRE|contenu=CONTENU}}
À utiliser avec parcimonie. Philippe était très réticent à ce sujet. Néanmoins dans certains cas je pense qu’on peut effectivement s’en servir. --Zyephyrus 16 février 2010 à 09:13 (UTC)[répondre]
J'ai fait un test ici : La Femme pauvre/Partie 1/Texte entier, mais ça ne fonctionne pas, il doit manquer quelque chose dans l'import : étant donné qu'il s'agit d'une fonctionnalité javascript, il doit falloir également importer un script javascript quelque part... Mais ce n'est pas fondamental, on peut effectivement très bien s'en passer. Zaran (Discuter) 16 février 2010 à 11:40 (UTC)[répondre]
Si les wikisourciens compétents me donnent le feu vert, je veux bien recopier cela dans Mediawiki:Common.js. Est-ce ce qui manque ?:
Est-ce ce qu’il faut faire ? --Zyephyrus 16 février 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]
C'est visiblement le bon code, transfère le dans commons.js et contrôle si sa marche. En cas de problème contacte les experts du w:projet:javascript de wikipédia. Tpt 16 février 2010 à 17:50 (UTC)[répondre]
Fait . Merci Tpt ! --Zyephyrus 17 février 2010 à 08:01 (UTC)[répondre]
…mais il doit manquer encore quelque chose car je n’ai pas réussi à le faire marcher. --Zyephyrus 17 février 2010 à 08:21 (UTC)[répondre]
Heureusement qu’un magicien est passé par là. Merci Phe ! --Zyephyrus 17 février 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]

Comme Philippe, je suis contre les boîtes déroulantes (autant sur le fond/l’idée que sur la forme/technique). Surtout qu’il y a toujours moyen de faire mieux sans. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 février 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]

@Zaran : voici ce que donne ton test. --Zyephyrus 19 février 2010 à 17:23 (UTC)[répondre]
Merci, le modèle fonctionne parfaitement maintenant. Par contre, pour l'exemple ci-dessus, j'ai pensé qu'il était prérérable de ne pas utiliser de boîte déroulante. Dans tous les cas, le lecteur devra faire défiler la page s'il veut lire le texte. La boîte n'aurait servi qu'à faire économiser un mouvement de doigt... Zaran (Discuter) 19 février 2010 à 19:22 (UTC)[répondre]
Pour l'apparence, il serait bien de copier-coller ceci dans commons.css pour éviter les blanc avant et après le titre. Tpt 20 février 2010 à 15:19 (UTC)[répondre]
Fait . --Zyephyrus 20 février 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]
Merci, n'est ce pas que c'est mieux comme cela ? Tpt 20 février 2010 à 17:02 (UTC)[répondre]
Oui, harmonieux et discret :) --Zyephyrus 20 février 2010 à 22:20 (UTC)[répondre]

TOC, centrage des titres et [modifier][modifier]

Bonsoir,

Si je centre les titres de chapitres qui ont les balises wiki pour générer automatiquement la TOC, il y a un bouton [modifier] qui s'y ajoute et qui décentre le titre. C'est assez laid et [modifier] parasite le texte (c'est bien utile dans wikipedia, mais pas forcément dans wikisource). Est-ce qu'il est possible de masquer par défaut et pour tous les visiteurs ce [modifier]. Où alors y a-t-il une autre technique pour générer automatiquement la TOC à partir de titres de chapitres qui resteraient parfaitement centrés ?--Bgeslin 15 février 2010 à 21:45 (UTC)[répondre]

Oui, il existe un « mot magique », commençant et finissant par deux caractères de soulignement et qui masque le « modifier » :
__NOEDITSECTION__
--Zyephyrus 16 février 2010 à 07:31 (UTC)[répondre]

Précisions sur les corrections du Trévoux...[modifier]

Le script que sous la conduite de Phe j'essaye de mettre au point ne doit empêcher personne de travailler. Sachez d'ores et déjà que quand le script est passé sur une page, les améliorations futures du script ne corrigeront que peu de fautes supplémentaires à l'échelle d'une page. Donc toute page déjà "scriptée" est à corriger manuellement sans crainte de perdre du temps... Si on veut finir le tome 1 pour l'AG, faut y aller ! bon courage. --Acer11 16 février 2010 à 09:58 (UTC)[répondre]

Pour trouver les pages où le script a été passé (et en supposant que c’est Acer11 qui a passé le script), je pense me baser sur la liste des contributions d’Acer et y chercher celles qui comportent à la fois « script » et « dernière » : quand nous en corrigeons une, l’indication « dernière » disparaît automatiquement. Cette démarche vous paraît-elle correcte ou voyez-vous une façon plus simple de procéder ? --Zyephyrus 16 février 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]
Quand je passe le script, je m'efforce de le mentionner au moins la première fois dans le commentaire. Si une page vous tente, un coup d'œil sur l'historique devrait vous dire si "j'y ai scripté". Normalement toutes les pages commencées mais non validées dans la première centaine a été scripté. --Acer11 16 février 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
Vigneron et moi on utilise aussi ce script et pas uniquement sur le Trévoux. Je ne vois pas vraiment la nécessité de lister les pages où ce script est utilisé (par exemple, on ne liste pas les pages où l’OCR est utilisé). Cdlt, Pymouss |Parlons-en| 16 février 2010 à 12:24 (UTC)[répondre]
Pourquoi j’essaie de savoir si le script est passé ou non ? Il me semble que si on ne le sait pas on risque de faire un travail que le script pourrait couvrir, et que cela représente une perte de temps et d’efforts un peu inutile. Mais si une autre organisation est meilleure, je la suivrai très volontiers. --Zyephyrus 16 février 2010 à 13:06 (UTC)[répondre]
D’abord, on voit presque tout de suite si le script est passé ou non. Ensuite, il y a toujours l’historique. Inutile de créer encore une usine à gaz pour pas grand’chose. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 février 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

Pour mon plaisir personnel, j'ai voulu lire le Dictionnaire plus confortablement qu'en tournant les pages du :Livre. J'ai donc réparti le tome 1 en fascicules de 10 pages, sans faire attention à rien. Le résultat est ici. Si ça plait, il faudra qu'une bonne volonté habille plus décemment la présentation. --Wuyouyuan - D - C 17 février 2010 à 06:07 (UTC)[répondre]

Cette façon de présenter le texte me paraît très appréciable, et je trouve aussi qu’elle donne en effet confort et aisance pour la lecture à l’écran. --Zyephyrus 17 février 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]
Comme je le disais quelques sections plus haut, plusieurs mises en forme peuvent parfaitement cohabiter. À ta place, je déplacerais ces textes dans le domaine principal, ils peuvent être utile à d’autres. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 février 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]
Je me suis permis de brancher ma construction, une fois déplacée dans le domaine principal, sur la page d'entête. Si ça ne plait pas, il est toujours possible de l'enlever. --Wuyouyuan - D - C 19 février 2010 à 02:35 (UTC)[répondre]
Excellente initiative. --Acer11 19 février 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]

Pb script[modifier]

J'ai restauré une version de mon script qui a marché (Utilisateur:Acer11/Trévoux.js), mais qui ne marche plus, y'a qq'un qui bidouille qqpart ? ? ? --Acer11 17 février 2010 à 09:48 (UTC)[répondre]

Le problème ne venait pas de ce script mais de MediaWiki:Common.js, c'est réparé - phe 17 février 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]
Merci Phe ! --Acer11 17 février 2010 à 15:28 (UTC)[répondre]

Version imprimable ?[modifier]

Lien : Version imprimable ? Quelqu’un sait pourquoi les wikisourciens francophones ne l’ont plus dans leur menu à gauche de l’écran ? Wikipédia francophone et anglophone et les autres wikisources l’ont toujours, il n’y a semble-t-il que nous à l’avoir perdu depuis quelques jours. Remèdes ? --Zyephyrus 17 février 2010 à 13:11 (UTC)[répondre]

après vérification, le lien "version imprimable" est désormais à l’intérieur de la boîte créée par l’extension collection, boîte que j’ai rendue invisible suite aux protestations qui ont eu lieu lorqu’elle a été introduite. ThomasV 17 février 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]
j’ai rétabli ce lien, ainsi que le lien vers la version PDF ; seul le lien "créer un livre" est désormais désactivé; c’est celui qui posait le plus de problèmes. ThomasV 17 février 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]
il reste pas mal de choses dans la version imprimable qui mériteraient d’être affichées de façon moins voyante, voire pas du tout : le sous-titre "la bibliothèque libre", les informations en pied de page. ThomasV 17 février 2010 à 13:54 (UTC)[répondre]
je viens de cacher le sous-titre, ainsi que l’url ThomasV 17 février 2010 à 14:12 (UTC)[répondre]
Il suffit d'imprimer bêtement la page (ou faire un "aperçu avant impression") dans votre navigateur préféré. S'il ne date pas du siècle précédent, les feuilles de style d'impression donnent une page tout à fait correcte pour l'impression. --Serged/ 17 février 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]

Arrière Plan fichier DJVU[modifier]

Les pages des vieux fac-similés sont souvent jaunies comme par exemple dans Livre:Bloy - Sueur de sang.djvu. Les bons lecteurs de fichiers djvu permettent de désactiver l'affichage de l'arrière plan (on a alors le texte en noir sur fond BLANC), ce qui facilite la relecture. Est-ce possible de faire cela sur Wikisource, ou alors faut-il enlever l'arrière-plan avant de téléverser le fichier sur Wikimedia Commons? Zaran (Discuter) 25 février 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]

une faute dans un texte[modifier]

si on repère une faute dans un texte... que doit-on faire ? la corriger directement comme sur le wiki classique, la signaler ici, la signaler sur la page de discussion du texte, etc. ? Je dis cela car le texte à l'air d'être fait en français normal mais il se peut aussi qu'il y ait par exemple des mots volontairement en français anciens, ou avec une coquille dans l'édition originale... Dans mon cas, c'est un "monumens" là où devrait se trouver un "monuments". Merci --Ampon 26 février 2010 à 22:23 (UTC) Comme je ne sais pas quand je reviendrais... voici la page : Vandalisme en France, lettre à M. Victor Hugo et le texte : « A Avignon, la ville papale, la ville aux mille clochers, la ville sonnante, comme l'appelait Rabelais, on voyait d'innombrables monumens (...) » se situe dans le 4eme bloc après « 1° Le gouvernement et la liste civile. »[répondre]

Il semble que c'est l'orthographe "d'époque". De même dans la première phrase : « ...pour ne pas vous consacrer mes insignifians efforts ... ». On a le fac-similé sur Google-Book [6], et je confirme. --Serged/ 27 février 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]
Je confirme : voir à ce sujet w:Réforme de l'orthographe française de 1835. --Kipmaster 28 février 2010 à 00:43 (UTC)[répondre]

Orphée[modifier]

Orphée n'est pas un auteur mais un mythe. On pourrait en faire une page d'homonymie pour les textes sur Orphée ? Sapcal22 28 février 2010 à 20:53 (UTC)[répondre]
A quoi ressemble une vraie page d'homonymie ? A mon avis, l'Orphée que désire Sapcal22 ressemblerait plutôt à un portail, un tableau des textes qui parlent d'Orphée. Mais alors on créerait un nouvel objet: le personnage littéraire. Barbe Bleue réclamerait sa page, Zarathoustra et Zeus,, Napoléon peut-être aussi, et d'autres dont je n'ai pas idée en ce moment. --Wuyouyuan - D - C 1 mars 2010 à 14:46 (UTC)[répondre]


Mars 2010[modifier]

Démission des statuts d’administrateur et de bureaucrate[modifier]

Bonjour à tous.

Ma situation personnelle ne m'a pas permis de participer à Wikisource depuis plusieurs mois. Aussi, faute de règle établie, je viens de demander à ce qu'on me retire les droits d'administrateur et aussi ceux de bureaucrate. Je pense qu'il n'est pas bon de laisser des droits "traîner" lorsqu'un contributeur devient inactif. J'invite tous les administrateurs qui seraient dans le même cas à y réfléchir.

Bien que Wikisource soit pour l'instant loin de mon clavier, vous restez tous très proches par l'esprit et le cœur.

En espérant vous retrouver bientôt, bon courage, amicalement, – Philippe 1 mars 2010 à 16:08 (UTC)[répondre]

Tu sais combien nous apprécions tes apports et ton bon sens, Philippe ; quant au wikistylisme, on peut dire que c’est toi qui l’as inauguré ici quand ton Armorial nous a fourni une première idée de ce que pouvait devenir la présentation des livres sur Wikisource ; aussi espérons-nous de tout cœur que tu pourras revenir bientôt parmi nous.--Zyephyrus 1 mars 2010 à 20:36 (UTC)[répondre]
Tu nous manquais déjà avant, alors que dire maintenant... J'espère que tu reviendras œuvrer avec nous bientôt. Enmerkar 1 mars 2010 à 22:15 (UTC)[répondre]
Merde (désolé mais c’est le seul mot qui me vient à l’esprit).
L’honnêteté de cette démission est tout à ton honneur.
Tu nous manqueras cruellement (personnellement, j’aurais bien travaillé sur l’armorial).
En espérant que tu reviennes un jour (sait-on jamais). Cdlt, VIGNERON * discut. 4 mars 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]

ligne de points[modifier]

Désolé pour ce message, mais je n’arrive pas à trouver le modèle – qui doit sûrement exister – qui formerait une ligne pointillée. Je transcris la page Page:Dickens_-_Olivier_Twist.djvu/86. Merci. Sebdelprat 1 mars 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

{{Séparateur de points|25|50%}}

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Je l'ai trouvé sur la page Catégorie:Modèle d’édition. --Kipmaster 1 mars 2010 à 20:45 (UTC)[répondre]

Samedi 13 mars 2010[modifier]

Samedi 13 mars a lieu, sur Paris, l'assemblée générale de l'association Wikimedia France. La soirée peut être l'occasion de se faire un petit resto. Le nombre de personnes présentes est potentiellement très important. Il va donc falloir trouver un restaurant rapidement. Je précise que tout le monde est convié adhérent comme non-adhérent. Merci à tous de vous inscrire ici. Date limite d'inscription : samedi 6 mars.

Remédier au manque d'administrateurs ?[modifier]

Le départ de Philippe comme administrateur, et le fait, tout à fait compréhensible, que certains autres sont assez peu présents m'amènent à craindre que le nombre d'administrateurs soit trop faible et que certains passent en douce. Wikisource n'est pas Wikipédia ; elle ne repose pas sur le principe d'élaboration continue du contenu qui, en théorie, est achevé. Je crois que la question de ne plus donner l'impression que Wikisource est ouverte à tous les vents est essentielle pour son avenir et sa crédibilité. Plus des trois quarts d'interventions d'IP, sans doute, étant soit des vandalismes purs et simples, soit des interventions bien intentionnées qui pensent que l'orthographe correcte à une époque ancienne est une erreur, je propose deux solutions, dont je n'ai aucune idée de la faisabilité technique :

- La révocation automatique, au bout d'un temps à déterminer, de toutes les modifications anonymes non marquées comme vérifiées.

- L'extension du pouvoir de vérification et de révocations à tous les contributeurs importants et réguliers.

Si rien de cela n'est possible, je suis prêt à reprendre le statut d'administrateur, mais cela serait de toute façon insuffisant. Il faudrait recruter, parmi les bons contributeurs souvent présents, un ou deux autres volontaires. Enmerkar 3 mars 2010 à 17:27 (UTC)[répondre]

Je suis d’accord avec ton constat, il y a trop peu d’admin et cela devient un peu inquiétant.
Pour la première solution, aucun idée.
Pour la seconde, il existe plusieurs outils disponibles (les rollbackers comme sur Commons, les editors sur de.wikipedia, les patrouilleurs sur fr.wikipedia ou fr.witkionary).
Si tu te représente, je vote pour tout de suite (je serais même plutôt favorable à ne pas repasser par un vote).
Cdlt, VIGNERON * discut.
En l'absence de confirmation ou d'infirmation quant à l'aspect technique de la première proposition, je pense me représenter au poste. Mais ce serait loin d'être suffisant ; je pense que toi, Vigneron, pourrait également devenir administrateur, ainsi que, parmi les excellents contributeurs, Camelinat, Wuyouyuan et beaucoup d'autres... Toutefois, si le système des Wiktionnaire:Patrouilleurs pouvait être importé ici, je crois que nous aurions une solution déjà satisfaisante. Avis aux administrateurs et techniciens. Enmerkar 5 mars 2010 à 15:39 (UTC)[répondre]
Puisqu'on parle de moi: je ne me vois pas encore en administrateur. Par contre, je crois que l'idée "patrouilleurs" me conviendrait bien. Un peu de temps consacré à la collectivité, en échange du plaisir de s'occuper des textes. Mais il faut un outil, je ne me vois pas en train de rafraîchir la liste des modifications récentes toutes les 5 minutes quand je suis en ligne. --Wuyouyuan - D - C 6 mars 2010 à 10:54 (UTC)[répondre]
Honnêtement, j’y pense mais j’ai déjà plusieurs droits sur plusieurs projets. Je ne suis pas sur d’avoir suffisamment de temps pour être admin ici. Et puis, je considère que c’est un peu trop tôt (ah déjà 4200 éditions, euh, à voir). Je me verrais plutôt patrouilleur dans un premier temps.
Wuyouyuan, je te vois bien admin par contre Clin d'œil. Je ne connaissais pas Camelinat (d · c · b) mais je voterais plutôt pour aussi. Sinon, on devrait pouvoir trouver du monde parmi les 161 contributeurs actifs (Spécial:ActiveUsers).
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 mars 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Les patrouilleurs sont une bonne idée. Pour le macro-vandalisme l'extension AbuseFilter (w:Aide:AbuseFilter) en cour d'installation sur WP est intéressante. Je ne suis pour l'instant pas très impliqué sur wikisource mais je peut le devenir plus (en abandonnant WP). Je suis donc candidat patrouilleur si l'on en a besoin et pourquoi pas admin quand je serait plus compétant... Tpt 13 mars 2010 à 19:41 (UTC)[répondre]
Un consensus semble se dégager en faveur du système des patrouilleurs. Avantages et inconvénients de différents systèmes, lien vers les lieux où déposer la demande : voir ici. Vos opinions ? --Zyephyrus 16 mars 2010 à 12:44 (UTC)[répondre]
Demande à ajouter ici pour savoir comment en faire bénéficier les patrouilleurs et pas seulement les admins (qui l’ont déjà). --Zyephyrus 16 mars 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]

Aide, mise en page[modifier]

Bonjour, j'ai créé cette page Histoire de la pomme de terre/Préface. Cette préface compte en fait 5 pages, n'étant pas familier des procédures, je voudrais savoir s'il faut créer une page pour chaque page du livre. Merci de votre aide. Spedona 5 mars 2010 à 13:03 (UTC)[répondre]

Félicitations, Spedona, pour ce beau travail. Je suis en train de créer le fac-similé de ce livre dans l’espace page ; pendant ce temps tu pourrais continuer à récupérer le texte comme tu l’as fait pour la préface, car le découpage face aux pages en fac-similé, puis la reconstitution du texte corrigé dans l’espace principal de Wikisource, peuvent être ensuite faits automatiquement.Tu peux le recueillir sur une ou plusieurs pages au choix, ce qui t’arrange le mieux, car la réorganisation du texte et sa répartition sera simple à faire par la suite comme tu le verras. Merci encore de tes contributions ! --Zyephyrus 5 mars 2010 à 14:15 (UTC)[répondre]

Christophe Colomb - histoire de sa vie et de ses voyages[modifier]

I upload this books:

There are spanish and italian translations, i have some transcripts for spanish version. I hope you find it useful to transcribe, Shooke 5 mars 2010 à 18:29 (UTC)[répondre]

A part le fait que l'oeuvre existe dans une quantité de langues, et que c'est un témoignage sur le style de l'époque, je m'interroge sur l'intérêt littéraire et historique d'un texte comme celui-ci. Mais je suis mauvais public. --Wuyouyuan - D - C 6 mars 2010 à 11:01 (UTC)[répondre]
J'ai deux objections à faire. Tout d’abord, je ne pense pas que Wikisource soit uniquement destinée à publier des textes à « intérêt littéraire ». On y trouve par exemple des dictionnaires en tout genre (par exemple le Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle paru la même année). De plus, à lire la préface de l’auteur, il s'agirait là d’un travail sérieux sur la vie de de Christophe Colomb qui manquait jusqu’à la parution de cet ouvrage. Mais peut-être existe-t-il des textes beaucoup plus intéressants sur Christophe Colomb? En tout cas j'ai créé les deux pages d'index : Tome I et Tome II. Zaran (Discuter) 6 mars 2010 à 12:10 (UTC)[répondre]
Ce n'est qu'un mouvement d'humeur, dû à la lecture de pages que Flaubert aurait précieusement recueillies pour le dossier de Bouvard et Pécuchet. L'espace sur Wikisource est illimité, et si quelqu'un se consacre à l'établissement de ce texte, qu'il y prenne son plaisir. Je signale que l'exemplaire original de Google Books (université d'Oxford) a un OCR excellent, et un fichier .EPUB dont on peut extraire un texte de très bonne qualité, débarrassé des fins de ligne et des titres courants. --Wuyouyuan - D - C 6 mars 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]
Je n'avais malheureusement pas vu cette édition disponible sur Google Books. Peut-être aurait-il été préférable de travailler directement sur cette édition (le scan semble être de meilleur qualité). L'avantage de l'édition de archive.org est qu'elle contient déjà une couche texte. Je pense donc importer le texte depuis Google Books dans l'espace principal et faire un match & split sur l'édition de archive.org (celle qui est en ligne sur wikimedia). Sauf si quelqu'un à une meilleure idée ? Zaran (Discuter) 6 mars 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]

Aide: Note latérale droite[modifier]

Bonsoir, quelqu'un pourrait-il faire que l'utilisation de {{Note latérale droite}} a les pages comme Page:D’Archiac - Introduction à l’étude de la paléontologie stratigraphique - Tome 1.djvu/11 ne se chevauchent pas avec la image? A en.source est résolu (l'image se déplace vers la droite), mais je ne sais pas comment... en:Page:The Solar System - Six Lectures - Lowell.djvu/20. Merci! -Aleator 7 mars 2010 à 17:23 (UTC)[répondre]

Meilleure pensée, ce n'est pas important, car il est une "page de travail", une zone d'édition de taille variable en fonction des paramètres de l'utilisateur, et ce qui importe est la transclusion final. À bientôt! -Aleator 9 mars 2010 à 23:41 (UTC)[répondre]

Rafle du Vel d'Hiv[modifier]

Pour ceux qui serait intéréssé, Il y a un pdf de la [circulaire n°173-42 de la préfecture de police du 13 juillet 1942 circulaire n°173-42 de la préfecture de police du 13 juillet 1942]. Sur ce blog des lecteurs on fait une retranscritpion intéressante, peut être un point d'entrée intéressant pour mettre le texze sur wikisource. Info depuis le blog de Pierrot le chroiqueur. --Chandres 10 mars 2010 à 12:15 (UTC)[répondre]

Suppression massive de textes[modifier]

La récente suppression massive de textes, suite à cette demande, est scandaleuse pour deux raisons : parce que nous n'avons pas été avertis une seconde qu'il y avait cette demande de la part de Gallimard, et parce qu'il s'agit d'une destruction à l'aveugle et sans distinction.
Laissons de côté les "DP-EU", point sur lequel Wikimédia n'a pas même apparemment tenté de lutter, pour parler des "Morts pour la France". Il se trouve que Alain-Fournier, mort pour la France, vient de passer dans le domaine public : [7] les droits d’auteurs ont été protégés durant 50 ans (loi d’avant 1997), plus 30 ans en tant que mort pour la France, plus 6 ans et 152 jours du fait de la Première Guerre mondiale, plus 8 ans et 119 jours du fait de la seconde. Soit 94 ans et 272 jours. Le Grand Meaulnes est ainsi dans le domaine public. Gallimard même le reconnaît, puisqu'il n'y a pas de demande de leur part d'effacement de ce roman. Il s'agit donc, j'imagine, d'une jurisprudence. En vertu de ces 94 ans et 272 jours, Mirmont, mort pour la France le 28 novembre 1914, appartient au domaine public depuis septembre 2009, Péguy depuis juin 2009 et Pergaud depuis février 2010.
En ce qui concerne Giono, je croyais qu'il avait renoncé à ses droits sur L'homme qui plantait des arbres...
Les textes au moins de Mirmont, Péguy et Pergaud sont à rétablir. Wikimédia a clairement été manipulé par Gallimard, qui a dû lancer une liste au hasard et doit se frotter les mains de voir que la fondation a platement obéi sans se poser aucune question. Enmerkar 11 mars 2010 à 08:30 (UTC)[répondre]

Pour moi je proposerais aux éditions Gallimard, ou aux propriétaires de ces poèmes quels qu’ils soient, de saisir l’occasion de se faire une magnifique publicité en redonnant au public quelques accès gracieux : la Chanson du Mal-Aimé, le Pont Mirabeau... C’est leur intérêt que ces poèmes restent connus et admirés. Dans le monde entier on parlera de leur image ; on parlera aussi de l’image de la France. Ayant donné l’exemple, ils seront probablement (mais moins adroitement) imités ; mais ils auront s’ils font ce choix une longueur d’avance que rien ne pourra leur faire perdre. --Zyephyrus 11 mars 2010 à 08:56 (UTC)[répondre]
Autant, j’apprécie l’efficacité avec l’affaire a été réglée (il est vrai que l’on a joué avec le feu, DP-EU est bien gentil mais ne tient pas juridiquement). Je sais que Cary ou DerHexer font du bon boulot par ailleurs.
Autant, je déteste le fait que cela ce soit fait en « secret » (probablement pour éviter les remous, mais je trouve cela plutôt lâche), sans même laisser un mot a posteriori !
Certains textes me semble effectivement à restaurer (notamment Giono pour lequel il n’y a aucun doute), sans même avoir à demander l’autorisation de Gallimard. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 mars 2010 à 09:06 (UTC)[répondre]

Pour Victor Segalen, mort pour la France rétroactivement (décision de 1934) alors qu'il est mort accidentellement en 1919, on se contentera de consulter ses oeuvres sur différents sites français qui ont échappé à la vigilance de Gallimard (pas d'URL, sait-on jamais). Quand même, ça prouve que Wikisource est au premier plan dans le paysage. Et à quand l'effacement des Protocoles des Sages de Sion à la demande d'une association vertueuse ? Apparemment, Wikimedia a acquuis les réflexes de l'hébergeur prudent, qui efface un contenu à la première réquisition de qui a l'air d'un ayant-droit, quitte à se rétracter après. Histoire de sourire: la demande de Gallimard pour les auteurs qui sont vraiment dans le domaine public serait un délit si les serveurs de Wikimedia étaient en France. Article 6.I alinéa 4 de la loi du 21 juin 2004 (LCEN): " 4. Le fait, pour toute personne, de présenter aux personnes mentionnées au 2 un contenu ou une activité comme étant illicite dans le but d'en obtenir le retrait ou d'en faire cesser la diffusion, alors qu'elle sait cette information inexacte, est puni d'une peine d'un an d'emprisonnement et de 15 000 € d'amende. " Gallimard plaiderait l'ignorance. --Wuyouyuan - D - C 11 mars 2010 à 12:42 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je vais demander à Mike des éclaircissements et des précisions, en partiulier à propos des auteurs morts en 1914 et 1915. Yann 11 mars 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]


il y a 373 textes dans Catégorie:Œuvres dans le domaine public aux États-Unis, qui n'ont pas été supprimés. Peux-tu demander si nous pouvons les garder ? si le DP-EU n'est pas accepté par la Fondation, il est curieux qu'ils n'aient pas tout supprimé. est-ce que cette suppression ne concernait que des textes indiqués par Gallimard ? ThomasV 11 mars 2010 à 20:37 (UTC)[répondre]

Gallimard n'a en effet demandé la suppression que de textes lui "appartenant" (ou, pour certains, qui lui "appartenaient"). Le point important est qu'ils n'ont pas demandé la suppression du Grand Meaulnes, alors qu'Alain-Fournier est exactement dans le même cas que Péguy, Mirmont et Pergaud. Quant à la catégorie DP-EU, la supprimer serait une terrible erreur, car elle peut regrouper des textes ayant des cas très différents : des traductions de moins de 70 ans dont la trace du traducteur est introuvable et dont l'éditeur a disparu, des discours étant en fait dans le domaine public, etc. Enmerkar 12 mars 2010 à 09:49 (UTC)[répondre]
Est-ce que c’est Le Grand Meaulnes qui est un trop grand chef d’œuvre pour être détruit, Le Pont Mirabeau étant moindre, ou est-ce que c’est le contraire ? Comment interpréter cette inégalité de traitement ? --Zyephyrus 12 mars 2010 à 10:14 (UTC)[répondre]
Le cas d'Apollinaire est délicat. Le Grand Meaulnes est dans le domaine public maintenant, et tout le monde le sait ; Gallimard n'a pas voulu y toucher, et a demandé la suppression de quelques autres qui ont fait moins de bruit. Enmerkar 12 mars 2010 à 11:01 (UTC)[répondre]

La cour de Cassation a, en 2007 ( Boldini Monet ), dit que la loi du 8 septembre 1997 qui faisait passer la durée ordinaire de 50 à 70 ans après la mort de l'auteur a "absorbé" les rallonges dues aux périodes de guerre (arrêts cités dans la discussion de février 2007, et qui concernaient des reproductions de tableaux). Voir l'analyse de la SCAM (musique, mais peu importe), de mai 2007. Reste à savoir si la rallonge de 30 ans des "morts pour la France" s'ajoute à la durée en vigueur quand la loi l'a définie en 1951 (50 ans + 30 ans = 80 ans), ou à la durée de la loi actuelle (70 + 30 = 100). L'interprétation "Grand Meaulnes" citée plus haut opine pour le 50 + 30. Mais Libération n'est pas renommé pour son expertise juridique. Conforté par l'Express. Une opinion d'expert (avocat en propriété intellectuelle), publiée en mai 2006, avant les arrêts de la cour de cassassion, aboutit à 94 ans au plus haut (50 droit commun avant 1997 + 30 mort pour la France+ 14 périodes de guerre) et conforte l'opinion 50 ans + 30 ans. L'article de Wikipedia w:Prorogations de guerre est dubitatif entre 50+ et 70+, soulignant que la cour de cassation ne s'est pas encore prononcée. --Wuyouyuan - D - C 12 mars 2010 à 00:41 (UTC)[répondre]

Ceux qui sont allés voir sur la page de discussion de DerHexer, qui a opéré les suppressions, ont appris que la décision a été prise par Cary Bass, permanent de la fondation, sur avis de l'avocat Mike Godwin. Celui-ci doit n'avoir qu'une idée confuse de la loi française, et a donné le conseil qui couvre (j'aurais fait pareil à sa place). Quant à Gallimard, la société pourrait prouver sa bonne foi en montrant qu'elle continue aujourd'hui (et jusqu'en 2018) de verser des droits d'auteur aux héritiers de Guillaume Apollinaire; ça m'étonnerait fort. Les experts dont l'avis est en ligne sont tous d'accord: les "morts pour la France" de la guerre 1914-1918, qui avaient droit à 94 ans si on considérait les 14 années de guerre, ou 80 ans depuis le choix de la cour de cassation, mais sûrement pas 114 ans (70 + 30 + 14), ont droit à 80 ans (50 + 30). Tous nos morts à la guerre sont dans le domaine public, depuis un petit nombre d'années. Le cas de ceux qui sont morts après 1939 (Jacob, Desnos, Valéry, Gide, Eluard) est non moins clair, dans l'autre sens. --Wuyouyuan - D - C 12 mars 2010 à 14:09 (UTC)[répondre]
Précision, ce n'est pas Cary Bass qui a pris la décision, mais Mike Godwin, l'avocat de WMF. Cary n'est que l'exécuteur de la décision. Yann 12 mars 2010 à 16:59 (UTC)[répondre]
J'espère qu'à la fondation, comme ailleurs, les décisions sont prises par les responsables, après avis de l'avocat si besoin. Mon opinion (non autorisée) est que c'était la bonne décision pour l'immédiat, sachant que c'est réversible. Travaillons donc pour la faire changer, et que les textes qui sont dans le domaine public soient à nouveau en ligne, après dissipation du nuage d'encre de Gallimard. Souvenir (Yann est au courant): dans un autre monde (le Canada, qui est resté à 50 ans malgré les insistances des USA-Disney), Jean-Marie Tremblay et son université se sont cramponnés à leur droit quand les Presses Universitaires de France les ont menacés de procès; ils ont trouvé des appuis, et PUF a reculé. Là, il s'agissait de l'équivalent de la doctrine DP-EU. --Wuyouyuan - D - C 13 mars 2010 à 08:18 (UTC)[répondre]

Voir la suite sur Discussion Wikisource:Demande des éditions Gallimard du 15 février 2010. Yann 13 mars 2010 à 16:42 (UTC)[répondre]



Bonjour,

Est-ce qu’il ne serait pas intéressant d’utiliser la classification CDU pour catégoriser nos œuvres ? De ce que j’en sais, elle est utilisé dans la quasi-totalité des bibliothèques existantes ainsi que sur Wikibooks (b:Wikilivres:CDU). Cdlt, Pymouss |Parlons-en| 12 mars 2010 à 12:51 (UTC)[répondre]

Vous trouverez un système de repères et d'explications que je trouve pratique personnellement ici. J’apprécie entre autres le passage instantané d’une langue à l’autre en cliquant sur la boîte déroulante en haut à droite de l’écran.--Zyephyrus 12 mars 2010 à 13:27 (UTC)[répondre]
Voici la liste recopiée de WP si vous préférez :
--Zyephyrus 12 mars 2010 à 14:07 (UTC)[répondre]
Euh, je ne vois pas le rapport entre ta réponse et sa question, c’est normal ? Ceci dit, je ne connaissais pas cette ressource donc merci pour le lien. Ce site est mis à jour régulièrement ?
Cela me semble une excellente idée, cela ferait plus professionnel, non ? En plus, il suffit de copier ce que fait Wikibooks.
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 mars 2010 à 14:09 (UTC)[répondre]
Je ne connaissais pas cette classification qui me semble assez efficace. Mais cela ne ferait-il pas double emploi avec l'organisation en catégories ? Zaran (Discuter) 12 mars 2010 à 14:14 (UTC)[répondre]
Bonne question. Actuellement, on a des catégorisations : par genre, par époques, par courants, par thèmes, etc. (cf la page d’accueil ou Catégorie:Principale). Certains point se recoupent, d’autres pas du tout (typiquement par époques, par lieux, ou par droits). J’ai l’impression que globalement, les catégories actuelles concernent plus le support de l’œuvre que l’œuvre elle-même. La CDU concerne (à ma connaissance) uniquement l’œuvre elle-mêm. On peut donc envisager de remplacer/fusionner une partie des catégories actuelles et d’en créer de nouvelles.
De toute façon, il y aurait un peu de ménage à faire (par exemple, que fais Catégorie:Loisirs dans Catégorie:Localisation dans le temps).
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 mars 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Raisonnement : du temps de loisir… Et toi, où la mettrais-tu ? --Zyephyrus 12 mars 2010 à 16:08 (UTC)[répondre]
Je pense aussi qu'utiliser une classification comme la CDU serait une très bonne chose. Yann 12 mars 2010 à 17:09 (UTC)[répondre]
+1 Tpt 13 mars 2010 à 20:15 (UTC)[répondre]
ben… la bibliothécaire/documentaliste que je suis (eh oui) pense que la CDU (ou la Dewey d'ailleurs) ne conviennent pas particulièrement pour le projet WS. En effet, leur objet n'est pas d'indexer (créer des mots clés permettant de rechercher et regrouper des documents similaires) mais de classer (mettre en ordre de rangement, sur des rayonnages) - Autrement dit, l'objet de la Classification décimale est d'attribuer UNE cote (et une seule) à un document, pour déterminer où il sera rangé dans les rayons. Les catégories utilisées ici sont beaucoup plus appropriées, l'objet étant de décrire et regrouper avec le plus de précision possible les documents.
évidemment, ça ne signifie pas qu'on ne peut pas améliorer les catégories existantes, ni d'ailleurs qu'on ne peut pas s'inspirer des dénominations de la CDU - mais ces appellations sont surtout destinées à des bibliothécaires professionnels, et ne sont pas de la plus grande clarté pour le "grand public" (tous les bibliothécaires ayant eu à orienter un lecteur vers le bon rayon vous le confirmera). :) --Hsarrazin (d) 15 mai 2011 à 23:03 (UTC)[répondre]


Bonjour. Je viens de créer la page Discours de Phnom Penh et je voudrais avoir confirmation que le texte des discours est toujours libre. Par ailleurs, dois-je indiquer dans un modèle ou en page de discussion d'où provient le texte ? Camatha 12 mars 2010 à 17:26 (UTC)[répondre]

Autre question : le texte n'est pas exactement le même que celui prononcé en vrai (voir la vidéo sur le site de l'ina). De Gaulle a fait des légers changements par rapport à ce qui était prévu. Doit-on publier le discours prononcé ou le texte prévu initialement ? Est-ce que c'est possible de le signaler sur la page (par un modèle par exemple) ? Camatha 12 mars 2010 à 20:34 (UTC)[répondre]
Nous publions souvent des versions différentes d’un même texte en indiquant à chaque fois la source. Il faut que le lecteur sache quelle était la dernière version révisée par l’auteur telle que celui-ci souhaitait qu’elle soit publiée, et que le lecteur puisse choisir s’il le désire de ne voir que cette version-là. Mais lui laisser aussi la possibilité de voir les versions antérieures ou différentes telles qu’elles ont été publiées fait aussi partie de notre projet ; il faut bien sûr à chaque fois s’appuyer sur une édition de référence précise et donner tous les éléments qui permettront de scanner celle-ci.
Les textes sur papier sont reproduits sur Wikisource, y compris les transcriptions de discours prononcés si elles sont elles-mêmes sur papier, avec indication là aussi de la source ; et les documents sonores ou visuels ou audiovisuels correspondants, quand on a la chance de les avoir, se mettent sur Commons. --Zyephyrus 13 mars 2010 à 06:59 (UTC)[répondre]
Merci. J'ai essayé de remplir le modèle que tu as rajouté en page de discussion. J'essaierai de faire une retranscription du discours réel si j'en ai le temps. Comme le discours date de 1966, je ne pense pas que la vidéo soit libre et acceptée sur Commons. Camatha 13 mars 2010 à 10:05 (UTC)[répondre]
Le texte des discours n'est jamais libre. Il existe une exception au droit d'auteur qui permet de reproduire librement les discours politiques à titre d'information d'actualité (un discours de Sarkozy peut être reproduit librement sur wikinews dans les jours qui suivent). 1966 ce n'est plus de l'actualité !!! Tous ces textes de de Gaulle doivent être supprimés de wikisource. Teofilo 24 mars 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]

Question de droit d’auteur… dans l’autre sens ![modifier]

Bonjour à tous,

je suis en contact avec quelqu’un qui souhaiterait utiliser certains textes sur Wikisource (dont je suis le contributeur principal) pour refaire une édition papier d’un auteur relativement oublié. Ces textes sont bien sûr dans le domaine public (puisqu’ils sont ici). Cela ne me pose aucun problème, mais les questions que je me pose sont :

  • La numérisation d’œuvres donne-t-elle certains droits ?
  • La fondation wikimedia dispose-t-elle de certains de ces droits (s’ils existent) ou de la totalité ? Ou ces droits sont-ils conservés par le contributeur ?
    • cf. ci-dessus.
  • Quid des contributeurs secondaires, s’il y en a (il faudra que je vérifie si j’étais seul sur ces textes ou non) ? Les robots ? -- Sloonz 13 mars 2010 à 20:43 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! pour ta réponse -- Sloonz
Juste une précision sur le dernier point : ce serait quand même mieux si toi et la Wikisource étiez crédité (et cela même si il n’y a aucune obligation). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 mars 2010 à 23:46 (UTC)[répondre]
Il y comptait bien ;) Sloonz 18 mars 2010 à 12:03 (UTC)[répondre]

Match & Split[modifier]

Bonjour,

Le script semble avoir du mal avec certains mots de fin de chapitre lors du découpage de cette page : Croquis parisiens. Je n'ai pas trouver la rubrique d'aide qui explique comment forcer la tolérance ou résoudre le problème d'une autre manière (en gros, comment faire lorsque ça bloque : faut-il faire un split partiel, compléter avec des instructions à la main ; faut-il mieux effacer les marques de chapitrages, etc.). Quelqu'un peut-il aller y voir ? --Bgeslin 14 mars 2010 à 15:03 (UTC)[répondre]

Pour résoudre ce problème, il faut marquer sans texte les pages intermédiaires sans texte et indiquer au robot il doit reprendre son travail : pour cela tu insères, à l’endroit où il doit reprendre, une nouvelle commande Match.Je t’en ai remis une en page 89 et une autre en page 153. Le texte est maintenant entièrement découpé. Tu peux en corriger les inexactitudes et erreurs éventuelles, puis passer au Split. --Zyephyrus 14 mars 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup --Bgeslin 14 mars 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]

Projet communautaire (suite)[modifier]

Voir en page du projet.. Des propositions ? --Zyephyrus 15 mars 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]

Assemblée générale de Wikimédia France[modifier]

Bonjour à tous,

Juste à titre informatif, je vous informe des dernières activités de l'association Wikimédia France.

Nous avons tenu notre assemblée générale annuelle samedi dernier 13 mars, à la FPH. L'AG a été suivie d'une journée et demi de travaux au sein de l'association, dont le compte-rendu sera bientôt disponible.

L'association a élu son nouveau conseil d'administration :

  • Adrienne Alix (Serein), présidente
  • Julien Fayolle ((:Julien:)), vice-président
  • Pierre Baudoin (Pyb), trésorier
  • Thierry Coudray (TCY), trésorier adjoint
  • Nicolas Vigneron (VIGNERON), secrétaire
  • Florence Devouard (Anthere)
  • Christophe Henner (schiste)
  • Rémi Bachelet (Ofol)
  • Rémi Mathis (Remi Mathis)

Nous avons pas mal de projets en cours, dont nous pourrons mettre au courant les wikisourciens si vous le souhaitez au fur et à mesure. Avec l'arrivée dans l'association de notre premier permanent (Bastien Guerry), ainsi qu'une levée de fonds très fructueuse fin 2009, l'association a les moyens de progresser à grande vitesse... Pour mémoire, l'association a pour objectif de promouvoir et soutenir les projets Wikimédia en France. Toute proposition ou idée de projet intéressante est donc la bienvenue Sourire. Vous pouvez également adhérer à l'association, c'est une bonne manière de participer, d'une autre manière, à la pérennité et au développement des projets !

--Serein [blabla] 15 mars 2010 à 22:50 (UTC)[répondre]

Merci, Serein, de ce compte-rendu immédiat. Bienvenue au nouveau bureau ; nous ne manquerons pas de lui demander de l’aide chaque fois que possible  :) --Zyephyrus 15 mars 2010 à 23:31 (UTC)[répondre]

Patrouilleurs[modifier]

Je reprends la discussion lancée plus haut :

__

Un consensus semble se dégager en faveur du système des patrouilleurs. Avantages et inconvénients de différents systèmes, lien vers les lieux où déposer la demande : voir ici. Vos opinions ? --Zyephyrus 16 mars 2010 à 12:44 (UTC)[répondre]
Demande à ajouter ici pour savoir comment en faire bénéficier les patrouilleurs et pas seulement les admins (qui l’ont déjà). --Zyephyrus 16 mars 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]

__

Sans doute serait-il bon de procéder à un vote. Qui se prononce pour la mise en place ici d'un système de "Patrouilleurs" pour renforcer le nombre assez faible d'administrateurs, c'est-à-dire de contributeurs confirmés (choisis par les administrateurs) qui disposeraient d'un outil leur permettant de voir les modifications douteuses non vérifiées, de les révoquer si nécessaire et de les marquer comme vérifiées ? Enmerkar 16 mars 2010 à 14:51 (UTC)[répondre]


Pour

  1. Pour Pour. Enmerkar 16 mars 2010 à 14:51 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour. Camelinat 16 mars 2010 à 15:08 (UTC)[répondre]
  3. Pour Pour. Kipmaster 16 mars 2010 à 22:59 (UTC)[répondre]
  4. Pour Pour. Zaran (Discuter) 16 mars 2010 à 23:28 (UTC)[répondre]
  5. Pour Pour. VIGNERON * discut. 16 mars 2010 à 23:40 (UTC)[répondre]
  6. Pour Pour. Yann 17 mars 2010 à 03:51 (UTC)[répondre]
  7. Pour Pour. Tpt 17 mars 2010 à 06:03 (UTC)[répondre]
  8. Pour Pour. Sloonz 17 mars 2010 à 10:22 (UTC)[répondre]
  9. Pour Pour Pymouss |Parlons-en| 17 mars 2010 à 13:13 (UTC)[répondre]
  10. Pour Pour --Wuyouyuan - D - C 18 mars 2010 à 11:40 (UTC)[répondre]

Contre

Autres idées

Question / Remarque

Ce qui me semble aussi intéressant c'est que les contributions de ces "utilisateurs de confiance" (ou patrouilleurs) soient automatiquement marquées comme patrouillées. Je pense que c'est inclus dans l'extension, mais je voulais confirmation. --Kipmaster 17 mars 2010 à 15:42 (UTC)[répondre]

C'est un point très important, mais j'imagine que c'est inclus... Le consensus s'étant dégagé, est-ce que quelqu'un maîtrisant l'anglais (si l'anglais est obligatoire, et si tout est clair pour tout le monde) voudrait déposer la demande sur Bugzilla, sur le modèle de celle pour le wiktionnaire ? Enmerkar 17 mars 2010 à 23:15 (UTC)[répondre]
Les utilisateurs de confiance peuvent aussi faire des erreurs. Pour ma part, même si j’étais « utilisateur de confiance », ça me rassurerait si mes modifications étaient marquées comme « vérifiées » par un être humain, et pas automatiquement. Sloonz 18 mars 2010 à 12:02 (UTC)[répondre]
Suffit-il que je recopie le script ci-dessous en remplaçant wikiversiity par wikisource ?
--Zyephyrus 18 mars 2010 à 12:24 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas. Ne suffit-il pas de faire une demande en bonne en due forme ? Enmerkar 18 mars 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]
Zyephyrus, tu n'as pas les droits pour ajouter cette option toi-même (bureaucrate ça ne suffit pas), il faut être développeur je pense. --Kipmaster 18 mars 2010 à 14:36 (UTC)[répondre]
J'ai déposé la demande sur bugzilla. --Kipmaster 18 mars 2010 à 14:56 (UTC)[répondre]

Détail d'implémentation[modifier]

Avec la demande, j'ai posé la question si les patrouilleurs sont automatiquement marqués comme patrouillés, et la réponse c'est qu'on a le choix entre :

  1. les contributions des patrouilleurs sont automatiquement marqués comme patrouillés.
  2. on peut définir une "white list" des utilisateurs qui sont automatiquement marqués comme patrouillés.

Sur bugzilla, on m'a dit que l'option 1 est de loin la plus utilisée. Est-ce qu'on organise un vote aussi à ce propos ? --Kipmaster 18 mars 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]

J'imagine que cela provient des variations du mode d'élection des patrouilleurs. Certains wikis donnent la possibilité automatique à tous les anciens de pouvoir "vérifier", mais leurs propres contributions restent marquées. Ici, nous sommes a priori d'accord pour que les patrouilleurs soient élus par les administrateurs ; cela veut dire qu'ils sont connus et de confiance, et donc que leurs contributions peuvent être marquées comme vérifiées. A moins que quelqu'un n'exprime un désaccord, je pense qu'il n'y a pas besoin de vote sur ce point. Enmerkar 18 mars 2010 à 19:16 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec Enmerkar, l'option 1 semble beaucoup la plus cohérente. Zaran (Discuter) 18 mars 2010 à 21:36 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord pour les deux options, qui ne me paraissent pas incompatibles. De cette façon, beaucoup de contributeurs de confiance qui auront refusé d’être patrouilleurs pourront être mis sur « liste blanche » et éviter aux patrouilleurs de nombreuses vérifications inutiles. Y voyez-vous des inconvénients ? --Zyephyrus 18 mars 2010 à 23:20 (UTC)[répondre]
La deuxième option est très intéressante. Quand je l'avais évoquée, on m'avait traité d'"élitiste"... Mais je pense qu'il faut d'abord mettre en place les "Patrouilleurs", et voir ce que cela donne. Enmerkar 19 mars 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]
Ok, j'ai donc demandé l'option 1. On peut toujours demander la "white list" plus tard si on en ressent le besoin. --Kipmaster 21 mars 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Merci Kipmaster. Enmerkar 21 mars 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]


Voilà, c'est implémenté. Les administrateurs peuvent donner (et enlever ?) les droits de patrouilleurs à la page Spécial:Permissions. Je ne sais pas par qui commencer...
En pratique, comment fait-on pour décider de qui devient patrouilleur ? Personnellement je pense que la méthode "veux-tu être patrouilleur ? - oui ! alors hop !" suffit. --Kipmaster 22 mars 2010 à 12:57 (UTC)[répondre]
Vous trouverez une page de présentation de la fonction Patrouille ici, adaptée de celle de Wikipédia. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 14:39 (UTC)[répondre]
J’ai entré les trois candidats déclarés ci-dessus (Wuyouyuan, Vigneron, Tpt), dans la nouvelle liste, en attendant qu’ils se présentent comme administrateurs quand ils se sentiront mûrs pour cela (bientôt, j’espère). --Zyephyrus 22 mars 2010 à 15:43 (UTC)[répondre]
Je dépose également une candidature officielle au poste de patrouilleur.
Il serait peut-être bon, sur la page dédiée, de préciser la mission des Patrouilleurs : non seulement de surveiller les contributions qui sont des vandalismes évidents, mais aussi celles d'anonymes qui pensent corriger des fautes alors qu'il s'agit d'une orthographe d'époque, ou, encore, cas fréquent, de contributeurs qui, ayant une certaine édition d'un texte sous les yeux, modifient ce texte en fonction de leur édition sans comprendre que Wikisource présente une édition différente, avec des variations. Tout ceci est désormais assez facile à vérifer avec GoogleLivres... Enmerkar 22 mars 2010 à 19:10 (UTC)[répondre]
Je dépose ma candidature en tant que patrouilleur : j'ai toujours un œil sur les rapports de modifications sur le #fr.wikisource. Le statut de patrouilleur me permettra, je l'espère, d'être plus réactif. Zaran (Discuter) 22 mars 2010 à 22:01 (UTC)[répondre]
Marquage en panne ? Fonctionne-t-il pour vous ? Les pages que j’ai marquées ce matin comme patrouillées continuent à s’afficher comme non patrouillées. Est-ce un bug à signaler ? --Zyephyrus 9 avril 2010 à 07:21 (UTC)[répondre]
Pour moi, cela fonctionne. Zaran (Discuter) 9 avril 2010 à 09:15 (UTC)[répondre]
Il y a également le problème du marquage automatique comme "vérifiées" des modifications que les Patrouilleurs ont défait, chose que nous avons oublié de demander, et qui serait un gain de temps non négligeable. Enmerkar 9 avril 2010 à 15:57 (UTC)[répondre]

Votre avis ?[modifier]

Bonjour à tous,

il y a un petit moment que je me demandais comment présenter sur Wikisource le contenu des tomes 2 et 7 des œuvres complètes de Frédéric Bastiat (de préférence en respectant le souhait énoncé par l’éditeur au début du tome 7). J’ai enfin eu le déclic (au passage, merci à Jacques de Guénin pour me l’avoir fourni, même si le résultat est différent de sa proposition), et j’ai donc tenté une présentation sous le titre Le libre-échange et autres écrits. Si vous avez deux minutes, pourriez-vous jeter un œil et me faire part de vos remarques ?

Merci de votre attention :)

Sloonz 17 mars 2010 à 11:14 (UTC)[répondre]

Ce tableau me paraît en effet très utile. Bravo, Sloonz ! Sa place me paraît cependant être plutôt sur la page auteur, ou sur la page de discussion de l’auteur (je ne sais pas laquelle des deux serait préférable), ou même sur la page de discussion de la source ; car dans l’espace principal le lecteur doit tomber sur une reproduction de la source, avec par ailleurs la possibilité pour le lecteur de visualiser le texte pur (celui de l’auteur dépouillé de toute note et de tout commentaire). Des idées pour organiser tout cela ? --Zyephyrus 17 mars 2010 à 12:57 (UTC)[répondre]
Déjà, sur la page de l’auteur, ça me semble hors de question. Le but de faire une page "fourre-tout", c’était précisément de décharger la page de l’auteur de tous les textes des tomes 2 et 7 (qui, relativement à ses autres écrits, sont plutôt anecdotiques). Sur la page de discussion de l’auteur, pourquoi pas ; mais un simple lecteur ira-t-il voir la page de discussion ?
Pour la reproduction exacte de la source, est-ce aussi indispensable de le faire dans l’espace principal pour le sommaire ? J’ai du mal à voir l’intérêt… Sloonz 18 mars 2010 à 15:40 (UTC)[répondre]

Encyclopédie de Diderot : copyvio de ARTFL ?[modifier]

En consultant http://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/Volume_12#POIDS, je tombe sur :

ARTFL Project, The University of Chicago. Copyright &copy ; 2001 All rights reserved. PhiloLogic Software, Copyright &copy ; 2001 The University of Chicago.

Hum hum. Il semblerait que la transformation en texte ait été copiée de ARTFL ? Est-ce voulu ? Est-ce qu'il y a un accord ? Est-ce légal ? Quels sont les tenants et aboutissants de cette histoire ? Cordialement --Jean-Christophe BENOIST 17 mars 2010 à 17:33 (UTC)[répondre]

Oui c'est légal. Retranscrire un scan sous forme de texte ne donne pas de droit à un copyright. Par exemple, si je recopie un livre de Victor Hugo, ça ne me donne pas le droit d'interdire aux autres d'en faire autant (ou de recopier mon travail), même si j'y ai passé du temps.
Seule éventuellement la mise en page pourrait donner des droits d'auteur, mais nous n'avons pas copié la mise en page.
Je vais virer le copyright ci-dessus. --Kipmaster 17 mars 2010 à 21:10 (UTC)[répondre]
Pourquoi ne pas dire systématiquement d'où vient le texte, si ce ne sont pas des contributeurs de Wikisource qui l'ont établi ? Même la modeste revendication de l'ABU s'est fait cracher dessus, qualifier d'abusive. Souvenir: il y en avait aussi qui oubliaient de dire qu'ils avaient mis en html un texte établi par Les classiques des sciences sociales (j'ai contribué à y remédier). Puisque c'est légal, autant que ce soit moral aussi (mais le contenu du mot moral varie selon les personnes). Il y a des anciens qui avaient donné l'exemple. --Wuyouyuan - D - C 17 mars 2010 à 23:47 (UTC)[répondre]
Il ne me semble pas que ce soit par manque de sens moral que certains désiraient ne pas redonner la liste des contributeurs car pour autant que je m’en souvienne ces contributeurs eux-mêmes ne voulaient pas qu’on rende hommage à eux personnellement de leur travail non plus ; ils voulaient s’effacer devant les textes qu’ils remettaient au jour dans un anonymat plutôt digne d’admiration à mon sens. Il me semble que ceux qui ont délibérément voulu s’attribuer le travail des autres ont été tout compte fait assez rares ; peut-être que je me trompe sur ce point. En tout cas, j’ai donné publiquement la source de l’ARTFL dès que je l’ai découverte. --Zyephyrus 18 mars 2010 à 00:58 (UTC)[répondre]
Cette discussion rend un compte plus exact de nos sources qu’une référence à la seule ARTFL, même si au bout du compte nous avons choisi cette dernière. --Zyephyrus 18 mars 2010 à 01:34 (UTC)[répondre]
Ma remarque était moins sur le fait de citer ou non les sources/contributeurs, que sur la notion de copyright violé. Donc le copyright qu'appose ARTFL sur ces textes est abusif, et n'a pas de fondement juridique ? --Jean-Christophe BENOIST 18 mars 2010 à 10:09 (UTC)[répondre]
Si on a réutilisé le texte qui est dans le domaine public, pas de copyright ni de droit d'auteur. Si on a aspiré et mis en ligne ailleurs le site avec sa présentation, circulation, mise en page etc ... on a copié une base de données, oeuvre de l'esprit sous droit d'auteur. La reprise du texte dans la présentation Wikisource est légale (heureusement, car sinon les deux tiers des textes seraient comme les oeuvres de Péguy à l'heure qu'il est). --Wuyouyuan - D - C 18 mars 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]

Aveux d'incompétence[modifier]

Quelqu'un pourrait-il créer des liens sur les pages wikipédia vers wikisource concernant les œuvres de Dostoïevski figurant sur cette dernière, car ça je ne saurais le faire, voir l'article sur wikipédia ici : [8] qui vous renverra aux œuvres ayant un article sur wikipédia: Merci--Le ciel est par dessus le toit 18 mars 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]

Quel type de lien souhaites-tu exactement ? Si tu regardes en bas de l'article w:Fedor Dostoïevski sur wikipedia tu verras qu'il y a un lien Fedor Dostoïevski sur Wikisource, n'est-ce pas suffisant ? Zaran (Discuter) 18 mars 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]
Un peu fatigué en ce moment, ce que je désirais, existe déjà, désolé pour le dérangement --Le ciel est par dessus le toit 18 mars 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]

Extraire le texte d'un pdf[modifier]

Quelqu'un saurait-il extraire le texte de ce pdf ? Le mieux que j'arrive à obtenir est un texte « brut » et dont, pour une raison obscure, tous les traits-d'union sont absents. Idéalement, il est peut-être possible d'obtenir le texte complet avec les marques de mise en forme wiki ? Sinon je me contenterai du texte sans traits d'union, c'est toujours mieux que l'ocr de archive.org. Zaran (Discuter) 18 mars 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]

Le problème est résolu ici : Discussion Livre:Bloy - Exégèse des Lieux Communs, Mercure de France, 1902.djvu grâce à Enmerkar. Zaran (Discuter) 18 mars 2010 à 15:23 (UTC)[répondre]

Idées en vrac[modifier]

Voici quelques idées qui me sont venues au cours de la semaine :

  • Suite à un problème posé plus haut, je me suis dit qu'il serait bon d'ajouter de façon systématique sur les pages wikipedia des auteurs et de leurs œuvres un lien vers les pages wikisource correspondantes. Comme par exemple dans l'article Les Fleurs du mal ou dans l'article Baudelaire. Ceci pourrait être automatisé et donnerait plus de visibilité à wikisource.
  • Pour les nouveaux arrivants, le système de transclusion n'est pas facile à comprendre. Je pense qu'il faudrait ajouter un bandeau d'aide au dessus de la zone d'édition pour les pages contenant un contenu transclus. Le message d'aide pourrait être de ce type :
Une partie du contenu de cette page est obtenu par Transclusion et n'est donc pas directement modifiable. Vous devez d'abord activer les Liens vers les pages dans le menu à gauche puis cliquer sur le numéro de la page que vous souhaitez modifier. Lire l'Aide détaillée
  • Enfin, quelques remarques sur l'organisation de la page d'accueil :
    • L'organisation de la partie gauche de la page est thématique : Littérature, Sciences humaines, Sciences exactes. Dans ce cas, je ne trouve pas très logique de mettre une rubrique Époques dans la section Littérature. En effet, si on clique sur XVIIIe siècle, on tombe sur toutes les œuvres du XVIIIe siècle, littéraires ou non. Je pense donc qu'il faut garder une organisation thématique, et améliorer l’organisation « par listes » de la partie de droite : Index des auteurs, Textes par période, Auteurs par période
    • La section Autres Formats de textes me semble mal placée. Je pense qu'on pourrait la supprimer et ajouter un lien vers le projet Wikisource sonore dans la section Projets en cours.
    • La section Projet actif à droite fait double emploi avec la boîte Participez au projet communautaire sous la liste des projets. Je pense qu'il faudrait également la retirer.

Ainsi, sans les deux sections Autres formats de texte et Projet actif, la liste des nouveautés serait visible sans avoir à faire défiler la page, ce qui est préférable à mon avis.

Ces quelques points ne sont que quelques humbles suggestions probablement très contestables. J'attends vos remarques, critiques et commentaires. Zaran (Discuter) 19 mars 2010 à 19:24 (UTC)[répondre]

1.Suite à un problème posé plus haut, je me suis dit qu'il serait bon d'ajouter de façon systématique sur les pages wikipedia des auteurs et de leurs œuvres un lien vers les pages wikisource correspondantes. Comme par exemple dans l'article Les Fleurs du mal ou dans l'article Baudelaire. Ceci pourrait être automatisé et donnerait plus de visibilité à wikisource.
Oui, je pense aussi que ce serait souhaitable. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
2. Pour les nouveaux arrivants, le système de transclusion n'est pas facile à comprendre. Je pense qu'il faudrait ajouter un bandeau d'aide au dessus de la zone d'édition pour les pages contenant un contenu transclus. Le message d'aide pourrait être de ce type :

Une partie du contenu de cette page est obtenu par Transclusion et n'est donc pas directement modifiable. Vous devez d'abord activer les Liens vers les pages dans le menu à gauche puis cliquer sur le numéro de la page que vous souhaitez modifier. Lire l'Aide détaillée

D’accord en ce qui me concerne. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
Appel aux wikistylistes pour harmoniser ce bandeau avec le reste : dimensions ? couleur ? --Zyephyrus 24 mars 2010 à 08:16 (UTC)[répondre]

Zaran (Discuter) 25 mars 2010 à 00:52 (UTC)[répondre]

Il suffit que le message apparaisse au moment où un contributeur essaie de modifier la page et se trouve dérouté devant la transclusion, non ? Comment faire en sorte qu’il ne se produise que dans ce cas-là, mais qu’il ne pollue pas la page pour les lecteurs qui désirent se concentrer sur le texte, le texte seul, sans autres message ni distraction ? Est-ce faisable ? --Zyephyrus 25 mars 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il faut que le message apparaisse uniquement au-dessus de la boîte d'édition pour les pages contenant la balise <pages/> (avis à ThomasV pour la faisabilité de cette option). Par ailleurs, les utilisateurs confirmés qui ne souhaitent pas être distraits pas ce bandeau pourront le désactiver en modifiant leur Monobook.css (par exemple en ajoutant display:none pour la classe concernée). Zaran (Discuter) 25 mars 2010 à 10:25 (UTC)[répondre]
Un jour où Thomas n’aura rien à faire (!) ce serait bien qu’il nous crée un bouton tout simple comme il sait en inventer : d’un clic on afficherait le seul texte dépouillé de tout le reste, et on pourrait basculer pour revenir aux outils, aux notes, liens (faut-il parler d’« apparat wikisourcien » ou simplement de « palette multiple » ? ) --Zyephyrus 25 mars 2010 à 10:40 (UTC)[répondre]


3. Enfin, quelques remarques sur l'organisation de la page d'accueil :
o L'organisation de la partie gauche de la page est thématique : Littérature, Sciences humaines, Sciences exactes. Dans ce cas, je ne trouve pas très logique de mettre une rubrique Époques dans la section Littérature. En effet, si on clique sur XVIIIe siècle, on tombe sur toutes les œuvres du XVIIIe siècle, littéraires ou non. Je pense donc qu'il faut garder une organisation thématique, et améliorer l’organisation « par listes » de la partie de droite : Index des auteurs, Textes par période, Auteurs par période…
Pour moi j’aime bien la présentation actuelle de cette partie de la page, il me semble que tous ces liens servent souvent et qu’il serait souhaitable qu’ils restent tous très accessibles. Peut-être que j’ai mal compris ce que tu proposes. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
o La section Autres Formats de textes me semble mal placée. Je pense qu'on pourrait la supprimer et ajouter un lien vers le projet Wikisource sonore dans la section Projets en cours.
Je pense que les formats sont une information, pas un projet. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
Il y a très peu de texte et d'activité liée à ces formats, je pense aussi qu'on peut les mettre moins en visibilité, et même supprimer. Sapcal22 23 mars 2010 à 21:20 (UTC)[répondre]
o La section Projet actif à droite fait double emploi avec la boîte Participez au projet communautaire sous la liste des projets. Je pense qu'il faudrait également la retirer.
Ainsi, sans les deux sections Autres formats de texte et Projet actif, la liste des nouveautés serait visible sans avoir à faire défiler la page, ce qui est préférable à mon avis.
Que la liste des nouveautés soit entièrement visible me paraît une bonne idée ; il me semble cependant que la visibilité du projet communautaire est importante aussi.
Autre point : je ne serai personnellement d’accord pour des modifications que si l’aspect visuel et esthétique de la nouvelle page est à la hauteur de la qualité du contenu proposé. Cela représente, hélas, un nombre d’heures de travail faramineux ; avons-nous un(e) wikistyliste prêt(e) à s’y atteler ? --Zyephyrus 22 mars 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
En règle général, je ne propose pas d'énormes bouleversements de la page d'accueil ; au niveau de l'apparence, je trouve la version actuelle à la fois élégante et attrayante. Mes suggestions consistent simplement à changer l'emplacement de certains liens. Je suis également pour garder les liens des textes par époque, mais le seul problème est qu'ils ne devraient pas être placés dans la partie Littérature car ils ne concernent pas seulement la Littérature. Un exemple vaut mieux qu'un long discours. J'ai commencé une démonstration sur ma page personnelle : Test d'accueil. N'hésitez pas y faire des tests… Zaran (Discuter) 22 mars 2010 à 23:13 (UTC)[répondre]
Je trouve que la page gagne en lisibilité, mais la couleur est peut être trop tranchée (sous période....) et cela déborde sur deux lignes (abréger siècle, diminuer la police ...?.) Sapcal22 23 mars 2010 à 21:20 (UTC)[répondre]
Merci de ces remarques (et de tes modifications sur cette page). J'ai essayé de choisir des couleurs plus neutres. A suivre. Zaran (Discuter) 24 mars 2010 à 00:37 (UTC)[répondre]
Pour moi, le tableau s'affiche sur une seule ligne, mais j'ai une large résolution d'affichage (1440px) et j'utilise une police assez petite sur mon navigateur. Si cela s'affiche sur deux lignes pour la majorité des personnes, il faudra mettre les titres des lignes du tableau sur deux lignes, comme tu l'avais essayé. Zaran (Discuter) 24 mars 2010 à 09:52 (UTC)[répondre]

Outils d'antivandalisme[modifier]

Bonjour, vous connaissez sans doute dans wp le mini-logiciel de EDUCA33E LiveRC qui permet de voir les dernières modifications et de les révoquer facilement. Pourquoi ne pas lui demander de pourvoir l'utiliser sur wikisource ? Cela faciliterai le travail. Pour ceux qui ne le connaitrai pas voici son lien : w:Utilisateur:EDUCA33E/LiveRC. Tpt 22 mars 2010 à 17:30 (UTC)[répondre]

PS : J' essayerai de me montrer digne de mon statue de patrouilleur. Mon orthographe déplorable me contraint à rester fidèle au texte ! Une question, dans un cas comme celui là : Avril, poéme de Remy Belleau, je mes un message sur "pages à supprimer" ou je prend la peine de la mettre en forme ? Tpt 22 mars 2010 à 17:42 (UTC)[répondre]

Ce logiciel paraît très intéressant. Comment est-ce qu’on s’en sert, y a-t-il un mode d’emploi ?
Pour Rémy Belleau les deux solutions sont acceptables à mon avis, donc je pense que tu peux choisir. Pour moi je ne mets en forme un texte que s’il me plaît ou parfois pour aider quelqu’un (ce n’est pas une obligation) ; bref, notre rôle est de soigner les textes qui comptent à nos yeux, et aussi de protéger les textes qui ne comptent pas pour nous mais comptent pour d’autres. --Zyephyrus 22 mars 2010 à 19:51 (UTC)[répondre]
Voici la documentation : w:Utilisateur:EDUCA33E/LiveRC/Documentation. Il est codé en javascript et fonctionne comme un gadget. Merci pour le conseil, j'ai besoin d'apprendre ! Tpt 22 mars 2010 à 20:02 (UTC)[répondre]
Je viens de le tester sur WP : oui, je serais tout à fait pour le demander aussi pour Wikisource. Même s’il ne servait à rien je l’aurais choisi pour l’esthétique, alors comme par surcroît il est utile, d’autant plus ! À propos d’esthétique j’ai admiré ton portail égyptien sur WP  :) --Zyephyrus 23 mars 2010 à 11:14 (UTC)[répondre]
Je n’ai rien contre son implémentation ici.
Par contre, je tiens à indiquer que sur la Wikipédia, cet outil a été l’objet de dérive (certains ne faisaient plus que de la chasse aux vandales et avec un peu trop de zèle). De plus, les vandalismes sont assez calmes ici (pour le moment, je croise les doigts pour que cela continue).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 mars 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]
C'est vrai qu'il y a eut des problèmes sur wp. Mais sur wikisource : 1 il n'y a pas assez de modifs pour que quelqu'un qui ne fasse que cela ne s'ennuie pas. 2 L'excès de zèle est faisable même avec les modifs récentes, donc moins de problème. Perso, je ne m'en servirai qu'une fois par jour pour voir vite fait le macro vandalisme et ne pas perdre de temps (ip écrivant n'importe quoi). Pour le reste, il faut toujours vérifier avec le fac-similé quand celui-ci existe. En passant, pour en finir avec ce macro-vandalisme, l'extension AbuseFilter mise en place sur wp peut nous aider (w:Aide:AbuseFilter). Tpt 23 mars 2010 à 20:03 (UTC)[répondre]
Une remarque : Je me permet de blanchir les pages à supprimer lors de mes patrouilles. Si un admin peut passer sur Spécial:Pages courtes et les supprimer de temps à autres. Merci d'avance, Tpt 28 mars 2010 à 14:46 (UTC)[répondre]
Je demande à son créateur de le transférer ? Tpt 29 mars 2010 à 16:52 (UTC)[répondre]
On laisse quelques temps de réflexion ? Une semaine, cela me paraît un peu court pour une décision de cette importance. Qu’en disent les autres patrouilleurs ? L’ont-ils testé sur WP ? Veulent-ils de l’aide pour l’installer (sur WP) et voir ce que c’est ? --Zyephyrus 29 mars 2010 à 17:01 (UTC)[répondre]
Je demande à son propriétaire d'installer Live RC ? (ce n'est qu'un gadget javascript que l'on est pas obligé d'utiliser et qui n'engage à rien). Tpt 7 avril 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]

Textes du Vatican[modifier]

Les textes du catéchisme (et autre) du Vatican, sont-ils utilisables et comment ? --ThierryNicollin 26 mars 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

A priori, je dirais non pour ces textes en particulier. Surtout quand je lis « Source Pas disponible » en bas de la page.
Par contre, il existe d’autres catéchisme que tu peux utiliser : [9] par exemple.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 mars 2010 à 12:55 (UTC)[répondre]

Mise à jour de la page d'accueil[modifier]

Suite à la discussion ci-dessus, le projet de page d’accueil s’affiche tel qu’il est actuellement. Vous pouvez le comparer avec la version précédente. Qu’en pensez-vous ? Sur le fond et sur la forme, n’hésitez pas à proposer des corrections ! Merci de votre aide. --Zyephyrus 27 mars 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]

Une remarque : est-il nécessaire de placer le projet du mois en tête de la colonnes de droite ? Le cadre est écrasé sur les petits écrans et ce n'est pas une information hyper importante pour le lecteur. Une simple mention (peut-être sans le cadre) dans le paragraphe "contribuer" serait, je pense, mieux. Tpt 27 mars 2010 à 20:51 (UTC)[répondre]
Pour Projet en cours, le mettre en visibilité, aide normalement à avoir plus de contributeurs et/ou renforcer la collaboration entre les membres, en tout cas ce sont les objectifs (et a eu du succès sur d'autres wikisource). Mais si cela dénature la page, l'objectif risque d'être plus difficile à atteindre. On peut améliorer avec une image plus petite peut-être, ou le texte sous l'image (en mettant des espaces insécables dans le titre) ...? J'ajouterais bien entre la fin des auteurs et Littérature un espace plus grand, pour la transition. Sapcal22 28 mars 2010 à 10:09 (UTC)[répondre]
Pouvez-vous faire ce que vous proposez l’un et l’autre ? Je crée une page de projet : Accueil sur Wikisource --Zyephyrus 28 mars 2010 à 12:34 (UTC)[répondre]
Ce serait plutôt l'un ou l'autre car les deux propositions semblent contradictoires (sauf pour l'espace sous le tableau). Mais c'est vrai qu'il faut réfléchir sérieusement à la présentation du Projet en cours. Car la participation en dépendra beaucoup. Pour l'instant, le projet en cours en a gagné en visibilité, mais pas en lisibilité. Par ailleurs, j'avais déjà réduit la taille de l'image, la présentation du Projet en cours est-elle toujours cassée sur les petits écrans ? Zaran (Discuter) 28 mars 2010 à 12:45 (UTC)[répondre]


Catalogue sommaire des marbres antiques du Louvre[modifier]

Bonjour les Wikisourciens. Je viens de découvrir qu'Étienne Michon, auteur du Catalogue sommaire des marbres antiques du musée du Louvre, avait quitté cette vallée de larmes à l'âge de 74 ans et surtout en 1939. Son ouvrage est donc dans le domaine public. Sauf erreur, on ne le trouve pas sur le Web. Est-ce qu'il a sa place sur Wikisource ?

Deuxième question, je possède un exemplaire qui tombe en lambeaux et dont je regretterai peu la mort si elle doit servir le bien commun. Quelle est la méthode recommandée pour scanner un ouvrage ? Jastrow 27 mars 2010 à 19:59 (UTC)[répondre]

Il a bien sûr tout à fait sa place sur wikisource ! J'ai trouvé une version pdf sur le site de l'INHA (ici). Pour scanner, il vaut mieux numériser chaque page en image noir et blanc avec le logiciel du scanner, les détourer avec XnView (si tu est sous windows) puis créer un djvu avec Djvu Solo. C'est la solution que je trouve la plus simple et la plus économique. Tpt 27 mars 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
J'ai la version pour pauvres, sans les illustrations et simplement brochée, ce qui explique qu'elle se délite. Est-ce qu'on peut reprendre la version de l'INHA ici ou est-ce qu'il vaut mieux que je scanne mon exemplaire ? N'importe quel scanner suffit-il, même d'entrée de gamme ? Des recommandations ? Jastrow
Bonjour, avoir la page de titre en couleur, ou le plan du musée dans une meilleure résolution peut-être un plus. C'est toujours mieux d'avoir plusieurs versions/éditions du livre scanné, s'il y a des erreurs d'éditions, un mauvais scan d'une page. Il faut compter 1 heure et demi, 2 heures de scan proprement dit. Pour les travaux de mise en forme qui prennent aussi de l'ordre d'une heure supplémentaire (détourage des pages, ocr et création du djvu), il est possible de te faire aider. Sapcal22 28 mars 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]
La règle est la même que sur la Wikipédia : n’hésite pas ! Pymouss a du refaire deux ou trois fois son premier djvu avant d’avoir un résultat parfait ;)
De plus, une fois sur le scan sur Commons, on pourra t’aider et t’indiquer plus précisément quoi/comment faire. Cdlt, VIGNERON * discut. 28 mars 2010 à 22:08 (UTC)[répondre]

Merci des réponses. Comme je n'ai pas de scanner, je m'interroge : dois-je en acheter un ? Je pourrai en faire profiter les Wikisourciens sur Paris. Est-ce que je me contente de prendre les pages en photo ? Jastrow 30 mars 2010 à 19:07 (UTC)[répondre]

As-tu essayé avec des photos ? Je n’ai aucune expérience en la matière ; il me semble qu’il serait intéressant de tester ce qu’on peut obtenir, sauf si cela présente des inconvénients que je n’imagine pas pour l’instant. Wikisourciens, qui a essayé ? Des résultats satisfaisants ? --Zyephyrus 30 mars 2010 à 19:48 (UTC)[répondre]

Plutarque[modifier]

Comme je mets sur mon site, le texte des vies parallèles de Plutarque (traduction Pierron, si quelqu'un pouvait mettre le texte des 4 volumes sur WS, je remplirai les pages à partir de mon site.

Les livres se trouvent sur

http://books.google.fr/books?q=editions:BSBBSB10238965&id=kbE-AAAAcAAJ

--Remacle 28 mars 2010 à 00:18 (UTC)[répondre]

Tu veux que quelqu'un crée les pages d'index pour ces livres, c'est bien ça ? Je peux m'en occuper, par contre je pense que tu préfères avoir une couche texte pour pouvoir utiliser le gadget match & split. Donc il faut d'abord les transférer sur www.archive.org. Zaran (Discuter) 28 mars 2010 à 07:49 (UTC)[répondre]
Fait pour le premier tome Livre:Plutarque - Vies des hommes illustres, Charpentier, 1853, Tome 1.djvu , les autres à venir dans les jours qui viennent. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 21:29 (UTC)[répondre]
Fait pour le second tome Livre:Plutarque - Vies des hommes illustres, Charpentier, 1853, Tome 2.djvu, les deux autres ce soir normalement. Zaran (Discuter) 31 mars 2010 à 09:43 (UTC)[répondre]

Disclaimer de wikisource/ licence des oeuvres[modifier]

Bonjour, il y a eu récemment une discussion sur la liste de discussion de l'association de Wikimédia France,
où certaines personnes se sont plaint(e)s d'une forme d'appropriation du domaine public par le disclaimer de fr.wikisource, que je cite partiellement:

Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons paternité - partage à l’identique des conditions initiales ; d’autres conditions peuvent s’appliquer.

Cela poserait aussi problème potentiellement si des textes sont sous une licence incompatible avec la CCBYSA (telle que la GFDL 1.2).

Il me semble que ce disclaimer devrait être clarifié, ne serait que pour dire que la licence créative Commons concerne le layout et les contributions de type 'wiki' du site.
Il me semble aussi que la licence exacte d'un texte devrait aussi être précisé séparément, de manière similaire à la version anglaise de wikisource. (ex: ici)
Ce pour éviter toute confusion entre le disclaimer et la licence réelle d'une œuvre.
Ce lien donne les licences possibles utilisées par la version anglaise, je pense que déjà un bandeau de licence pour le domaine public et la licence ccbysa serait utile.

Je ne prétend pas que ce que je suggère soit la solution à adopter, je ne fais que retranscrire le problème soulevé sur la liste ici.
Esby 28 mars 2010 à 02:58 (UTC) PS: Il faudrait aussi probablement modifier le bandeau précisant la licence des contributions lorsqu'on édite une page d'œuvre (celui précisant actuellement GFDL+CCBYSA), en disant que le contributeur s'engage à ce que la licence de contribution soit compatible avec la licence originale du texte, la licence du texte d'origine pouvant être domaine public ou une licence libre quelconque issue d'une traduction ou du choix de l'auteur originel.. Esby 28 mars 2010 à 10:23 (UTC)[répondre]

Mise en forme d'une note de bas de page[modifier]

Bonjour,

Je ne sais pas que faire pour mettre en forme les différents paragraphes d'une note de bas de page : quelle est la syntaxe à utiliser pour faire les retraits de début de paragraphe, automatiques dans le reste du texte ? voir ici la page qui me pose problème.
Merci, --Acélan 28 mars 2010 à 11:28 (UTC)[répondre]

c’est corrigé ThomasV 28 mars 2010 à 11:33 (UTC)[répondre]
Merci ! --Acélan 28 mars 2010 à 12:02 (UTC)[répondre]

Wikimania Scholarships[modifier]

Dantzig

Pour la rencontre Wikimania prévue du 9 au 11 juillet 2010 à Dantzig (Pologne), le dépôt des demandes de bourses de compensation des frais de voyage, d’hébergement et d’enregistrement, qui seront offertes à des participants sélectionnés, est maintenant ouvert. Dépôt des demandes : voir ici et ici. Pour de plus amples renseignements, voir ici et les FAQ. Bien à vous, Cary Bass, Coordinateur volontariat de la Wikimedia Foundation [1]

La Fontaine livres I - VI terminés, qui peut créer le djvu de la suite ?[modifier]

Voici les fables de l’édition originale (Livres I à VI) présentées en édition Wikisource : mode page, conformité au fac-similé, bouton de modernisation typographique dans la marge gauche sous le lien vers les pages. Est-ce que quelqu’un pourrait détourer les images de la suite de l’édition originale : livre VII, et éventuellement créer le djvu ? --Zyephyrus 28 mars 2010 à 13:03 (UTC)[répondre]

Pas de problème pour le détourage et la création du djvu. Faut-il également une couche texte ? Zaran (Discuter) 28 mars 2010 à 13:18 (UTC)[répondre]
J’ai copié-collé le texte en français moderne et l’ai rendu conforme à l’édition ancienne en le transformant à la main ; j’imagine que c’est aussi ce qu’ont fait auparavant LaosLos et Philippe : mais si une solution avec texte était possible (ou un script de conversion inverse de celle du Trévoux), il me semble que ce serait très intéressant de le tester ! Merci, Zaran, avec ou sans texte. --Zyephyrus 28 mars 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]
Index créé Livre:La Fontaine - Fables choisies - Tome 3.djvu, pages détourées sans ocr pour l'instant. Il reste à attendre l'ocr de archive (qui est pour l'instant meilleur que l'ocr spécial textes anciens sur lequel je travaille). J'ai l'impression qu'on doit pouvoir procéder ainsi. :
1. « démoderniser » le texte en français moderne (au moins pour les s longs, ça devrait être assez facile).
2. Faire un match & split quand l'ocr sera fini.
3. Enfin, finir de corriger.
Mais comme je n'ai jamais travaillé sur les fables, je ne me rends pas trop compte. Par ailleurs, es-tu bien sûr que le tome indiqué est bien la suite des précédents ? Il semble faire partie d'une autre série. Je ne comprends pas trop le découpage en tomes et en parties, et on trouve des dizaines de versions différentes entre archive, gallica et google books. Zaran (Discuter) 28 mars 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]
Voir les images de l’illustrateur François Chauveau que Philippe avait scannées et déposées sur Commons. Il les décrit comme suit : Illustrations pour les « Fables choisies mises en vers par M. de la Fontaine », Claude Barbin et Denys Thierry, Paris, 1668 (premier recueil) 1678-79 (deuxième recueil) 1694 (troisième recueil). Selon toute apparence il s’agit bien de l’édition que nous cherchons. Zaran, grand merci ! --Zyephyrus 28 mars 2010 à 23:40 (UTC)[répondre]
Heu non, tu avais raison : c’était bien le livre VII mais il correspond au livre XII dans la nouvelle numérotation. Il va falloir imaginer une présentation claire pour que les lecteurs puissent se repérer dans tout cela. Voici ce que proposait Philippe --Zyephyrus 29 mars 2010 à 12:34 (UTC)[répondre]
Donc il faudrait trouver et téléverser les livres VII à XII c'est bien ça ? En tout cas, si tu as besoin d'un détourage ou d'une manipulation quelconque, n'hésite pas à me demander. Cet édition wikisource des Fables est une merveille, le lien pour moderniser les textes est vraiment une spécificité de wikisoure qui donne une grosse valeur à cette édition. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 12:45 (UTC)[répondre]
Avant de renommer les différents tomes, il nous faut décider si nous gardons la numérotation en cinq (six) volumes telle qu’elle est proposée ici :
Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion:Fables (La Fontaine) Barbin & Thierry


et en profiter pour appliquer les conventions de nommage de Wikisource, si un bot peut se charger de renommer tout cela. --Zyephyrus 29 mars 2010 à 12:52 (UTC)[répondre]
D'accord, je comprends mieux maintenant. Donc finalement le tome que j'ai détouré et téléversé correspond au tome 5. L'organisation en 5 volumes me semble assez bonne. Il faudrait donc que Vigneron renomme File:La_Fontaine_-_Fables_choisies_-_Tome_3.djvu en remplaçant le 3 par 5, et que je finisse de détourer et téléverser les autres fichiers (à ce propos l'ocr est en cours sur archive pour le tome 5). J'attends la convention de nommage choisie avant tout nouveau téléversement. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
Il faudrait à mon avis les renommer tous :
  • [[:File:La_Fontaine_-_Fables_choisies_-_Tome_1.djvu]] en [[:File:La_Fontaine_-_Fables_choisies,_Barbin_1668,_tome_1.djvu]]
  • [[:File:La_Fontaine_-_Fables_choisies_-_Tome_2.djvu]] en [[:File:La_Fontaine_-_Fables_choisies,_Barbin_1668,_tome_2.djvu]]
et continuer sur le même principe, en mettant 1678 pour le deuxième recueil et 1694 pour le troisième.
Mais cela suppose de renommer aussi toutes les pages. D’autres idées ? --Zyephyrus 29 mars 2010 à 17:14 (UTC)[répondre]
L'ocr d'archive est fini, j'ai mis à jour le fichier File:La_Fontaine_-_Fables_choisies_-_Tome_3.djvu, la qualité de l'ocr n'est pas très bonne pour les vieux textes, mais c'est suffisant pour faire un match & split. Par ailleurs le renommage que tu proposes me semble cohérent, il reste donc à trouver quelqu'un qui puisse faire un renommage de masse. Zaran (Discuter) 30 mars 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]

Pages à renommer : aide robots possible ?[modifier]

Dresseurs de robots, qui peut se charger des renommages des pages ?
Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Livres disponibles en mode page/Autres
Merci à qui pourra le faire ! --Zyephyrus 30 mars 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]
J'ai renommé le fac-similé du tome 5 sur Commons et le livre correspondant sur Wikisource, puisque les pages n'étaient pas commencées. --Zyephyrus 30 mars 2010 à 18:47 (UTC)[répondre]


Attention : les quatre premiers tomes sont de 1692 et non de 1668 et 1678 (bien qu'il n'existe pas de certitude pour le tome 4). Utiliser ces deux dernières dates serait une erreur d'édition. – Philippe 30 mars 2010 à 18:46 (UTC)[répondre]

Ah, merci Philippe ! Je corrige. --Zyephyrus 30 mars 2010 à 18:49 (UTC)[répondre]

Contributeur religieux[modifier]

Est-ce que quelqu'un a idée de qui est 92.102.152.153 qui apporte des textes sur la liturgie catholique et l'enseignement chrétien ancien, depuis février 2010 ? Il est en France, probablement abonné Numéricable ou Darty (Completel). Il a quelque chose à voir avec l'abbaye de Port-Valais. Le texte de Lavement des pieds - Jean Chrysostome est le texte brut de Google avec les mêmes fautes (voir en discussion). Il n'indique pas ses sources mais elles sont faciles à trouver. La qualité du travail est tout à fait inégale. Les anciens connaissent-ils ce genre de contributeur ? --Wuyouyuan - D - C 28 mars 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]

En regardant ses contributions sur la Wikipédia, il semblerait que ce soit Salamandre (d · c · b) (après pourquoi il a jamais utilisé son compte, bizarre et aucune idée). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 mars 2010 à 21:42 (UTC)[répondre]
En effet. Son grand oeuvre en cours Podonipsia est impressionnant. J'ai vu que Sapcal22 va l'aider à ranger ses textes pour qu'ils deviennent accessibles. Comme Rédacteur Tibet et d'autres, il doit croire que Wikisource est un réceptacle, le Commons des textes. --Wuyouyuan - D - C 29 mars 2010 à 00:57 (UTC)[répondre]
Ce en quoi il n’a pas fondamentalement tort, Wikisource est un peu le Commons pour les textes. Par contre, il faudrait lui signaler la bonne méthode (Wikisource, comme Commons d’ailleurs, possède des règles et des habitudes). Cdlt, VIGNERON * discut. 29 mars 2010 à 11:24 (UTC)[répondre]

Gallimard (suite)[modifier]

Ce qui doit arriver arrive. Quelqu'un vient de créer le poème de Guillaume Apollinaire Il y a, édition posthume sauf erreur. Les 14 jours ne sont pas encore écoulés. Que dit l'avocat ? --Wuyouyuan - D - C 29 mars 2010 à 01:07 (UTC)[répondre]

Les démarches sont encore en cours mais ça prend du temps (entre WMfr et WMF, entre WMFr et Gallimard, WMF et Gallimard, sans oublier les avocats de tout ce beaux monde).
Pour le poème d’Apollinaire, il faudrait le supprimer (surtout que l’ajout est d’une IP, et qu‘aucune source n’est indiquée).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 mars 2010 à 11:19 (UTC)[répondre]
Fait. --Zyephyrus 29 mars 2010 à 12:39 (UTC)[répondre]

J’ai recopié un morceau d’ Un souvenir d'enfance de Léonard de Vinci, édité chez Gallimard et trouvé dans le Hors-Série Le Monde, Sigmund Freud La révolution de l’intime. J’espère que ce n’est pas un copyvio. Cordialement. -- Perky ♡ 31 mars 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]

Internet archive et djvu[modifier]

Bonjour j'aimerai retravailler un djvu d'internet archive avant de l'importer sur wikisource mais quand je l'ouvre dans Djvu solo 3.1 il me dit : « Djvu decoder : Cannot decode djvu files with version >=25 ». Comment faire ? Si quelqu'un pouvait m'aider. Tpt 29 mars 2010 à 05:21 (UTC)[répondre]

Bonjour, il faut savoir que le format djvu a évolué depuis a création. Comme les logiciels, les formats de fichiers ont plusieurs versions successives. La version 25 date de mai 2003, la version actuelle est la version 27 qui date de juin 2006. Visiblement, ton logiciel est trop ancien pour ouvrir les documents d'une version supérieure à la 24. Il me semble que Djvu solo n'est plus mis à jour depuis quelques temps, donc il faut utiliser un autre logiciel (pour ma part je suis sous linux donc je ne connais pas trop les logiciels disponibles pour windows). En espérant que ça éclaire un peu la situation. Zaran (Discuter) 29 mars 2010 à 11:50 (UTC)[répondre]
J'ai réussit à magouiller avec Pdf To Djvu GUI qui convertie automatiquement les pdf en djvu. Un très bon logiciel ! Tpt 30 mars 2010 à 05:00 (UTC)[répondre]

"Parce que c’était lui, parce que c’était moi"[modifier]

Bonjour tous le monde, je cherchais le fac-similé de ces mots (et le reste de la page) "En l’amitié de quoi je parle, elles se mêlent et confondent l’une en l’autre, d’un mélange si universel, qu’elles effacent et ne retrouvent plus la couture qui les a jointes. Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu’en répondant « Parce que c’était lui, parce que c’était moi », Michel de Montaigne dans Essais, Livre I [10], XXVIII, De l’amitié. Pas trouvé le fac-similé [11], ni là [12]. On a pas la photo ? Merci de votre attention. Cordialement. -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]

Hum, en cherchant « Par ce que c'estoit luy; par ce que c'estoit moy », on le trouve tout de suite... Mais je pense en effet que tu poses une question de fond que nous devons résoudre : il n’est pas acceptable que la recherche que tu as faite n’ait pas pu aboutir. --Zyephyrus 30 mars 2010 à 14:13 (UTC)[répondre]
De plus on constate que dirigé vers l’espace principal, le visiteur qui n’a jamais contribué peut ne pas savoir qu’il faut cliquer sur l’option « Lien vers les pages » pour activer ces liens, puis cliquer sur le lien pour accéder au fac-similé… --Zyephyrus 30 mars 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Merci de la réponse  ;) Mais là [13], je ne vois pas l’option « Lien vers les pages ». Oo. En revanche, j’ai vu des pages Montesquieu (de travail ?) où il y avait le fac-similé à côté, ça fait moins propre mais c’est bien de pouvoir comparer et c’est bien aussi de pouvoir voir l’original et le trouver ;-). Amicalement. -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 16:37 (UTC)[répondre]
Au passage : on n'a pas trouvé une version plus propre des scans ? (sans les graffitis ;-) ) --Kip 30 mars 2010 à 14:28 (UTC)[répondre]
Ayé, j’ai trouvé [14] en passant par wikiquote [15] Une usine à gaz ! -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
Ce serait intéressant de déchiffrer les graffitis (et leur date) aussi. ;-) -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]
Kip plaisantait, les « graffitis » sont les ajouts et corrections de Montaigne lui-même, ils rendent ce manuscrit très précieux ; mais ce qui m’étonne est que tu n’aies pas de liens vers les pages à l’adresse que tu donnes. Tu as bien cliqué sur l’option « Liens vers les pages » dans le menu à gauche de l’écran, au dessus de deux autres options : « couche B » et « couche C », pour activer cette option, et les liens vers les pages ne s’affichent pas à gauche du texte ? Qu’en est-il pour les autres visiteurs ? Pour moi ces liens s’affichent normalement. --Zyephyrus 30 mars 2010 à 17:31 (UTC)[répondre]
Ayé j’ai compris maintenant, et la raison pour laquelle il était difficile de trouver aussi, en plus de l’option « Liens vers les pages » dans le menu à gauche de l’écran qui ne coule pas de source pour la première venue ;-) C’est que « Par ce que c'estoit luy; par ce que c'estoit moy. » est manuscrit, en plus ! Personnellement, je trouve que c’est plus riche avec le fac-similé en face du texte final, directement, sans avoir a passer par des manips. C’est plus attractif, directe, à la vue de tous, àmha. Couche C, c’est avec les grafitis ? -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 18:18 (UTC)[répondre]
Oui, la couche C affiche les derniers ajouts de Montaigne. --Zyephyrus 30 mars 2010 à 18:43 (UTC)[répondre]
Et c’est là, presque invisible que sont couchés les mots "Parce que c’était lui, parce que c’était moi" que c’est beau. -- Perky ♡ 30 mars 2010 à 19:04 (UTC)[répondre]

Problème couche texte djvu[modifier]

J'ai un problème avec la couche texte de ce djvu : Livre:Plutarque - Vies des hommes illustres, Charpentier, 1853, Tome 2.djvu ; elle n'apparait pas en mode page. Pourtant elle est bien présente dans le fichier. J'ai pensé qu'il puvait s'agir du bug connu, qui décale la couche texte quand il y a certains caractères dans la couche texte (je ne sais pas si ce bug a été résolu), mais ça ne peut pas être ça, puisque que j'ai fait les modifications nécessaires :

    $outxt =~ s/"(?=\s*\))//g;
    $outxt =~ s/\\/\\134/g;
    $outxt = encode("ascii", $outxt, sub { sprintf "\\%03o", shift; });
    $outxt =~ s/([\001-\037\177"])/escape($1)/ge;

et le problème persiste. J'espère que quelqu'un aura une idée. Zaran (Discuter) 31 mars 2010 à 10:13 (UTC)[répondre]



Notes


Bonjour,

Il est dit concernant le droit d'auteur que :

"Les œuvres dont le ou les auteurs et, éventuellement, le ou les traducteurs sont morts depuis plus de 70 ans peuvent être publiées sur Wikisource."

Lorsqu'il est question d'une oeuvre conséquente d'un auteur contemporain, peut-on éditer sur Wikisource si la personne qui détient les droits moraux de l'oeuvre nous donne légalement et contractuellement son accord pour éditer sur Wikisource les ouvrages déjà publiés.

Merci de m'éclairer à ce sujet

Pehadrita

DROIT MORAL D'UNE OEUVRE[modifier]

Bonjour,

Il est dit concernant le droit d'auteur que :

"Les œuvres dont le ou les auteurs et, éventuellement, le ou les traducteurs sont morts depuis plus de 70 ans peuvent être publiées sur Wikisource."

Lorsqu'il est question d'une oeuvre conséquente d'un auteur contemporain, peut-on éditer sur Wikisource si la personne qui détient les droits moraux de l'oeuvre nous donne légalement et contractuellement son accord pour éditer sur Wikisource les ouvrages déjà publiés.

Merci de m'éclairer à ce sujet

Pehadrita

Bonjour, c'est possible, il faut que l'auteur/texte soit publiable sur Wikisource (éditions papiers, ...) et ensuite, il y a la procédure de wikipedia à lire ici. Il faut proposer un mail adapté aux ayant-droits (w:Aide:Republication/Courriel puisqu'ici il s'agit de publier une oeuvre dans son intégrité et non de créer un article wikipedia) et que l'ayant droit envoie un mail d'autorisation à permissions-fr@wikimedia.org donnant la liste des éditions qu'il autorise à la publication, les conditions... Je ne peux pas dire le temps que prend la procédure et comment wikipedia vérifie que c'est bien l'ayant droit (les ayants droits) qui sont à l'origine du message. Sapcal22 3 avril 2010 à 21:52 (UTC)[répondre]


Avril 2010[modifier]

Wikisourciens partis pêcher le poisson d’avril et se donnant les uns aux autres directives, avis, recettes et explications en tous genres.

Mise en forme de titres de paragraphes, de chapitres...[modifier]

Bonjour,

J'ai du mal à savoir quand il faut utiliser les différents formatages type sous-titre et titre de paragraphe, les modèles de titre de chapitre, etc. Faut-il les utiliser en mode page, ou faut-il préférer des balises standard ? L'aide n'est pas toujours claire, ou c'est moi qui ne sait pas chercher, et quand je regarde les textes déjà mis en forme, je vois des pratiques différentes, et je ne sais pas laquelle il est préférable d'adopter.

Par ailleurs, quand un texte est intégralement corrigé, même s'il n'est pas validé, comment faire pour le découper, afin qu'on puisse naviguer en mode texte de chapitre en chapitre ?

merci d'avance, et désolée pour mes questions de novice, --Acélan 1 avril 2010 à 15:52 (UTC)[répondre]

Pour ta première question, la politique suivie jusqu’ici sur Wikisource a été de décider au cas par cas des modèles à employer, et de rassembler les consignes proposées dans la boîte de choix éditoriaux créée dans la page de discussion de l’index des pages. . (Tu atteins l’espace Livre en cliquant dans l’espace principal sur l’onglet « source ».). Il suffit de recopier les modèles qui t’ont paru jolis dans des textes terminés.Tu recopies le bout de page concerné (par exemple un titre), et tu remplaces le titre de la page recopiée par le titre que tu veux mettre. Cette manière de faire te pose-t-elle un problème ?
Pour la deuxième question, la meilleure solution est de demander de l’aide pour un texte précis, et de voir alors comment s’y prend la personne qui vient à ton secours. Quel texte choisis-tu pour commencer ?
Nous nous entraidons tous, je ne crois pas qu’on puisse faire autrement sur Wikisource, puisque chacun d’entre nous a des choses à apprendre.--Zyephyrus 1 avril 2010 à 16:37 (UTC)[répondre]
Merci pour tes réponses. Cette manière de faire ne me pose pas de problème, c'est d'ailleurs celle que j'ai suivie jusque-là, mais je me demandais s'il y avait certaines préconisations.
Pour la deuxième question, le texte que je voudrais découper en chapitres est ici. Comme j'ai corrigé toutes les pages sauf 2, je me demandais s'il était d'usage de mettre en forme également ce type de pages, qui ne font pas partie du texte à proprement parler (ce sont les pages qui apparaissent en rose en vue "livre"). --Acélan 1 avril 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]
1. D’abord, pour créer les chapitres, tu crée des liens à partir de la table des matières. Modèle à employer {{table}} comme ceci :

{{table|titre=[[Le Petit Pierre/1|''INCIPE, PARVE PUER, RISU COGNOSCERE MATREM'']]|page= [[Page:Anatole_France_-_Le_Petit_Pierre.djvu/15|1]]}}

Exemple de page faite de cette façon ici.
Dès que tu as fini, on t’indique la suite ;-)
Félicitations pour tout ce que tu as déjà fait ! --Zyephyrus 1 avril 2010 à 17:23 (UTC)[répondre]
Merci pour tout ! je regarde tout ça demain. À bientôt pour la suite de mes questions. --Acélan 1 avril 2010 à 20:50 (UTC)[répondre]
Voilà, j'ai modifié la table des matières ; comment je procède pour la suite ? C'est bon, je viens de voir ta modification, je pense savoir maintenant comment procéder. Encore merci pour ton aide et tes encouragement ! à bientôt sans doute pour d'autres questions. --Acélan 2 avril 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]

C'est tout en allemand et en latin. Ne faudrait-il pas le déplacer vers de.wikisource ? --Kip 1 avril 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]

Le livre a également pages en français (Briefwechsel zwischen Leibniz und Malebranche). Pages en allemand dans de.source, pages en latin dans la.source, et dans fr.source utiliser {{iwpage}} avec paramètre "de" o "la". Ex.: Livre:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu (et de:Index:Zwei-Plus-Vier-Vertrag.djvu, etc.)-Aleator 1 avril 2010 à 23:44 (UTC)[répondre]
Achso ok ! Je recopie l'info en page de discussion du livre. --Kip 3 avril 2010 à 16:55 (UTC)[répondre]

Pages manquantes[modifier]

Bonjour, j'ai remarqué qu'il manquait deux pages scannées entre Page:Description du royaume du Cambodge, traduction Rémusat.djvu/103 et Page:Description du royaume du Cambodge, traduction Rémusat.djvu/104. J'ai trouvé le texte manquant sur books.google, ça ne me pose donc pas de problème pour compléter. En revanche, est-ce qu'on doit renommer Page(...)/104 en Page(...)/106 (de même pour les suivantes) afin d'insérer les pages manquantes ? De plus les deux pages rajoutées n'auront pas de scan (à moins que quelqu'un sache les récupérer de books.google et que ce soit autorisé). Camatha 1 avril 2010 à 21:58 (UTC)[répondre]

Je peux insérer les pages manquantes depuis Google Books dans le djvu. Par contre, je ne trouve pas le livre sur Goolge Books, et je ne sais pas non plus si c'est légal. Zaran (Discuter) 1 avril 2010 à 22:10 (UTC)[répondre]
http://books.google.com/books?id=MSsNAAAAYAAJ Pour ce qui est de la légalité, l'auteur est mort il y a 700 ans, Abel-Rémusat le traducteur sinologue est mort en 1832, et l'édition sur Google Books date de 1819. Domaine public ou bien c'est à désespérer. --Wuyouyuan - D - C 2 avril 2010 à 12:17 (UTC)[répondre]
D'accord, j'ajouterai les pages manquantes ce soir. D'ici là, il ne faut pas éditer les pages qui suivent (sinon, après insertion des pages manquantes, les textes seront décalées). Zaran (Discuter) 2 avril 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Aïe, j'ai créé Page:Description du royaume du Cambodge, traduction Rémusat.djvu/104 avant de lire ton message. Est-ce possible de renommer les pages djvu ? Camatha 2 avril 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Fait . Pour la page que tu avais créée entre temps, j'ai simplement déplacé le texte (pour une seule page c'est encore faisable à la main Clin d'œil). J'ai également importé le texte des deux pages en question depuis google books. Zaran (Discuter) 2 avril 2010 à 21:59 (UTC)[répondre]
Merci. Camatha 3 avril 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]

Pages choisies[modifier]

Maintenant que le travail est fait, j'ai une inquiétude au sujet de la légalité (voir au dessus) de ma mise en ligne du Coup d'oeil sur l'état des missions de Chine. Non pas le texte lui-même, l'auteur est mort en 1853, mais les scans sont ceux de pages choisies dans un livre imprimé en 1999, où son oeuvre est reprise avec un autre texte dont l'auteur est vivant (et n'a pas l'intention de changer la situation dans un avenir proche). J'ai acheté le livre avec mon argent, ce qui me donne une conscience tranquille, mais quels sont les droits de l'éditeur ? --Wuyouyuan - D - C 2 avril 2010 à 12:37 (UTC)[répondre]

Hum, je pense que c'est 20 ou 30 ans la partie propre à l'éditeur... (à partir de la publication sur les notes, la mise en page...) mais il faudrait y regarder de plus prêt. Il est possible de conserver le texte mais a priori pas le Djvu. Ce serait bien de trouver une édition d'époque :-( Sapcal22 2 avril 2010 à 22:26 (UTC)[répondre]
Je ne retrouve pas d'information concrète sur le sujet :-( Sapcal22 2 avril 2010 à 22:59 (UTC) ... ce ne serait pas les 70 ans pour une "oeuvre collective" après la date d'édition ?[répondre]
L'édition d'époque (1848) est une rareté, sortie par une imprimerie de Poissy; probablement même pas de dépôt légal. Il ne reste plus qu'à espérer dans les scans de la bibliothèque municipale de Lyon (qui ont commencé à sortir). Le texte a été repris plusieurs fois récemment. La réédition que j'ai utilisée est sans notes ni maquette digne d'intérêt, et je n'ai pas reproduit les autres textes. Anecdotiquement, j'ai repéré le livre de 1999 grâce à Google Books, dans une bibliothèque d'université américaine, affichage d'extraits, avant de l'acheter. Et Antoine Gallimard qui va faire un procès à Google pour avoir scanné et mis en ligne (texte non consultable) les productions de sa société ! --Wuyouyuan - D - C 3 avril 2010 à 02:15 (UTC)[répondre]
Dans Wikisource:Questions_légales, il est fait mention de droit sur la mise en page... d'une réédition, mais pas la durée des droits créés. Sapcal22 3 avril 2010 à 22:30 (UTC)[répondre]

Quelque chose de complètement différent: je cherche une bonne volonté pour transformer en .djvu le volume relié des Annales de la propagation de la foi, années 1847 - 1848 d'où j'ai tiré les textes de Joseph Gabet : http://books.google.com/books?id=pyoVAAAAIAAJ . Any2Djvu ne fournit pas pour un fichier aussi gros (900 pages). Je pourrais faire un :Livre avec le .PDF , mais les grands anciens me le reprocheraient. --Wuyouyuan - D - C 3 avril 2010 à 02:25 (UTC)[répondre]

Pourquoi te le reprocherait-on ? Si, en toute bonne foi, il n'y a vraiment aucun moyen de transformer un pdf en djvu, pourquoi ne pas utiliser directement le pdf ? Le pdf semble très bien pris en charge désormais. Enmerkar 3 avril 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
Les pdf de Google Books ne contiennent pas de couche texte. Donc l'idéal dans ce cas serait de convertir en djvu en ajoutant une couche texte. Le plus simple pour cela est de le faire faire par Archive (leur ocr est d'assez bonne qualité). Je peux m'occuper du transfert quand j'aurai un moment. Zaran (Discuter) 3 avril 2010 à 11:57 (UTC)[répondre]
Grosse irritation de cette solution: l'OCR de Internet Archive est très médiocre (quand il est bon, c'est qu'il a été fait avant d'être mis sur IA, par exemple les scans de l'université de Toronto, payés par Microsoft au temps où Bill avait des projets), comparé à celui de Google, dont on peut profiter en rebrassant le fichier téléchargeable .epub quand il existe. Donc ma pratique est maintenant de déverminer le texte issu du .epub avant de le remettre dans les pages du :livre pour finition et mise en ligne. Ou bien, mauvaise pratique, quand le texte est de bonne qualité, le mettre en ligne avec renvoi à l'index de fac-simile, en me promettant de finir, un jour, par le mettre en mode page. --Wuyouyuan - D - C 3 avril 2010 à 14:32 (UTC)[répondre]
Merci de préciser ce point. J'ignorais que l'OCR des fichiers sur archive n'étais pas toujours fait par archive. Je comprends mieux maintenant les variations de qualité dans les textes ocrisés que j'avais remarquée. Effectivement, le mieux serait sans doute d'extraire le texte des fichiers .epub de Google. Zaran (Discuter) 3 avril 2010 à 15:05 (UTC)[répondre]
Je ne veux pas mépriser le travail d'Internet Archive. Simplement, pour ce que je peux observer, l'OCR est optimisé pour l'anglais, et donc le français ne peut pas être très bon. Google (et Gallica, qui sait même les bons jours reconnaître les s hauts d'avant le 19e siècle) tiennent compte de la langue. --Wuyouyuan - D - C 4 avril 2010 à 06:57 (UTC)[répondre]
En cherchant un peu, je me suis rendu compte que les gens n'utilisaient pas les fichiers epub de Google Books, mais recopiaient à la main (5 pages par 5 pages) le texte brut ocrisé de google. C'est dommage car les fichiers epub ne sont que des fichiers xml et css compressés en zip et renommés en .epub. On doit donc pouvoir facilement convertir un epub en code wiki. Je n'ai rien trouvé de très satisfaisant pour l'instant, mais c'est techniquement facilement réalisable. Je vais chercher de mon côté, je ne sais pas si quelqu'un s'est déjà posé la question ? Zaran (Discuter) 4 avril 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]

Calibre, la machine à transformer n'importe quoi en nourriture pour liseuse, fait aussi la conversion depuis EPUB vers .TXT , .DOC , et autres, avec quelques douleurs concernant la codification des lettres accentuées (il faut trouver le truc). Et c'est gratuit (donnez pour encourager l'auteur, c'est vraiment très réussi). Mais ça ne produit pas le texte Wiki en direct. Remarque: dans la spécif de EPUB, il y a la possibilité de noter dans le texte la pagination originale (affiché en très petit sur la droite dans la liseuse pour PC de Adobe); Google Books fournit; on pourrait donc même générer les adresses de pages pour le SPLIT. --Wuyouyuan - D - C 4 avril 2010 à 15:43 (UTC)[répondre]

C'est intérssant, on peut également convertir en rtf. Après il existe de nombreux de conversion depuis doc ou rtf vers code wiki. On doit pouvoir les personnaliser pour ajouter les adresses de split. A suivre. Zaran (Discuter) 4 avril 2010 à 15:57 (UTC)[répondre]
Merci Wuyouyuan et Zaran, les merveilleux outils que vous nous concoctez seront TRÈS appréciés  ;-) --Zyephyrus 4 avril 2010 à 16:16 (UTC)[répondre]
@ Wuyouyuan PDF To Djvu GUI, logiciel libre, fait la conversion du pdf au djvu, au moins pour les images.

Notes en mode texte[modifier]

Re-bonjour,

Comment fait-on pour faire apparaître les notes chapitre par chapitre, en mode texte ? j'ai voulu intégrer {{Références}} dans chaque chapitre, et ça a fonctionné dans un cas, mais pour la suite, quand je prévisualise, c'est le bazar dans la page, donc ça ne doit pas être la bonne solution. Merci d'avance --Acélan 2 avril 2010 à 15:32 (UTC)[répondre]

Il suffit d’un seul <references /> à la fin du texte reconstitué pour que toutes les notes, renumérotées automatiquement, s’y affichent. --Zyephyrus 2 avril 2010 à 15:44 (UTC)[répondre]
Excuse-moi, je crois que je n’ai pas compris ta question. Tu parles des pages à un chapitre par page, ou de la page où on reconstitue le texte entier ?
Pour le texte entier, c'est bon ; mais quand on navigue chapitre par chapitre, ça ne s'affiche pas, et <references /> donne des choses bizarres. --Acélan 2 avril 2010 à 15:55 (UTC)[répondre]
Les modifications que tu as faites sur les pages ont réglé le problème. Merci ! --Acélan 3 avril 2010 à 06:29 (UTC)[répondre]

Deux projets, l'un annuel, l'autre mensuel ?[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois

Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois


Partenariat avec la BNF[modifier]

Bonjour, je vais travailler sur l'aspect technique de l'importation des pages des 1400 livres scannés par la BNF. Seb35 a déjà fait la partie technique qui transforme les données reçues par la BNF en DjVu. Nous avons maintenant les XML Alto, résultat de l'OCR à transformer en texte. Je vais sans doute me charger de ça. Je ne suis pas wikisourcien et, même si j'ai lu les pages d'aides par ici, j'ai pas mal de questions à poser. J'aimerais discuter avec quelqu'un au téléphone si possible pour essayer de comprendre comment on peut faire ça au mieux. En effet, 1400 bouquins, il va falloir automatiser énormément de choses pour être efficace, et faire la fourmi aux gros bras. Parmi mes questions, j'ai "quel format pour le texte à inclure dans le DjVu", "quel format pour les pages un peu stylisée à inclure dans Wikisource", "quel outils pour automatiser l'import du DjVu et la copie des pages" etc. etc.
Si quelqu'un connaît bien le domaine, je serais ravi de discuter avec lui par téléphone. Qu'il/elle n'hésite pas à me contacter par email : Special:Emailuser/Plyd.
Merci à bientôt ! Plyd 4 avril 2010 à 22:36 (UTC)[répondre]

À moins que je ne sois à côté de la plaque sur le sujet de la discussion, la réponse est simple : il faut mettre le résultat de l’OCR dans la couche texte du Djvu. Pour cela, tu peux t’inspirer du script Perl sur Aide:Créer_un_fichier_DjVu, notamment ceci :
# create_text_layer(djvu file, text):
#   Add text to the hidden text layer of the first page of the djvu file.
#   Create and destroy a temporary file called (djvu file).dsed
sub create_text_layer {
	my $djvu = shift;
	my $text = shift;
	my ($max_x, $max_y) = ($1-1, $2-1) if `djvudump "$djvu"` =~ /DjVu (\d+)x(\d+)/;
	my $dsed = "$djvu.dsed";
	
	# Workaround for MediaWiki bug #21526
	# see https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=21526
	$text =~ s/"(?=\s*\))//g;
	
	$text =~ s/\\/\\134/g;
	$text = encode("ascii", $text, sub { sprintf "\\%03o", shift; });
	$text =~ s/([\001-\037\177"])/escape($1)/ge;
	
	open DSED, ">", $dsed;
	print DSED "(page 0 0 $max_x $max_y \"$text\")";
	close DSED;
	
	system "djvused", $djvu, "-e", "select 1; set-txt '$dsed'", "-s";
	unlink $dsed;
}
Si tu as des questions sur ce bout de code, idem, n’hésite pas à m’envoyer un mail ;)
Sloonz 5 avril 2010 à 22:48 (UTC)[répondre]

Wikisource content in the French language targets the French public (Gallimard société anonyme's lawyer speaking) (suite)[modifier]

14 jours se sont écoulés depuis le 19 mars. J'ai ajouté quelque chose sur la page de discussion. --Wuyouyuan - D - C 5 avril 2010 à 01:11 (UTC)[répondre]

Prononciations du français[modifier]

Nous cherchons un pro du français pour fusionner les 2 pages de prononciation du Wiktionnaire, chacune en cours d'arbitrage. Je pense qu'il s'agit d'une journée de travail : il faut ajouter wikt:Wiktionnaire:Phonétique française dans wikt:Annexe:Prononciation/français en contentant leurs pages de discussion. JackPotte 5 avril 2010 à 18:44 (UTC)[répondre]

Typographie de l’ancien français — quelques questions[modifier]

J’ai commencé les Principes de la philosophie naturelle, et je dois admettre ne pas être à l’aise avec la typographie de l’époque… Commençons doucement donc, par la page 7.

  • traduction: caractère bizarre ; qu’est-ce donc ? J’ai bien trouvé un st' dans la table de caractères unicode, mais rien qui ressembe à un ct ligaturé.
  • Philosophie naturelle: est-ce juste un ſ italique, ou encore un caractère différent ? (tombe plus bas que le simple ſ)
  • Le t a systématiquement sa patte supérieure de supprimée ; est-ce juste la police d’écriture, ou encore un caractère ?
  • La marque du pluriel est un s (Parties, des) (pas un ſ) mais me semble en italique. Alors, autre caractère ? s en italique ? s sans italique ?
  • ſuperſlu: le ſl semble ligaturé, mais pas trouvé de caractère pour ça (alors que existe)
  • ſoupçonner: le ç existait-il en ancien français ? je n’arrive pas à me décider s’il s’agit d’une tâche due à la numérisation ou bien à un véritable ç

Merci aux vétérans de l’ancien français de m’éclairer de leurs lumières ;) -- Sloonz 5 avril 2010 à 22:35 (UTC)[répondre]

Je ne suis pas un spécialiste de l'ancien français, mais voici tout de même quelques éléments de réponse :
  • dans traduction il s'agit bien d'une ligature entre le c et le t, elle était assez courante à l'époque. Par contre, il me semble que le caractère n'existe pas en unicode.
  • dans Philosophie, il s'agit bien du ſ (s long). en italique, il a toujours cette forme allongée (parfois avec une barre au milieu).
  • dans les polices de l'époque, le t a une patte supérieure (au dessus du trait horizontal) très courte. Elle a tendance à disparaître avec la perte de qualité due à la numérisation.
  • la ligature fl existe bien en unicode, voici le caractère : fl
  • le ç existait déjà à cette époque.

En règle générale, transcrire toutes les ligatures serait trop long. Je ne pense pas que ce soit très utile de transcrire les ſt ou autres st. Si tu veux vraiment le faire, en voici quelques autres qui pourraient être utiles : fi , fl , ff , ffl , ffi . Zaran (Discuter) 5 avril 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]

Merci pour cette réponse. Je viens également de voir sur la FAQ Unicode : « The existing ligatures exist basically for compatibility and round-tripping with non-Unicode character sets. Their use is discouraged. » Donc, de toute manière, on ne devrait pas utiliser les ligatures, c’est le travail du font renderer de gérer ça. Sloonz 5 avril 2010 à 23:04 (UTC)[répondre]
Pour les ligatures, il faut éviter les entités Unicode pré-combinés. Si tu veux vraiment faire ces ligatures, tu peux utiliser le modèle {{ligat}} (qui bricole la police et tout et tout).
Pour info, le « s long » (ſ) ne se trouve jamais en fin de mot.
Sinon, ce n’est pas de l’ancien français mais juste du français classique et presque du français moderne (en ancien français, on trouve des m tildés, des q cédilles, etc. la paléographie devient alors vraiment acrobatique).
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 avril 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]


Nouvelle interface de Wikimedia Commons[modifier]

La nouvelle interface, appelée Vector, vient d'être activée sur Commons. Si vous êtes perdu et souhaitez revenir à l'interface Monobook :

  • Méthode n°1 : cliquez sur New situé à côté de votre pseudo en haut à droite
  • Méthode n°2 : Sélectionnez Monobook dans Mes préférences/Apparence

Pour en savoir plus : http://blog.wikimedia.fr/changement-d-habillage-1470 Pyb 6 avril 2010 à 09:24 (UTC)[répondre]

Inversement, vous pouvez tester Vector sur la Wikisource via le lien à gauche de votre nom tout en haut de la page.
Pour information, Vector est la future interface par défaut donc autant s’y mettre dès maintenant. Par contre, il se peut que certains fonctionnalité ne fonctionne pas… (pas encore pour les nouvelles ou bien incompatibilité pour les anciennes).
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 avril 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]
Un problème : les flèches de navigation de l'espace page plantent sous vector : elles sont rejetés dans le menue déroulant des onglets. Avis à son génial programmeur pour qu'il corrige le problème. La liste de signes est d'un seul tenant mais son homologue de wp ne connait pas ce problème, si un admin pourrait s'en occuper ? Tpt 6 avril 2010 à 13:44 (UTC)[répondre]

Il faudrait retrouver le nom du traducteur. Si quelqu'un a le courage de s'en occuper ;) Pyb 7 avril 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas Henri Bué (édition Macmillan 1869) http://books.google.com/books?id=x8EEAQAAIAAJ , ni probablement Michel Laporte ou Laurent Bury qui sont d'aujourd'hui. Je parie pour Jacques Papy (Gallimard), qui travaillait déja en 1950 et a traduit Ambrose Bierce et Lovecraft, ou Henri Parisot (Flammarion) dont la traduction date d'avant 1945. Source. Le risque qu'ils soient toujours de ce monde ou pas morts depuis longtemps est grand. Les traductions du premier chapitre sont étudiées dans Relations discursives et traduction, Michel Ballard, 1995, Presses universitaires de Lille; si quelqu'un a le livre, le doute sera levé. --Wuyouyuan - D - C 8 avril 2010 à 07:22 (UTC)[répondre]
Gagné, c'est Jacques Papy chez Gallimard. Grâce à la phrase si le plaisir de tresser une guirlande de pâquerettes vaudrait la peine de se lever et d'aller cueillir les pâquerettes. La puissance de Google est presque infinie. --Wuyouyuan - D - C 8 avril 2010 à 07:41 (UTC)[répondre]
confirmé par [16]. --Kip 8 avril 2010 à 16:54 (UTC)[répondre]
Si quelqu'un est trop triste de la perte de ce texte, il existe une traduction dans le domaine public [17]. --Kip 8 avril 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]
A signaler à Ebooks libres et gratuits qui possèdent le même texte... Tpt 8 avril 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]
Fait Pyb 8 avril 2010 à 17:41 (UTC)[répondre]

Nouvelle publication. Traduction Henri Bué 1869. Moins légère que celle de Jacques Papy, mais domaine public. Texte obtenu en convertissant le fichier .epub de Google, plus une heure de relecture pour rétablir les traits d'union et quelques rares erreurs. Résultat quelconque, mais très économe en temps. --Wuyouyuan - D - C 12 avril 2010 à 14:23 (UTC)[répondre]

BNF : Publication du communiqué de presse[modifier]

Bonjour,

Le communiqué de presse (CP) concernant le projet Wikisource-BNF a été envoyé à la presse. Voici déjà un article sur le sujet : http://www.actualitte.com/actualite/18228-livres-numerises-BnF-Wikisource-correction.htm D'autres vont suivre. Je n'ai pas encore de copie du CP. J'ai préféré vous prévenir dès que possible. Pyb 7 avril 2010 à 10:48 (UTC)[répondre]

voilà le CP http://www.wikimedia.fr/wikim%C3%A9dia-france-signe-un-partenariat-avec-la-bnf Pyb 7 avril 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]
Le communiqué est disponible sur http://www.bnf.fr/documents/cp_wikimedia.pdf et a aussi été repris sur http://www.heise.de/newsticker/meldung/Franzoesische-Nationalbibliothek-und-Wikimedia-schliessen-Partnerschaft-972450.html
Sinon le premier livre de la BnF est Fichier:Vinet - Boutmy - Quelques idées sur la création d'une faculté libre d'enseignement supérieur.djvu, est-ce que des gentils Wikisourciers pourraient commencer à s'en occuper ?
D'autres suivront un peu plus tard, mais il faut encore travailler un peu pour extraire l'OCR fourni par la BnF et l'inclure dans les DjVu. ~ Seb35 [^_^] 7 avril 2010 à 15:27 (UTC)[répondre]
Acer11, tu es là ? --Zyephyrus 7 avril 2010 à 16:04 (UTC)[répondre]
Les gentils wikisourciens ne manquent pas :) --Zyephyrus 7 avril 2010 à 17:24 (UTC)[répondre]
De nombreux sites d’actualité ont maintenant repris la nouvelle \o/
Le premier livre* est (déjà) presque fini mais vu que c’est le premier, n’hésiter pas à passer et repasser dessus (pour avoir une qualité parfaite, tester d’éventuels problèmes, etc.). Les autres devraient suivre assez rapidement (disons une quinzaine de jours). (* premier sans compter les autres premiers ? Clin d'œil )
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 avril 2010 à 21:41 (UTC)[répondre]

Problème de transclusion[modifier]

Bonjour
Je ne sais pas comment opérer pour afficher une partie du sommaire d'un ouvrage d'œuvres complètes. Mon problème concerne les lettres à Falconet, qui font partie du tome XVIII des œuvres de Diderot. J'ai apparemment trouvé comment ne pas afficher le début du sommaire, mais je ne sais pas comment masquer la suite. Je suppose que, par le même moyen, je pourrai ensuite afficher lettre par lettre.
Merci d'avance, --Acélan 7 avril 2010 à 14:59 (UTC)[répondre]

ABC

DEF

Tu veux afficher ABC mais pas DEF : tu crées des sections étiquetées.

<section begin=s1 />ABC<section end=s1 />

<section begin=s2 />DEF<section end=s2 />

Quand tu veux afficher une des sections étiquetées et pas l’autre, tu utilises une des méthodes expliquées ici. Ces explications sont-elles compréhensibles ou serait-il souhaitable de les développer ? --Zyephyrus 7 avril 2010 à 15:12 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'ai fait, mais seule la balise de début de la section est prise en compte ; la balise de fin est ignorée ; je n'ai sans doute pas utilisé la bonne syntaxe, mais je ne sais pas où est l'erreur. --Acélan 7 avril 2010 à 15:24 (UTC)[répondre]
Il faut que les sections soient étiquetées page par page. Tu auras ensuite à transclure chaque page avec l’indication du nom de section. --Zyephyrus 7 avril 2010 à 15:41 (UTC)[répondre]
C'est bon, j'ai compris (grâce aux modifs que tu as faites directement dans les pages : merci, c'est ce qu'il y a de plus parlant.). Une dernière question concernant ce sujet : il me semble que la balise de fin n'est pas obligatoire si la fin de la section correspond à la fin d'une page. Est-ce exact ? --Acélan 7 avril 2010 à 15:48 (UTC)[répondre]
À ma connaissance, il faut TOUJOURS fermer les balises. Je crois avoir compris que cela aide les programmeurs quand on fait autre chose que ce qui était prévu au départ, mais je me doute bien que cette explication est plutôt déficiente  ;-) . Je dis ce que j’ai compris… --Zyephyrus 7 avril 2010 à 15:58 (UTC)[répondre]
Je confirme : il est très important de fermer les balises, tout simplement pour que le sens (la sémantique) du langage soit respectée. En effet, si la balise n'est pas fermée, il y a alors une ambiguïté dans la façon d'interpréter le code. Dans les cas très simples, les navigateurs peuvent rectifier ou interpréter correctement, mais à la moindre perturbation, on peut arriver à des résultats aberrants. Zaran (Discuter) 7 avril 2010 à 21:34 (UTC)[répondre]
C'est bien noté. Mais je peine un peu. Au début, ça collait bien, et maintenant, c'est décalé ; pour avoir le début de cette lettre, j'ai dû indiquer comme début la page précédente ; et je n'arrive pas à avoir la fin (ou alors, j'ai carrément la suite). Je ne comprends visiblement pas vraiment la logique de cette syntaxe. --Acélan 8 avril 2010 à 08:24 (UTC)[répondre]
Au début de la lettre, j’ai enlevé le sectionnement puisque cette page est à transclure entièrement ce n’est plus une section de page. Quant à la fin de la lettre, ce qui bloquait était les espaces en trop dans la syntaxe : <section begin= /> et <section end= /> sans espace avant et après le signe « égal »[2]. C’est réparé. --Zyephyrus 8 avril 2010 à 09:20 (UTC)[répondre]
C'est très clair, merci. --Acélan 8 avril 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]

  1. Traduction Zyephyrus du texte anglais : The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages: Yours very truly, Cary Bass
    Volunteer Coordinator
    Wikimedia Foundation
  2. Par contre je laisse une espace devant le slash /> afin qu’il se voie mieux en étant détaché.

Mise en page aberrante + titre dans l'en-tête[modifier]

Re-bonjour,
J'ai des problèmes de mise en page que je ne m'explique pas, sur cette page. C'est vraisemblablement lié à cette page-ci, mais je ne trouve pas comment corriger le problème.

Par ailleurs, y a-t-il moyen de n'afficher dans l'en-tête en mode texte, ici par exemple, Lettres à Falconet plutôt qu’Œuvres complètes de Diderot ?

C'est tout pour aujourd'hui ; avec les réponses précédentes, je devrais commencer à devenir à vpeu près autonome ;-)

Merci, --Acélan 7 avril 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup, Zyephyrus ! --Acélan 7 avril 2010 à 20:18 (UTC)[répondre]

Projet communautaire (suite)[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois

Discussion Wikisource:Projet communautaire du mois


MERCI
[modifier]

MERCI

à ceux qui ont rendu le partenariat Bnf-Wikisource possible,

pour leur engagement,

pour leur efficacité,

pour leur dévouement à la cause,

pour leur participation au rayonnement de la langue française,

pour leur universalisme convaincant.


MERCI

à toutes les petites mains qui donnent leur temps,

souvent en restant dans l'ombre,

pour enrichir, corriger,

améliorer la divulgation de ces textes.


MERCI

de nous donner du travail pour les 50 prochaines années.


Tout à coup,

même si mes contributions sont modestes,

je me sens fier d'appartenir à ce projet communautaire,

Merci aussi pour ça.


Je sais que ce message peut sembler naïf,

voire niais,

mais ça m'émeut,


ainsi je voulais rendre témoignage à la communauté pour le travail accompli.


A tous, bon courage !


--Le ciel est par dessus le toit 8 avril 2010 à 10:28 (UTC)[répondre]
Et bien moi, je te remercie (pour tes contributions, pour ton engagement sur ce projet, pour ton adhésion à WMfr, pour tout). Cdlt, VIGNERON * discut. 8 avril 2010 à 11:30 (UTC)[répondre]

2 questions sur les notes[modifier]

Bonjour,

Je fais cela :

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla nisi magna, eleifend non, egestas placerat, porta id, augue. Nam porta semper elit. Vestibulum feugiat, augue aliquam tempus interdum, tellus dolor suscipit eros, vitae tempor arcu ante in mauris. Nunc pretium turpis. Duis dolor mauris, volutpat sit amet, iaculis ut, viverra ut, orci. Donec ac nunc. Nullam nec dolor at felis dignissim ullamcorper. Quisque dui magna, vestibulum nec, consectetuer non, volutpat vestibulum, tortor. Sed interdum elit et lacus. Nam ac eros vel nibh mollis rutrum. Curabitur sapien. Fusce viverra mollis lacus. Vestibulum lacinia ligula sodales nunc. Donec rutrum rhoncus est. Curabitur ultricies imperdiet metus. Suspendisse mollis, orci convallis accumsan convallis, mi lacus mattis risus, ut suscipit dolor lectus mattis risus. Suspendisse metus neque, tincidunt at, tincidunt sed, gravida ut, leo[1].

  1. Etiam nec velit. Suspendisse potenti. Etiam condimentum elit et lorem. Etiam justo. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Sed auctor, tortor nec pellentesque luctus, lacus arcu consectetuer est, sit amet ultrices lacus pede malesuada metus. Sed vitae velit. Mauris rhoncus egestas felis. Integer urna. Integer non nisl in dolor pulvinar consequat. Sed ullamcorper. Mauris dolor. Donec in turpis a massa commodo ullamcorper. Vestibulum gravida ligula sed sapien. Nulla pulvinar erat eu tortor. Maecenas ultrices rhoncus ligula. Aliquam enim sapien, laoreet nec, ornare malesuada, adipiscing sed, nunc.*
*. Morbi placerat, lorem quis pharetra interdum, quam libero lacinia risus, in semper pede orci malesuada erat. Sed eu est. Morbi sem velit, convallis sit amet, consectetuer vel, fringilla sed, enim. Sed egestas, risus sed nonummy cursus, orci velit elementum eros, vitae accumsan justo mi id lacus. Aenean velit. Nunc neque nibh, eleifend quis, faucibus nec, mattis id, eros. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia Curae; Ut sed quam vitae leo tristique ullamcorper. Ut rhoncus feugiat nunc. Donec mollis, nisi sed porttitor eleifend, quam erat malesuada erat, non mattis lorem nunc at est. Fusce eget ante. Nunc vel eros sed ipsum pellentesque aliquam.


Exemple : Page:Smith - Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations, Blanqui, 1843, II.djvu/41. Pyb 8 avril 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]

Merci à tous les deux. Pyb, ta solution est vraiment élégante, mais je ne vais pouvoir l'appliquer qu'à moitié : comme il y a pas mal de notes qui sont dans ce cas dans mon texte, il vaut mieux que je les garde à l'intérieur des notes elles-mêmes, sinon, je vais avoir une guirlande d'astérisques à la fin, et ça va devenir illisible. --Acélan 8 avril 2010 à 20:54 (UTC)[répondre]

On parle de Wikisource...[modifier]

...dans le Monde et ailleurs. 90.25.150.98 8 avril 2010 à 18:47 (UTC)[répondre]

Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Revue de presse
…et si vous voyez d’autres liens, ajoutez-les ici. --Zyephyrus 9 avril 2010 à 16:27 (UTC)[répondre]
Ils sont où "les 13 000 contributeurs de Wikisource" ? ;-) --Kip 10 avril 2010 à 10:43 (UTC)[répondre]
Probablement là : Spécial:Liste des utilisateurs (13587). Mais il aurait été plus intéressant de prendre ça : Spécial:Utilisateurs actifs (205). Cdlt, VIGNERON * discut. 11 avril 2010 à 15:00 (UTC)[répondre]

mise à jour[modifier]

une mise à jour du code a eu lieu aujourd’hui.

  • nouveau zoom, qui permet de sélectionner une région de l’image à agrandir
  • les compteurs de Special:IndexPages sont maintenant corrigés. Il reste nécessaire de purger les pages d’index qui ont un compteur incorrect.
  • un nouveau bug avec la barre d’outil en mode page. En attendant qu’il soit corrigé, il est possible d’y échapper en choisissant l’affichage par défaut des headers/footers.
  • la syntaxe de la commande <pages/> a légèrement changé : il faut indiquer "from" ou "to" si on veut transclure des pages. ceci permet d’utiliser la commande pour afficher un header sans pages.


ThomasV 9 avril 2010 à 16:08 (UTC)[répondre]

Bug corrigé : barre d’outils intacte pour moi, y compris tous les boutons ajoutés. Merci Thomas, de cet équipement que des gens bien plus riches que les wikisourciens pourraient cependant leur envier. --Zyephyrus 9 avril 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas très bien suivi cette mise à jour. Est-ce normal que le zoom à la roulette ne fonctionne plus ? Zaran (Discuter) 10 avril 2010 à 13:35 (UTC)[répondre]
En cliquant sur l’image à droite, le curseur prend la forme d’une croix et permet en le déplaçant en carré de sélectionner la zone à agrandir ; celle-ci est très nette, même très grossie. Seul ennui pour moi (sous Linux) : je n’ai pas trouvé ensuite comment revenir à une taille normale, sinon en passant à l’affichage horizontal et revenant à l’affichage côte à côte ; y a -t-il un retour possible en un seul clic pour parfaire ce luxueux outil ? --Zyephyrus 12 avril 2010 à 08:56 (UTC)[répondre]
Merci, je n’avais toujours pas compris qu’il fallait d’abord cliquer sur l’image pour accéder aux fonctions de zoom ! Du coup j’ai maintenant la réponse à ta question : après un clique sur l’image, on peut non seulement sélectionner une zone à agrandir, mais également utiliser le zoom à la roulette (donc un coup de roulette vers l’arrière pour dézoomer). Sinon il y a aussi un bouton dans la barre d’outil, entre le bouton zoom avant et zoom arrière, pou revenir à la taille normale. Zaran (Discuter) 12 avril 2010 à 09:23 (UTC)[répondre]
Le Trévoux étant sur deux colonnes, on clique sur le fac-similé, on ajuste le carré aux dimensions d’une colonne (un clic le fige), puis on a le choix de faire défiler le texte soit avec la roulette, soit en maintenant enfoncé le bouton de la souris pendant qu’on la déplace. Pour revenir à la taille normale, je fais comme Zaran dit : cliquer sur le bouton de la barre d’outils entre le + et le —. C’est plutôt rare qu’une réalisation soit mieux que le rêve, la plupart du temps c’est l’inverse, mais là, je trouve que c’est encore mieux que ce que j’imaginais qu’on pouvait obtenir. Thomas, comment te remercier ? --Zyephyrus 12 avril 2010 à 14:11 (UTC)[répondre]

modèle lang|he (en particulier sur le Trévoux)[modifier]

j'ai vu Gribeco préciser un paramètre dir=rtl (Page:Dictionnaire_de_Trévoux,_1771,_I.djvu/140). C'est important, indispensable ? Il faut l'ajouter dans les pages déjà corrigées où il n'a pas été précisé ? --Acer11 10 avril 2010 à 08:47 (UTC)[répondre]

Euh, je sais que les préconisations sur rtl ont changées. Je croyais que c’était automatiquement géré mais je n’en suis pas sur et je pense que Gribeco (d · c · b) sais ce qu’il fait. Vois directement avec lui, il saura mieux te dire.
Cdlt, VIGNERON * discut. 10 avril 2010 à 09:12 (UTC)[répondre]
J'ai vu le modèle en sélectionnant la palette "hébreu" dans l'aide à l'édition, et je l'ai utilisé tel quel. Je ne sais pas pour qui "dir=rtl" est important. --Gribeco 10 avril 2010 à 16:38 (UTC)[répondre]
« dir=rlt », ça veut dire « direction de lecture right to left ». C’est (c’était) utilisé pour les langues comme l’hébreu et l’arabe. Cela sert (servait) notamment au robot et lecteur d’écran pour s’y retrouver dans le sens de lecture (mais ils le font peut-être automatiquement maintenant, ce qui serait logique, ces langues sont toujours rtl). Je demande à Lgd qui est plus spécialiste de la question que moi. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 avril 2010 à 14:48 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Le signalement des changements de sens de lecture de la langue n'est plus demandé par les normes internationales d'accessibilité Web que dans un cas particulier décrit dans cette technique : lorsque par exemple, dans la page en français, on a un passage en hébreu qui contient lui-même un terme à lire de gauche à droite et non de droite à gauche (donc un changement de sens de lecture à l'intérieur même du texte hébreu, et non le seul changement de sens occasionné par le texte en hébreu). Ce cas est rare.
Cela dit, le préciser par défaut ne crée aucun problème. Cordialement, --Lgd 11 avril 2010 à 15:06 (UTC)[répondre]

Modèles Auteur et Titre[modifier]

Je repasse ici après un moment (pour corriger plusieurs mauvais bugs sur {{table}}), et j'ai vu que les modèles {{titre}} et {{auteur}} n'ont pas encore évolué. Les versions Utilisateur:Faager/Modèle:Auteur et Utilisateur:Faager/Modèle:Titre sont rétro-compatibles et comportent certains avantages (notamment les paramètres nommés). Si vous voulez les utiliser, faites-moi signe, sinon ce n’est pas grave :-). Faager 10 avril 2010 à 13:47 (UTC)[répondre]

Moi oui, je les trouve très bien, j’aimerais bien les adopter ; qu’en pensent les wikisourciens ? --Zyephyrus 10 avril 2010 à 17:39 (UTC)[répondre]
Le modèle titre que tu proposes me semble bien, et les paramètres nommés sont plus agréables à utiliser. Pour le modèle auteur, j’ai quelques remarques et question. Tout d’abord, j’ai un peu peur qu’il soit un peu « tassé ». Pourquoi ne pas garder un bandeau sur toute la largeur ? Par exemple, dans l’exemple que tu proposes, le lien vers les Fac-similés est à la ligne (c’est à dire, pas sur la même ligne que l’icône en forme de livre). De même, le titre Voir aussi est sur deux lignes, et la deuxième ligne est trop collée à la première (le line-height70% n’est pas assez pour cette taille de caractères je pense). Enfin, le séparateur de points me semble trop collé aux dates de l’auteur. Par contre, c’est une très bonne idée de prévoir l’ajout d’une image. Enfin, j’ai peur qu’adopter ces deux modèles pourrait entraîner des incohérences dans le style graphique de wikisource. En effet, la plupart des autres modèles utilisent les teintes marron-beiges. Il faudrait donc mettre à jour tous les modèles (ChapitreNav et autres).
Même si mon message semble très critique, je suis tout à fait pour l’adoption de ces modèles, mais en envisageant peut-être une mise à jour plus global du style graphique. Zaran (Discuter) 10 avril 2010 à 18:03 (UTC)[répondre]
Pour ce qui est de la hauteur, chez moi cela rendait bien, mais tu as raison, je n'ai pas testé avec une police plus grande...
Je vais tester une largeur plus grande, faut voir...
Pour la couleur, évidemment on peut la changer, ce n'est pas un problème du tout. Faager 10 avril 2010 à 19:02 (UTC)[répondre]
C'est fait, j'ai fait les quelques ajustements demandés. J'ai aussi vérifié sous IE8, Webkit et avec Opera, cela rend moins bien qu'avec Firefox (pas assez d'espace entre l'auteur et les dates), mais malgré tout correctement. Faager 10 avril 2010 à 19:43 (UTC)[répondre]
Je préfère de beaucoup ainsi. Maintenant je soutiens totalement l’adoption de ces deux modèles. Zaran (Discuter) 10 avril 2010 à 20:21 (UTC)[répondre]
Merci. D'autres remarques? Faager 10 avril 2010 à 21:37 (UTC)[répondre]
Ces deux modèles sont très bien mais pour le modèle titre on pourrait utiliser la parser fonction {{ #ifexist: <nom de la page> | <si la page existe> | <si la page n'existe pas> }} (ne marche qu'à l'intérieur du wiki) pour le lien vers l'auteur ou vers le texte intégral. On éviterai deux paramètres. Ensuite je pense que, pour l'auteur, il serait mieux d'utiliser le paramètre "upright" au lieu de "image_l" et "image_h" pour la taille de l'image, on éviterai des déformations. Il vaut mieux, enfin, placer un "if" qui englobe la ligne du tableau avec le modèle échappatoire "!" que d'utiliser style="display:none;" qui ne fait que la cacher à l'affichage. On allège avec ça beaucoup le modèle. Si tu veux, j'apporte ces améliorations. Tpt 11 avril 2010 à 05:10 (UTC)[répondre]
Bonjour, C'est une très bonne idée de mettre à jour les modèles. Sur le modèle auteur, la partie gauche ne me semble pas encore très harmonieuse, mais il faut que je réfléchisse pour proposer des modifications. Peut on avoir les catégories, Naissance en 1820, Décès en 1932... de généré automatiquement ? Je repasserai plus tard. Sapcal22 11 avril 2010 à 06:31 (UTC)[répondre]
Cela me semble une très bonne idée d'utiliser des paramètres nommés. Cela permet les bots de faire des mise à jour utiles. Pour la couleur, l'idéal serait que cela puisse être ajusté pour chaque utilisateur via CSS. Yann 11 avril 2010 à 07:12 (UTC)[répondre]
Je me suis permis de compléter l’exemple sur le modèle titre. En effet, j’indique toujours l’édition utilisée dans le titre (et beaucoup d’autres wikisourciens font de même l me semble). Le paramètre remarques me semble assez adapté, sinon il faudrait peut-être créer un paramètre pour cela. Par ailleurs, je remarque que le lien vers Texte entier est un peu décalé. Enfin comment se fait-il que ce lien apparait alors que l’exemple n’utilise pas le paramètre Texte entier. Ce ne sont que des petits détails, mais je n’ai pas vraiment le temps de regarder en détail ce qui ne va pas. Zaran (Discuter) 11 avril 2010 à 09:45 (UTC)[répondre]
J’ai mis quelques idées en vrac en page de discussion. --Zyephyrus 11 avril 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]

Du point de vue technique, j'ai pris en compte les remarques de Tpt (upright, liens, display:none).

Sapcal, j'attends tes remarques.

Le problème du "texte_entier" est réglé.

Pour ce qui est du CSS, je ne peux pas le faire moi-même (admin) mais ce n'est pas une mauvaise idée.

Faager, tu étais cité dans les nominations dès septembre dernier. --Zyephyrus 11 avril 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]

Zyephyrus, mon modèle ne fait (presque) que reprendre les paramètres actuels ("remarques" est la nouvelle version du troisième paramètre non nommé actuel), si on ne veut une rétro-compatibilité, il faut garder cette possibilité. Faager 11 avril 2010 à 10:53 (UTC)[répondre]

Entendu, merci, j’en tiendrai compte. --Zyephyrus 11 avril 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Je viens d'ajouter le rudiment d'une catégorisation automatique par siècle avec la date de naissance et/ou de décès. Ça fonctionne, mais je ne sais pas si c'est vraiment utile (on pourrait aussi imaginer d'autres méthodes -- moyenne pondérée ? -- que celle que j'ai utilisée pour identifier le siècle "principal" pour un auteur entre deux siècles) mais en tout cas c'est faisable. Faager 11 avril 2010 à 12:06 (UTC)[répondre]
J'aurais bien aimé un essai sans les icones des autres projets, avec les flèches et puces de l'ancien modèle, pour allèger ? et supprimer le trait de séparation ? On peut essayer sur ton modèle ou tu préfères faire toi même ? Plutôt que le siècle (mais qui est utile aussi) je pensais directement créer les catégories Naissance en 1899, Décès en 1902... pour gérer de manière optimum le domaine public. Pour les siècles, normalement on met les deux siècles ... mais perso je ne mets pas si l'auteur n'a pas atteint 15-20 ans dans l'ancien siècle. Je ne sais pas quelle est la règle. Sapcal22 11 avril 2010 à 13:23 (UTC)[répondre]
Ok pour les catégories naissance et décès, c'est facile à faire. Pour le moment, pour catégoriser les siècles, j'ai mis un minimum de 20 ans après naissance et 5 ans avant décès pour que le siècle soit ajouté (cela peut aussi faire deux siècles différents).
Si tu veux changer le style, n'hésite pas à le faire. Faager 11 avril 2010 à 13:54 (UTC)[répondre]
Les catégories sont faites. J'ai aussi ajouté le bandeau {{DP-EU-Auteur}} pour les auteurs morts il y a moins de 71 ans (marge d'un an de précaution). On pourrait aussi mettre un avertissement plus harmonieux avec le reste... à voir. Faager 11 avril 2010 à 14:10 (UTC)[répondre]

Pour Pour le changement : les modèles sont un peu vieillot et pas toujours adaptés. Sur la forme, peu m’importe. Sur le fond, je ne vois rien de choquant. Cdlt, VIGNERON * discut. 11 avril 2010 à 14:53 (UTC)[répondre]

Je ne sait pas si des catégories à l'année près de naissance et décès sont vraiment nécessaire. On pourrait par contre créer une catégorie caché des auteurs décédés il y a moins de 70 ans ou ceux morts en 14-18... Tpt 11 avril 2010 à 15:48 (UTC)[répondre]
PS : Je vous invite à lire mon nouveau message en bas de la page (« Rendre les pages intelligentes ??? »).

Vous pouvez voir la version qui colle plus (à mon goût un peu trop) au modèle actuel ici, l'ancienne . Qu'en pensez-vous ? Faager 14 avril 2010 à 14:46 (UTC)[répondre]

Personnellement je préfère la nouvelle (je veux dire par là la version vraiment nouvelle, pas celle qui essaie de ressembler à l’ancienne). Par ailleurs qu’attend-on encore pour adopter ces modèles. Faut-il organiser un vote ?
Faager, peux-tu nous montrer à nouveau ta version bleue (la première que tu as proposée) ? Il me semble qu’elle me plaisait bien aussi. --Zyephyrus 16 avril 2010 à 06:42 (UTC)[répondre]
La "bleue" est ici, mais elle n'avait pas toutes les améliorations que j'ai faites depuis (sur la "jaune" ). La couleur est modifiable vraiment très facilement, donc ce n'est pas un problème de la changer. La question est le syle: ancien ou nouveau. Je préfèrerais un consensus (une discussion ici) plutôt qu'un vote. Faager 17 avril 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]
Voici la bleue :

Utilisateur:Zyephyrus/modèle:auteurbleu... et la jaune : Utilisateur:Zyephyrus/modèle:auteurjaune

Je veux juste rapeller que ce modèle ne comporte pas les améliorations/ajustements faits depuis la semaine dernière, qui sont discutés auparavant. Faager 17 avril 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]
Wikipédia/Wikisource contient déjà beaucoup de bleu ; est-ce la peine d'en ajouter encore ? Pourquoi ne pas reprendre tout simplement la couleur du bandeau actuel ? J'apprécie le nouveau modèle proposé, mais la phrase Wikipédia me semble superflue ; "poète et écrivain français (1802 – 1885)" suffit. Enfin, il vaut mieux que le bandeau s'étende sur toute la largeur de la page. Enmerkar 17 avril 2010 à 14:24 (UTC)[répondre]
Sans opinion encore, car je tâtonne et fais des essais, j’en suis à tester l’importance à donner à l’image. Voir ici. Je voudrais réussir à obtenir que l’image donne vraiment une idée de l’auteur, pour ceux qui parcourront les pages sans connaître le français ; c’est difficile, je le sais ; mais cela me paraît important. Ne me dites pas que c’est perdu d’avance, je préfère ne pas le savoir ! Et puis sur le fond je pense qu’à force de travailler et de nous donner du mal nous y arriverons : nous sommes un wiki, c’est notre force, et nous sommes nombreux. --Zyephyrus 17 avril 2010 à 14:39 (UTC)[répondre]
Je suis pour le passage au nouveau modèle, qu'il soit proche ou pas du look de l'ancien... il apporte des améliorations notables. L'objectif que j'aurais poursuivi, c'est la sobriété pour le bandeau, l'essentiel étant normalement en dessous... la séparation du modèle auteur en deux parties de couleurs différentes et les icônes des autres projets attirent un peu trop l'œil à mon gout... Puisque Faager a fait le travail, qu'il choisisse à sa préférence Sapcal22 21 avril 2010 à 22:41 (UTC)[répondre]

Pour ma part, (puisque je l'ai fait) je ne peux que préférer la version plus moderne (avec les ajustements récents), mais il est évident que je ne peux pas choisir pour la communauté. Faager 1 mai 2010 à 17:42 (UTC)[répondre]

Note[modifier]

Bonjour,

Sur la page Le Cabaretier de Trianon, un contributeur inscrit de ce matin a ajouté une note (la 2), corrigeant visiblement une erreur factuelle du texte. Ce n'est donc pas hors sujet mais cela parasite le texte d'origine puisque la note se retrouve au milieu de celles de l'auteur. Que faut-il faire dans un tel cas ? --Bgeslin 10 avril 2010 à 15:41 (UTC)[répondre]

Wikisource reproduit l’édition de référence (en n’adaptant que la typographie), mais en principe n’ajoute pas de notes, sauf cas tout à fait exceptionnel (par exemple pour signaler qu’un texte attribué à un auteur est un faux ou un cas douteux). Il a été discuté de publier des éditions commentées sur Wikibooks, il me semble cependant que ce n’est qu’à l’état de projet, je ne sais pas s’il sera développé. --Zyephyrus 10 avril 2010 à 17:47 (UTC)[répondre]
Oui mais rien n'empêche un contributeur de signaler des erreurs ou d'apporter des précisions en page de discussion... Ou je me trompe ? --Bgeslin 10 avril 2010 à 18:38 (UTC)[répondre]
La page de discussion me parait la bonne solution dans ce cas. Sapcal22 11 avril 2010 à 13:13 (UTC)[répondre]

Sur Je crois en Dieu, symbole de Nicée, une IP polynésienne s'obstine à insérer un commentaire théologique à côté du consubstantialem patri. Pour ne pas lui faire croire que nous sommes d'un avis contraire, j'ai mis son commentaire en page de discussion. Est-ce une bonne pratique ? --Wuyouyuan - D - C 12 avril 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]

Pour les amateurs de Nietzsche, la quasi-intégrale[modifier]

J'ai importé les derniers arrivés des livres numérisés par Google et Gallica (pas Internet archive, dommage) : Livre:Nietzsche - Aurore.djvu, Livre:Nietzsche - L’Origine de la Tragédie.djvu, Livre:Nietzsche - Humain, trop humain (1ère partie).pdf, Livre:Nietzsche - Humain, trop humain (2ème partie).djvu, Livre:Nietzsche - Le Crépuscule des idoles.djvu avec Wagner et l’Antéchrist, Livre:La Société nouvelle, année 11, tome 1, 1895.pdf (première publication de la traduction de l'Antéchrist), Livre:Nietzsche - Par delà le bien et le mal.djvu, Livre:Mercure de France, novembre-décembre 1908.pdf contenant Ecce Homo (la fin, publiée en janvier 1909, est en partie manquante), Livre:Nietzsche - La Volonté de puissance, t. 2.djvu (le tome 1 est manquant). J'ai posté certains ocr en page de discussion des livres ; ne pas hésiter à me demander pour les autres. Pour ceux qui seraient intéressés, il faudrait d'abord savoir si les textes jadis travaillés par Marc correspondent aux scans proposés, ou s'il faut tout recommencer... Enmerkar 10 avril 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]

J’ai jeté un coup d’œil sur les cinq derniers de la liste :
Seul des cinq, Considérations inactuelles a une couche texte et peut être « Match/Splitté ». La commande « Match » a bien fonctionné ; mais je ne sais si c’est lié à la mise à jour ci-dessus, l’onglet « Split » n’apparaît plus. Et pour vous, c’est pareil ? --Zyephyrus 10 avril 2010 à 22:34 (UTC)[répondre]
corrigé. c’était à cause du modèle ’index’ présent en bas de page ThomasV 11 avril 2010 à 06:25 (UTC)[répondre]


Rendre les pages intelligentes ???[modifier]

Bonjour, j'ai découvert l'extension pour mediawiki Sementic Media Wiki (site) qui permet d'ajouter des informations aux pages et de les utiliser dans la recherche. Ainsi si on place une propritété "titre" et une autre "date" dans chaque page principale de livre, on pourrait rechercher les numéros de la Revue des deux mondes parus avant 1900, par exemple, ou lister automatiquement dans la page des auteurs la liste de leurs œuvres sur wikisourcs. Pourquoi ne pas réfléchir à cette fonctionnalité ? On pourrait créer un site de travail (je peut le mettre en place à la demande) pour réfléchir à son usage, à l'inclusion de propriétés dans le modèle titre, par exemple, et à la création d'un moteur de recherche avancé meilleur que celui de Gallica. Pour cette dernière étape, il faudrait un programmeur compétant. Tpt 11 avril 2010 à 07:19 (UTC)[répondre]

D'après ce que j'ai compris (en survolant), l'extension SMW servirait surtout hiérarchiser du texte dans un article (en signalisant des statistiques comme telles dans le texte), dans un modèle (comme {{titre}}), les informations sont en quelque sort déjà classées. Il est possible que cette nouvelle forme classification ouvre de nouvelles possibilités... Mais il faut voir la mise en place pratique (il y a plusieurs extensions de ce type, laquelle et comment installer etc.)Faager 11 avril 2010 à 21:19 (UTC)[répondre]
Cette extension me semble intéressante. La prise en compte de la sémantique dans l’organisation et la recherche des données numériques n’est pas encore assez répandue et trouverait une application parfaite sur un site tel que wikisource. Elle compléterait avantageusement le système des catégories (les multiplier à l’infini n’est pas une solution satisfaisante). Par contre l’adoption de cette extension va demander un gros travail de réflexion et d’organisation. Il faudrait sans doute créer un projet. Zaran (Discuter) 11 avril 2010 à 22:18 (UTC)[répondre]
L’extension est là mw:Extension:Semantic MediaWiki.
Je connais cette extension depuis un certain temps et je la trouve effectivement très intéressante. Sur les modèles comme Titre et Auteur, elle pourrait être extrêmement puissante. Elle pourrait peut-être aussi remplacée DynamicPageList.
Par contre, son installation est assez lourde je crois. De plus, en ce moment, les devs MW et WMF sont tous occupés par Vector et Açaï ou le nouveau Commons.
Donc je suis pour, mais il faudrait que quelqu’un s’en occupe sérieusement (ce pour quoi je n‘ai malheureusement ni le temps, ni les compétences). Tpt si tu peux déjà faire un site test ce serait un excellent début.
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 avril 2010 à 10:18 (UTC)[répondre]
Voici l'adresse : test.wiki.free.fr. J'ai des problèmes liés au serveur mais cela marche globalement bien. Voici un exemple pour le titre : Les Misérables en reprenant le modèle en cour de discussion plus haut. Quand on prévisualise, le tableau des propriétés sémantiques s'affiche. Je remet un message dès qu'il y a du nouveau. Si quelqu'un pouvait créer un projet, on continuerait les discussion là-bas. Tpt 12 avril 2010 à 19:33 (UTC)[répondre]
Ce sera le projet 41. Comment faut-il l’appeler ? Des propositions ? Est-ce un développement du projet 17 : Recherche dans Wikisource ? Ou serait-il utile de l’appeler : Projet 41 : Semantic Mediawiki ? --Zyephyrus 13 avril 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]
On peut réinitialiser le projet 17 dont le titre convient bien mais qui s'orientait vers un tout autre but ou créer un nouveau projet "recherche intelligente". J'ai aussi crée un exemple avec les principaux ouvrages de Victor Hugo (la page auteur) avec la page de l'auteur qui liste automatiquement tout ses ouvrages sur le site triés par date : un petit exemple de la puissance du logiciel. Tpt 13 avril 2010 à 16:32 (UTC)[répondre]
Projet n° 41 « Recherche intelligente » créé. --Zyephyrus 13 avril 2010 à 17:50 (UTC)[répondre]
Merci. Tpt 13 avril 2010 à 19:43 (UTC)[répondre]


BnF : titre des fichiers[modifier]

Bonsoir, pour la partenariat avec la BnF, il faudrait figer le titre exact de chaque livre à créer (le fichier DjVu). Est-ce que des Wikifourmis wikisourciennes pourraient s'occuper de ça sur Wikisource:Dialogue BnF/Liste de textes fournis ?

J'ai pré-rempli le champ "Titre DjVu" avec Auteur - Titre, Cote.djvu, mais il faudrait vérifier ça, voir changer ceux qui ne vont pas. S'il est possible de faire ça de façon presque automatique, ça peut être préférable.

~ Seb35 [^_^] 11 avril 2010 à 22:26 (UTC)[répondre]

Il vaut mieux éviter les titres trop longs pour les djvu, sinon on se retrouve avec des titres de deux lignes quand on corrige les pages. ThomasV 12 avril 2010 à 19:56 (UTC)[répondre]
Voici une idée que j’aurais testée si j’informatisais une bibliothèque de dimensions modestes et si mes erreurs ne risquaient pas ensuite d’empoisonner la vie de millions ou de milliards de personnes ;-) . En me basant sur ce que je connais, par exemple les lettres de Madame de Sévigné, j’aurais donné en titre court Sévigné1, Sévigné2… etc. J’aurais tenté de respecter l’ordre d’une série de volumes quand c’est possible ; mais de toutes façons maintiendrais en même temps (à mon échelle) une table de correspondances : sévigné1 = tel volume, tel éditeur… Je ne me rends pas compte si ce serait ou non praticable à l’échelle où tu travailles. --Zyephyrus 13 avril 2010 à 09:07 (UTC)[répondre]
Donc, est-ce qu'il serait possible que vous donniez un coup de main ? vérifier par exemple 100 ou 200 titres, j'ai découpé la page en 4 pour pouvoir bosser à plusieurs sans se marcher dessus
Je commence à m'y mettre sérieusement, mais il y en a plusieurs dont je ne sais pas trop quel titre donner : quand l'auteur est entre crochets, ou quand il y a un pseudonyme ("Agoult (pseud. Daniel Stern)"), ou pour les noms à particule. ~ Seb35 [^_^] 22 avril 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]
Solutions apportées (provisoirement ?) lors de discussions antérieures lorsque nous avons créé les pages auteurs : Madame de Sévigné, appelée Madame de Sévigné parce que c’est le nom sous lequel on la désigne couramment, classée à Sévigné (son nom exact était Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné) ; Madame de La Fayette, pareil, classée à L pour La Fayette (nom exact : Marie-Madeleine Pioche de La Vergne, comtesse de La Fayette) ; nous avons une entrée Erckmann-Chatrian (deux auteurs ensemble, un pseudonyme) ; des entrées séparées pour les frères Goncourt ou les frères Michaud, bien qu’ils aient écrit ensemble ; ces choix sont-ils à conserver ? De même, alignons-nous les titres des œuvres sur ceux de Wikisource et de Wikipédia ? Et les crochets, que signifient-ils ? --Zyephyrus 23 avril 2010 à 20:12 (UTC)[répondre]
Pour les prochaines fois, une idée : faire 3-4 pages, je n'ai pas une vieille bête, ni un fringant coursier, mais elle peine à afficher la page. Sapcal22 22 avril 2010 à 21:14 (UTC)[répondre]
Oups - J'avais pas vu la découpe... Sapcal22 22 avril 2010 à 21:18 (UTC)[répondre]
Pour marquer une entrée comme vérifiée, vous pouvez employer le modèle {{vérifié}}, qui donne Fait . D’autre part j’ai voulu faire une en-tête pour les quatre pages et la transclure, mais je ne trouve pas la bonne syntaxe. C’est impossible de mettre en transclusion un haut de tableau, ou est-ce la façon dont je l’ai fait qui était fausse ? --Zyephyrus 23 avril 2010 à 11:57 (UTC)[répondre]
C'est bon, il fallait retirer les noinclude. ~ Seb35 [^_^] 23 avril 2010 à 17:17 (UTC)[répondre]
Ah, merci Seb35 ! --Zyephyrus 23 avril 2010 à 19:42 (UTC)[répondre]
Pour ceux qui se servent des outils Edittools sous la fenêtre d’édition, j’ai mis le modèle {{vérifié}} à droite de {{formatnum:}}. --Zyephyrus 23 avril 2010 à 19:44 (UTC)[répondre]
Un guide pour les capitalisations dans les titres : ici. --Zyephyrus 25 avril 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]

Quand l’auteur est anonyme ou collectif, est-ce que ce label doit figurer dans le titre du fichier djvu (ex : « Anonyme - J’ai hacké wikisource.djvu ») ou non (ex : « J’ai hacké wikisource.djvu ») ? on trouve pour le moment les deux cas sur Wikisource. andre 10 mai 2010 à 20:00 (UTC)[répondre]

Je pense que non. Eventuellement, on peut mettre l'editeur, pour différencier deux ouvrages avec le même nom (dictionnaires). Yann 11 mai 2010 à 06:13 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord avec Yann, et ce qu’avait dit je crois Thomas il y a longtemps, qu’il est souhaitable de rester au plus près des termes que les gens sont susceptibles de chercher. Donc cela peut être l’éditeur, l’année, voire les deux, ou autre, par exemple « Trévoux » ne devrait-il pas être dans le titre ? --Zyephyrus 11 mai 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]

Encore un problème de sommaire[modifier]

Bonjour,
Zyephyrus m'avait aidée à débrouiller mes problèmes de sommaire pour ce livre. Mais sans que j'y ait rien changé, voilà que les marques de section apparaissent dans le sommaire affiché en mode livre, et que le sommaire a disparu en mode page. Je suppose que c'est lié, je ne sais pas à quoi c'est dû et donc je n'arrive pas à le corriger. Merci de me venir en aide... Cordialement, --Acélan 13 avril 2010 à 13:53 (UTC)[répondre]

J’ai réussi à enlever l’affichage en question en allant à la ligne, mais je ne réussis pas pour l’instant à joindre les morceaux entre eux. Qui trouve une solution ? --Zyephyrus 13 avril 2010 à 14:28 (UTC)[répondre]
J'ai fait un nouvel essai et ça fonctionne. Merci pour ton aide sur l'affichage du sommaire. --Acélan 13 avril 2010 à 19:57 (UTC)[répondre]

Faire une bibliographie automatiquement[modifier]

Bonjour

Lorsqu'on fait une page texte, on renseigne une boîte modèle dans laquelle on inscrit le nom de l'auteur.

  • Y a t'il une boîte modèle qui fasse l'inverse, c'est à dire qui liste toutes les page-textes attribués à un auteur donné ?

Car je constate que dans les pages auteur, la liste des œuvres est renseignée à la main. Donc,

  • rien ne permet d'être certain qu'il n'y a pas dans le système un texte orphelin : un texte écrit par Tartempion mas pas listée sur la page de Tartempion.
  • ça augmente la charge de travail des contributeurs

L'alternative est de créer une catégorie pour cet auteur est d'attribuer cette categ à tous ces textes. Est-ce acceptable ?

Du coup, la page catégorie fait doublon avec la page auteur. Dunwich

C'est tout à fait faisable grâce à l'extension du logiciel Sementic Mediawiki dont je propose plus haut l'adoption (paragraphe "recherche intelligente ???"). Voici un exemple de liste automatique : Victor Hugo. Mais ce n'est pas forcément une bonne idée car on ne peut pas indiquer les livres qui ne sont pas sur wikisources, les autres infos, les différentes éditions, des liens vers les fac-similés... Tpt 13 avril 2010 à 16:26 (UTC)[répondre]
Bon, j'ai lu. J'en déduis que la réponse est non, Il n'y a pas actuellement de moyen de faire bibliographie automatiquement, mais c'est en projet.
En attendant, je me rend compte qu'on peut cliquer sur 'pages liées' et trouver une liste qui ressemble à une biblio automatique.
Je vais me contenter de ça pour l'instant. Dunwich 14 avril 2010 à 15:38 (UTC)[répondre]

Le fugitif[modifier]

Pourquoi le poème "le fugitif" de Schiller et traduit dans une édition de 1854 a-t-il été supprimé à la demande de Gallimard ? http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Le_Fugitif&action=edit&redlink=1 Bzhqc

Apparemment, il y a eu une confusion avec le poème "Le Fugitif" de Paul Éluard. J'ai restauré, et rajouté Schiller dans le titre pour être sûr. --Kip 14 avril 2010 à 08:08 (UTC)[répondre]

Livres publiés en France pour la première fois après 1922[modifier]

Tous ces livres sont (sauf exception comme non-renouvellement d'un copyright enregistré) toujours sous copyright aux Etats-Unis, où ils sont protégés 95 ans après leur première publication : voir ce lien. Ne pensez-vous pas qu'il faudrait les supprimer ?

Je liste ci-dessous les contenus des catégories a priori concernées. Des ouvrage d'auteurs non français comme Le pouvoir "soviétique", son présent et son avenir bien que listés ci-dessous peuvent ne pas être concernés si l'année indiquée n'est pas celle d'une première publication en France. J'ai limité ma recherche à 1926-1979. Teofilo 14 avril 2010 à 06:22 (UTC)[répondre]

Note 1 (16 avril 2010 à 06:29 (UTC)) : Je rajoute les livres publiés de 1923 à 1925, mais il faut regarder au cas par cas si leur auteur est mort avant le 1er janvier 1926 auquel cas l'ouvrage serait dans le domaine public aux USA. (durée de protection de 70 après la mort de l'auteur selon la directive européenne 93/98/CEE du Conseil du 29 octobre 1993, donc non protégées en France au 1er janvier 1996).

Note 2 (16 avril 2010 à 07:48 (UTC)) : Je raye de la liste les oeuvres posthumes publiées avant le 1er janvier 1946 (durée de protection de 50 ans selon la loi du 11 mars 1957 relative aux droits d'auteur, donc non protégées en France au 1er janvier 1996).

Teofilo 14 avril 2010 à 06:22 (UTC)[répondre]

Étant donné que des livres français sont accessibles gratuitement aux Américains et pas aux Français (je me trompe ?), je ne vois pas pourquoi certains livres français devraient ne pas être accessibles aux Français parce qu’ils ne sont pas accessibles aux Américains. Le but est-il que le moins de gens possible puisse lire ces livres ? --Zyephyrus 14 avril 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]
Je crois que tu te trompes. Un livre d’un pays n’est normalement accessible qu’aux citoyens dudit pays. Depuis, Internet a tout changé et les lois ne sont pas « à jour ».
Pour moi, le but est avant tout de rester dans la légalité (condition sine qua none, un juge pourrait faire fermer le site sinon ! Wikiquote a été supprimé par la Foundation pour cette raison aussi).
Suite aux problèmes avec Gallimard, je serais plutôt pour supprimer ces textes (enfin pas tous, à vérifier, notamment les discours à fin). Quitte à les restaurer ensuite (rien n’est jamais perdu sur un wiki).
D’autres sites, géolocalise l’IP du lecteur et affiche (ou non) les textes correspondants à la législation du pays. Pourrais-t-on faire pareil ?
Je pense vraiment qu’il faudrait que l’on prenne un décision claire sur ce que l’on accepte ou pas, car le problème revient régulièrement (cf. aussi les traductions « maisons »).
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 avril 2010 à 12:57 (UTC)[répondre]
D'après w:en:Copyright Act of 1909 il s'agirait de 28 ans renouvelable une fois, donc 56 ans maximum (après 1954). Je pense sinon qu'on peut mettre une notice comme {{DP-EU}} mais dans "l'autre sens".
Tout ce qui est discours officiel devrait aussi être dans le DP (c'est comme ça en Allemagne, Royaume-Uni, etc.), mais c'est à voir plus en détail. Je ne pense pas en tout cas que ce soit un véritable problème. Faager 14 avril 2010 à 15:22 (UTC)[répondre]
PS Depuis quand Wikiquote est supprimé ? Surtout qu'il y a des exceptions pour les citations justement, non ? Faager 14 avril 2010 à 15:28 (UTC)[répondre]
Un peu de réponse pour tout le monde ;-)
@Zyephyrus: il faudrait savoir. D'un côté, on dit qu'on a des serveurs aux USA et donc on peut appliquer la loi des copyright des USA. De l'autre côté, on dit qu'on peut appliquer la loi française quand ça nous arrange parce qu'on a des lecteurs français, mais pas quand c'est des oeuvres Gallimard... (car là évidemment, c'est la loi US qui s'applique ?).
Je pense qu'il faut choisir un camp (la loi française ou la loi US, pas un mélange des deux) et s'y maintenir. De préférence, la fondation nous dit quoi faire. Peut-être que l'issu du procès avec Gallimard va éclaircir un certain nombre de choses déjà.
@Vigneron: D'accord avec toi. L'idée de filtrer par IP me tente aussi pas mal (éventuellement, ça ne doit pas être difficile de développer une extension MediaWiki qui fait ça). Par contre, je me pose la question des administrateurs qui sont censés avoir accès à tous les textes (ou bien ?), mais qui sont soumis aux mêmes lois que les autres.
@Faager: Wikiquote, c'était en 2006 [18]. On a fermé le projet en entier, tout effacé et recommencé de zéro. --Kip 14 avril 2010 à 17:36 (UTC)[répondre]
Ah parce que la fondation est en procès avec Gallimard ? ç'aurait été sympa de prévenir ?--Le ciel est par dessus le toit 14 avril 2010 à 17:53 (UTC)[répondre]
Emmelemment de pinceaux, il faut lire "conflit"... --Kip 14 avril 2010 à 18:53 (UTC)[répondre]
Vigneron, tu dis que rien n’est jamais supprimé sur un wiki, c’est vrai en un sens ; mais pour un lecteur il y a une énorme différence entre un livre qui lui est accessible et un livre auquel il n’a pas la possibilité d’accéder. J’apprécie la franchise de ceux qui n’affectent aucun chagrin quand ils parlent de supprimer des livres : au moins ne font-ils pas hypocritement semblant d’être affligés quand ils ne le sont pas. Mais ont-ils pensé que supprimer des livres, c’est parfois (et plus souvent qu’ils ne l’imaginent) supprimer à des orphelins des pères et des mères ? Quant à ceux qui veulent choisir à la place des lecteurs à quoi ceux-ci doivent avoir droit, il ne faudra pas qu’ils se demandent après pourquoi d’autres réussissent dans leurs entreprises et pourquoi eux-mêmes échouent. Il ne me paraît pas souhaitable que Wikisource prenne ce chemin.
Ceci dit, je comprends qu’on doive éviter de se mettre des procès sur les bras. Mais comme le dit Faager, une grande partie de la liste ci-dessus doit pouvoir en toute légalité rester accessible.
Kip, tu aimerais savoir quelle loi je veux appliquer, moi aussi…. Je pense que même les wikimédiens les plus ferrés en droit y compris ceux de la Foundation sont obligés d’engager des avocats qui ont passé pendant des années huit ou dix heures par jour à étudier le droit, or, même pour eux il est difficile d’arriver à une réponse simple. En tout cas la simplicité qui consiste à effacer des livres ne me satisfait pas, c’est pourquoi je tente l’effort de chercher des solutions complexes si elles permettent d’offrir des livres entiers et pas des hachis de livres avec des grands trous à ceux qui n’en ont pas. --Zyephyrus 14 avril 2010 à 19:21 (UTC)[répondre]
Je me demande si ce sujet n'est pas fait pour créer une polémique. Il y a des textes qui n'ont pas été mis sur wikisource car aux US ils sont sous copyright mais pas dans les pays appliquant le domaine public à 70 ans après la mort de l'auteur (exp : Conan Doyle), donc c'est bien le droit US que nous avons essayé d'appliquer. Par contre, comme il est dit dans la première phrase du sujet (non-renouvellement d'un copyright enregistré, alors avez-vous vérifié ce non renouvellement ici ? il doit être inexistant pour 99% des cas), mais bon a priori ce n'est même pas cet item qui s'applique. Il faut lire jusqu'à la fin, le copyright term et trouver un spécialiste du droit qui puisse expliquer et chercher au cas par cas les règles et autres cas spéciaux qui s'appliquent... à 19:54 (UTC). Je vous rappelle qu'au temps de nos chers rois, pour contourner la censure, les livres étaient imprimés à l'étranger et qu'ils voyageaient plus que de nos jours... ce n'est pas internet qui a inventé le passage des frontières. Il ne serait pas inutile de clarifier, les règles si les juristes pouvaient aider et éventuellement migrer des textes au Canada... Sapcal22 14 avril 2010

Je ne suis pas un spécialiste du droit mais que ce soit clair : le fait que le droit applicable soit celui des USA parce que les serveurs s’y trouvent est une énorme légende. Des juges français ont déjà jugé des entreprises dont les serveurs ne se trouvaient en France (cf. l’affaire Yahoo et les objets nazis). Des juges étrangers (notamment aux USA) ont déjà appliqués la loi française lors de procès à l’étranger. En gros, dès que cela concerne la France, - un juge français peut se déclarer compétent (idem pour tout les autres pays), même si un texte étranger est publié sur Internet par un citoyen étranger sur un site étranger sur des serveurs étrangers, etc (il suffit que l’une des occurrences de « étranger » soit remplacée par « français »). Donc théoriquement, la situation est en fait assez claire : on devrait respecter presque toutes les juridictions du monde (et donc ne pas publier grand’chose…, en gros @Sapcal22 depuis le temps des rois, les juristes se sont « améliorés »). A priori, vu que tous nos textes sont en français et que la plupart de nos auteurs sont Français, il me semble logique de respecter la loi française (sans parler de législation, cela me semble de toute façon plus morale et éthique). Si vous voulez vraiment jouer avec la loi, il existe de nombreux autres sites pour cela !

Comme le dit Zyephyrus, ce n’est pas simple et je préfère être prudent (je vous rappelle que dans le dernier rebondissement de l’affaire Gallimard, un contributeur a été explicitement mis en cause, personnellement je n’ai pas assez d’argent ni de temps pour ce genre de chose, c’est un peu lâche mais ainsi va le monde).

@Zyephyrus : quand je dis que rien n’est vraiment supprimé, c’est dans l’espoir (un peu naïf, certes) que les textes soit restauré ultérieurement (soit en attendant quelques années, soit en négociant, soit avec une système de filtrage de l’IP).

Cdlt, VIGNERON * discut. 14 avril 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]


Juste pour répondre à Faager : la loi de 1909 était valide en son temps mais elle a été modifiée plusieurs fois depuis depuis. Pour connaître l'état du droit américain en 2010 la page http://www.copyright.cornell.edu/resources/publicdomain.cfm que j'ai indiquée est une page très sérieuse sur le site d'une prestigieuse université. Ce lien est vraiment "la référence" en matière de durée de copyright aux Etats-Unis. Teofilo 15 avril 2010 à 05:00 (UTC)[répondre]
Pour répondre à Sapcal22, qui dit "doit être inexistant pour 99% des cas" : ce qui est inexistant quand un livre est très rare et qu'aucun éditeur n'a essayé de le publier aux Etats-Unis c'est l'enregistrement, et un livre jamais enregistré aux Etats-Unis mais toujours protégé en France ou en Europe au 31 décembre 1995 sera automatiquement protégé 95 ans même si ni enregistrement ni a fortiori renouvellement n'ont été faits durant les époques où de telles formalités étaient indispensables. Les exceptions qui sont mentionnées sur http://www.copyright.cornell.edu/resources/publicdomain.cfm concernent les oeuvres qui ont bénéficié d'un premier enregistrement, sans que cet enregistrement n'ait été renouvellé durant la période cruciale où la loi américaine imposait un renouvellement périodique. Lorsqu'une oeuvre n'a jamais été enregistrée, lire ce qui est dit pour "Solely published abroad, without compliance with US formalities" sur ce même lien. Teofilo 15 avril 2010 à 05:10 (UTC)[répondre]
Pour répondre à Sapca22 qui demande "Hum et que fait Berne dans tout cela ?" : le problème de Berne c'est que Berne protège les auteurs et les ayants-droits mais pas le public. En gros, Berne interdit à un pays de ne pas protéger pendant une période minimum les oeuvres étrangères, mais Berne n'interdit pas de les protéger plus longtemps. Donc les Etats-Unis respectent Berne lorsqu'ils protègent les oeuvres françaises plus longtemps que la loi française ne le fait elle-même. Teofilo 15 avril 2010 à 05:23 (UTC)[répondre]
Notez que j'ai fait commencer la liste à 1925, mais qu'il faudrait la démarrer en juillet 1909 pour tenir compte de ce qui est dit pour les Etats d'Alaska, Arizona, Californie, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, Washington, Guam, Iles Marianes du Nord, où la barrière du 1er janvier 1996 est inexistante. Teofilo 15 avril 2010 à 05:40 (UTC)[répondre]

Si ce que tu dis était vrai, il faudrait d'urgence supprimer des centaines de milliers d'images de commons, utilisées sur tous les sites wikimédia, voir fermer ce site qui est massivement dans l'illégalité la plus complète... Voir commons:Template:PD-old. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Pouetpouet (discuter), le 15 avril 2009 à 08:29 (UTC)[répondre]

D'une part ce n'est pas moi qui le dis, mais la page ressource d'une prestigieuse université américaine ; d'autre part le point concernant les oeuvres publiées entre juillet 1909 et 1925 ne concerne que les oeuvres écrites dans une langue autre que l'anglais. La plupart des images sur Commons ne sont pas des oeuvres écrites. Pour ce qui est des images européennes publiées après 1925, elles sont marquées de commons:Template:Not-PD-US-URAA qui indique que les discussions sur quoi faire de ces images sont toujours en cours. Pour l'instant il n'y a pas de suppression massive parce qu'il n'y a pas de consensus, donc la décision traine, mais on n'a pas non plus décidé qu'on allait garder ces images, et qu'on n'allait pas finalement prendre la décision de les supprimer. Teofilo 15 avril 2010 à 10:31 (UTC)[répondre]
Donc en somme, en vertu d'un argument d'autorité, il faut selon toi supprimer des livres. J'ai vu mieux comme raisonnement.... Ensuite, si je comprends, cela ne s'applique pas à commons mais en fait cela s'y applique : c'est ce qui ressort de ton message. Enfin, je suis médusé de constater cette obsession de la destruction des livres et du travail d'autrui, quand RIEN dans le droit n'interdit à un site d'être sous deux licences incompatibles, pourvu que des avertissements soient apposés convenablement pour distinguer nettement les cas. C'est ce que fait Gutenberg.org et bien d'autres sites. C'est possible ET légal. Mais la première solution qui t'est venue à l'esprit a été de « bruler » des livres... Moi qui ai découvert récemment Wikisource en tant que lecteur il y a peu, je trouve ton comportement, comme celui de Gallimard, assez glaçant. Pouetpouet 16 avril 2010 à 08:38 (UTC)[répondre]
Mais non, rien n'est brûlé ! On va les récupérer, ces livres. Rien n'est perdu. Ils sont simplement conservés en réserve hors des yeux du public pendant quelques années. Ceux de 1923 seront réaffichés le 1er janvier 2019, ceux de 1924 le premier janvier 2020 etc... Teofilo 16 avril 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Ben voyons, et tu tu lis ce que l'on écrit dès fois, où tu as décidé déjà du haut de ton expertise juridique que les choses devaient être comme tu l'as décidées ? Pouetpouet
Je pense que ton interprétation est légèrement erronée : pour le domaine public aux Etats-Unis, la date à prendre en compte est 1923. Je ne sais pas où tu as trouvé cette date de 1925. Le jugement Twin Books v. Walt Disney Co. (date 1909) n'est en fait appliqué nulle part. Il faut lire les notes en entier. Yann 15 avril 2010 à 15:47 (UTC)[répondre]
Je rajoute donc les oeuvres de 1923, 1924 et 1925, mais parmi elles peuvent se glisser des oeuvres d'auteurs morts avant le 1er janvier 1926 qui sont parfaitement libres aux Etats-Unis puisque non protégées en France au 1er janvier 1996. Ces trois années relèvent d'un traitement un peu différent pour cette raison. Par exemple pour "Le Diable au corps" de Radiguet mort en 1923 il n'y a aucun problème. Teofilo 16 avril 2010 à 06:33 (UTC)[répondre]
Le jugement Twin Books v. Walt Disney Co. (date 1909) n'est en fait appliqué nulle part : vraiment ? On ne doit pas traduire de la même façon la phrase the decision is currently applicable in all of the 9th Judicial Circuit (Alaska, Arizona, California, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, Washington, and Guam and the Northern Mariana Islands), and it may apply in the rest of the country (note 12), alors. La date de la décision est 1996. Teofilo 16 avril 2010 à 06:58 (UTC)[répondre]
Tu ne lis vraiment que ce qui t'arranges ? Relis la note 12 en entier : The Copyright Office as well ignores the Twin Books decision in its circular on restored copyrights. (La décision Twin Books est ignorée, y compris par le Copyright Office, bureau du gouvernement fédéral, dans sa circulaire sur les droits d'auteur rétabli.) Tu as une propension à exagérer les problèmes liés aux droits d'auteur, et cela sur tous les projets Wikimedia. Je suis bien placé pour savoir quand il y a un problème, et quand il n'y en a pas. Yann 16 avril 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
Sauf que le copyright office c'est une simple administration chargée de faire de la paperasserie administrative sans le moindre pouvoir judiciaire. Que cette administration oublie de parler de la chose dans sa documentation ne règle pas la question. Les Etats-Unis entrent progressivement dans le régime du traité de Berne où le droit d'auteur est protégé sans qu'il ne soit besoin de faire de paperasserie. Teofilo 17 avril 2010 à 06:35 (UTC)[répondre]
Cas particulier de La Pensée et le mouvant de Bergson : il est dans le domaine public nulle part : ni en France (pas avant le 1er janvier 2012 = 1941 + 70 + 1) parce que l'auteur est mort en 1941, ni aux USA (pas avant le 1er janvier 2019 = 1923 + 95 + 1) car il a été publié en 1923. Teofilo 16 avril 2010 à 13:27 (UTC)[répondre]
Le livre est composé d'articles publiés en revue bien avant 1923. Ceci est lisible sur la première page du livre... Pouetpouet 17 avril 2010 à 07:28 (UTC)[répondre]

Personnellement, j'ai des réserves sur les discours. Il y a probablement un copyright sur la plupart des discours. Yann 16 avril 2010 à 15:07 (UTC)[répondre]

Toujours plus: Remplacer le texte (sous copyright quelque part) par un lien vers une publication sur le Web (donc illégale d'après les raisonnements ci-dessus), est-ce violer la loi ? Exemple: indiquer au monde que les oeuvres de Guillaume Apollinaire (auteur sous droit d'auteur en France) sont en ligne sur le serveur de la bibliothèque de l'Etat d'un pays quelconque est-il illégal ? Je me demande pourquoi on se préoccupe à ce point de la question. Il me parait plus sain de mettre en ligne un texte dont on peut croire raisonnablement qu'il est libre, et si quelqu'un se plaint, alors seulement retirer le texte si c'est justifié; c'est l'esprit de la loi sur les hébergeurs et les contenus, aussi bien aux USA qu'en France. --Wuyouyuan - D - C 17 avril 2010 à 04:51 (UTC)[répondre]

Parfois je me dis qu'une petite synthèse de toute les discussions sur le sujet délicat des droits d'auteur mériterait une petite synthèse, car moi là je ne comprends plus rien, quelqu'un peut-il m'expliquer qu'elle est la hiérarchie des normes : (merci de complété avec des liens précis en langue françoise si possible:
  1. Convention et traité internationaux : Convention de Berne (question subsidaire qui sot les signataires de cette convention ?)...
    cf. Convention de Berne (la plupart des pays sont signataires). Yann 19 avril 2010 à 04:25 (UTC)[répondre]
  2. Convention et traité de l'Union Européenne :
  3. Règlement, directive de l'Union Européenne :
  4. Convention et Traité plurinationaux et binationaux :
  5. Lois, règlements, décrets des principaux pays francophone :
  • France
  • Canada
  • Belgique
  • Suisse
  • Etc.
  1. Législation des Etats-Unis

La même chose pour les règles concernants les hébergeurs internet.

Ainsi on verra sans doute un faisceau d'indices pour avoir une politiques sur les textes à diffuser ou pas. Qu'en pensez-vous ?--Le ciel est par dessus le toit 18 avril 2010 à 21:17 (UTC)[répondre]

La Convention de Berne définit des règles minimum à respecter (copyright par défaut, 50 ans après la mort de l'auteur). De nombreux pays alongent la durée. Le problème est que les législations des différents pays, et en particulier celles de la France et des Etats-Unis, divergent sur de nombreux points. Conséquence : de nombreux textes sont dans le domaine public dans un pays et pas dans l'autre, ou inversement. Et il n'y a aucune autorité supra-nationale en ce qui concerne le droit d'auteur qui indiquerait ce qu'il faut faire en cas de divergence. En particulier, aucun tribunal ne s'est jamais prononcé sur l'application du droit français aux Etats-Unis (affaire Yahoo, en anglais, the extent — indeed the very existence — of such an extraterritorial right under the First Amendment is uncertain. / l'ampleur - l'existence même - d'un tel droit extraterritorial en vertu du Premier amendement est incertaine.). Yann 19 avril 2010 à 04:25 (UTC)[répondre]

Débutant[modifier]

Bonjour à tous,

Je viens de relire et corriger les dix premières pages de L’Affaire Lerouge avec mise à jour des pages de discutions. Comme il s'agit de mes toutes premières corrections, j'aimerais avoir un retour de votre part, histoire de savoir si ça convient, où s'il y a quelque chose à rectifier, avant de continuer. Merci, --LeBret 14 avril 2010 à 20:34 (UTC)[répondre]

Cela me semble très bien (mais je ne suis pas un spécialiste absolu). Tu manies déjà avec dextérité tous les modèles d’édition, corrections, informations d’édition. Pas mal pour un débutant ! Deux remarques cependant :
  • Si tu indiques dans les choix éditoriaux la modernisation des très-, ce n’est peut-être pas nécessaire de les reporter en correction sur chaque page, car cela prends beaucoup de temps.
  • Sur cette page, tu considères le tiret de dialogue comme une erreur typographique ? Il est vrai que son emploi au milieu d'un paragraphe, pour une seule réplique, n’est pas très canonique. Mais je me demande si on peut vraiment considérer cela comme une erreur. Zaran (Discuter) 14 avril 2010 à 20:50 (UTC)[répondre]
Pour paraphraser Voltaire (ou pas) : « Je ne suis pas d'accord avec ce que tes choix, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le faire. » Chacun voit midi à son quatorze heure.
Personnellement, je suis partisan de respecter au maximum le texte (accessoirement, cela m’évite des mots de tête - comme faut-il laisser ce tiret ou non ; ou « une de leur voisine » qui me semble être une figure de style acceptable, ou pas - ou bien d’utiliser des modèles exotiques) mais tes choix sont parfaitement justifiés et justifiables.
Je dirais donc félicitations, pour un début tu t’en sors très bien (et même mieux que moi avec lesdits modèle exotiques). Bonne continuation ;)
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 avril 2010 à 22:10 (UTC)[répondre]
Merci pour vos commentaires et vos encouragements. Je vais reprendre ces pages à la lumière de vos conseils.--LeBret 19 avril 2010 à 18:16 (UTC)[répondre]

Discussion modèle:Projet communautaire du mois[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion modèle:Projet communautaire du mois

Le fonctionnement de ce modèle est bizarre, sur la page d'accueil, je ne vois pas le Trévoux comme précédent projet mais celui encore avant. Sapcal22 9 avril 2010 à 18:51 (UTC)[répondre]

Le Trévoux passe en projet annuel ; il va figurer sur la page d’accueil à ce titre, et donc ne peut pas figurer deux fois. Modèle à refaire pour intégrer dans le cadre projet du mois / projet de l’année / projets antérieurs : voir les progrès. Appel aux wikistylistes : qui a des idées ? --Zyephyrus 9 avril 2010 à 23:39 (UTC)[répondre]
Je pense plutôt que c'est tout simplement que ce modèle n'est pas utilisé sur la page d'accueil... cela doublonne les informations à mettre à jour. Sapcal22 10 avril 2010 à 14:42 (UTC)[répondre]
Oui, c’est de ma faute. A l’époque où je travaillais sur le style de la page d’accueil, je n’utilisais pas le modèle Projet communautaire en me disant qu’il faudrait le changer une fois le bon style trouvé. Donc maintenant, il faudrait changer le modèle Projet communautaire, en intégrant la double information : Projet annuel et Projet du mois, et en faisant attention au fait que le modèle est maintenant utilisé dans la colonne de droite, donc qu’il faut prévoir un modèle qui supporte une largeur assez faible. Il y a donc assurément un travail de wikistylisme à faire. Zaran (Discuter) 10 avril 2010 à 20:26 (UTC)[répondre]
Comme personne n’a l’air de se proposer pour reprendre ce modèle, je vais m’en occuper. Je pense que je vais faire un modèle avec un argument optionnel compact. La version compacte du modèle sera incluse dans la colonne de droite de la page d’accueil. La version non compacte sera incluse partout ailleurs. Par contre pensez-vous qu’il faille à tout prix une image dans la version compacte ? Cela prend beaucoup de place et n’est pas forcément nécessaire, ou alors un image dans la longueur au-dessus, mais je ne trouve rien de très satisfaisant. Des idées ? Zaran (Discuter) 15 avril 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]
Tu proposes, Zaran, si j’ai bien compris, de reprendre le moteur antérieur de Billinghurst (la guirlande faisant défiler huit titres par vingt-quatre heures) moteur amélioré par toi pour que l’ordre des textes varie chaque jour, mais de ne pas reprendre le modèle tel que l’avait créé Sherurcij et qui ne convient pas dans un espace déjà très chargé. D’autre part, comme le dit Sapcal, nous avons besoin d’un seul modèle, à remplir en un seul endroit, et qui puisse être transclus partout où on a besoin qu’il s’affiche. De plus il faut qu’il soit reconnaissable d’une place à l’autre, avec ou sans image ; et attrayant et beau (sur tous ces points j’admirais beaucoup le travail de Sherurcij, c’est la raison pour laquelle je l’avais repris ; mais je suis d’accord qu’en esthétique il ne suffit pas d’afficher la Joconde quelque part pour que ce quelque part devienne beau…). Pour aboutir à la page d’accueil telle qu’elle est actuellement, esthétiquement parlant, Yann, puis Marc, puis Philippe, ont passé des centaines d’heures (pour le travail de Philippe j’étais témoin) ; je ne pense pas qu’il faille bousculer les « wikistylistes » qui ne donnent pas de réponse en trois jours. Donc la question me semble être : que faisons-nous en attendant, si le moteur est prêt et les wikistylistes ne sont pas prêts ? Qu’en pensent les wikisourciens ? Afficher le modèle avant qu’il soit joli, ou attendre qu’il soit joli pour l’afficher ? --Zyephyrus 16 avril 2010 à 06:16 (UTC)[répondre]
Il me semble qu’il y a une petite confusion entre deux points qui ne sont pas spécialement liés :
  • Le code de rotation des textes que j’ai amélioré : il est spécifique aux projets de type « guirlandes » et ne concerne pas le style du modèle : je pense qu’il n’y a aucun mal à l’adopter car il améliore objectivement la visibilité des textes du projet et ne modifie en rien l’esthétique du modèle (il influe simplement sur l’ordre d’affichage des textes). D’ailleurs ce code est déjà en place (à la fois sur la page d’accueil et dans le modèle Projet communautaire).
  • La modification du style de modèle Projet communautaire : je propose un travail sur ce modèle. En effet, pour donner plus de visibilité au projet du mois, j’avais voulu le placer en tête de la colonne de droite lors du remaniement de la page d’accueil que j’avais proposé. Il se trouve malheureusement que ce modèle est fait pour être affiché en longueur et ne tenait pas dans la colonne de droite. J’avais donc comme solution temporaire recopié le code de ce modèle en le modifiant un peu pour qu’il prenne moins de largeur. La solution actuelle n’est pas bonne car le modèle n’est pas utilisé en page d’accueil, et donc les informations doivent être modifiées à deux endroits différents. Il y a donc définitivement un travail à faire. Par contre je comprends tes craintes concernant ce travail. Je suis conscient des heures de travail nécessaire pour aboutir à un style à la fois simple, élégant et cohérent et je suis tout à fait prêt à attendre qu’un wikistyliste plus compétent s’en occupe.
Donc au final le dilemme auquel tu sembles faire face n’a pas réellement lieu d’être. Le moteur de rotation des textes peut être adopté indépendamment du style du modèle Projet communautaire. J’espère avoir clarifié mes propos sur ce problème. Peut-être faudrait-il mettre un lien vers cette page dans le scriptorium ? Zaran (Discuter) 16 avril 2010 à 07:35 (UTC)[répondre]
Je transclus cette discussion et rappelle ou ajoute les questions posées, ce qui n’empêche pas de donner vos avis sur des questions qui n’auraient pas été posées, cela va de soi  ;-)
1. Êtes-vous d’accord pour faire passer le Trévoux en projet annuel ? (Rappel : avis tous favorables, aucune opposition, plus de 30 personnes dont au moins un anonyme [1][2] y ont déjà contribué.)
2. Êtes-vous d’accord pour utiliser un même modèle « Projet communautaire » à différents endroits, modèle suffisamment étroit pour tenir dans la colonne de droite de la page d’accueil, mais qui intègre la double information « projet annuel » et « projet du mois » ; avec ou sans image mais visuellement reconnaissable d’une place à l’autre ? (ce qui est, je le rappelle, la définition même d’un modèle)
3. Qui veut participer au travail sur une image ou une icône « Projet communautaire », ou sur le modèle « Projet communautaire » tout entier ? (Voici l’état actuel du modèle, qui ressemble encore beaucoup à ce qu’avait fait Sherurcij au départ)
4. D’autres questions ou d’autres idées sont bien sûr toujours bienvenues, n’hésitez pas ! --Zyephyrus 16 avril 2010 à 08:18 (UTC)[répondre]



  1. Le message « 404 not found » était une plaisanterie : en effet, la page corrigée était bien la page 404…
  2. L’anonyme veut bien ne plus l’être… [À travailler trop lentement, j’avais été déconnecté.] Désolé pour la blague, c’était trop tentant.


Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romaines[modifier]

Bonjour à tous. Je suis tombé par hasard sur ce site. Il s’agit visiblement d’une initiative de l’université Toulouse II-Le Mirail de mettre en ligne un/des texte(s) anciens(s) scanné(s), et d’offrir une recherche « plein-texte » en le faisant OCRisé. Voyant que sur wikisource, ce fameux Dictionnaire des antiquités grecques et romaines en est au point mort, etc., je me demandais si le lien ne devrait être tenté. Bon, donc dans l’ordre :

  1. cette initiative est-elle déjà connue ?
  2. faut-il les contacter ?
  3. si oui², y a-t-il déjà des lettres-type ?
  4. si non³, en disant quoi ?

Nemoi a parlé ici le 20 avril 2010 à 15:58 (UTC).[répondre]

L’initiative, tu veux dire, celle du Miral, non, pas de moi en tout cas. Il existe de nombreux sites similaires éparpillés sur l’Internet difficile de se tenir au courant.
Pourquoi pas mais aucune obligation (le texte est dans le DP donc sa transcription fidèle aussi normalement)
Pas que je sache.
Ben si on les contacte pas, rien à dire, non ?
Sinon, si je ne me trompe pas tu es sur Toulouse. Ce serait intéressant de savoir plus précisément qui est derrière ce site. Je n’ai rien dit : contact. Maintenant, on sait qui contacter (voire rencontrer).
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 avril 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]

Ouvrage sur plusieurs volumes et navigation[modifier]

Bonjour,
Je viens à nouveau solliciter vos lumières pour les lettres de Diderot. Les Lettres à Sophie Volland sont à cheval sur deux volumes d'œuvres complètes, les volumes 18 et 19. Je voudrais que, quand on arrive à la dernière lettre du tome 18, on ait le lien pour aller directement à la première lettre du tome 19, mais je n'ai aucune idée sur la façon de procéder. Merci d'avance, --Acélan 27 avril 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]

Fait . andre 27 avril 2010 à 14:34 (UTC)[répondre]
Merci ! --Acélan 27 avril 2010 à 14:43 (UTC)[répondre]

Il se passe des choses amusantes sur ce texte célébrissime d' Andersen, par ailleurs proposé à la suppression. Un contributeur IP s'est mis à rectifier la rédaction de la traduction (et j'ai annulé ses rectifications après avoir retrouvé un original et vérifié). Mais je n'ai pas retrouvé le nom du traducteur, qui n'est pas un des grands anciens du XIXe siècle, Ernest Grégoire et Louis Moland, ou Soldi. Or c'est cette traduction, du moins ce qu'elle était sur Wikisource avant les modifications de Pierrot Lunaire, pistée grâce à une phrase caractéristique, qu'on retrouve partout, sur ebooks-gratuits, sur le réservoir de textes pédagogiques de l'académie de Lille (où il est attribué à Grégoire & Moland), page 46 de la réimpression de Bibliobazaar qui est spécialiste du domaine public, etc. Voir ici. Est-ce que quelqu'un sait d'où vient cette traduction ? --Wuyouyuan - D - C 27 avril 2010 à 15:45 (UTC)[répondre]

Je vais me faire taper mais si on a pas de source, pourquoi ne pas supprimer ?
Les modifications de l’IP sont peut-être valides et correspondent à une autre source (mais si personne ne le précise, on va pas avancer).
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 avril 2010 à 13:23 (UTC)[répondre]
Il y a une source: le fac-simile d'une édition papier de l'intégralité des contes d'Andersen en deux volumes que deux éditeurs spécialistes de la réimpression ont sorti en 2008-2009 (Echo-library volume 1, Bibliobazaar volume 1, Bibliobazaar volume 2), et que Google Books a diligemment numérisée. Auparavant, en 2004, le projet Gutemberg et ebooks-gratuits réunis avaient mis en ligne le même texte, distribué dans les mêmes deux volumes. La plupart des contes mis en ligne par Marc en avril 2005 viennent de là. J'ai vérifié pour La Reine des neiges. Je suppute qu'il s'agit de l'édition du Mercure de France, 1937, traducteur Pierre Georget La Chesnais (1865-1948). La Petite Sirène contient une coquille, fidèlement reproduite par tous ceux qui l'ont exploitée, ce qui permet de mesurer la vaste diffusion du texte. La plus récente édition de La Chesnais serait chez 1000 soleils (Gallimard). Si quelqu'un l'a chez lui, il pourra vérifier.
Autre lumière sur le même texte: l'avis motivé de Pierrot Lunaire sur le style du traducteur. Après avoir lu ça, je remets le texte dans sa version originale. --Wuyouyuan - D - C 29 avril 2010 à 01:59 (UTC)[répondre]
Je rectifie ce que j'ai dit plus haut: les réimpressions de Bibliobazaar et de Echo-library ne sont pas typographiquement semblables, et celle de Echo-library sort certainement d'un traitement de texte peu évolué. Serait-ce une mise en page sans fatigue du texte brut de Gutemberg (comme Gallimard l'avait fait pour fournir à Nintendo A la recherche du temps perdu) ? On en revient au même point qu'avant: où est le vrai papier ? --Wuyouyuan - D - C 29 avril 2010 à 06:09 (UTC)[répondre]

Traductions d'auteurs antiques[modifier]

Bonjour,

je viens d'arriver ici et j'ai vu passer une page sur les traductions faites dans le cadre de Wikisource, mais je n'arrive pas à la retrouver, donc je m'excuse d'avance si je ne pose pas ma question au bon endroit. En plus, il y a fort à parier que vous me répondrez que ce n'est vraiment rien par rapport à l'ensemble du projet Wikisource et vous auriez raison, mais :

les traductions de textes antiques que vous proposez sont vraiment très vieilles, ce qui n'est pas étonnant, étant donné que ce sont les seules dans le domaine public. Le problème, c'est que, au XIXème siècle, on ne traduisait pas comme maintenant et, en particulier, on préférait un texte "joli" à un texte précis, qui traduise ce que l'auteur a écrit et rien d'autre (pour vous donner un exemple, la traduction du "Catilina" de Salluste est un exposé positiviste pur jus, ce qui ne correspond ni au texte, ni à la pensée de l'auteur).

Je suis en étudiante en M2 à la fac de Nanterre et à Normale Sup', j'ai eu l'agrèg' l'an dernier, donc j'ai un peu de compétence dans ce domaine (sans être infaillible, bien sûr) et je me suis dit que je pourrais éventuellement retraduire certains textes, à côté des traductions déjà existantes, histoire qu'il y en ait quand même une qui soit un peu plus récente. Je pense notamment à la "Vie d'Agricola" de Tacite et aux "Vies des douze Césars" de Suétone, sur lesquelles j'ai travaillé en M1 et M2, donc que je commence à bien connaître.

Est-ce que quelqu'un y voit une objection majeure ? Et, surtout, est-ce qu'il y a déjà un groupe qui travaille là-dessus ?

Merci et encore désolée si ce n'était pas là que je devais parler de ça !--LinaKigali 27 avril 2010 à 15:59 (UTC)[répondre]

Nous pensons probablement tous comme toi qu’une traduction jolie et inexacte est aussi trompeuse que son contraire, la traduction exacte et pas jolie, qui doit aussi déformer le texte original si ce dernier n’était pas lui-même laid. Oui, Wikisource a plusieurs « projets » qui pourraient t’intéresser : Wikisource:Traductions, Wikisource:Éditions bilingues mais attention, ce que tu as traduit ne t’appartient plus : d’autres peuvent retravailler et modifier ce que tu as fait, et la traduction reste collective. À toi de voir si travailler collectivement et non individuellement te convient. Tu peux aussi peut-être essayer de négocier pour obtenir d’autres conditions ; je ne sais pas si elles seront ou non acceptées. -Zyephyrus 27 avril 2010 à 17:47 (UTC)[répondre]
Merci de la réponse et des liens ! Pas de problème pour la question du travail collectif : ce n'est pas parce que je connais bien ces textes que j'aurais toujours raison et, surtout, plus on est à s'y mettre et plus on peut avancer, en confrontant nos idées de traduction pour arriver à un meilleur résultat. C'est d'ailleurs pour cela je demandais s'il existait déjà des projets de ce type. Je vais regarder comment fonctionnent les autres projets et voir comment on pourrait en monter un pour des oeuvres antiques. Encore merci !--LinaKigali 27 avril 2010 à 23:02 (UTC)[répondre]
Les pages suivantes :
Vie d’Agricola : Texte latin - Espace de traduction - Texte français
sont à ta disposition ; Vigneron réussira peut-être à améliorer le système avec lequel nous avons travaillé jusqu’à présent. J’ai recopié le texte latin sur la première page et ton début de traduction sur la troisième, qui sera donc une traduction Wikisource. La deuxième page te permet de voir texte et traduction côte à côte, et de les faire défiler avec des ascenseurs. D’autre part j’ai ramené la traduction Panckoucke à la dernière version qui correspondait à cette traduction ; cette page sera renommée Vie d’Agricola, traduction Panckoucke, et nous pouvons espérer lui trouver un scan dans un avenir plus ou moins proche. Et maintenant, bravo LinaKigali et bon courage ! --Zyephyrus 28 avril 2010 à 21:48 (UTC)[répondre]
Bonne initiative merci Zyephyrus. Par contre, je la trouve un peu maladroite.
@ : il faut absolument garder la version traduite par Panckoucke (même si elle est datée et imparfaite, elle garde un intérêt en tant que tel). La traduction wikisourcienne peut et doit exister mais sur une autre page (en gros, on ajoute de l’information, on ne « détruit » pas celle qui existe). Je vais voir à améliorer le système demain.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 avril 2010 à 22:45 (UTC)[répondre]
Tout ceci est excellent. L'activité de traduction est un peu "à part" dans la pratique de WS, mais cette activité est également nécessaire. Bravo LinaKigali, et bon courage ! --Acer11 29 avril 2010 à 04:55 (UTC)[répondre]


il me semble nécessaire de mieux encadrer cette activité, qui à l’heure actuelle se fait sans aucun contrôle. Certaines traductions faites par des utilisateurs sont indignes, et nuisent à la crédibilité de Wikisource. (voir par exemple la version française du Discours du Sportpalast) ThomasV 29 avril 2010 à 05:42 (UTC)[répondre]
ThomasV ne renonce jamais quand il s'agit de la langue allemande. Quand on a quitté explicitement le principe Reproduire un texte qui a été publié, il faut renoncer à l'idée de contrôle (qui contrôlera le contrôleur ?). Il faut seulement mettre bien en évidence que c'est une création. Suggestion modeste: mettre obligatoirement traduction wikisource dans le nom de la page, ainsi l'information ne risque pas de s'envoler au hasard des modifications. --Wuyouyuan - D - C 29 avril 2010 à 06:19 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup de l'aide ! J'avoue que j'ai été un peu embêtée hier, quand je m'y suis mise : vu l'ampleur du remaniement, c'était effectivement plus une re-traduction qu'une révision... Je me suis dit qu'on pourrait toujours rétablir le texte original, mais quand même, surtout que je suis plutôt de l'avis de Vigneron : la version de Panckoucke a, en elle-même, une valeur historique et je peux imaginer que certaines personnes préfèrent une traduction dont ils sont sûrs qu'elle a été publiée, même si, quand elle est ancienne, cela ne garantit rien du tout. Quant à ce que dit ThomasV, c'est vrai qu'il faudrait trouver un moyen de garantir une traduction qui tienne suffisamment la route pour ne pas décrédibiliser Wikisource, mais il est difficile de vérifier la compétence de tout le monde. On pourrait peut-être imaginer qu'une personne de l'équipe de traducteurs, dont on sait qu'elle est compétente dans cette langue, soit comme une sorte de "référent", que contacteraient les personnes voulant participer et qui vérifierait que ce qui est mis en ligne ne contient pas d'erreurs...? Je peux le faire pour la "Vie d'Agricola", par exemple, si d'autres sont intéressés.LinaKigali 29 avril 2010 à 06:30 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord sur le fait qu’il faut mettre en évidence le fait qu’il s’agit d’une traduction Wikisource, mais cette obligation existe déjà et n’est pas toujours respectée…
Mon objection n’a rien à voir avec la langue allemande… ce qui me dérange c’est qu’on se serve de Wikisource pour publier ses propres oeuvres (une traduction est une oeuvre), surtout si ces oeuvres sont de qualité très médiocre. Faut-il renoncer à l’idée de contrôle ? c’est une très bonne question. C’est même LA question.
Si nous renoncons à toute idée de contrôle, qui va m’empêcher de modifier une traduction faite par cette utilisatrice, normalienne et agrégée, pour y apporter des "améliorations" du niveau de Pgauthier71 ? Sans contrôle, qui va choisir entre son texte et le mien ? (@LinaKigali : Ne le prends pas mal, c’est juste un exemple imaginaire.)
Je pense qu’une forme de contrôle est nécessaire.
ThomasV 29 avril 2010 à 06:46 (UTC)[répondre]
Je le prends d'autant moins mal que je suis d'accord avec toi (d'accord aussi sur la signalisation "Wikisource") et que j'ai aussi conscience que ce n'est pas parce que je suis normalienne et agrégée que je ne suis pas sujette à faire des erreurs et que quelqu'un d'autre n'est pas susceptible de trouver de meilleures formules. C'est pour cela que je proposais une sorte de référent de groupe. Je suis aussi modératrice sur un forum d'aide à la traduction[19], où tout le monde peut participer, quel que soit son niveau, et où ceux qui sont plus compétents vérifient que les autres ne disent pas n'importe quoi (pour les phrases destinées à être tatouées, par exemple, c'était franchement nécessaire) : ça pourrait peut-être représenter un début de solution.
Mais ça pose aussi la question de comment procéder au moment de la mise en place d'un projet de traduction : que faire si c'est une personne peu qualifiée, mais pleine de bonne volonté, qui traduit tout le texte ? On pourrait demander aux contributeurs de se signaler quand même dans la page de discussion, pour que les gens puissent avoir une idée de qui a traduit, même si le résultat est collectif et anonyme...? LinaKigali 29 avril 2010 à 07:18 (UTC)[répondre]
Je ne vais pas rentrer dans les débats de contrôle ou du Sportpalast (texte qui en passant, avait un problème de droit d’auteur en plus).
Pour les textes, actuellement on a :
Vie d’Agricola, Vie d’Agricola (Tacite), traduction Wikisource, Wikisource:Traductions/Vie d’Agricola (Tacite) (latin), Wikisource:Traductions/Vie d’Agricola (Tacite) (bilingue)
Je propose de renommer, respectivement :
Vie d’Agricola (Panckoucke) (je vais chercher le djvu), Vie d’Agricola (traduction Wikisource) (avec un bandeau et tout le toutim, éventuellement le nom des traducteurs), de le supprimer si possible (le latin n’a rien ici, ThomasV : on ne peut pas faire des transclusions entre langues ?), idem la commande match de l’URL me semble suffisante.
Qu'en pensez-vous ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 avril 2010 à 08:04 (UTC)[répondre]
@LinaKigali : Les contributeurs sont visibles dans l’historique (exemple), ainsi que les contributions récentes sur les pages liées (exemple). Il y a aussi l’infoédit rempli à la main, un système qui me paraît bon pour compléter l’historique, en attendant que quelqu’un nous programme un bot qui sache présenter automatiquement de façon lisible et esthétique qui a fait quoi.
Quant au contrôle, il risque de rapetisser l’intelligence collective aux dimensions de l’intelligence des contrôleurs à mon avis ; j’y vois des dangers, surtout si le contrôleur ne les voit pas. Quand les contrôleurs commencent à percevoir un peu chacun ses limites et comprendre ou au moins donner une chance de s’appliquer à d’autres points de vue que les leurs, les résultats me paraissent presque toujours supérieurs à ceux qui ont été obtenus en éliminant tout ce que le contrôleur n’a pas compris. Mais j’admets que ce raisonnement peut s’appliquer précisément à la nécessité de mettre en place des contrôleurs même si je ne comprends pas cette nécessité !
@:Vigneron : je suis d’accord avec tes propositions ; de plus Thomas a créé de nouveaux outils qui nous donneront des possibilités que nous n’avons pas encore explorées.--Zyephyrus 29 avril 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]
Oui, c'est vrai qu'il y a l'historique ; désolée, je n'ai pas encore le réflexe. Sinon, bien sûr qu'il faut que les contrôleurs n'agissent pas de manière autoritaire et demandent d'abord aux contributeurs d'expliquer comment ils en sont arrivés à traduire comme ça, avant de supprimer quoi que ce soit ; il s'agirait de vérifier, pas d'imposer son point de vue en n'en supportant pas d'autres. Je suis tout à fait d'accord sur le fait que c'est dans ce cas-là qu'on a les meilleures conditions pour parvenir à un résultat particulièrement satisfaisant. Ces échanges pourraient avoir lieu sur la page de discussion de l'espace de traduction, afin d'essayer de parvenir à une position commune.
@Vigneron : merci, c'est une excellente idée, comme ça on ne risque pas de confondre les deux. LinaKigali 29 avril 2010 à 08:42 (UTC)[répondre]


Le "contrôle" dont je parlais n’implique pas forcément de désigner des "contrôleurs". Ce n’est pas ce que je voulais dire…
Sur Wikipedia, le contrôle de la qualité d’un article est effectué par la communauté. Le contenu d’un article est lu, relu et discuté, en général par un nombre suffisant de contributeurs pour assurer qu’il ne reste pas trop de bêtises dans l’article. Même si ce type de contrôle a ses faiblesses, il fonctionne a peu près. Le problème, à mon sens, est que ce contrôle, qui fonctionne sur Wikipedia, ne fonctionne pas sur Wikisource.
Pourquoi? La raison tient à notre force de travail: sur Wikisource, on trouve énormément de textes, qui sont souvent très longs, et relativement peu de contributeurs. À l’inverse, sur Wikipedia on trouve des articles relativement courts, qui sont accédés souvent, et beaucoup de contributeurs prêts à les améliorer.
Ainsi, un article sur Wikipedia possède bien souvent des dizaines de contributeurs différents, qui ont discuté du sujet et abouti à un consensus. À l’inverse, une traduction effectuée sur Wikisource a relativement peu de chances d’être relue et améliorée. De plus, un contributeur qui désire effectuer des traductions va typiquement vouloir traduire un nouveau texte, plutôt que de relire et corriger les traductions effectuées par les autres (et de risquer d’entrer en conflit avec eux).
Par exemple, j’ai protesté il y a quelques semaines contre la qualité insuffisante de la traduction du Discours du Sportpalast. Suite à mes protestations, un utilisateur a commencé à corriger les fautes de Pgautier71. Malheureusement, le texte est très long, bien plus long qu’un article de Wikipedia, et la correction s’est arrêtée au bout de quatre paragraphes. Depuis, le texte a l’air présentable, car les fautes les plus visibles (celles qui étaient dans la boîte titre et dans les premiers paragraphes) ont été corrigées. Mais ce n’est que la partie émergée de l’iceberg : personne n’a pris la peine de revoir le texte dans son intégralité.
Pour qu’un contrôle communautaire fonctionne, il faudrait qu’une véritable communauté se forme autour du projet de traduction de textes, et aussi que la masse de textes à traduire ne soit pas trop grosse par rapport à la taille de cette communauté. Malheureusement, il est peu probable qu’une communauté de ce type se crée sur wikisource, car l’immense majorité des contributeurs actifs ici effectuent des retranscriptions, ce qui fait que les contributions des traducteurs sont très "diluées". Pour créer une telle communauté, je pense qu’il serait préférable que les traductions se fassent sur un wiki séparé de Wikisource, de préférence multilingue, afin de rassembler sur un même projet les contributeurs qui effectuent des traductions. Ceci permettrait aux traducteurs de voir leurs contributions scrutées par d’autres traducteurs, alors que sur Wikisource leurs contributions sont noyées dans la masse des transcriptions. Et ceci ne se ferait pas au détriment de l’accessibilité des textes ainsi traduits: en effet, il resterait possible d’afficher sur Wikisource les textes traduits sur ce wiki. La création d’un wiki séparé servirait à rassembler les contributeurs qui effectuent le même type de travail, pas à rendre inaccessible leur travail. Enfin, un wiki séparé permettrait à cette communauté de véritablement évaluer la masse de travail en cours, et de savoir combien de projets elle peut gérer.
ThomasV 29 avril 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Globalement, je suis plutôt d’accord avec toi sauf que :
Parmi les projets Wikimedia existants, Wikisource est encore ce qu’il y a de mieux (avec Wikibooks éventuellement, quoique).
Créer un nouveau projet “Wikitrad” est pas facile (c’est la Foundation qui décide de cela, et elle dit régulièrement non, rien que pour la Wikisource en grec ancien ça traine depuis des mois/années !). Faire une scission est pas forcément une bonne idée (cf. les débats actuels entre les Wikibooks et la Wikiversité).
On peut toujours commencer ici et faire les importations ailleurs ensuite. Selon moi, c’est ce qu’il y a de mieux à faire (surtout que si l’on peut prouver à la Foundation que le projet Traduction dans Wikisource est suffisament important pour « voler de ses propres ailes » cela facilitera la création d’un éventuel nouveau projet).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 avril 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Je consonne tout à fait avec le pragmatisme de VIGNERON. Ça fait des années que j'attends ici qq'un avec qui collaborer pour de la traduction de textes bibliques à partir de l'hébreu (en l'occurrence des psaumes). Je peux faire seul, mais je suis venu sur WS pour de la traduc collaborative... Y'a pas encore de quoi (ou « de qui » plutôt) faire un WikiTrad. Bon, y'a de quoi s'occuper autrement. --Acer11 6 mai 2010 à 08:35 (UTC)[répondre]
Belle initiative ! VxD 9 mai 2010 à 10:36 (UTC)[répondre]

latin[modifier]

@ThomasV : je viens de retrouver le modèle {{iwpage}} qui fonctionne super bien (je viens justement de le tester sur la:Liber:Cornelii Taciti - Agricola.djvu/de:Index:Cornelii Taciti - Agricola.djvu, ça fonctionne parfaitement), il existe la même chose pour des textes ? (ce serait pour transclure dans Wikisource:Traductions/Vie d’Agricola (Tacite) (bilingue) pour éviter d’avoir Wikisource:Traductions/Vie d’Agricola (Tacite) (latin) en local).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 avril 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
oui, il faudrait effacer la version en latin de fr.ws, et utiliser les liens interwiki.
à part ça, je vois que tu viens de faire l’expérience de la légendaire hospitalité allemande; ils n’apprécient pas trop que l’on ajoute un livre sans demander la permission :-)
ThomasV 29 avril 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]
Effectivement… Ceci dit ce n’est pas la partie en allemand qui m’intéresse, donc whatever.
Je te laisse faire la suppression et les liens qui vont bien. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 avril 2010 à 18:52 (UTC)[répondre]
euh, je viens de constater que les liens bilingues ne fonctionnent pas avec vector, ce qui explique sans doute ta question. je vais faire le nécessaire. ThomasV 29 avril 2010 à 15:51 (UTC)[répondre]
Oui, malheureusement il y a pas mal de truc qui buggent encore sous Vector (ceci dit, c’est un bêta donc normal et wait and see). Si tu pouvais déjà corriger ça, ce serait génial. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 avril 2010 à 18:52 (UTC)[répondre]

Téléchargement en PDF[modifier]

Bonjour!

Excusez-moi si ma question a déjà été répondu auparavant, mais j'ai de la dificulté en télécharger en PDF quelques oeuvres comme par exemple Germinal, Madame Bovary, L'Éducation sentimentale et L'illusion comique. Qu'est-ce qu'on doit faire pour les avoir sur PDF? Merci d'avance pour toute aide à ce sujet.

--ValJor 28 avril 2010 à 01:58 (UTC)[répondre]

Cette fonctionnalité ne fonctionne malheureusement pas sur Wikisource. Pyb 28 avril 2010 à 05:07 (UTC)[répondre]
??? J'ai déjà pris plusieurs livres sur PDF ici comme Anna Karénina, La Chartreuse de Parme, Thaïs, Thérèse Raquin et Le malade imaginaire, par exemple. Cette fonctionnalité fonctionne très bien ici. C'est seulement quelques oeuvres qui ont un problème quelconque. J'aimerais savoir quel est ce problème et comment le résoudre.
--ValJor 28 avril 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]
Euh, de quels PDF parle-t-on ? Ceux d’origine/d’entrée ou bien ceux de sortie (générés à partir des textes validés) ?
En entrée, il existe deux formats possibles : djvu et pdf. Le premier est majoritaire (et à préférer je pense). Ces fichiers sont généralement sur Commons (dans l’idéal, ils devraient tous y être)
En sortie, il y a uniquement des pdf (malheureusement) générés par la page Spécial:Livre. Cette page fonctionne assez mal mais fonctionne tout de même (selon les besoins cela peut suffire mais personnellement je ne recommanderais pas son utilisation − au contraire). Il existe une page d’aide qui peut peut-être répondre à la question : w:Aide:Livres.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 avril 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Je parle de la fonction "Télécharger comme PDF" (à gauche, dans la boîte "imprimer/exporter"). Quand je clique sur cette fonction, le système me dit que mon fichier est disponible. Pour Le malade imaginaire, quand je clique sur "Télécharger le fichier", il y a vraiment le texte, mais pour Germinal, il y a seulement la structure du fichier mais pas de texte.
--ValJor 28 avril 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
Ok, c’est ce que j’appelle la « sortie ».
Pour Le Malade imaginaire, le texte est directement dans la page alors que pour Germinal, le texte se trouve en sous-page. À partir de là, je vois deux solutions différentes :
  • activer le créateur de livre et y ajouter chacune des sous-pages dans le livre
  • créer un livre entier (je m’en charge fait : Germinal/Texte entier)
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 avril 2010 à 13:16 (UTC)[répondre]
Merci pour vos efforts, mais votre version "Texte entier" a le même problème que la version "normale": elle me donne seulement la structure du livre, pas le texte quand je fais le téléchargement comme PDF.
--ValJor 28 avril 2010 à 13:27 (UTC)[répondre]
Arf effectivement, j’avais pas vérifié, désolé. L’extension utilisée par le gadget ne reconnait pas la balise pages (du coup, ça invalide aussi ma première solution, zut). Ce qui est très dommage et dommageable car cette balise est l’« idéal » vers lequel doivent tendre tout les textes du sites.
Du coup, comme solution, je ne vois que copier-coller le texte dans un créateur de PDF (Word ou OpenOffice).
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 avril 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]
Argh! Copier-coller était ma "solution finale", si tout le reste ne fonctionnait pas... :-( Eh, bien, tout de même, merci beaucoup pour votre aide.
--ValJor 28 avril 2010 à 15:18 (UTC)[répondre]
J’avais déjà remarqué que l’outil "Télécharger comme PDF" ne fonctionnait pas pour des textes obtenus par transclusions (le pdf contient les balises pages mais pas leur contenu). Une solution possible : utiliser une substitution. Exemple : {{subst:Page:Zola - Germinal.djvu/1}}{{subst:Page:Zola - Germinal.djvu/2}}… (en générant automatiquement la liste de toutes les pages à susbtituer). Pour le contenu substitué, l’exportation en pdf fonctionne. Zaran (Discuter) 2 mai 2010 à 22:57 (UTC)[répondre]
Effectivement, avec une substitution cela fonctionne. Sauf que c’est notre « fonctionnement habituel » qui ne fonctionne plus en remplaçant la transclusion par une substitution. Même validé, un texte peut encore présenter une coquille. Du coup, avec la subst, il faudrait faire deux corrections là où la trans permet de n’en faire qu’une. De plus, la susbt augmente considérablement et inutilement la mémoire nécessaire en doublant la mémoire nécessaire pour un texte !
Le mieux serait donc de réparer l’extension (et d’en profiter pour ajouter d’autres formats : ePub, simple html, xml, Daisy, doc, Mobipocket, eReader, Sony Reader, Plucker, QiOO, etc. ce que propose déjà la plupart de nos « concurrents »)
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 mai 2010 à 17:24 (UTC)[répondre]
Oui, je suis conscient que la substitution n’est pas utilisable à la place d’une transclusion, je proposais cela simplement comme une solution ponctuelle (par exemple en substituant dans une page de test utilisateur) pour obtenir un pdf. Ce n’est effectivement pas une solution à garder à long terme. Zaran (Discuter) 3 mai 2010 à 23:43 (UTC)[répondre]


Mai 2010[modifier]

Modèle:Utilisateur Vector skin[modifier]

{{Utilisateur Vector skin|align=right|nocat=1}} J'ai le plaisir de vous annoncer la naissance de ce modèle (Pompé sur le Wiktionnaire, mais c'est moi l'auteur, pas de pb.)

Pour les catégorisations ici sur Wikisource, je ne suis pas très au fait des usages ici, alors de l'aide serait bienvenue. Merci d'avance. --ArséniureDeGallium 1 mai 2010 à 04:17 (UTC)[répondre]

Grand merci, Arséniure ! Il faudrait que je me crée un modèle (provisoire, je l’espère) : « cet utilisateur adore l’habillage Vector mais n’a pas réussi à y adapter l’affichage de la grande barre d’outils de Wikisource ». De l’aide serait ici aussi bienvenue ! --Zyephyrus 1 mai 2010 à 07:16 (UTC)[répondre]

Lettre Ouverte d'un Auteur à la Junte Argentine, de Rodolfo Walsh[modifier]

Le texte en question a été créé vers le 21 mai 2009 et supprimé le 8 avril 2010 après une très brève discussion. L'auteur, Rodolfo Walsh, journaliste d'investigation en Argentine au temps de la Junte militaire, a été assassiné en 1977, peu de temps après avoir diffusé son texte.

L'original est sur Wikisource en espagnol et une traduction complète sur Wikisource en anglais. Une traduction partielle en français a été publiée en mars 2007 par la revue Cultures et conflits; voir aussi le texte d'introduction à la même date.

Depuis sa suppression, une IP d'Argentine proteste sur la page de discussion que la raison invoquée (droit d'auteur) n'est pas valable, ce texte étant une lettre ouverte d'un militant, destinée à être diffusée.

Je suis du même avis, et je trouve dommage que ce texte, qui a eu un très grand retentissement dans les pays hispanophones (voir le sondage sur une phrase significative), ne soit pas sur Wikisource en français. la revue Culture et conflits a publié sa traduction partielle sous creative commons sans se soucier d'ayant-droit, d'ailleurs difficile à identifier.

Il est certain, à mon avis, que l'intention de l'auteur était la même que celle de Giono (mort en 1970) pour L'homme qui plantait des arbres (page créée en 2006, supprimée en mars 2010 suite à la revendication de Gallimard) qui avait écrit sa nouvelle pour qu'elle soit répandue partout. J'ai vérifié avec Kipmaster que le texte n'était pas celui de Culture et conflits. Cette suppression me semble fondée sur une application puriste du droit d'auteur. La solution de Wikipedia anglais, qui souligne qu'il y a un problème sur l'original, et met la traduction sous licence libre, me parait équilibrée. Je propose donc que le texte soit rétabli, avec un commentaire adéquat. --Wuyouyuan - discuter 3 mai 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]

La licence de ce texte est floue et cela me gêne de la mettre sous Commons (déjà que cela me gêne un peu de mettre Victor Hugo sous CC alors qu’il est DP, mais passons).
Le texte est présent sur deux autres wikisource dont celle de la langue originale. De plus, une traduction libre existe.
Je ne me souviens plus des détails, mais je me souviens que l’Argentine a une politique différent sur le droit d’auteur (genre 20 après la première publication et 25 ans après la création ou un truc comme ça, mais je me souviens plus si cela concerne tout ou bien juste les photos. Si quelqu‘un a le temps de lire la loi du 28/09/1933…).
La protection de droit commun en Argentine est de 70 ans après le 1e janvier de l'année qui suit la mort de l'auteur (article 5 de la loi; le texte en ligne a été rajeuni avec les lois récentes); ça ne change rien. --Wuyouyuan - discuter 4 mai 2010 à 05:13 (UTC)[répondre]
La volonté de l’auteur est assez claire mais trop imprécise pour pouvoir appliquer une licence (pourquoi CC-BY-SA et pas CC-BY-NC par exemple ?). Le problème est le même avec Giono…
Pour info, cette personne a eu (au moins) une fille qui est donc l’ayant-droit. Il serait peut-être bon de la contacter pour avoir son avis.
Si le texte est rétabli (je ne m’y oppose pas, mais je n’y participerais pas), il faudrait un gros bandeau bien voyant en haut de la page.
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 mai 2010 à 16:23 (UTC)[répondre]
Parti à la recherche d'arguments, je tombe sur la lettre de Guy Moquet, texte historique disponible partout mais non publiable sur Wikisource parce que son auteur n'est pas mort depuis assez longtemps. Je crois que je vais abandonner; j'avais fait erreur sur la vocation de Wikisource. Pour mon enrichissement personnel, y a-t-il moyen de me faire parvenir le texte de la traduction par email ? --Wuyouyuan - discuter 4 mai 2010 à 05:47 (UTC)[répondre]

Pas de portails ?[modifier]

Bonjour,

Je rêve ou bien il n’existe pas de véritables portails sur la Wikisource ?

En effet, je naviguais dans les espaces de noms quand j’ai eu la mauvaise surprise de remarquer qu’il n’y avait apparemment pas d’espace de noms pour les portails. Quelqu’un pourrait-il me confirmer cela et éventuellement y remédier ? (via bugzilla ??).

Cdlt, VIGNERON * discut. 3 mai 2010 à 17:14 (UTC)[répondre]

Tu rêves ;-) Wikisource:Portails -; Catégorie:Portails -Zyephyrus 3 mai 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
Non il ne rêve pas, il manque bien l'espace de nom "Portail" en tant que tel, et en effet il faut le demander sur bugzilla (par exemple [20], [21]).
Je veux bien faire la demande, mais je pense qu'il vont demander un truc qui ressemble à un vote avant de l'activer. --Kip 3 mai 2010 à 17:34 (UTC)[répondre]
Êtes-vous pour ou contre la création d’un espace dédié aux portails ? Qui est pour ? Qui est contre ? Arguments de part et d’autre ? --Zyephyrus 3 mai 2010 à 20:50 (UTC)[répondre]

vote[modifier]

demande sur Bugzilla[modifier]

J'ai déposé la demande . --Kip 5 mai 2010 à 09:40 (UTC)[répondre]

Merci Kip. --Zyephyrus 5 mai 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]
C’est fait ici. Zaran (Discuter) 8 mai 2010 à 20:51 (UTC)[répondre]
Sauf que je ne vois toujours pas l'espace de nom "Portail" dans les listes. Quelqu'un d'autre peut-il vérifier ? --Kip 9 mai 2010 à 10:38 (UTC)[répondre]
Effectivement, je me suis réjoui un peu vite. Je ne vois pas non plus l’espace de nom "Portail" dans la liste déroulante pour les recherches. Zaran (Discuter) 9 mai 2010 à 13:16 (UTC)[répondre]
Ok, j'ai protesté sur bugzilla, et ça marche maintenant. :-) --Kip 10 mai 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]
Bizarre, je vois un nouveau namespace (n° 106, et n°107 pour son espace de discussion associé) mais quand je vais sur Spécial:Toutes les pages, il ne trouve aucune page dans cette espace ! En fait, je n’arrive à retrouver aucun des portails dans Catégorie:Portails. Très bizarre, je suppose que c’est du à une mise à jour et que le problème est temporaire. dlt, VIGNERON * discut. 10 mai 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Les liens rouges sur la page d’accueil sont du plus beau effet…andre 10 mai 2010 à 12:31 (UTC)[répondre]
Hmm pourtant je leur avait dit de faire attention à cela. On peut attendre un jour voir si c'est une histoire de synchro, puis râler encore. Y a-t-il un volontaire, histoire que ça ne soit pas toujours le même qui se plaigne ? ;-) (sinon je veux bien le faire aussi) --Kip 10 mai 2010 à 12:46 (UTC)[répondre]


Oh oui, sois ambassadeur des Wikisourciens, nous t’en remercions beaucoup, si personne ne s’y oppose. Que dire aux visiteurs ? J’ai mis une petite phrase d’avertissement sur la page d’accueil :

Les portails sont en cours de transition vers un nouvel espace qui leur sera réservé sur Wikisource, d’où une série de liens devenus momentanément rouges : la transition peut demander quelques heures ou quelques jours.

Pensez-vous qu’elle convienne sous cette forme ? --Zyephyrus 10 mai 2010 à 19:33 (UTC)[répondre]

La phrase d’avertissement me paraît bonne. Sinon Kipmaster, je trouve que tu t’y prends très bien pour les rapports de bug, donc autant continuer Clin d'œil. Zaran (Discuter) 10 mai 2010 à 21:42 (UTC)[répondre]
Ok, j'ai reopenifié (réouvert?) le bug. Ils vont me haïr :D --Kip 11 mai 2010 à 08:18 (UTC)[répondre]
Si je peux me permettre, il y a des méthodes à suivre pour créer un nouvel espace : Dealing with existing pages. Somerset 11 mai 2010 à 08:58 (UTC)[répondre]
Oui, tu peux te permettre, merci :-). Comme il faut être un dev dans les trois cas, j'ai rajouté le lien sur la demande bugzilla. --Kip 11 mai 2010 à 09:38 (UTC)[répondre]
ça avance, les portails sont là, mais les pages de discussions n'ont pas été déplacées... Je pense que c'est un peu plus complexe car le nom doit être changé. À suivre. --Kip 11 mai 2010 à 11:24 (UTC)[répondre]
Merci, Somerset, et merci, Kip ! J’ai sauvé tout ce que j’ai pu retrouver dans les caches de Google : environ 80% du total (il y a quelques pages que je n’ai pas pu récupérer car elles n’avaient pas de caches) ; espérons quand même que cette précaution n’aura pas à servir. --Zyephyrus 11 mai 2010 à 12:08 (UTC)[répondre]
Les pages de discussion n’ont toujours pas été déplacées. Le « Done now » de Kattouw sur Bugzilla porte à croire que les développeurs pensent avoir fini le travail. Il s’agit donc sans doute encore d’un oubli. Peut-être faudrait-il que Kip intervienne un dernière fois Clin d'œil.
J’ai collé ce que j’ai pu récupérer, croyant ces pages perdues : c’était trop tôt ? Faut-il les supprimer ? --Zyephyrus 12 mai 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]
Hmm, j'ai pas eu le temps de m'en occuper jusque là. La liste des pages manquantes est là [22] (note: le "Discussion:Portail:bla" devient maintenant "Discussion Portail:bla"). Tu penses en avoir récupéré beaucoup ? Je pense que ça va poser problème dans la base de donnée pour les pages que tu as recréées, même si tu les effaces, donc laisse-les. Je vais essayer de tchatter avec Kattouw sur IRC, ils ne sont pas très causants sur bugzilla... --Kip 12 mai 2010 à 21:34 (UTC)[répondre]
Heu, voici la liste :

11 mai 2010 à 17:01 (diff | hist) N Discussion Portail:Politique ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:51 (diff | hist) N Discussion Portail:Sciences humaines ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:45 (diff | hist) N Discussion Portail:Littérature russe ‎ (texte récupéré)
11 mai 2010 à 16:39 (diff | hist) N Discussion Portail:Religions et Croyances ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:32 (diff | hist) N Discussion Portail:Textes médiévaux ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:29 (diff | hist) N Discussion Portail:Littérature de langue anglaise ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:16 (diff | hist) N Discussion Portail:Romantisme ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:13 (diff | hist) N Discussion Portail:Les Lumières ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:08 (diff | hist) N Discussion Portail:Le Baroque ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 16:03 (diff | hist) N Discussion Portail:Le Classicisme ‎ (texte récupéré) (dernière)
11 mai 2010 à 15:59 (diff | hist) N Discussion Portail:La Renaissance ‎ (texte récupéré) (dernière)

...mais ce que j’ai récupéré est moins joli (adresses des images au lieu des images elles-mêmes) et il n’y a plus d’historique. Ce serait bien s’il y avait moyen de faire mieux. --Zyephyrus 13 mai 2010 à 00:14 (UTC)[répondre]

Ma tentative d'IRC et de contact direct par e-mail n'ont rien donné de concret, j'ai donc réouvert encore une fois le bug zilla. --Kip 17 mai 2010 à 14:13 (UTC)[répondre]
Je suis tombé sur des incompétents, ils ne savent pas faire et ne prennent même pas le temps de lire ce que je dis en entier. --Kip 18 mai 2010 à 06:36 (UTC)[répondre]
Ah non, l'affaire n'est pas fini, il y a une "investigation" en cours pour réparer le problème (le bug a été réouvert...). Moi qui pensais que ça prendrait 5 minutes... --Kip 18 mai 2010 à 18:10 (UTC)[répondre]
« Patience et longueur de temps… » Tu as obtenu qu’ils essaient, je trouve que c’est déjà très bien ; ils y arriveront peut-être. --Zyephyrus 18 mai 2010 à 18:32 (UTC)[répondre]
Ok, c'est fait. Pour les pages de discussions déjà créées, ils n'ont pas pu, mais ils les ont renommé en "Discussion Portail:blabla--DUP", donc on peut les déplacer à la main. Cf. les pages Discussion Portail. --Kip 18 mai 2010 à 21:02 (UTC)[répondre]
Fait andre 19 mai 2010 à 08:09 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! à tous les sauveteurs ! --Zyephyrus 19 mai 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

Aux bonnes âmes de wikisource[modifier]

J'ai commencé le correction du Journal d’un écrivain de Dostoïevski (les 70 premières pages environ) mais je commence aussi à me lasser... ainsi pour me redonner du peps quelques contributeurs pourraient-ils relire ce que j'ai fais et valider les pages corrigées, ce qui me permettrait de constater les erreurs que je fais en typographie, de mise en page, entre autres, et ainsi apprendre à mieux maitriser les outil de wikisource. Merci par avance.

PS : Depuis que j'utilise la bêta, je ne me repère plus, comment fait-on pour mettre des liens interne par exemple.--Le ciel est par dessus le toit 4 mai 2010 à 09:21 (UTC)[répondre]

Pour insérer un lien, tu cliques sur l’icône qui représente une double chaîne : elle ouvre une boîte de dialogue avec des cases à cocher proposant au choix lien interne ou lien externe. --Zyephyrus 5 mai 2010 à 21:37 (UTC)[répondre]
J'ai regardé quelques pages, et j'ai noté que certaines ont été validées sans correction de l'apostrophe courbe (’) ni des majuscules accentuées. Yann 8 mai 2010 à 12:31 (UTC)[répondre]
J'ai également constaté l'absence de transformation des points de suspension ... --Pilpilip 17 mai 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]
J'ai regardé une page validée (Page:Journal d un ecrivain.djvu/7)et j'ai trouvé 8 erreurs de transcription du texte (pluriels manquant, ...). Loïc Mottier (d)

Documentation de pagelist[modifier]

Bonjour,

Je n’ai pas pu mettre la main sur une documentation précise de la commande pagelist. Quelqu’un pourrait-il me l’indiquer si elle existe, ou le cas échéant expliciter chacun de ses paramètres (j'avoue être un peu perdu avec des <pagelist 7=1 23=1 1to6=- 7to21="roman" 22to22=- 391to396=- />…).

C’est dans le cadre du partenariat BNF.

Merci d’avance, Jean-Fred 5 mai 2010 à 21:09 (UTC)[répondre]

Le message original de ThomasV est ici : Wikisource:Scriptorium/Février_2008#fonction_pagelist. Je précise un peu
  • from et to pour indiquer l’intervalle des pages à lister
  • ensuite on peut modifier la numérotation des pages :
  • par exemple 7=1 signifie que la page 7 du document sera numérotée 1, et les suivantes seront numérotées à partir de celle-ci : c’est à dire 8 sera numérotée 2, 9 sera numérotée 3…
  • on peut aussi changer le style d’un intervalle de page, par exemple 1to6="-" signifie que les pages 1 à 6 seront numérotées avec un tiret (donc sans numéros). "roman" signifie que l’intervalle sera numéroté en chiffres romains. "highroman" pour les chiffres romains majuscule.

En espérant avoir été clair. Zaran (Discuter) 5 mai 2010 à 21:25 (UTC)[répondre]

Comme d’hab, c’est une fois qu’on a demandé qu’on trouve ! Merci pour l’explication, avec ces deux sources on devrait s’en sortir :-) Jean-Fred 5 mai 2010 à 21:35 (UTC)[répondre]

Demande de rectification[modifier]

...dois je demander cette rectification ? je ne sais ! je suis assez mal à l'aise avec le language internet encore et je n'ai pas une grande intelligence ,comme un débutant ,d'ou mes maladresses bien que je ne demande qu'à mieux comprendre .Je n'ai pas encore fait l'inscription à ce que vous appelez "un compte" mais je me presente comme vous me le demandez :

Je suis maintenant à la retraite ,je m'appele A... F... ,adresse email: foullonmathy_at_aol_dot_com ,et sans etre un professionnel dans la partie puisque j'etais dans une profession de santé ,j'avais débuté une généalogie pour ma fille (issue de vieilles familles):Tableaux fait à l'ancienne ,à la main (papiers ou ordi.).vous me demandez si j'ai une adresse IP (si vous parlez d'un site ou des WWW...)je n'en ai pas sauf mon adresse Email ;j'ai été dans des bibliothèques et sur internet et j'ai recolté des renseignements avec lesquels j'ai fait syntheses et compilations ,d'ou mes listes dont je n'ai pas toujours relevé les ref.que je peux retrouver ,mais je n'ai rien inventé :c'est avec le plus de serieux possible que je les ai faites sans ometre rien car la mémoire du passé ,énigmatique ,légendaire ou mythologique est ce qu'elle est mais avant tout :patrimoine de l'humanité, et si on a l'esprit un tant soit peu scientifique ,on ne doit rien mépriser pour le seul fait que ça n'est pas évident ,mais au contraire on doit consigner dans l'etat pour transmettre ce qui est arrivé jusqu' à nous et aussi ,car derriere les legendes il y a toujours une tres grande part de vérité ;verité que je tente de mettre au jour .En cherchant ,on a cité votre site comme un ébergement et je me suis precipité ,peut etre un peu trop vite et spontanément en me disant qu' en contribuant avec mes listes cela pourraient interesser ,mais apparement j'ai fait des bétises de procedures et j'ai mis la charue avant les boeufs ou bien je me suis trompé du tout au tout en m'adressant à vous ...toujours est il que ça a tres mal débuté :rejets ,bloccages , éffacements de mes données,accusations à mon égard ,impossibilité de vous écrire ! n'en jettez plus ! je n'en méritais pas tant !vous ai je fait si peur ? ...mais si d'avoir le courage de converser avec moi vous prend , je suis toujours pret à etre initié aux procédés compliqués de votre site !(ils le sont si on ne les connais pas je suppose! ).J'ai un doute :je ne sais si je fais bien de venir m'éberger chez vous et si ma démarche est adéquate ;ce serait à vous de me le dire en me repondant par email!...apres des années de recherches , que quelqu'un me traite d'un nom d'oiseau et vienne éffacer mes données sans me laisser le temps de défendre ou de justifier mon travail par ce qu'il n'est pas d'accord ,on ne sait pourquoi , sans respect aucun pour mon travail (si je me suis trompé j'ai toujours su le reconnaitre ,mais qu'on me laisse le temps de faire des recherches dans un sens ou dans un autre pour confirmer ou rectifier le tir sans condamner tout mon travail et l'injurier ! n'est ce pas frappé au coin du bon sens ?)Cet arbitraire ,je l'avoue me fait peur et à mon age , me battre sur des dualités toujours illusoires et stériles ne m'interesse guere !je sais d'éxperience que meme si on a le bon sens de son coté ,de toutes façons on a quand meme tord pour l'autre qui a l'impression de perdre la face s'il reconnait s'etre trompé ,ce qui est éxactement le contraire en fait et cela n'est vivable pour personne ce genre de bloccage. Toute ma vie a été dirigée de part mon métier dans le sens du respect et de l'attention pour les autres et si c'est l'inverse que vous me proposez ,je ne crois pas que je pourrais m'y faire et dans ce cas ,ayant par avance la peur au ventre pour l'épée de Damoclès des reactions intempestives et d'un petit clic fatal des dieux de l'olympe !pourquoi alors m'inscrire si c'est pour apres en faire l'annulation ? ecrivez moi librement pour me dire ce que vous en pensez;je ne juge personne et n'ai fait que de me poser des questions tout haut sur les reactions tres négatives que j'ai pu provoquer sans le savoir ! A l'inverse du petit renard pour le petit Prince ,je ne suis rien pour vous actuelement et suis sans importance pour ce monde !tout site comme le votre doit etre une aventure vécu par ses membres ,fraternellement liés ,naviguant comme l'Arche de Noé dans les tempètes ,mais vous etes des gens d'importance et non comme Noé qui avait acceuilli toute la création et j'ai conscience que vous n'etes pas obligé de faire de meme et qu'un vieux chien mouillé comme moi ça ne doit pas etre votre tasse de thé !Je joint ci dessous le petit mot que je vous ai écrit hier:

le 06-05-10

Je suis vraiment désolé ,j' ai cafouillé ,et je n' ai pas réalisé qu'il fallait s'inscrire ;j'ai été embalé par votre site et j'ai voulu y mettre le fruit de mes recherches qui contrairement a ce qu' a cru un de vos administrateur n' a rien de faux ! je peux prouver nom apres nom tout ce que j' ai découvert , recherché d'ailleurs pour une petite part sur votre site ,mais mes listes généalogiques (les trois que j'ai pu mettre)ont tout de suite été bloquées et suprimées sans aucune éxplication et il m'était de plus impossible de vous écrire et de vous éxpliquer que je n'avais aucune intention mauvaise mais que je voulais vous faire partager mes travaux généalogiques ,je fus maladroit et je m'en éxcuse humblement ,je ne suis pas tres habitué à l'ordinateur,tant pis pour moi ;la ref.du bloccage intempestif est Zeyephyrus N°84-102-217-205 blocage 12O3 ;J'avais plus besoin d'éxplications pour procéder que ce refus à mon avis ! il y a un probleme : le nouveau venu n'a aucun moyen de vous poser des questions et de vous parler ,si ce sont des personnes qui s'averaient apres tres interessantes pour vous vous perdez ainsi beaucoup d'opportunités à enrichir votre site ! mais ça n'est peut etre pas votre but ! ce que j'en dit ! ,c'est pour vous .Mon adresse email est:foullonmathy_at_aol_dot_com (repondez moi) ; bien à vous ,A... F....

Bonjour, les recherches généalogiques motivent beaucoup de gens et sont un travail en soi, qui peut intéresser tout un chacun à une période de sa vie ou de manière permanente, c'est donc un travail respectable et qui jusqu'ici demande souvent des inscriptions à des "associations", des échanges de points, des logiciels à télécharger.... et je n'ai pas jusqu'ici trouvé l'équivalent d'une communauté ouverte de wiki qui le permette. Je précise que je n'ai pas non plus investi beaucoup de temps sur le sujet étant plutôt une passionnée de romans. Néanmoins wikisource est là pour déposer des livres "publiés" par un éditeur et ne prend pas de recherche originale, déjà des conflits de frontières existent sur la traduction d'oeuvres publiées… . Chaque wiki a des limites et Wikisource n'a pas vocation à accueillir des recherches généalogiques (cf. les conditions d'utilisation en lien et pointées par Zephyrus). Il existe des wikis qui semblent dédiés à ce type de travail, comme http://fr.rodovid.org/wk?title=Accueil mais il a sans doute ses contraintes (fiches, listes ??....) qu'il s'agira de découvrir mais comme le besoin des autres utilisateurs sera le même que le votre vous devriez y trouver un meilleur accueil[1]. Sapcal22 7 mai 2010 à 17:44 (UTC)[répondre]

Ah!enfin un etre vivant ,quelqu'un d'humain qui me repond !(c'est une qualité superieure d'etre humain et non pas une faiblesse comme certains le pense ,ou alors la faiblesse est superieure à tout ! un bébé le prouve!il ne suffit pas de faire des travaux intelectuels ,si le reste est mort ça ne sert à rien et le travail est vain !)...enfin une parole un peu humaine "dans ce monde de bruts" (de l'informatique ),MERCI cher SAPCAL 22 !en passant je vous souhaite tous mes voeux de réussites pour vos éxamens ,et merci pour le tuyau ,je vais tenter ma chance ...(écrivez moi si vous avez d'autres idées à mon adresse email ,car ici c'est difficile pour moi de retrouver ou les pages se trouvent :c'est le labyrinthe antique pour moi ,ou l'on clique toujours au mauvais endrois ,un nouveau travail d'Ercule en quelque sorte !vous vous protégez sous des pseudo d'anonymat et je le comprend ,à notre époque !mais il est difficile pour moi de ne pas vivre avec une certaine confiance en l'autre ,je suis d'une autre époque ;Merci encore de votre reponse , bien à vous ,Alain Foullon

Bonjour, Vous devriez regarder http://fr.rodovid.org/wk/Accueil : un wiki sur la généalogie. Cordialement, Yann 8 mai 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]

  1. NB : j'ai lu votre texte en diagonale car ilest un peu long et il faut que j'aille faire à manger :-).

Chapitres avec liens[modifier]

Je travaille sur Page:Dickens_-_Olivier_Twist.djvu/423 pour mettre le livre en mode page. Mais comment fait-on pour couper un lien sur 2 pages et qu'il soit ensuite correctement interprété lors de l'import sur la page ? Merci. Sebdelprat 8 mai 2010 à 19:11 (UTC)[répondre]

En s’amusant avec les balises noinclude et includeonly. Il y a plus simple… ne mettre le lien que sur le numéro du chapitre et non sur tout le titre. andre 8 mai 2010 à 20:27 (UTC)[répondre]

Livraison BnF : tout a-t-il sa place chez nous ?[modifier]

Profitant d’un dimanche après-midi maussade, je me suis mis à vérifier la liste des textes fournis par la BnF. En parcourant d’un regard distrait la liste des ouvrages, je suis tombé sur les Scritti vari de Roberto Ardigò, un ouvrage entièrement rédigé et annoté en italien ([23]). Quand le fichier DJVU aura été chargé sur Commons, je pense que ce n’est pas à la Wikisource francophone d’accueillir cet ouvrage mais plutôt à nos cousins transalpins. Du coup, il serait peut-être bon de créer quelque part une page pour signaler les ouvrages provenant de la BnF mais placés dans d’autres Wikisources ?

Pymouss |Parlons-en| 9 mai 2010 à 15:19 (UTC)[répondre]

Créer une page ou des modèles qui classeraient les textes concernés dans des catégories ad hoc ? --Zyephyrus 10 mai 2010 à 10:27 (UTC)[répondre]
Pour une page méta ou même commons (puisque les scans sont sur commons, et que commons est plus visité) Otourly 11 mai 2010 à 08:43 (UTC)[répondre]

FYI, j’ai crée Catégorie:Ouvrages issus du partenariat avec la BnF (qui ne contient pour le moment que les fichiers tests). Cdlt, VIGNERON * discut. 11 mai 2010 à 14:30 (UTC)[répondre]

Je viens aussi de laisser un message sur it:Wikisource:Bar. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 mai 2010 à 13:25 (UTC)[répondre]

Candidature au poste d’administrateur[modifier]

Bonjour,

Je viens de postuler : Wikisource:Administrateurs/VIGNERON. Vos avis sont les bienvenues.

Cdlt, VIGNERON * discut. 10 mai 2010 à 18:48 (UTC)[répondre]

Pour voter, c’est par ici ! --Zyephyrus 11 mai 2010 à 12:25 (UTC)[répondre]
Merci à tous ceux qui ont voté pour moi. Cdlt, VIGNERON * discut. 16 mai 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]

Le Vicaire de Wakefield[modifier]

Bonjour,
Il reste 3 pages à valider, que je ne peux valider moi-même ; pour la page de titre, j'ai un souci avec l'image, qui semble ne pas exister, et que je ne sais comment faire apparaître. Quelqu'un peut-il m'aider ? Merci d'avance, --Acélan 11 mai 2010 à 05:56 (UTC)[répondre]

Miracle ? Au moment de tenter de m’en occuper je découvre qu’elle est là…  ;-) (Merci, Philippe Remacle !)--Zyephyrus 11 mai 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Merci à Remacle, Zyephyrus et Somerset, le texte est désormais complètement validé. --Acélan 11 mai 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]

Modèles d'édition de théâtre[modifier]

Je me demande, pour cette page, si le modèle d'édition de théâtre est bien pertinent. A propos de ces modèles, d'ailleurs, quelle est leur fonction ? en général, on essaie d'effectuer une mise en page qui ressemble à celle du texte d'origine ; dans ce cas-là seulement, la mise en page diffère beaucoup. Merci pour vos avis éclairés. --Acélan 11 mai 2010 à 16:54 (UTC)[répondre]

Toujours plus: sertir la réplique et la didascalie dans un modèle:Centré, et ainsi réconcilier les modèles théâtraux et la mise en page. Pour les gens qui aiment les modèles, bien sûr. Je me suis permis d'en faire la démonstration sur la même page. Pour le modèle:Acteurs, ça semble sans espoir; choix incompatible de l'italique. --Wuyouyuan - discuter 12 mai 2010 à 04:45 (UTC)[répondre]
Les modèles sont des outils, ils font gagner du temps. (Illustration : le modèle {{copyvio}} peut orienter cinquante contributeurs différents vers l’explication de ce qu’est une violation de copyright, plutôt que de laisser cinquante wikisourciens le réexpliquer à cinquante newbies, multipliant par cinquante le temps passé pour le même résultat). Nous avons donc à nous poser d’abord la question de nos objectifs, ce que nous voulons obtenir ; la réalisation des modèles vient ensuite.
La position de Wikisource jusqu’à présent a été simple, que ce soit sur la présentation des textes de théâtre ou sur d’autres choix d’importance comparable : accepter tout travail sérieux offrant un texte complet, lisible et respecté, quels qu’en aient été les choix éditoriaux (c’est pourquoi les contributeurs qui commencent à travailler sur un texte remplissent le modèle {{choixEd}} pour accorder les choix éditoriaux, parce que justement ils ont le choix) ; or, les motivations des contributeurs et le résultat qu’ils veulent obtenir peuvent être d’une grande variété. Le consensus sur Wikisource tend à servir cette variété le plus possible, et à exclure le moins possible de contributeurs. (Cela ne veut pas dire qu’on laisse écrire n’importe quoi. L’objectif du mode page est de donner à tout contributeur et à tout lecteur le moyen de contrôler la fidélité au texte).
La fidélité au texte n’est pas la même chose que la fidélité à une mise en page quand celle-ci n’est pas de l’auteur ; par contre, il est raisonnable de s’appuyer sur le savoir-faire des techniciens de la mise en page dont nous reprenons les travaux. Ma réponse sera d’autant plus nuancée que je pense qu’il faudra un jour ou l’autre poursuivre le travail de wikistylisme commencé par Philippe et nous faire des modèles aussi neutres et discrets, mais aussi jolis, que ce qui a été fait sur l’habillage Vector : ces modèles existeront pour le théâtre aussi, mais je pense qu’il y aura un long chemin à parcourir pour les créer, la simplicité n’étant pas un premier jet mais le résultat d’un long travail. C’est pourquoi il me semble que chacun d’entre nous est assez bien placé pour évaluer ce qu’il réussira personnellement le mieux entre les différents choix possibles, et de quelle façon il croit pouvoir le mieux servir les générations futures ; j’essaie en ce qui me concerne de laisser l’éventail de ces choix aussi ouverts qu’il m’est possible.
Je t’ai résumé de mon mieux ce qui me paraît être le consensus actuel, et je remercierai les autres wikisourciens de compléter ce qui manque. --Zyephyrus 12 mai 2010 à 08:30 (UTC)[répondre]
Qu’on me pardonne mes visions utilitaristes héritées d’un usage excessif de LaTeX, mais je suis persuadé qu’un des avantages de la numérisation est de rajouter des informations dans un texte ; pour cela, il faut entre autres séparer fond et forme. L’utilisation de modèles est un moyen efficace pour cela, a fortiori si on y gagne en cohérence de présentation. Les modèles facilitent la réutilisation, car il suffit de remplacer l’implémentation effective de la représentation du modèle (= son code) pour changer l’apparence d’un document en trois lignes de code. En ce sens, les modèles font partie du wiki sémantique dont il a été question précédemment. À mon sens, un document sémantique vaut beaucoup plus qu’un texte nu (particulièrement pour les documents techniques comme les dictionnaires). Une fonction dont j’ai toujours rêvé pour Wikisource serait de pouvoir définir des modèles locaux à une œuvre, ou alors à pouvoir redéfinir localement des modèles globaux (ce qui serait la solution optimale ici). Pmx 12 mai 2010 à 10:55 (UTC)[répondre]
Merci, Pmx, de ta contribution à l’« intelligence collective », pour moi ce que tu dis apporte un autre éclairage dont je n’avais pas trop conscience et que je trouve très précieux. --Zyephyrus 12 mai 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
Merci à tous trois pour vos réponses. D'accord avec toi, Pmx, sur l'utilité d'un document sémantique ; et quelles que soient les réserves que j'ai envers ces modèles, d'un point de vue purement formel, je les ai utilisés pour le théâtre ; le fait d'avoir un document qui se présente formellement comme une pièce, mais qui n'en est pas une au sens strict, m'a amenée à me poser ces questions sur leur utilisation. Quant aux fonctions dont tu rêves, ce serait l'idéal, en effet. --Acélan 12 mai 2010 à 16:01 (UTC)[répondre]
Sans que ce soit exactement la situation rêvée par Pmx (rêve auquel je souscrit), il est toujours possible d’ajouter des paramètres à un modèle pour le rendre plus souple d’utilisation. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 mai 2010 à 17:38 (UTC)[répondre]
Oui ; je ne remercierai jamais assez Thomas des outils qu’il a inventés, surtout celui qui permet d’accéder à la fois au texte original nu de La Fontaine, à l’orthographe modernisée pour le comprendre, puis à nouveau au texte original nu ; et aussi le mode page, qui permet de basculer du texte physique au texte logique et vice-versa, là encore, d’un seul clic. Il a réussi à faire tout cela sans jamais déformer aucun texte. Les futurs enfants de la terre (et des autres planètes ?) pourront recevoir de nous, si rien ne les écrase en route, des trésors intacts  :) --Zyephyrus 12 mai 2010 à 18:43 (UTC)[répondre]

Gogol's Le Revizor seems blank, but there are Le Révizor/1, Le Révizor/2 etc. Should be renamed Le Revizor to Le Révizor? -- Sergey kudryavtsev 13 mai 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]

Cette page devrait proposer nos modèles ou catégories pour accélérer les créations de pages. Par exemple en:wikt:MediaWiki:Newarticletext apparait en fonction du namespace (comme dans cette page vide). Alors je propose d'afficher une boite déroulante contenant une sélection de nos modèles. JackPotte ($) 13 mai 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]

Euh… pardon ? quels modèles ? (j’ai un doute : tu t’es pas trompé de projet et confondu WS et WT ? sur WT ce serait une bonne idée si tu parles des modèles patrons, par contre sur WS, je vois pas) Cdlt, VIGNERON * discut. 13 mai 2010 à 19:21 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas sûr d’avoir bien compris, mais il me semble que JackPotte parle de pré-remplir automatiquement les pages dans les différents espaces de noms avec les modèles adéquats. Par exemple mettre automatiquement le modèle auteur quand on crée une page dans l’espace auteur, le modèle ChoixEd dans l’espace Discussion Livre… Même si ce n’est pas ce dont parlait JackPotte, cela pourrait être relativement utile. Je dis « relativement » car ce n’est pas tellement plus long de cliquer sur le lien situé sous la fenêtre d’édition pour insérer le modèle Auteur. Zaran (Discuter) 13 mai 2010 à 19:42 (UTC)[répondre]
Vu l’utilisation du « nos », je pense plutôt pour une confusion WS/WT. Ceci dit, en y repensant une deuxième fois et malgré la confusion, pourquoi pas effectivement (au fait Zaran, quand est-ce que tu lance le nouveau modèle auteur ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 13 mai 2010 à 19:46 (UTC)[répondre]
Après la confusion (probable) entre WT et WS, il y a maintenant la confusion entre Faager et moi-même Clin d'œil. C’est en effet Faager qui avait proposé de nouveaux modèles. Malheureusement, il ne montre plus de signes de vie depuis quelques temps. C’est dommage car les wikisourciens semblaient globalement pour ces nouveaux modèles. Pour rappel, la discussion se trouve ici. Zaran (Discuter) 13 mai 2010 à 21:12 (UTC)[répondre]
Pour en revenir à la proposition de JackPotte, de préremplir les espaces avec les modèles les plus utiles, et à la remarque de Zaran, que cliquer sur un modèle dans l’edittools (certains, dont moi, préféreraient peut-être remplacer certains boutons peu utilisés de la barre d'outils par de nouveaux boutons insérant ces modèles), cela fait me semble-t-il trois possibilités :
  • 1. Modèles insérés automatiquement lors de la création de la page ;
  • 2. Modèles ajoutés à l’edittools sous la fenêtre d’édition, en en retirant peut-être d’autres qui servent moins ;
  • 3. Modèles ajoutés à la barre d’outils, éventuellement en allégeant celle-ci.
Qu’en pensez-vous ? Et avez-vous d’autres propositions ? --Zyephyrus 14 mai 2010 à 07:50 (UTC)[répondre]
PS A propos de barre d’outils, qui a réussi à intégrer des boutons via son monobook dans le nouvel habillage Vector ? Quelqu’un peut-il expliquer la marche à suivre ? --Zyephyrus 14 mai 2010 à 08:00 (UTC)[répondre]
J'y ai passé des heures sans succès (remarque je ne savais pas le faire sous monobook). JackPotte 15 mai 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Pour vector, les modifs ça passe par Spécial:Ma Page/vector.js et Spécial:Ma Page/vector.css, c'est pour ça que ça ne marchait pas ;)(j'ai eu le même problème sur wp)--Y▬Spirine@causer 15 mai 2010 à 12:00 (UTC)[répondre]
Finalement j'ai créé un gadget pour ajouter certains boutons quelque soit l'apparence. JackPotte 15 mai 2010 à 18:38 (UTC)[répondre]

Wikimania 2010[modifier]

English: Wikimania 2010, this year's global event devoted to Wikimedia projects around the globe, is accepting submissions for presentations, workshops, panels, and tutorials related to the Wikimedia projects or free content topics in general. The conference will be held from July 9-11, 2010 in Gdansk, Poland. For more information, check the official Call for Participation. Az1568 3 mai 2010 à 19:33 (UTC)[répondre]

français: Wikimania 2010, c'est un évènement global annuel dédié aux projets Wikimédia dans le monde, elle accepte les inscriptions pour les présentations, boutiques, panneaux, et tutoriels relatifs aux projets Wikimedia ou aux contenus libres en général. La conférence se tiendra du 9 au 11 juillet 2010 à Gdansk, Pologne. Pour plus d'informations voir la page officielle. JackPotte 3 mai 2010 à 20:16 (UTC)[répondre]

Tri des livres[modifier]

Bonjour à tous,

J'aime bien aller sur Wikisource et j'apprécie d'avoir la bibliothèque à portée de main... Mais le truc c'est que pour trouver un livre intéressant il faut déjà le connaitre... On peut certes chercher par époques, mais si je veux un livre sur la littérature classique que je n'ai pas lu, je crois que j'ai pas beaucoup de solution de recherche malheureusement... Otourly 14 mai 2010 à 09:30 (UTC)[répondre]

Ce n’est peut-être pas parfait mais il existe aussi les portails : Portail:Le Classicisme par exemple (ils ont un petit problème de changement d’espace de nom en ce moment mais cela devrait être réglé bientôt). Je ne crois pas qu’il existe de catégorie, cela pourrait être une piste à améliorer. Cdlt, VIGNERON * discut. 14 mai 2010 à 12:22 (UTC)[répondre]

Hello! Please, check Dimitri Roudine translation, it has a stange chapters divisions: the Russian original has 12 chapters and Epilog, but french translation has 13 chapters and Epilog. So Dimitri Roudine/13 textually corresponds to Рудин (Тургенев)/Глава 12. -- Sergey kudryavtsev 17 mai 2010 à 07:57 (UTC)[répondre]



Publier sur Wikisource une traduction originale signée, est-ce possible ?[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion utilisateur:Alain.delorme

Cas des traductions[modifier]

Bonjour à tous

Tout cela me semble un peu embrouillé. Essayons d'être clair :

1) Oui ou non, peut-on publier sur Wikisources des textes originaux non édités? 2) Je comprends bien que Wikisources ne puisse pas accepter de publier n'importe quoi les yeux fermés. Mais un texte ne peut-il pas être admis après examen ? j'ai la faiblesse de penser que mon texte de Dante en octosyllabes rimés ou assonancés a quelque valeur littéraire et s'écarte un peu des sentiers (de traductions) battus. 3) Les notes font partie du texte et en sont indissociables. Pourquoi faudrait-il les publier ailleurs ? 4) J'accepte que Wikisource prenne cette traduction à son compte, mais je veux voir mon nom ou, mieux, mon adresse e-mail apparaître quelque part. Je ne veux pas que mon texte soit modifié sans mon accord.

Amicalement — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Alain.delorme (discuter), le 17 mai 2010 à 07:10

Je me permets de publier ton message sur le scriptorium de Wikisource, afin que l’ensemble des contributeurs et administrateurs puisse te répondre. --Zyephyrus 17 mai 2010 à 09:57 (UTC)[répondre]


Il me semble que ce que demande Alain Delorme, quelle que soit la valeur littéraire de sa traduction, n’est pas possible : en effet, les wikisourciens ont une mission qui leur prend déjà beaucoup d’énergie et de temps, et assez difficile pour en faire un travail qu’ils ne peuvent faire seuls et qui exige un effort collectif : sauver les textes de la destruction, en vérifier la conformité aux éditions papier. Leur donner à évaluer la pertinence ou non de telle ou telle publication ou traduction, c’est leur donner un travail supplémentaire qui mord sur le temps déjà restreint qu’ils peuvent consacrer à la mission essentielle qu’ils se sont choisie. C’est pourquoi je suis d’accord avec la proposition de Thomas de ne pas publier dorénavant ce genre de texte. Il me paraît très souhaitable qu’un autre projet de la Wikimedia Foundation les prenne en charge. Vos avis ? --Zyephyrus 17 mai 2010 à 10:08 (UTC)[répondre]
1) globalement non et surtout pas n’importe quel texte originaux. Une production complètement original est inacceptable, il y a Wikipen et tout l’Internet pour cela. Par contre, pour un traduction personnelle, là plutôt oui (mais la communauté n’a pas encore vraiment statué sur ce point, pour le moment elles sont plutôt « juste tolérées »).
2) là encore plutôt non, on n’a ni le temps ni les compétences pour examiner et juger de la valeur d’un texte (d’ailleurs qui peut vraiment juger d’une œuvre, même la Joconde -à l’époque de sa création- n’était pas particulièrement appréciée). Tant qu’il n’y a pas d’erreurs grossière, pour moi, c’est bon. Donc votre traduction de Dante me semble acceptable.
3) il ne faut pas les publier ailleurs (pourquoi le faudrait-il ?). Sauf si par « ailleurs » on parle des balises et des modèles de mise en forme ad hoc (mais ce n’est pas « ailleurs » au contraire, je dirais plutôt « autrement »).
4) là cela ne va pas du tout et surtout cela ne correspond pas à la philosophie des projets Wiki. En ce qui concerne la paternité (BY), elle est inaliénable est droit français donc le nom de l’auteur doit forcément être disponible (donc ok sur sur ce point). Par contre, tout texte publiée doit pouvoir être améliorer par n’importe qui et ce sans l’accord explicite de l’auteur primaire (ou plus précisément, tout auteur de texte publié sur la Wikisource le fait sous la licence CC-BY-SA qui contient l’accord de modifier a priori).
Digression : on dispose déjà de texte de Dante, celui ci apporte-t-il vraiment un plus ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2010 à 11:28 (UTC)[répondre]

Changement de typographie en cours de route[modifier]

Bonjour, Je me suis attaqué à la validation de Boule_de_Suif depuis un certain temps maintenant. J'ai constaté que l'édition de référence change de typographie à partir de la page 41 : Mme  et Mlle  deviennent Mme et Mlle. A mon sens, il s'agit d'une erreur typographique de l'éditeur. Par soucis d'homogénéité, j'ai continué d'écrire Mme  et Mlle  à chaque occurrence de Mme ou de Mlle. Ai-je fait le bon choix ? Si oui, dois-je indiquer ce parti pris quelque part ?

D'autre part, la version que je corrige étant un recueil de nouvelles, les termes de Mme  et de Mlle  réapparaissent dans d'autres nouvelles (écrits Mme et Mlle). Il m'a également paru plus pertinent de les modifier (j'ai considéré l'homogénéité de l'œuvre dans sa globalité et non les nouvelles au cas par cas). Ma décision vous paraît-elle appropriée ? --Pilpilip 17 mai 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si c’est la meilleur solution mais cela me parait logique en tout cas.
Quand on effectue la validation, on a souvent des choix à faire (modernisation ou non, respectée au plus près ou non, ſ ou s, etc.). Pour moi, le plus important n’est pas tant de faire le choix que de l’indiquer sur Discussion Livre:Maupassant - Boule de suif.djvu (pour que les autres personnes sachent à quoi s’en tenir et évite de recorriger les corrections).
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 mai 2010 à 11:16 (UTC)[répondre]
Le conseil me paraît juste et j'ai donc créé la page de discussion. Merci d'avoir été si prompt à répondre. --Pilpilip 17 mai 2010 à 19:09 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je viens de créer ce gentil bot (basé sur Pywikipedia, c'est Plyd qui créé le code spécifique) qui servira à initialiser les pages de l'espace Livre: pour les livres fournis par la BnF (essentiellement auteur, titre, année, lien djvu, pagelist). Je ferai quelques tests cette après-midi si j'ai le temps ou d'ici ce week-end.

Sinon, les djvu comporteront la couche texte issue de l'OCR de la BnF, mais on a la possibilité aussi d'initialiser également les pages correspondantes de l'espace Page: avec du texte mieux formaté que celui inclus dans la couche texte. J'indique ci-dessous les avantages et inconvénients que je vois à une telle initialisation :

  • Pour :
    • ça évite de devoir traiter tous les retours à la ligne (d'un même paragraphe) et les césures d'une même page (exemple de page non initialisée
    • les entêtes seraient déjà correctement formatés (inclus dans des noinclude)
    • on sera pas référencé sur google si on initialise pas les pages
    • (ou contre?) ça va faire bondir le compteur de pages (espace Page:) de 500 000+ pages
  • Contre :
    • ça crée des liens bleus -> plus difficile de suivre les pages non vérifiées (à moins de trouver un autre système - pageQuality?)

Kèskevouzendites ?
~ Seb35 [^_^] 19 mai 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]

Pour Pour évidemment (par contre, pourquoi est-ce que je ne peux pas m’empêcher de penser aux wikisourciers germanophones Clin d'œil). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mai 2010 à 13:37 (UTC)[répondre]
Pour Pour utilité manifeste. Pymouss |Parlons-en| 19 mai 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]
{{ben vaut voir}}. D’abord, il serait souhaitable de faire une demande ici et que le vote y ait lieu. Ensuite je ne suis pas encore convaincu de l’utilité de charger un demi million de pages surtout si la qualité de l’ocr n’est pas très bonne. Les deux premiers points cités sont des optionnels (à part la césure mais ne pourrait-elle pas être directement corrigée au niveau de la couche texte du djvu ?). Le référencement google sur les pages O_o. Franchement … le compteur ? je ne suis pas un taxi … J’aimerais voir un exemple dans le meilleur et le pire des cas pour pouvoir juger.
Par contre, le chargement des livres dans l’espace du même nom n’est pas trivial. Tous les champs seront remplis convenablement ? Le décalage entre pagination réelle et pagination djvu sera-t-il pris en compte ? etc. andre 19 mai 2010 à 14:05 (UTC)[répondre]
Pour un exemple, cela devrait arriver dans les heures/jours à venir (on a déjà Raoul de Cambrai mais on a pas utilisé la couche texte BnF je crois).
Le nombre de pages cela m’importe assez peu aussi (mais ce n’est pas un point négatif non plus. Pour le référencement, je suis assez neutre aussi, par contre pour la BnF ou la Wikisource en général, ça peut être une bonne chose.
Le pagelist est généré à partir des données BnF et prend donc en compte la pagination en chiffre arabe ou romain, les pages non paginées (ça je sais). On a vérifier quelques livres, les données BnF semblent être toutes bonnes.
Les champs sont remplies au mieux avec les données BnF qui ne sont pas toujours toutes présentes mais selon moi tout est bon à prendre.
Je suis pas chaud pour passer par un vote 1. parce que ça prend du temps et que l’import est prêt (ou presque), et les serveurs ça coute de l’argent, donc qui dit plus de temps dit plus d’argent… 2. parce que le « botage » est temporaire, dans un mois, ce bot ne servira plus à rien.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mai 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]
Le vote malheureusement me semble inévitable. Les accords entre wikimedia-france et bnf sont une chose, les règles internes à wikisource une autre. Il fallait faire la demande avec un peu d’avance. Et puis il suffit de faire un peu de pub pour éviter que le vote ne dure trop longtemps. Je veux savoir aussi ce que pensent les utilisateurs confirmés de cette opération. Pour ma part, si la qualité des pages est similaire à ceci, je suis contre le chargement massif de ces pages sur wikisource. andre 19 mai 2010 à 14:41 (UTC)[répondre]
Ok (voir infra).
Si tu regardes Wikisource:Dialogue BnF/Liste de textes fournis, tu remarqueras que le taux n’est que de 88.47 %. Vu que ce texte est en ancien français ceci explique cela, ce n’est pas un exemple représentatif. De toute façon, la couche texte présente n’est pas celle de la BnF mais celle de Zaran (à l’époque la couche n’avait pas encore été intégrée). Donc c’est définitivement un mauvais exemple. Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mai 2010 à 15:30 (UTC)[répondre]
D'après ce que j'ai pu voir, la qualité de l'OCR est en général pas trop mauvaise, sauf pour quelques livres. Pour les césures, ce n'est pas possible de le mettre dans le DjVu, qui contient strictement l'OCR (~= texte). Pour le remplissage des métadonnées livre, c'est strictement ce que donne la BnF, ça peut être à revoir légèrement mais ça fait toujours une base initiale (donc pas à refaire/réinventer). ~ Seb35 [^_^] 19 mai 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]
Ce que vous faites avec ce projet est vraiment trop vague et vous avez un gros problème de communication. Qu’est ce que cela veut dire en général ? utilisez vous le scan bnf (dans ce cas 33,51% des livres ont un taux inférieur ou égal à ce que donne le livre cité plus haut) ou bien autre chose (tesseract ??) ? Dans ce cas comment mesurez vous la qualité de ce nouvel ocr ? Si les pages sont de mauvaises qualités, Combien de temps cela prendra-t-il à la minuscule communauté wikisource-fr pour corriger ce demi million de pages ? Nous aurons donc en ligne des centaines de milliers de pages dans un état lamentable pour pas mal de temps. Ceci ne fera pas ni de la pub pour wikisource, ni pour la bnf. andre 19 mai 2010 à 16:32 (UTC)[répondre]
Je suis désolé de ne pas avoir fait de statistiques précises sur la qualité de l'OCR, j'ai autre chose à faire (pour info par exemple j'ai pris une journée de congé aujourd'hui pour me consacrer à ce projet, et je crois que j'ai encore à boire et à manger pour ce week-end). Quand je dis en général, c'est que en parcourant les livres pour diverses tâches, je n'ai pas souvent vu de grosses fautes d'OCR -- de la BnF -- (après, je n'ai effectivement pas tout regardé). Sinon, que les pages soient initialisées ou non par le bot, le texte sera le même que dans la couche texte, mis à part pour les césures/fin de lignes/entêtes, ça fera juste un peu plus de travail par page que ce soit un humain qui s'occupe des césures/fins de lignes/entêtes. ~ Seb35 [^_^] 19 mai 2010 à 17:01 (UTC)[répondre]
@andre : désolé, mais on avait vraiment autre chose à faire que des compte-rendus sur nos avancées à la communauté WS. On a trimé pendant un mois, là on arrive à une échéance, on présente des résultats préliminaires et demande à la communauté WS les moyens d’aller vite pour pouvoir terminer dans nos temps. La communauté s’y oppose. Soit. Pas la peine de crier au scandale, on aurait bien évidemment pas lancé un bot sur 500 000 pages sans vous demander votre avis. On a toujours voulu faire un test upload de cinq-dix bouquins, pour vous permettre de juger sur du concret. Jean-Fred 19 mai 2010 à 22:17 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas contre la présence des livres associés au projet BNF, au contraire. Je suis seulement très sceptique quant à l’utilité d’initialiser toutes les pages des livres chargés avec l’ocr contenu dans la couche texte du djvu. On ne le fait pas en général et je ne comprends pas pourquoi il faudrait le faire automatiquement avec les livres du projet bnf. Les arguments de Vigneron, de seb35 et de Jean-Fred ne me convainquent pas. Je serais d’accord dans le cas d’un ocr de très bonne qualité mais je suis certain que tesseract ne donnera pas un bon résultat sur tous les livres. Donc, le chargement dans l’espace page doit se faire en fonction des cas et non de manière massive.
Quand au problème de communication, je suis désolé si vous vous sentez offensé par mon accueil mais je répète : Wikisource n’est pas wikimedia-france. Les obligations que vous avez pris sont envers wikimedia-fr et la bnf. Wikisource, au sens de sa communauté, n’a pas été consultée. Il fallait prendre le temps de le faire et cela aurait du, à mon avis, faire partie de votre table de marche. Mais il n’est jamais trop tard pour y remédier…
Au moins maintenant je sais que vous voulez faire un test upload de cinq-dix bouquins, pour vous permettre de juger sur du concret. De quels livres s’agit-il ? quels sont vos critères de choix ? andre 20 mai 2010 à 08:02 (UTC)[répondre]
Quelques petites corrections :
BnFBot ne fait pas que créer la page avec la couche texte, il met en forme et utilise quelques données des serveurs BnF.
Inutile de parler de Tesseract, il n’intervient à aucun moment dans cette affaire (sauf peut-être pour le fichier test créer par Zaran pour Raoul de Cambrai mais c’était disons une « erreur »). Les OCR sont uniquement ceux fournis par la BnF.
Wikimedia France n’a pris aucun engagement *ferme* avec la BnF (dans l’accord du partenariat, on retrouve beaucoup de formules du genre « sous réserve d’acceptation par la communauté etc. »).
Si tu as des préférences pour les fichiers tests, n’hésite pas à les formuler. Sinon, je propose de simplement prendre les quelques fichiers sélectionnés par la communauté (et éventuellement, quelques fichiers extrêmes pour tester les limites du processus).
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 mai 2010 à 14:37 (UTC)[répondre]
Mea culpa pour Tesserac. J’estime avoir le droit de me tromper vu que je suis obligé de deviner ce que vous voulez faire. J’attends toujours des explications précises sur ce qui va être fait avec ce bot. « BnFBot ne fait pas que créer la page avec la couche texte ». Ce qui veut dire ? Il va créer les 1400 pages dans l’espace livre et puis ? J’aimerais le savoir par avance. J’ai mis sur la page que j’avais prise en exemple (ici) l’ocr bnf. Il est vrai que je l’ai choisie complètement au hasard mais supposons qu’elle soit représentative de la qualité ocr déclarée, cela veut dire que plus cent cinquante mille des page-textes ocr que vous voulez importer sont de qualité inférieure ou au mieux égale à celle-ci.
Pour les essais il est selon moi impératif d’échantillonner la dispersion sur la qualité pour décider d’un seuil au cas où la communauté décide d’effectivement charger les textes ocr dans l’espace page. Il y a sûrement aussi des critères liés à l’espace livre, mais comme on ne sait pas ce que vous faites, on ne peut pas vous aider… Seulement commenter après coup en espérant ne pas avoir à passer la serpillière. andre 20 mai 2010 à 17:58 (UTC)[répondre]
Errare humanum est, cela vaut pour tout le monde, toi comme nous.
Pour les explications précises, demande à Plyd et Seb35 (il devrait même pouvoir te fournir le code si besoin, moi je ne suis que « conseiller Wikisource » dans l’affaire). En gros, le script prend l’OCR BnF et y applique quelques détails de mise en forme (cf. supra). Pas grand’chose mais toujours ça de moins à faire pour les humains.
Tu remarqueras que l’OCR BnF est supérieur à celui de Tesseract (d’ailleurs il faudrait mettre à jour Tesseract sur le Toolserver, mais c’est un autre sujet).
Fourni une liste si tu veux être sur que cela te convienne. On peut effectivement choisir de ne créer que les pages dont le taux est supérieur à X %. Ceci dit, je te laisse définir ledit seuil (selon moi tout texte est bon à prendre et sera de toute façon, in fine pris).
Autant pour les pages, je peux concevoir tes réticences (sans y adhérer) mais je ne vois pas le problème à créer les livres (ce ne sont que 1400 pages et on a déjà de nombreux index « vides» ).
Si il y a besoin de « passer la serpillière » je pourrais aider Clin d'œil.
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 mai 2010 à 18:26 (UTC)[répondre]
Bon, on va pas se disputer là-dessus, mais rapidement : je pense que nous avons procédé comme il fallait. La question n’était pas tant "Qu’est-ce que WS veut que nous fassions avec les bouquins BNF" que "Qu’est-il possible de faire avec les bouquins BNF" (malheureusement, pour WS comme pour Wm-Fr). Nous avons étudié les données dont nous disposions grâce à la BnF, et avons travaillé à en tirer le maximum (et nous avons dialogué avec la communauté WS, Seb Plyd et moi-même, ici sur le Scriptorium, sur IRC ou ailleurs). Maintenant qu’on sait ce qui est possible, on vous consulte (c’est là tout l’objet de cette section) : on propose, tu disposes. A te lire, on a l’impression qu’on vous met un couteau sous la gorge et qu’on vous force la main avec les Pages ; alors que le but de cette section est justement que vous vous prononciez à ce sujet…
Après, je veux bien croire qu’on s’explique pas forcément hyper bien, mais suffit de nous demander, et on se ré-explique. Le message initial de Seb n’était pas un communiqué de presse auquel il fallait dire Amen, mais une invitation à la discussion… Jean-Fred 20 mai 2010 à 20:20 (UTC)[répondre]
J’ai lancé le vote, merci d’y participer : Wikisource:Bots#Utilisateur:BnFBoT. Cdlt, VIGNERON * discut. 19 mai 2010 à 15:30 (UTC)[répondre]
Pour Pour avec <pagequality level="1" /> ~ Seb35 [^_^] 19 mai 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]
Je confirme ce que dit Vigneron plus haut, l’exemple de Raoul de Cambrai n’est pas du tout représentatif, car c’est de l’ancien français. Je m’étais occupé de découper les marges de ce djvu et d’ajouter la couche texte. De plus, je crois que c’était avec une ancienne version de tesseract (la version de développement actuelle est bien meilleure). Voir Wikisource:Bots#Utilisateur:BnFBoT pour mon avis sur le BnFBoT. Zaran (Discuter) 19 mai 2010 à 16:24 (UTC)[répondre]
{{pour}} A propos de pourcentages de reconnaissance de caractères : parfois l’OCR ou l’image sont médiocres mais si la source est irremplaçable je pense qu’il ne faut pas la jeter. Dans le même ordre d’idées, nous offrirons certaines versions plus modernes ou plus lisibles de certains textes, mais en prenant bien garde à ne pas jeter pour autant les éditions originales ou les manuscrits moyen-âgeux auxquels on peut se reporter pour vérification. Donc je préfère les 98,5 % aux 87,3 %, mais je préfère dans certains cas les 87,3 % à une absence de référence, lorsqu’il s’agit de contribuer à éclairer des cas litigieux. --Zyephyrus 19 mai 2010 à 16:36 (UTC)[répondre]
{{contre}} après l'avis de ThomasV : si la création de pages empêche toute amélioration ultérieure de la qualité de l'OCR, n'est-il pas souhaitable d'océriser les pages au fur et à mesure des besoins plutôt que de le faire à l'avance ? Seb35, est-il possible d’adapter ton gentil Bot pour qu’il traite les pages à la demande ? --Zyephyrus 20 mai 2010 à 19:13 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas ce que je comprends de l’avis de ThomasV : il dit que les versions "améliorées" spécial Page sont à mettre dans les DjVu. Il aurait raison, si ces améliorations ne tenaient pas uniquement de la mise en page WS, qu’il n’est pas possible ni souhaitable de mettre dans un DjVu.
Par ailleurs, je ne comprends pas ce que tu veux dire par « empêcher toute amélioration ultérieure de la qualité de l'OCR » : les pages de WS pourront bien sûr être améliorées (c’est le but, non ? Clin d'œil) ; quant aux DjVu, il ne sera pas possible d’y réinjecter les pages corrigées de WS sans perdre toutes les informations de localisation du texte.
D'ailleurs, question là-dessus : généralement, les DjVu sur lesquels vous vous basez ne sont pas mis à jour sur Commons une fois le bouquin corrigé et validé, si ? Jean-Fred 20 mai 2010 à 20:20 (UTC)[répondre]
Non, ils ne sont à ma connaissance pas mis à jour. Si vous pouvez programmer un bot qui le fasse cela permettrait à Wikisource et à la BnF de redonner à l’éventail de services offerts un « plus » appréciable. Peux-tu préciser quelles informations de localisation du texte seraient perdues en cas de réinjection du texte corrigé dans le djvu ?
Quand tu dis que « les pages de WS pourront bien sûr être améliorées », est-ce que tu penses aux améliorations apportées à la main par les correcteurs wikisourciens, ou à des améliorations apportées par les progrès des OCR toujours plus performantes qui leur faciliteront de plus en plus la tâche ? --Zyephyrus 20 mai 2010 à 20:47 (UTC)[répondre]
Une page DjVu ce n’est pas simplement une image et du texte : à chaque mot sont associées des coordonnées délimitant la zone dans laquelle il se trouve (ainsi que chaque ligne et chaque paragraphe). Or nous disposons de ces données dans les OCR de la BnF (à quelques acrobaties matheuses près), donc nous générons une couche texte très clean. (Bien sûr, il est possible de remplir la couche texte des DjVu à l’arrache en mettant tous le texte dans une seule grosse boîte, mais ce n’est pas du tout classe ni très exploitable pour des gens reprenant les DjVu sur Commons.) Le wikitexte est beaucoup moins riche de ce point de vue là : les mots n’ont pas de position associée. A partir de là, il est quasi-impossible de mettre à jour le DjVu proprement (comment déterminer que tel pâté infâme de l’OCR originel doit être remplacé par tel mot corrigé ?)
Je pensais aux améliorations à la main. Sur les progrès des OCR : imaginons une page WS initialisée avec l’OCR de la BnF (supposons ! Clin d'œil), esseulée jusqu’à une époque où Tesseract (ou autre outil disponible sur WS) soit devenu un killer, je ne vois ce qui empêcherait de s’aider de cet outil pour la correction du texte (au coup par coup ou +/- automatiquement, d’ailleurs). Jean-Fred 20 mai 2010 à 21:36 (UTC)[répondre]

Récapitulatif et proposition :

Corrigez-moi si je me trompe, mais j’ai l’impression que tout le monde est à peu près d’accord sur l’idée que les Livre: soient initialisés par BnFBoT. Le gain en terme de métadonnées est en effet appréciable (type, titre, auteur, année, pagelist).

Pour les pages : dès que notre process est opérationnel, je propose que comme annoncé BnFBoT initialise toutes les pages d’un bouquin donné (de votre choix). Sur cet exemple, la communauté WS juge si le gain de mise en forme est suffisamment intéressant pour justifier l’idée d’une initialisation massive des pages (à côté des arguments "politiques"). Parallèlement, on continue la réflexion entamée par André plus haut sur d’éventuels critères pour une initialisation massive sélective.

Qu’en pensez-vous ? Jean-Fred 20 mai 2010 à 21:36 (UTC)[répondre]

La proposition me paraît intéressante. Sur une page comme celle-ci qui correspond à cette image quelles améliorations seraient apportées par le bot ? est-il possible de faire un premier test sur une seule page ? --Zyephyrus 20 mai 2010 à 22:54 (UTC)[répondre]

Je pense aussi préférable de ne pas créer les pages avec le bot. Du moment que les pages sont remplies automatiquement avec le texte extrait du DJVU, il vaut mieux laisser les pages vides. Une fois les pages créées, il devient difficile de renommer l'index, entre autres. Pour Pour la création des index, par contre. Je vais essayer de corriger et compléter la liste des auteurs, bien que ma connexion soit lente et intermittente. Désolé de ne pouvoir être plus efficace. Yann 21 mai 2010 à 04:43 (UTC)[répondre]

Pour Pour la création des index, et pour un bouton qui fasse ce que Seb35 a dit ci-dessus : « traiter tous les retours à la ligne (d'un même paragraphe) et les césures d'une même page ». Est-ce que vous pouvez nous mettre en place ce bouton (qui rectifierait aussi les apostrophes et les tirets quand on corrigerait quelque chose à la main, ce qui éviterait une autre perte de temps plutôt importante) ? --Zyephyrus 21 mai 2010 à 07:08 (UTC)[répondre]
Houlà, il y a maldonne sur ce coup : ce n’est pas du tout comme cela que ça marche. Le processus est le suivant : lors de l’analyse syntaxique des OCR de la BnF, nous construisons d’un côté la couche texte des DjVu et de l’autre du wikitexte. C’est fait par le Python à partir de données qui existent dans les OCR et pas dans les DjVu. Si 100% des infos des XML OCR pouvaient être transférées dans le DjVu et envoyées par ce biais sur WS, on ne se serait pas cassé la tête à générer en plus du wikitexte Clin d'œil.
Donc un tel bouton n’est pas envisageable, car la "plus-value" que nous proposons n’est rendu possible que grâce aux données BnF, dont on ne disposera pas indéfiniment. Jean-Fred 21 mai 2010 à 18:00 (UTC)[répondre]
C'est différent de ce que j'avais tout d'abord compris. Il me semble évidemment qu'on ne peut se permettre de perdre des informations. Si les informations ne peuvent pas être inclues dans le DJVU, alors il est préférable de créer les pages avec le bot. Mais j'ai du mal à comprendre quelles informations sont récupérées de la BNF qui ne peuvent être inclues dans le DJVU. Yann 22 mai 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]

Coupure arbitraire[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Bots


Je me suis permis de transclure ici certains arguments avancés sur la page Wikisource:Bots et qui me semblent importants pour le débat. Je me rends compte aussi que lorsque j’avais donné mon avis plutôt favorable, j’avais mal mesuré toutes les implications de ce qui était proposé. Ce qui me met assez mal à l’aise, c’est que le débat est conditionné par l’état actuel des moyens que nous avons à notre disposition. Par exemple, un des arguments pour la création des pages et que cela réaliserait déjà une partie de la mise en forme wikisource comme les en-têtes ou les tirets de fin de page (ces mises en forme en wikicode n’ont aucune raison d’être incluse dans la couche texte d'un fichier djvu). On oppose à cela, que ces mises en forme pourrait être fait automatiquement en javascript, « à la volée », lors de l’initialisation de la page (pour l’instant la couche texte est reportée de façon brute dans la zone d’édition). Ceci nous renvoie donc à la question de l’amélioration des outils déjà présents sur wikisource.

La question est donc difficile, car on raisonne en se disant que les outils vont être amenés à évoluer, la qualité des logiciels d’OCR va augmenter, etc… alors que ce transfert de la BNF est bien actuel. Peut-être n’est-ce pas aussi grave, car rien (ou presque rien) n’est définitif dans un wiki, et si les outils évoluent un jour, il sera toujours temps de mettre à jour les livres créés au moment du transfert. J’en profite pour résumer : 1. tout le monde semble d’accord pour la création des pages d’index 2. la mise en forme wikisource (wikicode) ne doit pas être incluse dans la couche texte des djvu, mais pourrait être faite « à la volée », cf #Autre point lié à la BnF mais liés. Je pense donc qu’il faut attendre que la situation s’éclaire un peu, et de voir le résultat du test annoncé plus haut avant de donner un avis définitif. Zaran (Discuter) 23 mai 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]

Euh, je ne vois vraiment pas pourquoi on devrait s’interdire de mettre du wikitexte dans la couche texte d’un Djvu. C’est un péché ? ThomasV 23 mai 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas vraiment un péché, mais les deux raisons suivantes avancées par Jean-Fred plus haut me semblent valables :
1. les fichiers djvu devrait pouvoir être réutilisable ailleurs : imaginons quelqu’un qui télécharge le fichier djvu depuis commons et qui souhaite en extraire tous le texte. S’il désirait avoir tout le texte du livre, et seulement le texte du livre, peut-être sera-t-il déçu de devoir commencer par enlever tous les {{tiret}} et <noinclude> avant d’avoir un texte lisible.
2. normalement, la syntaxe des couches textes de fichiers djvu contient pour chaque mot l'information de position dans la page, cela ne me semble pas compatible avec par exemple l’ajout de balises <noinclude> autour des mots correspondant à l’entête de la page. Zaran (Discuter) 23 mai 2010 à 17:25 (UTC)[répondre]
En effet, un fichier djvu placé sur commons devrait être réutilisable ailleurs. Et alors ? Est-ce que le fait d’y inclure du wikitexte le rend inutilisable pour autant ? Et surtout, est-ce que nous sommes supposés donner la priorité aux autres usages qui pourraient être faits de ces fichiers, même si cela nous oblige à créer un demi million de pages ? Je rappelle que nous ne sommes nullement obligés de placer sur commons les fichiers DjVu que nous utilisons sur Wikisource. Nous avons pris l’habitude de placer sur commons nos fichiers sources, mais si les admins de commons veulent donner priorité aux autres usages possibles de ces fichiers, alors rien ne nous empêche d’avoir une version locale de ces fichiers, avec une couche texte adaptée à ce que nous voulons en faire.
Autre question: est-ce que quelqu’un a pris la peine de calculer le temps nécessaire à un robot pour créer un demi million de pages ? bien sûr, on peut toujours dire que nous sommes sur un wiki, et que donc rien n’est définitif. C’est vrai en théorie seulement. En pratique, ça cesse d’être vrai quand il faut programmer un robot pour revenir en arrière, et quand la tâche à accomplir est si lourde que ce robot mettra plusieurs mois à charger toutes les pages. Dans ce cas, le mot "réversible" prend un tout autre sens…
Enfin, ce qui me dérange par dessus tout, c’est que toutes ces pages vont rester en chantier pendant des années. Le jour où on s’apercevra qu’on a besoin de les renommer, d’en améliorer l’OCR, ou bien d’en modifier la syntaxe, alors il est fort probable que le créateur du robot ne sera plus disponible pour offrir son aide, pas plus que ceux qui auront approuvé sa décision. J’ignore si je serai encore actif sur Wikisource dans dix ans, et je me méfie des promesses qui s’étendent sur une durée pareille. En d’autres termes, vous vous apprêtez à lancer un chantier qui est destiné à durer bien plus longtemps que votre passage sur Wikisource, sans vous soucier des conditions dans lesquelles il sera mené à son terme. D’autres que vous vont devoir supporter les conséquences des décisions que vous prenez maintenant. Je trouve que ce n’est pas responsable. Il vaudrait mieux que ce travail soit divisé en chantiers plus petits, à taille humaine.
ThomasV 23 mai 2010 à 18:33 (UTC)[répondre]
Oui, pourquoi pas inclure le wikitexte dans la couche texte des djvu, même si on perd un peu en universalité, on peut envisager avoir une version wikisource et une version non wikisource des fichiers. Par contre, tu ne réponds pas au point 2, penses-tu que l’on puisse conserver les informations relatives à la position des mots dans la couche texte tout en insérant du wikicode et des balises telles que <noinclude> ? Cela semble difficile, mais peut-être que je me trompe. On peut aussi considérer que pour une version wikisource des djvu, ces informations ne sont pas nécessaires.
Ensuite, tu sembles légèrement irrité dans ton message précédent, ce que je comprends. Moi-même, j’écrivais plus haut, que je me sentais mal à l’aise car on parle de quelque chose qui va s’étaler au moins sur 10 ans, et qu’il faut donc prendre en compte les évolutions futures. Par contre, je trouve ton accusation d’irresponsabilité plutôt injustifiée, car j’essayais justement de soulever ces questions. Il est vrai que l’on peut résoudre ce problème en ne créant les pages qu’au cas par cas. C’est probablement la solution la plus prudente. Il faudrait donc dans ce cas s’assurer que toutes les mises en forme qui devaient être faites dans l’initialisation des pages puissent bien être insérées dans la couche texte. De plus, cela va demander aux personnes s’occupant de ce transfert quelques modifications dans leur code… A suivre.
Zaran (Discuter) 23 mai 2010 à 18:53 (UTC)[répondre]
Non, rassure-toi je ne suis pas irrité; j’essaie d’expliquer ce qui me dérange. Le meilleur moyen de prendre en compte les évolutions futures est de confier la création des pages à celui qui a l’intention de les corriger. Pour ton point 2 : il n’est pas obligatoire de donner la position des mots dans la couche texte d’un djvu; pour Wikisource ça a peu d’intérêt. ThomasV 23 mai 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]
Vous parlez de ceux qui supporteront les conséquences de nos décisions : je trouve comme vous que nous devons tous fournir un effort, chacun à notre façon, pour imaginer ces conséquences. Or chacun de nous voit des dangers différents (je pense pour mon compte qu’il faut les envisager tous). Pour moi j’appréhende que des décideurs zélés ferment des chemins et des entrées en fonction de leur vision d’un moment et d'un espace alors que nos points de vue aussi sont transitoires. Oui, je suis bien d’accord que des chantiers peuvent être décourageants et peuvent dissuader d’entrer dans une bibliothèque. Oui, je vise moi aussi des bibliothèques ordonnées, balisées, aménagées en fonction des goûts de leurs visiteurs ; mais d’autre part je ne suis pas d’accord avec l’exclusion d’un grand nombre de textes qui un jour ne satisfont pas tel critère, un autre jour tel autre, et qui aboutissent à la loi de décideurs qui ne sont pas forcément les plus tolérants ni forcément les plus intelligents, ni forcément les plus honnêtes. Rien qu’en mettant ces décisions là ensemble, que de livres exclus déjà. Et si on y ajoute les décisions d’ordre esthétique, financières, politiques, que sais-je, à quoi finit-on par arriver ? Je suis d’accord avec vos points de vue, j’y ajoute aussi celui-là, j’aimerais qu’il y en ait encore beaucoup d’autres.
Pour en revenir aux suggestions que vous avez faites, il me semble (c’est peut-être excès d’optimisme) que tout cela n’est pas incompatible, peut-être parce que sur ce point je manque d’imagination. Ne peut-on avoir à la fois des pages créées par un bot en tâche de fond pendant plusieurs mois une fois qu’on aura abouti à une programmation et une qualité d’OCR qui donne au projet une chance de réussir ; et en même temps constituer des équipes autour de divers chantiers plus petits et à taille humaine, avec nos propres versions de Djvu dans certains cas comme le suggère Thomas ? Est-ce que c’est incompatible ? --Zyephyrus 23 mai 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]
Il est possible de sauvegarder l'ensemble des wikitextes-OCR et de les ressortir quand on s'attaque à un livre. On doit rendre le serveur en location fin juin, mais on peut sauvegarder ces textes sur un autre serveur pérenne (toolserver), et peut-être dire au bot d'importer au livre par livre ces fichiers. Ça suppose un peu de programmation Python-JavaScript pour l'extraction, un peu comme le bot de Phe sauf que le texte ne vient pas d'un programme OCR mais un texte statique (lui-même issu d'un OCR).
Je ne suis pas trop chaud pour faire une autre version DjVu, car ça duplique l'information entre Commons et Wikisource (overwrite local) ainsi que les images (et leur poids) (outre le fait que je trouve pas propre l'intégration de wikitexte dans un DjVu, <troll>pourquoi pas l'Alto plus complet avec les styles ?</troll>), et surtout ça fait un import massif en plus : Commons a l'habitude de reçevoir 100+ Gio de fichiers, Wikisource non. ~ Seb35 [^_^] 24 mai 2010 à 20:42 (UTC)[répondre]
Je vois que la discussion a un peu avancée. Il me semble que la meilleure solution est effectivement de stocker ces textes sur un autre serveur pérenne, pourquoi pas Wikisource ou Commons ? Il me semble aussi préférable de ne pas dupliquer les fichiers DJVU. Yann (d) 25 mai 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]
va pour de l’Alto dans la couche texte, si ça peut éviter de créer un demi million de pages. Je ne connais pas ce format, mais je suppose qu’il est possible de le convertir en wikitexte à la volée, à l’aide d’un outil javascript ? ThomasV (d) 25 mai 2010 à 17:39 (UTC)[répondre]
Quelqu’un peut-il me donner un lien vers la description du langage Alto. De plus, d’après ce que dit Seb, ce langage permet de gérer les styles. En quoi est-il préférable au XHTML/CSS. Zaran (Discuter) 25 mai 2010 à 20:59 (UTC)[répondre]
Seb doit avoir une documentation quelque part… En attendant, avec Google, rapidement, j’ai trouvé ça.
XML ALTO et HTML sont différent et pas du tout créer dans le même but. ALTO contient notamment une information sur la position de chaque mot dans la page (ce qui est inutile et même sans objet en HTML). ALTO est donc plutôt inutile pour la Wikisource mais il important pour les djvus (c’est plus propre, plus professionnel, plus pérenne, etc. il ne faut pas oublier que si les djvus sont d’abord pour la Wikisource, ils doivent pouvoir être aussi utile à d’autres, ne serait-ce que la Wikisource de demain qui aura probablement des standards différents de ceux d’aujourd’hui).
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mai 2010 à 22:13 (UTC)[répondre]
Il n’y a pas de doc, le site que tu as trouvé est le seul site (intéressant) qui parle de l’Alto en dehors du site officiel (XSD = meilleure description ) et de celui de la BnF. ~ Seb35 [^_^] 27 mai 2010 à 21:38 (UTC)[répondre]
En fait, la section que j’ai mis entre balises <troll> était un p’tit troll et non un truc à prendre au sérieux. On a déjà fait cette transformation. Je donne un exemple :

XML ALTO :

<TextBlock ID="PAG_5_TB000008" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="831" VPOS="1120" HEIGHT="651" WIDTH="897">
 <TextLine ID="PAG_5_TL000011" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="832" VPOS="1223" HEIGHT="41" WIDTH="894">
  ...
  <String ID="PAG_5_ST000056" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="1628" VPOS="1225" HEIGHT="30" WIDTH="17" WC="0.99" CONTENT="à"/>
  <SP ID="PAG_5_SP000046" HPOS="1645" VPOS="1232" WIDTH="11"/>
  <String ID="PAG_5_ST000057" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="1656" VPOS="1232" HEIGHT="31" WIDTH="70" WC="0.99" CONTENT="pro-" SUBS_TYPE="HypPart1" SUBS_CONTENT="propos."/>
  <HYP HPOS="1726" VPOS="1263" WIDTH="30" CONTENT="-"/>
 </TextLine>
 <TextLine ID="PAG_5_TL000012" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="831" VPOS="1275" HEIGHT="41" WIDTH="894">
  <String ID="PAG_5_ST000058" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="831" VPOS="1284" HEIGHT="31" WIDTH="64" WC="0.99" CONTENT="pos." SUBS_TYPE="HypPart2" SUBS_CONTENT="propos."/>
  <SP ID="PAG_5_SP000047" HPOS="895" VPOS="1275" WIDTH="19"/>
  <String ID="PAG_5_ST000059" STYLEREFS="TXT_4" HPOS="914" VPOS="1275" HEIGHT="31" WIDTH="76" WC="0.99" CONTENT="C'est"/>
  ...
 </TextLine>
</TextBlock>

Couche texte DjVu (coordonnées non contractuelles, c'est qqch genre x 3508-y-h x+w 3508-y à qq détails près dûs à l'élimination des marges blanches) :

(para 831 1491 1482 2388
 (line 832 1391 873 2285
  (word 1628 2253 1645 2283 "à")
  (word 1656 2245 1726 2276 "propos."))
 (line 1284 2192 1348 2233
  (word 914 2202 990 2233 "C’est")))

Couche texte DjVu lue par Wikisource :

à propos.
C’est

Wikitexte (qui peut être initialisé par BnFBoT, sans coupure de lignes mais avec saut pour les changements de paragraphes) :

à propos. C’est

Voilà. Pour info, les styles ne sont pas vraiment utilisables, ils ne comportent que la fontfamily et la fontsize, ce que les Wikisourciers font très bien sans avoir besoin de cette info, qui n’est utile que dans la page de titre, et qu’il serait difficile d’inclure dans le wikitexte automatique (quelle taille est la taille standard du livre ? etc.).

Finalement, maintenant, on se disait avec Jean-Fred que ça n’est peut-être pas la peine d’initialiser les pages vu le peu d’apport (seulement fins de lignes+entête, puisque les césures sont dans le DjVu), le problème du renommage, d’avoir beaucoup de pages non revues pendant un temps long. ~ Seb35 [^_^] 27 mai 2010 à 21:38 (UTC)[répondre]

(conflit d'édit, rendant mon message inutile :-p)
@Zaran : Voir le site de la BnF.
Pour la couche texte : DjVu est dédié à contenir du texte brut, pas des dialectes XML ou autre chose. Quant à générer les DjVu en double, je rejoins Seb : processus de création plus lourd, duplication du contenu, import massif sur une plate-forme non-adaptée.
Je confirme ce que dit Seb : le gain nous apparaît trop faible pour les désagréments soulevés. Jean-Fred (d) 27 mai 2010 à 21:50 (UTC)[répondre]
Merci à vous trois pour vos réponses sur l’Alto. Donc visiblement, la tendance se dessine plutôt pour une simple création des pages d’index sans initialisation des pages. En tout cas c’est maintenant mon point de vue (contrairement à mon vote initial beaucoup trop irréfléchi). Dans ce cas la discussion initiée par Vigneron : #Autre point lié à la BnF mais liés concernant la mise en place d'un outil de mise en forme automatique des césures (+ éventuellement de quelques ajustements typographiques) est à poursuivre sérieusement. Zaran (Discuter) 27 mai 2010 à 23:19 (UTC)[répondre]

Autre point lié à la BnF mais liés[modifier]

Le projet BnF fait remonter à la surface divers points qui n’y pas directement liés. Je note deux points qui serait facilement améliorable :

  • celui de Yann : « Une fois les pages créées, il devient difficile de renommer l'index, entre autres. » Actuellement, c’est vrai mais il suffirait d’activer le renommage des sous pages et on pourrait renommer toute les pages d’un livre en un clic.
  • celui de Zyephyrus : la mise en forme automatique. Un gadget développé par Phe et Acer fait déjà cela pour le Trévoux. Toute une partie est spécifique au Trévoux mais la partie correction de césures et de la typo de base pourrait être reprise et grandement faciliter l’édition.

Quelqu’un pourrait-il s’en charger (pour le premier point, je pense que cela doit être fait par un dev : ThomasV pourrais-tu regarder ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 10:08 (UTC)[répondre]

Pour le second point, j’utilise pour ma part la fonction suivante :
function typo(str){
    str = str.replace(/(- *)?\n/g, "");
    str = str.replace(/'/g, "’");
    str = str.replace(/\.\.\./g, "…");
    return str;
}

qui peut ensuite être liée à un bouton quelconque. Cette fonction pourrait être grandement affinée pour réaliser un certain nombre de corrections de base. Zaran (Discuter) 27 mai 2010 à 23:28 (UTC)[répondre]

P. S. : je reproduis ici la partie réutilisable du script de Phe et Acer pour le Trévoux :
     "([^'])['‘]([^'])", "$1’$2",
     "[.][.][.][.]*", "…",
     "[ ]([,.])", "$1",
     "([^ \s])([;:!?])", "$1 $2",
     "([«;:!?])([^ \s…])", "$1 $2",
 
     // Séparé des précédentes sinon "word!»" overlap
     "([^ \s])([»])", "$1 $2",
 
     // Une des regexp précédentes a pu produire des <espace>\n et de
     // toute façon les espaces en fin de ligne n'ont pas d'intérêt
     " (\n|<br)", "$1",
 
     // Trois majuscules en début de ligne --> paragraphe
     "([^\n])\n([A-Z][A-Z][A-Z])", "$1\n\n$2",
 
     // Césure
     "-\n([a-zéèçà])", "$1",
     "([^\n])\n([^\n])", "$1 $2",

Interproject transclusions[modifier]

Bonjour. J'ai ajouté une section d'une page de ca.source avec la class "iwpage" que nous donne oldwikisource:MediaWiki:InterWikiTransclusion.js (importé avec MediaWiki:Common.js). Il peut être préférable grouper le code dans un modèle comme la:template:iwpage o ca:template:iwpage? -Aleator 20 mai 2010 à 00:29 (UTC)[répondre]

Bonjour Aleator, grand merci pour toutes ces avancées !
Ne penses-tu pas qu’il faudrait aussi réussir à créer un même formatage des différentes sources pour afficher différentes versions les unes à côté des autres ? Comment faire ? Les wikisourciens ont-ils des idées ?
J’ai commencé à créer un modèle {{tr_interwiki}} calqué sur le modèle {{tr}} mais je ne sais pas s’il pourra servir tel quel. Il faudra sans doute l’adapter. --Zyephyrus 20 mai 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]
Cet avis s’affiche sur la page :
Error de citació: Hi ha etiquetes <ref> però no cap etiqueta <references/>
L’ajout de <references /> ne le fait pas disparaître. Que faut-il faire ? --Zyephyrus 20 mai 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas. Éviter les references a ca.source? Annoncé a oldwikisource:MediaWiki_talk:InterWikiTransclusion.js#References. Sur le livre en latin et français, je suis confus: le texte en latin ne devrait pas aller à la.source? utilisons formatage comme Satires (Perse)/VI, ou le bilingual interwiki-link "<==>", ou les functions de InterWikiTransclusion.js (pour livres multilingues fonctionne trés bien)? ou tous les trois à la fois :) -Aleator 20 mai 2010 à 23:33 (UTC)[répondre]
Riches, très riches en solutions, nous le sommes, c’est bien aussi mon avis  :) . Il me semble que nous n’avons plus qu’une seule chose à décider : quelles conventions de formatage allons-nous adopter pour qu’elles soient partout les mêmes et que tout soit en face de tout sans décalage quelle que soit la méthode adoptée ; il serait souhaitable que ce formatage commun soit aussi simple que possible à réaliser. (Et de plus, il y a aussi l’esthétique : les wikistylistes auront peut-être des idées ?). Donc que faisons-nous ? Pouvons-nous créer un même modèle qui s’intègre partout ? --Zyephyrus 21 mai 2010 à 06:53 (UTC)[répondre]
J’ai corrigé le problème en sortant du noinclude la balise d’appel des ref (ce n’est pas ce qui est le plus propre, mais cela a le mérite d’être assez simple).
Effectivement, très riches en possibilités nous sommes. Certaines possibilités me semble cependant être de fausses bonnes idées. Mettre le texte original et traduit côté à côté me semble plutôt être une de ces fausses bonnes idées. En effet, on peut déjà juxtaposer deux versions avec l’outil match disponible dans la barre de gauche, donc juxtaposer en dur dans le code de la page fait doublon et peut même être nuisible : exemple (on a deux fois le texte latin et la largeur est tellement réduite que cela en devient presque illisible). Personnellement, cela me semble donc plus problématique que le fait que les deux textes de soit pas aligné… Ceci dit, je n’ai pas encore trouvé la solution parfaite. Je vais faire quelques tests.
Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 10:33 (UTC)[répondre]
Je me suis mal fait comprendre. Ce que je voudrais développer est un formatage commun quelle que soit la solution retenue ensuite pour le côte-à-côte, par exemple qu’il soit entendu que le modèle titre, puis le nombre de lignes à passer avant le premier paragraphe, permettront d’obtenir ce premier paragraphe toujours à même hauteur par rapport au haut de la page, et de même pour les paragraphes suivants, de façon à éviter des décalages qui ont rendu la mise en parallèle inutilement difficile jusqu’à présent. La seule chose à faire serait de nous mettre d’accord sur ce formatage commun. Disons, pour employer une image, que c’est l’équivalent d’un rendez-vous : il est inutile que l’un des deux textes attende l’autre au 3e étage tandis que l’autre texte l’attend au rez-de-chaussée… --Zyephyrus 21 mai 2010 à 12:21 (UTC)[répondre]
Oui, il y a ce point aussi (plutôt indépendamment du premier d’ailleurs).
Ce rendez-vous risque d’être assez difficile à organisez. Je vois deux possibilités :
  • on assimile petit à petit, par groupe de projet (par exemple fr et la pour commencer, ensuite en, ainsi de suite ; ordre au hasard).
  • on essaye de faire tout les projets en même temps (via old).
La première solution peut sembler plus facile mais je ne suis pas sur que ce soit une bonne idée sur le long terme.
De plus, même en se mettant d’accord sur une mise en forme commune (ce qui sera facile pour certains points, mais beaucoup plus dur pour d’autres), on va avoir toujours un problème selon les langues et malgré la mise en forme, certains textes sont plus long que d’autres (c’est flagrant quand on change de système d’écriture). Ceci dit, on peut essayer de faire au mieux.
Une autre possibilité est de couper les textes en chapitres et paragraphes, plus un texte est court moins le décalage se voit.
Pour le moment, je n’ai pas trop le temps mais c’est un projet dans lequel j’aimerais bien m’impliquer.
Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 16:33 (UTC)[répondre]

Moteur de recherche par livre[modifier]

Que penseriez-vous de placer {{moteur}} en page d'accueil de chaque livre svp ? JackPotte 20 mai 2010 à 19:35 (UTC)[répondre]

L’idée me semble très bonne.
Par contre, plutôt qu’en haut de chaque page, ne serait-il pas possible de l’intégrer automatiquement dans la barre de gauche ? (ce serait plus propre, non ? Par contre, il faut faire ça en fonction de Vector qui n’est pas encore finalisé donc sujet à modification). Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]
Je pense comme Vigneron que l’idée est très bonne et qu’il est souhaitable d’avoir une image d’ensemble de Vector tel qu’il sera quand terminé, pour placer cette boîte de recherche au mieux, esthétiquement et fonctionnellement, par rapport au reste à ce moment là.
Pour ceux qui veulent tester, voici la boîte :
JackPotte, félicitations ! --Zyephyrus 21 mai 2010 à 14:05 (UTC)[répondre]
Merci, tout le mérite en revient à Eloquence. Par ailleurs les anglophones ont apprécié également. JackPotte 21 mai 2010 à 16:11 (UTC)[répondre]
En lien avec la discussion précédente, il serait bon que les deux projets adoptent le même outil de la même façon. On laisse les anglophones commencer et on copie ? Je propose donc de continuer la conversation technique là-bas. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 16:53 (UTC)[répondre]
J'ai aussi créé {{moteur-djvu}}, ce qui permet même de chercher dans certains ouvrages non corrigés comme le Gaffiot. JackPotte (d) 9 août 2010 à 20:59 (UTC)[répondre]
Magnifique ! --Zyephyrus (d) 9 août 2010 à 23:38 (UTC)[répondre]

Formatage des notes[modifier]

Nous cherchons depuis longtemps comment différencier les notes et le texte. J’ai mis en place un essai de formatage[1]. Après quelques jours pour nous y habituer, avis et propositions seront les bienvenus, n’hésitez pas. Les balises small que nous mettions après les balises ref ont presque toutes disparu ; si vous en voyez, merci de les enlever, elles ne sont plus utiles à présent.--Zyephyrus 21 mai 2010 à 21:33 (UTC)[répondre]


  1. Voici la présentation obtenue.
Excellente idée ! Je ne suis pas sur que tout ce que tu voulais à fonctionner correctement (je peux me tromper mais je ne vois ni darkslategray ni bordure) mais si on pouvait se débarasser des codes inutiles comme les smalls avec et/ou dans les refs, ce serait génial. PS: du coup, on peut peut-être aussi retiré .references-small { font-size: 90%;} de MediaWiki:Common.css, il fait doublon, non ? Cdlt, VIGNERON * discut. 21 mai 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]
Merci Vigneron, j’ai corrigé le darkslategray, cela m’a permis d’apprendre qu’il fallait mettre simplement color pour colorer le texte.
Tu es sûr qu’on ne voit pas le liseré ? J’en avais mis un très discret et il me semble le voir, c’est une illusion ?
Que devient une classe dans les pages où elle est employée, si on la supprime ? Y a-t-il quelque chose à faire avant de la supprimer ? Merci de ton aide ! --Zyephyrus 22 mai 2010 à 08:59 (UTC)[répondre]
Je vois tout maintenant, ce devait probablement être un problème de cache.
Supprimer une classe utilisée est plutôt une mauvaise, je suis pas sur du résultat (probablement juste la suppression du style) mais le problème que je vois c’est qu’on risque de l’oublier. Il faut donc retirer les utilisation avant (travail pour un bot).
Juste une remarque sur l’acessibilité : le rapport de contraste est-il suffisant ? (on préconise au moins 4.5:1) Cdlt, VIGNERON * discut. 22 mai 2010 à 09:34 (UTC)[répondre]
J’essayais d’éviter un contraste voyant car les notes devraient être discrètes, et semblent être l’élément principal si elles paraissent encadrées ; je me demande aussi de combien devrait être le padding (distance du texte aux bords du cadre), n’est-il pas un peu trop large ? Par contre, je préfèrerais que les numéros des notes s’éloignent davantage du bord du cadre, faut-il employer Margin pour cela ? --Zyephyrus 23 mai 2010 à 09:26 (UTC)[répondre]
Pour éloigner les notes du bord du cadre, il faut utiliser padding (padding-left ici). Par contre je ne comprends pas bien le besoin de changer la mise en forme des notes. Qu’y avait-il de mauvais dans la présentation actuelle ? Pour séparer les notes du texte, ne suffit-il pas de mettre un trait horizontal avec le modèle {{Ligne Ref}} par exemple ? Le défaut de mettre les notes sur fond de couleur est que c’est inesthétique si le reste de la page est également sur fond coloré. Par exemple pour Modèle:Bienvenue. Zaran (Discuter) 23 mai 2010 à 17:14 (UTC)[répondre]
Pour les marges et la taille, c’est juste une question de gout donc peu m’importe. Par contre pour les couleurs, si le contraste est trop faible (inférieur à 4.5:1) le contenu devient inaccessible pour les malvoyants, et là ça pose un vrai problème. Le mieux serait donc probablement de laisser un fond blanc ou en tout cas très clair. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Téléverser un fichier source?[modifier]

Bonjour, je possède le PDF de «Trois Traitez de la philosophie naturelle», ainsi que des versions textes avec images, mais je ne saisis tout simplement pas comment commencer. Si je crée la page «Trois Traitez de la philosophie naturelle», je ne vois nullement comment téléverser le source PDF, puis copier/coller le texte page par page. J’ai regardé la page De_la_transformation_metallique, qui est aussi un livre contenant plusieurs textes, mais si j’édite la page, le contenu semble se contenter de référencer d’autre pages que je ne sais pas comment créer. En clair, je ne comprends pas comment fonctionne Wikisource. ^^ Étoile 23 mai 2010 à 07:10 (UTC)[répondre]

Bienvenue sur wikisource. Le premier abord est toujours un peu déroutant. La page d’aide que tu cherches est la suivante. J’avoue que l’on pourrez faire plus clair… Enfin le premier pas est de téléverser ton fichier sur commons (c’est mieux si il posséde une couche texte, c’est à dire : peut-on faire une recherche d’un mot dans ce fichier ?). Le second est de créer une page dans l’espace livre ici sur wikisource (aide). Dans l’exemple que tu citais, pour voir la page livre, clique sur le second onglet appelé source. Il est important de bien faire attention aux noms qui doivent être identiques pour le livre et le fichier pdf sur commons. Par exemple, le nom du fichier commons est « File:De la transformation metallique.djvu » et celui sur l’espace livre est « Livre:De la transformation metallique.djvu ». Il faut aussi respecter si possible la convention de nommage. andre 23 mai 2010 à 09:27 (UTC)[répondre]
Même si cela ne répond pas à la question, j’avais souligné le côté déroutant de voir un contenu transclu sans pouvoir le modifier. J’avais proposé l’ajout d’un bandeau au dessus de la zone d’édition pour les pages dont le contenu est obtenu par transclusion. La discussion était ici : Wikisource:Scriptorium/Mars_2010#Idées en vrac. Zaran (Discuter) 23 mai 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]

Légende pour sources[modifier]

En regardant le dictionnaire Gaffiot, je pense que nous avons besoin de proposer une légende sur une page en évidence. Exemple :

  1. f. féminin
  2. n. neutre
  3. indécl. indéclinable... JackPotte 23 mai 2010 à 16:17 (UTC)[répondre]
ce serait utile mais non ;). Le problème vient du fichier source qui n’est pas complet. Je ne sais pas pourquoi la page explicative des abréviations du volume original a été éliminée (en fait manquent les pages de 1703 à 1720). Il faudrait recharger le fichier djvu correct avec ces parties manquantes. aie aie aie. andre 23 mai 2010 à 18:04 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas trop où se situe le problème, tant qu'on a les scans desdites pages. Une bonne âme pour numériser les pages manquantes ? (Mon Gaffiot est à plusieurs milliers de kilomètres d'où je me trouve en ce moment, donc je vais avoir du mal :P) Par ailleurs, cette histoire d'abréviations est typiquement le genre d'endroits où l'utilisation de modèles serait appréciable. Pmx (d) 25 mai 2010 à 13:17 (UTC)[répondre]

Fichiers de test BnF[modifier]

Bon(jour|soir),

Voilà, les premiers livres BnF sont sortis, issus du process standard que suivront les 1400 suivants :

Qu’est-ce qui va ? qu’est-ce qui va pas ?

Remarque : si vous en voulez un ou deux autres en particulier, je peux vous les lancer, mais il faut qu’il ait l’OCR (colonne X cochée) et qu’il fasse moins de ~ 200 pages (sinon Commons n’en voudra pas car la limite est à 100 Mio). Cette limite de 100 Mio sera ignorée lors de l’import en masse car ça ne passera pas par l’interface web. Pour les 360 livres qui n’ont pas l’OCR, la BnF est en train d’examiner la situation, si vous avez des remarques aussi à ce sujet (importer ces livres sans OCR-BnF, ne pas importer…). Seb35 [^_^] 23 mai 2010 à 22:24 (UTC)[répondre]

Remarque 2 : nous avons mis les mots césurés en entier dans la couche texte, ça rend les coordonnées (taille) du mot légèrement fausses dans la couche texte, mais ça vous simpliera la vie. ~ Seb35 [^_^] 24 mai 2010 à 09:30 (UTC)[répondre]

Je suppose qu'il faudra ajouter les informations manquantes à la main ? C'est toujours mieux si les fichiers sans OCR sont disponibles sur Commons, on pourra faire l'OCR nous-mêmes si la BnF ne peut pas fournir l'OCR. La liste des auteurs n'est pas encore complètement vérifiée. Yann 24 mai 2010 à 04:51 (UTC)[répondre]
J’en prends dix, les dix derniers liens rouges en commençant par la fin de l’alphabet : jusqu’à Tamizey de Laroque inclus. --Zyephyrus 24 mai 2010 à 06:03 (UTC)[répondre]
Nous n'avons pas vraiment d'autres infos, à part peut-être "volume" qui a été ajouté dans les titres djvu, il faudrait extraire cette info de cette colonne (regex), mais il y a parfois marqué ", tome 5" parfois ", 5" et parfois " (5)" selon les personnes qui ont traités les livres. ~ Seb35 [^_^] 24 mai 2010 à 09:23 (UTC)[répondre]

C’est bien ce que je redoutais. La compilation sur l’espace livre n’est pas facile. Ces quatre exemples le démontrent. Les titres ne sont pas les bons dans les deux derniers cas. Par exemple, dans le troisième exemple, Boutmy n’est pas le seul auteur (Mea culpa - Je crois que c’est moi qui est validé celui-ci). Mais que vient faire Tamizey de Larroque dans cette histoire ? Il y a un problème de confusion, l’éditeur étant pris pour l’auteur dans le quatrième exemple. Nous devons faire un effort pour la vérification des champs.Je pense qu’il va falloir passer beaucoup plus de temps sur cette validation des tables fournies par seb35 avec une vérification systématique sur l’original et peut-être un système de double validation.
Le bot pourrait prendre aussi en charge la création du modèle Infoédit en page de discussion. Il serait aussi intéressant de mettre un lien interne sur le nom de l’auteur. Voici mes premières impressions. Il faut maintenant que je regarde plus en détail. andre 24 mai 2010 à 08:28 (UTC)[répondre]
PS:Ne modifier pas ou ne corriger pas les pages ou le livre pour le moment sinon il faut retourner dans l’historique pour voir exactement le comportement du bot. andre 24 mai 2010 à 08:58 (UTC)[répondre]

Pour l’OCR, voici ce que donne avant correction la Revue de métaphysique et de morale (le même texte après passage du script d’Acer et Phe le même texte avec amélioration de la taille des tirets ; le texte d’Asselineau ; un tableau du Projet d’une faculté libre ; le Roman du Comte de Toulouse. --Zyephyrus 24 mai 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]
J'ai bien choisi mes exemples alors :-) Pour Boutmy, effectivement on peut mettre deux auteurs (est-ce réellement important, ça rallonge le titre ;-). Pour Tamizey de Larroque, mea culpa, j'ai rentré les métadonnées de cette pré-série à la main et me suis trompé de ligne (0065233 au lieu de 0062535), ça ne devrait pas se produire dans le process automatique. Pour Paris, il y a effectivement marqué "Paris, Gaston (éd)" dans le champ auteur donné par la BnF, mais il semble bien que ce soit l'auteur (Par Gaston Paris en 1re page, nom en haut de chaque page), je pense que ça a été rempli "Paris, Gaston (éd)" par la BnF car Gaston Paris a également été éditeur d'autres livres dans la liste, d'où une confusion à mon avis. ~ Seb35 [^_^] 24 mai 2010 à 09:23 (UTC)[répondre]
Pour le livre sur Baudelaire, j’ai pu utiliser les outils de ThomasV Match et Split car le texte en mode texte était disponible sur la Toile : voir lien dans l’infoédit en page de discussion. --Zyephyrus 24 mai 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]
@André : oups, j’ai lu ta recommandation trop tard ! j’ai pratiqué sur ces textes des expériences en cascade. N’hésitez pas à remettre tout à zéro si c’est utile. --Zyephyrus 24 mai 2010 à 12:25 (UTC)[répondre]

Bonjour,

J'ai créé hier soir une nouvelle colonne dans la liste des textes : il s'agit des bons noms des auteurs, tels que nommés dans l’espace Auteur de WS et dans l’espace Creator de Commons. La nomenclature est Auteur1;Auteur2;etc (avec des points virgules ";" entre les auteurs). Je précise bien car nous nous basons sur ce découpage, pour désormais générer automatiquement les liens Auteur dans WS et ceux Creator dans Commons, ainsi que la catégorie Commons.

Donc, si vous corrigez les auteurs, pourriez-vous aussi penser à mettre à jour la liste des textes ?

Question bête : s’il y a plusieurs auteurs, comment doivent-ils être indiqués dans le champ "Auteur" de l’espace Livre ? "Alice, Bob, Charles", "Alice, Bob et Charles", en liste à puces… ?

@Andre : sauf erreur de ma part, le modèle {{Infoédit}} se place en PDD de l’espace principal ? Il n’était pas prévu que nous touchions à cet espace, d'autant que nous ne pouvons pas garantir la correction des titres des bouquins, et j’avais cru comprendre que ce n’était pas gravissime pour le nom du fichier DjVu, mais pas acceptable dans l’espace principal. J'ai bon ?

Jean-Fred (d) 24 mai 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]

Bon je dois avoir la comprenette difficile, donc pardonnez moi si je radote. Quelqu’un peut il m’expliquer exactement quels sont les champs qui sont extraits directement d’infos bnf et ceux qui passent pas une page wiki que nous pouvons corriger. Je dis cela parce que le cas de "Paris, Gaston (éd)" me met en difficulté. Sur le site bnf, la fiche semble correcte. Elle ne l’ai pas sur la page wiki mais cela n’a pas d’importance ou si ? Sur la page wiki ne compte que le titre du fichier djvu et aussi maintenant la colonne Bons Auteurs (cela aurait été sympa de l’initialiser à partir de la colonne auteur « nom, prénom » en « prénom nom »). Est-ce correct ?
Autre détails : Année, cela prend un accent. Sinon pourquoi l’éditeur n’est pas mis dans le livre d’Assileneau ou celui de Boutmy (pareil pour Paris). Il est vrai qu’il y a trois lignes pour l’éditeur de la revue de métaphysique. Je veux pas chipoter mais le titre « Livre:Paris, Gaston - Le roman du comte de Toulouse.djvu » devrait etre « Livre:Paris - Le roman du comte de Toulouse.djvu ». Donc il faut un minimum que l’on se mette d’accord sur les convention de nommage.
Pour {{Infoédit}} c’était pour l’initialiser correctement au départ quitte à le déplacer ensuite dans la page de discussion de l’espace principal. Cela permet aussi de mettre vos noms dedans pour savoir qui sont les responsables de tout ceci et que l’on sache qui taper par la suite (je plaisante, c’est pour le cc). andre 24 mai 2010 à 18:06 (UTC)[répondre]
Je répondrai plus en détail plus tard mais j’aimerais expliquer tout de suite l’histoire de Gaston Paris. C’est le fils de Paulin Paris qui a aussi édité des livres ; de plus, il existe aussi des éditions qu’on appelle éditions de Paris et qui se réfèrent à la ville de ce nom. Pour toutes ces raisons, on parle d’édition Gaston Paris et Paulin Paris. Mais d’autre part, il serait plus pratique que Paris soit en premier dans le titre du djvu pour que la liste se classe automatiquement par ordre alphabétique des auteurs. Des idées pour résoudre le problème ? --Zyephyrus (d) 24 mai 2010 à 23:43 (UTC)[répondre]
@andre : non, le but de cette nouvelle colonne justement d’être remplie à la main, afin d’être sûrs à 100% qu'il correspondent aux bons noms. Partant de là, une initialisation automatique ne permet pas de savoir lesquels sont bons et lesquels ne le sont pas.
Pour les infos : on se base sur le tableau (lui-même basé sur des données BNF au départ) pour tout ce qui est titrage des DjVu, titrage des bouquins, et noms des auteurs. On se base sur les données contenues dans les OCR pour la date d'édition et le nombre de pages. Les fiches BnF n’interviennent pas dans le processus de génération.
« Autre détails : Année, cela prend un accent. » <-- Je ne comprends pas le sens de cette remarque.
Jean-Fred (d) 27 mai 2010 à 22:03 (UTC)[répondre]
« Autre détails : Année, cela prend un accent. » andre 28 mai 2010 à 07:52 (UTC)[répondre]
Merci, je ne voyais pas où on avait pu l'oublier. (Pour la petite histoire, on l’avait enlevé pour des problèmes d’encodage et oublié de le remettre). Jean-Fred (d) 28 mai 2010 à 08:18 (UTC)[répondre]

Proposition : le jeu des mille pages.[modifier]

Héritage du passé, nous avons toujours une montagne de textes qui ne sont pas en mode page. Afin de motiver ceulx et celles qui aimeraient participer à leur conversion en mode page, je propose d’organiser un jeu. Le principe est le suivant : Je m’engage à convertir 100 pages de l’espace principal vers l’espace Page, et ceci en l’espace d’une semaine, à condition que neuf autres personnes en fassent autant. Si les conditions sont remplies, les dix participants s’engagent donc à convertir 1000 pages en une semaine. (ps : je n’ai rien inventé, ce type de jeu est régulièrement organisé sur de.wikisource, afin de valider les pages.) ThomasV 24 mai 2010 à 11:58 (UTC)[répondre]

Bonne idée, je suis a priori partant (une semaine c’est un peu court, mais finalement cela motive).
Par contre, sur la forme, on fait comment ? Avant tout, comment on trouve un livre qui n’est pas en mode page (il y a une catégorie/liste ?)
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2010 à 12:16 (UTC)[répondre]
On a le droit de reconvertir des textes qui sont déjà en mode page, en textes, et puis de les reconvertir ensuite en sens inverse, pour pouvoir les compter deux fois ? --Zyephyrus 24 mai 2010 à 12:19 (UTC)[répondre]
@Vigneron : il me semble que le plus rapide est de passer par les pages auteurs. --Zyephyrus 24 mai 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Il va de soi que ce que propose Zephyrus est une infâme tricherie.
Chaque participant est libre de convertir les textes qui lui conviennent; il en dresse la liste au fur et à mesure; (si on utilise exclusivement les commandes match&split, on peut aussi demander à mon robot de tenir à jour la liste). Pour trouver des textes prêts à être convertis, le plus simple est d’écumer Catégorie:Livres à découper, mais ce n’est pas obligatoire, on peut aussi ajouter des djvu qui n’y sont pas encore. Le plus facile est de s’attaquer à un recueil de poèmes, ou à un livre dont les chapitres sont nombreux et courts.
Si le délai d’une semaine est trop court on peut en changer; attendons de voir si ça pose problème.
@vigneron : j’ai mis ton nom dans la liste des participants çi-dessus.
ThomasV 24 mai 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]
Je ne parlais pas très sérieusement :) --Zyephyrus 24 mai 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
Ok pour l’inscription. Je pense prendre Livre:Dottin - La religion des Celtes.djvu (que j’avais commencé sans le finir, mea culpa) et Livre:Virgile - Georgiques Delille 1819.djvu. Cela convient ?
Je propose de faire la première édition sur une semaine. Ce temps court présente des avantages et des inconvénients. On pourra faire un bilan ensuite.
Dernière question : on commence quand ? (je suis très pris cette semaine et surtout ce week-end, lundi prochain ça irait ? ça laisse le temps à d’autres participants de venir).
@Zyephyrus : honte à toi, pour la peine tu feras 200 pages Clin d'œil. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2010 à 13:04 (UTC)[répondre]
Le jeu commence dès que 10 personnes ont accepté de participer. ça peut prendre un certain temps…
Mais les deux livres que tu as trouvés ne font pas 100 pages dans l’espace principal : le premier ne correspond à aucune page à convertir, et le 2e ne fait que 4 pages; peut-être que tu avais compris qu’il fallait les corriger ? je parlais uniquement de transférer le texte vers l’espace page, pas de sa correction. Est-ce que ce n’était pas clair ?
ThomasV 24 mai 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Ok, c’est le mieux (et ça permettra de passer la semaine normalement).
Euh, non, ce n’était pas complètement clair (j’avais compris qu’il ne s’agissait que de conversion et non de correction mais je pensais 100 pages dans l’espace Page). Du coup, je comprends mieux le coup de choisir des recueils/poèmes. Mais par contre, une semaine ça va faire super court, non ? Les germanophones réussissent ?
Euh, pour le premier, il y a bien une page à convertir quand même. Donc il me reste 95 pages à trouver Clin d'œil Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2010 à 13:32 (UTC)[répondre]
Comment ça le jeu commence quand 10 candidats ont accepté ! C’est franchement pas juste. Je viens juste de me faire 130 pages rapidos et ça compte pour du beurre. Je suis franchement dégoûté. Bon heureusement, grâce à Zoé, j’ai une réserve infinie de texte à tronçonner. Je me mets dans la liste. andre 24 mai 2010 à 13:38 (UTC)[répondre]
bon, alors je le répète encore une fois : il s’agit de convertir 100 textes préexistant dans l’espace principal, pas de générer 100 pages dans l’espace page. sinon ça serait trop facile, il suffirait de faire un split d’un texte qui génère 100 pages, et ça ne prend pas une semaine. ThomasV 24 mai 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
Oulala, alors je retire mes billes. Cela ferait en terme de la RDDM entre deux et trois tomes. Impossible à faire en une semaine pour moi. Depuis que je m’occupe de transformer la RDDM, j’ai une moyenne d’environ 230 pages par semaine. Et d’autre part je suis pas chaud pour jouer avec les Haiku. andre 24 mai 2010 à 13:52 (UTC)[répondre]
et si on dit 15 jours au lieu d’une semaine ? ThomasV 24 mai 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]

Je me suis inscrit dans la liste plus haut. Cependant je trouve ce jeu assez étrange, car si l’on choisi un recueil de poèmes, avec l’outil match & split, c’est très rapide à faire, surtout que ce n’est pas demandé de corriger ces pages en question. Je pense qu’il faudrait au moins ajouter dans les règles que les pages transférées soit formatées conformément à l’édition scannée non ? Je vous met la liste des textes que je pense convertir dès que j’ai trouvé (il faudrait faire un tableau récapitulatif). Question : j’avais commencé les Dédicaces un jour, je suppose que ce texte ne peut pas être retenu, car il s’agit de création de textes, pas de transfert ? Zaran (Discuter) 24 mai 2010 à 16:34 (UTC)[répondre]

en effet, les Dédicaces ne feraient pas partie du jeu. Il s’agit d’améliorer la qualité des textes déjà présents, pas de croissance. ThomasV (d) 24 mai 2010 à 17:08 (UTC)[répondre]
Que faire ? les uns trouvent que ça va être trop difficile en une semaine, les autres que c’est trop facile et qu’il faudrait demander en plus que les pages soient corrigées… Le but de ma proposition est de faire diminuer la masse de textes sans mode page qui se trouve sur Wikisource; leur formatage est moins urgent, et c’est une tâche que beaucoup d’utilisateurs accomplissent spontanément. Je propose donc de s’en tenir aux règles de départ. ThomasV (d) 24 mai 2010 à 17:01 (UTC)[répondre]
Tu as raison, mieux vaut garder les règles comme cela. Je prépare un tableau pour récapituler les textes et l'avancée de chacun. Zaran (Discuter) 24 mai 2010 à 18:18 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord. Surtout pour la première édition, testons ce format, il sera toujours temps de modifier le format ensuite. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mai 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]
Je participe. Une bonne occasion de relancer mes contributions après une pause (création d'un site internet...). Je ne pourrais peut être pas tenir le délais de la semaine à cause d'un emploi du temps très chargé. Tpt (d) 26 mai 2010 à 04:50 (UTC)[répondre]


Participations au jeu des mille pages
Le jeu commence dès que le nombre de participants atteint 10
Utilisateur Textes Pages Faits
ThomasV liste sur [24] 213 213
VIGNERON Leconte de Lisle 3
José-Maria de Heredia, Poésies 9 0
Zyephyrus Victor Hugo, Les Contemplations, livres III, IV, V, VI 99 99
Victor Hugo, À celle qui est restée en France 1 1
Zaran Paul Verlaine, Jadis et naguère 43 43
Joris-Karl Huysmans, En route 20 11
Joris-Karl Huysmans, Là-bas 22 22
Victor Hugo, Les Contemplations, livres I,II 56 56
Somerset (d) Edgar Poe 50
La Case de l’oncle Tom 25
Histoire de Miss Clarisse Harlove 375
total 102
Tpt (d) François Maynard, Les Œuvres 107 0
Kip Le Devisement du monde (français moderne) + avant-propos 187 187
Livre:Hugo - Les Misérables Tome II (1890).djvu 5 5
Acélan Diderot, Les Bijoux indiscrets 54 54
Diderot, L’Oiseau blanc, conte bleu 1 1
Diderot, Sur le Génie 1 1
Diderot, Des idées accessoires 1 1
Diderot, Entretien d’un père avec ses enfants 1 1
Diderot, Principes philosophiques sur la matière et le mouvement 1 1
Diderot, Discours d’un Philosophe à un Roi 1 1
Diderot, Sur les femmes 1 1
Amour (Verlaine) 40 40 (à corriger)
Voyage (Rubruquis) 49 49
total 892

Note : les textes de Alexandre Dumas sont également de bons candidats, avec souvent plus de 100 chapitres. --Kip (d) 30 mai 2010 à 14:47 (UTC)[répondre]

On dirait que j’ai été un peu trop optimiste: nous avons seulement huit participants, soit 800 pages… Je veux bien faire 100 pages de plus, comme ça nous sommes à 900 pages. Il nous manque donc encore un participant, soit 100 pages. ThomasV (d) 3 juin 2010 à 13:31 (UTC)[répondre]
Si chacun de nous s’engageait pour 120 pages, cela résoudrait-il le problème ? Je prends 120 si quatre autres participants en prennent autant. --Zyephyrus (d) 3 juin 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
Là, j'ai 110 pages, si j'ai le temps, je prends un morceau des Voyages en Asie. --Acélan (d) 3 juin 2010 à 14:44 (UTC)[répondre]
Maintenant que nous sommes 9 participants, il suffit de faire 111 pages chacun. Je m’étais inscrit pour 112 pages (car je ne voulais pas m’arrêter au milieu d’une œuvre). Vu que la plupart des participants semblent avoir visés un peu plus que 100 pages, je pense qu’on devrait atteindre les milles pages non ?
Ou sinon il faudrait aller « démarcher » quelques gros contributeurs directement sur leur page de discussion, au hasard : Camelinat Maltaper Yland ou Walpole :) Zaran (Discuter) 3 juin 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]
@Somerset : es-tu sûr qu’il reste 50 textes de Poe à mettre en mode page ? (je ne vois que les Nouvelles Histoires extraordinaires et les Derniers contes. Zaran (Discuter) 3 juin 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]
Oui, oui, car j'ai déjà commencé la mise en pages. J'ai donnée une liste dépassant 100 pages car je savais que j'en ferai déjà une partie avant le début du jeu ; dans ce qui reste je piocherai 100 pages. Somerset (d) 4 juin 2010 à 09:29 (UTC)[répondre]
Pour les participants qui aiment un compte « rond » : Zaran parle de 111 pages chacun, donc 11 pages chacun à ajouter : il reste le deuxième livre des Contemplations qui n’était pas pris : 44 pages peuvent se partager entre quatre contributeurs et donner un total exact --Zyephyrus (d) 3 juin 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]
Il me semble évident (pour moi en tout cas) que si je commence un recueil, je ne vais pas m’arrêter à 100 pages piles mais plutôt finir ledit recueil. 120 ne me posent donc aucun problème. On commence quand ? Vendredi minuit ce serait bon ? Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juin 2010 à 21:40 (UTC)[répondre]
Pour moi c’est d’accord pour vendredi minuit (c’est à dire ce soir). Le problème de nombre pages insuffisant ne m’inquiète pas trop, au pire on en fera un peu plus, quand on aime on ne compte pas :) Zaran (Discuter) 4 juin 2010 à 07:31 (UTC)[répondre]
Il faudrait quand même avoir un engagement de chaque participant sur le nombre de pages qu’il va faire, et que le total des engagements atteigne 1000. Il me semble que ce n’est pas encore le cas, même en comptant 120 pour vigneron et zeph, 111 pour zaran. ThomasV (d) 4 juin 2010 à 08:06 (UTC)[répondre]
Toutes mes excuses, j’avais mal compté, nous ne sommes que 8 participants alors que j’avais compté 9. Cela fait une moyenne de 125 pages par participant. J’étais à 112 pages, j’ajoute le livre deux des contemplations, cela fait donc : 112+28 = 140 pages. Zaran (Discuter) 4 juin 2010 à 09:23 (UTC)[répondre]
Je veux bien m'engager à prendre tout le Deux Voyages en Asie au XIIIème siècle pour moi tout seul. ça fait plus de 200 pages, donc le compte doit être bon (il faut aussi que j'importe le djvu depuis archive.org). Ceci dit, si Acélan m'en prend un bout, le compte doit être quand même toujours bon. --Kip (d) 4 juin 2010 à 09:27 (UTC)[répondre]
Ok dans ce cas le compte est bon. Je récapitule :
ThomasV : 200
zeph, vigneron : 120
Zaran : 140
Kipmaster : 120
Somerset, Tpt, Acélan : 100
total 1000
@Kipmaster j’ai compté 120 pages pour toi de sorte à avoir un total de 1000, mais tu es libre de t’engager à faire plus :-)
Pour ceux qui choisissent d’utiliser les commandes "match et split", j’ai mis en place un décompte automatique du nombre de pages effectuées :
voir ici : http://toolserver.org/~thomasv/1000pages.html (page remise à jour toutes les 5 minutes)
Pour ceux qui préfèrent faire le travail "à la main", il faudra compter leur pages manuellement.
ThomasV (d) 4 juin 2010 à 09:49 (UTC)[répondre]
Il doit être possible d’obtenir que header=1 se mette automatiquement dans les balises, non ? Que faut-il faire pour cela ? Zyephyrus (d) 4 juin 2010 à 11:21 (UTC)[répondre]
Dans le même ordre d’idées, est-il possible d’avoir d’autres options que header=1, par exemple header=2 pour utiliser PoemNav au lieu de ChapitreNav. Zaran (Discuter) 4 juin 2010 à 11:23 (UTC)[répondre]
@zeph : le robot n’ajoute pas header=1 car la commande split doit laisser l’apparence de la page inchangée ; il se peut qu’il y ait déjà une boîte titre, et si on en rajoute une il faudrait supprimer la première.
@zaran : oui c’était l’idée de départ, et c’est toujours possible de configurer le wiki en ce sens, mais j’ai développé une nouvelle méthode entre-temps, qui utilise le type de livre. Voir sur Utilisateur:ThomasV/headers. tout ceci n’est pas définitif, je compte m’y remettre cet été. ThomasV (d) 4 juin 2010 à 11:52 (UTC)[répondre]
Pour l’instant, je n’utilise pas split&merge (pour des chapitres d’une page, je ne suis pas sûr que je gagnerais du temps). Je tiens un compte à jour sur la page Utilisateur:Kipmaster/jeu des milles pages. --Kip (d) 5 juin 2010 à 14:12 (UTC)[répondre]
ok j’ai mis un lien vers cette page sur la page du robot ThomasV (d) 5 juin 2010 à 14:35 (UTC)[répondre]
@Kip : note que le robot sait gérer les pages contenant deux chapitres qui se chevauchent. ThomasV (d) 6 juin 2010 à 12:33 (UTC)[répondre]
Le compteur de Thomas atteint 500 pages : faut-il compter cela comme un jalon ? Si oui \o/ ; mais c’est trop compliqué de suivre tous les décomptes à la fois pour savoir à quel moment le décompte total sera (ou a été) un chiffre rond… alors bravo à tout hasard pour le total ! --Zyephyrus (d) 10 juin 2010 à 21:37 (UTC)[répondre]
Voici un peu plus d’une semaine que le jeu a commencé. Comme certains m’ont demandé un délai supplémentaire, je propose d’arrêter les compteurs ce soir à minuit. Ceux qui n’auront pas rempli leur contrat devront m’apporter un mot de leurs parents.
Même si l’objectif de 1000 pages n’est pas atteint ce soir, nous aurons fait un score honorable (plus de 800 pages), et plusieurs participants ont fait largement plus que ce qu’ils avaient annoncé. Merci aussi à ceux qui ne se sont pas inscrits mais participent en permanence à cette tâche (Andre, Maltaper).
ThomasV (d) 11 juin 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]
Thomas, vu qu’on a commencé vendredi minuit, ça ne fait pas un peu plus d'une semaine, mais un peu moins. Donc, si on arrête les compteurs ce soir à minuit, ça fera pile une semaine. --Acélan (d) 11 juin 2010 à 14:50 (UTC)[répondre]
il me semble qu’on a commencé vers 10h UTC, soit midi heure française ? ThomasV (d) 11 juin 2010 à 15:01 (UTC)[répondre]
finalement on a fait 892 pages. merci à tout le monde :-) ThomasV (d) 12 juin 2010 à 08:46 (UTC)[répondre]

Éditeur offline[modifier]

Bonjour, ô patients scribes. À force de pester contre la lourdeur de l'interface web de Wikisource, qui n'a pas été conçue pour manipuler des livres en mode page, je me suis dit qu'il serait séant de développer un client lourd-mais-pas-tant-que-ça pour Wikisource. Je verrais bien un joli plugin pour votre éditeur de texte préféré à coups de scripts pywikipedia.

Avantages :

  • Persistence : pas besoin de recharger les pages toutes les trentes secondes quand on se balade dans le livre, en particulier l'image de la page, qu'on peut conserver sous la forme du djvu pur : du temps gagné !
  • Efficacité : un éditeur un peu plus décent que celui de mediawiki.
  • Uniformité : une vision d'ensemble d'un livre, où l'on peut faire de la recherche dans le source et des modifications globales.

Inconvénients:

  • Faut le coder... On n'a rien sans rien.
  • Choix d'un éditeur en particulier ?
  • Risque d'être perçu comme l'usurpation des prérogatives des bots.

Avant de me lancer dans l'aventure, je viens vous demander ce que vous en pensez.

  • Quid de l'état de l'art ? J'ai repéré un plugin wikipédia pour Eclipse, mais outre le fait d'être une usine à gaz, ça ne gère pas les spécificités de Wikisource.
  • Est-ce que les gens (c'est-à-dire toi, lecteur !) en voient l'intérêt ? Pestez-vous vous aussi contre l'interface web ?
  • Y a-t-il des gens à qui le code ne fait pas peur prêt à contribuer ? On pourrait écrire une interface pour Wikisource en python et l'inclure dans pywikipedia pour ne pas réinventer la roue...

Avis, commentaires, insultes, autres ? Pmx (d) 27 mai 2010 à 06:57 (UTC)[répondre]

Commentaire : voilà qui paraît intéressant.
Avis : Créer une feuille de projet où les wikisourciens pourraient ajouter des suggestions ?
Insultes : champ actuellement vide…
Autres : Question : quel nom peut-on donner à l’outil que tu proposes ? Merci, Pmx, de cette offre ! --Zyephyrus (d) 27 mai 2010 à 07:31 (UTC)[répondre]


je n’ai pas le temps de m’en occuper, mais si je devais programmer un éditeur offline, alors j’essaierais de le faire dans une extension pour Firefox, qui chargerait l’image depuis un djvu plutôt que de la chercher sur le web. Si c’est bien écrit ça peut être relativement transparent pour l’utilisateur.
ThomasV (d) 27 mai 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]
Le problème de lourdeur persiste, ne serait-ce parce qu'il faut recharger au moins le texte, et la latence de la connexion, c'est pénible. Les pseudo-applications légères dans le nuage ont une certaine tendance à me sortir par les trous de nez. Et si on veut bosser hors-ligne sur un livre ?
Dans un premier temps, quelque chose qui peut être fait en très peu de temps grâce à pywikipedia, c'est de définir un « instantané » d'un bouquin dans la lignée des systèmes de versionnement, à savoir un paquet qui contient:
  1. Le djvu en lui-même
  2. Une représentation de chaque page: texte + métadonnées associées (entre autres ID de la dernière modification)
  3. Un diff des modifications en cours pour chaque page
Avec ça, il suffit d'utiliser le script pour télécharger un tel paquet, et on a déjà tous les outils pour appliquer les modifications (diff + pywikipedia doivent faire un malheur). Reste à coder un greffon pour un éditeur de texte donné pour modifier ledit paquet. Pmx (d) 27 mai 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]

Bourses pour Wikimania[modifier]

Bonjoir,

Wikimania <http://wikimania2010.wikimedia.org/wiki/Main_Page> est la conférence annuelle dédiée aux projets Wikimedia. Elle a lieu cette année à Gdańsk (Pologne) du 9 au 11 juillet. La conférence permet à des contributeurs du monde entier d'échanger sur leurs pratiques wikimédiennes, de suivre des conférences sur les projets (projets Wikimedia, mais aussi d'autres projets œuvrant au libre partage de la connaissance), la recherche effectuée autour des projets, d'entendre parler des nouveautés techniques, des pratiques de gestion communautaire, ou tout simplement de se rencontrer. Plus d'infos ici <http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimania_2010/Bids/Gda%C5%84sk>.

La participation de contributeurs (aux projets Wikimedia ou à tout autre projet visant à faciliter le libre partage de la connaissance) à Wikimania enrichit la communauté des contributeurs et améliore les sites Wikimedia ainsi que les autres sites œuvrant au libre partage de la connaissance, à la fois dans leur gouvernance, dans leurs contenus et dans leur confort de navigation.

Wikimédia France <http://www.wikimedia.fr> (association dont le but est de soutenir, en France, la diffusion libre de la connaissance et notamment les projets Wikimedia) a décidé d'attribuer des bourses pour aider les personnes à participer à la conférence Wikimania. Deux types de bourses (bourses « simples » et bourses « renforcées ») sont proposées : 250 ou 500 €. Le type de bourse est déterminé selon les motivations du candidat et les conditions de ressources.

Mode de candidature : Les candidatures pour obtenir cette bourse doivent être envoyées à l'adresse wikimania@wikimedia.fr. Les demandes seront évaluées par un jury de 6 personnes. Les candidats doivent expliquer leurs motivations pour participer à Wikimania (une ébauche de programme est disponible ici : <http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimania-l/2010-April/001768.html>), quel « track » ils comptent suivre, comment ils comptent mettre à profit les choses apprises pendant leur sejour, etc. Le candidat indiquera aussi si, au vu de ses ressources financières, il demande une bourse simple ou renforcée. Les candidats doivent parler anglais car les conférences et les (très intéressantes) discussions de couloir sont en anglais. Le mail sera donc en anglais.

Dates importantes : Le mail de candidature parviendra au jury avant le 2 juin 23h59. Les résultats seront communiqués avant le 15 juin. La conférence a lieu du 9 au 11 juillet.

Les récipiendaires des bourses Wikimédia France s'engagent à faire un résumé des conférences qu'ils ont suivi. Les récipiendaires s'engagent formellement à assister à la conférence. Ils seront remboursés des frais engagés (à hauteur de leur bourse) sur présentation des justificatifs. L'association ne s'occupe pas de prendre les billets, de réserver l'hôtel ou de payer la nourriture. Julien Fayolle (d) 27 mai 2010 à 11:56 (UTC)[répondre]

PS : N'hésitez pas à candidater et à faire connaître cette annonce autour de vous.

Ajouter une image[modifier]

Bonjour,

J'ai besoin d'insérer une image ; l'aide indique quelle est la syntaxe à utiliser, mais rien d'autre. Comment transformer ma page en image ? où la déposer ? Merci d'avance, --Acélan (d) 28 mai 2010 à 07:10 (UTC)[répondre]

Comme ceci. Tu peux modifier la taille (mise en 400 px). --Zyephyrus (d) 28 mai 2010 à 07:50 (UTC)[répondre]
Merci ! --Acélan (d) 28 mai 2010 à 07:59 (UTC)[répondre]

Code noire (sic)[modifier]

Une page de Wikisource se nomme Code noire/1685/orthographe modernisée. Pourriez-vous modifier en Code noir/1685/orthographe modernisée. Merci --Ambre Troizat (d) 29 mai 2010 à 01:21 (UTC)[répondre]

Fait . Merci de l'avoir signalé. Yann (d) 29 mai 2010 à 05:45 (UTC)[répondre]
Merci.--Ambre Troizat (d) 27 juin 2010 à 21:02 (UTC)[répondre]

Problème de prev et de next[modifier]

Bonjour,
En création de pages, jusqu'à présent, je n'avais que rarement à me préoccuper d'indiquer des "prev", next" et "current" ; sans crier gare, et alors que j'utilise exactement la même syntaxe, il faut maintenant que je les ajoute à chaque fois pour avoir les liens de navigation d'une lettre à l’autre ; lors du dernier enregistrement, je n’ai pas réussi à faire apparaître le lien "next" (vers un numéro bis ; est-ce que ça a un rapport ?). Quelqu'un peut-il me dépanner ? Par ailleurs, si quelqu'un trouvait pourquoi les lettres du tome XX de la correspondance de Diderot n'ont pas le même comportement que celles des tomes précédents (lien avec le sommaire qui ne se fait pas), ça m’arrangerait beaucoup. Merci d'avance, --Acélan (d) 31 mai 2010 à 15:47 (UTC)[répondre]

Pour la correspondance 57, c'est apparemment la balise "sup" qui ne passe pas. Je l'ai enlevée.
pour la différence tome XX, tome XIX, tu veux bien dire pourquoi il ne trouve pas tout seul le titre, le next et le prev ? Si c'est ça, j'ai enlevé des trucs dans le sommaire (plus précisément <div style="margin:5%; font-size:90%;"><poem>...</poem></div>) et ça a l'air de marcher maintenant. --Kip (d) 31 mai 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup, ça marche ! --Acélan (d) 31 mai 2010 à 19:00 (UTC)[répondre]


Juin 2010[modifier]

Archivage[modifier]

Bonjour,

J'ai noté que plusieurs pages de discussion sont devenues orphelines suite à la suppression de la page associée. Il serait souhaitable d'archiver la page de discussion (de préférence), ou de la supprimer si elle ne contient aucune information. Yann (d) 2 juin 2010 à 06:05 (UTC)[répondre]

Je viens d’en renommer une et d’en lier une autre. À voir pour les autres (et celles que tu n’as pas listé). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 juin 2010 à 06:51 (UTC)[répondre]
J’ai renommé la première en feuille de projet car il me semble que c’est un début de projet qui n’est pas résolu et donc toujours en cours, et j’ai archivé le quatrième dans le même projet puisqu’il a été résolu, quoique concernant le même projet, et n’a plus qu’une valeur historique mais me paraît mériter d’être conservé à ce titre. D’autres avis ? --Zyephyrus (d) 2 juin 2010 à 09:26 (UTC)[répondre]

Les modifications récentes en musique[modifier]

Pour les utilisateurs de Google Chrome : http://toolserver.org/~thomasv/rcsound.html
A l’avenir, cette page devrait fonctionner avec Firefox (il faut attendre la version 3.7).
ThomasV (d) 2 juin 2010 à 08:42 (UTC)[répondre]
Merci ThomasV. J’attends donc la prochaine version de Firefox en ce qui me concerne. --Zyephyrus (d) 2 juin 2010 à 15:39 (UTC)[répondre]

En patrouillant, je suis tombé sur des modifications récente de ce recueil de poèmes. Elles sont trop importantes pour être de la simple correction. Ne s’agirait-il pas de deux variantes ? Bref, je suis top incompétent pour le déterminer. --Camelinat (d) 2 juin 2010 à 15:27 (UTC)[répondre]

Même réaction que toi ! On peut demander à Maltaper ce qu’il pense qu’il faut faire. --Zyephyrus (d) 2 juin 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]
Si ce sont des variantes, il vaut mieux créer une autre édition. J’ai révoqué ces modifications et mis un mot à l’IP. --Zyephyrus (d) 2 juin 2010 à 18:10 (UTC)[répondre]

Le texte n'est visiblement pas à jour. On peut trouver le texte actuel sur le site officiel de la Haute Court Constitutionnelle ou sur le site de l'organisation internationale de la Francophonie (en .pdf). Ma question, ce texte peut-il être importé sur wikisource ? Est-il libre ? Aristoi (d) 2 juin 2010 à 21:37 (UTC)[répondre]

Affaire Gallimard, suite[modifier]

Bonjour, J'ai envoyé un message sur la liste de Wikimedia Foundation pour obtenir plus d'infos. Voir [25] et suivants. L'opinion d'autres contributeurs seraient utiles, notamment parce que Mike semble dire que je n'ai pas informé correctement Wikisource. Ce n'est pas encore très clair quelle procédure il faudrait suivre, mais Mike dit qu'il serait possible de restaurer les textes supprimés : « If you repost the content, compliant with applicable notice-and-takedown law, and accompany the reposting with a sworn affidavit that you have the right to repost it, we won't take it down. » Yann (d) 3 juin 2010 à 03:04 (UTC)[répondre]

After plusieurs échanges, James Alexander a donné les liens suivants : [26], [27].
Traduction Google légèrement retouchée :
Question: Quelle est la procédure de contre-notice et de restauration ?
Réponse: Afin de s'assurer que les propriétaires de droits d'auteur n'insistent pas par erreur sur l'élimination de matériaux qui en fait ne porte pas atteinte à leurs droits, les dispositions de sécurité pour les hébergeurs exigent des fournisseurs de services d'informer les abonnés si leur matériel ont été retirés et de leur fournir une occasion d'envoyer un avis écrit au fournisseur de service indiquant que le matériel a été enlevé à tort. [512 (g)] Si un abonné fournit une véritable "contre-notice", affirmant que le matériel ne porte pas atteinte aux droits d'auteur, le prestataire de services doit alors sans délai informer le demandeur de l'opposition reçue. [512 (g) (2)] Si le propriétaire des droits d'auteur n'a pas intenté une action devant le tribunal de district dans les 14 jours, le prestataire de services doit alors restaurer le matériel à son emplacement sur son réseau. [512 (g) (2) (C)]
Une contre-notice correcte doit contenir les renseignements suivants :
  • Le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et l'adresse postale et la signature physique ou électronique [512 (g) (3) (A)]
  • L'identification du matériel et son emplacement avant de le retirer [512 (g) (3) (B)]
  • Une déclaration sous peine de parjure, que le matériel a été retiré par erreur, [512 (g) (3) (C)]
  • Le consentement de l'Abonné à la compétence des tribunaux locaux du gouvernement fédéral, ou si à l'étranger, à une autorité judiciaire. [512 (g) (3) (D)]
Merci, Yann, de nous donner toutes ces informations et les moyens de les suivre et de les comprendre.
Il ne m’est pas possible de traduire tout ce qui s’est dit en anglais à ce sujet sur la liste dont tu donnes le lien ci-dessus. La conclusion (provisoire, j’espère) pourrait en être le trait d’humour (noir) final.
We should definitely try that in the next fundraiser: "Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge - except the French public."
Bonne nuit, [en français dans le texte]
Tim
Traduction :
Nous n’avons plus qu’à lancer ce slogan pour la prochaine levée de fonds : « Imaginez un monde dans lequel tous les êtres humains ont librement accès à la somme des connaissances humaines -- tous les êtres humains quels qu’ils soient, les francophones exceptés. »
Bonne nuit, [en français dans le texte]
Tim
Ce n’est certes qu’un slogan et un trait d’esprit, bien sûr. Gallimard, par le soin qu’il a apporté aux livres qu’il a publiés, peut penser orgueilleusement et par certains côtés à juste titre qu’il n’a pas de leçons à recevoir concernant la diffusion des connaissances humaines. Pourtant il est actuellement amené à jouer dans tout cela un rôle qui me paraît désastreux pour son image et désastreux aussi pour l’image de la France. Qui nous aidera à sortir de là ? --Zyephyrus (d) 3 juin 2010 à 07:23 (UTC)[répondre]

Certains contributeurs doivent donc envoyer comme « personne physique » une contre-notice à WMF pour la restauration des textes qui sont dans le domaine public. Ai-je bien compris ? andre 3 juin 2010 à 08:13 (UTC)[répondre]

Oui, c'est ça. Yann (d) 3 juin 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Il faut définir la liste qui va accompagner la notice. Dans ta lettre, Yann, tu parlais notamment de Charles Péguy, Jean de La Ville de Mirmon, de Louis Pergaud et d’un texte de Jean Giono. Il faut ajouter quelque chose d’autre ? andre 3 juin 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]
Oui, mais on peut inclure plus de textes, ou tous les textes, suivant comment la notice est rédigée, et qui la signe : un Canadien ou un Américain peut publier tous les textes effacés, par exemple. C'est justement pour cela qu'ils sont publiés ici. Un Suisse ou un Belge peut publier tous les textes des auteurs morts avant 1940, y compris ceux des « Morts pour la France », etc. Yann (d) 3 juin 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
Juste une question : Est ce la nationalité ou le lieu de résidence qui compte ? andre 3 juin 2010 à 14:30 (UTC)[répondre]
Les deux mais pas seulement. N'importe quel juge d'un pays francophone peut se saisir d'une affaire concernant le français. Donc techniquement, un juge canadien peut juger qu'un canadien ne peut pas publier un texte français sous la loi canadienne (on a déjà vu des juges appliqués la loi de pays autres que le leur ou à des personnes n'étant ni résident, ni nationaux). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juin 2010 à 14:36 (UTC)[répondre]
Un lien supplémentaire : [28]. J'ai l'intention de déposer une contre-notice, à moins que quelqu'un d'autre ne le fasse avant moi, mais certains détails ne sont toujours pas clairs. Yann (d) 4 juin 2010 à 16:34 (UTC)[répondre]
Il faudrait surtout demander si il y un volontaire sur en.wikisource qui voudrait bien le faire, un américain, un canadien ou un aussie par exemple. Si tu es de nationalité française, cela va limiter la liste. Sinon quels sont les détails qui te tracassent ? andre 4 juin 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]
Contrairement à Vigneron, je pense que la nationalité a peu d'importance. La législation applicable dépend toujours du lieu de résidence, à moins qu'il y ait des accords permettant qu'un jugement dans un pays soit appliqué dans un autre, ce qui n'est pas le cas entre la France, l'Inde et les États-Unis. Un jugement aux États-Unis serait de toute façon nécessaire pour que le résultat d'un procès en France soit applicable aux États-Unis. Ce qui est plus important est le pays où l'on possède des biens. Par exemple, si l'on a une résidence secondaire dans un autre pays que sa résidence habituelle (ce n'est pas mon cas ;o) ). Une contre-notice dit essentiellement que l'on accepte la juridiction des États-Unis. Finalement, je suis en contact avec un avocat de la EFF, et la discussion est loin d'être close. Les archives ne sont pas à jour. Un guide est en projet sur Meta : m:DMCA takedown notices. Plusieurs personnes ont laissé entendre qu'elles pourraient envoyer une contre-notice, soit individuellement, soit collectivement. Yann (d) 5 juin 2010 à 09:21 (UTC)[répondre]
Pour préciser, le cas d'un tribunal français jugeant une personne de nationalité française sur des faits ayant eu lieu en dehors de France ne concerne que la justice pénale. Il s'agit ici de justice civile. Les archives fonctionnent à nouveau. Voir les messages de Ray, toujours très judicieux : [29], [30], [31], [32]. Yann (d) 7 juin 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]

J'ai envoyé la contre-notice aujourd'hui. Une douzaine de jours devraient être nécessaires pour arriver. Yann (d) 10 juin 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

match et split[modifier]

Bonjour,
J'ai activé le gadget "match et split" dans les préférences, mais l’aide ne me suffit pas à comprendre comment ça marche. Où faut-il insérer "match" ? est-ce que ça peut fonctionner en cas de section ? bref, je suis un peu perdue… --Acélan (d) 5 juin 2010 à 07:15 (UTC)[répondre]

oui ça ajoute les sections automatiquement.
il faut insérer  : ==__MATCH__:[[titre de la page.djvu/xx]]==
il n’est pas nécessaire de le saisir au clavier, il suffit de coller le titre de la page, de le sélectionner et de cliquer sur le dernier bouton du menu, qui ajoute le reste.
voici un exemple : http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Le_Fils_de_Lamartine_et_de_Graziella&diff=1635583&oldid=1163318
ThomasV (d) 5 juin 2010 à 07:22 (UTC)[répondre]
Mais je n’ai aucun bouton nouveau malgré la modification des préférences, et je ne vois pas l'onglet "split" dont il est parlé dans l'aide. Une fois que j’ai inséré LATCh dans la page, si je clique sur le lien, je me retrouve avec la couche d'OCR habituelle, et je ne vois pas quoi faire ensuite. --Acélan (d) 5 juin 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]
tu as correctement inséré le marqueur sur cette page : Les Bijoux indiscrets/1
il faut cliquer sur "MATCH"
ThomasV (d) 5 juin 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]
Et ensuite, pour le split, ça marche comment ? Je ne vois aucun bouton ni onglet --Acélan (d) 5 juin 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]
Des liens vers les pages détectées, ainsi qu’un onglet "split" apparaissent après le "match". c’est le cas actuellement (parfois ils ne sont pas immédiatement visibles; il faut alors purger la page, ou aller chercher la version la plus récente dans l’historique, mais en général ce n’est pas la peine) ThomasV (d) 5 juin 2010 à 08:09 (UTC)[répondre]
ça y est, j'ai l'onglet, et toutes les étapes. Merci beaucoup, Thomas ! --Acélan (d) 5 juin 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
de rien. n’oublie pas de vérifier le travail du robot entre "match" et "split" ThomasV (d) 5 juin 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]

SVN-like pour mode page[modifier]

Bonjour, pour les gens que ça intéresse, j'ai fait la moitié du boulot pour un éditeur offline à Wikisource. Dans la tradition UNIX du Keep It Simple, Stupid, comme je le disais précédemment, pour pouvoir manipuler des livres j'ai écrit un gestionnaire de version basique SVN-like (en python, avec pywikipedia). Il actuellement quelque peu mal dégrossi, mais je pense que ça peut rendre service à quelques personnes. Il permet pour l'instant les fonctions suivantes (noms empruntés à SVN) : checkout, update, status, commit, revert, add ainsi qu'une fonction plus propre à wikisource, extract, qui extrait la page demandée de la couche texte djvu.

Il manque pas mal d'options à rajouter pour que ça ait un air présentable, et connaissant mon dégoût naturel du Python (moi qui promeut les langages fonctionnels fortement et statiquement typés, je suis servi...) je pense qu'il doit traîner une quantité non-négligeable de bugs. Il faut wget et diffutils pour faire fonctionner le bestiau. Je ne sais si ça intéresse les gens de pywikipedia, donc je ne sais pas trop où stocker le code en attendant. Faites-le moi savoir si vous voulez jeter un œil, je vous l'enverrai par MP. Pmx (d) 5 juin 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]

Pourquoi pas sur github ? -- Sloonz (d) 5 juin 2010 à 19:38 (UTC)[répondre]

identifiant en couleur rouge ?[modifier]

Pourquoi mon identifiant est en rouge alors que celui des autres membre est en bleu ?
--millot (d) 8 juin 2010 à 05:07 (UTC)[répondre]

Si tu cliques sur un lien rouge, la fenêtre d’édition qui s’ouvre est vide, elle ne contient rien ; tu écris ce que tu veux écrire, tu sauvegardes ta page en cliquant sur le bouton Publier (sous la fenêtre) : dorénavant le lien est bleu et ce que tu auras écrit s’affichera sur l’écran. Tu trouveras des exemples de créations de pages dans les pages d’aide : ici. --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 05:28 (UTC)[répondre]

Je suis désolé de te dire que ton identifiant est rouge car tu as été marqué comme vandale par les administrateurs de Wikisource. Le seul moyen pour toi de te sortir de cette fâcheuse situation est de valider 500 pages dans les prochaines 48 heures, ce qui pourrait peut-être te valoir l'absolution. Faute de quoi ton compte sera bloqué à jamais, donné en exemple aux enfants et maudit jusqu'à la dixième génération. 90.31.248.236 (d)

90.31.248.236(d), tu n’as pas eu peur de te trouver toi-même bloqué pour insertion de fausses informations ? En guise de leçon, on te propose les 500 pages à valider :-) (Millot, j’espère que tu n’as pas cru ce que cet anonyme raconte !) --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 10:31 (UTC)[répondre]

Liens rouges et apostrophes[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Page:Hugo - Les Châtiments (Hetzel, 1880).djvu/481

« Sentiers où l'herbe se balance »

"Sentiers où l’herbe se balance"

"Sentiers où l’herbe se balance"

Lien rouge dû à l’apostrophe droite. --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 05:59 (UTC)[répondre]

Serait-il souhaitable de faire convertir toutes les apostrophes droites des titres en apostrophes courbes et vice-versa, avec redirection dans les deux sens, par un bot, pour éviter des liens brisés pour des textes existants ? --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 06:05 (UTC)[répondre]


Jeu des 1000 pages[modifier]

bonjour à tous. Je n’ai pas fait de décompte précis, mais il semble que nous avons déjà converti plus de 600 pages ! [33] Félicitations et bon courage pour la suite. ThomasV (d) 8 juin 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]

Ca fait toujours plaisir de voir de façon aussi nette le résultat d’un effort collectif. Question : sait-on à qui (ou à quoi) on doit la chute significative aux environs du jour 860 ? Zaran (Discuter) 8 juin 2010 à 12:39 (UTC)[répondre]
oui, il ne s’agit pas d’une conversion en mode page mais d’un effacement massif de pages suite à la demande des éditions Gallimard ThomasV (d) 8 juin 2010 à 12:40 (UTC)[répondre]
En fait non, la seconde chute correspond à Gallimard (vers 900 jour soit mars), la première chute date de fin janvier mais je ne vois pas ce qui aurait pu causer une chute si importante ! Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juin 2010 à 16:46 (UTC)[répondre]


Il me semble que la plupart des pages ne sont pas marquées « corrigées ». Pourquoi, alors que le texte d'origine l'était ? Enmerkar (d) 8 juin 2010 à 17:04 (UTC)[répondre]
La qualité des textes corrigés sans scans est très variable, on trouve tout et n’importe quoi, et en général la mise en page est différente. ThomasV (d) 8 juin 2010 à 17:43 (UTC)[répondre]
Cela veut donc dire que dans certains cas, il n'est pas même certain que la page scannée corresponde exactement au texte découpé (je ne parle pas là des coquilles) et que ceci est laissé tel quel aux lecteurs, en attendant un hypothétique relecteur qui aura la gentillesse de tout recorriger ? Tout cela pour pouvoir dire : "il y a un scan, donc c'est bien" ou "on a fait baisser le nombre de textes sans scan, le reste on s'en fout" ? Enmerkar (d) 9 juin 2010 à 06:46 (UTC)[répondre]
Je me suis fait un peu la même réflexion : il reste encore un important boulot de validation. Mais vu que chacun à ses pages, le travail est déjà partagé Clin d'œil Cdlt, VIGNERON * discut. 11 juin 2010 à 16:46 (UTC)[répondre]
Il ne s'agit même pas de validation, mais seulement déjà de correction. Ce travail, si les pages ne sont pas corrigées, n'est qu'un travail de bot sans âme ; surtout si l'édition suivie par le contributeur original n'est pas respectée. Par exemple, Thomas, pour Les Névroses que j'ai fait avec « ebookothèque », nous avons clairement mentionné l'édition de 1885 disponible sur Gallica. Pourquoi as-tu importé l'édition de 1917, au risque de provoquer des différences inutiles et stupides ? As-tu entièrement relu et comparé les deux éditions pour t'assurer qu'il n'y avait aucune différence ? Merci à l'avenir d'utiliser, par respect des contributeurs qui eux ont réellement travaillé sur les textes, les éditions par eux précisées. Enmerkar (d) 12 juin 2010 à 11:36 (UTC)[répondre]
voir ma réponse ici ThomasV (d) 12 juin 2010 à 13:25 (UTC)[répondre]
Ah c'est donc cela ? Tu veux remplacer le texte de ce recueil entièrement corrigé par Furtif et par moi par un simple OCR d'Internet Archive ? C'est pire encore que ce que je croyais. Je ne pensais pas que le peu de respect que tu avais envers le travail des gens qui ont passé des heures à corriger des textes allait jusque là. Enmerkar (d) 12 juin 2010 à 14:01 (UTC)[répondre]
euh, je crois que tu n’as pas compris grand chose… mais ce n’est pas une raison pour être aussi agressif. ThomasV (d) 12 juin 2010 à 14:16 (UTC)[répondre]
Ce que je comprends en tous cas, c'est que pour pouvoir découper plus facilement un texte, tu es prêt à prendre le scan d'une édition dont tu n'es pas certain que le texte est parfaitement identique. C'est peut-être pour cela que tu ne marques pas les pages comme corrigées ; si tu prenais les édition mentionnées, tu pourrais le faire. Je ne trouve pas cela très respectueux du lecteur à qui on dit : "Wikisource est fiable, car il y a un scan et tout peut être vérifié", sans parler des contributeurs originaux. On en revient à ce que je disais plus haut : la qualité est sacrifiée par rapport à la quantité et tout cela n'est qu'un bête travail de bot s'il n'y a pas un minimum d'implication de celui qui prend la responsabilité du découpage. Il faudrait mieux s'abstenir que de faire les choses à moitié ou, pire, dans certains cas, de rendre inutile tout ce qui a été fait avant. Enmerkar (d) 12 juin 2010 à 16:36 (UTC)[répondre]
En retranscription, le mot certain ne veut pas dire grand chose. Le seul mot important est vérifiable et le texte actuel ne l’est pas. Tu peux ne pas être d’accord mais un texte sans scan qui dit être vérifie par deux personnes n’a aucune crédibilité. Cela devient un acte de foi. Je ne suis pas croyant. Je préfère les scans. Amen. andre 13 juin 2010 à 09:34 (UTC)[répondre]
Merci andre pour cette mise au point. J’ajoute que :
  • Les deux éditions (Charpentier 1885 et Fasquelle 1917) sont rigoureusement identiques : Fasquelle a repris les éditions Charpentier, sous le nom de "collection Charpentier". J’ai choisi un djvu de 1917 trouvé sur IA plutôt que l’édition présente sur Gallica, car ce djvu contient une couche texte d’OCR, ce qui permet de faire fonctionner les outils "match et split".
  • Le travail de correction effectué par Furtif et Enmerkar n’est pas inutile, car c’est leur texte, corrigé par eux qui est placé dans l’espace page, et non pas le résultat de l’OCR d’Internet Archive, comme semble le penser Enmerkar. Avant la mise au point des outils match et split, j’ai pendant longtemps pensé que la correction de textes sans mode page risquait d’être inutile, car à cette époque il était parfois plus simple de recommencer la correction à zéro dans l’espace page, plutôt que de découper les textes à la main. A cette époque donc, il y avait donc un véritable conflit entre les deux approches: le temps passé à corriger des textes dans l’espace principal me semblait être du temps perdu. C’est pour ça que j’ai pu dire, à cette époque, que le travail de correction sans mode page était inutile et risquait d’être perdu. Je ne le pense plus : grâce aux outils match et split, il devient possible de récupérer le travail effectué dans l’espace principal, et de le transférer dans l’espace "Page". Ces outils devraient donc nous réconcilier.
ThomasV (d) 13 juin 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]

Œuvres de Lavoisier[modifier]

Cela fait quelques jours que je travaille sur le Traité élémentaire de Chimie de Lavoisier, et donc que je m’intéresse à ses travaux. Je viens de trouver un site du CNRS qui présente tous ses ouvrages : lavoisier.cnrs.fr. Chose formidable (enfin, je trouve), c’est qu’il y a également un scan pour chaque page. Après avoir demandé sur IRC (merci Zaran), je pense bien qu’il est possible d’importer les textes numérisés sur Wikisource. Le problème est que, comme le dit la page d’accueil, il y a 4594 pages. Tout importer à la main serait particulièrement fastidieux, entre le texte et les scans. Mes questions sont donc :

  • Peut-on effectivement les importer ?
  • Peut-on automatiser l’importation avec un robot ?

Aristoi (d) 8 juin 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]

Je viens de voir qu’il existe la même chose pour les naturalistes Buffon et Lamarck et le physicien Ampère.Aristoi (d) 8 juin 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
J’ai importé avec un script les discours et la philosophie zoologique de Lamarck (voir la page de Rabot (d · c · b)) andre 8 juin 2010 à 14:41 (UTC)[répondre]
Intéressant. J’ai regarde rapidement la page du bot, mais je dois avouer que je ne m’y connais pas vraiment en code. Serait-il envisageable de modifier ce que tu as fait pour importer les travaux de Lavoisier ? Je pense surtout aux Mémoires, les deux "livres" étant déjà importés sur wikisource. Aristoi (d) 8 juin 2010 à 16:06 (UTC)[répondre]
Oui c’est possible. je vais regarder cela durant cette semaine. Le principal point est le suivant : les deux livres importés correspondent exactement à l’édition en ligne ? andre 9 juin 2010 à 07:38 (UTC)[répondre]
Justement non. Il ne faudrait pas le faire pour le Traité élémentaire de Chimie et les Opuscules. Sur wikisource nous avons l'édition originale alors que sur le site, c'est tiré du tome 1 des Œuvres de Lavoisier, édité par le ministère de l'éducation. Par contre, les autres textes ne sont pas encore présents sur wikisource il me semble ; que ce soit les tomes 2 à 6 qu'ils appellent Mémoires ou la correspondance. Aristoi (d) 9 juin 2010 à 10:07 (UTC)[répondre]

Le modèle Livre2Scanné me semble un peu lourd. Le lien "Livre" est assez mystérieux pour quelqu’un qui ne connaît pas notre jargon:

Comment savoir que "Livre" pointe vers une page qui s’adresse plus aux correcteurs qu’aux lecteurs ? Ce modèle commence à être présent sur beaucoup de pages d’auteur, maintenant qu’une bonne partie des œuvres présentes sur Wikisource sont en mode page. Je pense qu’il serait préférable supprimer ce modèle, ou bien de l’alléger, en cessant d’appeler "Livre" le lien vers la page d’index. Si on garde ce modèle, pourquoi ne pas utiliser l’icône pour donner le lien vers l’index, comme ceci :

(pensez à mettre à jour votre CSS si le premier lien ne s’affiche pas correctement) ThomasV (d) 8 juin 2010 à 16:17 (UTC).[répondre]

...Ordres possibles :
...ou encore :
Cela me paraît mieux qu’avant, mais je ne me rends pas compte si c’est suffisamment clair et compréhensible pour un visiteur qui n’est pas au courant de Wikisource.
Est-ce que
ne serait pas plus cohérent avec le nom que nous avons donné à l’onglet ?
ou même
ou
serait-ce obscur ?
De plus, ne faudrait-il pas distinguer la date de l’œuvre et la date de l’édition de référence ? --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]


En effet ça serait plus cohérent que "livre", mais je trouve que ça alourdit inutilement les pages d’auteur. Le but d’une page d’auteur est de lister les œuvres d’un auteur, pas de fournir des liens vers les pages d’index. Le mieux serait de supprimer ce modèle. Sinon, un icône est moins lourd qu’un lien en toutes lettres, qui mobilise les facultés de lecture. ThomasV (d) 8 juin 2010 à 17:05 (UTC)[répondre]
Il me semble qu’il faudrait une section ou une page pour les lecteurs, et un lien vers une section ou une page pour ceux qui veulent vérifier ou corriger quelque chose. On se demande combien d’informations il faudrait donner et où. --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
Zephyrus, j’ai expliqué que je souhaite alléger les pages d’auteur, pas les alourdir en y ajoutant une section supplémentaire… Essayons donc d’éviter le syndrome de l’arbre de Noël, d’accord ?
Les liens vers les pages d’index s’adressent aux contributeurs, pas aux lecteurs. On peut donc légitimement demander si il y a ici des contributeurs qui utilisent les liens "livre" présents sur les pages d’auteur, et qui les trouvent indispensables. En ce qui me concerne, je ne m’en sers jamais, l’onglet "source" sur la page du texte me suffit amplement. Mais si d’autres contributeurs les trouvent utiles, ne pourrait-on pas les remplacer par un lien sur l’icone ? Comme ces liens ne s’adressent pas aux lecteurs, ils n’ont nullement besoin d’être écrits en toutes lettres.
ThomasV (d) 8 juin 2010 à 17:27 (UTC)[répondre]
Je veux bien les remplacer par un lien sur l’icône, et expliquer dans les pages d’aide à quoi sert l’icône, si les wikisourciens n’y voient pas d’objection. --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 18:16 (UTC)[répondre]
Personnellement, j'utilise le lien "livre", notamment parce que je trouve que sinon certains djvu sont trop bien cachés (par exemple, quand les djvu existent, mais les textes ne les utilisent pas encore (cf. jeu des mille pages). Alors si on clique sur le texte, on ne voit pas de lien source, et on risque d'importer un djvu qui est déjà là. C'est pourquoi j'ai mis le modèle dans pas mal de pages auteur).
Ceci dit, je suis aussi d'accord avec l'argument que ça ne peut que troubler le visiteur non-contributeur. Le lien sur le logo me convient. Ou sinon, on remplace "livre" par "index" ou "scan". --Kip (d) 8 juin 2010 à 18:56 (UTC)[répondre]
Il me semble que scan serait plus compréhensible que source, livre ou index, et plus compréhensible que l’icône.
Tout compte fait, je voterais plutôt pour scan. --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 19:25 (UTC)[répondre]

Je confirme, lors de mon premier passage sur wikisource (c’était il y a longtemps), j’avais été vraiment dérouté par ces liens "Livre" et je ne comprenais pas pourquoi le texte était disponible à deux endroits différents. Renommer le lien en "Source" ou "Scan" serait déjà un progrès. Mais je pense comme Thomas qu’un lien sur l’icône est probablement suffisant (par contre je tiens à garder un lien sur la page de l’auteur). Pour résumer, je suis pour la suppression du lien "Livre" et l’ajout d'un lien sur l’icône, sans oublier une explication en page d’aide pour le nouveau contributeur et peut-être aussi pour expliquer au lecteur que cette icône indique un texte qui peut être vérifié sur une édition de référence.

Pour répondre à Zyephyrus, je ne pense pas qu’il soit nécessaire de préciser la date de l’édition de référence sur la page d’auteur. Pour ma part je l’ajoute toujours dans le modèle titre comme ici.

Concernant l’ordre des informations, j’aime bien voir rapidement l’ordre chronologique sur la page d’auteur, donc j’opterai définitivement pour :

Dernière question : que faire pour les oeuvres en plusieurs tomes (donc avec plusieurs fichiers djvu) ou avec plusieurs éditions (et donc également plusieurs fichiers djvu) ? Pour l’instant, les solutions adoptées pour présenter toutes ces informations diverses, cela pourrait être l’occasion d’uniformiser un peu les méthodes. Zaran (Discuter) 8 juin 2010 à 20:23 (UTC)[répondre]

À propos d'indiquer dans l'aide ce que signifie l'icone : est-ce qu'on peut/voudrait (avec CSS?) mettre un genre d'infobox qui s'affiche quand on passe le curseur sur l'icone ?
concernant la position de la date, à mon avis c'est un autre débat... (moi je l'aime mieux à la fin de la ligne comme actuellement) Ce n'est pas lié au modèle Livre2Scanné.
pour les oeuvres en plusieurs tomes, je pense qu'un lien vers le tome 1 suffit. Le djvu devrait normalement posséder des liens vers les autres tomes. --Kip (d) 8 juin 2010 à 20:40 (UTC)[répondre]
Si on reprend l’ordre que préfère Zaran : date, titre, lien vers le scan, nous pourrions donc avoir le choix entre
et
Je crois me souvenir que Thomas a souvent fait remarquer que les visiteurs qui arrivent sur une page ne sont la plupart du temps pas passés par une page d’aide, et donc ne comprendront pas la signification de l’icône, sauf à cliquer dessus pour voir ; tandis qu’avec scan, ils ont plus de chances de comprendre quelle sorte de lien leur est offert, et d’aller directement sur le texte dans l’espace principal quand ce qu’ils cherchent n’est pas un scan, surtout si scan est écrit en tout petit. D’autres avis ? --Zyephyrus (d) 8 juin 2010 à 20:51 (UTC)[répondre]
C’est juste, mais on peut également raisonner en disant que c’est plus naturel de cliquer sur un lien que sur une icône donc qu’il y a peu de risques qu’un utilisateur non averti essaye de cliquer sur l’icône alors que le nom du texte qu’il cherche est disponible sous forme de lien juste à côté. L’idée de Kipmaster d’afficher une infobulle au survol de l’icône permettrait d’éviter toute confusion. J’attends moi aussi d’autres avis. Zaran (Discuter) 8 juin 2010 à 22:01 (UTC)[répondre]
En tant que nouvel utilisateur, je dois avouer que je n'avais encore jamais rencontré ce modèle, mais si cela avait été le cas, je pense que j'aurais été embêté par le lien Livre. Je trouve que la solution de l'icône est à la fois plus esthétique et plus pratique. Je pense tout comme Zaran qu'un nouvel utilisateur aura plutôt tendance à cliquer sur le titre que sur l'icône (surtout s'il est habitué de wikipédia où les icônes mènent rarement à l'article). Pour la date, étant donné que les œuvres sont en général placées par ordre chronologique sur les fiches auteur (de ce que j’ai pu voir en tout cas), je trouve plus esthétique de les placer à la fin. Pour un modèle comme cela au final :
Aristoi (d) 8 juin 2010 à 22:17 (UTC)[répondre]
en effet il pourrait être utile d’ajouter une infobulle pour indiquer ce que signifie l’icone, mais je ne sais pas si c’est possible… Pour ce qui est du placement de la date, c’est un autre problème, ça ne dépend pas du modèle. ThomasV (d) 8 juin 2010 à 22:31 (UTC)[répondre]
@Aristoi : voici quelques pages particulièrement encombrées : Auteur:Honoré_de_Balzac Auteur:Frédéric_Bastiat, Auteur:Anatole France. Très souvent les liens "livre" sont les mêmes d’une oeuvre à l’autre. Déplacer ces liens vers les icones permettra d’y voir un peu plus clair.
Visiblement la solution "lien sur icône" semble convenir le mieux. Notez quand même qu’à l’avenir, nous aurons de plus en plus souvent plusieurs éditions différentes d’une même œuvre. Je pense qu’il serait confus de les énumérer sur la page d’auteur, car il vaut mieux éviter qu’une liste devienne une liste de listes; il vaut mieux créer des pages de disambiguation (en utilisant {{Éditions}}). ça permettrait de présenter la liste des écrits d’un auteur de façon "platonique", sans se soucier des éditions. ThomasV (d) 8 juin 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]
Vous pouvez tester ce modèle sous la forme {{m|Livre3Scanné}} ou {{m|l3s}}. Exemple d’emploi :
Sur la page de l’auteur Eschyle :
{{L3s|Eschyle - Theâtre complet|Promètheus enchaîné|{{s|5}} avant J.-C}}
affiche :
{{L3s|Eschyle - Theâtre complet|Promètheus enchaîné|{{s|5}} avant J.-C}}
--Zyephyrus (d) 9 juin 2010 à 07:24 (UTC).[répondre]

J’utilise beaucoup ce modèle car il me permet rapidement sur une page d’auteur de savoir quels sont les textes en mode page. La forme m’importe peu du moment que je vois la différence. andre 9 juin 2010 à 07:41 (UTC)[répondre]

Je veux l’utiliser comme

{{L3s|Eschyle - Theâtre complet}} Promètheus enchaîné, 5e siècle avant J.-C

C’est plus simple. --Maltaper (d) 9 juin 2010 à 10:18 (UTC)[répondre]


ok j’ai mis à jour le modèle Livre2Scanné de sorte à afficher l’icone à gauche du titre. C’est la solution qui semble le mieux convenir à tout le monde. La page Auteur:Honoré de Balzac est devenue un peu plus lisible.
J’ignore pourquoi Zephyrus a créé un troisième modèle; peut-être qu’il s’imaginait que c’est ce que je proposais de faire ?
ThomasV (d) 9 juin 2010 à 11:04 (UTC)[répondre]
Plus lisible ? Heu… hum… Devons-nous tenter de l’améliorer, ou seulement tenter de deviner, pardon, imaginer, ce que Thomas a l’intention de faire ? Plaisanterie à part : non, ce résultat est un peu déblayé, ce qui est à mes yeux une amélioration ; mais je trouve que la page telle qu’elle est actuellement n’est plus ni jolie ni claire.
Sur la beauté, j’aimerais donner le temps de réfléchir à Sapcal, Philippe, André, Yann, Marc, Maltaper, Vigneron et d’autres, et ne pas en rester aux décisions rapides insoucieuses de ces aspects de contributeurs dont les compétences sont ailleurs.
Sur l’analyse des besoins, je suis d’accord avec deux remarques de Thomas : d’une part, il avait fait remarquer que les icônes d’avancement que nous utilisions précédemment n’étaient pas immédiatement parlantes pour le visiteur, je pense que cela s’applique aussi au choix actuel ; d'autre part, il estime que ce que le lecteur doit voir ce sont les titres, qui doivent se repérer immédiatement et très nettement, le reste étant accessoire, voire une gêne plutôt qu’une aide. Sur ces deux points je suis personnellement d’accord avec ce qu’il a dit : j’en déduis qu’il serait souhaitable de griser, éclaircir ou rapetisser ce qui n’est pas important, et (mais c’est plus difficile) de rendre l’icône plus expressive et plus compréhensible -- même si je ne sais pas encore comment nous pourrons faire comprendre immédiatement, avant même l’affichage d’une bulle, que l’icône de livre pointe vers un fac-similé d’une édition particulière de référence.
Nous avons déjà plusieurs fois envisagé d’organiser mieux la page de discussion, avec un affichage plus parlant de l’avancement du travail, de ce qui reste à faire, des problèmes qui se posent, solutions envisageables, histoire du texte (lien vers wp, recensement des éditions papier et des sources numériques, historique du texte sur wikisource et liste des contributeurs… ) : je pense qu’il ne s’agit pas de tout afficher à la fois mais de donner un accès clair à toutes ces informations, sous forme de liens, ou de boîtes déroulantes, ou autre peu importe, pourvu que les informations soient accessibles. Actuellement je ne trouve pas qu’elles le soient, une partie d’entre elles est négligée, d’autres sont un pêle-mêle à trier, d’autres donnent beaucoup de travail à la main en attendant que les besoins aient été suffisamment recensés pour que des réponses puissent en être automatisées. Je pense qu’il ne faut pas hésiter à remettre en page de discussion, clairement organisée, les informations destinées aux contributeurs, afin de présenter sur la page auteur la liste des textes, avec ou sans dates mais en tout cas sans rien d’autre, au dessous de la boîte auteur avec les liens interprojets du haut de la page.
Le troisième modèle, je l’avais créé pour le tester sans détruire le précédent. On peut l’effacer s’il n’est plus utile. --Zyephyrus (d) 9 juin 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
Moi je trouve ça bien comme ça, merci Thomas. --Kip (d) 9 juin 2010 à 14:01 (UTC)[répondre]
Voici un exemple (dans la deuxième boîte déroulante) de la sorte de clarté que j’aimerais trouver sur nos pages auteurs. Ce que j’aimerais trouver, c’est une icône suffisamment discrète pour ne pas casser cette clarté ; je ne suis pas graphiste, mais je me demande si ce ne serait pas mieux visuellement d’avoir partout une icône ou un signe de présence ou absence de scans, signe qui occuperait la même place et la même largeur : cela ferait une ligne d’ensemble qui resterait droite. --Zyephyrus (d) 10 juin 2010 à 16:13 (UTC)[répondre]
Une icône semblable (ou à peu près semblable) à l’autre, mais rouge, pour signaler l’absence de scan, est-ce que cela résoudrait le problème ? on ne pourrait pas en faire un lien, puisqu’on ne connaîtrait pas le titre du futur scan ; mais l’association rouge=quelque-chose-qui-n’est-pas-encore-là aiderait à comprendre intuitivement le sens de l’icône. --Zyephyrus (d) 7 août 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]

Test : {{didascalie}} avec alignement à droite[modifier]

Faut-il conserver les modifications testées sur ce modèle, ou le remettre comme il était précédemment ? --Zyephyrus (d) 9 juin 2010 à 10:28 (UTC)[répondre]

Non, ça c’est une catastrophe ! il faut rétablir. Le mieux serait de trouver une solution pour pouvoir mettre sur une seule ligne, centrée, le modèle {{personnage|c}} et {{didascalie}}. En effet, le premier à tendance à rejeter le second à la ligne, et il faut faire la même chose avec le modèle {{acteurs}}. --M0tty (d) 10 juin 2010 à 07:28 (UTC)[répondre]
J’ai remis la version précédente. Il vous faudra peut-être rafraîchir votre affichage pour la réactiver sur votre écran (pour Firefox : ctrl-shift-R). --Zyephyrus (d) 10 juin 2010 à 11:31 (UTC)[répondre]
Zyephyrus, si tu souhaites proposer une modification d’un modèle qui est beaucoup utilisé, je te suggère de proposer les changements dans le Scriptorium avant de modifier le modèle. Ceci a plusieurs avantages : premièrement, ça permet de montrer à tout le monde quels sont les changements proposés (c’est pas évident de deviner, surtout si tu ne dis pas à quoi servent les modifications que tu as faites, comme ci-dessus), et d’apprécier leur pertinence. Deuxièmement, ça permet de ne rien casser. Note qu’il n’est pas nécessaire de créer un nouveau modèle pour montrer ce que tu souhaites faire, il suffit d’écrire directement dans le scriptorium ce que tu aurais voulu mettre dans le modèle. (je dis ça parce que tu crées souvent des modèles à titre de "test", et que tu oublies souvent de les effacer une fois qu’ils ne servent plus à rien.) ThomasV (d) 10 juin 2010 à 12:18 (UTC)[répondre]
@Thomas : je crois que ce que tu dis est vrai pour 95% des situations mais que e modèle didascalie est différent. Il ne me semble pas qu’on risque de « casser » quoi que ce soit en faisant un essai d’alignement de didascalie à droite (si je me trompe, expliquez le moi), et c’est en le testant sur toutes les didascalies qu’on peut, sans rien casser, voir si ce modèle est ou non applicable à toutes les didascalies. Quant aux modèles que j’oublie d’effacer lorsqu’ils ne servent plus, c’est vrai, j’oublie souvent, je remercie tous ceux (et surtout toi, Thomas) qui me rappellent ce à quoi je ne pense plus.
@M0tty : je vais essayer de faire le modèle que tu dis, et des contributeurs plus compétents que moi l’amélioreront, j’espère. --Zyephyrus (d) 10 juin 2010 à 15:59 (UTC)[répondre]
Voilà le modèle {{PersonnageD}} créé.
Exemples :
{{PersonnageD|Scapin||riant}}
affiche

Scapin, riant


{{PersonnageD|Scapin|c|riant}}
affiche

Scapin, riant
Tout perfectionnement est bienvenu, n’hésitez pas ! --Zyephyrus (d) 11 juin 2010 à 12:33 (UTC)[répondre]

Sommaires et transclusion[modifier]

L’onglet "source" ne s’affiche que lorsqu’il y a transclusion de pages. (c’est un bug: en principe on devrait aussi le voir à chaque fois qu’on utilise la commande "pages" ). Zaran m’a fait remarquer que certains livres ne contiennent pas de pages de sommaire, et qu’il serait utile d’y afficher cet onglet. Voici une astuce pour afficher quand même l’onglet source : transclure une page vide en même temps que le sommaire de l’index. Exemple : Là-bas. ThomasV (d) 11 juin 2010 à 10:26 (UTC)[répondre]

Renumérotage de pages : un bot peut-il s'en charger ?[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion:Lettres persanes/Lettre XCV. Usbek au même

Discussion:Lettres persanes/Lettre XCV. Usbek au même


Un danger pour Wikisource[modifier]

Il se produit sur Wikisource, à l'insu de presque tout le monde, quelque chose d'extrêmement grave. Ce n'est pas la première polémique que nous connaissons, et j'en suis le premier fatigué, mais quand les choses atteignent un point si dangereux, il est impossible de se taire.

Des milliers de pages sont créées, automatiquement, par découpage, depuis les anciens textes de Wikisource. Très bien. Toutefois, dans une grande partie des cas, les pages créées ne sont pas indiquées comme corrigées, alors que le travail initial en mode texte du premier contributeur, lui, l'était. Ainsi, des textes créés et corrigés (75 ou 100%) par les premiers contributeurs de Wikisource se retrouvent « non corrigés », parce que d'autres contributeurs n'ont pas la patience de s'impliquer dans ce qu'ils font, voulant faire du chiffre et baisser le nombre de textes sans scans.

Qu'est-ce que cela veut dire ? Tout simplement, que des heures et des heures de travail sont méprisées et, en quelque sorte, foutues en l'air. On ne s'étonnera pas que je sois, selon les ressentis, agressif ou dégoûté. Lorsque j'ai demandé, plus haut, pourquoi les pages n'étaient pas marquées comme corrigées, on m'a répondu : « La qualité des textes corrigés sans scans est très variable, on trouve tout et n’importe quoi, et en général la mise en page est différente ». Argument de bien mauvaise foi. Pourquoi les reprendre et les découper, alors, s'ils sont si mauvais ? Lorsque j'ai demandé pourquoi le scan de l'édition précise d'où avait été tiré le texte n'était pas simplement repris, plutôt que de prendre celui d'une édition différente pouvant comporter des différences, il m'a été répondu : « le scan mentionné en page de discussion ne contient pas de couche texte: il est impossible de faire un split sans couche texte ». J'ai encore du mal à prendre la mesure de la stupidité d'une telle attitude. Si le bon scan était repris, les pages pourraient être marquées sans problème comme corrigées par celui qui procède au passage en mode page, et son action se placerait en continuité de celle du contributeur initial. Evidemment, puisque les éditions ne sont pas les mêmes, il vaut mieux laisser les pages « non corrigées »...

Oh, bien sûr, on nous dira que le texte est conservé, que rien n'est effacé. Soit, mais si tout est remis à zéro en « non corrigé », que va-t-il se passer ? De deux cas l'un :

- soit les deux éditions choisies sont bien identiques ; mais le travail initial en mode texte est rendu nul et non avenu, car un nouveau contributeur, désormais dans le doute, serait obligé de refaire tout le travail et de tout relire avant de marquer la page comme corrigée, alors qu'elle aurait pu être validée.
- soit les deux éditions diffèrent, et dans ce cas le nouveau contributeur devra relire et adopter exactement le texte de l'édition nouvelle ; ce qui signifie que le travail du premier contributeur sera modifié et donc, à terme, remplacé par un autre.

On le voit, cette attitude est non seulement une insulte et une offense à la figure de ceux qui ont travaillé des heures et des années durant à la mise en place de textes, mais un danger car elle nécessite de tout reprendre à zéro quand les textes pourraient simplement conserver leur état « corrigé ». Si quelqu'un prend la responsabilité de « découper », alors que cette personne ; si elle ne souhaite pas s'impliquer dans le processus, qu'elle s'abstienne, personne ne lui demande rien.

J'ai eu le malheur, il y a quelque temps, de dire qu'il faudrait beaucoup de temps pour que tous les textes présents sur Wikisource passent en mode page ; car, en effet, j'avais dans l'esprit que l'acte de passer un texte en mode page était un acte noble, sérieux et courageux, comme un sacerdoce et un sacrifice. Certains ont visiblement voulu me faire mentir et montrer que tout pouvait se faire très vite, par des bots, sans se soucier du travail antérieur ni de la conformité des éditions, quitte à détruire des textes de manière aveugle.

J'aimerais que les membres de Wikisource ― certains, peut-être, n'avaient pas eu l'occasion de saisir l'enjeu de ce qui se trame ― s'expriment sur cette question. Le découpage des textes est un danger et une bêtise si celui qui décide de le faire ne prend pas sur lui de marquer les pages comme corrigées. Si c'est là la nouvelle politique de Wikisource, si les contributions ne sont plus respectées, je voudrais savoir à quoi m'en tenir. Enmerkar (d) 13 juin 2010 à 10:26 (UTC)[répondre]

Je crois que tu devrais avant tout te calmer, et réfléchir un peu plus à ce que tu écris. Le seul argument digne d’être discuté est le fait que tu penses que certaines pages importées par mon robot devraient être automatiquement marquées comme corrigées. Le reste me semble être un mélange de mensonges ("à l’insu de presque tout le monde"), de paranoia ("on a voulu me faire mentir") et d’insultes. ThomasV (d) 13 juin 2010 à 10:45 (UTC)[répondre]


Ayant moi-même participé au « jeu des 1000 pages » qui a eu lieu cette semaine, je me permets de m’exprimer sur cette question. Je commence par rappeler qu’il faut éviter de tomber dans la caricature, sinon le débat va rapidement se transformer en pugilat.

Tout d’abord, il ne faut pas dramatiser à outrance. En effet, les personnes qui se sont impliquées dans ce jeu des 1000 pages (et plus généralement les personnes qui s’occupent du découpage) me semblent être des contributeurs expérimentés et impliqués dans wikisource. N’est-ce pas faire preuve de manque de confiance que de considérer qu’une fois le découpage effectué, les contributeurs en question n’assureront aucun suivi du texte ? Je prends comme exemple mes contributions dans le jeu des 1000 pages, pour montrer différents cas de figure.

  • Les Contemplations, livres I & II. La source des textes n’avait pas été précisée par le contributeur initial, la mise en page était variable, je pense donc qu’il y a eu un progrès à effectuer un découpage.
  • Jadis et naguère : source des textes non précisée, origines visiblement variées. La confrontation à l’édition originale sera très utile.
  • Là-bas : l’origine du texte est une simple copie depuis le site de www.huysmans.org que je connais bien, les textes présents sur ce site sont issus d’OCR corrigés, mais souvent il reste un certain nombre de fautes. La confrontation avec l’édition que j’ai importée fera le plus grand bien.
  • En route : l’origine est ELG, j’ai importé l’édition qui a servi à l’édition du texte, donc le découpage ne fait aucun mal.

On pourra m’objecter que pour les textes ci-dessus, l’état des textes originaux était plutôt médiocre. Qu’en est-il des textes qui avaient déjà le statut « validé ». Je pense que le travail des correcteurs du texte est respecté pour les raisons suivantes (certaines ont déjà été évoquées plus haut par Thomas) :

  • L’icône Relu et corrigé sur la page d’auteur est conservée. En effet, il n’y aucune raison de la supprimer. Le fait que les pages du fac-similé soient marquées comme « non corrigées » (rouge) est beaucoup moins visible pour le lecteur.
  • C’est bel et bien, le texte corrigé deux fois qui est utilisé au moment du découpage. Le texte affiché dans l'espace principal reste donc strictement identique.
  • Le fait qu’il reste encore deux corrections à faire en mode page (pour pouvoir valider le fac-similé) ne fait en rien baisser la qualité du texte déjà présent. On donne juste la possibilité de corriger encore plus le texte, et donc de rendre quasi nulle le risque de rencontrer une faute.

Pour résumer mon propos, le fait de découper un texte pour le faire passer en mode page ne retire rien, cela ajoute simplement la possibilité de corriger encore le texte (mais avec plus de facilité), et donne aussi la possibilité au lecteur de confronter immédiatement le texte à une édition de référence en cas de doute.

Les deux points suivants, issus du message de Enmerkar me semblent importants :

  • Faire attention à importer l’édition qui a servi de référence pour la correction si celle-ci est explicitement indiquée. Si l’édition en question n’est pas disponible, je pense qu’une autre édition basée sur cette dernière (avec simplement une correction des coquilles) peut faire l’affaire. Cela implique donc de la vigilance au moment de l’importation du djvu, mais je ne vois pas pourquoi il faudrait supposer que les wikisourciens qui contribuent au découpage (et donc généralement assez expérimentés) ne seraient pas capables de le faire.
  • « Le découpage des textes est un danger et une bêtise si celui qui décide de le faire ne prend pas sur lui de marquer les pages comme corrigées. » (Enmerkar) : il me semble qu’il s’agit simplement d'un problème d’indication de l’état d’avancement du texte et non d’une trahison envers les premiers contributeurs. Je vois deux possibilités :
    • Indiquer à l’aide d’un bandeau que, même si les pages sont marquées comme « non corrigées », le texte peut être considéré comme fiable car déjà relu deux fois. Faut-il quelque chose en plus que l’icône Relu et corrigé sur la page de l’auteur ?
    • Dans le cas où le texte d’origine a effectivement le statut Relu et corrigé, demander au robot de ThomasV de marquer les pages comme « corrigées » ou « validées » au moment du découpage. C’est assez dangereux, car n’importe qui pourra faire marquer des pages comme « corrigées » ou « validées » par un robot (sans intervention humaine). Mais cela se discute.

Zaran (Discuter) 13 juin 2010 à 11:28 (UTC)[répondre]

Le fait de marquer ou non un texte comme « corrigé » peut en effet se discuter. J’avoue qu’à long terme, cela n’est qu’un détail. Mais en effet, si les textes avant le split sont marqués « corrigés », on peut les laisser ainsi aussi en mode page.
Mon opinion comme je l’ai dit plus haut est que le fait de dire que deux personnes ont corrigé le texte n’est pas pour moi, qui suis un vrai paranoïaque, synonyme de qualité, avec ou sans scan. La différence avec le scan est que je peux me rendre compte, immédiatement, de la conformité de la transcription. J’ai souvent d’ailleurs trouver des erreurs dans des textes dit « validés ». Mais cela seulement dans des textes qui avait un scan comme support. Pas d’erreurs dans les textes sans scans simplement parce que la vérification est fastidieuse et donc personne ne la fait.
Le second point de Enmerkar est important. Il dit « pas touche à MES textes, vous détruisez tout le travail… ». J’ai eu le même problème avec Zoé sur les textes de la RDDM. Alors Wikisource est un WIKI. Il s’agit d’un travail collaboratif et si quelqu’un fait quoi que ce soit, c’est qu’il pense que cela améliore les choses. Donc il faut apprendre à travailler ensemble et ne pas rester figer sur ses positions. Et il n’y a pas de chasses gardées ici. andre 13 juin 2010 à 11:48 (UTC)[répondre]

Sur la forme, je pense que tu inutilement alarmiste voire victimisant. Tu devrais prendre plus de distance avec ces choses. Sur le fond, je pense qu’il faut effectivement faire un bilan du jeu de 1000 pages, de nombreux points sont améliorables et à améliorer (déjà, une semaine, cela me semble impossible pour faire le boulot sérieusement). Cette première édition a servi de test et tout n’a pas été parfait mais il faut avoir testé pour savoir ce qui va ou pas. Plutôt que de discuter d’une hypothétique fin du monde wikisourcienne, je propose donc que chacun fasse un petit retrou d’expérience sur le jeu des 1000 pages.

Personnellement, ça va être court : j’ai été pris ailleurs et je n’ai pas eu le temps (du coup, ça fait un peu jeu des 900 pages, désolé, ça fait parti du jeu aussi) et le fait que je n’avais pour ainsi dire jamais utilisé les outils match et split m’a handicapé. Cdlt, VIGNERON * discut. 13 juin 2010 à 19:28 (UTC)[répondre]

Quand on assiste, sous couvert d'amélioration et de progrès, à la désintégration de textes et d'un long labeur, je ne vois pas pourquoi il faudrait rester calme. Je crois que c'est toi, Thomas, qui devrait réfléchir à la portée de tes actes et de la pratique que tu as inaugurée. Inutile de crier aux mensonges ou à la paranoïa pour détourner le propos. Si ce n'est que maintenant que tu envisages la possibilité de marquer les pages comme corrigées, alors c'est qu'il y a réellement un problème.
Je le redis clairement, pour que tout le monde comprenne bien la gravité de ce qui se passe : Si les pages ne sont pas marquées comme corrigées, alors tout le travail de lecture et de correction qui a été fait auparavant est réduit à néant, car le contributeur qui viendra après s'interrogera sur la conformité de ce à quoi il a affaire et, dans le doute, relira tout, alors que cela à déjà été fait, et bien fait, et cette relecture-là aurait normalement dû servir à valider le texte. Si, en plus, l'édition est différente, alors ce nouveau contributeur se verra obligé, par celui qui a décidé sans que personne ne sache pourquoi de placer une édition différente de celle qui est indiquée, de changer le texte-source, et donc d'altérer ce qui avait fait l'objet d'un long travail par le contributeur initial. Le fait de découper en pages non corrigées non seulement n'apporte rien, mais laisse le texte dans un état incertain et dangereux.
Le fait de marquer les pages comme corrigées n'est donc pas anodin ; on ne peut pas dire en haussant les épaules : « oh, cela fera juste une correction de plus... » C'est non seulement un signe de respect envers le contributeur initial, mais une nécessité absolue pour l'image de Wikisource de ne pas laisser non corrigées des milliers et des milliers de pages, qui seront autant de travail à refaire qui sans doute ne sera jamais refait. En quelque sorte, en faisant ainsi, on ne fait que déplacer le problème ; il y avait avant des milliers de textes dont on pouvait raisonnablement penser qu'il faudrait très longtemps avant de les voir transformés en mode page, il y a maintenant des milliers de pages non corrigées dont l'état est bâtard, dont personne ne comprendra et que vraisemblablement personne ne corrigera jamais.
Désolé de décevoir André, mais il ne s'agit pas là du tout d'un problème personnel. Ce qui me fait souffrir, c'est de voir les textes sur lesquels j'ai travaillé de longues heures ou sur lesquels d'autres ont travaillé, être traités comme s'il n'avaient au fond, aucune valeur. Si quelqu'un s'avisait de transformer sérieusement ces textes, en s'impliquant dans le processus et en marquant les pages comme corrigées, je serais le premier à le féliciter et à m'en réjouir. Ce qui me rebute, c'est un travail sans âme, sans responsabilité, sans respect des textes ni des contributeurs. Évidemment, pour ressentir cela, il faut être soi-même un créateur de textes et non seulement un découpeur, avoir œuvré des heures durant avec la passion nécessaire. Je ne suis pas sûr que ce soit le cas de tous ici.
Personne, absolument personne, ne demande à quiconque de se presser pour transformer le plus grand nombre de pages possible en un minimum de temps. Tu n'as pas à t'excuser, Vigneron, de n'avoir pas réussi Ce genre de pari impossible et criminel, qui amène à considérer qu'il suffit d'actionner un bot et de créer des milliers de pages non corrigées pour crier à l'amélioration formidable de Wikisource, est une.......
En l'état des choses, le découpage de textes corrigés par rapport à un scan clairement mentionné en page de discussion en milliers de pages non corrigées est un immense bras d'honneur à tous ceux qui ont donné de leur temps et de leur passion. J'ai quelque peu pitié de ceux qui ne pourraient pas le comprendre. Celui qui entreprend de découper a une obligation et une responsabilité morales envers le texte dont il prétend s'occuper. Si la personne ne souhaite pas s'investir dans ce qui ne demande même pas un travail de relecture (car le texte a été corrigé), mais tout de même plus qu'un simple actionnement de bot brave et stupide, il vaut mieux qu'elle s'abstienne, plutôt que de vouloir se persuader qu'elle participe à une pseudo-amélioration de Wikisource. Enmerkar (d) 14 juin 2010 à 19:29 (UTC)[répondre]
Il faut rester calme pour pouvoir être crédible et objectif. Quand tu parles de « désintégration » ou de « réduit à néant » pour des textes qui sont toujours là ou bien de « pari impossible et criminel » alors que globalement l'objectif du jeu a été atteint ; tu n'est ni l'un, ni l'autre.
Sur le fond, tu as raison : il y a eu des loupés. Mais ce sont des choses que l'on ne pouvait pas forcément voir et prévoir à l'avance. Inutile d'être extrème, celui dessers ton propos et a l'effet contraire à ce que tu souhaites.
Je crois que le problème est que tu crois à la qualité des textes qui ne sont pas au mode page (ce qui est une qualité potentielle et difficilement vérifiable ; apparemment très variable selon le contributeur) alors que les autres croient ces textes devraient être convertis ou disparaître. Vu que tu sembles le seul à croire cela (j'y crois un peu aussi mais sans conviction), cela devient forcément personnel. Je pense aussi (peut-être à tort) que tu sacralises un peu trop la « qualité » quelque soit le mode (mode page ou non), il y a toujours eu et il y aura toujours des erreurs.
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 juin 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]

Franchement, je ne peux donner tort à Enmerkar. Au début, pas très au fait à ce sujet, je n'ai pas prêté attention à la signalétique en carrés. À présent, je me rends compte du problème et je crois que pour allier quantité et qualité, ce jeu devrait se restreindre aux textes pour lesquels il n'existe pas de références données et qui ont une faible évaluation de la qualité. De cette manière, il y aurait une réelle amélioration. Quant aux textes sans images relus par des contributeurs, je pense que la mise en page devrait être conjointe obligatoirement avec une relecture de celui qui fait le découpage. Somerset (d) 14 juin 2010 à 19:42 (UTC)[répondre]

Sur la forme:
  • C’est quand même un peu mensonger d'affirmer que le processus de mise en correspondance des textes et de leurs sources scannées se produit "a l'insu de tout le monde". Premièrement, le jeu des 1000 pages a été annoncé dans le Scriptorium, afin de lui donner le plus de publicité possible. Pour la prochaine édition du Jeu, c’est promis, nous utiliserons une Mediawiki:Sitenotice visible sur tout le site, afin de recruter le plus de monde possible ! Deuxièmement, les commandes match et split ont été utilisées de manière bien plus intense fin 2009, lorsque User:Phe était actif sur ce site. À cette époque nous avons converti près de 3000 pages avec ces outils; il ne faut donc pas nous faire croire que ce processus a pris une intensité nouvelle.
  • C'est assez insultant de s'entendre dire que convertir des textes vers le mode page est un travail sans âme, stupide, etc. Ainsi donc il y aurait d’un côté le noble travail de correction des textes, et d’un autre les basses tâches réservées aux gens stupides ? Quand on sait qu’Enmerkar n’a jamais daigné convertir ses textes en mode page, et qu’il laisse ce travail stupide aux autres, il est assez ironique de l’entendre nous expliquer comment il faudrait s’y prendre, et surtout avec quelle lenteur il souhaite que ce "sacerdoce " soit effectué, afin de respecter son travail.
Sur le fond:
  • Si deux éditions contiennent un texte rigoureusement identique, il n'y a pas lieu de réclamer que le mode page utilise à tout prix l’édition utilisée par celui qui a établi le texte sans daigner le mettre en mode page. Par exemple, pour Les Névroses Enmerkar a réclamé que j’utilise l’édition Charpentier 1885, alors que l’édition Fasquelle est rigoureusement identique, à la virgule près. C’est absurde. À partir du moment où un texte passe en mode page, le scan est la source, pour reprendre l’expression de Philippe. Le fait qu’Enmerkar a utilisé une autre édition pour établir le texte n’a qu’un intérêt historique.
  • Les indicateurs de qualité utilisés en mode texte sont à la libre interprétation de chacun, et leur fiabilité est à peu près nulle. Par exemple, nous avons des utilisateurs comme Enmerkar, qui font une relecture très consciencieuse du texte, et ne laissent aucune coquille derrière eux (enfin presque…). Mais nous avons aussi d’autres utilisateurs, débutants ou moins consciencieux que lui, qui accordent un sens différent au Relu et corrigé. En fait, le sens que l’on peut accorder à cet indicateur dépend beaucoup du correcteur. Certains se contentent uniquement de lire le texte, car ils sont venus sur Wikisource pour le lire, et ils ont parfois la gentillesse de corriger les fautes qu’ils y trouvent (ou qu’ils croient y trouver, hélas!), sans le comparer à un scan. D'autres, plus au fait de nos pratiques, corrigent le texte par rapport à une édition qui est à leur disposition, sans nous dire laquelle. Souvent cette édition n’est pas la même que celle qui a servi à établir le texte (Exemple: ce matin, Virginie33 et les chants révolutionnaires). D’autres enfin modifient l’édition de référence d’un texte sans expliquer pourquoi : [34]. Notez que je n’ai pas eu à fouiller bien loin dans l’historique pour trouver ces deux exemples : ils se sont produits ce matin, et ils réflètent bien ce qui se produit tous les jours sur le Wikisource sans mode page. Accorder du crédit à ces indicateurs, c’est accepter le principe du "vous devez me croire sur parole car je suis sérieux, même si je ne fournis pas de scans", qui a fait tant de mal à Wikisource.
  • En mode page, au contraire, il est parfaitement clair que le texte doit être corrigé par rapport à l’édition du scan qui s’affiche à droite. Tout le monde comprend instantanément que ce scan est la source et la notion de "page corrigée" est claire et non ambigüe.
  • Pour cette raison, je ne pense pas que l’on doive accorder le statut de "page corrigée" de manière automatique aux textes notés Relu et corrigé. La correction de texte en mode page est qualitativement différente de leur correction en mode texte.
  • Transférer des textes corrigés vers l’espace "Page" ne leur fait pas perdre de valeur, bien au contraire. A entendre Enmerkar, puisque l’indicateur de qualité en mode page devient "non corrigé", on aurait rendu son travail inutile. Vraiment ? Qu'est-ce qui est plus important : avoir des textes bien corrigés mais temporairement mal notés, ou bien avoir des textes avec de bonnes notes, mais qui n’ont aucun espoir de passer en mode page et d’être ainsi protégés des erreurs ? Faut-il privilégier l’exactitude des indicateurs de qualité, ou bien l’exactitude des textes eux-même? Ne dit-on pas que "la carte n’est pas le territoire" ? Ou, pour utiliser une expression plus imagée, que "quand le doigt montre la lune, l’imbécile regarde le doigt"? Je pense que vouloir à tout prix s’attribuer de bonnes notes est dangereux, surtout si ça veut dire qu’il faut se fier aux indicateurs de qualité attribués alors que le texte n’était pas encore dans l’espace "Page". C’est vouloir faire du chiffre au détriment de la qualité. C’est là le danger.
ThomasV (d) 16 juin 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]
J'amerais faire deux commentaires : sur le fond, je comprends très bien le mécontentement d'Enmerkar. Si un texte est déjà corrigé, il devrait être possible de marquer les pages comme corrigées quand on passe en mode page (idéalement il faudrait que ce soit la même personne qui fasse les deux opérations). Sur la forme, je trouve que ThomasV est souvent agressif sans raison (encore vu récemment sur IRC). Yann (d) 16 juin 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]
Pour ma part, je pense que la méthode toute seule ne fait pas en soi du bon ou du mauvais travail, de même que les méthodes dans l’enseignement qui peuvent aussi être variées, et je suis d’accord avec ce qu’il me semble que Yann a dit souvent, que si nous cherchons à évaluer l’état de nos textes honnêtement et sans préjugés, nous voudrons progresser, et tous les moyens qu’on met à notre disposition en seront d’autant plus appréciés et utilisés. --Zyephyrus (d) 16 juin 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]


J'ai employé le terme « à l'insu » car l'enjeu de ces transformations à marche forcée n'est pas immédiatement compréhensible. Aucune réflexion générale n'a eu lieu sur la question, et jamais l'occasion de saisir l'enjeu de ce qui a été lancé n'a été donnée à tous les contributeurs de Wikisource. Deux débats sont soulevés. Sur le premier, tout le monde est d'accord. Les textes doivent-ils être passés en mode page ? La réponse est oui. Doivent-ils l'être tous pour la semaine prochaine, ou même pour l'an prochain, quitte à être faits n'importe comment ? La réponse est non.

Ne tente pas, Thomas, de faire croire que j'ai dit que le passage du mode texte en mode page était sans âme et stupide ; j'ai dit, et je le maintiens, que le passage du mode texte en mode page est stupide si les pages ne sont pas marquées comme corrigées, tandis qu'il peut être au contraire « un acte noble, sérieux et courageux, comme un sacerdoce et un sacrifice ».

Je trouve en effet stupide et dangereux un pseudo-jeu dont le but est de produire, à toute vitesse, des pages, tout en se félicitant d'avoir sorti des textes d'un triste état. Je doute fort que les germanophones, si souvent cités en exemple, laissent, quand ils organisent un tel « jeu », des milliers de pages non corrigées derrière eux.

Passer des textes en mode page sans pas marquer les pages comme corrigées est laisser tous ces textes dans un terrible état d'incertitude, et c'est cet état qui est un danger pour Wikisource. C'est également un triple manque de respect : envers le premier contributeur, puisque le travail effectué est nié, envers le lecteur qui ne saurait plus que penser, envers le contributeur à venir, puisqu'il refera presque pour rien un très long travail qui avait déjà été fait.

Que devrait-on faire quand on voit tout ceci se produire ? Applaudir à tout rompre ?

Qu'est donc devenu Wikisource ? Une usine à gaz ? Le mode page est assurément un progrès, du moins sur un wiki ; mais pourquoi tout devrait-il se faire si vite ?

J'appelle les contributeurs à ne pas se laisser berner par Thomas et par la politique du chiffre qu'il est en train de mettre en place, et à « prendre leur temps ». Thomas est un excellent concepteur et technicien, mais il n'est visiblement pas qualifié pour décider seul des orientations de Wikisource ; or, cette question des découpages des textes est potentiellement très grave, et n'a jamais fait l'objet d'une réflexion ni d'un consensus . Ce « jeu », par exemple, est une habile manière d'inciter des contributeurs, qui auraient sans doute pris le temps de mieux se pencher sur les textes, à suivre ce mouvement. Pour cette raison, je prie instamment les administrateurs de demander à ceux qui procèdent aux découpages de textes de suspendre leurs opérations tant qu'une réflexion n'a pas été menée. Enmerkar (d) 19 juin 2010 à 22:19 (UTC)[répondre]

J’apprécie ton intervention, Enmerkar, et je la trouve utile. Cela me paraît une très bonne chose que nous discutions et confrontions nos réactions, cela nous permet de comprendre plus de choses à plusieurs que tous seuls. Aussi vais-je ajouter à ce que tu as dit un complément de point de vue à propos du triple manque de respect dont tu as parlé, puisque en plus de ces trois, heu, interlocuteurs : le premier contributeur, le lecteur, le contributeur ultérieur, il en est un autre à ne pas oublier en route, sinon nous serions comme les trois médecins de la comédie, qui se disputent autour du malade… en oubliant le malade.
Nos textes vont-ils mieux après ce jeu ou les avons-nous négligés ? De mon point de vue c’est toute la question, et personnellement je ne juge que sur elle. La réponse peut d’ailleurs ne pas être simple. --Zyephyrus (d) 20 juin 2010 à 00:51 (UTC)[répondre]
Voici comment je vois les choses. Pour moi le passage des textes en mode page est, en effet, une urgence. Leur marquage comme "corrigés" ou "validés" est bien moins urgent et peut attendre. Je vais tenter d’expliquer pourquoi.
Tout d’abord, à titre de précaution oratoire, reconnaissons, Enmerkar, que tes objections ne devraient pas viser le jeu des 1000 pages, mais l’existence même des outils "match et split". En effet, certains participants au jeu ne les ont pas utilisés, mais ont fait le travail à la main, et ils ont marqué les textes ainsi convertis comme "corrigés", ce qui va dans ton sens. De plus, les outils "match et split" sont utilisés chaque jour, et cette utilisation quotidienne dépasse de très loin ce qui a été fait pendant la semaine du jeu des 1000 pages. (558 utilisations cette semaine là, près de 5000 utilisations cumulées depuis un an).
Pourquoi le passage en mode page est-il une urgence ? Tout simplement pour éviter à la grande majorité de nos contributeurs de perdre du temps à corriger nos textes deux fois.
À l’heure actuelle, nous n’avons mis en place aucun contrôle pour décider de la création de nouvelles pages d’index, (pas plus que pour refuser la mise en ligne de nouveaux textes sans mode page). Il existe sur ce wiki une sorte d’"aversion à l’autorité", qui fait que chacun est libre de mettre en ligne ce qu’il veut, et tant pis pour ceux qui suivent. Donc, dans le climat de laisser-faire actuel, chacun a le droit peut mettre en ligne la page d’index de son choix, sans se soucier de savoir si les pages correspondantes seront corrigées un jour, et par qui elles le seront.
Comme la mise en place de pages d’index est relativement difficile, la grande majorité des contributions faites sur ce wiki sont des corrections de pages liées à ces pages d’index. Ce faisant, les correcteurs ne regardent en général pas si le texte en question existe déjà ailleurs sur Wikisource, et encore moins si il a déjà été corrigé. Quand le texte existe ailleurs, je pense qu’ils n’en ont, en général, pas conscience. Quand il s’agit d’un fichier pdf ou djvu sans couche texte, ces utilisateurs utilisent le bouton ’ocr’ même si un lien vers le texte se trouve sur la page d’index, et si le texte pourrait être copié-collé; je le constate en lisant les logs du service d’ocr. Nous aboutissons donc à une situation absurde, où les textes sont corrigés deux fois. (voire plus de deux fois, car certains ici pensent qu’il faut créer plusieurs pages d’index pour le même roman dès lors que l’on ignore si deux éditions sont différentes ou identiques, voir ici). Ce n’est de l’intérêt de personne : C’est une perte de temps pour le contributeur qui ignore que les pages qu’il corrige sont déjà présentes ailleurs, et ça aboutit à perdre, par la suite, les textes corrigés sans mode page, car ils sont tout simplement remplacés par les transclusions des pages nouvellement corrigées.
Les outils match et split visent à éviter cela. Ils servent à transférer des textes déjà corrigés vers l’espace Page, afin d’éviter que d’autres utilisateurs ne perdent leur temps, et que le travail des premiers ne soit perdu. Il est urgent de transférer nos textes vers l’espace Page, pas uniquement pour les protéger des vandales ou des erreurs, mais surtout pour éviter à nos contributeurs de corriger le même texte plusieurs fois.
Les choses seraient bien différentes si il y avait un peu plus de contrôle sur ce wiki. Mais pour mettre en place ce contrôle il faudrait que ça ne soit pas la guerre entre les pro et anti mode page. En effet, nous aurions pu imposer que tout nouveau texte mis en ligne soit obligatoirement en mode page, sauf si un scan n’est pas facilement disponible. Mais vous n’avez pas voulu en entendre parler. Nous pourrions aussi interdire la création de pages d’index, quand les textes existent déjà sur Wikisource, sauf si le créateur de la page d’index s’engage à effectuer le découpage et le transfert du texte. Ceci éviterait de se retrouver dans la situation actuelle de travail fait en double. Mais je viens de prononcer les mots obligatoire et interdire, qui donnent des boutons à bien du monde ici. C’est surtout ça qui nous différencie du wikisource germanophone : notre incapacité à mettre en place et appliquer des règles communes permettant de vivre ensemble.
J’en reviens à la situation actuelle. L’urgence de transférer les textes vers l’espace page. Il existe sur ce wiki une course de vitesse, entre les utilisateurs qui ajoutent de nouveaux textes sans scans, puisqu’il n’y a pas de règle pour les en empêcher, et ceux qui transfèrent les textes des premiers vers l’espace Page. L’issue de cette course est incertaine. Le nombre de textes sans mode page ne diminue pas vraiment; il stagne, et a même plutôt tendance à augmenter depuis que Phe est parti (hors jeu des 1000 pages). Très franchement, je serais le premier à être heureux si nous pouvions sortir ce cette situation de course de vitesse. Si nous pouvions enfin nous entendre pour faire cesser la mise en ligne de textes sans mode page.
Face à cette urgence, le fait que les pages transférées vers l’espace Page ne soient pas marquées comme "corrigées" me semble un problème secondaire. Ces pages seront validées un jour (et il ne s’agira pas d’une recorrection comme tu le penses, car les pages transférées ont déjà été corrigées, et sont effectivement de bonne qualité, ça n’a rien à voir avec recorriger un OCR brut). Ce qui compte, c’est d’éviter de faire faire le même travail deux fois à nos contributeurs. C’est aussi une question de respect, non?
ThomasV (d) 20 juin 2010 à 05:25 (UTC)[répondre]
ThomasV, si on considère que les textes sont à sauver comme des êtres vivants, et autrement que comme un tas de matière indifférenciée et indifférente, alors le « traitement  » que tu proposes, si tu es un des trois « médecins » de la comédie, je le résumerai ainsi tel que je le vois.
Selon ce que je comprends à ce que tu viens de dire, il y a les « bons » textes qui doivent être traités sur Wikisource, et tu veux nous persuader qu"il y a des « mauvais » textes (selon tes critères), «mauvais » textes que tu rejettes froidement au dehors sans te soucier un seul instant de ce que tu rejettes tant cela te paraît peu important, (à moins que ton but soit précisément de les rejeter, auquel cas il nous faudra enrichir notre analyse) ; et sans te soucier non plus de ce que ces textes vont devenir, parce que sur ce dernier point tu penses que tu n’en es pas responsable et que donc tu n’as pas à t’en soucier.
Tu veux être le médecin-en-chef en trouvant normal que tu plaides (sans je crois t’en apercevoir) pour ne traiter que 30 % de malades alors que nous avons la capacité d’en sauver 80 %.
Est-ce que ce que j’essaie de dire est compréhensible ?
Et dans les 50 % que tu rejettes il y a indistinctement le pire et le meilleur selon indistinctement aussi n’importe quels critères, ce qui est une forme de « neutralité » du genre : tuer dix soldats au hasard. Je plaide ici parce que nous avons le choix (et le conserverons j’espère) de ne pas tuer de soldats.
Mes pourcentages sont un peu exagérés mais je compte sur Vigneron pour les adoucir et sur Thomas pour nous calculer les chiffres exacts. --Zyephyrus (d) 20 juin 2010 à 08:16 (UTC)[répondre]
ThomasV, la situation que tu présentes est une fiction complète et ne correspond pas à la réalité. Il n'y a pas de course de vitesse, et il n'y a absolument pas d'urgence à convertir les textes en mode page. Il y a des règles sur Wikisource, et qui fonctionnent à mon avis plutôt bien quand ces règles sont décidées par consensus, et plutôt mal quand tu essaies de les imposer de force. Je ne pense pas non plus que les contributeurs ajoutent des textes sans avoir conscience de ce qui existe. Ne te positionne pas en gardien du wiki, c'est totalement inutile et ridicule. Yann (d) 20 juin 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]
Zephyrus, j’avoue que j’ai du mal à comprendre de quoi tu parles. Quel est ce découpage entre "bons" et "mauvais" textes ? si les "mauvais" textes sont les textes sans mode page, alors non je ne les rejette pas, puisque je fais tout ce que je peux pour leur trouver des scans et les transférer vers l’espace Page. Ca me prend même tellement de temps que je ne fais plus rien d’autre lorsque je suis sur Wikisource. Est-ce là l’attitude de quelqu’un qui rejetterait ces textes ? ThomasV (d) 20 juin 2010 à 19:54 (UTC)[répondre]
Je te répondrai plus à loisir dès que je le pourrai mais je précise dès maintenant que j’apprécie pleinement ton action pour sauver tous ces textes. --Zyephyrus (d) 20 juin 2010 à 22:35 (UTC)[répondre]


Je suis désolé, Thomas, mais tes arguments frisent le n'importe quoi absolu. Tu parles d'index placés en double ?? Un Flaubert a été placé deux fois ? Peut-être un ou deux autres ? Mon Dieu, aux abris !

Est-ce que c'est une farce ? Pour lutter d'un côté contre ce que tu crois devoir lutter, tu es prêt à faire cent fois plus de mal de l'autre ? Pour que les futurs contributeurs n'aient pas à relire deux fois ce Flaubert (et pourquoi deux d'ailleurs ? l'un des deux aurait pu être marqué comme corrigé...), tu es en train de les obliger à relire inutilement des centaines des livres et des milliers de pages ! Rends-toi compte que tu es en train de faire toi-même, en mille fois plus grave, ce que prétends vouloir éviter. Pour une raison tout à fait minime et dérisoire, tu es prêt à mettre en péril cent fois plus de textes. De plus, dans ta hâte, tu places les mauvaises éditions, tu crées des pages à tort et à travers : tu es en train de détruire Wikisource sous prétexte de le sauver. Décidément, tout cela fait penser à ces politiques liberticides qui sont mises en place pour prétendument protéger les citoyens d'une prétendue menace, dont personne ne sait évidemment rien. D'ailleurs, jamais personne ne t'a autorisé à mettre en œuvre une manière de faire qui met en cause à ce point le contenu de Wikisource et ses orientations. Tu passes certes beaucoup de temps à faire tout ce que tu fais, mais je ne vois pas comment on pourrait t'en remercier, tant que tu n'accordes pas plus d'attention à ce que tu entreprends et que tu ne marques pas les pages d'un texte corrigé comme corrigées.

Je n'ai rien contre le jeu des 1000 pages en lui-même, bien qu'il ne soit qu'une prétendue imitation du jeu des germanophones, puisque ces derniers ne se contentent pas de produire des milliers de pages non corrigées et d'ensuite s'entre-féliciter ; je n'ai rien non plus contre le « match&split » : tout ce qui peut permettre de gagner du temps est bon, mais leur usage doit être intelligent. Un découpage de texte ne peut être mis au même niveau que la correction des ponctuations ou des apostrophes par un bot. Je n'ai pas suivi ce qui a été fait pendant le « jeu » ; si des contributeurs ont marqué les pages comme corrigées, je les en félicite chaleureusement.

Tu as raison sur un point : le processus de prises de décision communautaires est très mauvais, et peut être amélioré. Je suis d'accord sur le fait que Wikisource a besoin de quelques règles plus contraignantes (ce dernier point des découpages sauvages le montre), et d'une action plus concertée des principaux contributeurs sur la pertinence de ce qui est ajouté. Travaillons-y rapidement. Enmerkar (d) 21 juin 2010 à 21:00 (UTC)[répondre]

Ainsi donc, j’ai le pouvoir à moi tout seul de détruire tout Wikisource ? C’est un grand honneur que tu me fais, de m’estimer de la sorte! J’avoue que je n’en pense pas autant de toi…
Assez plaisanté. Il n’y a pas qu’un Flaubert en double. Il y a tous les textes sans mode page qui risquent d’être corrigés deux fois, dès lors qu’une page d’index est créée. Par exemple, User:Herisson a passé beaucoup de temps à corriger Mme Bovary, Les Misérables et le recueil Boule de Suif, en mode page. Pour cela elle a utilisé le gadget d’OCR à la demande. Ces trois livres existaient déjà en mode texte, et auraient pu être transférés avec le robot, ça lui aurait épargné beaucoup de travail. Ce ne fut pas le cas. Elle a effectué 1076 requêtes d’OCR pour ces trois seuls livres, pour ensuite corriger ces pages. C’est dommage; c’est beaucoup de temps perdu. En ce moment, Natireland est en train de corriger les Contes des Mille et Une Nuits. J’ignore si il copie-colle à la main le texte déjà présent en mode texte, ou bien si il repart de zéro, en utilisant la couche texte du djvu. Mais ce que je sais, c’est que quand il aura fini, nous pourrons effacer les Contes des Mille et Une Nuits qui étaient déjà présents en mode texte. Et tant pis si certains ces textes ont fait l’objet de corrections et de formatage en mode texte; ce travail est perdu…
C’est afin d’éviter que du travail soit perdu de cette manière que j’ai dévelopé les outils "match et split" (et non pas afin de te donner tort, mon cher Enmerkar; il est triste que tu penses une chose pareille). Ces outils permettent de disposer d’un texte déjà corrigé, sans devoir le copier-coller à la main. En effet, copier-coller le texte à la main est laborieux, si laborieux qu’il est parfois plus simple de repartir à zéro avec le texte de l’OCR. Et quand on fait re-corrige un texte, c’est pour effacer le texte qui existait avant.
Je comprends ta critique. Tu souhaites que certains textes transférés vers l’espace page soient marqués comme "corrigés". Amen. Tu oublies au passage que "corrigé en mode texte" n’est pas la même chose que "corrigé en mode page". Les textes corrigés en mode texte ont souvent été corrigés sans scan, voire sans confrontation avec une édition de référence. Je ne mets pas en doute la qualité de ton travail quand je dis ça. Je dis juste que parmi les textes marqués Texte complet et formaté, à relire ou Relu et corrigé, beaucoup n’ont pas été corrigés par confrontation avec une édition de référence. Et il arrive que d’autres aient été corrigés correctement, mais soient modifiés par la suite (commme tu as pu le constater il y a quelques jours avec les chants révolutionnaires). Pour cette raison, il est absolument hors de question qu’un robot marque, de manière aveugle et automatique, "corrigés en mode page" des textes qui ont été corrigés dans d’autres conditions.
D’autre part, il est complètement irréaliste de réclamer que le transfert vers l’espace page s’effectue "à la main". C’est une tâche à laquelle tu refuses de prendre part, et dont tu ne mesures pas l’ampleur. Si tu souhaites expliquer aux autres comment s’y prendre, il faudrait déjà que tu saches ce qu’ils font, et en quoi consiste leur travail. Sinon, tu n’es pas très crédible, surtout quand tu dis que tu y es favorable, mais seulement à condition que ce soit un "sacerdoce"![1].
Essayons plutôt d’être constructifs. Voici ce que je propose : nous pourrions continuer d’afficher les symboles Texte complet et formaté, à relire et Relu et corrigé sur les textes nouvellement transférés vers l’espace Page, afin de montrer qu’ils ont déjà été corrigés en mode texte. De cette manière, l’information "texte corrigé" continuera d’être visible, même si le texte n’a pas encore été corrigé en mode page. Les symboles Texte complet et formaté, à relire ou Relu et corrigé seraient conservés jusqu’à ce que le texte soit corrigé en mode page.
ThomasV (d) 21 juin 2010 à 23:11 (UTC)[répondre]
Bonne idée, je trouve. Cela me paraît cependant un peu brouiller les symboles s’ils sont trop hétéroclites : une couleur (très discrète) de fond de page me paraîtrait visuellement moins gênante que des Texte complet et formaté, à relire et Relu et corrigé sur la même page que les codes de correction du mode page ; ou même tout simplement ceci
  • Niveau de correction en mode texte : 75 %
Quant aux décisions autoritaires, je ne suis pas par principe contre, pas plus que pour, car tout dépend de la nature de ces décisions, de leurs résultats, de leurs objectifs , de leurs visées avouées ou non, de leurs conséquences perçues ou négligées. Je doute qu’il suffise d’être tant les contributeurs qui estiment être plus intelligents ou plus instruits que les autres, que « les principaux contributeurs » pour que les décisions soient automatiquement bonnes, surtout si on a découragé et fait partir tous les contributeurs différents, ou si on s’est organisé non pas pour enrichir la bibliothèque mais au contraire pour faire passer une décision destinée à la détruire ou à la diminuer, ou encore à l’améliorer selon ses propres vues, mais bornées, beaucoup de dangers différents, qui valent bien à mon avis ceux que vous évoquez par ailleurs. Ceci dit, je ne m’opposerai pas aux décisions de la communauté et je les respecterai. --Zyephyrus (d) 22 juin 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]


Les textes doivent être passés en mode page, nous sommes tous d'accord là-dessus ; mais l'urgence que tu décris, Thomas, est absolument fictive, et le passage en mode page ne doit pas se faire dans la hâte et au détriment de la qualité. Il y a en effet des textes "orphelins", ramassés ici ou là sur Internet, sans source ni édition spécifiées. Mais, pour autant, il y a beaucoup de très bons textes, faits et corrigés à partir d'un scan clairement mentionné.

Ne pas marquer les pages comme corrigées, c'est seulement déplacer le problème : on disait auparavant : "Qui va passer tous ces textes en mode page, il faudra des années..." Maintenant on dira : "Qui va corriger toutes ces pages ?", et l'on sent bien qu'elles resteront non corrigées pendant bien longtemps.

Cela ne serait en effet peut-être pas si grave si cela ne faisait régresser l'état du texte en question. Dans cette jungle, peu importe l'indication que l'on mettra ; le nouveau contributeur ne comprendra pas rien, et dans le doute relira le texte en entier. Soit il le fera et ce sera du temps bêtement perdu, soit il ne comprendra rien et reculera devant la tâche. Vous avez déjà découpé des centaines de livres ; imagine-t-on tout ce que Wikisource perd, et perdra ? Je t'attribue en effet, Thomas, le pouvoir de détruire Wikisource, ou du moins de le transformer d'une manière radicale. Les bots, qui ont la possibilité d'intervenir sur des milliers de pages en quelques minutes, ont un pouvoir terrible. Je pense que, peut-être s'en t'en rendre compte, tu as trouvé un moyen de t'affranchir des décision communautaires sur un sujet qui est pourtant un des plus importants que nous ayons jamais eus à discuter.

Les pages découpées et créées doivent être marquées comme corrigées. Ceci me paraît ne pas pouvoir être négociable. Car, si le contenu du texte est conservé, le travail qui a été fait ne l'est pas, surtout s'il y a de très fortes chances que ce travail soit, en définitive, refait. Ce n'est pas de la faute des vieux textes s'ils ont été faits comme ils l'ont été, ni des anciens contributeurs s'ils sont partis vers d'autres horizons. Ils ont participé à l'enrichissement de Wikisource, et le travail qu'ils ont accompli doit être conservé et sauvegardé, même dans son équivalence actuelle. Si un nouveau contributeur travaille sur un livre déjà fait, ce que, Thomas, tu sembles craindre si terriblement et qui pourtant est bien rare, que quelqu'un le lui indique. Si c'est exprès, eh bien pourquoi pas ? Wikisource peut accueillir plusieurs éditions d'un même livre, comme toute bibliothèque. Et je me prononce également pour l'obligation de lier tout nouveau texte à un scan existant.

Pour aller encore plus loin, je crois que Wikisource devrait changer de philosophie : Wikisource n'est pas Wikipédia, et les contributions anonymes sont très majoritairement des vandalismes et des changements impropres de l'orthographe. Les modifications anonymes qui n'auraient pas été vérifiées au bout de quelques jours devraient être annulées automatiquement ; ainsi, les admins/patrouilleurs n'auraient pas l'obligation d'avoir à lutter contre les vandalismes, et la crainte d'en laisser passer, mais celle de remarquer les bonnes modifications. Enmerkar (d) 25 juin 2010 à 20:24 (UTC)[répondre]

Transclure[modifier]

Le mot "transclusion" est un néologisme utilisé par les programmeurs MediaWiki, qui est formé du préfixe "trans" ("à travers") et du mot "inclusion". Par défaut, MediaWiki permet d’inclure une page "modèle" dans une autre page : pour cela la page incluse doit faire partie de l’espace "Modèle" (Template). La "Transclusion" désigne la possibilité d’inclure une page qui ne se trouve pas dans l’espace "Modèle", mais dans un espace quelconque. La page ainsi incluse "traverse" en quelque sorte la barrière entre son espace de nommage et l’espace "Modèle", ce qui lui permet de se comporter comme si elle était un modèle ; d’où le préfixe "trans".

Si ce néologisme est trop choquant, nous pouvons le remplacer par "inclusion". Ça vaudra toujours mieux que la création de verbes fantaisistes, confus, difformes, impropres, horribles et complètement hors de propos.

ThomasV (d) 14 juin 2010 à 04:33 (UTC)[répondre]

Le néologisme ne me choque pas, mais il faut en effet le conjuguer comme inclure (et pas includer). --Kip (d) 14 juin 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas la personne à convoquer devant un tribunal pour ce crime horrible, difforme, confus, fantaisiste et suite de qualificatifs que je laisserai les lecteurs inclure eux-mêmes  ;-) dans la suite de cette phrase : le verbe « transcluder » a été utilisé depuis 2008 en divers endroits de la Toile, (y compris d’ailleurs sur Wikisource sans que j’y sois pour rien). Ceci dit je ne partirai pas en guerre pour le défendre, j’adopterai désormais « transclure » en ce qui me concerne, si c’est le mot que Thomas et Kip préfèrent. --Zyephyrus (d) 14 juin 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]
Tu m’as donné envie de rechercher les divers endroits de la Toile où ce verbe a été utilisé. Google trouve 4 pages en français : [35]. Parmi ces 4 pages, une en particulier a suscité ma curiosité : [36]. Un certain Zyephyrus y fait l’apologie du verbe "transcluder": ce néologisme me paraît plus facile à utiliser que « transclure » et cela ne m'étonnerait pas qu'il ait de l'avenir. Pourquoi le trouves-tu plus facile à utiliser ? parce qu’il est du premier groupe ? ThomasV (d) 14 juin 2010 à 10:01 (UTC)[répondre]
Le verbe « transclure » et le nom « transclusion » (transclude et transclusion en anglais) existent depuis plus de 10 ans déjà. Ils ont été créés sur le modèle de « inclure » et « inclusion » (include et inclusion en anglais), et ont été utilisés pour décrire des concepts du projet Xanadu, précurseur de l’hypertexte et des hypermédias. Les verbes composés à partir du latin claudere et sa forme -clure ne manquent pas : exclure, inclure, occlure, reclure et conclure. Ce n’est donc pas une conjugaison rarissime. --Moyogo (d)
Je pense que transclure est plus logique que transcluder vu l’origine du mot. De plus, je trouve que transcluder n’est pas très doux à l’oreille et donne une impression d’anglicisme. Par exemple, je préfère de loin : « ces pages ont été transcluses » que « ces pages ont été transcludées ». Zaran (Discuter) 14 juin 2010 à 11:04 (UTC)[répondre]
C'est marrant, on a eu la même discussion sur la Wikidémie : wikt:transclure/wikt:transcluder. Le second, en plus d'être un néologisme est un anglicisme (ce qui fait beaucoup pour un seul mot selon certains). Cdlt, VIGNERON * discut. 14 juin 2010 à 12:00 (UTC)[répondre]
 
Je suis également d'avis (si un débutant peut se permettre de donner son avis) que transcluder est un monstrueux anglicisme (comme extruder qui a réussi au détriment de extrure qui a avorté...), que transclure est nettement préférable, et que le substantif transclusion est tout à fait correct.
En ce qui concerne la conjugaison du verbe, il faut évidemment, comme l'écrit Kip, prendre pour modèle inclure (dont le sens est très proche de celui de transclure) et non exclure ou conclure. Les participes passés corrects sont donc : transclus, transcluse, transclus, transcluses (et non les formes transclu, transclue, transclus, transclues calquées sur les formes modernes exclu, exclue, exclus, exclues qui n'ont été acceptés par l'Académie qu'à partir de 1811 !) (voir à ce sujet Le bon usage de Maurice Grevisse, éditions J. Duculot à Gembloux, 1969, § 683-3 et § 701-27). Reste le problème de la conjugaison (car inclure selon M. Grevisse serait défectif) : heureusement, le wiktionnaire a tranché et l'on peut donc, par exemple, utiliser sans réticences entre wikisourciens l'impératif: transclus, transcluons ou transcluez (pas de transcludons ni de transcludez !)...
Le seul problème que j'entrevois, en tant que débutant, c'est que ces termes figurent un peu partout dans les pages de wikisource alors qu'il est difficile d'en deviner le sens précis. Or, si l'on fait une recherche du genre : transclusion ou transclure, on ne trouve rien qui puisse éclairer le contributeur débutant. Le texte de ThomasV dans l'alinéa initial de l'article Transclure du Scriptorium donne bien une justification étymologique de ces termes mais ne constitue pas du tout une explication claire. Comment faire pour que la recherche puisse aboutir sur la seule page qui me paraisse convenir (même si elle gagnerait encore à être dotée d'un exemple explicite et non pas purement textuel), à savoir : transclure
Papy77 (d) 29 octobre 2013 à 12:38 (UTC)[répondre]

Bouton révoquer pour les patrouilleurs[modifier]

Enmerkar m'a dit que les patrouilleurs n'ont pas le bouton "révoquer", qui permet d'annuler une modification, et de la marquer comme patrouillée en même temps. ça veut dire qu'actuellement, ils peuvent annuler avec l'autre bouton "défaire", mais doivent en plus cliquer sur "marquer comme patrouillée". J'ai donc fait une demande sur bugzilla : [37]. --Kip (d) 14 juin 2010 à 08:12 (UTC)[répondre]

Merci, Kip. C’est indispensable pour patrouiller, c’est aussi mon avis. --Zyephyrus (d) 14 juin 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. Cela va dans le sens de ce que nous avions lancé en permettant l'implication des principaux contributeurs dans l'anti-hooliganisme vandalisme. Enmerkar (d) 14 juin 2010 à 19:32 (UTC)[répondre]
Pour Pour Cela me semble logique aussi. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juin 2010 à 19:10 (UTC)[répondre]
Il parait que c'est implémenté depuis hier. Confirmation de la part d'un patrouilleur ? --Kip (d) 15 juin 2010 à 20:29 (UTC)[répondre]
Je confirme, ça marche ! Voici un exemple ici. Zaran (Discuter) 15 juin 2010 à 22:05 (UTC)[répondre]

Retour sur le jeu des mille pages[modifier]

Selon moi (Kip (d) 14 juin 2010 à 08:33 (UTC)) :[répondre]

  • une semaine c'est très bien. Pendant une semaine, je peux y aller à fond, un peu tous les soirs et le week-end. Pendant deux semaines, ça ne serait pas possible sans s'essouffler.
  • c'était une bonne occasion pour apprendre à utiliser match&split (même si finalement je ne l'ai pas utilisé... mais j'ai lu la doc, et je pense l'utiliser bientôt)
  • j'ai bien fait attention à l'édition de référence (J'ai importé le scan pour l'occasion)
  • je ne comprends pas le danger pour Wikisource. En effet, le texte présenté au lecteur est complètement identique. Si on marque comme non-corrigé au lieu de corrigé, on risque juste que le texte soit corrigé une fois de trop... so what? En plus, comme andre ci-dessus, je ne vérifie jamais un texte qui n'a pas de scan, c'est trop fastidieux. Si on ne passe pas ces textes en mode page, je pense qu'ils vont rester bloqués à l'état "corrigé mais pas validé" pendant longtemps.
  • j'ai aussi corrigé quelques coquilles au passage (même sur des pages a priori déjà validées...).
  • sur le Wikisource allemand, ils font aussi des jeux de validations de pages qui donnent des résultats surprenants : 4600 pages validées en une semaine avec seulement 8 participants. Je trouve cela plutôt motivant, de tous travailler ensemble à fond sur une seule chose pendant une période courte et d'obtenir un résultat conséquent.
+ 40 pour moi. Excusez-moi de n'en n'avoir pas pu faire plus, je suis dans mon bac Clin d'œil et je croyais en m'inscrivant que le concours serai mi-mai et non mi-juin. Tpt (d) 14 juin 2010 à 18:38 (UTC)[répondre]
PS : Je ne suis pas très présent ces mois-ci car je développe un moteur de site web de généalogie. Je reviendrai dès que ce sera fini !

Pour moi, c'est bien trop compliqué de prendre du temps pour ce jeu. La semaine est passée d'un coup, et je me suis aperçu vendredi soir que le jeu touchait à sa fin ! Je pense que c'est surtout réservé aux drogués de Wikisource. Somerset (d) 14 juin 2010 à 18:54 (UTC)[répondre]


Je serais assez mitigée sur ce jeu. :

  • Je me suis occupée de pages qui m'intéressait, mais aussi, pour faire le compte, de pages qui ne m'intéressaient pas du tout (Amour, de Verlaine), faute de savoir comment importer un fichier djvu (j'ai lu l'aide, mais ça me semble vraiment très lourd).
  • Je ne vois pas vraiment de danger pour wikisource : comme Tpt, je ne vérifie jamais un texte sans scan, et, vu ce que j’ai pu voir de ce type de texte, je ne m'y fierais pas en tant qu'utilisatrice.

--Acélan (d) 14 juin 2010 à 19:04 (UTC)[répondre]

Outils de la palette Edittools[modifier]

Thomas me fait remarquer que la palette Mediawiki:Edittools sous la fenêtre d’édition est actuellement trop chargée et difficile à utiliser. Je vais procéder à quelques tests pour l’alléger et vous demanderai vos avis sur ces essais au fur et à mesure. Il s’agit d’une part de repérer les boutons qui sont réellement utilisés, et d’autre part de les regrouper de façon à les rendre plus repérables. Exemple :


Outils wiki

[[]]   | ~  [[|]]  → ↔ #  []    {{}} {{|}} {{subst:}} {{subst:|}}    [[Image:|]] [[Media:|]]    [[Catégorie:]]   #REDIRECT   
 <noinclude></noinclude>  «  » <includeonly></includeonly> … <code></code> — <math></math>
<center> </center>  ~~~  <poem></poem>   ~~~~

Caractères spéciaux

Ç    À Â Ä É È Ê Ë Î Ï Ô Ö Ù Û Ü Ÿ    Œ Æ    ç    à â ä é è ê ë î ï ô ö ù û ü ÿ    œ æ

Outils spécifiques à Wikisource

ſ    ’     {{vérifié}} <br />   <ref></ref> <references />  {{formatnum:}}  {{0/4}} {{1/4}} {{2/4}} {{3/4}} {{4/4}}  

Vos avis ? Que faudrait-il ajouter ? Que faudrait-il retrancher ? --Zyephyrus (d) 14 juin 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]

En fait je suis choqué par la surface gigantesque que cet outil occupe sur mon écran, alors que je ne l’utilise pratiquement jamais (sauf pour l’apostrophe courbe dans certains cas où le gadget ne peut pas la produire).En mode page, cette surface est plus importante que celle de la fenêtre d’édition. Sur mon portable, lorsque je fais un scroll avec le touchpad pour aller vers la liste des modèles utilisés sur la page, il m’arrive parfois de cliquer par erreur sur un de ces liens, ce qui est assez gênant. Tout ceci n’arriverait pas si cet outil se limitait à 3 ou 4 lignes. De plus, pour ceux qui s’en servent, je suppose que la surabondance de choix nuit à l’efficacité, car on perd du temps à trouver ce qu’on cherche. Si le temps que l’on passe à chercher un lien devient supérieur au temps qu’on aurait mis à l’écrire au clavier, ça devient absurde.
Parmi les boutons ci-dessus, seuls la ligne "caractères spéciaux" (ainsi que le s long et l’apostrophe courbe ) me semble utile.
ThomasV (d) 14 juin 2010 à 09:00 (UTC)[répondre]
rectification : je pense que les caractères grecs proposés actuellement sur Mediawiki:Edittools sont aussi utiles ; mais comme ils sont plus rarement utilisés, on pourrait les placer dans une sorte de menu déroulant, pour ne pas occuper trop de place. C’est le cas sur en.wikisource et je trouve que c’est assez bien fait. ThomasV (d) 14 juin 2010 à 09:02 (UTC)[répondre]
Pour le moment, Vector est pas encore adaptée pour WS mais dans l'idéal c'est la barre Vector qui devrait se charger de ça (notamment des caractères spéciaux).
On a tous toujours des besoins différents, le mieux serait que ce soit facilement personnalisable. Cdlt, VIGNERON * discut. 14 juin 2010 à 11:55 (UTC)[répondre]
D'accord avec Vigneron ; j'aurais du mal à me passer de {{}} {{|}}, Ç Œ Æ — <noinclude></noinclude>, <div align="center"></div>, <poem></poem> en particulier ; je suppose que pour d'autres, c'est différent. --Acélan (d) 14 juin 2010 à 18:56 (UTC)[répondre]
Ajoutés dans l’ébauche ci-dessus, en attendant les outils personnalisables. Y en a-t-il d’autres à ajouter dans l’immédiat ? Peut-on enlever tout le reste ? --Zyephyrus (d) 14 juin 2010 à 19:26 (UTC)[répondre]
Ce que propose Zyephyrus me semble très correct (même si au final j’utilise très peu ces outils). Par contre ne faudrait-il pas plutôt mettre
<div style="text-align:center"></div>
plutôt que
<div align="center"></div>
En effet, l’attribut align est déconseillé (deprecated) en HTML 4 strict et XHTML 1.0 strict. Zaran (Discuter) 14 juin 2010 à 20:29 (UTC)[répondre]
C'est très possible ; je ne suis pas calée en normes html, je me fie aux outils qui sont proposés ; mais autant proposer une syntaxe validée, en effet. Zyephyrus, le æ et les guillemets «  » sot bien utiles aussi…, ainsi que les points de suspension. --Acélan (d) 14 juin 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
pourquoi pas <center></center> ? ThomasV (d) 14 juin 2010 à 21:06 (UTC)[répondre]
Je ne tiens pas forcément à faire appliquer avec une rigueur absolue les standards W3C, mais je tiens à donner tous les éléments pour choisir : The CENTER element is exactly equivalent to specifying the DIV element with the align attribute set to "center". The CENTER element is deprecated. Suivant ce paragraphe, à la fois l’attribut align="center" et la balise <center> sont déconseillés. Toutefois, la balise <center></center> est supportée par tous les navigateurs et a l’avantage d’être concise. À la communauté de choisir si elle préfère une syntaxe brève au prix d’une légère entorse aux standards actuels… Zaran (Discuter) 15 juin 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]
Je trouve que <center> est plus simple à utiliser qu’un div. Cette commande est tellement utilisée sur Wikimedia que je n’imagine pas une seconde que les developeurs MediaWiki acceptent un jour de la déclarer périmée. Si le W3C n’en veut plus, et si les navigateurs ne la supportent plus, les dévelopeurs modifieront le parser de MediaWiki, de sorte que la balise <center></center> soit transformé en un div. ThomasV (d) 15 juin 2010 à 09:49 (UTC)[répondre]
Si l’argument d’utiliser <center></center> plutôt que le div est une question de nombre de caractère, alors autant utiliser le modèle {{centré}} ! (qui possède en plus des paramètres utiles). D’une manière générale, je suis plutôt pour la promotion des modèles qui sont plus facilement manipulables, adaptables à nos besoins, etc. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juin 2010 à 19:08 (UTC)[répondre]
J’ai traduit et commencé à adapter l’edittools de en.ws. Merci de le tester, de signaler ce qu’il faut corriger et ce qu’il faut ajouter. --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
Pas convaincu pas le mise en small du début (alors que pour moi qui suis sous Vector, cela semble le plus important). Globalement cela me semble pas mal mais pourrais-tu travailler en lien avec Vector ? Sous Vector, tout les caractères sont en doublon, serait-il possible d'au minimum les mettre dans une boîte déroulante ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 juin 2010 à 09:39 (UTC)[répondre]
Est-il possible de mettre le modèle centré dans la palette à la place des balises center ? En effet, je l'ai à peine utilisé et mes modifications ont été supprimées. Évitons que cela ne recommence. Loïc Mottier (d) 22 juin 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]
Balises small supprimées : je trouve comme toi que c’est plus confortable ainsi. Par contre, je ne réussis pas à obtenir sous Vector la grande barre d’outils. Est-ce que tu y arrives ? --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 14:57 (UTC)[répondre]
Que faut-il mettre dans une boîte déroulante ? Je n’ai pas bien compris ce que tu veux dire. --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 15:00 (UTC)[répondre]
Merci pour le small.
La grande barre d’outils (si on parle bien de la même chose, le bouton et les suivants) n'apparait pas sous Vector car elle intégre déjà certaines fonctionnalités ; pas encore toutes (malheureusement) mais cela viendra.
Sous Vector, tout les caractères sont disponibles dans la barre d'outil, du coup ça fait doublon en bas. En fait, je me dit, qu'il vaut mieux les laisser pour le moment (le doublon n'est pas vraiment gênant) et on retirera tout quand tout la majorité des gens sera passé sous vector (déjà, on peut commencer par attendre la version finale de vector...).
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 juin 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]
@vigneron : non, tu peux utiliser Vector sans la nouvelle barre d’outils, ce sont deux choses séparées. il suffit de désactiver la "barre d’outils améliorée" dans tes préférences. ThomasV (d) 17 juin 2010 à 17:17 (UTC)[répondre]
Les modifications sont plutôt positives, mais maintenant, quand je sélectionne un texte et que je lui applique {{|}} ou [[|]], la barre verticale se place après et non avant le texte, ce qui est peu pratique (par contre, quand je clique directement sur l’un ou l’autre, le curseur se place toujours après la barre verticale). Est-ce lié ? Par ailleurs, pour les caractères grecs, la mention "esprit rude" ou "esprit doux" était utile, parce que la différence est très difficile à voir au moment de la sélection des caractères (j'ai été obligée de zoomer beaucoup pour les différencier). --Acélan (d) 17 juin 2010 à 20:14 (UTC)[répondre]
C’est corrigé, vérifie si c’est bien ce que tu demandais. --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 20:36 (UTC)[répondre]
Quelle réactivité ! c'est exactement ça, merci ! --Acélan (d) 17 juin 2010 à 20:44 (UTC)[répondre]
très bon travail, Zephyrus ThomasV (d) 17 juin 2010 à 21:15 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup Zyephyrus, d’avoir pris le temps de faire ce nettoyage, c’est beaucoup plus propre ainsi ! Par contre, j’ai trouvé deux petites fautes :
  • il y a un espace en trop après le signe + dans la balise <center>, ce qui empêche d’insérer cette balise en une fois (la balise ouvrante est dissociée de la balise fermante).
  • il manque un + à l’intérieure de la balise <ref></ref>, ce qui empêche d’insérer la balise autour d’un texte présélectionné.
Zaran (d) 17 juin 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]
Corrigé. Merci, Zaran ! --Zyephyrus (d) 18 juin 2010 à 05:15 (UTC)[répondre]
J'arrive certainement un peu tard mais je ne m'attendais pas à cela. Maintenant pour moi corriger un texte sera beaucoup plus lent. Ce que j'utilise le plus ce sont les lettres accentuées, les ligatures de l'ancien français, et quelques symboles c'est-à-dire en gros ce qui était la première ligne. J'aurais préféré qu'elle soit mise plus haut. Maintenant pour corriger les trois point, il me faut sélectionner les 'symboles', ensuite pour corriger un accent aigu, il me faut changer la sélection pour aller sur 'Accents', et si je dois corriger un œ il me faut rechanger pour aller sur 'ligatures et symboles'… Cela devient fastidieux. Par ailleurs la liste des accents (aigus et graves) sont sur deux lignes et en largeur occupent seulement un quart de mon écran (format 16:9). J'aurais préféré tous les accents existant en français sur une seule ligne. J'ajouterais que lors de la correction de 'vieux' textes, la ligature ſt serait bien utile. Avec mon clavier, par exemple, je ne sais pas comment insérer une majuscule accentuée. Par contre une minuscule avec un accent aigu ou grave est facile, mais redevient difficile si l'accent est circonflexe. Voici une très courte liste de ce qui me sert quotidiennement : ſ ſt À — … ’ . Pour moi l'idéal serait que cette liste se trouve au-dessus du cadre d'information (Vérifiez la typographie, etc). Je crains que cela ne soit possible mais un peu plus haut par rapport à la situation actuelle serait déjà un mieux. Loïc Mottier (d) 18 juin 2010 à 07:18 (UTC)[répondre]
Ajoutés aux usuels puisque tu dis que tu t’en sers tous les jours. --Zyephyrus (d) 18 juin 2010 à 14:34 (UTC)[répondre]
Merci pour l’ajout à la ligne Wikisource. Cela me sera certainement très utile. Loïc Mottier (d) 21 juin 2010 à 08:04 (UTC)[répondre]
@Loïc Mottier : désolé mais il ne faut pas utiliser le caractère ſt (malheureusement…). Je l’ai donc retiré. Sinon, pour

À, ’ et … il existe un gadget pour faciliter encore l’édition (ce gadget s’active sur Spécial:Préférences, Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)).

J’ai validé Livre:Parmentier - Examen chymique des pommes de terre, 1773.djvu et, le texte corrigé utilisant cette ligature, j’ai corrigé tous les cas oubliés. Faut-il reprendre le texte pour les enlever ? Mais d’autres textes aussi utilisent ce caractère (Cf. par exemple, les fables de la Fontaine). Que faut-il conclure de la discussion sur les ligatures sur le scriptorium du mois d’Avril ? Dois-je utiliser le modèle ligat même s’il se contente d’afficher ce fameux caractère ? Vu que c’est lourd d’écrire {{ligat|s|t|}} à chaque fois, j’aimerais bien en comprendre la raison. Pour ma part, je trouve important de s’efforcer de respecter la typographie originale et, éventuellement, utiliser des instruments pour faciliter la lecture aux gens comme moi qui ne sont pas habitué à ces vieilles typographies. Loïc Mottier (d) 21 juin 2010 à 08:04 (UTC)[répondre]
@ThomasV : oui mais à terme, le but du jeu est que tout le monde utilise la nouvelle barre à outils. De toute façon, celle-ci est présente par défaut. Il faut donc plutôt travailler à l’amélioration de celle-ci.
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juin 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]

J'ai remplacé <center> par <div style="text-align:center"></div>. Yann (d) 22 juin 2010 à 11:05 (UTC)[répondre]

Je viens de me rendre compte que l'icone de la barre d'outils longue pour centré le texte utilise le tag center. Cela serait bien d'harmoniser son comportement avec le reste. Loïc Mottier (d) 1 juillet 2010 à 06:55 (UTC)[répondre]
Je viens de me rendre compte qu’il manque quelque chose d’assez important dans la palette edittools, le tiret « barre horizontale » : ― . Celui-ci fait la même longueur que le tiret cadratin, mais il a la particularité de n’être pas entouré d’espaces. On peut donc juxtaposer plusieurs de ces tirets pour obtenir une barre horizontale de longueur variable : ――――――――― (exemple ici. Ce tiret aurait probablement sa place dans la section Ligatures et symboles. Zaran (d) 25 juin 2010 à 08:20 (UTC)[répondre]
Fait au bout de la ligne des symboles, après les points de suspension. --Zyephyrus (d) 25 juin 2010 à 11:12 (UTC)[répondre]

Pour moi, le résultat de ces changements est que cet outil ne me sert plus à rien, et que je dois rechercher à chaque fois les modèles et catégories de Wikisource qui s’y trouvaient. Bref, grosse perte de temps. Marc (d) 18 septembre 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]

Validation de Phèdre[modifier]

Bonjour !

J'ai 2 - 3 questions : J'ai entièrement corrigé la tragédie Phèdre de Racine, mais je ne sais pas ou demander une relecture pour validation par d'autres contributeurs. De plus, étant donné que la pièce fait partie d'une œuvre complète, je ne sais pas comment fonctionne la validation partielle d'un livre.

Autre soucis purement technique, il n'est pas possible de générer un pdf lorsque la page principale contient seulement <pages index="Racine - Œuvres, Didot, 1854.djvu" from=253 to=273 /> (comment appeler ce code ? le lien ?), le lien vers les pages liées à un djvu. Comment faire dés lors pour en générer un correctement ?

Merci à tous ! --M0tty (d) 16 juin 2010 à 16:28 (UTC)[répondre]

Pour la validation, tu peux essayer soit ici, soit directement sur la page de quelqu'un, on a jamais fait je crois mais cela pourrait aussi être sur la page des portails (on a pas de pages projets associées aux portails ?). Sinon, tu peux juste le laisser et attendre que quelqu'un passe.
Le problème du PDF est connu (il y a d'autres problèmes d'ailleurs !), effectivement l'extension ne connait pas la balise pages... Pour le moment, il n'y a pas de solutions propres, le mieux est de prendre le pdf de chaque page...
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 juin 2010 à 09:29 (UTC)[répondre]

Bouton OCR[modifier]

Pardonnez-moi si je tombe de la dernière pluie, mais le bouton OCR ne fonctionne plus ? La fenêtre reste désespérément grise chez moi…

Autre chose, n’y a-t-il pas, quelque part, un robot qui sache lancer l’OCR sur tout un livre ?

-- Sloonz (d) 16 juin 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]

Sous Vector, je n'ai plus le bouton (dommage...) mais de toute façon, je fais surtout des livres qui ont une couche texte...
Pas à ma connaissance mais ce genre de bot serait une bénédiction (ou une malédiction sur certains en abusent mais soyons positifs !).
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 juin 2010 à 09:42 (UTC)[répondre]

Modèle {{Parrainez-moi}}[modifier]

Bonsoir tout le monde,

Je viens de créer ce modèle à la demande d’un nouvel arrivant ; mais je m’étonne que celui-ci ne soit pas listé dans la catégorie correspondante Catégorie:Demandes de parrainage que je viens de créer aussi. Des Wikisourciens peuvent-ils trouver où est l’erreur ? Sparlom, il faudra que tu attendes un peu pour ton parrain, à moins que tu saches toi-même réparer le modèle... --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 20:06 (UTC)[répondre]

L’affichage n’a pas été immédiat mais existe maintenant. Y a-t-il des wikisourciens prêts à offrir de guider un débutant ? --Zyephyrus (d) 17 juin 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]
Moi éventuellement, je prends déjà Sparlom, je verrais ensuite selon mes disponibilités.
!Sparlom je te propose donc de te parrainer sur la Wikisource et sur la Wikipédia (puisque tu as fait la demande là-bas aussi). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juin 2010 à 14:17 (UTC)[répondre]

Date sous forme de fraction[modifier]

Bonjour,
Je ne sais pas comment faire pour transcrire une date écrite sous une forme atypique ; ça ressemble à une fraction, mais pas avec une barre oblique. C'est ici. Merci d'avance. --Acélan (d) 17 juin 2010 à 20:08 (UTC)[répondre]

Je propose une solution (avec une fraction en mode math). Dis moi ce que tu en penses. Zaran (d) 17 juin 2010 à 21:40 (UTC)[répondre]
Merci, c'est ça que je voulais. Y a-t-il moyen de rendre l'ensemble solidaire ? Et où cette syntaxe est-elle décrite, au cas où je rencontrerais d'autres difficultés du même ordre ? --Acélan (d) 18 juin 2010 à 05:41 (UTC)[répondre]
il s’agit de la syntaxe de LaTeX. voir sur http://fr.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Math%C3%A9matiques ThomasV (d) 18 juin 2010 à 05:46 (UTC)[répondre]
Pour ne pas mourir idiot, comment s'interprète cette date ? --Serged/ 18 juin 2010 à 13:30 (UTC)[répondre]
Merci à Thomas pour le lien. Et pour Serged : 26 février 1770. --Acélan (d) 18 juin 2010 à 13:38 (UTC)[répondre]

Logo de Wikisource[modifier]

Bonjour, c'est officiel linux libertine a été installée le résultat est là : File:Wikisource-logo-caption-fr.svg Otourly (d) 19 juin 2010 à 12:22 (UTC)[répondre]

Euh, ok mais pourquoi j’ai pas cette image comme logo ? (j’ai pas le sous-titre).
Attention, la nouvelle police officielle est w:Linux Libertine sauf pour le W qui doit garder l’ancien tracé w:Hoefler Text (exemple ).
Sinon si tu sais pas que faire, je te propose de mettre à jour Image:Wikisource - la bibliothèque libre.png aussi.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juin 2010 à 14:09 (UTC)[répondre]
Il y aurait aussi l’image qui est en tête de la page d’accueil que tu pourrais peut-être rectifier aussi ? --Zyephyrus (d) 19 juin 2010 à 14:19 (UTC)[répondre]
Vigneron tu as vu l'info où pour le W ? parce que le logo de wikipédia c'est tout en linux libertine... Otourly (d) 19 juin 2010 à 14:21 (UTC)[répondre]
(conflit de modif) Euh, quelque part sur Meta je crois. Non, sur Wikipedia (fr ou en) moi j’ai bien un double V (au sens strict du terme : deux V l’un sur l’autre). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juin 2010 à 14:35 (UTC)[répondre]
Comme je viens d’expliquer à Otourly sur irc, il y a une version « croisée » de la lettre W dans la police libertine. Cette lettre a été dessinée spécialement pour wikipedia [38]. Zaran (d) 19 juin 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]
Le lien ici : [39] Zaran (d) 19 juin 2010 à 14:33 (UTC)[répondre]
Pour mettre à jour l'image du wiki un admin doit écraser Fichier:Wiki.png, évidement je peut mettre à jour Image:Wikisource - la bibliothèque libre.png, ceci dit, il faut choisir si on garde la couleur, on garde l'italique etc... Otourly (d) 19 juin 2010 à 14:55 (UTC)[répondre]
Comme me l'a bien fait remarqué ThomasV sur IRC, je me suis mal expliqué. Ce nouveau logo a été amélioré par moi, en utilisant la police Linux Libertine. C'est aussi la police du nouveau logo de Wikipédia. Rajouter le slogan en dessous du logo n'est pas une directive de la Wikimedia Foundation mais juste une appréciation personnelle; en fait il est clair pour moi qu'il manquait un petit plus au logo. le logo de gauche est le SVG de travail, dont la police est un peu mal supportée par médiawiki et le logo de droite est la version PNG optimisée à la taille du logo de Wikisource actuel. Otourly (d) 26 juin 2010 à 20:23 (UTC)[répondre]
Wait and see: [40] Otourly (d) 27 juin 2010 à 15:18 (UTC)[répondre]

Nouvelles de la BnF[modifier]

Bonjour,

Les 1057 livres ayant une version OCR de la BnF sont en cours de création depuis vendredi matin, et 300 sont actuellement terminés. Il y a des erreurs sur certains (30%), la plupart étant probablement dûes à des problèmes de ressources mémoire et quelques unes à cause de situations exceptionelles non prises en compte (ces dernières pourront se corriger après analyse des erreurs). Je pense qu'on pourra uploader les livres corrects d'ici une semaine ou deux (soit 700 livres probablement) et on est en train de voir pour les erreurs. Pour les livres sans OCR, on uploadera probablement les DjVu image et il faudra utiliser l'OCR de Wikisource. ~ Seb35 [^_^] 19 juin 2010 à 22:43 (UTC)[répondre]

Merci pour ces infos. A-t-on une liste des livres sans OCR ? On pourrait se partager le travail et faire les OCR manquants. Yann (d) 23 juin 2010 à 06:58 (UTC)[répondre]
Pour moi j’y participerais volontiers, si la BnF ou à défaut Wikimedia-France veut bien nous payer un logiciel d’OCR acceptable (voir le quatrième test). --Zyephyrus (d) 23 juin 2010 à 09:03 (UTC)[répondre]
Il faut faire attention aux comparaisons, car elles ont très dépendantes de la qualité du scan. Pour être vraiment valables, il faudrait utiliser le même scan. Yann (d) 23 juin 2010 à 09:35 (UTC)[répondre]
Je suis certes d’accord avec ce que tu dis ; mais j’aimerais que nos choix ne soient pas bridés par la qualité des scans ; que si nous trouvons un livre intéressant avec un scan peu satisfaisant et pas d’autre source, ou avec d’autres sources dont le scan est bon mais la fiabilité approximative ou incertaine, que nous puissions compter aussi dans nos outils un bon logiciel d’OCR , qui permette de publier avec la qualité Wikisource des documents eux aussi de haute qualité. --Zyephyrus (d) 24 juin 2010 à 15:21 (UTC)[répondre]
Si c'est utile, Wikimédia France peut peut-être payer cela. Doit-on faire une demande ? Yann (d) 24 juin 2010 à 16:00 (UTC)[répondre]
Il me semble que oui, si c’est possible. --Zyephyrus (d) 24 juin 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]

Format epub[modifier]

Bonjour,

J'aimerais savoir si certain d'entre vous utilise une liseuse (Kindle, Sony Reader, ...) et dans ce cas là, comme faite-vous pour importer des livres de Wikisource dans le lecteur ? Est-ce qu'il est possible de transformer un livre publier sur Wikisource dans le format epub par exemple ?Epommate (d) 20 juin 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]

Bonjour, j'ai une liseuse et j'utilise le format pdf. Je prends (ou je crée la page texte entier comme ici), je fait un copier collé du texte dans open office, mets les marges à ma convenance et exporte en pdf. Oui ce serait bien d'avoir plusieurs formats, mais ce n'est pas le cas aujourd'hui. Sapcal22 (d) 20 juin 2010 à 15:42 (UTC)[répondre]
Actuellement, il est juste possible d’exporter en PDF (et encore…). L’export en ePub (et d’autres formats d’ailleurs) est prévu mais cela risque de prendre du temps. Désolé. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 juin 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]

Problème de sections dans des sommaires[modifier]

Bonjour,
J'ai un souci avec le sommaire de Livre:Diderot - Œuvres complètes, éd. Assézat, IV.djvu. J'ai mis plusieurs sections pour inclure les sommaires dans l’espace des textes, mais c'est bizarrement instable. Un jour, tout s'affiche correctement, et le lendemain, je vois apparaître en clair les sections sur le sommaire du livre, et plus de sommaire, ou un sommaire tronqué, dans les textes. Si je modifie les pages de sommaire, que j’ajoute ou non un saut de ligne avant la section, ça s'arrange. Et quand j'y retourne, le problème se repose.
Y a-t-il une solution précise, ou dois-je me résoudre à faire un copier-coller des sommaires en question (ce que j’ai déjà fait en partie pour la Correspondance, où le problème s'était posé également) ?
--Acélan (d) 22 juin 2010 à 22:09 (UTC)[répondre]

C’est un bug. Il n’y a pas de solution dans l’immédiat. Inutile de faire quoi que ce soit. ThomasV (d) 23 juin 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]

Validation[modifier]

Quelqu’un pourrait-il cliquer sur le bouton "valider" des pages xi et xvi de Livre:Stirner - L’Unique et sa propriété.djvu ? Je les ai bien relues, mais au moment de les envoyer j’ai oublié de mettre en "validé", et du coup je n’ai plus accès au bouton.

D’ailleurs, je ne pense pas que ce comportement (ne pas passer en "validé" une page que l’on peut valider nous interdit de la valider ultérieurement) soit une très bonne idée, mais je peux avoir tort ;)

-- Sloonz (d) 22 juin 2010 à 22:21 (UTC)[répondre]

Je profite de ce sujet pour proposer de valider plus de pages. Le nombre de pages validées est très inférieur au nombre de pages corrigées. Yann (d) 23 juin 2010 à 07:07 (UTC)[répondre]
oui, mais il ne faut pas non plus valider trop vite… ThomasV (d) 23 juin 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]
Arf !... N'est-ce pas toi qui te plaignais du manque de validation ?... Yann (d) 23 juin 2010 à 09:38 (UTC)[répondre]

Personnellement, cela ne me choque pas qu’il y ait plus de pages à corriger que de pages valider. On est encore au début de l’existence du mode page, c’est normal que le nombre de pages validées soit encore assez faibles. De plus, la validation étant la phase ultime de relecture (même si rien n’empêche de re-relire), je préfère que le relecteur prenne son temps plutôt que de faire trop vite. PS: je peux me tromper mais je crois que Thomas se plaint surtout du nombre de textes sans scans (ce qui est plutôt mon cas), car ils ne sont même pas « relisible ». Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juin 2010 à 22:52 (UTC)[répondre]

Je suis d’accord avec Vigneron. Je préfère que les relecteurs prennent leur temps au lieu de valider trop vite. Ça n’a rien d’urgent. (alors que le problème des scans est important et urgent) ThomasV (d) 24 juin 2010 à 04:54 (UTC)[répondre]
Pauvres contributeurs tirés à hue et à dia !  ;)
J’aimerais quant à moi que ceux qui valident ne croient pas choisir un « camp », ou choisir un autre « camp » en agissant sur d’autres tâches que la validation, mais que par contre ils comprennent bien les exigences particulières d’une relecture de validation : c’est une relecture lente et détaillée, avec en particulier vérification de chaque virgule, chaque point virgule. Je pense quant à moi que nous avons autant besoin de cette activité que des autres, à partir du moment où elle est bien comprise et exécutée avec soin, sur ce point je suppose que l’ensemble des contributeurs peut se rejoindre. Je pense aussi qu’il ne faut surtout pas hésiter à corriger des textes validés quand on y trouve des erreurs, il en reste presque toujours. --Zyephyrus (d) 24 juin 2010 à 06:41 (UTC)[répondre]
Je suis d’accord aussi avec toi (ou alors je suis un agent double dans les deux camps Clin d'œil). Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2010 à 07:48 (UTC)[répondre]

Travail de vacances ![modifier]

Bonjour !

Comme travail de vacances, je vous propose la relecture et la validation d'une des plus belle pièce du répertoire classique français : Phèdre de Racine. Toute la mise en page est faite, la ponctuation a été vérifiée, il ne manque plus que 2 relectures par page, pour corriger les dernières erreurs et valider définitivement ce superbe texte ! Une page prend environs 5 minutes pour être corrigée correctement et la pièce contient une vingtaine de pages... Donnez-vous en à cœur joie ! --M0tty (d) 24 juin 2010 à 07:01 (UTC)[répondre]

Je commence à corriger, et sur la deuxième page je remarque que tu as modernisé poëme en poème. Aucune mention de cette modernisation n’est faite en page de discussion du livre. Dois-je l’ajouter ? Zaran (d) 24 juin 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Ha ! et bien, je ne sais pas s'il faut garder la modernisation ou pas. Quelles sont les habitudes à ce sujet ? Peut-être vaut-il mieux garder l'ancienne graphie si des problèmes se posent. --M0tty (d) 26 juin 2010 à 09:09 (UTC)[répondre]
Je crois que la tendance est plutôt à être au plus près de l’original (surtout maintenant qu’il existe le gadget de modernisation) mais chacun peut encore faire comme il veut. L’essentiel est de l’indiquer sur la page de discussion du livre à l’aide du modèle pour éviter que les relecteurs re-corrigent une correction. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juin 2010 à 09:45 (UTC)[répondre]

Parrainage[modifier]

Bonjour,

Je viens d’importer les deux modèles {{Utilisateur Parrainez-moi}} et {{Utilisateur parrainé}} et de créer les catégories correspondantes (j’en avais « besoin » pour parrainer Sparlom (d · c · b)). N’hésitez pas à en faire la promotion. Si besoin je peux prendre un deuxième filleul.

Ce sont les deux éléments minimaux pour un projet de parrainage mais si jamais d’autres utilisateurs sont partant, on pourrait le développer.

Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2010 à 10:55 (UTC)[répondre]

Double emploi avec Modèle:Parrainez-moi ? Je te laisse les fusionner ou supprimer l’un des deux comme tu voudras. --Zyephyrus (d) 24 juin 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]
Dans le doute (et aussi par manque d’idée…), j’ai fait comme sur la Wikipédia : une redirection. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 juin 2010 à 13:04 (UTC)[répondre]
Peut-être faudrait-il expliquer dans le modèle {{Bienvenue}} la possibilité de placer ce modèle dans sa page personnelle pour être parrainé ? Zaran (d) 24 juin 2010 à 21:50 (UTC)[répondre]
Lien ajouté. --Zyephyrus (d) 25 juin 2010 à 11:28 (UTC)[répondre]
Génial, merci. Il y aurait des parrains volontaires ? Cdlt, VIGNERON * discut. 25 juin 2010 à 13:46 (UTC)[répondre]
Je suis volontaire pour être parrain. Pour l’instant les demandes ne pleuvent pas sur Catégorie:Utilisateurs désirant être parrainé :) Zaran (d) 25 juin 2010 à 22:27 (UTC)[répondre]
Et voilà une demande de plus ! Bon, c'est juste pour faire du nombre, parce que Zaran m'aide déjà. Aristoi (d) 26 juin 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Bonjour,

Pour ceux qui s’intéressent aux statistiques, quelques nouveautés :

  • Le tableau sur oldwikisource:Wikisource:ProofreadPage Statistics indique depuis hier le nombre de pages non corrigées, à problème et sans texte.
  • De nouveaux graphiques montrent, pour chaque sous-domaine, l’avancement des corrections [41], ainsi que le nombre de textes passés en mode page [42].

ThomasV (d) 27 juin 2010 à 14:58 (UTC)[répondre]

Esthétiquement, je trouve que cela ferait très joli sur une page d’accueil ; dommage que le reste des infos ne puisse pas se présenter en gracieuses courbes multicolores. --Zyephyrus (d) 27 juin 2010 à 15:21 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup.
J’adore réfléchir pendant des heures à la signification de toutes ces courbes. Et si un jour je dois présenter la Wikisource, au-moins j’ai de quoi illustrer mes diapos.
Cdlt, VIGNERON * discut. 28 juin 2010 à 16:17 (UTC)[répondre]

Aide pour faire des DJVU[modifier]

Bonjour, J'ai besoin d'aide pour créer 3 fichiers DJVU pour les Essais de Montaigne, à partir de commons:Category:Essais de Montaigne. Plus précisément, il faut télécharger les images avec un bot (1014 images), et faire 3 fichiers, un pour chaque livre (Livre:Essais - Livre I). Ma connexion est trop lente pour que je puisse le faire moi-même. Par avance, merci. Yann (d) 27 juin 2010 à 15:46 (UTC)[répondre]

Je peux m’en occuper (j’ai une bonne connexion). Veux-tu un ocr en même temps (ce sera avec tesseract) ? En attendant, je télécharge les fichiers… Zaran (d) 27 juin 2010 à 21:13 (UTC)[répondre]
Oui, merci. Yann (d) 28 juin 2010 à 04:14 (UTC)[répondre]
Je suis en train de m’en occuper, mais j’ai un doute au moment de la conversion en djvu. Habituellement j’encode en djvu noir et blanc (avec cjb2), mais j’ai peur qu’on perde quelques détails (dans les notes écrites dans les marges). Je peux également conserver la qualité originale (avec c44), mais dans ce cas le livre I aura une taille d’environ 120Mo. Enfin je peux compresser en couleur (avec cpaldjvu), j’obtiens un fichier de taille raisonnable, mais le résultat n’est pas parfait. Tu peux voir les 3 versions dans l’historique de cette page. Enfin l’ocr est vraiment de faible qualité, pour cette page j’obtiens le résultat ci-dessous. Donc je ne pense pas que ce soit utile d’ajouter la couche texte. Désolé pour les mauvaises nouvelles. Dis moi ce que tu préfères comme djvu (noir-et-blanc ou couleur). Et si toi ou un autre wikisourcier a une meilleure solution, je suis preneur. Zaran (d) 28 juin 2010 à 08:02 (UTC)[répondre]
Je pense que la version couleur en qualité réduite est la meilleure solution, en attendant de pouvoir déposer un fichier plus gros. Abandonne l'OCR, on a une version texte. Yann (d) 28 juin 2010 à 08:31 (UTC)[répondre]
Voici le premier livre File:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 1.djvu. Je lance les deux autres, ça devrait être prêt dans quelques heures. Zaran (d) 28 juin 2010 à 09:24 (UTC)[répondre]
Je ne sais si ce sera ou non applicable à ce texte, mais la couche texte peut présenter de l’intérêt dans certains cas même de mauvaise qualité, si elle autorise un match and split d’un autre texte meilleur : mais je reconnais que le robot doit pouvoir quand même identifier au moins un minimum de mots. Les quelques mots lisibles dans l’échantillon que tu donnes suffisent-ils ? D’autre part, si nous demandons un meilleur logiciel d’OCR, peut-il faire mieux que Tesseract ? --Zyephyrus (d) 28 juin 2010 à 09:36 (UTC)[répondre]
Ce sont des bonnes questions. Pour la première question il faudrait l’avis de ThomasV, mais je dirais a priori que la couche texte présentée ici est tellement mauvaise, que corriger les erreurs de match & split ira moins vite que de recopier le texte page par page. Pour la deuxième question, je ne suis pas un spécialiste en logiciels d’OCR, mais on peut probablement faire mieux que Tesseract. Cependant, les résultats ne seront jamais très bons, car il s’agit visiblement d’images difficiles à OCRiser. J’avais commencé il y a quelques temps à former Tesseract spécialement pour l’ancien français (à l’origine c’était pour le Trévoux), il faudrait que je termine ; même si cela peut améliorer un peu le résultat de Tesseract, je pense qu’il restera toutefois inférieur à celui d’un logiciel d’OCR professionnel. Zaran (d) 28 juin 2010 à 10:02 (UTC)[répondre]

Les deux derniers tomes : tome 2, tome 3. Zaran (d) 28 juin 2010 à 15:59 (UTC)[répondre]

À un moment, j'avais fait aussi pas mal d'expériences avec cpaldjvu, c44, etc. et j'avais remarqué que le logiciel DjvuSolo donnait de meilleurs résultats en terme de compression+qualité que toutes les moutures que j'avais pu imaginer en faisant varier les paramètres. C'est peut-être une option à essayer. --Kip (d) 28 juin 2010 à 18:25 (UTC)[répondre]
ne faudrait-il pas plutôt faire un seul djvu ? ces trois "livres" n’en font qu’un seul. il faut voir quelle taille ça ferait ThomasV (d) 28 juin 2010 à 19:07 (UTC)[répondre]
@Kip : oui pourquoi pas, mais je n’utilise pas windows. Mais ça vaut le coup d’essayer.
@ThomasV : je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée, car j’ai déjà du réduire la qualité pour ne pas avoir des fichiers trop gros. Avec la qualité maximale et en réunissant les trois livres, j’obtiendrais un fichier de ~600Mo. C’est un peu trop pour un djvu. Peut-être que DjvuSolo permet d’atteindre une taille plus petite… Zaran (d) 28 juin 2010 à 19:13 (UTC)[répondre]
Je veux bien faire des essais (et booter mon windows...), tu as le script pour récupérer les images quelque part ? --Kip (d) 28 juin 2010 à 20:37 (UTC)[répondre]
J’avais fait un script bash pas très esthétique : [43]. Zaran (d) 28 juin 2010 à 22:54 (UTC)[répondre]
J'obtiens ceci avec DjvuSolo : [44]. Le fichier pour le tome 1 ne fait que 10 Mo. J'aurais bien voulu un fichier éventuellement un peu plus gros pour gagner en qualité, mais le software ne propose pas ce genre d'options. Est-ce que c'est mieux ? (je sais, il y a des pages pas dans l'ordre, je peux arranger ca plus tard). --Kip (d) 30 juin 2010 à 18:04 (UTC)[répondre]
Note: J'obtiens aussi une version de super qualité (qu'ils appellent qualité photo), mais qui fait environ 120Mo pour le tome 1. Ca doit être la même chose que le c44 de Zaran. --Kip (d) 30 juin 2010 à 18:09 (UTC)[répondre]
L'un de vous peut-il mettre les fichiers en haute définition sur archive.org. On peut ensuite demander à un dev de le mettre sur Commons. Yann (d) 30 juin 2010 à 19:36 (UTC)[répondre]
C'est sans doute la meilleure option en effet. Je laisse Zaran s'en charger, je n'ai pas trop de temps jusqu'à samedi. --Kip (d) 30 juin 2010 à 20:25 (UTC)[répondre]
@Kip : Je pense que ta version est meilleure que la mienne (et surtout pour 10Mo c’est impressionnant). Ce que DjvuSolo appelle la qualité photo est probablement la même chose que ce que crée la commande c44  : ce sont des DjvuPhoto (IW44) comme spécifiés dans la référence du format djvu. Donc si tu as le courage, il est sans doute préférable de remplacer les fichiers que j’avais uploadés par les tiens. Attention toutefois à garder la même numérotation car les pages sont déjà crées : les pages sont dans l’ordre avec pour chaque tome la table des matières à la fin (attention pour le tome 2, il y a deux pages pour la table des matières). Au début du tome 1, j’avais mis la couverture et l’adresse au lecteur.
@Yann : je vais m’occuper d’uploader les versions hautes qualités sur archive.
Zaran (d) 30 juin 2010 à 20:32 (UTC)[répondre]
Voici les trois tomes en haute qualité sur archive, avec un peu de retard… : livre 1 livre 2 livre 3. Zaran (d) 6 juillet 2010 à 23:36 (UTC)[répondre]
Le tome 1 fait 164,5 Mo ; le tome 2 en fait 196,7 et le troisième tome 280,1. Est-il possible de réduire ces tailles ? Ou bien peut-on les utiliser telles qu’elles sont dans l’immédiat ?--Zyephyrus (d) 6 juillet 2010 à 23:53 (UTC)[répondre]
Comme dit plus haut, les trois tomes en taille plus réduite (et donc en qualité réduite également) sont déjà disponibles sur commons : livre 1, livre 2, livre 3. Je ne comprends pas trop la question, les tomes en haute qualité sont une alternative aux tomes déjà présents. Lorsqu’un dev de commons les aura importés, je pense qu’on les utilisera à la place de ceux déjà présents (seule la qualité change, la pagination reste la même). Zaran (d) 7 juillet 2010 à 00:01 (UTC)[répondre]

Bonjour, cette page a été créée sur Wikipédia mais elle semble plus avoir sa place ici. Si un gentil admin veut bien l'importer... Sourire. Moyg (d) 28 juin 2010 à 12:41 (UTC)[répondre]

Fait (Chatsam est venu me voir directement sur ma page sur fr.WP Clin d'œil). Cdlt, VIGNERON * discut. 28 juin 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]

Maltaper a réussi un travail de virtuose avec ce poème !

La question que je me pose est la suivante : si on se reporte au mode page pour valider, on n’a qu’un morceau du poème à chaque page, comme des pièces de puzzle, et l’image de la vision d’ensemble, telle que l’avait affichée François Jacob, manque. Comment pourrions-nous présenter à la fois l’image de l’ensemble du poème et le merveilleux travail de Maltaper, de façon à en faciliter la confrontation ? Des idées ? --Zyephyrus (d) 29 juin 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]

On peut peut-être changer le djvu pour que chaque "page djvu" affiche en fait deux pages du livre (la gauche et la droite) ? --Kip (d) 29 juin 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]
Wow ! Il prenait de la drogue Mallarmé ?
Impressionnant en tout cas, félicitations. Je ne saurais pas mieux faire (au passage, il y a un petit bug sous IE les chiffres apparaissent au milieu). Pour moi, le mode page ne me pose pas de problème. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juin 2010 à 14:32 (UTC)[répondre]
@ Kip  : tu ferais cela comment ? En créant les images djvu qui représentent chacune deux pages du livre manuellement chacune ? --Zyephyrus (d) 7 juillet 2010 à 00:05 (UTC)[répondre]

Problème de taille des caractères dans Un coup de dés jamais n’abolira le hasard[modifier]

Il me semble qu’il faudrait donner une taille fixe à la police de caractères : la disposition des vers se défait sinon quand on grossit le texte. Comment faut-il faire pour donner une taille fixe ? Est-ce que c’est possible sur le wiki ? --Zyephyrus (d) 30 juin 2010 à 15:36 (UTC)[répondre]

Techniquement (que ce soit ici ou même en HTML), je ne suis même pas sur que ce soit possible.
De toute façon, c'est une fausse bonne idée car cela le texte inaccessible. Tu oublies de penser par exemple aux malvoyants qui doivent pouvoir agrandir la taille. Une meilleur idée serait de faire de telle façon que la mise en forme suives le grossissement (je vais voir ce qui est possible).
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 juillet 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]



Juillet 2010[modifier]

Henri Grégoire, De la littérature des Nègres[modifier]

Je reviens sur Wikisource après une longue absence. Je voudrais importer Auteur:Henri Grégoire, De la littérature des Nègres. J'ai préparé le pdf. Mais je ne sais pas comment faire. Un seul texte de Grégoire apparaît sur Wikisource le Rapport Grégoire. Mais il ne renvoie pas à la page (index) de l'auteur. Comment m'y prendre ? Merci.--Ambre Troizat (d) 27 juin 2010 à 21:02 (UTC)[répondre]

Bonjour, J'ai créé la page pour l'auteur. Tu peux déposer le fichier PDF sur Commons. Cordialement, Yann (d) 28 juin 2010 à 04:32 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! --Ambre Troizat (d) 2 juillet 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]
J'ai bien peur de n'avoir pas réussi Sourire
Le fichier PDF est-il disponible sur Internet ? Yann (d) 3 juillet 2010 à 07:04 (UTC)[répondre]
Oui. La meilleure version est sur Google. "De la littérature des Nègres : ou, recherches sur leurs facultés intellectueles, leurs qualités morales et leur littérature : suivies des notices sur la vie et les ouvrages des Nègres qui se sont distingués dans les sciences, les lettres et les arts Auteur Henri Grégoire. Éditeur Maradan, 1808.
Notice bnf : Grégoire, Henri (1750-1831).- De la littérature des nègres ou Recherches sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature ; suivies de notices sur la vie et les ouvrages des nègres qui se sont distingués dans les sciences, les lettres et les arts. A Paris, chez Maradan, libraire, rue des Grands-Augustins, n° 9, M.DCCC. VIII. Éditeur : Maradan, Claude-François (1762-1823). Description matérielle : XVI-288 p. ; in-8.- Titre alternatif : Recherches sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature. Notice n° : FRBNF30538410.
Gallica.
Sans oublier la mention "De l'imprimerie des sourd-muets, Sous la direction d'Ange Clo.".
Version texte.Merci Merci !.
Il y a 3 copies sur archive.org. J'en ai déposé une sur Commons : File:Grégoire - De la littérature des nègres.djvu. L'index se trouve à Livre:Grégoire - De la littérature des nègres.djvu. Yann (d) 3 juillet 2010 à 16:54 (UTC)[répondre]
Merci Merci !.
The Project Gutenberg EBook of De la littérature des nègres. Facilite la tâche pour la transcription.--Ambre Troizat (d) 3 juillet 2010 à 22:14 (UTC)[répondre]

Traductions et Google Livres[modifier]

Bonjour, Il y a nécessité, ai-je lu, qu'un ouvrage existe sous forme papier - et donc je suppose soit déposé à la BNF pour qu'il soit publié sur wikisource. J'aimerais savoir si cela vaut pour les traductions. En l'occurence, l'original est publié à l'étranger sous forme papier, la traduction - qui n'est pas publiée sous forme papier - pourrait-elle figurer sur wikisource? En second lieu, j'aimerais savoir si la redondance avec Google Livres pose un problème? sachant que sur Google Livres le format est le pdf et sur wikisource ce serait le html, donc 2 formats complémentaires pour un ouvrage déterminé. Claude Fernandez

Bonjour, Oui, nous acceptons les traductions si l'original a été publié sur papier. Il n'y a pas vraiment de redondance avec Google Livres, car l'objectif de Wikisource est de publier des textes corrigés. Google Livres ne publie que les scans et un texte obtenu automatiquement par un logiciel d'OCR. Cordialement, Yann (d) 1 juillet 2010 à 05:12 (UTC)[répondre]
Nous acceptons effectivement ce qui existe sous forme papier. Seulement une très petite partie se trouve déposé à la BnF, cela concerne les textes étrangers mais aussi les textes francophones publiés hors de France, les textes anciens, etc. En plus de cela, nous acceptons (tolérerons diront certains) ponctuellement les traductions personnelles de textes allophones.
Comme indiqué les démarches sont différentes et complémentaires. Sur la Wikisource, le format n'est pas uniquement le html, on part normalement d'un fac-simile en djvu ou pdf. Il existe la possibilité (malheureusement souvent défaillante) de produire un pdf de chaque texte. Au-delà du format, c'est surtout l'esprit qui diffère : Google fait de la quantité là ou nous nous orientons plutôt d’abord vers de la qualité. Google emploie principalement des robots et ne relie pas ou peu ses textes, nous sommes une communauté qui travaille aussi sur les interfaces d'accès aux contenus (via des portails, des catégories, des pages Auteur:, etc.)
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 juillet 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]

Question[modifier]

j'aimerais savoir comment contacter un responsable de wikisource pour demander des renseignements. Je ne vois aucun lien pour cela. Claude Fernandez

Bonjour, Posez votre question ici. Il n'y a pas de « responsable » de Wikisource. Cordialement, Yann (d) 1 juillet 2010 à 05:12 (UTC)[répondre]
Plus exactement, nous sommes tous -en partie- responsables. Éventuellement, si vous voulez une personne physiquement, Anthere (d · c · b) habite dans la région de Clermont-Ferrand. Cdlt, VIGNERON * discut. 1 juillet 2010 à 12:56 (UTC)[répondre]


Bailly[modifier]

Le Wiktionnaire est très intéressé par le dictionnaire de grec ancien Bailly dont certaines versions sont dans le domaine publique. JackPotte (d) 1 juillet 2010 à 22:32 (UTC)[répondre]

Bizarre, je n’ai rien vu passer sur la Wikidémie, tu aurais un lien ? Puisque ce serait (en partie) pour les wikidémiciens, il faudrait qu’ils expriment leurs desideratas.
Je viens déjà de créer Auteur:Anatole Bailly. Il y a deux versions sur Internet Archive, je regarde ce soir laquelle importer.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 juillet 2010 à 09:33 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas quelle est la deuxième, mais celle-ci sur Internet Archive paraît plutôt bonne, non ? --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Ton lien c'est l’abrégé (993 pages !). Les deux auxquels je pensais sont en latin, pas en grec, désolé. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 juillet 2010 à 19:54 (UTC)[répondre]
Il y a une version non abrégée accessible ? L’abrégé serait déjà bien utile. --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
J’imagine mais je ne la trouve pas. Je vais relancer JackPotte pour avoir son avis. Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:32 (UTC)[répondre]
En fait j'avais aussi trouvé l'abrégé (cf. wikt:Modèle:R:Bailly), mais selon un bureaucrate lambda le complet est encore protégé. JackPotte (d) 4 juillet 2010 à 23:46 (UTC)[répondre]

Transclusion de sections[modifier]

Bonjour,

J'essaie d'effectuer la transclusion de l'esprit des lois de Montesquieu (édition de 1777). Mais j'ai un problème au niveau des sections, étant donné que les chapitres ne commencent pas au début d'une page. Lorsque j'ajoute la balise 'tosection', la transclusion ne se fait plus sur la page de la section ; tandis que lorsque je supprime cette balise, la transclusion se fait bien sur toute la page. Voir Esprit des lois (1777)/L1/C1.
J'ai consulté toutes les informations concernant la transclusion, tant dans le scriptorium, que dans l'aide, ou dans les projets déjà effectués, mais sans succès. Je dois avoir fait une erreur de code (dans l'espace page et/ou dans l'espace livre), mais je ne la trouve pas.
Pouvez-vous m'aider ? Natireland (d) 2 juillet 2010 à 11:44 (UTC)[répondre]

Corrigé. Il manquait <section begin=chapitre1 />. cf. [45] Yann (d) 2 juillet 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. J'appliquerai ce principe pour les autres pages (petit à petit).
Par contre, j'ai un autre petit souci : pas moyen de conserver les indentations de paragraphes, alors qu'elles sont bien présentes en mode page. Voir même page (Esprit des lois (1777)/L1/C1). Encore une autre subtilité du code wiki ?
Merci. Natireland (d) 3 juillet 2010 à 04:42 (UTC)[répondre]
Pour l’instant, il semble qu’on ne puisse pas employer le modèle {{Lettrine}} en transclusion, en attendant qu’un wikisourcien réussisse à corriger ce bogue. --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 08:37 (UTC)[répondre]
Normalement, il devrait être suffisant de remplacer le div par un span, non ? -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 11:06 (UTC)[répondre]
Fait. Est-ce que cela résout le problème ? --Zyephyrus (d) 7 juillet 2010 à 11:35 (UTC)[répondre]
C’est pire… ça avait fonctionné pourtant en copiant-collant le code, remplaçant div par span et prévisualisant… -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 11:54 (UTC)[répondre]
Bon, le problème est simple : avec une balise div, un retour à la ligne est considéré comme une marque de nouveau paragraphe ; la balise span n’a pas ce problème, mais un autre : elle prend en compte la propriété text-indent (ce qui explique que je ne l’avais pas vu pendant mes tests, je les faisait sur le bac à sable). Une solution serait de passer en span et de mettre un br avant le span, mais cela va ajouter un espace vertical à tous les paragraphes utilisant le modèle lettrine… -- Sloonz (d) 7 juillet 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. Je vais pouvoir me remettre au travail. Natireland (d) 3 juillet 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
Bonjour, la modification du format lettrine a un impact assez désagréable : elle décale les lettres sur la droite et les fait sortir du cadre. C'est assez moche (voir ici, à Noter que c'est aussi l'esprit des lois de Montesquieu (J'en profite pour saluer le travail de Natireland sur l'autre édition) --Destnor (d) 8 juillet 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Remis à version précédente. --Zyephyrus (d) 8 juillet 2010 à 13:45 (UTC)[répondre]
Merci :) --Destnor (d) 9 juillet 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]

déplacement[modifier]

Pouvez-vous déplacer Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu vers Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, Vanier, 1893.djvu comme j’ai indiqué à pagelist ? J’ai inséré pp. 18-19. --Maltaper (d) 2 juillet 2010 à 12:06 (UTC)[répondre]

Cela fait 20 pages à déplacer. Que disent les dresseurs de bot ? Est-ce plus rapide à la main ? --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Je les ai corrigé à la main. Pouvez-vous supprimer tous les pages: de Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu ?
La boîte « Vers le nouveau titre » me semble être étroite. On peut la corriger ? --Maltaper (d) 3 juillet 2010 à 00:08 (UTC)[répondre]

Enlever les anciennes pages intitulées [[Page:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu/nn]] qui ont été remplacées par [[Page:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, Vanier, 1893.djvu/nn]] ; donc enlever d’abord les redirections pour pouvoir effacer ces pages, est-ce que c’est bien cela ?

En d’autres termes, dans cette liste :

il y a à effacer un livre, celui-ci : Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu ?

C’est bien ce que tu demandes ? Ou ai-je mal compris et y a-t-il deux éditions 1893 différentes ? --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 04:54 (UTC)[répondre]

Oui, un livre à effacer : Livre:Vielé-Griffin - La Chevauchée d’Yeldis, 1893.djvu et ces .djvu/nn --Maltaper (d) 3 juillet 2010 à 07:03 (UTC)[répondre]

Je remets ça sur le tapis (je crois, je sais plus si et où j’en ai parlé) mais il suffirait d’activer le renommage des sous-pages pour qu’un admin puisse renommer toute les pages d’un index en un clic et sans l’intervention du moindre robot (et avec possibilités de supprimer en même temps !). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:35 (UTC)[répondre]

peux-tu, dans une section distincte, détailler le fonctionnement de cette fonctionnalité et indiquer la procédure pour l’activer ? Pyb (d) 3 juillet 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]

Voici la liste des pages à traiter ci-dessous. --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 08:10 (UTC)[répondre]

Un Dresseur de bot peut-il effacer les pages de cette liste ? --Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 00:17 (UTC)[répondre]

Et un volume de Plutarque[modifier]

Vous pouvez ajouter aux livres corrigés le volume III des Vies parallèles (754 pages)

http://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Plutarque_-_Vies_des_hommes_illustres,_Charpentier,_1853,_Tome_3.djvu

--Remacle (d) 2 juillet 2010 à 20:41 (UTC)[répondre]

Bravo et merci ! Avancement passé à « À valider ». --Zyephyrus (d) 2 juillet 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]

BnF : dénouement[modifier]

Bonjour,

Nous venons de terminer de créer les 1416 DjVuS (on publiera le code Python d’ici peu), dont 1057 avec l’OCR de la BnF dans la couche texte et 359 sans couche texte. On attend plus que le téléversement sur Commons qui devrait être lundi à l’ouverture des bureaux (de la Fondation, requiert l’intervention d’un sysadmin).

Ensuite, nous pourrons initialiser les pages d’index avec BnFBoT. De plus, on peut initialiser quelques livres en wikitexte à la demande : si vous voulez initialiser quelques livres sur lesquels vous allez travailler, demandez sur la page de discussion de BnFBoT. On a encore le serveur jusqu’à fin juillet, donc si vous avez soit des remarques sur certains DjVuS qu’il faudrait recréer soit besoin de BnFBoT, il faut le dire avant fin juillet.

NB : vous remarquerez la très faible taille des DjVuS (de 100 Kio à 128 Mio, avec une moyenne à 11 Mio, et seuls quatre sont supérieurs à 100 Mio -- limite d’upload sur Commons), on a passé tous les livres en noir et blanc au lieu de couleur comme on faisait initialement, certains livres faisaient jusqu’à 1 Gio avec une moyenne à 180 Mio, ce qui rendait le ré-upload sur Commons après une modification impossible.

Bien cordialement,
~ Seb35 [^_^] 2 juillet 2010 à 22:48 (UTC)[répondre]

Bonjour,
J’ajouterais que si d’ici fin juillet vous souhaitez récupérer des illustrations de certains livres pour les verser séparément, vous pouvez le demander sur la page de discussion de BnFBoT. Nous pourrons éventuellement vous envoyer le fichier TIFF d’origine.
Jean-Fred (d) 3 juillet 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Voilà d’excellentes nouvelles ! Merci, Seb35, d’avoir apporté une pareille contribution à Wikisource ! --Zyephyrus (d) 3 juillet 2010 à 03:49 (UTC)[répondre]
Il faut remercier aussi Plyd et Jean-Frédéric pour l’équipe technique, VIGNERON pour nous avoir conseillé et soutenu, et Remi Mathis et Amoatti pour avoir soutenu les négociations avec la BnF depuis deux ans, et Valérie75 pour avoir initialement rencontré la BnF il y a deux ans (j’espère n’oublier personne d’autre). ~ Seb35 [^_^] 3 juillet 2010 à 06:44 (UTC)[répondre]
Merci aussi aux personnes du côté de la BnF Clin d'œil.
Ma demande : je pense faire les 3 courts ouvrages de Jean d’Abundance, je veux bien que tu les initialises (même si je suis pas sur de la qualité de l’OCR sur ce type d’ouvrages). Cdlt, VIGNERON * discut. 3 juillet 2010 à 07:25 (UTC)[répondre]
J'ai commencé à initialiser les livres mais je l'ai arrêté avant qu'il finisse : vu l'état de l'OCR exécrable, il vaut mieux ne pas initialiser les pages (et de toutes façons, le presque même texte est dans la couche texte du DjVu). Livre:Abundance - Le Testament de Carmentrant à VIII personnaiges.djvu et les 10 premières pages de Livre:Abundance - La Guerre et le débat entre la langue, les membres et le ventre.djvu ont été initialisées. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Et les Sévigné, pouvez-vous les initialiser ? Voici les liens :
Tomes : 1 - 2 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 14-2
Demander toute la série, c’est trop ? --Zyephyrus (d) 8 juillet 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
Bon, on n'a pas l'OCR des tomes 1 et 2 (il n'était pas fourni avec les livres), on commence donc au tome 4. J'ai initialisé les 100 premières pages avant de m'apercevoir que, bien que le texte soit correctement enregistré et affiché, passer en édition d'une page crée un milk-shake dû aux savantes interactions avec l'extension Proofread, qui modifie le texte côté serveur pour ajouter pagequality alors qu'on enregistre déjà une première section noinclude. Bref, je vois ça. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 16:00 (UTC)[répondre]
Rq : pour l'instant, il est possible voir le texte en édition en désactivant le JavaScript. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 16:02 (UTC)[répondre]
Voilà, j'ai modifié le script pour que ça soit compatible avec Proofreadpages et ai réparé les "bêtises" sur les 100 premières pages. Il devrait finir le tome 4 d'ici une petite demi-heure, tu me dis après si tu veux que j'initialise les autres tomes (c'est-à-dire les tomes 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 14-2, le 10 n'a pas d'OCR). ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 17:03 (UTC)[répondre]
Merci, Seb35, c’est parfait ! Si tu peux initialiser les autres tomes, oui, cela ma paraît très souhaitable, car les contributeurs sur Sévigné aiment bien choisir leurs lettres plutôt que les traiter dans l’ordre chronologique, et c’est possible, c’est l’avantage de ces lettres, puisque chaque lettre est une œuvre séparée sur sa propre page. Merci de ce beau travail, merci aussi à la BnF et à tous ceux qui ont contribué ! --Zyephyrus (d) 21 juillet 2010 à 11:33 (UTC)[répondre]
Merci à toutes les personnes impliquées. Il faudrait le faire savoir, notamment sur Wikipedia, pour recruter de nouveaux contributeurs. Pourriez-vous en profiter pour déposer 3 fichiers DJVU des Essais de Montaigne (voir Wikisource:Scriptorium/Juin 2010#Aide pour faire des DJVU). Yann (d) 3 juillet 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
J’ai déposé les trois DJVU en question sur Internet Archive. Voir Wikisource:Scriptorium/Juin 2010#Aide pour faire des DJVU. Zaran (d) 6 juillet 2010 à 23:37 (UTC)[répondre]
Où peut-on trouver la liste des ouvrages importés grâce à ce partenariat ? Aristoi (d) 3 juillet 2010 à 21:05 (UTC)[répondre]
Wikisource:Dialogue BnF/Liste de textes fournis. Jean-Fred (d) 3 juillet 2010 à 21:16 (UTC)[répondre]
Merci pour le lien et bravo pour le travail réalisé. Cela fait une sacrée liste. Qu'est-ce que c'est qu'initialiser les livres en wikitexte ? Je pourrais être intéressé pour quelques textes. Aristoi (d) 6 juillet 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]
J'ai vu que les fichiers DJVU ont ete importés sur Commons. J'ai ajouté une categorie commons:Category:Books provided by the BNF‎. Il faudrait une liste des fichiers qui n'ont pas de couche texte OCR. Très bon travail. Yann (d) 8 juillet 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]
Effectivement, merci pour la catégorie. Ça été une bonne surprise quand on a vu ça hier (ça dépendait de Tim Starling), c'est d'ailleurs Multichill (IRL à Wikimania) qui nous l'a fait remarquer.
Je suis en train de faire tourner BnFBoT pour initialiser les pages d'index de Livre:. Il faut se battre un peu beaucoup ici à Wikimania pour avoir du wifi mais là je dois être juste à côté du spot wifi et il ne doit pas y avoir grand'monde dessus. Happyly, ~ Seb35 [^_^] 10 juillet 2010 à 14:57 (UTC)[répondre]

Petits problèmes[modifier]

J'ai relevé quelques petits problèmes :

  1. il y a des livres en plusieurs volumes, dont il manque un volume.
  2. certains scans sont des doubles de scans déjà présents sur Wikisource, en général importés depuis Internet Archive. Comment ces derniers sont en général de meilleur qualite que les scans de la BNF, il est préférable de garder ceux de IA.

Un exemple : Livre:Bergaigne - La religion védique d’après les hymnes du Rig-veda, tome 1.djvu, Livre:Bergaigne - La religion védique d’après les hymnes du Rig-veda, tome 4.djvu. Il manque les volumes 2 et 3, ils sont redondants avec Livre:Bergaigne - La Religion védique t1.djvu, ... Yann (d) 10 juillet 2010 à 19:27 (UTC)[répondre]

Je dirai même plus. Il se trouve que je viens de mettre la dernière main au texte (non-mode page, créé en exploitant le .epub de Google Books) d'un des volumes téléchargés. Livre:Huc - Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine pendant les années 1844-46, tome 1.djvu et Livre:Huc - Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine pendant les années 1844-46, tome 2.djvu, voir Souvenirs d’un voyage dans la Tartarie, le Thibet et la Chine. Même chose pour Livre:Huc - L’Empire chinois, tome 1.djvu, voir L’Empire chinois terminé un peu plus tôt. Je ne dois pas être le seul chanceux. Que fait-on ? --Wuyouyuan - discuter 11 juillet 2010 à 16:31 (UTC)[répondre]
Je pense qu'il faut garder les meilleurs scans, meme si ce ne sont pas ceux de la BNF. Et qu'il faut mettre de côté les éditions incomplètes, en attendant de trouver les volumes manquants. Sinon on va se retrouver avec des moitiés de livres corrigés, et des éditions dépareillées. J'avais demandé aux débuts des discussions sur ce partenariat qu'on puisse exiger d'avoir un mot à dire sur le choix des livres et sur la qualité des scans. Yann (d) 11 juillet 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]

Reste à faire[modifier]

Merci d'ajouter dans cette liste pour qu'on oublie rien. :o) Yann (d) 11 juillet 2010 à 04:51 (UTC)[répondre]

  • Créer les pages Auteur qui n'existent pas.
  • Lier les index dans les pages Auteur.
  • Identifier les scans en double, et les livres dont on possède déjà le texte corrigé.
  • Faire les OCR manquants (liste ?).
Trois tomes des Lettres de Madame de Sévigné, édition Monmerqué :
Je viens de remettre la liste des OCR présents ou manquants. ~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 07:38 (UTC)[répondre]

Remplacer les scans ?[modifier]

Faut remplacer les scans de la BNF ou pas ? Ex: Le Symbolisme, par [46] Yann (d) 12 juillet 2010 à 14:23 (UTC)[répondre]

Bon, dans ce cas, j'ai remplacé le fichier de la BNF. Mais la question se pose d'une manière générale. Yann (d) 12 juillet 2010 à 19:01 (UTC)[répondre]
Effectivement, il n’y a pas photo entre le scan de la BnF et celui de Archive.
En revanche, je trouve que c’est une mauvaise idée d’uploader la version d’Archive par dessus la version de la BnF. En tant qu’impliqué dans le projet BnF (ça casse le suivi de ce qui a été donné), mais surtout en tant que Commoniste : on ne remplace un fichier que pour des retouches mineures (et encore), jamais pour des versions différentes.
Je vous propose plutôt d’exiler la version de la BnF "moins bien" ailleurs, style « Livre:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu » « File:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu », et de verser le nouveau scan sous le "bon" nom. Vous pouvez faire la demande de renommage sur ma PDD, ou à un autre sysop Commons.
Jean-Fred (d) 14 juillet 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
Je suis plutôt de l'avis de Yann. Avoir deux fichiers sur commons pour deux scans du même livre physique, je trouve cela redondant et inutile. Si la BnF fait des scans moins bons que ceux d'archive.org, ça devrait être leur problème et pas le notre...
D'autre part, le scan BnF est toujours disponible sur Gallica [47], donc je préférerais plutôt qu'on mette juste un lien "scan alternatif disponible sur gallica".
En plus, créer un deuxième "Livre:", ça veut dire faire deux fois le travail pour exactement le même livre. Pas top. --Kip (d) 15 juillet 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Avoir deux fichiers pour un même livre, c'est le problème de Commons, pas le vôtre Sourire.
Je réalise que mon message ci-dessus prêtait à confusion (amendé) : bien entendu, je ne suggère pas de corriger deux fois le même bouquin avec deux scans différents. Et je suis bien d'accord que vous utilisez le scan qui est le plus adapté à vos besoins. Simplement, je vous demande de ne pas écraser des fichiers Commons, mais de les faire déplacer là où ils ne vous gênent pas (ie ne monopolisent pas l'intitulé utilisé dans l'espace Livre).
Jean-Fred (d) 15 juillet 2010 à 12:37 (UTC)[répondre]
Effectivement, il y a tout un tas de scans sur Commons qui n’auront jamais de Livre: (tout les scans en langues étrangères notamment). Avoir deux scans identiques n’est donc pas un problème sur Commons (ça peut même être utile pour Commons, ne serait-ce que pour la catégorisation). Par contre, il faut effectivement faire attention à ne pas créer deux Livre:' pour deux scans identiques (problème potentiel pour Wikisource), pour résoudre cela il suffit de l’indiquer sur les deux scans (cela se fait couramment pour deux images identiques sous deux formats PNG et SVG par exemple). Donc je dirais non au remplacement par écrasement mais oui au remplacement par renommage en donnant la priorité aux scans les plus propres. En gros, chacun chez soi et les moutons fichiers seront bien gardés.
Moi ou Jean-Fred sommes disponibles pour faire les renommages de fichiers sur Commons si besoin (il y a tout un tas d’autres admins francophones disponibles sur Commons). Idem, je peux faire des renommages ici aussi. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juillet 2010 à 21:18 (UTC)[répondre]
OK, cette solution me convient. Yann (d) 16 juillet 2010 à 03:10 (UTC)[répondre]
Ok, avec les clarifications, ça me va aussi. --Kip (d) 16 juillet 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]
Ok, super. J’ajouterais juste que si jamais il y a vraiment beaucoup de bouquins BnF à écarter au profit d'autres sources et que ça devient trop galère pour la ou les personnes qui s'en occupent de passer par un sysop Commons, elles peuvent aussi demander les droits de renommeur de fichier pour pouvoir le faire elle-mêmes. Jean-Fred (d) 16 juillet 2010 à 11:42 (UTC)[répondre]
Il y a plusieurs admins Commons dans la salle, dont Zephyrus et moi. Yann (d) 18 juillet 2010 à 03:58 (UTC)[répondre]
Ma remarque se voulait générale, je me disais (peut-être à tord) que les sourciers n'étaient pas forcément au courant de cette fonctionnalité somme toute assez récente, et soulignais que leurs besoins justifient amplement la demande de ces droits de renommeur (je sais bien que tu es sysop Commons ;-)
En passant, j’ai réuploadé la version BnF du bouquin mentionné au début de cette section sous File:Retté - Le Symbolisme. Anecdotes et souvenirs - BnF.djvu. Cette convention de nommage est-elle acceptable ? (humph, ya pas de champ "Autres versions" dans le modèle Book… Va falloir bricoler un truc encore…) Jean-Fred (d) 18 juillet 2010 à 10:52 (UTC)[répondre]
Je n’ai pas très bien compris pourquoi il y a BnF dans le titre : est-ce que cela ne risque pas de faire croire que c’est une « édition BnF » ? Pour le reste du nommage, c’est parfait ; on peut ajouter l’année de publication, ou le nom de l’éditeur, s’il faut différencier des versions. Excuse-moi de répondre si tard, je n’avais pas vu la question.--Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:55 (UTC)[répondre]

Initialisation postérieure en wikitexte[modifier]

J'ai fait hier un .tar.gz avec les 1057 livres en wikitexte issu de l'OCR BnF, ça fait 250 Mo, que je conserve sur mon disque dur externe (1 an au moins). Si jamais quelqu'un veut prendre le risque d'initialiser un, deux ou plusieurs livres avec ce wikitexte (regarder avant si le livre a un OCR BnF et regarder dans la couche texte du DjVu si l'OCR est pas trop mauvais et regarder ce que ça donne sur Livre:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 4.djvu), il pourra me demander. Pour éviter les polémiques sur l'initialisation de pages, je demanderai au préalable un vote de quelques personnes approuvant cette initialisation (sauf prise de décision d'ici autorisant complètement ou interdisant complètement de telles pratiques). ~ Seb35 [^_^] 23 juillet 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Il faudrait créer une page de stats afin de suivre l'avancement de ce vaste chantier. Serait-il possible de générer automatiquement l'équivalent de Spécial:IndexPages mais pour les livres du projet BNF ? Pyb (d) 24 juillet 2010 à 06:28 (UTC)[répondre]

Dans la convention signée avec la BnF, celle-ci demande des stats de l'avancement tous les trois mois. Pour ça et pour Wikisource, des stats seraient souhaitables. On y réfléchit avec Jean-Fred depuis une semaine, on voit les choses en grand mais ça peut être compliqué à mettre en place rapidement. Aussi toute aide sur les stats est la bienvenue, avec les idées qu'on a ou indépendamment, on détaillera d'ici peu les métriques/indices d'avancement auxquels on a pensé. ~ Seb35 [^_^] 25 juillet 2010 à 18:58 (UTC)[répondre]
Quelques chiffres>ici et ici, mais il reste à ajouter la BnF. --Zyephyrus (d) 25 juillet 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]
Tiens, on a déjà vu quelque part le texte de la convention ? j'ai raté sa diffusion, c'est bien possible. Ou alors cela fait 200 pages et je suis vite fait retournée à mes romans préférés en oubliant très vite ? Sapcal22 (d) 1 septembre 2010 à 20:59 (UTC)[répondre]
Les statistiques, c'est bien… mais indiquer l’état d'avancement du livre dans la liste des livres issus du projet, ce serait encore mieux… les trois premiers sur lesquels j'ai voulu travailler étaient déjà tous "verts"… Hsarrazin (d) 26 février 2011 à 18:38 (UTC)[répondre]

Droit d'auteur à vérifier[modifier]

Certains livres ne sont pas forcément dans le domaine public. Plusieurs livres comportent des préfaces récentes. En attendant de trouver un endroit où lister ces livres afin de vérifier avec la BNF s'ils sont bien dans le domaine public, en voici quelques-uns. Pyb (d) 1 août 2010 à 17:55 (UTC)[répondre]

Renomage des sous-pages[modifier]

Bonjour,

Suite à la section plus haut sur le renommage des livres, je propose d’activer le « renommage des sous-pages ». En effet, pour un livre Livre:toto.djvu, les pages sont nommées Page:toto.djvu/X (X allant de 1 à la dernière page). Pour renommer toute ces pages en un seul clic, il suffirait donc de renommer Page:toto.djvu (page qui n’existe habituellement pas mais cela ne coute rien de la créer le temps du renommage et de l’effacer ensuite, si par mégarde quelqu’un oublie de l’effacer, cela ne pose − à ma connaissance − aucune problème) et de cocher la case Renommer les sous-pages.

Ce système existe depuis un certain temps sur différents projets (mais est limité à 100 pages sur WP et 500 sur WB, il faudra demander à augmenter cette limite pour nous ; apparemment, c’est juste un paramètre $wgMaximumMovedPages à modifier dans LocalSettings.php ou DefaultSettings.php mais j’aurais besoin d’aide pour la technique) et y est utilisé notamment pour renommer les portails (qui fonctionne souvent avec des dizaines de sous-pages).

Je propose donc de l’activer ici aussi.

Cdlt, VIGNERON * discut. 5 juillet 2010 à 06:27 (UTC)[répondre]

S’agit-il de renommer les sous-pages en leur donnant automatiquement le titre de la page-mère, ou de choisir soi-même le titre à donner aux sous-pages ? Dans le deuxième cas je m’attends à de nombreuses sources d’erreurs ; la première solution, récupérant automatiquement le titre de la page-mère, me paraît à première vue préférable ; présenterait-elle des inconvénients auxquels je ne pense pas ? --Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]
il faudrait que la création de redirects soit désactivée dans ce cas. Si ce n’est pas possible, il est plus simple de déplacer les pages avec un robot.
ThomasV (d) 5 juillet 2010 à 07:39 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : pas sur de bien comprendre, je prends un exemple, si le titre comporte une erreur par exemple zoto ou lieu de toto. On renomme la page "mère" Page:zoto.djvu en Page:toto.djvu et toutes les sous-pages "filles" suivent le même chemin (sans avoir besoin de préciser quoique ce soit) : Page:zoto.djvu/1 devient Page:toto.djvu/1 et ainsi de suite jusqu’à Page:zoto.djvu/253 devient Page:toto.djvu/253. Enfin, on renomme l’index (Livre:zoto.djvu devient donc Livre:toto.djvu).
@ThomasV : cette option s’ajoute aux options existantes de renommages, au peut donc choisir de garder les redirections ou non. On doit pouvoir paramètrer de façon à ce que la case création des redirections soit automatiquement désactivé lorsque la case osus-pages est activé (ceci dit, c’est toi le spécialiste, peux-tu confirmer ?). Au pire, il suffira de faire attention. Par contre, du coup, ça me fait me souvenir que cet outil serait réservé aux admins (puisque les non-admins laissent forcément une redirection...), dommage mais pour moi cela serait déjà plus pratique qu’un robot.
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 juillet 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]

@Thomas : pas très simple quand on ne sait pas manœuvrer le robot soi-même. Regarde les difficultés qu’ a cette demande du 2 juillet à aboutir, le temps et l’énergie que cela a coûté non seulement à Maltaper et à moi, mais sans doute (je suppose) aussi à tous les dresseurs de Bots qui se sont demandé s’ils pouvaient se charger de cette tâche et qui ont fini par trouver qu’ils ne le pouvaient pas ; et cette autre demande qui traîne depuis des mois. Si cliquer sur un bouton est faisable, la différence pour la plupart des contributeurs paraît considérable à mon avis. Qu’en pensent les autres wikisourciens ?--Zyephyrus (d) 5 juillet 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]

Pour Pour avec l'option seulement pour les admins (je pense que pour un déplacement en masse, c'est préférable). Une limite de 1000 ou 2000 devrait suffire. --Kip (d) 6 juillet 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]
@zeph: je dis juste qu’il faudrait que la création de redirections soit désactivée. si on donne le pouvoir à un utilisateur de créer 1000 redirections en un seul clic, c’est très dangereux, surtout si cette option s’adresse à des utilisateurs incapables de les nettoyer avec un robot. ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 06:01 (UTC)[répondre]

Techniquement, il y a trois choses à voir [48] :

  • activer les sous-pages dans un namespace (chercher wgNamespacesWithSubpages dans le fichier de config), actuellement sur frwikisource a la configuration standard des wikisource, ie. tous les namespaces standards ont des sous-pages (sauf Fichier: et MediaWiki:) mais aucun des namespaces supplémentaires (contrairement à itwikisource où tous leurs namespaces ont des sous-pages) ;
  • réhausser le wgMaximumMovedPages (je connaissais pas ce paramètre, merci VIGNERON) actuellement à 100 sur quasiment tous les wikis ;
  • donner le droit 'move-subpages' (actuellement seuls les sysops ont ce droit), et comme le dit ThomasV il est préférable de donner aussi le droit 'suppressredirect' aux gens qui déplacent les pages (actuellement seuls les sysops ont ce droit suppressredirect)

~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 06:17 (UTC)[répondre]

Tu n’as pas compris mon problème… Il ne suffit pas de donner le droit de supprimer les redirects; il est indispensable que cette suppression soit toujours activée, et pas seulement optionnelle. Sinon, on va avoir des utilisateurs qui oublient de cocher cette option, et qui viennent ensuite nous dire "coucou, est-ce qu’un robot pourrait effacer les centaines de redirects que je viens de créer, je n’y arrive pas tout seul ? merci"
une restriction aux admins serait logique et souhaitable, vu qu’il y a suppression des redirects
ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 06:32 (UTC)[répondre]
Si, si, j'ai bien compris. Je donne juste les paramètres à régler dans MediaWiki. Pour activer obligatoirement la suppression des redirects (que ce soit des admins ou non, ça ne change rien), ça ne peut pas se faire par MediaWiki mais ça peut se faire en JavaScript avec un truc du genre "onload: if specialpage=='Movepage': décocher 'laisser la redirection' et cocher 'déplacer les sous-pages'", et éventuellement vous pouvez même cacher ces cases à cocher en CSS. ~ Seb35 [^_^] 18 juillet 2010 à 07:36 (UTC)[répondre]
Euh, j’ai un gros doute : il est possible pour les non-admins de ne pas laisser la redirection ?(techniquement cela revient à une suppression donc normalement réservée aux admins, me trompe-je ?).
Enfin, si déjà les admins pouvait renommer les sous-pages se serait déjà génial. Si il s'agit uniquement d'activer les sous-pages du mode page (je croyais que cela était déjà fait), ce ne pas être très compliqué, non ? ThomasV tu pexu t'en charger ou bien il faut passer par bugzilla ? Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juillet 2010 à 08:11 (UTC)[répondre]
Pour les non-admin (d'ailleurs admin n'est qu'un concept pratique d'une personne ayant plusieurs droits indépendants les uns des autres), je viens de regarder le code et de tester sur un wiki de test (mis à jour à la dernière version svn), et un utilisateur par défaut avec le droit suppressredirect en plus peut effectivement déplacer une page sans laisser de redirect derrirère (on peut le penser comme une non-création de redirect plutôt que comme une création suivie d'une suppression, je crois que ce point avait été discuté sur wikitech-l lors de la création de ce droit suppressredirect).
Donc pour activer pour les admin, il suffit de les déclarer comme des sous-pages et de réhausser le wgMaximumMovedPage (à 500 ou 1000 ? s'ils acceptent). Pour vérifier empiriquement qu'un namespace a des sous-pages, le plus simple est de coller un {{SUBPAGENAME}} dans une sous-page potentielle, et si ça renvoit tout le titre (sauf le namespace) c'est que les sous-pages ne sont pas activées. ~ Seb35 [^_^] 19 juillet 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]
bugzilla:24458.
Je viens juste de penser à un problème potentiel : y a-t-il (déjà ou dans le futur) des livres qui ont une barre oblique (aussi appelé slash « / » U+002F) dans leur titre, ça poserait problème.
D'autre part, si vous voulez ajouter d'autres sous-pages à des namespaces, c'est le moment. ~ Seb35 [^_^] 20 juillet 2010 à 12:01 (UTC)[répondre]
Pas à ma connaissance (on a pas encore de livre sur le groupe de rock AC/DC Clin d'œil). J'y avais pensé et regarder rapidement, pour l'existant, je sais pas si il est possible de faire une recherche complète. Au pire, si le titre du livre possède un /, c'est probablement pour séparer titre et sous-titre donc on peut s'en passer.
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]
Edit : je viens de trouver la redirection Livre:Emile Zola/La Fortune des Rougon.djvu que j'ai supprimée, si vous en voyez d'autres n'hésitez pas à le signaler.
Voilà, les sous-pages sont activées sur les espaces "Page" et "Discussion Page". En revanche, le nombre maximum de sous-pages déplaçables par renommage est encore de 100, il faut insister un peu pour augmenter ça. Ça marche déjà pour les petits livres ? ~ Seb35 [^_^] 15 août 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]
Le maximum est passé à 500, un bon premier test peut être Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu (il faudrait d’ailleurs supprimer Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu et demander à quelqu’un de commons de déplacer le fichier également). ~ Seb35 [^_^] 30 août 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]

J’ai déplacé plusieurs livres et ça marche très bien. Pour les fichiers de plus de 500 pages, il suffit de s’y reprendre à deux fois. J’ai testé avec Livre:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu (632 pages). Yann (d) 31 août 2010 à 20:25 (UTC)[répondre]

Vu mes précédentes maladresses, je préfère vous demander d’abord si cette suite d’opérations est correcte, pour renommer « Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu » en « Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu » :
1. Je crée Page:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu et le renomme en Page:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu avec ses sous-pages, sans redirection, c’est bien cela ?
2. J’efface la page Page:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu, mais je conserve les sous-pages.
3. Je renomme Livre:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu en Livre:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu, je peux garder une redirection sans inconvénient, c’est bon ?
4. Sur Commons : je renomme File:Œuvres complètes de Beaumarchais.djvu en File:Beaumarchais - Œuvres complètes, Laplace, 1876.djvu Pas de redirection.
Feu vert ? J’attends confirmation de plus expérimentés que moi avant de me lancer. Merci de votre aide ! --Zyephyrus (d) 31 août 2010 à 23:06 (UTC)[répondre]
Renomme d’abord le fichier sur Commons. J’ai eu des surprises hier, avec des messages d’erreur. Si le livre a été corrigé (ce n’est pas le cas ici), il faut aussi corriger les transclusions. Yann (d) 1 septembre 2010 à 07:51 (UTC)[répondre]
Fait , merci Yann. --Zyephyrus (d) 1 septembre 2010 à 08:26 (UTC)[répondre]
J’ai aussi renommé [Livre:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu] en Livre:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu et déplacé les sous-pages. Comme en fait les deux index existaient, avec et sans coquille, j’ai fusionné leurs historiques, ainsi que ceux des pages de discussion correspondantes.
Par contre je ne peux apparemment pas effacer la liste ci-dessus, ou alors je n’ai pas compris comment il faut s’y prendre. --Zyephyrus (d) 12 septembre 2010 à 20:41 (UTC)[répondre]

La Bible d'Amiens[modifier]

Bonjour, j'ai récupéré une version de la Bible d'Amiens sur Gutenberg qui, sans surprise, est bien meilleure que l'OCR existant auparavant sur Wikisource. J'ai essayé d'utiliser la fonction Match pour un des chapitres qui n'ont pas encore été corrigés par des contributeurs (La_Bible_d’Amiens/Notes_du_chapitre_I). Malheureusement, le robot me renvoie l'erreur : "Error". Est-ce que cela est dû au fait que les pages ont été déjà créées auparavant, ou bien aux très longues notes de Proust qui perturbent le robot ? Bzhqc

c’est dû à l’absence de couche texte sur ce djvu ThomasV (d) 6 juillet 2010 à 05:34 (UTC)[répondre]
J'ai ajouté la couche texte. Yann (d) 18 juillet 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]
Merci ! j'ai pu faire un match et split pour les chapitres restants. Bzhqc

iBooks[modifier]

Possesseur d'un iPhone j'ai découvert hier soir cette nouvelle application qui permet d'acheter des livres électroniques pour les consulter sur iPhone, iPod et iPad. Mais j'ai surtout été surpris par la présence dans la bibliothèque en ligne de nombreux livres du projet Gutenberg. Je pense que ce serait un bon moyen de promotion pour wikisource de diffuser les livres qui ont été validés sur cette plateforme. Je ne connais pas les conditions que pose Apple, mais pour avoir feuilleté plusieurs livres de Gutenberg, plusieurs commentaires se plaignaient du nombre de coquilles présentes. J'ai oublié de préciser, les livres Gutenberg sont bien sûr gratuits.

Qu'en pensez-vous ? Serait-il possible d'envisager une collaboration avec Apple pour mettre à disposition les livres validés de wikisource ? Aristoi (d) 7 juillet 2010 à 13:22 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas quels sont les avis des uns et des autres, ni quels sont les obstacles éventuels à une telle collaboration, mais en ce qui me concerne ce serait avec grand plaisir. --Zyephyrus (d) 7 juillet 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]
Excellente idée. Quelques questions : les livres sont gratuit mais l’application aussi ? sinon par curiosité, combien de personnes ont un iPhone ? En dehors des conditions de Apple, il y a aussi la technique, qui pourrait développer cela ? Y a-t-il vraiment besoin d’une collaboration avec Apple (je crois que non mais sans certitude). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 juillet 2010 à 22:07 (UTC)[répondre]
Les livres sont gratuits, l'application est gratuite (il faut avoir mis à jour le système d'exploitation du téléphone cependant, pour l'iOS4). De plus l'iPhone n'est pas le seul appareil pour pouvoir lire les livres, l'iPad et le Ipod Touche le permettent aussi. Une rapide recherche google nous indique que l’été dernier il y avait 1,7 millions d'iPhone en France. Ensuite, niveau technique je n'ai aucune idée de ce qui serait nécessaire ; cependant il est dit que les livres peuvent être au format pdf ou eBook. Je n'ai pas réussi à trouver le moyen d'uploader de nouveaux livres ni les conditions d'Apple. Aristoi (d) 8 juillet 2010 à 07:26 (UTC)[répondre]

C'est en effet un très bon projet de pourvoir lire les texte de wikisource sur les smartphone en général. Pour cela je vois deux solution : soit convertir les textes de wikisoure dans un format d'ebook comme l'w:epub (utilisé par iBooks, les w:Kindle ce qui implique d'avoir une version stable du texte et qui n'est donc envisageable que pour les livres validés ; soit faire des applications wikisource sur iPhone, android, blackberry... qui mettrai les page html de wikisource en version mobile et qui les sauvegarderai. Mais pour cela, il faudrait créer un système beaucoup plus normalisé de présentation des textes. Tpt (d) 9 juillet 2010 à 09:57 (UTC)[répondre]

Je pense qu'on peut beaucoup élargir cela. Il faut pouvoir créer des fichiers à la demande dans plusieurs formats (PDF, ePub, etc.), qui peuvent ensuite être téléchargés. Cela motiverait grandement la validation. Yann (d) 9 juillet 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Créer un projet : n° 22, Des formats variés pour Wikisource ? J’aimerais bien moi aussi répondre à une variété de demandes plutôt qu’une seule.--Zyephyrus (d) 9 juillet 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Projet 22 créé. Voir suite de cette discussion ici. --Zyephyrus (d) 17 juillet 2010 à 22:52 (UTC)[répondre]

Voir ici la façon dont Wikisource peut être adapté pour des écrans petits formats. --Zyephyrus (d) 23 octobre 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]

Nouvel outil[modifier]

Firefox 4 vient de sortir en version beta. Pour ceux qui l’ont déjà, voici une page qui affiche les modifications récentes de enWP de manière dynamique : http://toolserver.org/~thomasv/wprc.html

Je viens d’écrire un outil qui permet d’intégrer ce script à la page des modifications récentes de n’importe quel wiki. Il suffit d'ajouter ceci à votre monobook.js (ou vector.js) :

importScriptURI('http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:DynamicRC.js&action=raw&ctype=text/javascript');

Ce script contient des messages traduits en français, anglais et allemand. Sur les autres wiki ils s’afficheront en anglais. ThomasV (d) 8 juillet 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

C'est très intéressant. Ça marche sur Chrome et Chromium. Yann (d) 9 juillet 2010 à 12:22 (UTC)[répondre]

Chasse aux coquilles[modifier]

Bonjour, j'ai commencé une chasse aux coquilles qui peut peut-être intéresser. Sur Google faire une recherche, avec par exemple

  • "celte" "deux contributeurs" site:fr.wikisource.org
    • Cela permet d'éliminer des scanilles qui persistent dans des textes validés. On voit que certains textes dont le scan étaient mauvais sont particulièrement difficiles à corriger :-).
    • -"expr" permet d'éviter toutes les pages d'un livre dont le titre contient la scanille de façon normale
  • Et ici quelques coquilles à chasser : Wikisource:Chasse_aux_coquilles
    • Comme le moteur ne met pas immédiatement à jour les pages, on peut avoir l'impression que cela ne fonctionne pas bien si l'on passe après un autre contributeur.
    • J'ai passé les : 1a 1e 1u tonte celte clans môme Pair Sapcal22 (d) 10 juillet 2010 à 19:15 (UTC)[répondre]
Oui, cela fait longtemps que je n'ai pas fait une petite partie de chasse. Est-ce possible de les traquer jusque dans les pages du mode page ? Il faut toujours essayer avant de poser des questions bêtes... Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]

Article du Monde présentant cette revue. Utile pour ceux (comme moi) qui ne la connaissait qu'à travers le travail de Zoé. On y apprend également la mise en ligne des archives sur http://www.revuedesdeuxmondes.com Pyb (d) 13 juillet 2010 à 06:25 (UTC)[répondre]

C'est un des grands projets de Wikisource. Peut-être faudrait-il en faire un projet du mois pour que tout le monde se penche un peu dessus, aider Zoé avec l'organisation, les pages en double, etc., et, qui sait, le faire connaître auprès de la BnF et du site qui y est consacré. Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
J’ai programmé un robot pour téléverser les scans sur commons et créer les pages d’index.
J’ai fait tous les tomes de 1829 à 1910, à l’exception de quelques volumes que je n’ai pas trouvés sur archive.org.
ThomasV (d) 2 août 2010 à 11:34 (UTC)[répondre]
On ne peut pas appeler cela une mauvaise nouvelle !  :) --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 11:46 (UTC)[répondre]
j’ai fini la série 5. J’aimerais savoir si je peux continuer avec la 6e (1911-1920) : à partir de quel âge un numéro de revue est-il dans le domaine public ? ThomasV (d) 2 août 2010 à 20:57 (UTC)[répondre]
bon, dans le doute j’ai fait la série 6. je suppose que c’est acceptable car publié avant 1923. ThomasV (d) 3 août 2010 à 09:37 (UTC)[répondre]

Contenu non-DP[modifier]

En écumant les livres de la BNF, je suis tombé sur un qui contient entre autres une préface de 1989 : La Morale Anarchiste. Vu la provenance du fascicule, je doute que les auteurs nous intentent un procès, m'enfin, rien à faire, en l'état, c'est pas libre. Que fait-on dans ce cas ? On laisse le djvu tel quel et on fait semblant de ne rien avoir vu, ou alors on expurge les passages problématiques ? Pmx (d) 13 juillet 2010 à 12:30 (UTC)[répondre]

Wikisource disposait déjà de cette œuvre Livre:La Morale anarchiste.djvu. Pyb (d) 13 juillet 2010 à 12:42 (UTC)[répondre]

Abu.cnam.fr[modifier]

It was great seeing so many active French and Italian wikilibrarians at Wikimania, and good to learn about the cooperation you have with BnF. To get some more perspective, those of you who live around Paris should try to get in touch with Pierre Cubaud at the Conservatoire national des arts et métiers, who is the founder in 1993 of ABU, which was once considered the Project Gutenberg of France. Pierre also established the Conservatoire numérique, where he among other things digitized several years of La Nature. Maybe the French Wikisource community could have a meet-up at the CNAM. --LA2 (d) 13 juillet 2010 à 09:25 (UTC)[répondre]

Merci. Ce serait en effet une bonne chose également. Enmerkar (d) 13 juillet 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
Maybe should we select what we want to import in the catalog before. JackPotte (d) 13 juillet 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
Wikisource possède déjà pas mal de textes venant d'ABU. Il y a deux problèmes qui gênent l'importation de ces textes :
  1. Il n'y a pas d'indication sur l'édition utilisée, et les corrections apportées.
  2. La licence est ABUsive... et en contradiction avec la mention sur la page d'accueil du site. L'accès libre au texte intégral d'oeuvres du domaine public francophone.

Yann (d) 14 juillet 2010 à 05:40 (UTC)[répondre]

Importing texts is not everything. Exchange of experience and ideas can be worth more. If some text on the ABU page is unclear, maybe you can meet and sort that out. I see that La Nature - Revue des sciences is already imported from Cnum.cnam.fr. --LA2 (d) 14 juillet 2010 à 21:12 (UTC)[répondre]

listes des nouveautés[modifier]

La maintenance de la page listes des nouveautés est un peu en panne. De plus en plus d’utilisateurs, même expérimentés, négligent sa mise à jour quand un livre est retiré (ou ajouté) dans le modèle {{Nouveautés}}. La synchronisation a posteriori est pénible à faire. Alternative : petit rappel à la communauté (ce que je viens de faire :) ) ou suppression de la page sus mentionnée (On ne garde que le modèle). D’autres solutions ? andre 13 juillet 2010 à 19:02 (UTC)[répondre]

Je fais partie des gens qui se conduisent mal. Mais c'est que j'annonce tout naturellement mes travaux terminés dans la liste des 20 dernières nouveautés, celle qui s'affiche en page d'accueil (très motivant), et que j'oublie de recopier dans la liste de toutes les nouveautés. Aussi bien, cette liste des livres dans l'ordre de parution ne me parait pas très utile. Ou bien on cherche un livre ou un auteur précis, et on utilise la recherche, ou bien on va au hasard, et la fonction existe. Rallonger à 30 ou 50 la liste des N dernières, en n'en affichant que 20 en page d'accueil, ou bien catégoriser "nouveautés du mois de ..." (mais c'est pareil, manque de motivation ...). --Wuyouyuan - discuter 14 juillet 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]
J'ai pas très bien compris l'intérêt de cette liste, ni même ce qu'elle représente. Est-ce simplement les nouveaux ouvrages, dès qu'ils sont mis en ligne ? ou alors on parle des textes validés ? Si la réponse est tous les livres, je trouve ça un peu inutile ; si c'est l'autre, je trouve que c'est une bonne idée. Quoi qu'il en soit, je pense que si vous souhaitez que les nouveaux contributeurs connaissent et utilisent cette liste, il serait bien de l'indiquer dans les pages d'aide (Aide:Publier_un_livre par exemple). Aristoi (d) 14 juillet 2010 à 08:21 (UTC)[répondre]

La meilleure solution -à mon avis- serait d’automatiser cette liste (cela me semble être typiquement le genre de tâche rébarbative pour un bot). En attendant un bot, il faudrait écrire une introduction pour expliquer comment fonctionne cette liste (comme Aristoi j’ai un doute). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 juillet 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]

On pourrait par exemple imaginer un feed RSS qui afficherait les nouveaux éléments de la catégorie "textes validés". J'ai trouvé la discussion suivante qui s'y rapporte [49]. Je pense que sur Wikinews, ils ont aussi des outils de listes dynamiques. --Kip (d) 16 juillet 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]

Problème de transclusion de note.[modifier]

J'ai validé une page dans laquelle se trouve une note qui se voit correctement en mode page mais qui n'est pas reportée lors de la transclusion. Tous mes essais pour résoudre le problème ont échoués. Quelqu’un a-t-il une solution ? Loïc Mottier (d) 16 juillet 2010 à 12:06 (UTC)[répondre]

c’est corrigé ThomasV (d) 16 juillet 2010 à 12:08 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup mais qu'as tu fait ? Que je puisse, une autre fois résoudre le problème tout seul. La page n'a pas été modifiée.… Loïc Mottier (d) 16 juillet 2010 à 12:25 (UTC)[répondre]
[50] ThomasV (d) 16 juillet 2010 à 12:42 (UTC)[répondre]
Tu as le choix entre cliquer sur le bouton de la barre d’outils, ou cliquer sur <references /> dans les « edittools » sous la fenêtre d’édition, ou si tu le préfères écrire toi-même <references /> à la main… Quelle qu’ait été la façon de t’y prendre, le résultat sera le même : tu auras indiqué au logiciel que tu lui demandes d’afficher les références à l"endroit où tu auras entré cette instruction. Dans l’espace Page cette instruction est prévue en Noinclude (à ne pas inclure dans l’espace Principal), parce qu’elle ne doit pas s’afficher au même endroit du texte, au bas de la page physique, mais ailleurs au bas d’une page disposée différemment. --Zyephyrus (d) 16 juillet 2010 à 14:54 (UTC)[répondre]

Qualité des documents de la BNF[modifier]

Bonjour, Copie d'un mail envoyé sur la liste de Wikimédia France. Cordialement, Yann (d) 18 juillet 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]

Maintenant que la partie automatique du travail est complète, je souhaiterais faire une évaluation des documents fournis par la Bibliotheque Nationale de France dans le cadre de ce partenariat.

En résumé, je suis assez mécontent de la qualité des documents fournis, qui ne correspond pas du tout à ce que l'on est en droit d'attendre de la part d'une institution comme la BNF.

Mais je voudrais auparavant remercier les membres de Wikimédia qui ont travaillés sur ce partenariat, et cette critique n'est absolument pas une critique de leur travail, car la qualité des documents fournis ne dépend pas de l'énorme travail effectué par ces personnes.

Les problèmes concernant ces documents sont : 1. Sur 1416 livres, 359 n'ont pas de couche OCR (texte), soit un quart des scans (25%). 2. Il y a un certain nombre de livres dont Wikisource possède déjà le scan, et un nombre plus important encore où une version corrigée est déjà disponible. 3. Une bonne partie des scans font partie d'une édition en plusieurs volumes, mais dont il manque un ou plusieurs volumes. Il est assez difficile de retrouver les volumes manquants, et l'on se retrouve avec des éditions incomplètes ou dépareillées. 4. Plus grave, la qualité des scans laisse à désirer, et ne correspond pas à ce qui est fait par les autres acteurs dans ce domaine, comme Google ou Microsoft. Exemple 1 : scan par Microsoft [51] comparé au scan inutilisable de la même édition de la BNF [52]. Exemple 2 : scan de très mauvaise qualité de la BNF. [53]

Je pense qu'il faut au moins faire un tri de tous les scans fournis, et vérifier s'il n'existe pas un scan de meilleur qualité disponible ailleurs. Il est probable qu'une part importante des documents fournis soient mis de côté au profit de scans provenant d'autres sources.

En conclusion, je pense qu'il aurait fallu demander un droit de regard sur la qualité et le titre des scans fournis. J'espère qu'il en sera tenu compte dans les relations avec la BNF à l'avenir.

Je remercie encore les personnes ayant travaillées sur ce dossier, car elles n'ont probablement pas eu le choix des documents fournis.

Cordialement,

Yann

J’ai vu passer la mail, j’ai pas eu le temps d’y répondre. Seb, Jean-Fred et Plyd qui ont bossé sur la technique avait des remarques similaires (et quelques remarques en plus sur le fait que au niveau technique, les serveurs BnF n’étant pas ce qu'il y a de mieux non plus) et ont ébauché un compte-rendu, ce serait une bonne idée que vous vous coordonniez. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 20:54 (UTC)[répondre]
Pour avoir eu l’occasion de participer à la vérification de la liste, je suis entièrement d’accord avec Yann sur le point 3) : quel dommage que nous n’ayons pas tous les volumes d’un même ouvrage… Je crois même que c’est assez rare d’avoir une collection complète quand les ouvrages se comptent plus de deux ou trois tomes. Il semblerait bon de lister quelque part ce qui manque afin de bénéficier d’un complément dans un futur plus ou moins proche.
Quant à la qualité des OCR, ça me semble assez variable : je me suis attaqué à Retté - Réflexions sur l’anarchie. Promenades subversives.djvu pour me lancer et ça me semble plutôt pas mal. Il faut dire que c’est un texte récent, ce qui facilite bien les choses.
Pymouss |Parlons-en| 18 juillet 2010 à 22:41 (UTC)[répondre]

The file Histoire de la conquête has high resolution and looks quite fine offline, but it also has extra wide margins, which is an error. The Djvu handler on Commons doesn't show the full resolution, however. Was this file delivered in Djvu format from BnF or how was the conversion made? If you can cut away the margin from each page, I think this file will be okay. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 12:19 (UTC)[répondre]

I uploaded a new version of that file, converted with pdf2djvu from the PDF from BnF. Now the wide margins are gone. The text is readable, but not very good quality. The file does not contain OCR text. I guess it was scanned from microfilm, otherwise the image quality would be better. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 17:47 (UTC)[répondre]
Je vais faire l'OCR. Yann (d) 20 juillet 2010 à 19:24 (UTC)[répondre]
I found volume 2 and 6 on gallica.bnf.fr, converted them to Djvu, uploaded and created the Livre: pages. Volume 6 has OCR, and it's very good quality. Could we ask BnF if they can add OCR to volumes 1-5 as well? It would indicate to them that we do care about this. Our job should be proofreading, BnF can do the scanning and OCR. Were there more volumes than 6? These are all that I can find in Gallica. --LA2 (d) 20 juillet 2010 à 23:37 (UTC)[répondre]

Suite de note[modifier]

Bonjour,

Un wikisourcien ou une wikisourcienne expert(e) peut-il présenter mieux que je ne l’ai fait la suite de note de la page précédente ? Je ne me souviens plus de la marche à suivre dans ce cas. Merci de votre aide. --Zyephyrus (d) 18 juillet 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]

En retirant les balises <poem> ce serait facile. JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 13:52 (UTC)[répondre]
J’ai retiré ces balises suivant ton conseil ; et ensuite, comment faut-il faire ? --Zyephyrus (d) 18 juillet 2010 à 15:29 (UTC)[répondre]
Moi dans ces cas là, je rassemble les moitiés de notes dans la première page de la note. C’est pas forcément ce qu’il y a de plus propre mais je connais pas plus simple.
Sinon, personnellement, j’aurais plutôt laisser la balise poem. Cdlt, wikisourcier semi-expert, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 20:52 (UTC)[répondre]
@Vigneron : en effet, il vaut mieux rassembler les deux moitiés. ThomasV (d) 18 juillet 2010 à 22:10 (UTC)[répondre]

Dictionnaire provençal-français[modifier]

Bonjour, cet ouvrage serait précieux comme référence du Wiktionnaire. JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]

Il y a plusieurs scans qui semblent correspondre ici : [54]. Yann (d) 18 juillet 2010 à 17:36 (UTC)[répondre]
Les dictionnaires c’est souvent long et pas sympathique à faire (cf. le Gaffiot, le Trévoux, le Godefroy, l’Encyclopédie, etc. Catégorie:Dictionnaires qui sont nombreux mais plutôt en fiches). Y a-t-il vraiment (au moins) un wikidémicien intéressé ? Sur Internet Archive, on trouve de nombreux éditions / versions, laquelle conviendrait le mieux ? (la plus récente ? la plus ancienne ? celle dont l’auteur fait référence ? etc.). De plus, je me rends compte que les dictionnaires déjà présents et fini sur la Wikisource ne sont pas utilisés sur le Wiktionnaire (Glossaire du patois rochelais par exemple), vu l’ampleur du travail, peut-être faudrait-il songer à un bot pour automatiser (au moins faciliter) l’import, non ? Cdlt, VIGNERON * discut. 18 juillet 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Je suis assez pessimiste car même si on arrive à le développer, rien que le bot d'importation des images WP vers Commons a été bloqué. Il faudrait donc creuser cela là-bas.
Concernant le dictionnaire en titre de ce paragraphe, je l’ai finalement importé après la pédagogue invitation IRC de Yann : merci (j'ai pris le 1er des 11 djvu).
Et merci à tous ceux qui ont permis wikt:Modèle:R:Gaffiot, wikt:Modèle:R:Trévoux, wikt:Modèle:R:Godefroy, wikt:Modèle:R:Dictionnaire fr-oc... JackPotte (d) 18 juillet 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]

Quitte à parler de notes...[modifier]

Je sais que je crois au père Noël au mois de juillet, mais ne pensez-vous pas, ô férus wikiscribes, que Wikisource mériterait d'avoir l'extension Lilypond activée ? Il y a plusieurs bouquins qui traînent avec de la musique dedans, et insérer les images sous forme de PNG statiques relève de la faute de goût impardonnable... Et puis c'est de l'information de perdue. Quand on numérise un livre, il faut aller jusqu'au bout !

Dixit la page d'extension, il semblerait que ça ne soit pas très sûr[2] et qu'il y a peu de chances de la voir débarquer sur Wikipédia, mais la page de discussion mentionne que la Wikiversité espagnole a cette extension activée. Wikisource n'ayant pas une inertie aussi grande que sa grande sœur encyclopédique, pensez-vous que les bénéfices soient plus grands que les inconvénients ? Pmx (d) 18 juillet 2010 à 21:34 (UTC)[répondre]

À mon avis, ça mérite d’être essayé. Le Barzaz Breiz, huitième édition comporte des partitions simples (une seule ligne mélodique) dans ses pages i à xliv : ça pourrait être un lieu idéal pour tester l’outil. Pymouss |Parlons-en| 18 juillet 2010 à 22:49 (UTC)[répondre]
La peste soit des bas-bretons, je pensais justement numériser Chansons de la Haute-Bretagne :P Hélas, il semblerait que ça soit encore un sujet chaud, suffit de jeter un œil au rapport de bug afférent [55]. Je ne suis pas sûr que Wikipédia veuille compromettre ses serveurs pour les beaux yeux de Wikisource... Que l'homme est méchant à vouloir faire des DDoS sur les serveurs de son prochain ! Pmx (d) 19 juillet 2010 à 00:25 (UTC)[répondre]
L'extension Lilypond n'est pas installée sur la Wikiversité espagnole [56], mais ils ont Extension:OAIRepository, qui serait très utile pour nous. Qui est contre ? ;o) Yann (d) 19 juillet 2010 à 04:32 (UTC)[répondre]
OAIRepository est déjà installée ici (cf. Spécial:Version). (Je sais que Seb35 a commencé à rapidement jeter un œil sur ce qu’elle faisait au juste). Jean-Fred (d) 19 juillet 2010 à 07:34 (UTC)[répondre]

Affaire Gallimard[modifier]

Bonjour,

Voici la suite (et j'espère la fin) de l'affaire Gallimard. Les fichiers effacés sont en cours de restauration. Wikisource:Demande des éditions Gallimard du 15 février 2010/Counter-notice. \o/ Yann (d) 19 juillet 2010 à 04:37 (UTC)[répondre]

Voila une bonne nouvelle. La Fondation a retrouvé son esprit de défense du domaine public, le bon sens en fût-il malmené (voir l'affaire de la National Portrait Gallery (Royaume Uni) ). Aussi bien, un de mes amis, qui a l'idée de faire un site sur Victor Segalen (mort en 1919), s'était inquiété en apprenant les aventures de Wikisource, et avait contacté le service juridique de Gallimard. Le service l'avait rassuré, en lui disant qu'ils n'y voyaient aucun problème. Il serait intéressant de savoir d'où est sortie l'initiative de persécuter Wikimedia. Les avocats ne diront probablement pas qui chez Gallimard avait signé la commande. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 10:39 (UTC)[répondre]
En fait, c'est plus compliqué que ça. Dans l'affaire de la National Portrait Gallery, il n'y a pas eu de procédure juridique contre Wikimedia Foundation, seulement contre un contributeur. Dans notre cas, WWF était obligée de supprimer les documents pour préserver son statut d'hébergeur, car il y a eu une procédure en bonne et due forme. L'erreur de WMF est essentiellement la mauvaise communication. Si WMF nous avait informé de la procédure lors de la suppression, j'aurais immédiatement envoyé une contre-notice, et cette histoire serait close depuis longtemps. J'ai dû chercher par moi-même toutes les informations sur la procédure à suivre, ce qui nous a fait perdre beaucoup de temps. Yann (d) 20 juillet 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas compris ce qui s'est produit pour que le conflit prenne fin, peut-on m'expliquer en détail ? Tous les textes enlevés seront-ils remis, quels sont ceux qui sont encore sous droits d'auteur. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 20 juillet 2010 à 16:00 (UTC)[répondre]
Tout est dans le lien ci-dessus. C'est vrai que c'est compliqué. En bref, j'ai envoyé une contre-notice disant, entre autres, que je suis le seul responsable de la publication, ce qui dédouane WMF de tout problème juridique, et que tous les textes sont dans le domaine public aux États-Unis. WMF doit restaurer les textes, à moins que Gallimard fasse un procès dans les 15 jours. Les textes qui devraient être restaurés sont ceux qui sont dans le domaine public dans mon lieu de résidence, i.e. en Inde. L'idéal serait qu'un Canadien fasse une procédure identique pour les quelques textes restants (ceux dont les auteurs sont morts entre 1949 et 1959). Yann (d) 20 juillet 2010 à 19:09 (UTC)[répondre]
Merci pour les explication--Le ciel est par dessus le toit (d) 21 juillet 2010 à 08:40 (UTC)[répondre]

Accueil de nouveaux contributeurs[modifier]

Bonjour, je viens d'écrire un billet pour le blog de Wikimédia France (pas encore publié), et j'aimerais votre avis dessus (texte ci-dessous). D'autre part, je viens de créer la page Wikisource:Aider pour la livraison BnF, page auquel le billet devrait renvoyer pour accueillir de nouveaux contributeurs. Donc : que pensez-vous de l'idée de renvoi ? d'incitation à la participation ? et du reste :-) ~ Seb35 [^_^] 19 juillet 2010 à 11:21 (UTC)[répondre]

Billet de blog : Wikisource s'enrichit de livres donnés par la BnF [57]

La Bibliothèque nationale de France (BnF) et Wikimédia France ont signé un partenariat il y a quelques mois pour enrichir Wikisource, bibliothèque numérique libre, de 1400 livres, accompagnés du texte généré par reconnaissance optique de caractères (OCR). Aujourd’hui, ces livres font leur apparition sur Wikisource et sont prêt à être corrigés et mis en forme par la communauté Wikisource.

Depuis la signature du partenariat il y a quelques mois, une poignée de bénévoles s’est chargée de créer les livres dans un format facilement utilisable par Wikisource, le DjVu, sorte de PDF alternatif contenant à la fois l’image de chaque page du livre et sa version OCR fournie par la BnF. Maintenant, la communauté Wikisource prend le relai et se charge de vérifier l’OCR (de qualité variable selon les livres), de mettre en forme selon la syntaxe propre à Wikisource et de valider les métadonnées (auteur, éditeur, nombre de pages, etc.).

Pour cela, il y a besoin de beaucoup de petites mains ! Le travail n’est pas trop difficile mais est très consommateur de temps, aussi toute aide sera la bienvenue :-)

Je reformulerais bien la dernière phrase en : Le travail n’est pas trop difficile mais est peut être très consommateur de temps chonophrage, aussi toute aide sera la bienvenue :-)
Pour la page d’aide, le fond me convient bien ; sur la forme, je viens de l'égayer un peu. Le titre n’est pas génial mais j’ai pas vraiment de meilleures idées. En toutcas, sa place serait mieux dans Aide: il me semble.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 juillet 2010 à 12:03 (UTC)[répondre]
Très bien, je trouve. Peut-être une suggestion : est-ce que cela vaudrait la peine de préciser qu’on peut aussi participer seulement un peu et que même une page, même une demi-page, peut être une contribution utile ? Ou jugez-vous préférable d’attirer plutôt des contributeurs qui ont du temps ? --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:30 (UTC)[répondre]
Non, je crois que l'on doit être ouvert à tous (on l'est techniquement de toute façon donc autant en profiter au maximum). Je pense que l'effet de longue traîne ne sera pas négligeable. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
Ça y est, le billet est publié (ça a été un peu retardé car le précédent billet venait d'être publié). ~ Seb35 [^_^] 26 juillet 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
\o/  :) --Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]
Mettre un lien dès le premier paragraphe : Aujourd’hui, ces livres font leur apparition sur Wikisource pour les lecteurs qui ne lisent pas jusqu’au bout, s’il y en a, je ne sais si cette suggestion peut vous servir ou non, à vous de voir. --Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]

scans allégés[modifier]

Bonjour,

pour ceux qui ont une connexion lente, ou alors trop peu de RAM, je viens d’ajouter un gadget qui permet d’utiliser des scans de taille 1024 pixels lors de l’édition ; ça ne permet pas de relire certains livres dont le texte est sur plusieurs colonnes, mais ça suffit quand même dans la plupart des cas. ThomasV (d) 19 juillet 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]

Merci Thomas,
C'est en effet plus rapide. Yann (d) 19 juillet 2010 à 12:14 (UTC)[répondre]
Voilà un allègement bien utile qui peut aider de nouveaux contributeurs à venir eux aussi prendre part aux joies wikisourciennes  :) . Merci, Thomas, pour eux et pour nous. --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]

It book from BNF - fr.source collaboration[modifier]

User:VIGNERON reported into it.source that an Italian book hes been uploaded into Commons from the very interesting BNF - fr.source initiative: File:Ardigo - Scritti vari.djvu, now used as it:Indice:Ardigo - Scritti vari.djvu :-) . Thanks! I too uploaded into Commons: much time ago a french book djvu, and I never found the time to open here an index page: File:De Saunier.djvu, an ancient equitation book. Take a look if you consider it and interesting work. --Alex brollo (d) 19 juillet 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]

I apologize, I can't understand how I did, but I wasted the code of this page. I hope that fixing will not be so hard. :-( --Alex brollo (d) 19 juillet 2010 à 18:40 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas non plus ce qui s"est passé ; tout paraît correct maintenant. Merci, Alex, pour le livre. (I don’t understand either what has happened but everything looks ok now. Thanks, Alex, for the book.) --Zyephyrus (d) 19 juillet 2010 à 20:42 (UTC)[répondre]
Yu're very fast! I'll follow the works about the book. In my opinion, I've been the first to upload into source projects equitation books (into en.source, it.source, pt.source and el.source too). It's an interesting field since equitation is much more an art than a science, so you can find something very useful and "beautiful" into books from any age, if you want to study deeply this field. I know from ThomasV that you are uploading as many Index: pages as you can: would you like that I upload here other ancient equitation books? There're many! --Alex brollo (d) 20 juillet 2010 à 05:01 (UTC)[répondre]
I think it doesn't harm to upload as many scans as possible to Commons, even if there are not proofread any time soon. Yann (d) 20 juillet 2010 à 06:01 (UTC)[répondre]
OK! [ENLV] is an excellent source of ancient, valuable equitation books. They can be downloaded as PDF (without a text layer). have I do upload into Commons some of them as pdf of a djvu conversion is preferable? Can I list my Comons: uploads here, or there's a specific page to list them? --Alex brollo (d) 22 juillet 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
I begin to work on this book (Livre:Saunier - La Parfaite Connaissance des chevaux.djvu), I'm also a bit interested by equitation. It's my first book with particularly the long S ſ which looks like a small F f, but it is interesting and amusing to proofread and read. You can use the conversion to the current script/language with "Texte modernisée" on the left column. ~ Seb35 [^_^] 22 juillet 2010 à 18:43 (UTC)[répondre]
A DJVU file is preferable. It gets smaller, it is most adapted to scanned books, and it can easily be modifed with free software. The easiest solution is to upload the PDF to Internet Archive. You will get a DJVU file with a OCR text included. Yann (d) 23 juillet 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]
GREAT! I've a (unused) account into Internet Archive, and (me stupid!) I never tried this! I run into our it.source scriptorium to tell the news to any it.source friend. --Alex brollo (d) 23 juillet 2010 à 13:47 (UTC)[répondre]

Canaux IRC[modifier]

Bonjour,

Krinkle a demandé si les canaux IRC contre le vandalisme #cvn-ws-fr et #vandalism-fr-ws étaient toujours utiles. Il semble qu'ils soient pas utilisés. Yann (d) 20 juillet 2010 à 01:29 (UTC)[répondre]

Personnellement, je ne les connaissait même pas ! A quoi devait servir le premier ? (on a une version de http://wpcvn.com/ pour la wikisource francophone ?!?).
De toute façon, le vandalisme ne me semble pas si important que l'on est besoin de deux canaux IRC (déjà qu'il n'y a pas foule sur le canal principal...).
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 08:56 (UTC)[répondre]

Luzel, traduction en regard[modifier]

Ayant corrigé le premier des Gwerziou Breiz-Izel (le français seulement) dans le livre de François-Marie Luzel, j'ai essayé de faire un chapitre en affichant côte à côte le texte original en breton, provenant de l'oldwikisource, et le texte en français. Mais ce qui marche très bien dans l'espace Pages avec le modèle Modèle:Iwpage (voir ici, le texte français est appelé et s'affiche; ça marche aussi sur le :Livre dans le Wikisource en français) n'a pas l'air de fonctionner en transclusion, voir Chants populaires de Basse-Bretagne/Le seigneur Comte - bilingue. J'avais cru d'abord que c'était dû à mon essai dans l'espace Utilisateur, mais dans l'espace principal c'est pareil. Quelque chose doit m'échapper. --Wuyouyuan - discuter 20 juillet 2010 à 10:16 (UTC)[répondre]

J’ai eu le même problème et pas de solutions autre que de faire les transclusions à la main.
La balise pagelist semble incapable de gérer les alternances de sections (même problème pour le Barzaz Breiz. ThomasV si tu as une solution, tu serais mon dieu !
Cdlt, VIGNERON * discut. 20 juillet 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]
Transclusion à la main, ou copier-coller ? Si c'est ça, je vais faire pour voir à quoi une page bilingue ressemblerait. Voila le résultat. --Wuyouyuan - discuter 21 juillet 2010 à 15:40 (UTC)[répondre]
Je pensais plutôt au transclusion à la main avec le modèle {{Page}} (qui est pas si obsolète finalement).
Il ne faut jamais faire un copier-coller sur un wiki, ça brise la licence. Cdlt, VIGNERON * discut. 21 juillet 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]
Certes; c'est bien pour ça que j'ai fait mon bricolage dans l'espace utilisateur. Mais pour l'instant le modèle ne marche pas dans le cas qui m'intéresse; une page de www.wikisource refuse de se laisser transclure dans l'espace principal fr.wikisource. --Wuyouyuan - discuter 21 juillet 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

Lettres de Berzelius[modifier]

Read my letters

Si quelqu’un est intéressé dans l’histoire de la chimie, j’ai trouvé sur Gallica les lettres du chimiste suédois Jöns Jacob Berzelius (1779-1848), publié en 14 volumes dont le volume 1-7 sont en français et en volumes 8-14 sont en suédois. Tous les volumes sont désormais sur Commons et les volumes 8-14 ont été installés sur la Wikisource suédoise Berzelius brev. Faut-il créer une page similaire pour les volumes 1-7 sur fr.wikisource ? --LA2 (d) 21 juillet 2010 à 20 :41 (UTC)[3]

J'ai cree l'index pour le premier tome, et la page Auteur. Yann (d) 22 juillet 2010 à 05:05 (UTC)[répondre]
Ça aurait pu m'intéresser, mais il n'y a pas de couche texte. Et avec le logiciel d'OCR de wikisource, cela donne un résultat très décevant. Enfin, je le ferai peut-être un jour… Aristoi (d) 22 juillet 2010 à 08:19 (UTC)[répondre]



  1. et puis je vais te faire une confidence : c’en est déjà un, même avec un robot
  2. Quelle idée d'avoir une interface en Scheme aussi !
  3. If anybody is interested in the history of chemistry, I found on Gallica the letters of Swedish chemist Jöns Jacob Berzelius (1779-1848), published in 14 volumes of which volume 1-7 are in French and volumes 8-14 are in Swedish. All volumes are now on Commons and volumes 8-14 have been installed on Swedish Wikisource as Berzelius brev. Should we make a similar page for volumes 1-7 on fr.wikisource ? --LA2 (d) 21 juillet 2010 à 20 : 41 (UTC)

Deux bogues à corriger[modifier]

Bonjour,

Voici deux bogues que je ne suis sans doute pas la seule personne à trouver gênants, et qui ont déjà été signalés je crois, mais que je n’ai pas trouvé comment résoudre : l’un concerne l’ajout de section sur le scriptorium, l’autre l’affichage des notes dans les textes.

Quand on ajoute une section sur la page du scriptorium du mois en cours, pas de problème. Si c’est sur la page-mère, tout se passe bien à partir du bouton construit par nous, mais moins bien à partir de l’onglet ajout du menu de haut de l’écran, car cet onglet place l’ajout dans la page-mère au lieu de le mettre dans la page du mois en cours. Comment peut-on rectifier cela ?

Quant à l’affichage des notes dans les textes, le chiffre est trop haut et l’interligne incorrect à l’endroit de la note, voir par exemple ici. Là encore, comment faut-il faire pour le corriger ?

Merci de votre aide ! --Zyephyrus (d) 22 juillet 2010 à 07:49 (UTC)[répondre]

Problème 1 : à ma connaissance, la seule solution serait de protéger la page mère pour en empêcher l'édition (ce qui me semble extrême comme solution).
Problème 2 : je dirais qu'il faut modifier le css (mais je sais pas trop comment exactement).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 juillet 2010 à 15:13 (UTC)[répondre]
pb1 : N’avoir qu’une seule page Scriptorium. Archiver les discussions une fois qu’elles sont terminées et pas avant.
pb2 : Ce problème n’est pas spécifique à Wikisource ; ce n’est pas à nous de le résoudre.
ThomasV (d) 1 août 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]

Au sujet des droits d'auteur[modifier]

Bonjour à tous. Nous avons sur Wiktionnaire une page dédiée au droits d'auteur qui indique un délai de 70 ans pour les œuvres collectives et 78 ans et 4 mois s'il n'y a qu'un seul auteur (lorsqu'antérieures à la seconde guerre mondiale).

Question : le Gaffiot (1934) et le Larousse de 1933 sont-ils libres de droits ? J'imagine que oui pour le premier (pourtant auteur unique…), du fait qu'on le trouve sur Wikisource, mais je n'ai pas trouvé de discussion à ce sujet. Merci d'avance pour vos lumières. Stephane8888 (d) 24 juillet 2010 à 20:01 (UTC)[répondre]

Les 8 ans et 4 mois sont les extensions de guerre qui ont été supprimées par la Cour de Cassation. Yann (d) 25 juillet 2010 à 03:23 (UTC)[répondre]
Ah super merci ! Stephane8888 (d) 25 juillet 2010 à 18:08 (UTC)[répondre]
Tu as une source claire là-dessus ? (j’ai souvent entendu dire que les prorogations de guerres étaient supprimés mais j’ai aussi souvent entendu l’inverse ; j’ai jamais eu de preuves solides en tout cas). Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juillet 2010 à 14:13 (UTC)[répondre]
Wikipédia : w:Prorogations de guerre. Arrêt de la CC : [58]. Commentaires : [59], [60], [61]. Yann (d) 28 juillet 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]
Oui enfin l’article Wikipédia est loin de l’AdQ donc méfiance.
La page de la CC est intéressante mais la fin me confusionne : « les oeuvres d’auteurs morts à la guerre (Alain Fournier, Péguy, Apollinaire, Saint-Exupéry...) dont les ayants droit bénéficiaient, outre des prorogations susvisées, d’une prorogation complémentaire de 30 ans (art. L.123-10 du code de la propriété intellectuelle) portant la durée de protection à 94 ans et 272 jours suivant l’année civile de la mort de l’auteur. » Cela me semble un peu contredire ce qui est indiqué au dessus. Si je comprends bien, on ne compte pas les prorogations sauf pour les mots pour la France (pas très logique comme système). Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 09:16 (UTC)[répondre]

Test OCR : ce texte est-il lisible ?[modifier]

Source ici.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Zyephyrus (discuter), le le 25 juillet 2010 à 16:13 (UTC)[répondre]

Lisible dans le sens basique « qui peut-être lu » oui évidemment.
Après, il est bourré de fautes donc pas vraiment lisible (dans le sens « qui mérite d’être lu ») mais c’est justement le butl’occupation principale de la wikisource de corriger des OCRs imparfaits.
Du coup, je me demande quel est le problème ou même le but de ton message ... Cdlt, VIGNERON * discut. 26 juillet 2010 à 13:28 (UTC)[répondre]
Hum… Le but de Wikisource est d’offrir une bibliothèque universelle gratuite, accessible à tous, libre de publicité et respectant honnêtement et complètement les textes qu’elle transmet d’une part, et le public à qui elle les transmet d’autre part ; pas de corriger des OCR imparfaits (ou alors il faudrait créer un autre projet pour cela). Mais la correction d’OCR (ou autres sources) grâce au mode page occupe beaucoup les wikisourciens, c’est vrai ! Je posais cette question parce que je me demande comment construire une échelle de lisibilité. Merci pour ta réponse qui apporte des éléments d’éclairage. D’autres réponses ?--Zyephyrus (d) 26 juillet 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]
Ah ok. Effectivement, j’ai confondu moyen et but (à force d’avoir la tête dans le guidon...).
Si tu cherches des échelles, il existe tout un tas de statistiques et de métriques pour quantifier et qualifier les OCRs (cf. les % pour les livres BnF). Seb35 et JeanFred vont d’ailleurs travailler là-dessus.
Ta question n’était pas lisible ne tout cas Clin d'œil
Cdlt, VIGNERON * discut. 27 juillet 2010 à 14:10 (UTC)[répondre]
Il ne me semble pas si mal que cela. J’ai vu pire. Les problèmes sembnle se trouver aux changements de ligne. De plus je trouve plus gênant les scans peu lisibles. Loïc Mottier (d) 27 juillet 2010 à 06:36 (UTC)[répondre]

Quelqu'un pourrait-il corriger les pages 82 et 90 (illisibles)

Le livre se trouve sur books.google.com avec un proxi

--Remacle (d) 27 juillet 2010 à 14:50 (UTC)[répondre]

Il y aussi une version (peut être la même ?) qui est disponible sur archive.org : [62] qui semble de meilleure qualité que le fichier djvu actuel, est-il possible de remplacer l'actuel par celui d'archive.org (cela risque peut être de poser des problèmes de mise en page). Shaihulud (d) 27 juillet 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
Je rajoute la page 111 en illisible :) Shaihulud (d) 27 juillet 2010 à 15:34 (UTC)[répondre]

Page 82 correcte ici  ; les fichiers correspondants sur Internet Archive sont ici . --Zyephyrus (d) 27 juillet 2010 à 15:46 (UTC)[répondre]

Déplacement du contenu d'une catégorie pour clarification[modifier]

Bonjour, je souhaite déplacer le contenu de Catégorie:Conseil constitutionnel dans Catégorie:Conseil constitutionnel (France) pour éviter des surprises et uniformiser la catégorie dans les projets et créer une catégorie éponyme dans wikipédia, wikinews,... Existe-t-il un robot pour faire le boulot ? Je risque d'avoir le même problème avec d'autres institutions juridiques. --Pseudomoi (m'écrire sur WP) 28 juillet 2010 à 17:05 (UTC)[répondre]

Ok pour le renommage, cela me semble logique effectivement. Ok à 1000% aussi pour l’harmonisation entre les projets.
A ma connaissance, il n'y a pas (encore) de bot pour ça sur ce projet. Mais ce genre de bot existe ailleurs, il faudrait peut-être demander à quelqu’un d’en importer un ici, ce serait utile.
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Avis d’admissibilité[modifier]

Bonjour,

Il y a actuellement une longue discussion sur la liste de discussion de Wikimédia France à propos des archives numérisées.

Le sujet recouvre plusieurs notions et au cours de la discussion, une question est venue :

Des archives sont-elles admissibles sur la Wikisource ?

A priori, cela ne correspond pas à notre cible habituelle (les archives ne sont pas publiées donc ne correspondant pas exactement critère sur Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ?) mais elles est sont assez proches.

De plus, je crois me souvenir qu'il y a déjà quelques textes d'archives (mais je les retrouve plus...), quelqu’un peut confirmer/infirmer ?

Pour l'instant, ce n'est qu'une discussion sans rien de concret mais votre avis serait utile.

Cdlt, VIGNERON * discut. 29 juillet 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]

Rappel d’une discussion sur le scriptorium.
Étant le porteur du flambeau généalogique de ma famille, je suis intéressé par ce sujet. Par la même occasion, je me pose quelques questions. Le généalogiste amateur et le wikisourcien ont des intérêts similaires que si l’acte est difficile à lire et où la transcription est une opération importante. Si l’acte est facilement lisible, le généalogiste n’est intéressé que par les données et non par la transcription intégrale en soi. Le recours à une image seule sur Commons est alors le plus adapté.
Le second point qui me tracasse est le risque de fragmentation des archives. Chaque généalogiste va mettre son fragment d’archive, correspondant à son ancêtre et ne perdra pas de temps avec le reste du document. Faut-il restreindre ce type de document à une archive complète plutôt qu’à un lot de fragment ?
Je pense que quelqu’elle soit, une politique de wikisource doit être prise sur ce sujet. andre 29 juillet 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]

Newbie[modifier]

Hello ! Je débute sur Wikisource (après un peu de Trévoux) et je viens de commencer à corriger Livre:Bruel - Études sur la chronologie des rois de France et de Bourgogne.djvu. L'un des piliers du coin serait-il assez aimable pour jeter un œil sur les pages déjà corrigées et m'indiquer les éventuelles bêtises que j'aurais pu commettre ?

Un problème plus concret : que faut-il faire lorsqu'une note de bas de page s'étend sur deux pages ? Voir ici et . Ælfgar (d) 29 juillet 2010 à 14:46 (UTC)[répondre]

Bienvenue sur ce scriptorium, Ælfgar.
Pour les pages : tout correct  :)
Pour les notes : la majorité des wikisourciens semble plutôt d’avis de regrouper la note sur la première page où elle apparaît. C’est aussi la solution que je préfère. --Zyephyrus (d) 29 juillet 2010 à 15:39 (UTC)[répondre]
Je me permets une petite remarque tout de même, pour la numérotation des pages. Elles ne sont pas à mettre dans le "corps" du texte, mais dans l'en-tête ou le pied de page. Pour les voir, clique sur le premier bouton de la barre d'outils (celui avec un +). Aristoi (d) 29 juillet 2010 à 15:47 (UTC)[répondre]

Modèle {{mdn}} et wikistylisme[modifier]

Bonsoir les wikisourciens,

Qui pourrait retravailler ce modèle destiné à informer de l’existence du lien permettant de passer à l’orthographe modernisée et revenir à l’orthographe originale ? Thomas me fait remarquer que mes tentatives n’ont abouti qu’à quelque chose d’assez criard qui n’est peut-être pas du meilleur goût (il ne l’a pas dit ainsi mais je reformule), et je ne trouve pas non plus mon essai bien réussi, ni esthétiquement ni comme modèle. Il devrait s’adapter à une boîte titre qui à terme sera semblable à celle-ci, et il me semble que le mieux serait d’intégrer cette information dans la boîte titre, ou à défaut dans ses environs immédiats, de façon à la fois repérable, discrète, et jolie. Des idées ? --Zyephyrus (d) 30 juillet 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]

le côté esthétique est secondaire ; le principal problème est que ce bandeau ne fait que dupliquer une information déjà existante, le lien "texte modernisé". Si ce lien n’est pas assez visible, il faut le remplacer par quelque chose de plus visible, mais certainement pas ajouter quelque chose en plus. Plus on ajoute de boîtes, bandeaux, liens, et moins ces liens sont visibles, car ils se font mutuellement concurrence, et ce au détriment du texte.
ThomasV (d) 30 juillet 2010 à 16:49 (UTC)[répondre]
Effectivement, ce bandeau me semble par sa nature même une mauvaise idée. À la limite (en encore), cela me semblerait acceptable, si le message était totalement intégré au modèle {{titre}} (par un paramètre modern=oui/non par exemple). Mais là, en l’état, deux blocs l’un en-dessus de l’autre, ça brouille la lecture.
Si le problème est un problème de visibilité, peut-être faut-il remonter le bloc « options d’affichage » plus haut dans la barre de gauche. Peut-être même faut-il le retirer de la barre de gauche… (mais pour le mettre où ? dans le bloc de titre ? cela me semble plutôt une mauvaise idée de remplacer un outil automatique par une insertion manuelle, forcément aléatoire).
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 juillet 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]
en effet, ce bandeau est plus une aide pour les débutants qu’un lien discret. il me semble absurde de l’incorporer à la partie dédiée au texte, car ça en fait un élément visible lors d’une impression, ou bien d’une exportation. ThomasV (d) 30 juillet 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
je suis d'accord, on ne peut malheureusement pas expliquer chaque fonctionnalités du site ainsi (faudrait également un bandeau pour expliquer les interwikis et un autre pour expliquer l'affichage du latin et du texte en français côte à côte par exemple). Pyb (d) 30 juillet 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
On ne peut pas tout expliquer, mais on ne peut pas non plus ne rien expliquer. Après comment trouver le juste milieu c’est une vaste question…
Sinon, il n’existe pas une classe css qui dit : ne pas imprimer ? (cela existe au moins sur la Wikipédia je crois). .
Cdlt, VIGNERON * discut. 30 juillet 2010 à 17:37 (UTC)[répondre]
L’idée de Vigneron de remonter le bloc « options d’affichage » plus haut dans la barre de gauche me paraît bonne. --Zyephyrus (d) 30 juillet 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]
ok, je viens de remonter ce bloc au-dessus de la boîte à outils. ThomasV (d) 31 juillet 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]

60000e texte : \o/ mais quels auteurs ?[modifier]

La Wikisource francophone atteint 60 000 textes avec Madame Favart. Qui faut-il mettre comme auteur ? Jacques Offenbach ? Les librettistes Alfred Duru et Henri Chivot ? Tous les trois ? --Zyephyrus (d) 31 juillet 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

C'est une question très intéressante... il faudrait faire une thèse pour y répondre ! Offenbach a écrit quelques livrets seul... Pour le reste, d'une manière générale, il reçoit le texte de librettistes et demande de (nombreuses !) modifications. Mais il pouvait demander quelques vers à des poètes de passage comme Albert Vanloo le raconte dans son livre Sur le plateau :
« L’été, on se retrouvait à Étretat, dans cette « villa Orphée » qu’il s’était fait construire et qu’il aimait tant. Le même accueil familial vous y attendait. Seulement, malheur aux poètes — comme il nous appelait — qui lui tombaient sous la main quand il avait un ouvrage en préparation ! Il avait l’habitude, à défaut des auteurs de son livret, de mettre l’un ou l’autre à contribution pour les remaniements de vers dont il avait besoin dans son travail. C’est ainsi qu’Albert Millaud avait contribué anonymement à des ensembles du Voyage dans la Lune. Mon tour devait venir aussi. ».
Pour conclure, il faudrait idéalement le mettre comme 3e auteur. En tout cas, il ne faut surtout pas oublier les librettistes qui donnent vraiment une couleur particulière à chaque œuvre.
Merci à tous les contributeurs français de Wikisource d'avoir fait de Madame Favart le 60 000e texte ! Sebdelprat (d) 31 juillet 2010 à 21:06 (UTC)[répondre]


Août 2010[modifier]

More ancient equitation books added to Internet Archive[modifier]

Following suggestions here and there, I'm testing the trick to upload ancient Equitation books to IA. Now, some from the most interesting and valuable ones are in French, so I'll report here my uploads, just to see if some of you is interested about. They are hard, difficult works; I know how they are hard, since I uploaded into it.source a couple of similar books (i.e. it:Indice:Il cavallarizzo.djvu.... months of work... but source community can do mirecles sometimes.

Here the first one: L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval de A. de Pluvinel.

The second will be the two tomes of "Ecole de cavalerie" by Francois Robichon de La Guérinière (uploading and IA files building is running)--Alex brollo (d) 1 août 2010 à 05:33 (UTC)[répondre]

Alex, merci beaucoup de tous ces apports ! --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 12:20 (UTC)[répondre]
Thank you Alex. I’m interessted but I’ve not much time left.
I post a message to the equitation project on the french speaking Wikipedia.
Cdlt, VIGNERON * discut. 2 août 2010 à 13:14 (UTC)[répondre]
Thanks for your interest. Here the present list of my IA uploads:
  1. L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval (already mentioned above)
  2. Ecole de Cavalerie, Tome premiere, by F. Robichon de La Guérinière
  3. Ecole de Cavalerie, Tome second by F. Robichon de La Guérinière
  4. Mèthode et invention nouvelle dans l'art de dresser les chevaux by William Cavendish, the Duke of Newcastle. (I'm uploading it in Commons as File:Cavendish.djvu)
I'll speak a little of those French uploads into a international forum about horses - could be that some new wikisource contributors could be found there... --Alex brollo (d) 2 août 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]
Hello. I found one contributor (Pixiie (d · c · b)) for her holidays, for "La parfaite connoissance des chevaux" by Gaspard de Saunier. She does good job. She's from Site Cheval. I can take care of this work too.
Others books are very interesting too (the ones by La Guérinière for exemple), because they are considered as fondations of classical dressage by many horseriders of this discipline. .Anja. (d) 8 août 2010 à 09:39 (UTC)[répondre]

Impressions ?[modifier]

Non, ce n’est pas de Claude Monet que je parle ni de psychologie, mais plus prosaïquement j’aimerais savoir où nous en sommes de la possibilité donnée aux visiteurs d’imprimer les textes de Wikisource. Il faudrait au moins offrir une version texte entier imprimable convenable en attendant les pdf ; et ces derniers, est-ce que quelqu’un peut nous dire où on en est ? --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 12:25 (UTC)[répondre]

j’ai corrigé le bug qui empêchait de générer un pdf avec la commande "pages". il reste aux auteurs de l’extension Collection à adapter leur code. ThomasV (d) 2 août 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Voici le lien vers le projet n° 18, Imprimer Wikisource, resté un peu en plan. --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 12:32 (UTC)[répondre]
Ceux d’entre vous qui ont imprimé des textes de Wikisource peuvent-ils rapporter leurs motifs de, hum, satisfaction, et... insatisfaction ? Et les remèdes éventuels, des suggestions ? --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 12:37 (UTC)[répondre]
Est-ce que cette discussion sur WP peut nous servir ? --Zyephyrus (d) 2 août 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]
Génial, merci Zyephyrus. La class noprint est exactement celle dont je parlais. On n’a aucun équivalent ici ? La problématique est pas la même que sur WP mais cette classe me semblerait utile ici. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 août 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]

Traits horizontaux[modifier]

Il reste quelques pages à corriger pour valider Livre:Greffier - Les Regles de la composition typographique.djvu. Il y a notamment les pages 76 et 77 qui auraient besoin de traits horizontaux. Pyb (d) 2 août 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]

I boldly (too much?) created Livre:Cavendish.djvu, as a global test for managing PDF files by powerful Internet Archive deriving software, and to explore your French source project. I vaguely understand French - as Italians usually do - and I'm interested to see if this is sufficient to contribute a little into fr.source, so I'll come here sometimes and I'll follow works about my upload. Please feel free to rename both the File: into Commons and the Livre: here if you have specific naming uses. --Alex brollo (d) 3 août 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]

Here the link to a web forum, where I'm "promoting" fr.source and I'm searching for contributors interested to this kind of books: Art of Natural Dressage forum. I know that links to forums are controversial, but I presume that any rule can be broken when required. :-) --Alex brollo (d) 4 août 2010 à 06:55 (UTC)[répondre]
How about renaming the djvu file Fichier:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu and the Livre namespace book: Livre:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu? Would doing so create any inconvenience? --Zyephyrus (d) 4 août 2010 à 08:14 (UTC)[1][répondre]
Excellent. Can you leave a #redirect? Just to avoid troubles to Art of Natural Dressage fellows. But I'll update them as soon as I'll see "the blue links". Thanks.
As you see, the link to File:De Pluvinel - L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, 1629.djvu is blue in color. :-) I applied a Template:Rename to Cavendish book file too, following your suggestion.
I'll follow such naming conventions for another upload: L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval; I'll upload into commos as File:De Pluvinel - L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, 1629.djvu; this is really a hard case, since it's very old and any page is bilingual, German and French. It's really a masterpiece... I'll upload into Commons, but I presume that it's better to let you manage the Livre building here, if you are interested about. (any suggestion about a better, shorter name for the file is welcome!) --Alex brollo (d) 4 août 2010 à 09:46 (UTC)[répondre]
I can’t find shorter names either, but I’ll build the indexes here with pleasure as soon as the corresponding files are ready on Commons[2].
Fait Livre:De Pluvinel - L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, 1629.djvu created. --Zyephyrus (d) 4 août 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]

  1. Traduction : J’ai hardiment (trop ? ) créé le Livre : Cavendish.djvu, comme un test global pour la gestion des fichiers PDF par l’OCR d’Internet Archive et ses puissants outils, et pour étudier votre projet Wikisource française. Je peux vaguement comprendre le français — comme les Italiens en général — et je suis curieux de voir si cela est suffisant pour contribuer un peu en fr.source, donc je vais venir ici et parfois je vais suivre l’avancement de ce que j’ai téléversé. S’il vous plaît, n’hésitez pas à renommer les fichiers : sur Commons et dans l’espace Livre : ici si vous avez des règles spécifiques de nommage. — Brollo Alex (d) 3 août 2010 à 06 : 45 (UTC) Voici le lien vers un forum web, où je fais la « promotion » de fr.source et je recherche des contributeurs intéressés par ce genre de livres : Art of Natural Dressage forum. Je sais que des liens vers des forums sont controversées, mais je présume que toute règle peut être brisé si nécessaire. : -) — Brollo Alex (d) 4 août 2010 à 06 : 55 (UTC)
    Que diriez-vous de renommer le livre en Fichier:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu , et Livre:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu ? Est-ce que cela entraîne des inconvénients ? — Zyephyrus (d) 4 août 2010 à 08 : 14 (UTC)
  2. Excellent. Pouvez-vous laisser un # redirect? Juste pour éviter d’embrouiller les personnes qui visiteront le forum dont j’ai parlé. Mais je vais les mettre à jour dès que je vais voir "les liens en bleu». Merci.
    As you see, the link to File:De Pluvinel - L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, 1629.djvu is blue in color. :-) I applied a Template:Rename to Cavendish book file too into Commons, following your suggestion. --~~~~
    Je vais suivre ces conventions de nommage pour un autre téléversement : L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, je vais le télécharger dans commons en tant que fichier: File:De Pluvinel - L'instruction du Roy en l'exercice de monter à cheval, 1629.djvu, ce qui est vraiment un cas difficile, car il est très ancien et les pages sont bilingues, allemand et français. C'est un véritable chef-d'œuvre ::Je vais le téléverser dans Commons, mais je suppose qu'il vaut mieux que ce soit vous qui vous occupiez de générer l’index du Livre ici, si cela vous intéresse. (Toute suggestion de nom plus court ou mieux choisi pour le fichier est le bienvenu!) - Brollo Alex (d) 4 août 2010 à 09:46 (UTC)
    Je ne peux pas trouver des noms plus courts, mais je créerai volontiers les index ici dès que les fichiers correspondants seront prêts sur Commons. --Zyephyrus (d) 4 août 2010 à 16:02 (UTC)

{{AutreVersion}} et mode Page[modifier]

Bonjour,

Je cherche à lier, grâce au modèle {{AutreVersion}}, les pages de l’édition originale, dite « de Bordeaux », des Essais de Montaigne aux pages correspondantes de l’édition bilingue texte original/traduction Michaud 1907, au moins lorsque l’original contient du latin. Cela provoque un message d’erreur avec un lien interne, mais cela fonctionne si je mets un lien externe vers une page quoique cette page elle-même soit interne, comme ici. Cette manière de lier les pages présente-t-elle des inconvénients ? Ou est-il préférable de réserver le modèle {{AutreVersion}} au seul espace Principal ? --Zyephyrus (d) 4 août 2010 à 08:02 (UTC)[répondre]

Auteurs sans oeuvre sur wikisource[modifier]

Je ne comprends pas pourquoi nous avons dans l'ordre alphabétique des auteurs, des écrivains qui n'ont aucunes œuvres sur wikisource, soit toutes celles citées ont un lien rouge, soit la catégorie œuvres est vide. Quel est l'intérêt de faire figurer des écrivains dont nous n'avons aucun texte ( a part le renvoi pour la biographie vers wikipedia). J'ai voulu lister ceux-ci mais sur la trentaine d'auteurs du début de la lettre A, il y en avait déjà 12 qui n'avaient pas de texte sur wikisource.

Auteurs ne possédant que des liens rouges[modifier]

Auteurs dont la catégorie "œuvres" est vide[modifier]

Je n'ai pas réussi à mettre les liens vers les pages des auteurs marqués d'un astérisque.

Avant de continuer ce repérage, je voudrais avoir votre avis sur ces deux propositions :

  1. Doit-on supprimer de notre index les auteurs dont nous n'avons aucun texte à proposer et pourquoi ?
  2. Si on ne les supprime pas, pouvons nous mettre un symbole ou une indication quelconque pour signifier à l'utilisateur que wikisource ne possède pas de texte de cet auteur.

Merci

--Le ciel est par dessus le toit (d) 4 août 2010 à 09:25 (UTC)[répondre]

Pour le lien que tu n’as pas réussi à mettre, c'est parce que les pages auteurs commencent par "Auteur:" (ex : Adolphe Adam). Ceux pour lesquels ça a marché disposent d'une redirection sur la page sans "Auteur:". Pour l'existence de ces pages, je suis pour les laisser, tant que ce sont des auteurs publiés bien sûr. Parce qu'un jour ou l'autre, cette page servira et que c'est dommage de supprimer la page pour la recréer dans quelques temps. Aristoi (d) 4 août 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
Je suis plutôt pour les laisser.
Remarque préliminaire, pourquoi dis-tu que Auteur:Jean d’Abundance fait partie des Auteurs ne possédant que des liens rouges ? Il y a un texte et trois DJVUs.
Ensuite, je distinguerais ceux qui n’ont pas encore de texte mais déjà (au moins) un DJVU (comme les trois derniers auteurs que tu cites, évidemment à conserver selon moi), ceux qui n’ont ni texte ni DJVU (là je dubite légèrement mais je serais plutôt encore pour conserver) et ceux qui sont mort récemment (là, je vois très peu de raisons de conserver. Si l’auteur tombe dans le domaine public dans un an ou deux, pourquoi pas ; mais si il faut attendre plusieurs décénies bof, la technologie aura surement évoluer d’ici là).
PS: j’ai corrigé ta liste. Cdlt, VIGNERON * discut. 4 août 2010 à 12:38 (UTC)[répondre]

Il y a déjà une indication présente sur les premières pages auteurs mentionnées : Catégorie:Auteurs sans texte sur WS. Si vous rencontrez des pages d'auteurs sans texte ou avec un djvu non corrigé, il faut ajouter cette catégorie. Avec les récents ajouts d'auteurs de la BnF, il y a des dizaines d'auteurs sans texte et non signalés... Enmerkar (d) 4 août 2010 à 14:42 (UTC)[répondre]

Merci pour les indications techniques, excusez-moi pour les erreurs commises dans mes deux petites listes. Outre le fait, si j'ai bien compris qu'il faille mieux laisser les pages auteur sans texte présent sur wikisource pour des raisons techniques , je trouve que pour l'utilisateur lamba, y'a un peu "tromperie sur la marchandise", pour moi c'est comme si une librairie mettait en vitrine des couvertures de livres et que le titre mis en vitrine n'est pas disponible à l'achat (même si je sais que wikisource n'est pas une librairie marchande). Alors même si il existe une catégorie auteurs sans texte c'est pas très clair, d'où ma proposition de mettre un symbole en face de chaque auteur dont nous possédons pas le texte dans l'index par soucis d'honnêteté envers nos utilisateurs et de visibilité pour ceux-ci. Et pourquoi pas expliquer dans un petit paragraphe l'utilité, pour la maintenance, de leur présence. Mais si vous trouvez que ça ne sert à rien, expliquer moi simplement. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 5 août 2010 à 06:11 (UTC)[répondre]
La plupart des auteurs sans textes sont des auteurs récemment ajoutés dans le cadre du partenariat avec la BNF. Il y a donc au moins un texte en mode image. Remarquez que toutes les pages Auteur n'ont pas encore été créées. Yann (d) 5 août 2010 à 16:04 (UTC)[répondre]

Étude du dépliant 2010 de Wikimédia France[modifier]

Boonjour !

Je suis chargé de étude du dépliant 2010 de Wikimédia France présentant Wikisource. Afin de recueillir vos avis et vos suggestions, j'ai réactivé la page Promotion.

En espérant pouvoir compter sur vos écrits ! Sourire Trizek (d) 4 août 2010 à 16:02 (UTC)[répondre]

Fécondité de Émile Zola[modifier]

Dans la livraison des livres de la BNF il y a Livre:Zola - Fécondité.djvu qui est de bonne qualité mais malheureusement sans OCR. Sur archive.org [63] on peut retrouver la même édition en provenance de Google mais avec un OCR de bonne qualité à première vue.

Est-ce que ça poserait un problème d'écraser le fichier de la BNF par celui d'archive.org ? Shaihulud (d) 4 août 2010 à 19:36 (UTC)[répondre]

aucun problème ThomasV (d) 4 août 2010 à 20:39 (UTC)[répondre]

Indentation des vers[modifier]

Je fais suite à ma discussion d'août 2008. J'ai appris, en lisant les règles typographiques à l'Imprimerie Nationale, qu'il convenait de décaler les vers d'un demi cadratin par pied.

Je viens donc d'appliquer une méthode qui me semble assez satisfaisante pour l'indentation des vers :

::{{caché|–––––––––––––}} 1 pied
::{{caché|––––––––––––}} 2 pieds
::{{caché|–––––––––––}} 3 pieds
::{{caché|––––––––––}} 4 pieds
::{{caché|–––––––––}} 5 pieds
::{{caché|––––––––}} 6 pieds
::{{caché|–––––––}} 7 pieds
::{{caché|––––––}} 8 pieds
::{{caché|––––}} 10 pieds
::{{caché|––}} 12 pieds

––––––––––––– 1 pied
–––––––––––– 2 pieds
––––––––––– 3 pieds
–––––––––– 4 pieds
––––––––– 5 pieds
–––––––– 6 pieds
––––––– 7 pieds
–––––– 8 pieds
–––– 10 pieds
–– 12 pieds

J'obtiens donc quelque chose comme :

GEORGES.

––––––Ah ! quel plaisir d’être soldat !
––––––––On sert, par sa vaillance,
––––––––Et son prince et l’état ;
––––––––Et gaîment on s’élance
––––––––De l’amour au combat.
––––––Ah ! quel plaisir d’être soldat !

Cette solution résout le problème d'interligne. Je l'ai utilisée dans mes dernières contributions : Madame Favart, Les Bavards, Boule-de-Neige, La Rose de Saint-Flour et Les Braconniers.

Voyez-vous une contre indication ?

Pour ma part, j'en vois une, c'est la "lourdeur" du code… pourrait-on imaginer un modèle du genre {{vers|12}} à placer en début de ligne ?

Merci, Sebdelprat (d) 4 août 2010 à 20:18 (UTC)[répondre]


Il y a 2 mois un contributeur nous a fait remarquer cette règle, et j’ai modifié la classe poem en conséquence, de sorte qu’à l’intérieur du tag poem le double point cause une indentation d’un cadratin [64]
ainsi donc, avec poem on obtient

Ah ! quel plaisir d’être soldat !
On sert, par sa vaillance,

alors que sans poem on obtient une indentation différente: (le : indente de 2em)
Ah ! quel plaisir d’être soldat !
On sert, par sa vaillance,
en faisant cela nous avions supposé que l’indentation voulue serait toujours un nombre entier de cadratins ; ce que tu dis semble impliquer que ce n’est pas le cas? ThomasV (d) 4 août 2010 à 20:37 (UTC)[répondre]
Excellent ! Mais effectivement, pour les 5 ouvrages cités plus haut, j'ai eu des vers de 1 à 8, de 10 et de 12 pieds… Il faudrait que je relise mon livre, mais il me semble bien que la règle était 1 demi cadratin par pied. Ma demande est sans doute très spécifique… : les librettistes sont plus fantaisistes que les poètes !?! Sebdelprat (d) 4 août 2010 à 21:43 (UTC)[répondre]

Déploration en marge de cette question. J'utilise le : pour obtenir une indentation dans le premier vers de chaque strophe de la traduction en français des Gwerziou de François-Marie Luzel, par exemple ici. Mais la même page, attirée dans l'espace bretonnant par la vertu de iwpage, s'affiche avec un interligne parasite. On peut voir que la strophe en haut, où le : n'a pas été utilisé (c'est un oubli), n'a pas d'interligne. Note: l'espace bretonnant est dans le Oldwikisource qui accueille les langues qui n'ont pas encore leur espace propre; le paramétrage est probablement différent. --Wuyouyuan - discuter 5 août 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]

peut-être est-ce dû à des différences dans la classe poem sur fr.ws et ws.org ? ThomasV (d) 8 août 2010 à 20:13 (UTC)[répondre]
A ca.source nous avons deux modéles copiés d' en.source: ca:Plantilla:Espais qui insère n espaces (jusqu'à 30), et ca:Plantilla:Gap qui insere n unités "em". -Aleator (d) 7 août 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]

Ce modèle contribue à créer des pages dont le code est excessivement compliqué. Exemple : Page:Du Bellay - La Deffence, et illustration de la langue francoyse.djvu/2. De plus, je ne vois pas bien ce qu’il apporte ; il existe déjà un gadget pour saisir les ligatures (caractères spéciaux), et un autre pour rendre leur affichage optionnel (moderniser la typographie). Peut-être que certains caractères ne sont pas gérés par ces gadgets; si c’est le cas, il convient de les améliorer, pas de déveloper des outils lourds à la place. ThomasV (d) 5 août 2010 à 06:29 (UTC)[répondre]

C'est parce que j'ai discuté sur ta page que tu rapportes ce modèle.
Non TOUTES les ligatures ne sont pas dans Unicode (et d'ailleurs ces caractères proposés dans le gadget fonctionnent très mal), qui ne propose QUE des ligatures de compatibilité (avec des anciens codages NON Unicode) et n'en code plus aucune autre (en tout cas plus pour l'écriture latine). On voit que tu ne connais pas le sujet que tu évoques (des caractères comme "fi" ou "ffl" sont très mal rendus car très peu de polices Unicode les supportent.
Les textes médiévaux en utilisent bien d'autres, qui sont rendues correctement par des polices soignées (Unicode les encode avec ZWJ entre les lettres liées). Par exemple la ligature "ct" n'a aucun caractère propre dans Unicode on la code ainsi : "c+ZWJ+t".
De plus en plus nombreux utilisateurs disposent de polices soignées, et le but est ici de numériser correctement le document en préservant au maximum son aspect ET sa sémantique (les ligatures sont très souvent sémantiques dans les textes anciens, même si dans les textes modernes elles sont le plus souvent uniquement typographiques et question de style, ce qui n'était pas le cas avec les textes anciens utilisant de nombreuses abréviations et ligatures distinctives). Là encore tu ne connais pas le sujet.
Et non le modèle n'est pas compliqué dans son emploi, il est clair et présent depuis maintenant plusieurs années. C'est vrai qu'il est très difficile de travailler sur des textes anciens dans Wikisource, c'est la raison pour laquelle de tels modèles sont nécessaires pour justement simplifier le travail sur les textes (sans avoir à se soucier du codage exact et sans avoir à tout repasser en revue ensuite si une solution a été trouvée.
S'il n'est pas énormément utilisé, c'est parce qu'on n'a pas beaucoup de textes médiévaux ou demandant la typographie médiévale (employée encore en France même au délà jusque vers la révolution française, et un peu au delà dans les autres pays avant que les éditeurs européen adoptent la typographie simplifiée de type Bodoni).
Le texte de Du Bellay est un bon exemple sur lequel il faut ces ligatures, et on pourrait trouver des tas d'autres œuvres anciennes qui les demandent.
De plus il faut aussi se préparer à ce qu'Unicode ajoute des tas d'autres caractères pour les médiévalistes (dans une nouvelle extension des caractères latins). Pour celles-ci on n'aura pas de solution "simple", et de plus elles comprendront des "variantes" avec un codage un peu compliqué, et il faudra aussi une solution pour leur rendu correct dans les navigateurs, même pour ceux qui ne supporteront pas encore ces nouveaux codages.
Et aujourd'hui on assiste à un retour important des ligatures typographiques dans de nombreux ouvrages, grace aux récents progrès pour démocratiser ces ligatures qui intéressent encore énormément les éditeurs et auteurs (mais il est impossible de déterminer algorithmiquement là où elles sont présentes, les règles variant selon les auteurs, les pays, ou d'un éditeur à l'autre).
Franchement, on dirait que tu veux te limiter aux ouvrages « modernes ». Ce qui justement est contraire à Wikisource qui est de pouvoir numériser aussi correctement des ouvrages anciens (et libres de droits en plus, ce qui limiterait nos ouvrages aux seules parutions entre 1800 et 1930 environ voire moins car c'est la date de décès de l'auteur qui compte, certains vivant encore, donc en fait uniquement ceux parus aux XVIIIe et XIXe siècles, et en sacrifiant systématiquement la typographie au delà, et en s'interdisant tout travail sur des textes médiévaux où les ligatures sont indispensables). — Verdy_p (d) 5 août 2010 à 23:40 (UTC)[répondre]
Je préfère que ce sujet soit discuté ici que sur ma page car il concerne tout le monde, et car ce genre de décision doit impliquer toute la communauté et pas seulement deux personnes; d’ailleurs si la communauté a envie de suivre tes recommandations, qu’elle le fasse…
mon opinion est la suivante :
  • il est hors de question (et illusoire) de demander aux contributeurs de générer du texte aussi compliqué que ceci. certains refuseront de l’utiliser, d’autres vont croire que c’est obligatoire et refuseront de participer à Wikisource
  • tu sembles bien connaître le sujet les ligatures, et penser que le gadget utilisé actuellement n’est pas suffisant
  • je recommande donc que le gadget soit amélioré, afin de rendre possible la saisie et le rendu de ces caractères. Pourquoi ne proposes-tu pas toi même une version améliorée du gadget ?
ce n’est que mon opinion ; si une majorité d’utilisateurs a envie de rendre incompréhensible le texte source des pages, je resperterai cette décision.
ThomasV (d) 6 août 2010 à 05:41 (UTC)[répondre]
ThomasV m'a appris qu'il y a des contributeurs (lui par exemple) qui ne se contentent pas de critiquer ce qui est présenté au lecteur, mais aussi le style interne du code wiki utilisé. Dans un genre beaucoup plus bénin, il a eu la patience de retirer de pages que je venais de finir des noinclude et la partie du texte qu'ils encadraient, qui m'avait servi à mettre au point un ensemble de notes un peu complexe, parce que cette pratique ne lui agréait pas; heureusement, cela n'a rien changé à ce que voyait le lecteur. Je comprends que les administrateurs doivent veiller sur ce qui risque de surcharger les serveurs, de créer des dysfonctionnements, ou de rendre la structure du site plus difficile à gérer. Au delà, ça devient lourd. Personnellement, je ne pense pas qu'un "texte source incompréhensible" soit un très gros inconvénient, tant que ce que voit le lecteur est compréhensible et plaisant. Aussi bien, la page donnée en exemple (privilège du roi pour Du Bellay et son imprimeur) a récemment été corrigée par un contributeur probablement débutant (c'est sa première intervention sous son nom) que la complexité du code source n'a pas effrayé. --Wuyouyuan - discuter 6 août 2010 à 07:14 (UTC)[répondre]
Il me semble absolument nécessaire de pouvoir conserver le texte original et donc les ligatures. Je pense que tout le monde sera d'accord qu'un texte en vieux français ne doit pas être modernisé même si, en fait, pour les gens comme moi, il est peu lisible (Par exemple La Cigale & la Fourmy.). Les ligatures doivent être considérées de même et donc conservées. L’avantage par rapport au vieux français (incompréhensible dans tous las cas) c’est que le lecteur peut les moderniser facilement et voir l'aspect réel du texte s'il le veut. C’est certainement un bonne chose que l’on puisse s’amuser à lire différents textes pour voir comment à évoluer notre langue et ne pas rester sur une idée statique du français(celui de maintenant). De ce que j’ai vu, la meilleur solution pour les ligatures est le modèle Ligat. Si quelqu’un a une solution meilleure qui permette de respecter le texte original cela serait très bien mais cela me semble difficile car d’une façon ou d’une autre il faudra ajouter l’information. On peut aussi critiquer la complexité des textes avec tableau (éventuellement sur plusieurs pages, Cf ici), avec accolades sur plusieurs lignes. Sans parler des lettrines, des textes dans lesquels il y a du texte en grec, des sommaires où les titres de chapite sont alignés à gauche mais les numéros de page à droite. Je ne vois pas ce que les ligatures ont de particulier. Loïc Mottier (d) 6 août 2010 à 07:44 (UTC)[répondre]
Désolé, mais non, le texte doit être écrit en typographie moderne, c'est uniquement le rendu qui doit être différent. - phe 6 août 2010 à 07:51 (UTC)[répondre]
Pour que le rendu soit différent, il faut que l’information sur les ligatures soit présente et, pour le moment, je n’ai compris quelle solution serait meilleure que le modèle Ligat. L’avantage d'un modèle est que la transclusion peut être améliorée/adaptée en fonction des possibilités techniques (cf par exemple la discussion sur les Outils de la palette Edittools dans le scriptorium de Juin sur commetn centré un texte (center, div ou modèle). Loïc Mottier (d) 6 août 2010 à 08:20 (UTC)[répondre]
Non, les ligatures sont une propriété de la font utilisés. Les informations sur les ligatures faisant partie de la font, elles sont inutiles dans le texte. Phe (d) 14 octobre 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
Verdy, ce n'est pas pourtant ce que recommande unicode:
1. Unicode décourage l'utilisation des ligatures
2. Unicode ne rajoutera jamais de nouvelle ligatures (la ligature ct ne sera jamais ajouté à Unicode par exemple).
3. Unicode demande aux utilisateurs d'utiliser des fonts composant les ligatures. Dans un texte bien formé il ne devrait y avoir aucune ligature, les ligatures doivent être faite directement au niveau du rendu du texte, jamais au niveau du texte lui-même. - phe 6 août 2010 à 07:51 (UTC)[répondre]
merci pour l’information. En effet, si c’est aux fontes de gérer les ligatures, alors il ne faut pas les ajouter nous mêmes. c’est comme pour le modèle "espace fine". ThomasV (d) 6 août 2010 à 08:31 (UTC)[répondre]
J’ai effectué quelques tests grâce aux conseils de phe. Il en ressort que les ligatures peuvent (et doivent) être gérées par les polices de caractères (fontes). J’ai créé une classe css "ligatures", qui fait appel à la police "Linux Libertine". Si vous n’avez pas de police permettant d’afficher les ligatures, je vous recommande d’installer cette police (voir ici). Si vous disposez d’une autre police qui les affiche, et que vous ne souhaitez pas installer "Linux Libertine", vous pouvez redéfinir cette classe css dans vos préférences. ThomasV (d) 7 août 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]
Voici une page sur laquelle la police "Libertine" est chargée dynamiquement ; pas besoin de l’installer pour voir le résultat : http://toolserver.org/~thomasv/ligatures.html . Notez que certains navigateurs n’affichent pas les ligatures (c’est ok avec Firefox).
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de charger dynamiquement cette police depuis les pages de Wikisource (peut-être que c’est possible en faisant une demande spéciale; ce que je veux dire, c’est qu’il n’est pas possible de téléverser un fichier ttf/otf sur le wiki). Il nous faut donc demander aux utilisateurs qui souhaitent voir les ligatures s’afficher d’installer une police compatible sur leur ordinateur. Je pense que ce n’est pas un si gros problème que ça en a l’air ; à l’avenir ce genre de police va probablement devenir un standard ThomasV (d) 8 août 2010 à 07:28 (UTC)[répondre]
Je me suis trompé dans mon message ci-dessus (barré): il est possible, si vous disposez d’un navigateur récent, de charger une police de façon dynamique. J’ai placé les fichiers correspondant à la police "Linux Libertine" sur le toolserver, et j’ai modifié Common.css pour y ajouter le chargement dynamique. J’ai aussi mis à jour la page d’aide en conséquence : Aide:Ligatures. Notez qu’il reste néanmoins conseillé d’installer la police sur son ordinateur, ça permet d’afficher les pages plus rapidement et de soulager votre modem. ThomasV (d) 9 août 2010 à 09:11 (UTC)[répondre]

Il faut ménager la chèvre et le chou. Dans notre cas, cela correspond à : produire un texte correspondant à la volonté de l’auteur original (ce qui concernant la paléographie médiéviste se rapproche effectivement d’une acrobatie schyzophrène) et avoir un code facilement utilisable/éditable. Ceci dit, il y a quelques points clairs, notamment il ne faut plus utiliser les caractères ffl et compagnies (qui de toutes façons ne suffisent pas à nos besoins). Ensuite, il ne faut pas inutilement charger le code. Le modèle ligat bien qu’utile dans l’idée était relativement inutilisable (moi-même, pourtant fan de ligatures, je ne l’ai jamais utilisé). ThomasV si ta classe permet de faire la même chose, c’est parfait ! Qu’en penses-tu Verdy ? Chez moi cela fonctionne sous Ubuntu sous Firefox 3.6.8 mais pas sous Opera 10.10 (je testerais d’autres navigateur dont IE demain si j’ai le temps). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 août 2010 à 21:32 (UTC)[répondre]

À titre de démonstration, j’ai supprimé le modèle "ligat" de cette page, et j’ai affiché la page avec les classes "pagetext ligatures". Cependant, il ne s’agit pas d’un exemple à imiter : la classe "ligature" devra être indiquée sur la page d’index et sera appliquée dynamiquement à toutes les pages, à partir de la prochaine version du logiciel ; il ne faut donc pas l’ajouter à la main au "div class="pagetext"" qui est dans l’en-tête des pages. Cette partie du header sera cachée à partir de la prochaine version. ThomasV (d) 10 août 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]
j’ai enlevé le modèle ligat des pages où il était utilisé ThomasV (d) 12 août 2010 à 20:43 (UTC)[répondre]

u et v[modifier]

Puisqu’on en est à discuter de typographie ancienne, je serais d’avis de saisir de manière modernisée les lettres "v" et "U", afin de les différencier de "u" et "V". Par exemple, sur cette page, on écrirait "nouvellement" et pas "nouuellement". De cette manière il serait possible de choisir d’afficher le texte en typographie moderne ou ancienne (en transformant automatiquement tous les "v" en "u", et les "U" en "V"). Je vois bien que c’est faisable par le logiciel (en js, ou bien avec des polices), mais je ne suis pas expert en typographie ancienne ; peut-être que les règles ne sont pas aussi simples ? merci de m’éclairer. ThomasV (d) 6 août 2010 à 08:59 (UTC)[répondre]

Je pourrai me tromper mais il me semble en effet que le texte corrigé a perdu l’information du v dans nouuellement. Or il semble (Cf. ici que l'orthographe de l'époque était bien un v et non un u. Peut-être est-ce une coquille. En tout cas, je ne vois pas comment le javascript pourrait résoudre le problème. On ne peut pas remplacer tous les v en u car alors, dans cette page, vieille deviendrait uieille… Si ce n’est pas une coquille, je ne vois que deux solution : un modèle pour conserver l'information, ou mettre et laisser un v à la place du u. Loïc Mottier (d) 6 août 2010 à 10:39 (UTC)[répondre]
En effet un remplacement simple ne convient pas. Mais peut-être qu’il existe des règles suffisament simples pour être programmées en javascript. ThomasV (d) 6 août 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]
En fait, cette idée je la verrai mieux appliquer au problèmes des ligatures. Sauf que le nombre de ligatures dépend du livre. Par exemple, dans la notice biographiwue de Cuvier (Cf. par exemple le mot souffert ici de 1833, il me semble que seules les ligatures f et f sont présentes. Au contraire dans Livre:Parmentier - Examen chymique des pommes de terre, 1773.djvu, il y en a beaucoup plus. Toutefois si elle sont systématiques, peut-être serait-il possible de définir au niveau du livre les ligatures présentes. Cela permettrait de résoudre le problème de lisibilité du texte source et surtout de rendre le travail de correction, validation infiniment plus facile. Loïc Mottier (d) 6 août 2010 à 11:23 (UTC)[répondre]
c’est bien ce que je proposais plus haut pour les ligatures ThomasV (d) 6 août 2010 à 12:30 (UTC)[répondre]

Autant les ligatures sont purement esthétiques (sauf quelques unes commes Œ/œ, Æ/æ, IJ/ij, etc.) autant les variantes contextuelles s/ſ, U/V et I/J sont orthographiques. Donc pour les premières, on peut donc éventuellement s’en passer (cela me semble dommage mais ce n’est pas une erreur d’orthographe, « juste » une faute typographique), dans le second cas cela me semble délicat. Pour prendre un cas plus évident, l’arabe ou l’hébreu où les variantes contextuelles sont la norme (et plus simple), personne ne pensera à remplacer une une initiale (eg. ـه) par une médiane (eg. ـهـ). Donc quand Jean d’Abundance, écrit « vng viure » pour « un vivre », corriger serait une erreur. En français, cela ne concerne que les texte avant 1718 (normalement, il y a quelques retardataires à appliquer les réformes de l’orthographe) soit une minorité. Ceci dit, un outil de transformation automatiques, pour moderniser a posteriori pourrait être le bienvenue mais serait assez difficile à coder (le premier v initial est un u moderne tandis que le second reste bien un v moderne !) mais je suis prêt à t’aider Thomas si besoin (de mémoire, le second v reste un v car il est suivi d’une voyelle, il faudrait trouver des textes sur la réforme de 1718 pour en avoir le cœur net) dans la même veine les õ serait à transformer en om (ou on selon la consonne qui suit, idem pour les ã et ẽ). De manière générale, il serait intéressant de pouvoir convertir les textes selon les réformes (1718, 1740, 1835, 1878, 1990 pour les principales). Surtout que les réformes sont constantes, l’écriture moderne de boîte ou île est maintenant boite ou ile (mais si de nombreuses personnes font de la résistance sur la réforme de 1990). Je dénonce, pour info, un des responsables de ces complications est Robert Estienne (ou Étienne si on modernise Clin d'œil) (peut-être un jour un « doigt de la main » redeviendra-t-il un « doit de la main », qui sait, certains lexicographes en parle sérieusement). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 août 2010 à 22:04 (UTC)[répondre]

ok, je pensais que c’était plus simple que ça. il faudrait voir si un outil de modernisation automatique est envisageable ou non, en fonction des règles à appliquer. La question est : peut-on déduire les transformations u-v sans utiliser de dictionnaire, à partir de règles comme celles que tu as énoncées ? ThomasV (d) 12 août 2010 à 20:50 (UTC)[répondre]

Fin de page[modifier]

Bonjour à tous.

J'ai retranscrit ma première page sur Wikisource, qui est celle-ci.

Cependant, je rencontre un problème (j'ai cherché dans l'espace "Aide" (Dans le guide du débutant, les tutoriels,...)) et n'ai pas trouvé de réponse à ma question, c'est pourquoi je vous sollicite Sourire. A la fin de la page que j'ai éditée, dans la version de droite (scannée) apparaissent tout en bas un "**" centré puis un mot qui doit être le premier de la page suivante. Quel est la syntaxe wiki à appliquer dans ce cas ? Merci de vos lumières, .Anja. (d) 5 août 2010 à 17:46 (UTC)[répondre]

Inutile de le recopier : cela ne regarde ni le texte, ni l’écran, seulement le papier, sur lequel contrairement aux imprimeurs à qui il était destiné nous ne risquons nullement de nous tromper n’utilisant plus ce support...  ;-) --Zyephyrus (d) 5 août 2010 à 18:58 (UTC)[répondre]
Pas trop d'accord avec toi Zyephyrus. Ne pas, dans la page de transcription montrée en face du scan, transcrire tout le contenu du scan, est pour moi une erreur : la fidélité n'est pas totale, et un nouvel arrivant sur la page pourrait se demander pourquoi le mot n'a pas été transcrit : oubli ou absence volontaire parce que (comme c'est le cas dans la page d'Anne-Jea) le mot est superflu car déjà présent sur la page suivante ? Notons que ce type de renvoi, je l'ai vu (dans le Trévoux je crois) dans des cas où le mot n'était pas présent dans la page suivante et où pour le contenu du texte il était donc absolument nécessaire de le transcrire...
Pour te répondre, Anne-Jea, dans ce type de cas j'utilise les balises <noinclude></noninclude> pour entourer le mot dupliqué. --Edhral (blablater) 6 août 2010 à 11:25 (UTC) (au fait, bienvenue et bon courage pour ta participation à WS !)[répondre]
Edhral : Merci pour les balises Sourire. J'ai essayé mais en mode prévisualisation, ça ne change rien, c'est normal ?
En fait, sur certaines pages (comme celle-ci, du même ouvrage Page:Saunier_-_La_Parfaite_Connaissance_des_chevaux.djvu/11), le mot s'affiche mais rien dans la fenêtre de modification : normal aussi ? .Anja. (d) 6 août 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]
si tu veux le retranscrire, fais-le dans la boîte pied de page prévue à cet effet ; cf la FAQ ThomasV (d) 6 août 2010 à 12:40 (UTC)[répondre]
Ah oui... j'ai trouvé la boîte en question et fait la connaissance d'un bouton que je n'avais jamais remarqué (). Merci Clin d'œil. .Anja. (d) 6 août 2010 à 15:07 (UTC)[répondre]

liens vers les pages[modifier]

Suite à une remarque faite sur en.ws, j’ai modifié l’affichage des liens vers les pages. L’ancien système ne permettrait pas d’effectuer une recherche sur une phrase qui s’étend sur deux pages, ni aux moteurs de recherche d’indexer une telle phrase. Les numéros de page sont maintenant affichés en javascript. De plus, il est possible d’afficher la partie du texte qui correspond à une page en passant sa souris sur le lien. ThomasV (d) 6 août 2010 à 12:24 (UTC)[répondre]

Shaihulud vient de me le montrer sur IRC, c'est bien sympathique comme ajout. Peut-être que la formulation du l'option pourrait être améliorée en ajoutant "des pages" (Montrer/Cacher les numéros "des pages") ou alors reprendre carrément le texte du l'outil précédent : Liens vers les pages. Pour l'instant il me semble que "numéro" seul n'est pas évident.
Au passage, ça ne fonctionne que pour <page />, pas pour {{Page}} Aristoi (d) 6 août 2010 à 20:34 (UTC)[répondre]
J’ai modifié {{Page}} pour avoir le même résultat.
Je pense qu’il vaut mieux que le lien pour afficher ou cacher les numéros tienne sur une seule ligne; peut-être, en effet, qu’il vaudrait mieux reprendre le texte d’avant ("Liens vers les pages").
ThomasV (d) 6 août 2010 à 21:11 (UTC)[répondre]
Je trouve aussi, comme Aristoi, lien vers les pages plus compréhensible. --Zyephyrus (d) 6 août 2010 à 21:21 (UTC)[répondre]
ok je l’ai remis ThomasV (d) 6 août 2010 à 21:28 (UTC)[répondre]

Modèle : AlinéaNégatif[modifier]

Suite à une petite discussion sur Wikisource:Questions techniques, j’ai créé un nouveau modèle : {{AlinéaNégatif}}. Visuellement, il a le même objectif que la classe CSS alineanegatif (mis à part que alineanegatif s’applique à toute une page, alors que {{AlinéaNégatif}} se limite à un passage) ou les modèles {{ThéâtreDébut}} et {{ThéâtreFin}} (mais moins confus pour tout ce qui n’est pas du théâtre)

Sloonz (d) 9 août 2010 à 08:43 (UTC)[répondre]

La classe comme son nom l’indique est une classe. Dans notre, cas elle devrait donc pouvoir s’appliquer à une page, un texte, un paragraphe, une balise, etc. non ? (ou alors, je suis plus mauvais en css que ce que je pense). Je viens de faire un test sur Page:Isaac Newton - Principes mathématiques de la philosophie naturelle, tome1.djvu/52, cela fonctionne-t-il chez toi ? Ceci dit, cela ne me gêne pas qu’un modèle fasse appelle à cette classe (cela doublonne un peu la fonction ; mais si cela te facilite l’édition, je ne vois pas le problème). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 août 2010 à 22:14 (UTC)[répondre]
La classe a été modifiée récemment par ThomasV, donc oui, maintenant c’est une classe normale. Mais il y a encore quelques jours, elle redéfinissait tout ce que définissait la classe "text" et était ainsi un substitut à celle-ci. -- Sloonz (d) 10 août 2010 à 07:22 (UTC)[répondre]
Ah ok, effectivement, autant pour moi et désolé. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 août 2010 à 08:49 (UTC)[répondre]

Demande de profane : où trouve-t-on des explications sur ces différentes classes ? Ce qu'elles font, commment les utiliser. Loïc Mottier (d) 10 août 2010 à 07:32 (UTC)[répondre]

Excellente question à laquelle je n’ai pas vraiment de réponses. Les classes sont définies dans mediawiki:Common.css (mais la lecture n’en est pas simple et je me demande si tout y est utile...). Cdlt, VIGNERON * discut. 10 août 2010 à 08:49 (UTC)[répondre]
La réponse m’inquiète. Devrais-je lire et comprendre le Common.css pour pouvoir utiliser les classes ? La classe AlinéaNégatif est vraiment très utile. J’aurais eu plaisir à connaître son existence lorsque j’ai commencé à travailler sur la phiilosophie zoologique de Lamarck. Je reprendrai les pages où son utilisation aurait été nécessaire. Serait-il possible de créer, et tenir ajournée, une page d'aide ? Je crois que cela serait utile pour tous ceux qui contribuent et ne connaissent rien à HTML/css.Loïc Mottier (d) 10 août 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]
Pour les utiliser non. Pour les utiliser, il suffit de les utiliser et de tester. De toute façon, dans 90 % des cas, on utiliser la classe "text" sans problèmes. Une page d’aide serait la bienvenue mais je ne me sens pas le plus compétent pour le faire. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 août 2010 à 12:54 (UTC)[répondre]
certaines classes sont périmées : "lefttext" et "centertext" reproduisent exactement "text"; elles sont toujours dans Common.css car elles sont appelées sur un grand nombre de pages. L’idée d’utiliser un modèle pour appliquer certaines n’est pas mauvaise : ça permet de retrouver les pages où il est utilisé. ThomasV (d) 10 août 2010 à 08:59 (UTC)[répondre]
Il n’y a pas mieux qu’un modèle pour les retrouver ? (à part une recherche plein texte..). Même avec un modèle, certains continueront à utiliser les classes sans passer par le modèle, donc le compte sera approximatif.
Vu ce que tu me dis sur "lefttext" et "centertext" que dois-je penser de l’explication de {{PetiteNote}} ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 10 août 2010 à 12:54 (UTC)[répondre]
l’explication de {{PetiteNote}} était peut-être pertinent à l’époque où elle a été écrite, mais maintenant ces classes ont été unifiées; je n’ai constaté aucune différence ici : [65] ThomasV (d) 10 août 2010 à 13:22 (UTC)[répondre]
AlineaNegatif peut être utilisé pour encadrer une transclusion, et s'applique alors à tous les paragraphes du texte transclus. Voir Essai_sur_l’inégalité_des_races_humaines/Table. Effet secondaire amusant: si on met quelque chose en premier paramètre (le second paramètre étant d ou f), le quelque chose s'affiche sur la page construite. Je n'ai donc rien mis. Cette utilisation était-elle prévue par le concepteur ? --Wuyouyuan - discuter 19 août 2010 à 20:49 (UTC)[répondre]

Différents niveaux de notes[modifier]

Je corrige le livre Notice historique sur les ouvrages et la vie de Cuvier et j'ai un problème. En effet, dans le texte principal, il y a des notes de bas de page et je les reporte avec <ref>note</ref>. Toutefois il y a aussi des notes qui se trouve dans la deuxième partie du livre, le chapitre des notes additionnelles. Ces dernières ont aussi desnotes de bas de page. Je voudrais que le lecteur du texte principale puisse aller directement voir la note additionnelle et revenir au texte principale mais je ne sais pas créer les liens (aller et retour). Loïc Mottier (d) 10 août 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]

est-ce que tu as lu le mode d’emploi de l’extension Cite ?
voici un exemple avec 2 types de notes, mais je suis sûr qu’on peut faire plein d’autres choses : Page:Ronsard - Choix de poésies, édition 1862, tome 1.djvu/57
ThomasV (d) 10 août 2010 à 09:11 (UTC)[répondre]
Merci, j’ai résolu mon problème. Je croyais que cela était compliqué alors qu’en fait c'était simple… L’exemple est intéressant pour démontrer la complexité de ce que l’on peut faire. Loïc Mottier (d) 10 août 2010 à 12:21 (UTC)[répondre]

Modéle Ns0[modifier]

I'm proud to tell you that your gift to it.source: it:Indice:Ardigo - Scritti vari.djvu, coming from BNF - fr.source cooperation, has been proofread. There are a couple of pages with some French text: it:Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/179 and it:Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/180, just a few rows. Would any of you like to come into it.source and take a fast review? It would be great.

I the meantime, please consider that it:Indice:Ardigo - Scritti vari.djvu is a "test work" too; we used it to refine a bold project, related to Italian modèle Ns0. As you'll see at it:Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/179, the only output of the template is a small book icon on the left of the title of chapter into nsPage:, and nothing at all into ns0. The icon is a link to the chapter into ns0 (that's interesting IMHO) but the core of the project is much larger: simply seeding this template allows lots of automation by bot - really, it's amazing how much. So this is my question for you: can I create here a Modèle:Ns0 and do some tests into Livre:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu? --Alex brollo (d) 10 août 2010 à 08:13 (UTC)[répondre]

Ho dato una occhiata alla pagina. Ci sono due correzioni al testo originale che avrei voluto fare ma non sono come lo fate: nommè e etait sono sbagliati. Dovrebbero essere sotituiti con: nommé e était. Loïc Mottier (d) 10 août 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]
Fatto. Quando siamo certi che si tratti di un errore tipografico e non di una variante ortografica storica, usiamo il it:Template:Pt, come ho fatto nelle due parole segnalate proprio adesso. Nella transclusione comparirà la versione corretta, nel nsPagina viene visualizzata la versione sbagliata, ma passando il mouse sulla parola compare la versione corretta per controllo. Molte grazie di aver usato l'italiano nel messaggio(un italiano impeccabile)! --Alex brollo (d) 10 août 2010 à 08:44 (UTC)[1][répondre]
It is not a good idea to use a template for this ; the data you put in it is redundant, and it will be deprecated everytime a page is renamed. This link can be extracted from the database. Use javascript and the API. ThomasV (d) 10 août 2010 à 09:09 (UTC)[répondre]
Thanks Thomas. Nevertheless, consider that Ns0 is put into the Page: before ns0 transclusion exists. Then, Ns0 parameters are used by a bot to do "some things":
  1. to add section tags if/where required into the Page: code
  2. to build summary for Index: summary field
  3. to build summary into main Ns0 page
  4. to build all the code of all ns0 chapters/sections.
Yes, I could use a simple html comment, something like <!--Ns0|name of text subpage|title of subpage--> to have the same opportunities, but templates are better traced and can do "sopmething" too (in Ns0 case, it generates a link) while a html comment can only be searched parsing all the text.
If you take a look, any it:Scritti vari (Ardigò) subpages, all of them have been created by it:Utente:Alebot, that's - obviously - a bot, and it used Ns0 data only to build their code. --Alex brollo (d) 10 août 2010 à 11:07 (UTC)[2][répondre]
Je suis juste tester avec succès le travail inverse: pour ajouter / corriger modèles ns0 à partir de données provenant de existant <pages > tags ... OK, l'alignement peut être fait automatiquement. Voir it:Indice:Canti di Castelvecchio.djvu comme un exemple. Toutefois, étant donné la chose en question, je vais continuer à tester dans it.source sans créer le modèle NS0 dans ce projet. (translated by Google) --Alex brollo (d) 10 août 2010 à 22:21 (UTC)[répondre]

  1. Traduction Google : : J'ai donné un coup d'oeil à la page. Il ya deux corrections au texte original que je voulais faire mais pas comment vous le faites: Nommo et etait ont tort. Devrait être sotituiti avec: Nommo et etait. Loïc Mottier ( d) 10 août 2010 à 08:25 (UTC)
    Fait. Lorsquewe'some «qu'il s'agit d'une erreur typographique et non pas une orthographe historique, nous utilisons fr: Modèle: Pt, comme je l'ai signalé en quelques mots à l'heure actuelle. Transclusion apparaître dans la version correcte, nsPagina apparaît dans la mauvaise version, mais passant la souris sur le mot apparaît pour contrôler la bonne version. Merci beaucoup pour avoir utilisé l'italien dans le message (une impeccable italien)! - Alex brollo ( d) 10 août 2010 à 08:44 (UTC)
  2. : Ce n'est pas une bonne idée d'utiliser un modèle à cet effet; les données que vous mettre en elle est redondante, et il sera obsolète à chaque fois une page est renommée. Ce lien peut être extraite de la base de données. Utilisez javascript et l'API. ThomasV (d) 10 août 2010 à 09:09 (UTC)
    Merci Thomas. Néanmoins, considèrent que ns0 est mis dans la page:avantns0 transclusion existe. Puis, ns0 paramètres sont utilisés par un bot de faire «des choses»:
    1. Pour ajouter des tags article si / si nécessaire dans la page: code
    2. Pour construire résumé pour l'index: champ sommaire
    3. Pour construire résumé dans la page principale ns0
    4. Pour construiretout le codede tous les ns0 chapitres / sections.
    Oui, je pourrais utiliser un simple commentaire HTML, quelque chose comme'<!-- ns0 | nom du titre | sous-page de texte sous-page ->'pour avoir les mêmes possibilités, mais les modèles sont mieux tracées et peut faire »sopmething« trop (dans le cas ns0, il génère un lien), alors qu'un commentaire html ne peut être effectué une recherche analyse l'ensemble du texte.
    Si vous prenez un coup d'oeil, la [[: it: Scritti vari (Ardigò)] sous-pages], elles ont toutes été créées par it: Utente: Alebot, c'est - évidemment - un bot, et il utilisé donnéesns0 seulement à construire leur code. - Alex brollo (d) 10 août 2010 à 11:07 (UTC)

Lettrines[modifier]

Nous avons plusieurs modèles pour ajouter des lettrines :

Certains de ces modèles (par exemple {{Lettrine}} ) brisent le texte : il est alors impossible de rechercher le mot en entier (avec la fonction recherche du navigateur), et les moteurs de recherche n’y ont pas accès. Par exemple, voici ce que fait Google :

  • avec "chante, Déesse, du Pèlèiade" : Wikisource ne figure pas dans les résultats [66]
  • avec "hante, Déesse, du Pèlèiade" : 4 résultats, dont Wikisource [67]

D’autres modèles n’ont pas ce problème (par ex {{Lettrine/2}}).

Je pense qu’il faudrait corriger ce problème; et se poser la question de l’utilité d’avoir autant de modèles différents.

ThomasV (d) 12 août 2010 à 16:40 (UTC)[répondre]

Tout à fait pour avoir un modèle unique {{Lettrine}} en y intégrant les améliorations des versions 2. Attention, {{Initiale}} n’a pas la même fonction. Cdlt, VIGNERON * discut. 12 août 2010 à 18:06 (UTC)[répondre]
une raison supplémentaire pour corriger le modèle Lettrine : il ne respecte pas les paragraphes. Comparer Du côté de chez Swann/Partie 2 et Du côté de chez Swann/Partie 3 ThomasV (d) 23 août 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]
Pas besoin de raisons supplémentaires selon moi. Il y a 5 modèles pour 2 fonctions, il faut fusionner pour avoir 2 modèles seulement ({{Lettrine}} et {{Initiale}}). Et encore, peut-être faudrait-il fusionner ces deux là aussi...
Par contre, je ne comprends pas ta phrase « il ne respecte pas les paragraphes » et les exemples ne me montrent rien de particulier (sous IE 7 en tout cas). Si tu parles de l’alinéa, il est habituellement absent en cas de lettrine (l’alinéa rentre la lettre pour la mettre en valeur ce qui est inutile puisque la lettrine remplit déjà cette fonction).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 août 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
le problème est plus bas : la page qui utilise le modèle Lettrine n’est pas collée à la suivante "ils avaient été amenés". Avec ce genre de bug, il est particulièremnt difficile de faire le lien entre la cause et la conséquence. J’aimerais que celui/celle qui corrige et unifie les modèles "Lettrine" soit au courant de ce problème. ThomasV (d) 23 août 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]
Ah oui, je vois effectivement.
Pourtant cela ne le fait pas toujours apparemment (en fait, cela semble même être le seul cas, cf. Spécial:Pages liées/Modèle:Lettrine, est-ce que cela vient vraiment du modèle ?).
Au fait, qui est partant pour améliorer/fusionner ce(s) modèles ? (je peux aider mais je pourrais difficilement tout faire tout seul).
Cdlt, VIGNERON * discut. 23 août 2010 à 09:15 (UTC)[répondre]
Oui cela vient vraiment du modèle ; non ce n’est pas le seul cas. Ça se produit dès que le paragraphe est plus long que la page. ThomasV (d) 23 août 2010 à 09:24 (UTC)[répondre]

Homogénéisation de la présentation des transclusions sur La Petite Dorrit[modifier]

Actuellement, deux mécanismes de transclusion sont utilisés pour La Petite Dorrit.
1 - page par page comme sur La_Petite_Dorrit/Tome_2/Chapitre_3
2 - chapitre entier comme sur La_Petite_Dorrit/Tome_2/Chapitre_4
La Petite Dorrit est d'ailleurs utilisée pour illustrer ce deuxième mécanisme sur la page Aide:Transclusion.
Je souhaite homogénéiser la présentation des chapitres de La Petite Dorrit (au moins sur le tome 2).
Je suis plutôt favorable au deuxième mécanisme, mais je trouve dommage de ne pas voir le tome auquel appartient le chapitre, comme on peut le voir dans le premier lien que j'ai donné.
Comment est-il possible de le faire apparaître ? Quels conseils pouvez-vous me donner ? Chocodup (d) 12 août 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]

Je t’ai répondu sur ta page de discussion. --Zyephyrus (d) 12 août 2010 à 17:27 (UTC)[répondre]
Suite de cette discussion : je transclus ici la section concernée.
Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion utilisateur:Chocodup
Le chapitre 3 ayant été modifié par VIGNERON depuis l'écriture de mon message sur le scriptorium, ma question a dû devenir obscure...
De plus, je pense que je me suis mélangé les pinceaux entre ce que j'ai pu voir sur le tome 1 de La Petite Dorrit (transclusion page par page : Tome 1- Chapitre 3) et ce que j'ai vu sur les premiers chapitres du tome 2 (transclusion de tout le chapitre, mais avec header écrit "manuellement" : Tome 2 - Chapitre 3)
Ma question initiale était : quelle présentation vaut-il mieux retenir en vue d'une homogénéisation :
- présentation du type : Tome 2 - Chapitre 3
- présentation du type : Tome 2 - Chapitre 4
A mes yeux, l'avantage de la première est de pouvoir indiquer toutes les informations souhaitées (notamment l'identification du tome : "Livre deuxième : Richesse")
L'avantage de la deuxième est plus technique : toutes les infos affichées dans le header sont récupérées de la page d'index de l'espace livre (en cas de changement d'une info sur cette page, l'impact sera plus limité avec cette solution).
Je reste donc indécis : quelle solution privilégier ? Chocodup (d) 12 août 2010 à 22:49 (UTC)[répondre]
Ooups désolé. Le meilleur me semble évidemment la deuxième solution avec le header (code plus court et plus fiable). Par contre, ta remarque est très juste. Il faudrait modifier MediaWiki:Proofreadpage header template pour y intégrer le tome (je vais voir ça moi-même, mais je pense que je demanderais ThomasV qui connais mieux cet outil).
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 août 2010 à 06:09 (UTC)[répondre]
Je n’ai guère trouvé que cette solution pour tenter de concilier à la fois tous ces impératifs, mais ce n’est pas idéal non plus. En particulier il aurait pu être appréciable de disposer d’un <br /> pour pouvoir détacher le titre du livre de celui de la IIe partie, et peut-être aussi différencier les tailles de ces titres. --Zyephyrus (d) 13 août 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]
Cette solution présente un autre inconvénient. Le titre affiché n'est plus un lien vers le titre et donc le lecteur ne peut plus remonter au premier niveau. Loïc Mottier (d) 13 août 2010 à 11:44 (UTC)[répondre]
Le lien vers le titre est facile à créer. --Zyephyrus (d) 13 août 2010 à 13:06 (UTC)[répondre]
Je pense aussi que la solution header=1 est la meilleure. Mais elle ne me semble pas permettre le passage entre les tomes, c'est-à-dire qu'elle ne relie pas automatiquement le dernier chapitre du premier tome au premier chapitre du deuxième tome et vice-versa. Loïc Mottier (d) 13 août 2010 à 11:48 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord avec les différentes remarques de Loïc.
J'ai vu que ThomasV avait mis à jour la page d'index du tome 2 en renseignant le champ Volume. Je pense que c'est grâce à ça que l'on voit dorénavant tome 2 avant les numéros de page sur Tome 2 - Chapitre 3.
Je ne saisis par contre pas pourquoi cette info n'apparait pas sur les autres chapitres comme Tome 2 - Chapitre 5.
Je pense donc attendre les retours de VIGNERON et/ou ThomasV avant d'entamer une démarche d'homogénéisation. Chocodup (d) 13 août 2010 à 12:02 (UTC)[répondre]
Essaie de purger les autres chapitres. Cela devrait résoudre le problème. Loïc Mottier (d) 13 août 2010 à 12:18 (UTC)[répondre]


Projet de dépliant : texte retravaillé[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Promotion/Dépliant Wikimédia 2010

Nom du projet, accroche et citation[modifier]

accroche

La bibliothèque libre, que vous pouvez améliorer

Citation

« Wikisource est une bibliothèque numérique accessible en ligne. Libre et gratuite, elle est constituée et enrichie par des contributeurs bénévoles, qui répertorient tous les textes écrits ayant fait l’objet d’une publication sur papier, passés dans le domaine public ou publiés sous licence libre. »

Présentation des bases[modifier]

Les contributeurs de Wikisource ont déjà rassemblé plusieurs dizaines de milliers de textes en français : poèmes, romans, pièces de théâtre, essais, sciences, philosophie, histoire, religions, discours et manifestes, textes légaux et de jurisprudence.

Ces textes sont liés aux fac-similés de leur édition d’origine, à leur traduction dans d’autres langues, et parfois à leur version sonore, à travers les différents projets soutenus par la fondation Wikimedia. Ils peuvent être imprimés et lus hors connexion en différents formats.

Leur provenance : des sites d’archives en ligne, des numérisations personnelles, des partenariats avec des institutions et bibliothèques, qui proposent des ouvrages à relire et à mettre en page. Ainsi, mille quatre cents livres numérisés nous ont été apportés par la Bibliothèque nationale de France en juillet 2010.

Participer au projet[modifier]

à reformuler en s’adressant à l’interlocuteur potentiel

La mise en ligne d'un texte se fait en trois étapes :

  1. Après numérisation, le texte du fac-similé est retranscrit par un logiciel de reconnaissance optique de caractères.
  2. Un travail minutieux de correction, de formatage, de relecture, de confrontation au fac-similé et de reproduction de sa mise en page, est réalisé par les Wikisourciens. Chaque page dont la conformité à l’édition de référence a été garantie par au moins deux contributeurs est validée.
  3. Le texte est ajouté à la bibliothèque, où il est consultable en version texte. Les lecteurs peuvent aussi se reporter aux fac-similés pour s’assurer de l’exactitude de la transcription et en corriger les erreurs éventuelles.

Foire aux questions[modifier]

à faire

Flyer proposé : première page[modifier]

Demandes de parrainage en attente[modifier]

Voir ici.

--Zyephyrus (d) 13 août 2010 à 06:02 (UTC)[répondre]

Vu, j’ai proposé mon aide à l’un des deux.--Walpole (d) 13 août 2010 à 13:30 (UTC)[répondre]
Je me suis proposé au deuxième. Cdlt, VIGNERON * discut. 16 août 2010 à 07:47 (UTC)[répondre]

Liens d’une œuvre vers d’autres œuvres et/ou des personnes citées[modifier]

Il serait intéressant de pouvoir permettre au lecteur d’un texte dans lequel sont citées différentes personnes (par exemple, Lamarck et Buffon) de pouvoir aller voir la biographie sur Wikipedia. De même, lorsque dans un livre est cité un autre livre il serait intéressant de permettre au lecteur de pouvoir aller rapidement le voir.

L'ajout d'une note ou d'un lien direct semblent interdit car cela ne respecte pas le texte original. Il semble qu’il faille utiliser le modèle {{Interprojet}}. Toutefois, dans cette optique, il semble poser plusieurs problèmes.

  • Utiliser le modèle dans le texte introduit dans tous les cas un saut de ligne. Dans le cas nolink, cette ligne vide n’a pas de sens. Dans le cas où un lien est requis est insérée une ligne entière ! Un petit lien en exposant (comme dans le cas des notes) serait plus discret et esthétique.
  • Lorsque le modèle est présent, il ajoute une boîte sur la gauche. Toutefois le nom de l’auteur référencé (Cf. ici) n’apparaît pas. Le modèle écrit Wikipedia dans cette boîte avec un lien qui porte à la page de l'auteur référencé… Il serait important de pouvoir définir au niveau du modèkle le texte affiché.
  • Lorsque le modèle est présent plusieurs fois, pour référencer plusieurs auteurs ou plusieurs livres, on n’obtient pas une liste de liens comme on pourrait le croire mais on reste à la situation précédente (Wikipedia affiché qui porte à la page d’un des auteurs référencés).

Est-il possible d’améliorer le modèle ? Ou bien dois-je utiliser une autre syntaxe pour donner aux lecteurs la possibilité de sauter d’un livre à un autre, d'aller voir facilement et rapidement la biographie d’une personne cité dans un texte ? Loïc Mottier (d) 13 août 2010 à 10:54 (UTC)[répondre]

Cher Loïc,
Nous nous sommes, il a quelques temps déjà, prononcés contre l'introduction de tout type de lien dans les textes. Pour quelle raison ? En premier lieu, parce que la personne au XVIIIe ou au XIXe siècle qui lisait l'ouvrage n'avait pas forcément un autre ouvrage cité dans celui-ci sous la main. Il lui fallait, s'il le désirait, le rechercher dans une bibliothèque, etc ; bref, accomplir une démarche de réflexion et de recherche. Aujourd'hui, il suffit de toute façon de quelques clics, même s'en ajouter des liens dans le texte, pour accéder à la biographie d'un auteur ou à un ouvrage s'il existe sur Internet. Que le lecteur le fasse s'il le veut, mais ne lui forçons pas la main ! Un lien dans un texte invite, insidieusement, à cliquer dessus, à se rendre sur une autre page, et ainsi à rompre la lecture d'une façon que l'auteur n'a jamais souhaitée. Je crois que nous devons laisser le temps à la réflexion et à la recherche, déjà bien court de nos jours, plutôt que vouloir le réduire constamment. Enmerkar (d) 13 août 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
Je ne me souviens plus m’être prononcé à ce sujet donc je le fais maintenant :
Que ce soit clair, sur le fond, je ne suis ni pour ni contre les liens dans le corps du texte. Je dubite même très fortement.
D’un côté les auteurs ne connaissait pas les hyperliens mais ils faisaient tout de même des renvois (ceci dit sur les Mémoires du MHN, l’auteur n’a pas fait de renvoi, pourquoi en mettrions-nous ?). Renvois certes difficiles à mettre en pratique mais qui ne sont rien d’autres que des hyperliens avant l’heure. Argument ad absurdam : si on veut respecter au pied de la lettre les livres de cette époque, faut-il aussi ne pas utiliser Internet ni le wiki ?
D’un autre côté, je suis clairement contre les liens fait à la main ou par des modèles ce qui complique l’édition. Si on veut vraiment mettre des liens, autant utiliser un gadget (par exemple, le gadget qui donne la définition selon le wiktionnaire convient très bien). Le gadget a l'avantage de pouvoir être activé ou non par le lecteur (mais se limite à ceux qui possèdent un compte).
Par contre en nolink le modèle interprojet fait tout autre chose, le lien n’est pas dans le corps du texte mais dans la barre de navigation à gauche. Et là cela ne me cause aucun problème éthique. Pour le côté technique, il suffit de le mettre au début ou à la fin du texte/paragraphe pour éviter le retour à la ligne intempestif.
Un des problèmes de la mise en forme en note est la confusion possible entre les notes originales de l’auteur et celle du wikisourciers.
Le texte affiché à gauche doit pouvoir être modifiable mais cela ne me semble pas forcément une bonne idée de continuer dans cette voix (ou risque de se retrouver avec une barre de gauche haute de 500 lignes !).
Bref, pour moi un lien doit être très discret (à la limite de l’invisible), ou sinon au moins désactivable (le gadget premettant de faire les deux). De plus, on ne doit pas faire un lien dans les cas où l’auteur n’a pas lui-même fait de renvoi. Cdlt, VIGNERON * discut. 13 août 2010 à 13:53 (UTC)[répondre]
Je pense aussi qu’un lien rompt la lecture d’une manière qui n’a pas été prévue par l’auteur. Le seul cas où un lien ne dénature pas le texte est lorsqu’un texte en cite un autre. Des liens vers Wikipedia pour expliquer le sens de certains mots ne rentrent pas dans ce cadre. ThomasV (d) 13 août 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]
Même avis qu’Enmerkar, Vigneron et Thomas : les cas particuliers qu’ils évoquent correspondent par exemple au Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle où chaque lieu est lié aux éléments d’architecture qui y sont mentionnés et vice versa, l’auteur lui-même ayant fait tous les renvois en question et ayant indiqué les numéros précis des pages correspondantes. Dans le même ordre d’idées, il me paraîtrait logique, lorsqu’une note de Monmerqué dans son édition des Lettres de Madame de Sévigné renvoie d’une lettre vers une autre, de mettre le lien indiqué (dans la note, bien sûr, sans toucher à la lettre elle-même). De plus je soutiens tout à fait la proposition de Vigneron de donner au lecteur la possibilité de désactiver ces liens s’ils lui déplaisent, comme Thomas nous a déjà donné un gadget qui lui permet de choisir de désactiver les notes. --Zyephyrus (d) 13 août 2010 à 14:15 (UTC)[répondre]
Mettre à l'intérieur d'un texte un lien avec autre chose sans que l'auteur l'aie voulu, c'est contraire aux principes: on ajoute à l'oeuvre. Mais mettre un lien vers quelque chose que l'auteur référence explicitement, si le quelque chose est un autre ouvrage présent sur Wikisource, ça me parait parfaitement légitime. On aura simplement automatisé la main qui se tend vers l'autre livre posé sur le bureau ou rangé sur une étagère. Un exemple qui vient de me tenter: Luzel, dans le commentaire à sa transcription de Les vêpres des grenouilles (Chansons populaires de la Basse-Bretagne) fait un renvoi polémique à Les Séries, le même texte traité par La Villemarqué dans le Barzaz Breiz. J'ai eu envie de mettre le lien dans le texte de Luzel; pour l'instant je l'ai mis en page de discussion. Et si la référence est dans une note de bas de page de l'auteur, ça ne gène pas le lecteur, qui a déja suspendu le fil de sa lecture pour consulter la note; s'il a envie de suivre l'auteur plus loin, autant lui faciliter l'opération avec les moyens propres aux textes en ligne. Pour les virtuoses de la référence, il faut visiter L’Origine de la Tragédie de Nietzsche, où des liens KSA en marge gauche du texte renvoient à des pages d'un autre ouvrage (ici le texte original dans le Wikisource allemand). Ou bien les utilisations du Réf Kazimirski qui permet de naviguer dans le Le Koran (Traduction de Kazimirski) conformément à la volonté de l'auteur. Ces deux réalisations ne gênent pas du tout la lecture et je ne suis pas sûr qu'un gadget de désactivation soit nécessaire. --Wuyouyuan - discuter 14 août 2010 à 20:32 (UTC)[répondre]

ImageMap[modifier]

Quelqu'un at-il utilisé ici "mapped images"? J'ai fait un test ici: Page:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737.djvu/46 (ouch, Google translated the link too...) , j'aime bien le résultat. Je voudrais voir une autre solution. Merci! (Google transl.) --Alex brollo (d) 13 août 2010 à 14:48 (UTC)[répondre]

Merci mais je crois que c'est interdit comme cela : en effet il faut respecter les crédits graphiques. Or, imagemap ne permet pas de voir l'auteur de l'image sur clique, il faudrait donc employer à la place [[Image:Cavendish - L’Art de dresser les chevaux, 1737-page046.jpg|500px]]. JackPotte (d) 13 août 2010 à 21:34 (UTC)[répondre]
Peut-être que j'ai compris le problème, j'ai ajouté un lien qui mène à la description de l'image telle que fournie par ImageMap (i bouton, en bas à droite)--Alex brollo (d) 14 août 2010 à 22:50 (UTC)[répondre]
Bravo ;) JackPotte (d) 14 août 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]
Avec l'ajout de liens à la description de l'image, je peux procéder pour ajouter ImageMap autres belles images du livre? --Alex brollo (d) 15 août 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]

Demande de bot flag pour JackBot[modifier]

Bonjour, mon robot a déjà corrigé les doubles redirections ce mois-ci, il continue de passer tous les jours mais celles-ci augmentent assez lentement. En fait je vous propose maintenant de nettoyer les hyperliens pointant vers des sites indisponibles. En effet, s'il existait auparavant un script pour les détecter, j'en ai développé un hier pour les retirer en masse : il a été testé avec succès sur le Wiktionnaire. J'ai donc émis une demande pour Wikisource. JackPotte (d) 15 août 2010 à 00:30 (UTC)[répondre]

Ca part d'une bonne intention, ça fait plaisir à celui qui a créé l'automatisme, et c'est probablement un bienfait, sauf que ça fait disparaître l'information qui permet à quelqu'un de retrouver le bon lien le jour où il en a besoin. Quand un site se réorganise, il y a une grande chance que l'arborescence change, mais pas le nom de la page visée (la partie la plus à droite de l'énoncé). Le lien ne fonctionne plus, mais il reste de quoi le remplacer. Je pense par exemple à Gallica. Il m'est arrivé de retrouver un document migré sur un autre site; c'est le nom du site (partie gauche de l'énoncé) qui avait changé. Donc, je préfèrerais que le généreux donateur s'abstienne, ou bien que son robot se contente d'insérer modèle:lien mort ou quelque chose du même genre, à côté du lien à problème. --Wuyouyuan - discuter 15 août 2010 à 07:35 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord sur ce point. Un lien qui n'est plus valable contient une information très importante. Il faudrait que le robot crée une liste de pages dont les liens externes sont "morts" pour que nous puissions y jeter un œil et tenter de corriger le lien. Enmerkar (d) 15 août 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]
Je comprends que ne pas perdre toute trace d'une source est particulièrement important sur ce site, c'est pourquoi j'ai modifié mon script pour qu'il ajoute {{lien vide}} autour de tout lien injoignable depuis plus d'une semaine. JackPotte (d) 15 août 2010 à 20:36 (UTC)[répondre]
je n'ai pas l'impression que les liens périmés constituent un problème important sur wikisource ; je crois que ce genre de travail est surtout important pour wikipedia. Sans aller jusqu'à les enlever, peux-tu avec ton robot dresser une liste de ces liens vides, afin que l'on puisse se faire une idée ? ThomasV (d) 15 août 2010 à 21:42 (UTC)[répondre]
Il est en train... En attendant j'ai demandé aux spécialistes de Wikipédia s'ils pouvaient aussi nous faire un devis gratuit. JackPotte (d) 15 août 2010 à 23:20 (UTC)[répondre]

Depuis 2 ans Wikipédia a abandonné sa gestion des hyperliens brisés par bot, en adoptant un système de cache fonctionnant avec un JavaScript. Ce cache enregistre simplement les sites externes pour éviter toute coupure des hyperliens. Maintenant la société qui s'en occupe nous propose de l'étendre aux projets frères. Comme je suis le demandeur je suis plutôt pour. JackPotte (d) 17 août 2010 à 01:32 (UTC)[répondre]

Ça fonctionne ce soir sur le Wiktionnaire, la Wikiversité et Wikilivres. JackPotte (d) 31 août 2010 à 21:35 (UTC)[répondre]

Voici un exemple : la référence en bas de wikt:welcome. Je viens de l'ajouter et elle est déjà disponible. JackPotte (d) 3 septembre 2010 à 12:27 (UTC)[répondre]

question d'argent[modifier]

Salut les sourciens,
j'ai une question pratique à laquelle je pense (j'espère !) que vous pourrez répondre. Combien ça coûte (à la louche) la numérisation d'ouvrages anciens - 2e moitié du 19e siècle - par livre ou par centaine de page (je ne sais même pas quelle unité on utilise ^^) en vue d'un OCR ? Je pose la question parce que j'ai un projet de collaboration avec une bibliothèque qui dispose d'un fond ancien important et très intéressant, projet ultra amont pour l'instant mais j'ai besoin d'avoir une idée de ce que ça peut représenter financièrement avant d'aller plus loin... Bonne continuation de week-end ! dans l'idéal ça serait super sympa de me répondre sur ma pdd wikipédia, vu que je suis loin d'être un habitué des lieux... David Berardan (d) 14 août 2010 à 16:53 (UTC)[répondre]

Regarde Book Liberator. Cela donnera un élément de réponse. Cordialement, Yann (d) 15 août 2010 à 17:54 (UTC)[répondre]
hum... C'est vrai que c'est un objet intéressant mais ça ne répond pas vraiment à ma question. Mon problème, c'est plutôt que je doute fortement que les personnes s'occupant de ce fond acceptent qu'il soit numériser par des non-professionnels (ça sera déjà pas mal s'ils acceptent que ça soit mis ensuite ici), joli matériel ou non, et je pensais que des personnes pouvaient déjà avoir une expérience de ce type de numérisation par des pros... David Berardan (d) 16 août 2010 à 09:35 (UTC)[répondre]
Le coût peut être très variable : certainement très cher si c'est fait par un professionnel, ou gratuit par Google... Yann (d) 16 août 2010 à 12:56 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas l'impression que la question ait vraiment une réponse. On peut numériser bestialement les livres en tournant les pages, comme fait Google avec ses machines. Mais tous les livres ne supportent pas ce traitement. On peut numériser avec soin, en dépliant les hors-texte (Google les numérise pliés, ce qui permet juste de savoir qu'ils existent; Gallica les déplie mais pas toujours). On peut faire de la photo sur banc de précision, comme fait Gallica pour les gravures et les manuscrits. Et un vieux livre aux pages friables (papier de la fin du XIXe siècle ruiné par les acides) solidement relié devra être feuilleté à la main. Il y a quelqu'un qui fait autorité: Fontenelle Microcopie, L'Abbaye, 76490 Saint-Wandrille-Rançon, (vallée de la Seine, en aval de Rouen) ; c'est l'atelier des moines bénédictins, qui depuis au moins 40 ans font du microfilmage (numérique désormais) pour les entreprises et les administrations, ainsi que toutes sortes de travaux, comme la transformation de cartons d'archives familiales en volumes de fac-simile pour édition privée. --Wuyouyuan - discuter 17 août 2010 à 14:55 (UTC)[répondre]

Affaire Gallimard, fin[modifier]

Bonjour,

Tous les fichiers mentionnés dans la contre-notice ont été restaurés vendredi dernier (13 aout 2010). Cela marque donc la fin de cette triste affaire. Les enseignements à tirer sont par contre à mon avis plutôt positifs :

  1. Gallimard n'a pas engagé de procès, et les menaces n'étaient que du vent.
  2. Wikimedia Foundation reconnait implicitement que Wikisource peut décider quels règles de droit sont à appliquer. Nous n'avons pas à appliquer obligatoirement le droit français. Nous pouvons donc continuer à publier des textes s'ils sont dans le domaine public aux Etats-Unis, même s'ils ne le sont pas dans le pays d'origine.
  3. Plus généralement, Gallimard renonce à essayer de faire appliquer le droit français en dehors de la France. Ceci a des conséquences potentielles très importantes qui dépassent largement le cadre de Wikisource.
  4. Les articles restaurés sont ceux dont l'auteur et/ou le traducteur est mort avant 1950 (dans le domaine public en Inde). Un contributeur habitant au Canada pourrait faire une demande pour les quelques articles dont l'auteur est mort entre 1950 et 1959 inclus (Alain, Paul Eluard, André Gide). Yann (d) 15 août 2010 à 10:22 (UTC)[répondre]
Le bruit médiatique de la presse écrite a été remarquablement discret. Ca méritait pourtant au moins une brève dans Le Monde des Livres. Il n'est pas impossible que le monde des éditeurs, un peu étonné par l'ineptie de Gallimard, ait préféré se taire. Aussi bien, si j'ai correctement lu la loi OCILLA, c'est seulement la Fondation (hébergeur) qui est sortie du jeu. Gallimard peut encore lancer un procès civil contre Yann, et commencer par payer ses avocats pour savoir où (en Inde, aux USA, en France ...). Y a-t-il un risque ? --Wuyouyuan - discuter 15 août 2010 à 22:01 (UTC)[répondre]
Soyons clair : il y a toujours un risque. Même pour un texte clairement dans le domaine public, les ayants-droits peuvent porter plainte (cf. le procès entre les héritiers de Hugo et Plon sur la suite des Misérables).
Du coup, cela explique la remontée brusque des textes sans sources ([68]). Cdlt, VIGNERON * discut. 16 août 2010 à 09:14 (UTC)[répondre]
Gallimard avait 15 jours après ma contre-notice pour faire un procès, et empêcher la restauration des textes. J'ai reçu une lettre de menaces de Gallimard il y a 5 mois. J'attends toujours la suite... Yann (d) 16 août 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]
Oui, évidemment ici le risque est faible. Je répondais à la question de Wuyouyuan : Y a-t-il un risque ? la réponse est toujours oui (surtout en droit).
De plus, même si WMF ne nous oblige pas à appliquer obligatoirement le droit français, le simple fait que les textes soient francophone nous oblige à penser (sinon à appliquer) au droit français. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 août 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]

Gadget pour lire Google Livres[modifier]

Il y a des gens qui apprécient la présentation "lire en ligne" d'Internet Archive (exemple). On peut maintenant s'offrir la même sensation avec Google Books. Quelqu'un a créé un gadget de lecture en ligne d'un ouvrage Google, le Gooreader. C'est un programme à installer. On peut tourner les pages, agrandir. L'aspect des pages est amélioré par rapport à l'affichage natif de Google Books. Il y a une fonction de recherche, et on peut aussi entrer l'identifiant Google de l'ouvrage. Pour télécharger le Pdf, il faut retourner sur Google natif; la fonction n'existe que dans une version payante du gadget(!). Un développeur génial pourrait créer un Wikisource reader dans la même veine, avec passage du fac-simile au texte établi (pas moi hélas, j'ai su faire autrefois mais j'ai changé de métier). --Wuyouyuan - discuter 16 août 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

Il me semble qu’il existe d’autres modèles très bien faits aussi, surtout ceux qui présentent l’avantage d’être gratuits et de ne pas nous bombarder de messages publicitaires nous empêchant de nous concentrer et de comprendre ce que nous lisons. Malheureusement je ne sais plus retrouver les modèles remarquables qu’il m’est arrivé de croiser. Je ne sais pas s’ils sont encore accessibles aujourd’hui. --Zyephyrus (d) 16 août 2010 à 12:05 (UTC)[répondre]

Demande d’aide[modifier]

bonjour, Débutante et plutôt seule sur le chantier Raoul de Cambrai, j'aborde un nouveau chapître <Page:Anomyme - Raoul de Cambrai.djvu/432> avec des colonnes de largeurs égales, des retraits inverses et des textes à caler horizontalement et malgré lecture des tutoriels et questions du scriptorium, je ne m'en sors pas. J'aurais désespérement besoin de conseils ou d'un modèle. Merci d'avance. Joele

Autre question : comment center sur le texte les numéros de chapitres, centrés sur la page et donc décalés à droite? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Joele.godard (discuter), le 16 août 2010 à 13:19

J’ai fait un test de présentation sur la page que tu indiques. Pour les retraits inverses, j’utilise la combinaison des propriétés text-indent et padding-left sur les balises de paragraphe. Pour avoir des colonnes de largeur égale, il suffit d’ajouter width=50% devant la cellule du tableau concerné. Cependant, je ne sais pas s'il est nécessaire de respecter la mise en page sur deux colonnes. Par exemple, pour Le Trévoux, le choix a été fait de ne garder le texte que sur une seule colonne. À toi de voir jusqu’où tu veux respecter la mise en page d'origine.
Par contre je ne comprends pas bien ta deuxième question. Pourrais-tu donner un exemple de page où tu rencontres ce problème ?
Zaran (d) 17 août 2010 à 10:27 (UTC)[répondre]


j’ai changé la page, en utilisant du css. J’ai créé une classe "deuxcolonnes" pour l’occasion. [69]
ça marche sous Firefox, moins bien sous Chrome; je ne sais pas pourquoi.
ThomasV (d) 17 août 2010 à 17:49 (UTC)[répondre]
C’est effectivement plus propre en css. J’avais hésité à utiliser les propriétés css3, vu que ce n’est pas encore parfaitement implémenté (la preuve en est le rendu sous Google Chrome). Mais cette classe "deuxcolonnes" est très pratique, de même que la classe "alineanegatif". Le fait de les placer dans le Common.css permet de gagner beaucoup en lisibilité du code. Merci donc pour tout cela. Zaran (d) 17 août 2010 à 18:10 (UTC)[répondre]
je ne sais pas si c’est le rendu de Chrome qui est imparfait ; peut-être que je m’y prends mal. ThomasV (d) 19 août 2010 à 05:41 (UTC)[répondre]

boîte de navigation[modifier]

Bonjour,

J’ai activé un script existant déjà sur en.ws, qui créé une boîte de navigation au bas des pages qui utilisent header=1 (c’est généralisable aux autres pages). La boîte de navigation est générée en javascript, ce qui permettra de la rendre optionelle, ce qui devrait satisfaire tout le monde. ThomasV (d) 17 août 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]

Cela me paraît une très bonne idée. Serait-il possible de récupérer les couleurs (et les proportions ?) d’un des modèles de boîte titre antérieurs ? --Zyephyrus (d) 17 août 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]
les couleurs sont déjà celles des boîtes titres, au cas où tu n’aurais pas remarqué. Elles sont définies en CSS, dans la classe "footertemplate". ThomasV (d) 17 août 2010 à 18:11 (UTC)[répondre]
Ah, merci Thomas de cette indication. L’écran que j’utilise actuellement (je ne suis pas chez moi) pâlit les couleurs et j’ai cru que tu les avais modifiées ; tu n’y étais pour rien. --Zyephyrus (d) 17 août 2010 à 19:30 (UTC)[répondre]

Médéric Louis Élie Moreau de Saint-Méry[modifier]

Je souhaite saisir les 121 premières pages Médéric Louis Élie Moreau de Saint-Méry Description de la partie espagnole de l'isle Saint-Domingue, tome I et tome II. Puis-je avoir de l'aide pour télécharger le djvu ? Merci. --Ambre Troizat (d) 18 août 2010 à 13:49 (UTC)[répondre]

Bonjour Ambre,
Je viens déjà de créer la page pour l’auteur.
Il ne s’agit apparemment pas exactement du même ouvrage mais est-ce que celui-ci (T. 1) et celui-là (T. 2.) conviendrait ? (vu qu’ils sont déjà en djvu cela simpliferait la chose Clin d'œil).
Sinon, pourquoi uniquement les 121 premières pages ? Sur la Wikisource, on met généralement les livres entiers (quitte à les finir plus tard). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 août 2010 à 14:45 (UTC)[répondre]
Bonjour Vigneron. Merci pour ta réponse et la création. A mon avis, les ouvrages sont identiques. Dans un premier temps, je transcrirai les 121 premières pages pour documenter le débat qui a lieu ici 1.13 Noir (humain). Après on verra ou d'autres peuvent participer. Je rédige ma thèse avec/sur WP. C'est un travail énorme. Je dois éditer beaucoup sur Wikisource. Tout en essayant de comprendre comment fonctionne les différents projets. J'ai déjà édité plusieurs textes. Il me semble que le travail réalisé sous mon pseudo amb3a n'a pas été pris en compte par mon pseudo Ambre Troizat. Est-ce possible de modifier cela ? Merci --Ambre Troizat (d) 18 août 2010 à 15:22 (UTC)[répondre]
Euh, tu es sure ? sur Gallica, les tomes font respectivement 379 et 312 pages, sur InternetArchive : 817 et 973 pages (ça fait une sacré différence de pages, après je ne sais pas si ça compte pour le texte que tu souhaites). Sinon, il faut faire attention à ne pas abuser du sourçage des articles de WP avec des livres de WS (qui sont intrinsèquement anciens).
Sinon, désolé mais il est impossible de fusionner des comptes (pour le moment en tout cas et probablement pour longtemps encore).
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 août 2010 à 15:45 (UTC)[répondre]
Bonjour Vigneron. Il semble bien qu'il s'agit de l'édition originale. L'analyse critique a été faite en 2004. Voici ma politique en tant que chercheure. Je préfère travailler sur les exemplaires de la Bnf. Mais, la plupart du temps, Google livre est plus efficace que la Bnf. En dernier ressort, j'utilise les exemplaires numérisés en libre accès sur le net. Après, c'est à l'historienne d'expliciter les différences entre les éditions.
Pour ce qui concerne l'ancienneté des ouvrages sur WS, il est un peu beaucoup normal qu'un historien en use et en abuse. Je mets sur Wikisource les documents qui sont utiles à ma recherche. Ta remarque reste pertinente et il serait souhaitable de discuter de l'usage de Wikisource pour une recherche en histoire. J'essaie d'organiser une (ou plusieurs) journée(s) de réflexion sur ces questions autour du 18 décembre 2010. Comment assurer la présence de Wikisource ? --Ambre Troizat (d) 20 août 2010 à 15:18 (UTC)[répondre]


Étude sur les différentes écoles de violon[modifier]

Je voudrais également travailler sur celui-ci : Étude sur les différentes écoles de violon depuis Corelli jusqu'à Baillot. Peux-tu uploader le djvu ? --Ambre Troizat (d) 18 août 2010 à 15:22 (UTC)[répondre]

Ok, je vient de le faire. La procédure est assez simple : tu télécharges le fichier sur Internet Archive, tu le renommes (Nom Auteur - Nom livre), tu l’importes sur Commons, et tu crées un livre exactement du même nom sur Wikisource. Ensuite, il reste toute la relecture à faire : Livre:Huet - Étude sur les différentes écoles de violon.djvu. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 août 2010 à 15:58 (UTC)[répondre]
Merci. J'essaie de télécharger le prochain moi-meme.
Oups ! Les images des pages n'apparaissent plus à partir de celle-ci. Que passa ? --Ambre Troizat (d) 22 août 2010 à 11:01 (UTC)[répondre]
C’était un bug généralisé. Ça devrait fonctionner de nouveau maintenant (ça fonctionne pour moi en tout cas). Aristoi (d) 22 août 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
Merci pour la réponse. J'ai lu un autre message sur le même thème.--Ambre Troizat (d) 26 août 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]


Bonjour, je vois nulle trace d'une discussion sur l'ouverture d'une ambassade sur ce site, pourtant il y a bien des non-francophones qui pourraient tenter de nous joindre (je pense aux dresseurs et autres développeurs de gadgets). Voir m:Wikimedia Embassy. JackPotte (d) 19 août 2010 à 02:23 (UTC)[répondre]

Si tu ne trouves pas c’est qu’y a pas du en avoir Clin d'œil (ça me dit rien non plus).
Le scriptorium de Old wikisource joue un peu le rôle d’ambassade (ce que m:Wikimedia Embassy sous-entend je pense même si le lien est erroné).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 août 2010 à 12:12 (UTC)[répondre]
J’ai recopié ce que tu avais fait sur Wikiversité. Peux-tu vérifier s’il reste des erreurs ? --Zyephyrus (d) 19 août 2010 à 12:41 (UTC)[répondre]
Magnifique, elle est dans ma liste de suivi. JackPotte (d) 19 août 2010 à 21:14 (UTC)[répondre]
Je l’ai ajouté aussi.
@JackPotte : Il faudrait peut-être ajouté un lien vers le scriptorium de Old wikisource puisque c’est là que sont traités la majorité des questions multilingues. @Zyephyrus : il aurait fallu faire un import plutôt qu’une copie. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 août 2010 à 08:07 (UTC)[répondre]
Wikiversité n’est pas dans la liste des sources pour import : que faut-il faire pour l’ajouter ? --Zyephyrus (d) 21 août 2010 à 08:50 (UTC)[répondre]
Pour Pour Il faudrait juste ouvrir un ticket Bugzilla qui pointerait vers le présent consensus. JackPotte (d) 25 août 2010 à 16:30 (UTC)[répondre]
Bon comme personne ne bouge j'ai fait la demande... JackPotte (d) 27 août 2010 à 16:52 (UTC)[répondre]

Tout juste traduit du Wiktionary anglophone, à importer sur wikt:MediaWiki:Gadget-WiktSidebarTranslation.js : il traduit les liens interwikis en français (idéal si on a jamais installé de polices de caractères). JackPotte (d) 19 août 2010 à 09:09 (UTC)[répondre]

Pas convaincu (mais j’ai tout les polices et fontes de caractères nécessaires et même plus). L’import depuis WT n’est pas disponible, du coup j’ai importé sur WP puis ici depuis WP (pas simple…).
Par contre, c’est moi ou il ne fonctionne pas ce gadget ? (j’ai regardé mais j’y connais pas grand’chose en js…) Cdlt, VIGNERON * discut. 20 août 2010 à 18:29 (UTC)[répondre]
J'ai pu l'installer sur 3 Wikis : il faut importer 2 pages, ici il manque juste MediaWiki:Langcode2name.js. JackPotte (d) 21 août 2010 à 04:28 (UTC)[répondre]
Importation faite. Mais j’ai toujours l’impression que cela ne fonctionne pas. Il ne manquerait pas encore une page ou une adaptation ? Ou bien cela dépend-t-il du système ? Cdlt, VIGNERON * discut. 23 août 2010 à 08:04 (UTC)[répondre]
Merci, chez moi ça fonctionne. JackPotte (d) 25 août 2010 à 16:31 (UTC)[répondre]

Différentes solutions possibles : laquelle choisir ?[modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Livre:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra.djvu

Ce n'est pas la même traduction que Ainsi parlait Zarathoustra, donc attention au découpage. --Kip (d) 26 juin 2010 à 19:45 (UTC)[répondre]

Cette version ne correspond en effet pas du tout, à maints endroit, à celle qui est donnée en mode texte et qui constitue la version définitive, apparemment, d'Albert. J'ai importé la version de 1903 qui correspond au mode texte : Livre:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra (trad. Albert, 1903).djvu. Enmerkar (d) 18 août 2010 à 22:30 (UTC)[répondre]
Ah, merci beaucoup, Enmerkar. Voilà qui va rendre le travail un peu moins difficile et donner l’espoir d’obtenir un texte respecté !  :) --Zyephyrus (d) 18 août 2010 à 22:37 (UTC)[répondre]

...mais le djvu que tu as importé n’a pas de couche texte ; il est donc impossible de faire faire le découpage et le placement des pages par un robot. --Zyephyrus (d) 18 août 2010 à 22:57 (UTC)[répondre]

Je ne connais rien à l'aspect technique de ces choses-là. En tous cas, j'ai placé, pour un éventuel découpage, le texte du Projet Gutenberg (que Marc avait repris, j'ai reconnu des erreurs communes), entièrement formaté (ponctuation, italiques et apostrophes ok) en page de discussion : Discussion Livre:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra (trad. Albert, 1903).djvu. En revanche, ce scan ne comporte pas les Fragments qui figurent en fin du mode texte. Je crois qu'ils ont paru plus tard dans le Mercure de France. Enmerkar (d) 19 août 2010 à 00:06 (UTC)[répondre]

J'avoue ne pas trop savoir comment continuer. Il est probablement préférable de travailler essentiellement sur la traduction de 1903. Comment aller plus loin le plus efficacement possible : attendre que quelqu'un rajoute une couche texte au djvu (j'avoue en être incapable pour l'instant) ou découper manuellement le texte indiqué par Enmerkar ? Ensuite, il faudra probablement modifier les liens dans la page d'auteurs, et indiquer la différence entre les deux versions. Merci d'avance pour vos conseils.Damja (d) 20 août 2010 à 05:44 (UTC)[répondre]

J’ai transclus cette discussion sur le scriptorium : des wikisourciens auront peut-être des idées de solution ? --Zyephyrus (d) 20 août 2010 à 07:16 (UTC)[répondre]

si tu déposes le pdf sur archive.org, il créé un djvu avec couche texte. Je ne l’ai jamais fait mais il paraît que c’est facile ThomasV (d) 20 août 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]

Il suffit de chercher le pdf de Google, et de le télécharger sur ton propre ordinateur ; ensuite tu ouvres un compte sur Internet Archive si tu n’en as pas encore, puis tu téléverses ton pdf sous un nommage compact du genre NiezstZarathAlb1903.pdf ; il faut ensuite attendre quelques heures (parfois quelques jours) pour pouvoir récupérer les conversions en différents formats. Quand tu auras récupéré le djvu sur ton ordinateur, tu le téléverses sur Commons, sous le nommage de format Wikisource (celui qu’Enmerkar a donné ci-dessus). Tu pourras demander à quelqu’un qui a des droits d’admin sur Commons (Pyb, Vigneron, Yann ou moi) de le télécharger par-dessus la version sans texte plutôt que séparément. --Zyephyrus (d) 20 août 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
il n’est pas nécessaire d’être admin pour mettre à jour un fichier sur commons ThomasV (d) 20 août 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]
Ah parfait, alors ce sera plus simple. Merci Thomas.--Zyephyrus (d) 20 août 2010 à 08:38 (UTC)[répondre]


Des avis ? --Zyephyrus (d) 20 août 2010 à 07:10 (UTC)[répondre]

Un commentaire en tout cas : il faudrait définitivement améliorer nos pages d’aides et avoir des tutoriaux simples et faciles à suivre (ie. : « Aide:comment ajouter une couche texte à un djvu ? »). Je vais déjà faire un peu de ménage sur Aide:Créer un fichier DjVu. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 août 2010 à 08:11 (UTC)[répondre]
Pour ceux qui veulent les améliorer, aide ici ; tutoriels ici. --Zyephyrus (d) 20 août 2010 à 20:01 (UTC)[répondre]

Je peux ajouter une couche texte avec Tesseract. Si c’est urgent, demandez-moi sur ma page de discussion. Yann (d) 21 août 2010 à 05:27 (UTC)[répondre]

Merci, Yann, nous en prenons bonne note ! Est-ce qu’avec Tesseract on peut faire des match et split après ? Comment évaluer le seuil de lisibilité gérable par le robot ? --Zyephyrus (d) 21 août 2010 à 08:58 (UTC)[répondre]
Tesseract ne sert qu’à faire l’OCR. Le match et split doit être fait avec le robot de ThomasV. Il n’y a pas à ma connaissance de moyen d’évaluer si l’OCR est assez bon sans faire un essai de match et split. Yann (d) 21 août 2010 à 10:31 (UTC)[répondre]

modèles et classes périmés[modifier]

Nous avons un certain nombre de modèles et classes CSS qui sont périmés, car ils ont été remplacés par des solutions meilleures. Il serait bon de les faire disparaître ; tant qu’ils sont présents certains utilisateurs continuent de les réutiliser, le plus souvent par imitation des pages où ils sont encore utilisés.

J’ai effacé les modèles PageNum, PageNumRom et Index (en cours), qui ne servaient plus à rien. Il faudrait aussi faire disparaître {{NouveauChapitre}} (utilisé sur environ 500 pages [70]), mais c’est plus compliqué car il faut le remplacer par des LST.

Pour ce qui est des classes CSS périmées (prose, centertext, lefttex), il serait possible d’ajouter un script au wiki qui les remplace par "text" dès qu’une page est éditée. Mais j’ai l’impression que nous n’avons pas choisi la meilleure approche possible en appelant directement la classe text. En effet, il existe des cas où il est nécessaire de combiner plusieurs "div" imbriqués, par exemple pour placer des notes dans la marge de gauche, ou bien pour faire flotter le texte. Si nous avions deux modèles, un pour commencer et un pour terminer la colonne de texte, alors il serait peut-être plus simple de les mettre à jour, et on pourrait y introduire plusieurs div, et créer des gadgets qui changent la mise en page. C’est la solution utilisée sur de.ws (sauf qu’ils ont mis un tableau dans ces modèles, ce qui est une mauvaise idée). Qu’en pensez vous ?

ThomasV (d) 21 août 2010 à 08:42 (UTC)[répondre]

Complément d’explication : concrètement, au lieu d’écrire

<div class="text">
<pages index=… />
</div>

nous aurions ceci:

{{DébutTexte}}
<pages index=… />
{{FinTexte}}

Ces modèles contiendraient plusieurs divs imbriqués :

<div id="text-wrap"/>
<div id="text-margin"/>
<div id="text"/>

et

</div></div></div><div style="clear:both;"/>

Les propriétés de style de ces divs seraient configurables par des gadgets, voire dynamiquement (options d’affichage javascript). ThomasV (d) 21 août 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]

Je ne peux faire part que de mon expérience (réduite). (Comme dit le proverbe chinois, si grand que soit le fleuve, nul ne peut boire plus que son ventre.) Ce n’est peut-être pas comparable, mais à l’usage je trouve le système des boîtes déroulantes plus pratique avec un début et une fin, comme ceci :
{{Boîte déroulante début|titre=xxx}}
<div style="font-size:90%; color:black; >
et
</div>
{{Boîte déroulante fin}}
qu’avec un seul modèle, que d’ailleurs je n’utilise jamais. Si ma réponse n’a aucun rapport avec ta question, tenez-la pour nulle et non avenue ; et si ma réponse n’est pas compréhensible pour d’autres wikisourciens, je me ferai un plaisir de réexpliquer ce qui concerne les boîtes déroulantes…  ;-) . --Zyephyrus (d) 21 août 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]
Pour ce qui est de la syntaxe et de son ergonomie, j’ignore si l’utilisation d’un modèle {{DébutTexte}} est perçue comme plus simple qu’un div. Je n’aime pas trop les accolades, mais c’est sans doute parce que je suis habitué au html. Pour des utilisateurs francophones, j’imagine que Début et Fin seront plus faciles à retenir. Je vais essayer de programmer une démonstration de ces modèles avec changement dynamique du css. ThomasV (d) 21 août 2010 à 10:44 (UTC)[répondre]

Thomas, en blanchissant le modèle {{index}} et le supprimant de toutes les pages, tu as supprimé des liens vers les pages d’index, sur des pages où il n’y a pas de transclusions. C'est vraiment agir comme un éléphant dans un magasin de porcelaine… Yann (d) 22 août 2010 à 06:52 (UTC)[répondre]

Yann, je trouve que tu exagères vraiment beaucoup. J’ai pris bien des précautions avant de supprimer ce modèle. Ca fait presque un an (septembre 2009) que l’onglet source est affiché automatiquement sur toutes les pages avec transclusion, et que j’ai annoncé que le modèle index n’est plus nécessaire sur toutes ces pages. De plus, ça fait 5 mois que ce modèle ne fait strictement rien, puisque j’ai pris la peine de blanchir longtemps à l’avance, par précaution. Pourtant, un an après, nous avons toujours des contributeurs qui ajoutent ce modèle aux textes qu’ils ajoutent en mode page, parce qu’ils ignorent que l’affichage de l’onglet est automatique, dont toi, puisque je te l’ai appris hier sur IRC. Nous avons donc des utilisateurs qui perdent du temps à recopier et perpétuer un modèle qu’ils croient utile, et d’autres qui le recopient sans vraiment savoir pourquoi, parce qu’ils sont arrivés plus récemment et s’inspirent de ce que font les premiers. C’est beaucoup de temps perdu par la communauté, et ça contribue à faire croire aux nouveaux arrivants que le mode page est plus compliqué qu’il ne l’est en réalité. ThomasV (d) 22 août 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]
Je trouve personnellement ce modèle utile pour tous les livres dont la page principale ne résulte pas de transclusion. Ne pas l'avoir impose de passer par une page tierce pour trouver la source (et ce n'est pas intuitif). De plus je trouve dommageable que le modèle 25, 50 75 et 100% d'avancement n'apparaisse plus lorsqu'il y a de la transclusion. Cela peut donner dans certains cas une idée fausse de l'avancement global du livre. Sapcal22 (d) 22 août 2010 à 10:05 (UTC)[répondre]
Ici pour voir la source utilisée il faut être déjà bien connaitre le fonctionnement du mode page et pas pressé, le modèle index serait un vrai plus.
Ici il reste deux pages à corriger pourtant c'est vert en totalité. Sapcal22 (d) 22 août 2010 à 16:39 (UTC)[répondre]
Sapcal : Je suis d’accord avec toi, il faut trouver un autre moyen d’afficher la source sur les pages de sommaire des livres. Mais le modèle index était utilisé très majoritairement sur des pages contenant des transclusions, et où l’onglet source s’affiche de toutes façons. Il servait donc autant que la poudre anti-éléphant d’une histoire connue…
Je n’ai pas de réponse toute faite concernant la meilleure manière de donner un onglet source aux pages sans transclusions, c’est un problème assez compliqué à la fois sur le plan technique et sur le plan de l’ergonomie. En revanche, quand un modèle continue d’être massivement utilisé alors qu’il a été blanchi et ne fait plus rien, je sais de manière certaine qu’il y a un problème majeur d’ergonomie, dû à un conflit entre deux méthodes. Que dirais-tu d’une voiture qui possède deux pédales de frein, la première qui fonctionne dans 95% des cas, et la seconde dans les cas où la première ne marche pas ? (On peut apprendre aux candidats au permis de conduire à freiner des deux pieds, ou bien on peut essayer d’améliorer la voiture…)
Pour ce qui est de l’indicateur de qualité apparaissant sur un sommaire, c’est pareil, je suis d’accord avec toi, et je n’ai malheureusement pas encore trouvé de réponse vraiment satisfaisante. Là encore, ce qui pose problème, ce sont les pages principales des livres. Il n’y a pas si longtemps un contributeur a posté un message sur la mailing list, dans lequel il suggère de ne plus utiliser de page d’index du tout, et de les fusionner avec les pages principales/sommaires des livres.
ThomasV (d) 22 août 2010 à 20:06 (UTC)[répondre]
"Je n’ai pas de réponse toute faite concernant la meilleure manière de donner un onglet source aux pages sans transclusions" <= pourtant il me semble que le modèle {{Index}} était justement une manière plutôt intuitive de faire exactement cela. Comme Yann et Sapcal, je ne comprends pas non plus pourquoi tu as blanchi le modèle. Il m'aurait semblé plus logique de simplement enlever avec un bot les appels au modèle dans les pages ayant une transclusion (et de le laisser dans les autres, typiquement des pages de sommaires). --Kip (d) 24 août 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]
Désolé, mais il ne me semble pas logique que pour aboutir à un même résultat (afficher l’onglet source) il faille faire, selon qu’il s’agit ou non d’un sommaire, deux choses complètement différentes (dans un cas, des transclusions, dans l’autre un modèle). Cette approche a abouti au résultat suivant : le modèle index a continué d’être ajouté pendant un an à des milliers de pages, alors qu’il était devenu inutile et de surcroit blanchi. Je refuse de continuer dans cette direction. Même si je n’ai pas de réponse quant à la meilleure méthode, je peux proposer plusieurs méthodes qui sont de très loin préférables. Par exemple, il serait plus logique que l’onglet source s’affiche sur les sommaires à l’aide de la commande <pages/> qui serait utilisée sans transclusions ; ce n’est pas parfait non plus, mais au moins ça évite la confusion. ThomasV (d) 24 août 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]
Je comprends parfaitement le point de vue de Thomas. Sa solution est un peu radicale mais elle a le mérite de faire le ménage (un an parès, il était temps). Le simple fait que -en gros- depuis un an, personne ne se soit rendu compte que le modèle était blanchi me semble être la preuve qu'il y a un problème. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 août 2010 à 09:16 (UTC)[répondre]
J'avais cru à un bug passager en voyant disparaître l'onglet "source" des pages de sommaire sans transclusion. Et puis comme ça ne revenait pas, j'ai mis le lien avec le Livre dans la page de discussion (pour ma commodité, et en espérant qe le lecteur un peu initié, qui sait déja que l'information sur l'édition et la source s'y trouve, ira regarder s'il a besoin.) J'apprends que c'était la volonté éclairée d'un administrateur soucieux de faire disparaître une redondance source de contradictions. Raisonnement très informatique dont la validité échappe à beaucoup (je fus informaticien, plus maintenant, mais tout le monde n'a pas été informaticien. --Wuyouyuan - discuter 25 août 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]

* * *[modifier]

Bonjour. Désolé d'importuner tout le monde avec une question aussi basique… mais impossible de retrouver ce que je cherche dans l'aide ou les modèles. Il me semblait avoir vu un modèle qui faisait ceci

*
*   *

Ai-je rêvé ? ou existe-t-il ? Merci. Sebdelprat (d) 22 août 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]

Celui-ci : {{astérisme}} ? --Zyephyrus (d) 22 août 2010 à 08:12 (UTC)[répondre]

Problème d'affichage des fichiers djvu[modifier]

Bonjour,

Depuis quelques temps, il est fréquent que les fichiers djvu ne s'affichent pas. Ma connexion semble normale (je navigue sans problème sur d'autres sites) ; le problème ne dépend pas du navigateur (en changeant de navigateur, il se répète). J'ai activé la préférence "utiliser des scans allégés", mais ça ne change rien. Avez-vous constaté le même problème ? sinon, avez-vous une idée de la cause et de la manière de le résoudre ? Merci d'avance, --Acélan (d) 23 août 2010 à 12:13 (UTC)[répondre]

Idem pour moi.
Voir aussi le message d’Aristoi ci-dessus : #Étude sur les différentes écoles de violon, ou celui de Pyb sur ma VIGNERON. Je n’en sais pas plus (sinon que Commons a effectivement eu des problèmes) et chez moi il y a toujours le problème. Je pense que le mieux est de prendre son mal en patience. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 août 2010 à 12:18 (UTC)[répondre]
Merci pour ta réponse. Il n'y a effectivement plus qu'à faire autre chose en attendant… Cordialement, --Acélan (d) 23 août 2010 à 12:23 (UTC)[répondre]
C’était revenu à la normale hier lorsque j’ai écris le message que reporte VIGNERON plus haut, mais effectivement, depuis ce matin il y a à nouveau des problèmes. Attendons que Commons règle le problème. Pour ma part je continue ce que j’ai commencé hier, en utilisant l’image depuis archive.org en attendant que le mode page fonctionne de nouveau. Aristoi (d) 23 août 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]

Je viens de mettre en ligne Connaissance de l'Est, poèmes sur la Chine et le Japon publiés en 1907. Claudel, mort en 1955, fait partie des auteurs gallimarisés. Trois poëmes de guerre (1922), La Messe là-bas (1919) et L’Annonce faite à Marie (1912) n'ont d'ailleurs pas été rétablis. Cette mise en ligne est-elle correcte selon les principes récemment réaffirmés ? --Wuyouyuan - discuter 23 août 2010 à 21:42 (UTC)[répondre]

Euh, sauf erreur aucun principe n’a été récemment réaffirmés (silence côté WMF et définition d’une exception personnelle par Yann).
Après, la mise en ligne est correcte dans le sens où 1. aucune règle n’a été définie sur la Wikisource sur le sujet (à ma connaissance, là j’ai un doute) 2. rien ne t’interdit d’engager ta responsabilité personnelle.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 août 2010 à 09:21 (UTC)[répondre]

Renommage sur Commons[modifier]

Quelqu'un qui serait admin sur Commons pourrait-il renommer [71] en " File:Barbey d’Aurevilly - Une vieille maîtresse, tome 1 (éd. 1879).djvu " ? Enmerkar (d) 24 août 2010 à 00:58 (UTC)[répondre]

J’ai renommé en File:Barbey d’Aurevilly - Une vieille maîtresse, tome 1, 1879.djvu, en supprimant les parenthèses. Cordialement, Yann (d) 24 août 2010 à 05:38 (UTC)[répondre]
Merci ; cependant, j'ai déjà renommé les pages en Page:Barbey d’Aurevilly - Une vieille maîtresse, tome 1 (éd. 1879).djvu/34, ainsi que le livre associé, donc il faut absolument conserver le titre exact. Enmerkar (d) 24 août 2010 à 05:58 (UTC)[répondre]

Je saurai gré à Enmerkar et aux wikisourciens s’ils veulent bien respecter le guide typographique dorénavant puisque la syntaxe de nommage y a été définie. Rappel :

Ce cadre est une transclusion
Source : wikisource:guide typographique

Si quelqu’un a des idées sur où et comment on pourrait mettre des messages ou des rappels de cette syntaxe pour éviter les erreurs, ce serait bien utile. Des suggestions ? --Zyephyrus (d) 24 août 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]

Il faudrait mettre l'information sur le chemin de celui qui crée le fichier sur Commons (après, c'est trop tard). Faute de mieux, je viens de la mettre en commentaire de la catégorie. NB: tout en sachant qu'il est bon de composer un nom significatif et qui a des chances d'être unique, j'ignorais qu'il y avait une norme. Je ne suis probablement pas le seul. --Wuyouyuan - discuter 24 août 2010 à 19:07 (UTC)[répondre]
Je connais la norme mais effectivement je pense qu'elle reste largement méconnue (déjà que beaucoup importent encore ici en local des fichiers qui devraient aller sur Commons). Le formulaire d’import sur Commons est en cours de révision, peut-être est-il possible d’ajouter cette explication (par exemple en détectant l’interface en français et le type MIME), je vais me renseigner.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 août 2010 à 10:02 (UTC)[répondre]

Consultation de la Commission Européenne sur la numérisation du patrimoine culturel[modifier]

Bonjour !

Je ne viens que très rarement (doux euphémisme) hanter ce projet mais voici une petite nouvelle qui pourrait vous intéresser. J'en ai déjà fait part par ailleurs, mais je ne crois pas inutile d'évoquer le sujet ici.

Le 24 avril dernier, la Commission Européenne mettait en place un Comité de Sages sur la numérisation du patrimoine culturel.

Ce Comité de Sages, constitué de Maurice Lévy (PDG de Publicis), Elisabeth Niggemann (Présidente de la Bibliothèque Nationale d'Allemagne) et Jacques De Decker (écrivain) a pour tâche de « formuler des recommandations pour accélérer la numérisation, l'accessibilité en ligne et la conservation des œuvres culturelles à travers l'Europe ».

Dans le cadre des activités de ce Comité, une consultation publique a été mise en place par la Commission le 18 août, sous la forme d'un formulaire en ligne. La date limite pour la réponse est le 30 septembre.

Il est possible de répondre à cette consultation à titre individuel. Il y a 4 grands chapitres sur cette consultation :

  • Le financement de la numérisation
  • Les modèles d'accès et d'utilisation
  • Les partenariats public-privé pour la numérisation
  • La numérisation des œuvres protégées par le droit d'auteur

Surtout, il y a la possibilité de soumettre des suggestions supplémentaires.

Voili voiloù voilà... Litlok (d) 25 août 2010 à 14:35 (UTC)[répondre]

Mots manquants[modifier]

Bonjour,

Juste pour signaler l’existence d’un système (un modèle et des catégories) pour signaler que le contributeur a manqué un mot dans le texte (car illisible, dans une langue étrangère, etc.). Le modèle a utiliser dans les pages est tout simplement : {{?}} (éventuellement avec un paramètre pour préciser la langue). Qui catégorise soit dans Catégorie:Mots manquants soit dans une sous-catégorie (si un paramètre de langue est précisé). Pour le moment, les langues acceptées en paramètre sont le français, le grec ancien et le chinois. Je compte créer de nouvelles catégories-langues bientôt.

Voilà, donc quand vous tomber sur un mot que vous ne pouvez pas retranscrire, n’hésitez pas à la signaler avec le modèle et si vous êtes versé dans une langue, n’hésitez pas à visiter les catégories. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 août 2010 à 10:14 (UTC)[répondre]

Presse[modifier]

Le magazine Alternatives économiques (n° 293, juillet-août) a réalisé un dossier sur l'histoire de la pensée économique revenant sur plusieurs textes et auteurs (plus ou moins) importants. Wikisource a été cité pour Le Tiers Livre. Les autres sites cités sont entre autre : remacle.org, Classiques des sciences sociales, taieb.net, Gallica.

J'en profite pour vous indiquer la mise en ligne de plusieurs milliers de pages de Frédéric Bastiat par Sloonz et de nombreux textes sur l'anarchisme par Camelinat. Le département Économie et Politique se porte, comme vous pouvez le voir, très bien ;) Pyb (d) 26 août 2010 à 10:36 (UTC)[répondre]

Je connaissais le Portail:Économie mais pas le Portail:Politique. Félicitations et merci à tous ceux qui ont participé et qui je le souhaite participeront encore. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 août 2010 à 13:17 (UTC)[répondre]
En fait, les deux portails n’en faisaient qu’un, puis ont été séparés vu l’augmentation du contenu. Yann (d) 31 août 2010 à 20:20 (UTC)[répondre]

Merci ![modifier]

Merci ! Merci ! Merci ! : à redistribuer à Litlok pour les infos, VIGNERON pour le très utile modèle, Pyb, Camelinat et Sloonz pour l’enrichissement de la bibliothèque… sans compter tous les autres wikisourciens  ;-) --Zyephyrus (d) 26 août 2010 à 10:52 (UTC)[répondre]

méthode pour dactylographier le texte à partir d'un Djvu[modifier]

Il y a-t-il une autre méthode que celle qui consiste à corriger un texte plein d'erreurs en tous genres ? J'aurais préféré saisir le texte in extenso. Cette méthode me permet de me concentrer sur la lecture et donne moins de fatigue, voir de maux de tête. Elle est aussi plus rapide quand on dactylographie vite. Merci de vos conseils. --Ambre Troizat (d) 26 août 2010 à 17:45 (UTC)[répondre]

Je crois que c'est une fausse bonne idée. Pour avoir déjà essayé de recopier manuellement des livres, et malgré une bonne vitesse de frappe, il vaut mieux corriger l'OCR, même s'il est de qualité moyenne. La dactylographie prend un temps monstre pour des résultats pas forcément satisfaisants (on a vite fait d'oublier de la ponctuation.) Pmx (d) 26 août 2010 à 19:51 (UTC)[répondre]
Je me suis attaqué à un ou deux textes à l'OCR calamiteux, et on obtient un bon résultat (et un travail plaisant) en frappant le texte, très vite, puis en collant par split le texte obtenu dans les pages du :Livre de Wikisource, pour mise au point définitive avec le fac-simile en regard. La reconstruction d'un OCR demande une concentration spéciale qui fait oublier de quoi le texte parle, or pas mal de contributeurs, dont moi, mettent en ligne des livres pour les lire pendant ce temps là. Pour la vitesse, je n'ai pas d'avis. --Wuyouyuan - discuter 26 août 2010 à 21:49 (UTC)[répondre]
C'est exactement mon cas : je dactylographie pour lire en même temps. Je ne peux pas oublier le texte. Conclusion : quand l'OCR est trop calamiteux, j'utiliserai un traitement de texte. Merci.--Ambre Troizat (d) 26 août 2010 à 22:20 (UTC)[répondre]
Bonjour, Je suis arrivée au tiers de l'ouvrage en mode djvu. Je m'habitue peu à peu. Je suis maintenant en mesure de penser à plus de point en même temps. Ma first question : un texte à l'identique cela veut-il dire le même nombre de caractère par ligne ? Ce qui impliquerait de maintenir les tirets pour couper les mots tels qu'ils se présentent dans le texte original. Ma 2nd question concerne le résumé pour chaque page. J'utilise les 2 premiers mots (parfois plus). Peut-être existe-t-il une convention qui m'échappe ? Merci de vos réponses. --Ambre Troizat (d) 29 septembre 2010 à 20:00 (UTC)[répondre]
Autre possibilité, changer de source pour une meilleure (chercher dans archive, google ou gallica), voir même numériser de AàZ un texte (1-3 heures pour 200 pages) et si l'on a une bonne base, le texte est lisible à la sortie. Le tout à comparer avec sa vitesse de frappe à la page Sapcal22 (d) 27 août 2010 à 00:06 (UTC)[répondre]
Scanner un bouquin est une activité rigolote et relativement instructive. Il faut cependant être versé dans l'art du script pour automatiser au maximum, et plutôt utiliser un UNIX pour ça : le script sous Windows n'est pas à la portée du premier pékin venu (sauf à utiliser un langage ad-hoc style python), alors que pour les UNIX, c'est de base, et que tous les outils sont là : ImageMagick + Tesseract + djvulibre font un massacre. Pmx (d) 27 août 2010 à 00:41 (UTC)[répondre]
Après réflexion je pense qu'il vaut mieux, dans mon cas réaliser cette saisie directement sur wikisource. J'aime travailler en collaboration sur les projets Wikimédia. En posant des questions, j'entre en interaction avec vous et c'est très instructif pour moi et pour ma thèse. Donc, page après page, j'efface et je saisis le texte à nouveau. Pour ce livre. Pour d'autres j'ai pu effectivement changer de source. --Ambre Troizat (d) 27 août 2010 à 13:41 (UTC)[répondre]
L‘esprit wiki c’est que aussi que chacun apporte sa contribution et contribue selon la méthode qui lui convient le mieux. Des outils comme l’OCR ou le mode page (merci Thomas) sont là pour faciliter les contributions mais si ces outils ne te conviennent pas tu peux parfaitement ne pas les utiliser. Surtout que tu peux taper le texte au kilomètre et quelqu’un d’autres passera le mettre en mode page. Enfin, si tu as besoin d’aide ou si tu as des suggestions, n’hésite pas. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 août 2010 à 09:25 (UTC)[répondre]
Merci à tous. --Ambre Troizat (d) 18 septembre 2010 à 19:56 (UTC)[répondre]

Un autre scan BnF douteux[modifier]

Bonjour, ce scan fourni par le projet de collaboration Gallica est doublement louche. D'abord, il fait double emploi avec cette autre édition ; il a cependant l'avantage d'être illustré. Hélas, l'auteur des illustrés est mort en 1973, et l'édition date, d'après une rapide recherche sur le Net (je n'ai pas vu de date dans le scan) de 1934. On ne peut même pas arguer d'un quelconque DP-EU.

Je crains qu'il ne faille malheureusement se résoudre à supprimer le fichier incriminé (un admin Commons, dans les parages ?). Par la même occasion, a-t-on un endroit où lister ce genre de réclamations à l'encontre de Gallica ? (La page de discussion du projet est vide.) Pmx (d) 26 août 2010 à 19:48 (UTC)[répondre]

Je l’ai proposé à la suppression sur Commons. J’attends l’avis de Seb et de Jean-Fred. Yann (d) 27 août 2010 à 07:03 (UTC)[répondre]
Je suis admin Commons. En fait, on a tout une liste de scan à vérifier, on fera le ménage bientôt. Cdlt, VIGNERON * discut. 29 août 2010 à 09:20 (UTC)[répondre]

Maquettes[modifier]

J’ai terminé de programmer les modèles {{début}} et {{fin}}. Je propose de les utiliser pour remplacer la classe "text". Ils contiennent trois div imbriqués ; je n’ai pas vu de cas de figure où on aurait besoin de plus (et quoi qu’il en soit, un modèle est reprogrammable).

Voici un exemple d’utilisation : La Bécasse. Vous devez voir apparaître, dans les options d’affichage, un lien "Maquette" qui permet de changer la disposition du texte. J’ai ajouté trois maquettes dans common.js:

  1. texte dans une colonne de largeur fixe (disposition habituelle sur fr.ws)
  2. texte qui occupe toute la largeur de l’écran (souvent le cas sur en.ws)
  3. texte flottant avec boîte titre sur la droite (disposition habituelle sur de.ws).

Notez que chaque utilisateur peut programmer ses propres maquettes et les ajouter à sa page de configuration javascript. Une maquette n’est qu’une énumération de propriétés CSS. La maquette choisie par l’utilisateur est sauvegardée (cookie) et réutilisée par la suite. ThomasV (d) 27 août 2010 à 16:29 (UTC)[répondre]

Ah, très bien, très pratique. En appliquant ces modèles aux Lettres de Madame de Sévigné, j’ai pensé que ce serait bien d’avoir aussi un bouton Notes qui active et désactive l’affichage des notes, dans la même série que le bouton Maquette qui modifie l’affichage de la page, parce que je trouve que c’est à la fois bien utile d’avoir les notes quand on le désire, et bien agréable de pouvoir lire à d’autres moments le texte seul[1]. Merci, Thomas, pour tous ces outils ! --Zyephyrus (d) 27 août 2010 à 19:59 (UTC)[répondre]

Oui, il serait possible de faire pareil pour les notes de bas de page. Suite à une discussion sur en.ws, j’ai fait en sorte que ce script ne nécessite pas de modèle du tout. En effet, on m’a fait remarquer qu’il est préférable de ne pas ajouter d’instructions de formattage directement au code des pages, afin de laisser le plus de latitude possible à l’appareil qui les affiche (que ce soit un écran d’ordinateur, un écran de téléphone, une imprimante, etc). À titre de test, j’ai donc activé ce script sur tous les textes en mode page, tout en annulant l’effet des classes (text, lefttext, centertext), qui ne sont plus nécessaire. Par exemple, sur cette page, j’ai supprimé le <div class="text">. Merci de me dire ce que vous en pensez ; si ça pose des problèmes insurmontables on peut revenir en arrière. ThomasV (d) 28 août 2010 à 11:25 (UTC)[répondre]

Il y a un problème d'affichage sous IE 8 http://www.flickr.com/photos/pyb/4934683768/ Pyb (d) 28 août 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Il y a également un changement lorsqu'on prévisualise Pierrot (Contes de la bécasse). La fenêtre d'édition est de la largeur du texte (sous Firefox). Pyb (d) 28 août 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]
merci, j’ai corrigé la fenêtre d’édition. pour IE, je suis en train de regarder. est-ce que tu as vérifié que IE autorise les scripts externes ? Pour ce qui est d’Internet Explorer, j’ai trouvé une machine avec IE7, et j’ai corrigé à peu près tout les bugs que j’ai vu. J’ignore si ces corrections seront valables pour IE8. ThomasV (d) 28 août 2010 à 19:06 (UTC)[répondre]
Il y a un problème avec ce texte. Je n'ai rien contre l'utilisation de {{début}} et {{fin}}, mais il ne faut pas qu'en attendant que tout soit transformé les textes avec "div<text" soient mal fagotés. Enmerkar (d) 28 août 2010 à 15:26 (UTC)[répondre]
Je l’ai corrigé à peu de frais, c’est-à-dire en mettant ce modèle avec le texte. Il serait également possible d’adapter les maquettes à la présence de ce modèle, mais je préfère ne pas les compliquer trop vite, et que nous prenions le temps d’identifier ce que nous voulons y mettre. ThomasV (d) 28 août 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
bon, je viens de supprimer les modèles début et fin ; ils ne sont pas nécessaire avec ce script. Je propose d’observer pendant quelques semaines, et si tout se passe bien de déclarer périmées les classes text, lefttext et compagnie. ThomasV (d) 28 août 2010 à 22:13 (UTC)[répondre]
N'y a-t-il pas moyen de faire passer le "DP-EU" dans la marge de droite ? Apparemment, tes modifications centrent l'ensemble de la page, même l'indicateur de l'état des pages en haut et la ligne des catégories en bas, ce qui est franchement mauvais.
Autre point. Pourquoi, dans les transclusions, le modèle "ChapitreNav" a-t-il complétement changé d'apparence ? Exemple avec ce texte-ci. Peux-tu lui rendre son allure d'origine, s'il te plaît ? Enmerkar (d) 28 août 2010 à 23:43 (UTC)[répondre]
le modèle ChapitreNav avait cette apparence à cause du modèle DP-EU ; je l’ai déplacé et c’est rentré dans l’ordre.
pour ce qui est de l’indicateur de qualité mal centré, je suis assez surpris : c’est un problème que j’ai eu hier, de façon transitoire, et que j’ai corrigé bien avant ton message; peut-être que tu as une version du script qui n’est pas à jour ? merci de confirmer ou infirmer, et de me dire avec quel navigateur ça se produit. ThomasV (d) 29 août 2010 à 06:34 (UTC)[répondre]
j’ai aussi mis le modèle DP-EU à droite de la colonne de texte, mais seulement pour la maquette 1. ThomasV (d) 29 août 2010 à 06:57 (UTC)[répondre]
Merci. L'indicateur de qualité est retourné à sa place (Mozilla 3.6.8). Enmerkar (d) 29 août 2010 à 16:09 (UTC)[répondre]

J’ai remarqué un problème sur au moins deux pages :

Ces deux problèmes n’en forment en fait qu’un seul, en effet l’image comme le tableau étaient en dehors des balises <div class="text"></div>. Il n’y a plus la possibilité maintenant de mettre du contenu en dehors des balises div introduites par ces maquettes. Je ne vois pas tellement de solution pour résoudre ce problème. À part peut-être introduire une nouvelle balise qui serait parsée en js et qui serait remplacée par la fermeture des balises div générales, l’insertion du contenu en pleine largeur, puis la réouverture des balises div. Mais j’ai l’impression que ce n’est pas tellement dans l’esprit des maquettes. Zaran (d) 30 août 2010 à 17:48 (UTC)[répondre]


  1. On peut déjà désactiver les notes en sortant du texte pour aller dans ses Préférences ; un bouton sur place aurait l’avantage d’être plus immédiat et plus souple et permettrait de ne pas avoir à quitter le texte. .


Retour à la ligne récalcitrant : pas d'alinéa[modifier]

Bonjour, je ne suis pas sur Wikisource depuis bien longtemps et j'espère que je ne m'adresse pas au mauvais endroit... Ceci étant dit, je rencontre un petit souci sur cette page : http://fr.wikisource.org/wiki/Page:%C3%89mile_Faguet_-_L%27Art_de_lire.djvu/32 au paragraphe débutant par "L'exceptionnel en littérature..." ; l'habituel saut de ligne ne crée pas d'alinéa ; j'ai essayé avec <br /> et des sauts de ligne, toujours rien. Auriez-vous une solution ? Merci d'avance, --Zagden (d) 29 août 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]

Bonjour, c’est tout à fait le bon endroit pour poser des questions. Le problème provenait du modèle {{Citation}} utilisé à la fin du paragraphe en question. Pour ce genre de modèles, il est nécessaire de passer à la ligne. Ici, même si sa taille faisait croire qu’il était à la ligne, il était simplement tapé à la suite du paragraphe. Le fait de laisser une ligne blanche avant clarifie la syntaxe. Zaran (d) 29 août 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Merci Zaran ! --Zagden (d) 30 août 2010 à 08:16 (UTC)[répondre]

Faire connaître Wikisource et projet Bookshelf[modifier]

Bonjour,

Bookshelf (étagère à livres) est un projet de tutoriels de haut niveau en cours de construction sur Wikimedia : le but, aider les gens à trouver le chemin des activités wikipédiennes et de leurs outils... Il me semble que des wikisourciens réfléchissent (et travaillent) déjà sur les opportunités wikisourciennes que peut présenter pour nous ce projet. J’aimerais ouvrir ici (ou sur une feuille de projet dédiée) une « boîte à idées » sur ce que nous pouvons faire pour wikisource à ce sujet, toujours sur le principe que « plusieurs têtes valent mieux qu’une seule tête » et qu’à nous tous nous pouvons faire du meilleur travail que chacun dans son coin.

En vrac, les premières idées qui me sont venues, pas sur l’aspect technique mais plutôt psychologique.

D’abord quelques questions.

Aurons-nous des visiteurs venus d’horizons très variés et de tous pays : si oui, est-il souhaitable de leur présenter des textes dont la traduction leur soit accessible ? C’est-à-dire privilégier ceux qui ont été traduits en beaucoup de langues, ou au moins en anglais ?

Devons-nous ou non privilégier des textes qui évoqueront chez les visiteurs peu lettrés des souvenirs de films ou autres spectacles, dont le titre leur paraisse familier et leur rappelle au moins quelque chose qu’ils ont aimé ou dont ils ont entendu dire du bien ? (Dans le même ordre d’idées, demander à Jean Fred si des mangas peuvent être rattachés à des œuvres littéraires, pour introduire une connaissance des celles-ci, et si c’est ou non approprié de s’y prendre de cette façon.)

1. Comment chercher des listes de textes français internationalement connus (et populaires) ?

J’ai regardé le Portail de littérature française sur la wikisource anglophone.

A première vue :

  • Victor Hugo ? (Nous avons une belle présentation des Misérables)[1]
  • Jules Verne ? (Avec fichier sonore : est-ce exploitable ?)
  • Ésope (et une comparaison avec même sujet traité par La Fontaine ?)

Vos ajouts :

...

De plus, quel que soit le texte choisi (ou les textes) sur lesquels des démos seront proposées, je me demande aussi comment mettre ce texte (ou ces textes) en valeur.

S’il y a une bande sonore, que mettre dessus ? Là encore, tout en étant clair sur la technique, comment séduire si possible un large public ?

2. En sens inverse du français vers l’anglais :

Si je cherche des bonnes traductions et des textes consensuels bien présentés sur Wikisource, je pense personnellement à :

Vos ajouts :

...

En matière de développements techniques des plus modestes aux plus ambitieux, on a vu déjà de quoi les wikisourciens sont capables, surtout quand ils travaillent tous ensemble... donc à vous la suite  ;-)

Vos idées et remarques en vrac et non classées sont les bienvenues, il me semble qu’il sera toujours temps de faire le tri après.

Attraperons-nous le train en marche ? Qu’en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 30 août 2010 à 09:39 (UTC)[répondre]

Ce que j'aurais aimé trouver sur Wikipédia, ce sont de vrais livres avec les pagent qui se tournent. Cela existe ? Je ne sais pas comment on explore Wikisource. --Ambre Troizat (d) 30 août 2010 à 20:05 (UTC)[répondre]
Un développeur est en train de tester cette présentation des livres http://tools.wmflabs.org/book2scroll/index.html?file=Essays%20on%20Political%20Economy%20%28Bastiat%29.djvu&pages=248&startpage=1 Pyb (d) 31 août 2010 à 17:31 (UTC)[répondre]
Nous pouvons aussi afficher les livres d’autres langues, je viens de découvrir comment. En francophone, voici ce qu’on obtient : La Chasse aux lions --Zyephyrus (d) 5 septembre 2010 à 13:54 (UTC)[répondre]


Portée & Notes : comment les transcrire ?[modifier]

Il y a dans Livre:Huet - Étude sur les différentes écoles de violon.djvu de la musique écrite. Comment faire pour la transcription ? Merci.

Réponse courte : actuellement, on peut pas faire ça proprement. Réponse longue : tu peux passer par un logiciel de gravure[2] style Lilypond et importer l'image produite sur Commons. Hélas, c'est moche et pas facilement modifiable. Cf. un de mes messages récents sur le scriptorium (qui citait, entre autres [72]). Si un jour on arrive à rameuter assez de gens pour au choix, vociférer sur les dévs ou coder nous même une application qui soit sûre, alors ce jour-là on aura une extension pour Wikisource. Pmx (d) 30 août 2010 à 21:00 (UTC)[répondre]
Merci. Je m'attendais plus ou moins à cette réponse. Par ailleurs, il faut s'y connaître un tant soit peu en écriture musicale pour faire un tel travail. Merci. --Ambre Troizat (d) 1 septembre 2010 à 23:06 (UTC)[répondre]
On dit bien "graver une partition". pourquoi pas un logiciel de gravure ? --Ambre Troizat (d) 1 septembre 2010 à 23:06 (UTC)[répondre]

Wikisource[modifier]

… je parle de vous et du projet sur notre blog : http://theomaluanneief.canalblog.com/archives/2010/08/31/18826748.html Sourire

Par contre, il y a un élément sur lequel je ne suis pas certaine, c'est l'étape 4, j'ai écrit : « 4- Lorsque l'intégralité du livre a été retranscrite, validée, il est à nouveau vérifié. Il faut ensuite le protéger de modifications ultérieures (« vandalismes »), et enfin tout basculer de manière à ce qu'il soit disponible en "un bloc" et téléchargeable dans le menu de gauche au format .pdf. ».
Comme je n'ai pas trouvé grand'chose au sujet de cette étape sur WS, si un wikisourcien pouvait me signaler erreur (s'il y avait), j'en serais très contente Sourire.
À bientôt (je suis un peu occupée en ce moment), .Anja. (d) 31 août 2010 à 14:38 (UTC)[répondre]

Sauf erreur, il n’y a pas de protections (ceci dit, on pourrait ; mais je ne suis pas certain que ce soit une bonne chose sur le long terme). La génération du pdf est pas toujours parfaite non plus (euphémisme). Sinon, cela me semble bon. Le post du blog me semble pas mal (je chipoterais bien sur quelques détails mais finalement non), merci de parler de nous (et encore plus de nous prévenir). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 septembre 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
ça se faisait (http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Journal&limit=500&type=protect&month=&year=) avant qu'on se mette à fortement utiliser le mode page. Cette recommandation figure encore dans Wikisource:Validation des textes. Pyb (d) 1 septembre 2010 à 16:19 (UTC)[répondre]

Protection[modifier]

Suite à la discussion du dessus, doit-on continuer à protéger les livres terminés ? ou bien, abandonne-t-on de jure cette pratique (déjà abandonnée de facto) ? Dans ce dernier cas, il faudrait mettre à jour les pages d’aides (et je préfère l’avis de la communauté avant de la faire).

Je n’ai pas d’avis tranché sur la question, je dirais que si la pratique a été abandonnée c’est pour une bonne raison (passage en mode page notamment, mais cela peut-être du au manque d’admins). Cdlt, VIGNERON * discut. 1 septembre 2010 à 18:51 (UTC)[répondre]

C'est dû au manque de vandalisme Clin d'œil Pyb (d) 1 septembre 2010 à 18:55 (UTC)[répondre]
Par une heureuse coïncidence, Zyephyrus, Acélan et moi-même étions en train d’avoir le même débat ici. Comme le dit Pyb, le vandalisme est fort heureusement suffisamment réduit pour l’instant pour pouvoir être endiguer par un contrôle régulier des modifications des IP et des nouveaux arrivants. Je n’ai pas tellement d’avis sur la nécessité ou non de protéger les pages. Cela ne me semble pas nécessaire, mais je peux me tromper. Pour info, il y a actuellement 330 pages protégées. Zaran (d) 1 septembre 2010 à 19:45 (UTC)[répondre]
Quelques rares pages nécessitent une protection contre le vandalisme, quelques œuvres qui sans doute traumatisent les élèves (mais la fréquence est très faible au regard du nombre d'élève) et quelques pages de Sade. Le vandalisme semble encore plus faible en mode page qu'en mode normal sans que je puisse étayer par de vrais chiffres. Il reste des coquilles même sur des livres validés quelque soit le mode (cf. mes dernières chasses), si l'on bloque on risque de décourager un correcteur éventuel Sapcal22 (d) 1 septembre 2010 à 20:43 (UTC)[répondre]
En cas de vandalisme par une IP, deux options : soit semi-protégé la ou les pages, soit bloqués l’IP. Dans les deux cas, la protection ou le bloquage serait souvent temporaire (souvent 1 jour).
En cas de vandalisme par un compte, le cas est identique mais il faut protéger au lieu de semi-protéger.
Le fait qu’une page soit validées ou non, ne me semble pas vraiment entrer en ligne de compte ; un durcissement de la durée de blocage et/ou protection suffit.
Si on regarde les journaux des derniers blocages, on peut se rendre compte de deux choses : les vandalismes sont peut nombreux, ce sont majoritairement des IP (seulement 27 blocages permanents sur des comptes depuis 2006). Si on regarde les journaux de protections et semi-protections, il n’y a quasiment que des semi-protections (243 semi contre 2 complète dans l'espace principale). Le nombre de protections et semi-protections (245) est faible par rapport au nombre de textes validés (911 selon Catégorie:Textes validés). La pratique semble bien abandonnée de facto. De plus, avec le mode Page, la page principale ne contient pour ainsi dire plus rien. Sans protection de toutes les pages, la semi-protection de la page principal ne signifie pas grand’chose. Vu le retard accumulé sur la semi-protection des pages principales, je n’ose imaginer le temps qu’il faudrait passer pour semi-protéger toutes les pages correspondantes (si on compte une moyenne de 200 pages pour 911 ouvrages et dix blocages par minutes, ça fait 13 jours à temps complet ; impossible sans un bot à mon avis).
Si protection il y a, ce ne serait de toute façon que de la semi-protection (ainsi les contributeurs ayant un compte peuvent toujours faire des corrections). Et vu la faible activité des vandales, la semi-protection ne me semble pouvoir se justifier que par un excès de prudence inutile (peur de vandalismes massifs et/ou peur du manque d’admins).
Je propose donc de supprimer la règle de semi-protection de Wikisource:Documents validés (ainsi que sur les autres pages où elle pourrait apparaître). Y a-t-il des remarques, commentaires, oppositions ? Cdlt, VIGNERON * discut. 2 septembre 2010 à 09:56 (UTC)[répondre]
  1. Image de Cosette avec son balai : ne dirait-on pas qu’elle est elle aussi un petit administrateur ?
  2. Ceci est un anglicisme pour engraving que je ne sais pas traduire dans notre belle langue françoise.


Septembre 2010[modifier]

Adresse de la Société des amis des noirs, à l'assemblée nationale[modifier]

Bonsoir, Je voudrais être sûre de l'inexistence de "Adresse de la Société des amis des noirs, à l'assemblée nationale, à toutes les villes de commerce, à toutes les manufactures, aux colonies, à toutes les sociétés des amis de la constitution" sur Wikisource. La recherche sur Wikisource me réserve des surprise souvent. Sur Google. N'est pas présentement consultable sur Gallica. Merci. --Ambre Troizat (d) 1 septembre 2010 à 20:10 (UTC)[répondre]

Rien trouvé en recherche sur le titre, ou un morceau de texte (ne contenant pas d'apostrophe courbe...) Sapcal22 (d) 1 septembre 2010 à 20:32 (UTC)[répondre]
Gallica  : c’est ce que tu cherches ? --Zyephyrus (d) 1 septembre 2010 à 22:39 (UTC)[répondre]
Exact. Bien joué ! Merci à vous deux. --Ambre Troizat (d) 17 septembre 2010 à 21:47 (UTC)[répondre]

Une liste des scans que nous cherchons[modifier]

Nous avons tous, entre GoogleLivres aux États-Unis, Internet Archive, les diverses revues, etc., des "trucs" pour trouver un livre auxquels celui qui cherche le livre en question n'aurait peut-être pas pensé, ou pas accès. Je propose donc de transformer la page Wikisource:Demandes de scans à la BNF (puisque la BnF a, semble-t-il, préféré ne pas en tenir compte et n'a pas pensé que nous ferions peut-être plus vite un travail sur des textes qui nous plaisent en particulier) en une page où chacun pourrait mentionner les ouvrages ou textes dont il cherche les scans, librement et de manière non limitée. Cela ferait partie, je crois, de l'entraide de Wikisource. Enmerkar (d) 1 septembre 2010 à 21:43 (UTC)[répondre]

Nous avons Wikisource:Textes demandés. Yann (d) 2 septembre 2010 à 13:20 (UTC)[répondre]
Cette page des textes demandés n'est guère utilisée, et s'adresse plutôt aux lecteurs. Bref, que ceux qui le veulent mentionnent les scans qu'ils ne trouvent pas sur Wikisource:Demandes de scans à la BNF ; en s'y mettant à plusieurs, on aura plus de chances de mettre la main dessus. Enmerkar (d) 2 septembre 2010 à 22:16 (UTC)[répondre]

Livres validés (déplacé depuis Discussion utilisateur:Zyephyrus)[modifier]

Suite à la demande de Zaran ci-dessus, je me demande si j'ai bien fait d'ajouter certains livres à la liste des livres validés ? peut-être l'opération doit-elle être effectuée par un administrateur pour des raisons que j'ignore ? si c'est le cas, je t'indiquerai quels sont les livres que j’ai ajoutés à la liste. Cordialement, --Acélan (d) 31 août 2010 à 06:55 (UTC)[répondre]

Yann a déprotégé il y a dix-huit mois la page des textes validés, laissant les contributeurs libres de décider de ce qu’ils validaient ; j’ai continué à valider ce qu’on me demandait de valider, mais le nombre de livres validables s’accroît et cela devient trop lourd ; Enmerkar parle depuis longtemps de sélectionner certains contributeurs de confiance à qui on donnerait des droits spéciaux ; Thomas a proposé à plusieurs reprises de supprimer ces validations et de ne conserver que les indicateurs du mode page ; de mon point de vue chacune de ces méthodes est bonne en soi dans une atmosphère de confiance réciproque, mais aucune d’entre elles n’est sans inconvénients si elle est appliquée à l’exclusion des autres. Ai-je oublié quelqu’un ? On en est là. Ton avis ? --Zyephyrus (d) 31 août 2010 à 08:20 (UTC)[répondre]
Je serais plutôt de l’avis de Thomas : il suffit de cliquer sur la catégorie pour avoir la liste des textes validés, donc la liste fait double emploi, à mon avis. Je ne comprends pas ce que tu m'écris à propos de la suggestion d'Enmerkar ; en l'occurrence, que ne peuvent pas faire les contributeurs lambda ? --Acélan (d) 31 août 2010 à 11:25 (UTC)[répondre]
Si on avait suivi la suggestion d’Enmerkar (à ce que j’ai cru comprendre, il voudra bien corriger si je déforme le sens de ses paroles), on donnerait un statut de « validateurs » à certains contributeurs choisis. Je crois me souvenir de n’avoir pas été la seule personne à ne pas avoir été d’accord avec cette proposition, qui réintroduit des inégalités parmi les contributeurs (et forcément de l’arbitraire), alors que les outils de Thomas avaient été me semble-t-il très soigneusement conçus pour éviter cela. Actuellement, je ne crois pas que personne ait validé des textes en y mettant ni de la mauvaise foi ni une volonté de vandalisme, et les contributeurs se sont montrés trop timides plutôt que pas assez à mon avis. --Zyephyrus (d) 1 septembre 2010 à 07:52 (UTC)[répondre]
Je n’avais pas conscience que le processus de validation s’était ouvert à tous les utilisateurs, c’est pourquoi je continuais à te demander de temps en temps de valider des livres. Je suis d’accord avec Acélan, si cette page n’est pas protégée, elle fait double emploi avec la catégorie Textes validés . Ou alors elle pourrait servir à mettre en avant certains livres, mais pour cela il y a déjà la page Wikisource:Documents remarquables. Dans tous les cas, il faudrait modifier cette page Wikisource:Validation des textes. Cela ajoute encore un chose à reprendre dans l’aide de Wikisource. Zaran (d) 1 septembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Un dernier point à propos de la validation. Il est écrit en tête de la page Wikisource:Documents validés, que les textes de cette liste sont semi-protégés, c'est à dire non modifiables par des utilisateurs anonymes. Cependant ce n'est pas le cas de tous les textes de la liste. J'ai fait un essai : Les Misérables TI L1 est effectivement protégé, mais par exemple Je m’accuse… ne l'est pas. Il faudrait donc une réflexion sur la validation des textes autour de ces deux questions :
  • qui peut marquer un texte comme validé ? (actuellement tout le monde, je pense que c'est bien)
  • quelles doit être le statut d'un texte validé ? semi-protégé ? (pour l'instant ce statut ne semble pas clairement établi)
Zaran (d) 1 septembre 2010 à 08:47 (UTC)[répondre]
Seriez-vous d’accord pour mettre cette discussion sur le scriptorium ? --Zyephyrus (d) 1 septembre 2010 à 09:10 (UTC)[répondre]
Oui, bien entendu. Zaran (d) 1 septembre 2010 à 09:17 (UTC)[répondre]
Idem. Les questions de Zaran sont intéressantes ; il serait souhaitable que les textes validés soient automatiquement "semi-protégés", si c'est possible.--Acélan (d) 2 septembre 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]

Question technique : pour semi-protéger un livre terminé, peut-on semi-protéger la page Texte entier de l’espace principal transclusions comprises ? Ou est-ce que ce n’est pas possible ? --Zyephyrus (d) 2 septembre 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]

Il y a la protection avec l'option "en cascade". Ça fonctionne partout sur Wikipédia, je ne vois pas pourquoi elle ne marcherait pas ici (attention cela a pour effet d'appliquer le niveau de protection à toutes les transclusions, modèle génériques inclus, et ce n'est pas sûr qu'on veuille semi-protéger par l'effet de la cascade des modèles qui sont protégés intégralement). Ceci dit, je ne suis pas favorable à la protection totale, vu le peu de nombre d'administrateurs capables de suivre les demandes de déprotection ou les problèmes (même si la demande est faite ici) : même sur Wikipédia les délais sont très longs, ici ce serait sans doute pire (et risquerait de tomber dans les limbes des archives de mois passés). Et puis on n'a pas le même niveau de vandalisme ici, Wikisource n'attire pas non plus les spammeurs, vu le peu de mise en évidence de leurs liens qui ici se repérerait tout de suite comme des intrus. Et puis notre sujet n'est pas polémique, on ne se bat pas sur des formulations ou le contenu puisque ici la totalité est nécessairement sourcée et cette source est sans ambiguité réelle de choix et dans le domaine public. — Verdy_p (d) 15 novembre 2010 à 01:58 (UTC)[répondre]

Lettrines[modifier]

Le problème de la trop grande diversité des modèles de lettrines a été soulevé en Août. Après avoir un peu étudié le problème, voici ce qui ressort :

  • le premier modèle est historiquement {{Lettrine}}. Celui-ci est très mauvais pour plusieurs raisons :
    • comme expliqué par Thomas, il brise la continuité du texte : la lettrine n’est pas considérée comme attachée à ce qui suit. Ainsi, si le premier mot du paragraphe est Bonjour où la lettre B est une lettrine, la recherche du mot Bonjour (dans le navigateur ou dans un moteur de recherche) ne donnera aucun résultat.
    • les options de mise en forme sont réduites : il est par exemple impossible de choisir le nombre de lignes que devra occupé la lettrine.
  • pour remédier à ces problèmes, le modèle {{Lettrine/2}} a été créé. Il me semble assez bon, et surtout, il es entièrement compatible avec le modèle {{Lettrine}}. Cela signifie qu’il faudrait simplement renommer le modèle {{Lettrine/2}} en {{Lettrine}} (et remplacer toutes les occurences du second modèle dans les pages où il est inclu, environ 500 pages). Je ne comprends pas pourquoi ceci n’avait pas été fait à l’époque de la création de {{Lettrine/2}}. Existe-t-il un problème que j’ignore avec ce modèle ?
  • le modèle {{Lettrine2}} est défini à partir de {{Lettrine/2}} et ne présente pas énormément d’intérêt. On peut toutefois le garder pour des raisons de commodités. De plus, il est utilisé sur un nombre assez réduit de pages.
  • le modèle {{Lettrine/I}} sert à afficher une image contenant la lettrine (dans le cas de lettrines très travaillées). Il ne présente pour moi aucun intérêt : autant inclure l’image avec l’option left pour la faire flotter à gauche. Par ailleurs, ce modèle n’est utilisé actuellement que sur 3 pages.

Parallélement à cela, j’ai commencé à travailler sur modèle Utilisateur:Zaran/lettrine. Celui-ci est compatible avec {{Lettrine}} et {{Lettrine/2}}. Il est assez proche de {{Lettrine/2}}, mais avec un réglage un peu plus fin de la taille et de la position des caractères. Ce modèle est encore susceptible de progresser, j’attends des remarques à ce sujet. Vous pouvez trouver une comparaison des deux modèles ici.

Ce que je préconise donc : le remplacement de {{Lettrine}} par {{Lettrine/2}} ou Utilisateur:Zaran/lettrine et la suppression de {{Lettrine/I}}. Zaran (d) 2 septembre 2010 à 15:45 (UTC)[répondre]

Si je lis bien la documentation de {{Lettrine/I}}, ça ne revient pas à faire la même chose que de rajouter une image flottante, puisque la lettre incluse forme quand même un tout dans le texte (et on évite ainsi la disparition de l'initiale dans les moteurs de recherche). Pmx (d) 2 septembre 2010 à 21:24 (UTC)[répondre]
Si on en croit la documentation oui, mais si tu regardes en détail, tu verras que la seule chose qui est faite en ce sens est l’utilisation du paramètre alt pour l’image. Ceci permet, comme c’est expliqué, d’avoir le texte complet lorsque l’on sélectionne l’image puis le texte. Cependant :
  1. on peut utiliser le paramètre alt sans ce modèle
  2. je n’ai pas l’impression que les moteurs de recherche considèrent une image (avec un attribut alt) suivi de lettres comme formant un seul mot. Je n’ai pas trouvé de façon sémantiquement cohérente d’obtenir ceci.
Quid des autres modèles ? Zaran (d) 2 septembre 2010 à 21:30 (UTC)[répondre]
Je suis à 1000% pour la fusion et l’amélioration de tous ces modèles sous le nom {{Lettrine}}. La diversité ne peut que créer des problèmes.
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 septembre 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]

Pages inversés dans djvu[modifier]

J'ai commencé à passer Bas les cœurs ! en mode pages, mais j'ai un problème avec le chapitre 6 ou les pages 65-66 du djvu sont positionnées après la 68. Le cas s'est-il déjà présenté ? Doit-on modifier le djvu lui même pour remettre les pages dans l'ordre (pour l'instant je ne sais pas le faire) ou les réordonner dans la page Wikisource elle-même ? --Bgeslin (d) 3 septembre 2010 à 13:07 (UTC)[répondre]

Cela se produit de temps en temps : pages inversées, pages doublées, pages venant d'un autre livre. Tant que ce n’est pas des pages manquantes, cela se règle assez facilement. Il faut réparer le fichier djvu lui-même. Sous linux, avec djvm -d (pour supprimer des pages) et djvm -i pour en insérer, c’est assez facile. Sous windows je ne sais pas. Si tu veux je peux réparer ce djvu. Zaran (d) 3 septembre 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]
Fait , j’étais lancé, je n’ai pas pu résister. Clin d'œil. Zaran (d) 3 septembre 2010 à 13:31 (UTC)[répondre]
Merci bien (j'y retourne...) --Bgeslin (d) 3 septembre 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]

Pages manquantes dans djvu[modifier]

Bonjour
Je profite du sujet ci-dessus pour demander, justement, ce qu'on peut faire quand il manque des pages dans un fichier djvu. J'ai rencontré le cas il y a peu, j'ai laissé tomber pour passer temporairement à autre chose, mais j'aimerais bien pouvoir y revenir un de ces jours. Dans le tome I des œuvres de Diderot, il manque les pages 176 et 177 (en violet) ; à la place figurent les pages 178 et 179, qu'on trouve également là où elles devraient se trouver. Je précise que je n'ai jamais manipulé de fichier djvu… Cordialement, --Acélan (d) 3 septembre 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]

La manipulation technique pour ajouter les pages manquantes est, en elle-même très simple, et similaire à celle indiquée plus haut pour intervertir des pages… quand on dispose des pages manquantes. La difficulté est de trouver une autre source pour les pages manquantes. Parfois, entre Gallica, Internet Archive, et Google Books, on arrive à trouver la même édition que l’édition fautive, ce qui permet d’en extraire les pages manquantes. À part ça, je ne vois pas trop ce que l’on peut faire d’autre. Zaran (d) 4 septembre 2010 à 13:11 (UTC)[répondre]
Fait --Maltaper (d) 4 septembre 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]
Merci, mais je ne les vois pas ; les pages 178 et 179 sont toujours en double et maintenant, tout est décalé à partir de la page 110 (fichier djvu 178) ; donc maintenant, il manque les pages 108 et 109 (djvu 176 et 177) et les pages 176 et 177. Et c'est peut-être très simple, mais je ne vois pas comment faire pour réparer tout cela, surtout que je ne travaille pas avec Linux. --Acélan (d) 4 septembre 2010 à 20:24 (UTC)[répondre]
Je l’ai corrigé --Maltaper (d) 5 septembre 2010 à 00:15 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup, Maltaper ! curieusement, les anciennes pages s'affichent toujours, mais quand on est en modification, on voit bien les pages 176 et 177. --Acélan (d) 5 septembre 2010 à 06:53 (UTC)[répondre]
Même après avoir rechargé ta page ? --Zyephyrus (d) 5 septembre 2010 à 07:35 (UTC)[répondre]
Oui ; même en changeant de navigateur... --Acélan (d) 5 septembre 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]
Tu as essayé aussi de purger la page, le livre, le fichier…? Si tout cela échoue, il arrive souvent que le bogue se répare tout seul en quelques jours (du moins pour mes yeux profanes cela a l’air de se réparer tout seul). D’autres wikisourciens trouveront sans doute mieux ?  :) --Zyephyrus (d) 5 septembre 2010 à 09:03 (UTC)[répondre]
On verra bien. De toute façon, le principal est que les pages sont bien là et que la correction redevient possible. --Acélan (d) 5 septembre 2010 à 09:37 (UTC)[répondre]

Robert Carmille Biographie absente sur WP[modifier]

Bonjour,
L'onglet Biographie est lié à une adresse de WP qui n'existe pas. La recherche proposée par WP conduit à la biographie de René Carmille, dont les dates de naissance et de décès ne correspondent pas (1886-1945 pour René au lieu de 1921-2008 pour le "sujet"). Mon ami Gougueulle propose la solution : Robert était le fils de René, ce que confirment les premières lignes du texte "Des apparences à la réalité..." cité dans l'artik.
De même, les deux liens "Citations" et "Fac-similés" conduisent vers des pages vides. Ne sachant pas rectifier, je livre ces détails à l'avisée communauté.
Cependant, distinguer les liens ad hoc de ceux en cul de sac (cf liens rouges de WP) me paraîtrait utile. Qu'en pensez-vous ?
Hop ! Kikuyu3 (d) 4 septembre 2010 à 11:37 (UTC) PS : newbie, ici, si c'est un marronnier, oups ![répondre]

Quand cela concerne Wikipédia, il faut les mettre à jour. JackPotte (d) 4 septembre 2010 à 12:07 (UTC)[répondre]
@JackPotte : +0,5, c’est aussi à nous de faire quelque chose de propre.
Robert Carmille : né en 1921, mort en 2008. A priori, je dirais qu’il n’a rien à faire sur la Wikisource. Apparemment, il y a une autorisation OTRS... (je vais demander une vérification, j’ai un gros doute !). Même avec l’autorisation, ce brave homme ne semble pas avoir fait grand’chose et surtout être en dessous du seuil d'admissibilité pour WP.
Sinon, inutile de sortir Google, à la toute fin de Des apparences à la réalité : le "fichier juif". Rapport de la commission présidée par René Rémond au Premier ministre : Mise au point par Robert Carmille, il est écrit : c’est René CARMILLE. Son fils Robert CARMILLE.
Je vais lancer une discussion plus bas sur le modèle titre qui serait à revoir complètement.
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 septembre 2010 à 10:00 (UTC)[répondre]

Guirlande de validations  : où en sommes-nous ?[modifier]

Textes en cours[1] et textes validés : barrés (ordre alphabétique)

  1. Britannicus
  2. Comme quoi Napoléon n'a jamais existé
  3. De l’assujettissement des femmes
  4. Des bouveries
  5. Faust
  6. Jane Eyre, tome 2
  7. Jane Eyre, tome 1
  8. La Chasse aux lions
  9. La Femme pauvre
  10. Le Peuple de la mer
  11. Les Aventures de Huck Finn
  12. Les Misérables, tome 3
  13. Les Misérables, tome 2
  14. Les Pêcheurs de perles
  15. Lettres sur le commerce des grains
  16. L’Ami Commun, Tome 1
  17. L’Ami Commun, Tome 2
  18. Mémoires de Louise Michel
  19. Poèmes saturniens
  20. Rip Van Winkle
  21. Traité sur la tolérance
  22. Le Petit Pierre

Avis ? Remarques ? --Zyephyrus (d) 6 septembre 2010 à 14:32 (UTC)[répondre]


Ça fait déjà un certain nombre de livres validés. Je propose de finir de valider les livres en cours et de repartir en octobre sur un nouveau « projet du mois » (qui devrait peut-être être renommer en projet du trimestre vu le temps de maintien de la Guirlande Clin d'œil). Zaran (d) 6 septembre 2010 à 21:24 (UTC)[répondre]

Un autre livre où il ne reste qu'une page à valider : Livre:Jean-François Champollion - Lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques.djvu Tpt (d) 8 septembre 2010 à 06:29 (UTC)[répondre]
Fait --Zyephyrus (d) 8 septembre 2010 à 08:41 (UTC)[répondre]

  1. J’ai retiré un texte (Til l’espiègle) qui n’avait pas de contributeurs pour l’instant ; à remettre plus tard.

Saut de ligne dans la table des matières avec modèle {{table}}[modifier]

Bonjour,

Comment éviter le saut de ligne entre les lignes de la table des matières, voir ici ? De quoi est-ce que cela dépend ? J’ai essayé de remplacer {{table}} par {{table}}, cela n’a rien changé. Pourtant ici le formatage obtenu avec le même modèle semble correct. Qui peut nous éclairer ? --Zyephyrus (d) 7 septembre 2010 à 07:03 (UTC)[répondre]

Tu as encadré la table par la balise poem. Elle considère chaque retour à la ligne comme un <*br />, d'après mon expérience. Plus le retour à la ligne qui semble inclue dans le modèle {{table}}, ça donne un saut de ligne. Aristoi (d) 7 septembre 2010 à 07:30 (UTC)[répondre]
Merci, Aristoi. Corrigé ! (J’ai ajouté un <div style="margin:8%;" >...</div> pour aligner les bords de ce qui avait la balise poem et de ce qui ne l’avait plus.)
Les wikisourciens effarouchés par les questions techniques ou les nouveaux qui ont eu du mal à suivre peuvent oublier tout cela ! Il faudrait maintenant repérer les numéros de pages des fac-similés correspondant aux différents textes déjà présents sur Wikisource. Appel aux wikisourciens qui savent feuilleter des livres et trouver des pages. C’est plus facile quand il y a une table des matières (généralement à la fin du livre, parfois au début) ; dans certains cas on est obligé de feuilleter tout le livre quand le sommaire est insuffisant, ou inexistant, ou faux... Ceux qui adorent ce genre de travail (c’est mon cas) vont pouvoir beaucoup s’amuser  :) --Zyephyrus (d) 7 septembre 2010 à 07:57 (UTC)[répondre]
Pour les wikisourciens désireux de comprendre l’aspect technique, voici un schéma détaillant l’emploi du modèle {{table}} ou du modèle {{table}}. Ces deux modèles s’emploient de la même façon. N’hésitez pas à poser des questions. --Zyephyrus (d) 7 septembre 2010 à 08:44 (UTC)[répondre]
Exemples de table des matières utilisant ce modèle {{table}} dans :

Exemples: Le Coran (Traduction de Savary), 1821[modifier]

Noter aussi comment dans la page d'index on peut aussi modifier la numérotation dans la liste des pages :
Les liens sont encore colorés (bleu ou rouge), et affichent l'état d'avancement (je réglera ça plus tard, en utilisant un modèle plutôt que la syntaxe simplifiée du wikilien).
Note : j'ai mis en place la structure générale, il y a des chapitres à continuer (tous les entêtes de chapitres/sourates sont présents), s'il y a des volontaires pour la saisie (l'OCR de Wikisource ne fonctionne plus...).
Je vais trouver une solution pour les références internes au document lui-même, en créant des modèles plus tard pour faciliter la correction de ces notes et leur rendu correct dans le document, aussi bien en mode page que dans le texte complet. Je sais comment faire mais je reporte ça à plus tard. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 13:18 (UTC)[répondre]
Note je ne suis pas musulman, mais je considère que le Coran à lire en français d'une source réputée est un élément culturel essentiel à connaître, même pour des non-croyants, agnostiques, ou croyants d'autres religions. En disposer d'une copie fidèle est important pour ne pas raconter n'importe quoi, et en se basant sur une source fiable et reconnue depuis plus de 200 ans. Je ne me permettrai pas de modifier le texte tel qu'il est, et je fais en sorte de respecter la graphie originale (par exemple « les croyans » et non « les croyants » dans l’orthographe actuelle, ce qui ne gène pas la lecture et ne demande aucune modernisation poru que ce soit parfaitement lisible et compréhensible). C'est aussi pour ça qu'il fallait mentionner l’année précise de publication de cette réédition. La première publication imprimée de 1783 (par son auteur lui-même) est bien plus difficile à mettre en forme, et n'apporterait pas grand chose de plus (même s'il est possible que celle de 1821 ait déjà modifié quelques mots ou graphies). D'autre part seul le deuxième volume est disponible actuellement dans l'édition de 1783. Le manuscrit original (non imprimé) est en fait encore antérieur (vers 1756 il me semble), l'autre manuscrit étant perdu ou dans une bibliothèque non référencée, ou dans les mains d'un collectionneur privé qui ne l'a pas mis en ligne.
J'ai repris le travail qui avait été commencé en 2006, puis laissé de côté, pour le mettre en mode page. Certains chapitres sont déjà complets et à valider.
Je trouve dommage que la BnF n'ait même pas un seul exemplaire de l'édition de 1783, ni même de celle de 1821 (dont il existe des scans propres, ici ceux numérisés par Google depuis la Bibliothèque de Monaco) dans ses catalogues : on les trouve dans les collections de bibliothèques européennes (Monaco, Belgique, Suisse, Suède, Royaume-Uni...) et américaines. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 17:08 (UTC)[répondre]

{{Table}} et {{Table2}} unifiés[modifier]

Notes:

  • {{Table}} ou {{Table2}} sont maintenant totalement équivalents et unifiés (le second redirige vers le premier). En effet la seule différence entre les deux était que {{Table2}} incluait la possibilité d'avoir une zone réservée (et paramétrable) en marge droite pour les numéros de page, cette zone étant par défaut de seulement 10 pixels auparavant dans {{Table}}, et donc presque toujours insuffisante. Maintenant {{Table}} utilise une marge par défaut de 0 pixels au lieu de 10, mais admet le paramètre "largeurp" utilisé déjà dans {{Table2}} pour réserver en marge droite l'espace des numéros de page à ne pas utiliser pour les titres.
  • De plus, il n'utilise plus le tableau (qui dans certains cas provoquait une coupure en bas de certains caractères comme "p", "j", "q") mais des "div" simples (les numéros de section et de pages sont des flottants normaux), et le code est maintenant accessible sans difficulté aux lecteurs brailles par une disposition logique du texte. J'ai aussi corrigé divers bogues d'alignement, et veillé aussi à ce que le code HTML ou CSS généré soit le plus simple possible (pour faciliter le travail des indexeurs du web), par une optimisation conditionnelle en fonction de ce qu'on a réellement à afficher.
  • Le code est commenté pour plus de clarté. J'ai testé ça sur IE6, IE7, IE8, IE9 beta, Firefox, Safari, Chrome, et Opera (sous Windows et Linux), et il est conforme avec CSS1, CSS2, CSS3, HTML4, HTML5 et XHTML. Je n'ai pas testé sur MacOSX mais ça devrait être bon vu le nombre de combinaisons testées (s'il y a un problème merci de me le dire avant de tout réverter). — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]
J'ai réglé les problèmes sur les vieilles versions de Firefox (2.0, 3.0 et 3.6), et certains autres problèmes sur IE6 et IE/Mac (j'ai trouvé un émulateur pour MacOSX). Cette fois ce sont 35 versions (!!) de navigateurs que j'ai testées, y compris des navigateurs pour smartphone (Nokia, Ericson, Sagem : certains modèls dont j'ai pu trouver des émulateurs sur le Web) et WebTV (par exemple téléviseurs Philips HDTV, qui utilise un moteur Opera en version embedded). Mais je n'ai pas testé l'iPhone (ça doit fonctionner à priori comme Safari pour Mac, que j'ai testé). Testé aussi pour la compatibilité WAI (accessibilité aux lecteurs d'écran), et pour ceux qui ont des tailles de police agrandies.
Un dernier problème que je vais régler : les largeurs indiquées pour les numéros de section (largeurs=) et de page (largeurp=) sont:
  • actuellement en « pixels logiques » uniquement (px, qui correspond en fait plutôt à environ 2 minutes d'arc angulaire de vision à la distance normale d’observation du support concerné, plutôt qu’à une dimension physique, sachant que les unités « métriques » mm, cm, 'in, pt, sont elles aussi « logiques » et calées sur les supports la plupart du temps à 96 pixels logiques par pouce logique, soit 192 minutes d’arc par pouce logique ou 7,6 minutes d’arc par millimètre logique, les unités métriques devenant absolules uniquement sur un support imprimé de sorte que les pixels imprimés ne correspondent en fait jamais aux pixels logiques, comme cela se produit maintenant aussi pour les écrans haute définition dont les pixels physiques sont bien plus petits que des 2 mintues d'arc angulaire),
  • et non en cadratins (em) (hauteur du corps de la police, celle-ci étant par défaut définie selon le média mais voisine de 12pt logique (mais MediaWiki réduit cette taille par défaut avec "font-size:x-small" qui généralement donne 87% de cette taille, et le navigateur peut imposer un agrandissement des polices, ce qui modifie les tailles en em ou en en, mais pas celles indiquées en unités métriques logiques ou pourcentage).
Je vais ajouter un paramètre permettant de changer cette unité, afin de permettre l'affichage correct avec des polices agrandies pour les déficients visuels (et non le zoom du navigateur qui agrandit toutes les unités y compris les pixels), car cela ne touche pas aux dimensions en pixels, et ces largeurs deviennent incorrectes si les polices ne sont pas réglées à 100% dans le navigateur. Des largeurs en em rendront l'affichage moins aléatoire et moins dépendant des polices utilisées (peut-être faudrait-il un second modèle, ou bien corriger tous les index existants qui utilisent "largeurp" et "largeurs" implicitement en pixels ?). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 13:24 (UTC)[répondre]
On peut regretter que CSS ne dispose pas d'unités métriques absolues, ni d'unités visuelles angulaires absolues (en degrés/minutes/secondes, plutôt qu'en pixel logique qui ne correspond à rien de très précis !), ni de possibilité de régler la distance absolue d'observation (pour traduire les unités angulaires en unités métriques absolues) ; CSS se base en effet sur la résolution du support (en pixels logiques par unité métrique logique, donc en arc angulaire) et non sa définition (en pixels physiques par unité métrique absolue, par exemple en dpi). De nombreux navigateurs confondent toutes ces unités (et on explique alors les différences de rendu des dimensions, d'un système à l'autre).
Note: les unités visuelles devraient être des angles solides (en stéradians, car cela correspond à la distribution spaciale de l'énergie lumineuse perçue par les cellules rétiniennes) et non des angles d'arc (en radians en degrés), mais si on se base sur un cône d'observation, il suffit de mesurer l'angule d'ouverture du secteur d'intersection du cône avec un plan passant par l'axe de ce cône : il n'y a pas d'ambiguité (tant que l'objet observé n'est pas panoramique car alors tout est faussé et le modèle de vision est modifié largement par le fai que l’œil une définition beaucoup moins grande quand on s'éloigne de l'axe d'observation dans la zone de sensibilité de la macula (qui couvre un angle ne pouvant guère dépasser 30 à 40 degrés) : on en déduit qu'il existe une résolution maximale au delà de laquelle l’oeil ne perçoit plus rien (sauf en se rapprochant et sacrifiant l'observation d'une partie du document hors de la macula, non focalisée et donc floue), et donc qu'il existe une résolution maximale et un nombre maximum de caractères qu'on peut mettre dans une ligne pour que ces caractères soient clairement lisibles sans fatigue.
Ensuite les angles sont assez petits pour être assimilables à leur sinus, ce qui traduit simplement les angles en longueur mesurée perpendiculairement à l'axe d'ovservation, mais cela influence malgré tout les dimensions maximales des supports et le confort de lecture ; sinon on doit déplacer l'axe d'observation mais surtout refocaliser l'oeil à des distances variables, ce qui provoque la fatigue de lecture sur des supports trop larges, et explique pourquoi on préfère nettement lire des textes présentés en colonnes pas trop larges, en juxtaposant les colonnes si besoin : plus que le déplacement de l'axe de l'oeil par les puissants muscles autour de l'œil, c'est la focalisation par l'iris qui est très fatigante (on ne peut donc pas lire longtemps des supports trop larges) : un écran large n'est pas destiné à permettre d'afficher des lignes plus longues mais à, soit présenter des colonnes de texte multiples, soit à offrir une vision panoramique hors de la macula (mais sans nécessairement que cette zone soit focalisée).
Pour un confort de lecture, les lignes ne devraient jamais excéder 35em (maquette 1), les maquettes 2 et 3 sont carrément illisibles et fatigantes sur un écran large, qu'il vaudrait mieux pouvoir faire pivoter verticalement (comme les feuilles de papier et les livres dont la largeur idéale des pages correspond à la distance normale d'observation, à environ 70cm, et donne une largeur voisine de 18 cm pour le texte).
Un texte trop large sera impossible à lire pour quelqu'un atteint de presbytie (même corrigée partiellement pour la vision rapprochée) car il a perdu sa capacité à focaliser sans arrêt à des distances différentes d'un bout à l'autre de la ligne. La presbytie étant très fréquente (et débutant en fait ses effets dès l'age de 20 ans chez pratiquement tout le monde pour devenir handicappante vers 40-50 ans), il faut en tenir compte, sinon nos textes ne seront tout bonnement pas lus, car trop inconfortables.
Je recommande nettement la maquette 1 pour le confort de lecture, qui est aussi celle la plus proche des livres imprimés (après des siècles de constatations, scientifiquement justifiées, par les éditeurs qui voulaient vendre leurs livres afin qu'ils soient confortables à lire), et tout support qui n'accepterait pas la maquette 1 (35em de large) sera impropre à la lecture.
Si vous réduisez la taille des polices, il faut aussi vous assurer que la colonne de texte ne dépassera jamais 35em de large, quitte à augmenter les marges ; on peut réduire en revanche les colonnes jusqu'à environ 16em minimum (sachant que les colonnes de textes doivent aussi être séparées d'au moins 2em dans la même taille de police), en dessous c'est aussi fatiguant car on a de trop nombreux retours à la ligne (et cette fois ce sont les muscles autour de l'oeil qui fatiguent, et la justification des lignes rend celles-ci difficiles à identifier et suivre horizontalement) : en conséquence, jamais plus de 2 colonnes de texte dans une page, sauf si ce sont de simples listes de mots ou de nombres qu'on lit en fait plus verticalement qu'horizontalement, et qui ne doivent jamais être justifiées dans ce cas (jamais de justification en dessous de 16em) !. — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 16:01 (UTC)[répondre]

Où sont les livres ?[modifier]

C'est une question idiote de grand débutant : existe-t-il dans Wikisource un endroit où sont stockés les livres "terminés", prêts à être téléchargés en PDF ? --Seymour (d) 7 septembre 2010 à 15:22 (UTC)[répondre]

Les pdf ne fonctionnent malheureusement pas sur Wikisource pour l’instant. La Déclaration des droits de l’homme rend une page blanche
Nous pouvons par contre imprimer facilement un « Texte entier » en mode texte. grâce à l’option « Version imprimable » du menu à gauche de l’écran. Tu peux nous demander de composer pour toi un document entier si la version Texte entier ne figure pas encore dans la boîte titre de l’œuvre, il est possible de le faire rapidement. --Zyephyrus (d) 7 septembre 2010 à 16:39 (UTC)[répondre]
La catégorie:Livres terminés, ou bien, un peu plus large, la liste des Documents validés, te donnent les textes dont la conformité à l’édition de référence a été garantie par (au moins) deux contributeurs. --Zyephyrus (d) 7 septembre 2010 à 18:09 (UTC)[répondre]
On peut parfaitement obtenir une version imprimable du livre entièrement en HTML, et à partir de là générer un PDF (ou un XPS sous Windows) en sélectionnant un pilote d'impression générant un tel fichier à la demande.
Ça marche très bien, et en tout cas ne nécessite pas le générateur de PDF (largement bogué et inutile) de Wikimedia.
Il est même possible de générer la mise en page complète du livre entier. Par exemple :
Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques/Complet
Qui est la version mise en page prête à l'impression et paginée du texte, qui respecte même la pagination d’origine. Cependant, comme ce document a été généré pour ressembler à la publication originale (moyennant de petites imperfections très mineures sur la mise en page, dépendante du navigateur utilisé et des polices installées), et que le PDF original lui-même n'est pas libre dans sa version numérique (alors que son contenu l'est selon le droit français applicable au contenu du document, voir sa page de discussion) il n'utilise pas le mode page, mais une simulation (la comparaison doit se faire en externe en téléchargeant le PDF d'origine, et on peut comparer le PDF imprimé avec le document numérisé ici sur WikiSource et imprimé avec le navigateur). Le même livre étant aussi consultable page par page, ou en version linéaire pour une consultation à l'écran sans pagination :
Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques
J'avais poussé assez loin la simulation des pages pour offrir une vision la plus exacte possible du contenu, mais effectivement cela demandait un effort supplémentaire pour traduire la mise en page et la mise en forme du texte (par exemple pour l'affichage en deux colonnes, certaines tables en deux colonnes étant coupées de façon optionnelle lors de la présentation paginée).
Cela reste une démonstration de ce qu’il est possible de faire, sans utiliser le générateur bogué (et totalement inutilisable) de PDF de Wikisource. La voie des versions directement imprimables est à mon avis la meilleure à suivre, ce générateur de PDF ferait mieux d'être supprimé. On a accès à la version imprimable directement dans la « Boîte à outils ».
Ce serait bien de veiller dans tous les livres à ce que leur rendu dans le mode imprimable fonctionne de la façon attendue, ou que ces livres proposent une version imprimable dans une sous-page dérivée, si certaines mises en forme plus avancées sont nécessaires.
— Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 09:27 (UTC)[répondre]
La question de Seymour porte sur les PDF, pas sur les versions imprimables. Évidemment, à partir d’une version imprimable on peut en faire un PDF mais ce n’est pas à la portée de la majorité des lecteurs (dont moi-même).
@Verdy_p : tu as fait un sacré travail sur le Rapport de 1990 mais il est malheureusement inutilisable.
Il est utilisable pour ce qu'il est : c'est bien une numérisation immédiatement exploitable. Je pense que tu veux dire que cela ne peut pas être un modèle réutilisable pour d'autres livres. S'il est fait ainsi c'est pour assurer d'une part de son exactitude, et sa vérifiabilité (mise en forme comparable avec l’original), mais aussi parce qu'il n'était pas possible d'importer le PDF (le PDF est une numérisation non libre de droits, alors que son contenu l'est légalement, et que leurs auteurs ont voula la dissémination du document). Face aux erreurs de transcriptions qu'il y avait avant, cette version a entièrement corrigé les différences avec le texte original.
Il est totalement utilisable, navigable (oui il y a des liens entre toutes les sections et sur tous les termes qui renvoient au Wiktionnaire, lisible directement à l'écran, imprimable à l'identique, exportable, même si certaines choses pourraient être reprises dans des modèles génériques utiles à d'autres livres... — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
Il me semble donc que c’est une fausse bonne idée.
Je ne dit pas qu'on doit tout faire comme cela. Mais la précision nécessaire à ce document a rendu ce travail nécessaire, afin que le document serve effectivement de source fiable non altérée ne serait-ce que d'une seule lettre ou d'un seul accent. Tout pouvait être reproduit, c'est ce que j'ai fait. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
Ce qu'il faut retenir, c'est qu'on doit travailler à améliorer la version imprimable. On laissera le générateur PDF de côté pour qu’il produise le résultat attendu, car pour l'instant il ignore des éléments qui sont bien destinés à être imprimés tels qu'indiqué dans le code HTML, et il étend à tord tous les liens en cassant absolument tout. Ce générateur de PDF ne doit pas servir à guider ce qu'on doit ou peut faire, à cause de ses trop nombreux bogues, car tout ce qu'on ferait pour s'adapter à lui ne serait de toute façon pas stable non plus quand il sera corrigé (s'il l'est un jour...). Il existe des outils pour générer des PDF, mais le plus simple (fourni avec Windows maintenant) est d'imprimer vers un document XPS. D'autres pilotes d'impression existent pour imprimer en PDF, ou d'autres formats. Dans tous les cas c'est la version imprimable qui servira à générer un document exporté, alors que la version pour lecture linéaire à l'écran produira des coupures de page maladaptées, et une mise en forme générale souvent incorrecte, comme c'est le cas souvent quand on imprime des pages web qui ne prévoient aucune pagination. parmi les choses indésirables dans la version imprimable : le sommaire automatique Wikimedia (utile seulement pour la consultation à l'écran), une bonne partie des liens de navigation sur le site, et la première page le titre de l'article, et en dernière page les infos sur Wikisource lui-même. Pour résoudre ça, on cache le sommaire dans une section avec la classe "noprint", on force un saut de page juste avant le texte et juste après, afin de pouvoir choisir de ne pas imprimer la première et la dernière page (merci pour les économies de papier...). Ces astuces sont présentes dans la version paginée prête à imprimer. Il est cependant dommage qu'on ne puisse pas demander au navigateur de ne pas rajouter ses propres entêtes et pieds de page dans des documents mis en forme, et de ne pas ajouter des marges supplémentaires au delà de ce qui est nécessaire (les marges ajoutées par le navigateur ne devrait pas dépasser 17 mm, même si elles sont laissées blanches, et s'il ajoute des entêtes, il doit les placer dans ces marges uniquement ; certains navigateurs sont gourmands et prennent de la place sur le papier, mais certains navigateurs ne permettent pas non plus de régler ces ajouts, par exemple Firefox ou Chrome qui ne possèdent toujours pas d'aperçu avant impression ni aucun moyen de modifier ces entêtes et pieds de page ajoutés, même s'ils respectent des marges non excessives ; personnellement j'imprime les docs sous IE qui permet de supprimer ces ajouts dans les marges). — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
Ceci dit, on est tous d’accord, le générateur de PDF est une catastrophe qui bien souvent ne génère rien du tout et qui oublie des contributeurs si il génère quelque chose (la génération se fait uniquement quand il n’y a pas la balise pages, alors que cette balise devrait être toujours utilisée ou presque). Mais ta solution ne me semble in fine pas forcément meilleures (en d’autres termes : vaut-il mieux un outil utilisable mais à ne pas utiliser ou bien un outil inutilisable mais à utiliser ? je pencherais plutôt pour le premier qui me semble être un moindre mal).
Dans l’idéal, dans la barre de gauche, je pense qu’il faudrait plutôt un lien exporter ce document et proposer différents formats (PDF, ePUB, etc.) et différentes options/styles comme texte modernisé ou texte original, pagination optimisée ou pagination originale, etc (laisser les coquilles dans le Rapport de 1990 me choque un peu, ne pas avoir la possibilité de choisir de les imprimer ou non me choque encore plus). Je suis aussi optimiste, tout se règle avec le temps (il me semble que des développeurs se penche en ce moment même sur ce générateur).
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 septembre 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Les coquilles sont laissées car c'est conforme à l'original. J'ai préféré insérer une note pour les signaler, plutôt que de risquer d'insérer une inexactitude ou une interprétation personnelle ou fausse. Au lecteur de juger avec les quelques notes présentes, mais il n'était pas question de les corriger ne serait-ce que d'une virgule, dans ce qui est un document de référence fréquemment cité. S'il apparaît de la part d'un site officiel une correction corrigeant ces coquilles, elles seront corrigées ici, mais pas avant. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 12:47 (UTC)[répondre]
Pour reprendre tes points sans couper la lecture :
1. tu m'a compris, je parle bien du fait que ton exemple n’en soit pas un, car il est trop particulier pour servir de modèle. Accessoirement, je parle aussi du fait que je ne sais pas faire un PDF à partir de la version imprimable et que je ne suis probablement pas le seul (du coup pour nous, malheureusement, la seule solution pour avoir une PDF est le générateur).
Il y a plein de pilotes d'impression dispos (même libres) qui génèrent un fichier PDF. Ça s'utilise comme une imprimante, sauf qu'au lieu d'aller vers une imprimante, au moment d'imprimer tu auras un dialogue de sélection du fichier cible. Pareil sous Windows avec le générateur XPS (format propriétaire de Microsoft, concurrent du PDF d'Adobe) ou le format ePUB (encore très confidentiel et pas stable en fait, la plupart des ePUB que j'ai chargés, même depuis GoogleBooks ne fonctionnaient tout bonnement pas, chaque fois ils supposait une version spécifique d'une visionneuse non précisée...).
Bref je ne recommanderai pas le format ePUB pour le moment (il y a encore besoin de nombreux développements des outils tiers), mais seulement les formats PDF (à lire avec Adobe Reader ou tout autre visionneuse de PDF, y compris celle intégrée dans Google Chrome) et XPS (à lire avec la visionneuse Microsoft XPS, fournie avec Windows 7 et installable gratuitement pour XP et Vista).
Prend une version imprimable, imprime avec le navigateur, en sélectionnant cette pseudo-imprimante installée. Tu obtiens le fichier qui tu peux alors archiver et visionner séparément. Et là ça marche parfaitement, sans aucun des bogues de l'actuel générateur de PDF utilisé par une extension mal finie pour Mediawiki. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]
2. comme tu le sous-entend toi-même ce rapport est assez particulier.
3. on peut aussi laisser les coquilles *et* les enlevés. Tu parles de rester conforme à l’original mais pourtant tu introduis des notes (ce que je considère comme une altération, et une altération assez perturbante puisque le rapport contient déjà un note).
Ces altérations sont clairement distinguées du texte, ne serait-ce que par leur couleur, et leur emplacement. Et le texte a ses notes qui sont incluses dans la pagination et la mise en forme originale (d'ailleurs ces appels de notes mêmes sont invisibles sur le document imprimé, il n'y a donc aucune altération, on peut lire ces notes ou ne pas les lire).
Fallait-il aussi supprimer les liens internes ? Pourtant ces liens sont normalement invisibles. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]
Il me semble plus intéressant d’utiliser le modèle {{Corr}} et de pouvoir choisir entre afficher ou non la correction (avec par défaut, le texte non corrigé évidemment).
Je ne connaissais pas ce modèle à l'époque où j'avais fait cette version, et tous les appels de note ne sont pas que des coquilles. Par exemple les orthographes en "oe" et non "œ" sont semble-t-il volontaires, et je ne voulais pas les corriger, mais signaler l'absence de ligature à laquelle un lecteur (ou un correcteur) aurait pu s'attendre, faute de voir à côté le document original. Les notes sont là pour justement ne PAS corriger le texte tel qu'il est. — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]
Si un site officiel fait une correction, corriger brutalement le texte me semble aussi une mauvaise idée car on perd de l’information. Là encore, le modèle {{erratum}} est là pour ça.
Pourquoi pas, mais le document ayant été lu et relu par énormément de monde depuis 20 ans, je doute sincèrement que c'était réellement des coquilles... et donc je n'attends la publication d'aucun erratum, mais seulement une éventuelle réédition. Son origine (l’imprimerie nationale l’ayant composé ayant une très bonne réputation pour produire des documents exempts d'erreurs, et publiant rapidement de tels errata si jamais ça se produit, surtout quand il s'agissait ici d'un texte officiel qui fait l'objet de recommandations dans diverses administrations qui en font un usage réglementaire à force quasi-obligatoire, ne serait-ce que dans l’Education nationale pour assister les professeurs afin qu'ils ne sanctionnent pas les auteurs de ce qu'il considèrent encore comme des « fautes » alors que ce sont des graphies officiellement admises). — Verdy_p (d) 8 septembre 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 septembre 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]

Bonjour, le modèle interprojet affiche sur le menu de droite un lien qui n'est pas adapté au style vector comme sur La Légende dorée, si quelqu'un pouvait se charger de mettre à jour common.js… Tpt (d) 9 septembre 2010 à 04:52 (UTC)[répondre]

Menu de droite ? Le lien interprojet s’affiche à gauche normalement, sous le style vector comme sous les autres, et n’est pas destiné à mordre sur l’espace du texte ; je n’ai pas bien compris ce que tu as voulu dire, peux-tu préciser ? --Zyephyrus (d) 9 septembre 2010 à 07:22 (UTC)[répondre]
Sur mon Firefox 3.6.8 le modèle fonctionne exactement pareil sous monobook et vector. JackPotte (d) 9 septembre 2010 à 13:38 (UTC)[répondre]
Pourtant sous le même firefox Ubuntu et Windows ainsi que chrome le lien s’affiche par rapport aux autre beaucoup plus gros et avec une puce. Tpt (d) 9 septembre 2010 à 19:27 (UTC)[répondre]
Je confirme que chez moi aussi (XP, Firefox 3.6.9) le "Wikipedia" est plus gros et a une puce. Aristoi (d) 9 septembre 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]

Fausse manœuvre[modifier]

En enlevant les pages publicitaires sur les Raymond Roussel pour obtenir des premières pages de titres , j'ai décalé toutes les pages. Je n'y ai pas pensé à temps .

Solution 1 : Rajouter des pages blanches à la place de celles que j'ai enlevées ?

Solution 2 : Refaire un nouveau « match and split » par dessus l'ancien ? Cela risque-t-il de casser quelque chose ?

Ou voyez-vous un autre moyen de corriger le décalage créé sur les index La Doublure , La Vue et Chiquenaude  ? Merci, wikisourciens expérimentés, de votre aide. --Zyephyrus (d) 10 septembre 2010 à 09:51 (UTC)[répondre]

Le problème des pages blanches au début d'un livre m’a toujours interpellé. D’après Vigneron, elles présentent un réel intérêt pour les bibliothécaires, pour avoir par exemple des informations sur l’histoire de l’édition. Donc je pense qu’il ne faut pas les enlever … surtout quand les pages suivantes ont déjà été crées. De plus les pages d’index permettent de choisir la page de titre à afficher, ce n’ai que pour commons que cela pose un problème. Dans le cas présent, pourquoi ne pas simplement restaurer la version précédente sur commons ? Il y a aussi la possibilité d’ajouter des pages blanches au début. Je peux le faire si tu le souhaites. La solution match & split me semble mauvaise car il faudra recorriger à la main les erreurs d’appariement (il y a toujours quelques imprécisions). Une dernière solution aurait été de renommer toutes les pages du livre. J’ai cru voir sur le scriptorium que cela avait été activé pour les administrateurs. Zaran (d) 10 septembre 2010 à 11:45 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup, Zaran, de tes réponses. Je les reformule à ma manière pour m’assurer que je les ai bien comprises, et précise ce qui n’est pas encore tout à fait clair pour moi.
Nous pouvons d’une part remettre des pages blanches et en mettre deux de plus pour remplacer la jaquette publicitaire de Google du fichier initial, (voir historique).
Il faut garder les pages ajoutées en tête par Google Books (lisez la page en français pour vous en convaincre !) qui ne sont pas publicitaires mais requises légalement si Google Books a effectué cette numérisation. ::: C'est une question de droit, et d'ailleurs le contenu de ces pages l'indique clairement. De même qu'on n'a pas le droit d'ôter les filigranes Google dans les pages numérisées. En revanche cela veut dire que les fichiers PDF produits par Google ne sont pas importables sur Commons (restriction: utilisation on commerciale) mais ici c'est possible dans le but de produire la couche texte en mode page, sachant que ce sera finalement uniquement cette couche texte qui sera utilisée et publiée (le fichier PDF pouvant ensuite être effacé plus tard une fois la couche texte finalisée (et qui ne contiendra plus rien de ce qu'a produit Google, autre que le contenu du texte libre lui-même. Ce ne sont pas des pages de pub. — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 22:47 (UTC)[répondre]
Bref: ton fichier importé sur Commons sans ces pages est illégal (de même que tout fichier dérivé de type .djvu créé à partir de celui-ci). Même si le livre lui-même est dans le domaine public, le fichier numérisé ne l’est pas et est bien protégé par une restriction de licence non libre (utilisation non commerciale). Ce qu'on fait ici sur Wikisource ce n'est pas créer des PDF ou des .djvu mais bien créer des couches texte entièrement libres indépendantes de ces fichiers numérisés ! Et le fichier avec ces pages est légal, mais soumis à une licence restrictive (usage non commercial), donc pas éligible non plus sur Commons. — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 22:50 (UTC)[répondre]
Personnellement je préconise de ne charger aucun livre de Google Books sur Commons ni aucun .djvu dérivé mais uniquement ici (avec mention de la licence commerciale de Google, comme c'est requis), le temps de faire la couche texte en mode page, puis masquer ce fichier ici pour qu'il ne soit plus distribué, les visiteurs n'ayant alors plus que la couche texte. Créer un .djvu à partir du PDF est un abus de licence, Google pourrait demander à supprimer TOUS ces fichiers illégaux de Commons, mais comprendrait qu'on les importe ici temporairement le temps de faire la couche texte, à la seule condition qu'on n'altère pas les pages de licence ni les filigranes, comme c'est demandé par Google lui-même, car ce serait légal et conforme à sa licence. bien sûr on n'a pas vocation à faire la publicité de Google, mais tant qu'on a besoin de ces fichiers pour faire les couches texte indépendantes de ces fichiers, c'est admissible.
Il n’y a aucune raison de supprimer des pages des PDF de Google (qui sont de bonne qualité) ou les renuméroter. Ce n'est pas nécessaire pour produire le livre en couche texte, et pour utiliser le mode page qui est le seul endroit où on aurait ces fichiers, le but étant de créer les couches texte et de les promouvoir à la place des fichiers PDF. vous perdez votre temps à créer des .djvu, en plus de vous placer dans l'illégalité, et d'abuser des règles de Commons (qui n'accepte QUE des fichiers libres pour tous et sans restriction commerciale). Ici en revanche, on peut faire entorse temporairement le temps de faire les couches texte, ensuite on peut supprimer ces fichiers ou placer un lien vers le fichier détenu et distribué par Google (mais ce ne sera plus nécessaire). Ne chargez sur Commons que les numérisations de livres du domaine public soit faites par vous mêmes à partir d'un exemplaire dont vous disposez, soit numérisés par des tiers qui ne placent pas de restriction commerciale sur ces fichiers. — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 23:02 (UTC)[répondre]
Il me semble d’ailleurs que la première de ces deux pages ajoutées pourrait être une reproduction de la page de titre, ce qui permettrait de savoir immédiatement, sans avoir à l’ouvrir ni à se reporter à la documentation, ce qu’est le fichier image, au lieu que tous les livres restent impossibles à distinguer les uns des autres ; nous aurions donc 45 pages commençant par la page de titre, au lieu de 40 pages actuellement, pour l’exemple ci-dessus ; ce serait une première solution qui pourrait être satisfaisante.
Match et split étant écartés, il resterait d’autre part une deuxième solution : si un administrateur renommait toutes les pages du livre actuel, ce qui serait en effet possible, la numérotation des pages texte à transclure pourrait-elle ne pas être décalée par rapport à celle des images ? Que faudrait-il faire pour cela ? --Zyephyrus (d) 10 septembre 2010 à 12:24 (UTC)[répondre]
La solution 1, largement plus simple en pratique et plus correcte dans l'esprit. Il ne faut retirer de pages blanches (pour les bibliothécaires, les bibliophiles et tout ceux qui travaillent sur des livres ou même la SIB). Il est prévu pour les fichiers multipages (DJVU, PDF, TIFF) de pouvoir choisir quelle page afficher, donc inutile aussi de forcer le titre sur la première page. Cdlt, VIGNERON * discut. 10 septembre 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]
C’est prévu aussi sur Commons ? --Zyephyrus (d) 10 septembre 2010 à 14:29 (UTC)[répondre]
C’est même prévu d’abord pour Commons Clin d'œil (ça bouge beaucoup du côté de Commons en ce moment). Cdlt, VIGNERON * discut. 10 septembre 2010 à 14:47 (UTC)[répondre]
Je suis assez d’accord avec Vigneron, faut-il que j’ajoute des pages blanches ? Sinon Zyephyrus, je ne suis pas sûr de comprendre ta dernière question. Si les pages était renommées, il faudrait également changer en conséquence, sur toutes les pages où elles sont transcluses, les champs from et to de la balise <pages/>. Dans le cas présent, cela ne représente que quelques pages (chacun des livres est transclus en une fois), mais je ne sais pas si c’est ce que tu voulais dire. Zaran (d) 10 septembre 2010 à 20:53 (UTC)[répondre]
Précision: de nombreux livres chapitrés ont leurs pages transclues en plusieurs parties, et dans ce cas il faut modifier les différents chapitres. De plus si on remplace un fichier par un autre qui a échangé des pages, il faudra renommer/ échanger les pages dont les couches texte ont été déjà créées dans l'espace "Page:", et revérifier les liens vers elles. Faites au plus simple: la numérotation des pages dans l'espace "page:" n'a pas à être identique à celle du livre, elle peut aussi être dans le désordre, ce n'est pas trop génant, puisque ces pages sont éditées indépendamment les unes des autres, et qu'on peur faire la page d'index quand même dans le bon ordre sans modifier le fichier, et en présentant la numérotation originale des pages du livre à la place des numéros de page du fichier. Noter aussi que la page d'index ne sert que pour le fichier lui-même: si un livre est numérisé en plusieurs fichiers, il faudra plusieurs pages d'index dans l'espace "livre:". En général on a plusieurs pages d'index si on a plusieurs tomes, et je suggère que les noms de fichiers soient nommés d'une façon qui permet de les trouver dans le bon ordre (et chaque page d'index a un champ pour insérer les liens vers les différents volumes/fichiers d'une même publication). — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 23:18 (UTC)[répondre]

Bonjour, Non, il ne faut pas garder les pubs de Google (ou autres, j’ai vu des fichiers de la BNF avec la même chose). C'est inutile, et ce texte est certainement soumis à un copyright. Les scans dans le domaine public partout (pas seulement aux Etats-Unis), doivent être mis sur Commons, pas sur Wikisource, quelque soit leur provenance. Yann (d) 14 septembre 2010 à 13:35 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas "inutile", c'est nécessaire pour la légalité de la chose. Le texte de ces pages est très clair à ce sujet, les ignorer c'est une violation manifeste de copyright et de la licence Google Books (qui n'est pas une licence libre). Ces textes Google Books n'ont pas leur place sur Commons (violation des règles strictes de Commons).
Bref tu te trompes lourdement. Tu les as lues ces pages de Google ? Manifestement non. Oui, il y a de la pub pour Google Books (on n'est pas obligé de pointer les pages directement dessus dans nos index) ici, mais surtout ce sont des pages de licence. Qu'on aime ou non ces pages, on n'a pas le choix autre que celui de les garder (le fichier sera donc ici uniquement le temps de faire la couche texte, ensuite on pourra supprimer ces fichiers pour éviter l'effet publicitaire).
TOUS LES FICHIERS .djvu qui ont été créés à partir des scans téléchargés depuis GoogleBooks, en supprimant ces pages (certains même en supprimant les filigranes GoogleBooks en bas de page) sont totalement illégaux.
Tu invoques la loi américaine avec raison (les serveurs sont aux USA), mais tu veux faire usage du "fair use" qui n'est pas adéquat ici puisque le "fair use" nécessite toute de même de citer la source explicitement). Les textes seuls sont dans le domaine public (je veux dire les originaux), mais 'pas les numérisations de ces textes. A ce sujet l'Union européenne mène une enquête en ce moment à ce sujet et connait déjà le problème posé par Google Books (qui ajoute de plein droit et légalement, un copyright sur les fichiers numériques, alors que les textes eux-mêmes sont du domaine public).
Si on veut des scans entièrement libres, il faut disposer du livre original et faire les scans soi-même et les publier soi-même sous licence libre. Les PDF de GooglBooks ne sont pas' libres, et sont soumis au copyright (là dessus seulement je suis d'accord avec toi, mais cela ne concerne pas que les pages initiales de GoogleBooks mais la totalité des pages du document, puisque c'est le format numérique du fichier lui-même qui est protégé, car c'est un travail supplémentaire indépendant du contenu de domaien public, qui autorise l'application d'un copyright ; on est dans le même cas que pour les bases de données contenant des éléments de domaine public, ou que n'importe quel texte soumis à copyright, qui contient pourtant des mots d'une langue de domaine public; ce qui est soumis au copyright c'est ce travail supplémentaire qui n'est pas l'oeuvre originale de domaine public). On doit retenir ici la définition du domaine public américain (qui toutefois respecte aussi les restrictions applicable aux domaines publics des autres pays membres du WIPO, c'est à dire la plupart des pays du monde, qui émettent déjà des ISBN, des ISSN, du droit d'auteur protégé, des brevets, des oeuvres littéraires, musicales ou artistiques ; même la Corée du Nord a adhéré au WIPO, il n'y a guère que des pays sans gouvernement pour ne pas être membre, par exemple la Somalie, ou les pays en transition, la République de Chine et la Palestine ayant adhéré à titre exceptionnel dans un régime transitoire... qui dure, alors que le Tibet ou la Sahara occidental, bien que toujours reconnus internationalement comme entités, n'ont pas de gouvernement reconnu ; d'autres entités sont reconnues exceptionnellement mais pas dans tous les pays: Chypre du Nord, l'Abkhazie, la Transnistrie, le Kosovo ; et pour eux il faut se baser sur leur reconnaissance officielle ou non par les USA afin de savoir qui définit et protège son domaine public). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 15:20 (UTC)[répondre]

class="text alineanegatif"[modifier]

J'essaie d'obtenir l'effet décrit. Apparemment ça marche quand on l'utilise dans une page de mode page, mais l'effet disparait dans le document obtenu par transclusion de ces pages. Voir Essai sur l’inégalité des races humaines/Table et les deux premières pages appelées. Sur un cas qui m'intéresse, le Modèle:ThéâtreDébut et ThéâtreFin ne fonctionne plus, sauf lors du premier affichage quand on modifie. En prévisualisation ou en affichage normal, pas d'effet. Voir Mémoires historiques/Index. Il y a une explication, ou je me fais des idées ? --Wuyouyuan - discuter 10 septembre 2010 à 14:21 (UTC)[répondre]

L’effet décrit ? Tu souhaites avoir les classes : text *et* alineanegatif ? J’ai retiré la classe text qui me semble inutile mais cela ne change rien (bizarre).
A la lecture de MediaWiki:Common.css alineanegatif ne semble pas dépendre du namespace (étrange).
Mais bon, je suis pas vraiment un spécialiste du css, il y en a un dans le coin ? Cdlt, VIGNERON * discut. 10 septembre 2010 à 14:33 (UTC)[répondre]
Cela vient du fait que parmi les deux sélecteurs suivants, le premier est prioritaire:
  • #text p { text-indent:2em; margin: 0.2em 0;} (dans Common.css: sélectionne par id="text", mais s'applique à TOUS LES paragraphes inclus dans la totalité de la page, puisque l'élément id=text" est généré dans la page automatiquement, à tous les niveaux...)
  • .alineanegatif p { text-indent:-2em; margin-left:2em; } (sélectionne par class="alineanegatif", mais s'applique à tous les paragraphes dans un élément de cette classe)
Une classe est toujours MOINS prioritaire qu'un ID. C'est une TRES mauvaise idée d'appliquer un style global sur un élément avec un ID qui contient tout le reste car ça empêche d'utiliser une classe... Bref, entre les deux définitions de text-indent ici, la première sépplique car elle est plus sélective.
Cet alinéa indenté forcé m'emmerde réllement, de même que le fait qu'il impose aussi des marges verticales aux paragraphes (ce qui est carrément stupide: soit on indente un paragraphe et on n'ajoute aucune marge, soit on met des marges, mais jamais les deux en même temps).
Bref, la première règle CSS est en trop, ou est trop sélective, ou ne limite pas sa portée aux seuls paragraphes de premier niveau dans l'élément #text.
Tout sélecteur contenant un "#" ne doit jamais être suivi d'un autre sélecteur d'élement combiné par une espace (qui signifie tout élément inclu dedans à tout niveau. Si on met un "#", il faut absolument limiter la portée avec un combinateur autre que l'espace.
le fichier "main.css" est donc bogué.
D'ailleurs je ne voit pas l'intérêt pour lui de faire:
  • #text p { text-indent:2em; margin: 0.2em 0; }
A la limite on peut faire (avec un combinateur ">" plus restrictif que l'espace):
  • #text > p { text-indent:2em; margin: 0.2em 0; }
Mais il est nettement préférable de faire:
  • .alineapositif p { text-indent:2em; margin:0; } (texte indenté positivement), ou
  • .alineanegatif p { text-indent:-2em; margin:0; margin-left:2em; } (texte indenté négativement), ou
  • .text p { text-indent:0; margin: 0.2em 0; } (texte non indenté avec marges de séparation de paragraphe, comme sur Wikipédia)
Ce qui permet ensuite de changer de classe dans un div...
Note l'élément <div id="text">... </div> est ajouté spécifiquement ici que Wikisource, après le titre de page dans bodyContent, mais uniquement dans l'espace de nom principal (pas dans l'espace "page:"). Visiblement il a été fait pour gérer l'affichage des numéros de page en marge (lors de la consultation du texte entier) qui est tout aussi bogué: ces numéros de page devraient être flottants à gauche (positionnés dans la marge du div relatif conteneur) et non dans un div séparé, avec un code javascript très compliqué: qui d'aiilleurs bogue complètement aussi dans Wikisource anglais (car en plus son CSS a oublié de mettre l'attribut "position:relative au div conteneur...
Cet élément ajouté est totalement inutile. On pouvait se passer totalement du javascript pour générer les numéros de page dans l'affichage du texte intégral, le javascript n'étant là alors que pour les cacher ou les afficher avec une seule règle de style à basculer.
Je peux en faire une démonstration facilement. — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 01:08 (UTC)[répondre]

La section à corriger dans Common.css est la suivante:

* éléments du modèle DébutTexte */
#text-wrap {
 margin-left:3em; 
 position:relative;
}
#text-container {
 width:100%;
}
#text {
 text-align:justify;
 width:36em;
 margin:0px auto;
}
#text p {
  text-indent: 2em;
}
#text pre {
  background-color: #ffffff;
  font-family: sans-serif;
  line-height: 150%;
  border: 0px;
  padding-left: 2em;
  margin: 0;
  white-space: pre;
}

TOUS ces sélecteurs sont beaucoup trop larges. Et l'élément <div id="text"> est inséré par le javascript bogué lorsque qu'on affiche une page de l'espace principal. Ce javascript est tout aussi inutile et dangereux, il casse les pages en introduisant les sélecteurs ci-dessus à la totalité du contenu de la page et à tous les niveaux. Chez moi j'ai écrasé les fonctions javascript correspondantes dans mon thème monobook pour qu'elles ne fassent rien, et l'effet indésirable disparait complètement (du moins tant que personne ne génère dans les pages un div ayant cet ID très sélectif mais combiné de façon pas assez sélective)

Et le Javascript fautif est http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:PageNumbers.js&action=raw&ctype=text/javascript (c'est lui qui casse les pages de façon totalement inutile en déplaçant du contenu dans le div ajouté : c'est un javascript global de wikisource.org et non local au projet francophone...)

On peut le désactiver en écrasant dans son monobook.js la fonction suivante:

function init_page_layout() {}

Mais alors il n'y a plus de numéro de page... Je vais travailler chez moi à un autre script moins bogué pour remplacer cette fonction.

— Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 01:28 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas trouvé de façon simple de désactiver le script: parfois ça marche, parfois non, car le script s'exécute dans un ordre indéfini (selon l'ordre et les temps de téléchargement). En revanche, j'ai trouvé un moyen de faire en sorte que le script ne touche pas à la page de façon destructive:
<div style="position:relative"><div id="text-wrap"></div><div class="text">

...
</div>
Un div vide avec l'id "text-wrap" est inséré, ce qui suffit à désactiver le déplacement du contenu qui suit dans la class "text". Le tout est dans un div de position relative afin que les numéros de page (insérés dans "text-wrap" soient correctement positionnés). L'ennui est qu'il n'est alors plus possible de gérer plusieurs maquettes, un ennui bien mineur ici. Grce au div vide "text-wrap", il n'y a plus ajout d'un div conteneur avec l'id="text".
et les alinéas négatifs marchent alors. Le code est dans Essai sur l’inégalité des races humaines/Table. — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 09:04 (UTC)[répondre]
Noter qu'on a toujours le style suivant par défaut dans le "main.css" global de MediaWiki (dans le thème "monobook" sur bits.wikimedia.org/skins-1.5, ou dans le thème "chick" ou le thème "vector"):
p {
    margin: .4em 0 .5em 0;
    line-height: 1.5em;
}

Autrement dit il sépare les paragraphes de marges, mais ne les indente pas. Pourtant, ici on a défini des alinéas indentés dans Common.css seulement ainsi:

.text p {
  text-indent: 2em;
}
.alineanegatif p {
  text-indent: -2em;
}
.indentation { // ne fonctionne pas... car pas assez sélectif
  text-indent: 2em;
}
Ici on change l'indentation mais on a oublié d'annuler les marges qui deviennent indésirables dans un text indenté. Ces derniers devraient remettre les marges des paragraphes à zéro.
Méfiance avec le combinateur "espace" entre selécteur de classe ".text" et sélecteur d'élément "p" ! Sa portée est très grande... — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]
On peut mettre les marges à zero avec la classe "poem", malheureusement elle est définie ainsi dans "Commons.css":
.poem p { 
    margin-top: 0em ! important; 
    margin-bottom: 0em ! important; 
    text-indent: 0em !important;
}
L'indicateur "!important" est réellement en trop : il empêche toute altération non seulement des marges (à zéro), mais en plus de l'indentation (à zéro). Une feuille CSS ne devrait jamais mentionner "!important" (inutile ici), autrement que par un autre style "!important" réservé aux utilisateurs... — Verdy_p (d) 12 septembre 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas assez compétent pour comprendre ce qui précède, mais cela renforce mes soupçons sur l'expression de la transclusion de masse
<pages index="Jaurès - Action socialiste I.djvu" from=9 to=13 /> (ou une autre).
J'ai l'impression qu'elle force des instructions de mise en page qui s'exercent ensuite. Voir les différentes versions de Action socialiste où j'ai essayé de mettre un sommaire dans un espace plus large que le petit texte transclus placé au-dessus. Après de multiples essais, il a fallu revenir à l'appel des pages du texte une par une. Et le phénomène d'une mise en page différente en premier affichage pour corriger, et en prévisualisation ensuite, peut être mis en évidence sur cette version, entre autres. Certes, modifier risque de faire s'effondrer pas mal de mises en page basées là-dessus. --Wuyouyuan - discuter 12 septembre 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Non, la transclusion de masse fonctionne très bien et n'est pas responsable de ces bogues. Le problème vient entièrement du Javascript bogué "MediaWiki:PageNumbers.js", et de sa feuille de style boguée inclue dans "Common.css" (pas assez sélective pour "#text p") qu'il ajoute aux pages HTML pour que le navigateur vienne les modifier. Si on transclut les pages une par une, on aura exactement les mêmes bogues. La transclusion de masse reste à conseiller (surtout si on transclut plus d'une dizaine de pages).


Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion utilisateur:Ambre Troizat


Tentative de texte juxtalinéaire[modifier]

Je viens de créer un document bilingue breton-français avec le breton à gauche et le français à droite , en transclusion, chacune des deux colonnes étant une section d'une page du même :Livre. Les moines de l'Ile-Verte Pour les bretonnants: c'est le faux qui a mystifié les érudits et même F. M. Luzel pendant des années. C'est à peu près ça, sauf que les deux colonnes sont décalées en hauteur d'une fraction d'interligne, celle de droite un peu plus basse. C'est sûrement dû à une subtilité de bas niveau qui m'a échappé. Si quelqu'un peut m'aider à trouver. --Wuyouyuan - discuter 13 septembre 2010 à 05:31 (UTC)[répondre]

Résolu par un valign="top".
Il semble que l'inclusion de la section étiquetée préserve le saut de ligne présent à la fin de la ligne <section end=""> dans une des colonnes, alors que ce saut de ligne est absent à la fin de la seconde puisqu'il est éliminé et suivi automatiquement d'un noinclude pour le pied de page du mode page.
L'astuce est alors d'utiliser valign="top" dans ton tableau à deux colonnes.
Mais pourquoi n'insères tu pas un tableau similaire dans le code du mode page ? tu aurais un aperçu correct aussi dans le mode page (si le code de ce tableau ne doit pas être transclu dans le texte complet, car le tableau se prolonge sur plusieurs pages, tu peux placer ce code supplémentaire du tableau dans une section "noinclude".) — Verdy_p (d) 13 septembre 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]
Le problème vient en fait d'un autre bogue (désolé pour toi ThomasV, c'est bien ton code qui pose problème à tout le monde et pas qu'ici!) du code Javascript qui modifie les pages HTML générées : dans la première colonne il modifie la balise <td> pour y mettre un attribut style="position: relative;", mais pas dans la seconde cellule pour la colonne de droite. Puis il génère des balises supplémentaires pour placer les numéros de page en marge toutes dans la première cellule, mais pas dans la seconde... Et dans le code qu'il génère, il ajoute un saut de ligne parasite en fin de première cellule.
Tu peux voir la ligne supplémentaire que le javascript génère en bas de première colonne, simplement en sélectionnant une portion de texte entre la première colonne et la seconde colonne : on voit très bien alors cette ligne en bas, sous le tableau... Cette ligne n'a rien à faire là dans les pages. Si on désactive javascript, la page ne sera pas modifiée, et sera correcte.
Ce javascript bogué (celui en charge d'afficher les numéros de page en marge et de générer les maquettes ou layouts commence un peu à m'énerver (et il énerve maintenant aussi les utilisateurs du WikiSource anglais dont les pages sont carrément cassées à cause d'attributs de style oubliés ou qu'il enlève carrément (par exemple il enlève dans les pages des classes nécessaires au rendu, et déplace le code HTML de façon incorrecte, de façon en fait totalement inutile et très dangereuse, en ajoutant du HTML superflu; en plus son code CSS est carrément erroné). — Verdy_p (d) 13 septembre 2010 à 07:58 (UTC)[répondre]
@verdy : quand un script comporte des erreurs, la meilleure chose à faire est de les signaler, de tender de les comprendre et de proposer de les corriger.
Justement c'est bien ici (le Scriptorium) l'endroit le plus approprié pour en discuter (puisque le script lui-même n'a pas de page de référence facilement accessible ou stable). Si je le dis ici, c'est pour signaler l'anomalie à un endroit où on a une chance que l'auteur du script passe voir ce qui se passe, et pour tenter de l'expliquer et le corriger (ou bien pour contourner le problème si ça peut se faire facilement). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 17:03 (UTC)[répondre]
Note: cela affecte aussi les présentations utilisant classe="deuxcolonnes" (les numéros de page ne sont pas non plus là où ils devraient, il faudrait placer les numéros de page en vis-à-vis de chaque colonne, dans sa marge qui devrait être au minimum de 3.5em en taille normale (en fait plus dans la taille réduite à 80% des numéros de page, ce qui fait que les numéros de page disposent de 3.5/0.8=4.375em, sachant que chaque chiffre fait environ 0.6em de large et les crochets 0.4em chacun, et laisse la place pour 5 chiffres, presque 6) ; idéalement on devrait aussi pouvoir régler la taille des marges afin d'assurer assez de place pour les numéros de page (qui ne sont pas toujours des numéros mais parfois un nom de page non numérotée — plus ou moins abrégé — comme "Introduction", "Avertissement", "Table des matières", "Index", "Sommaire", "Présentation", "Préface", "Remerciements", "Table des illustrations", "Post-scriptum", "Errata", "Appendice", "Annexes", "Références", "Notes bibliographiques", "Bibliographie", etc...). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 17:14 (UTC)[répondre]
@wuyouyuan : pour afficher du texte juxtalinéaire, il convient d’utiliser l’extension DoubleWiki, pas de dupliquer le texte sur plusieurs wikis.
ThomasV (d) 13 septembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Pas d'angoisse: le texte de Les moines de l'Ile Verte est tout entier dans le wiki français, et n'existe pas ailleurs (pour l'instant) donc les dogmes ne sont pas atteints (l'esprit, je ne dis pas). Aussi bien, la transclusion d'une page contenant le modèle:Iwpage aboutit à un échec. Le texte de l'autre wiki n'apparait pas sur le document, alors qu'il s'affiche sur la page appelée. Voir plus haut. --Wuyouyuan - discuter 13 septembre 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]
Je plussoie Thomas. Le texte en breton ne devrait pas être ici mais plutôt sur la Wikimammenn (qui est en pleine recherche de textes bretons comme tu le sais) ainsi Doublewiki qui est précisément conçu pour répondre à ton besoin serait utilisable.
Iwpage n’est pas vraiment parfaite mais c'est le modèle à utiliser et améliorer (surtout que des transclusions interprojets sont prévus par les devs Mediawiki ce qui résoudrait les bugs actuels).
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 septembre 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]
Certes, le breton est mieux sur le WS breton (et avec des gens qui manient le breton moins mal que moi). J'ai quand même donné déja ( les Soniou Breiz-Izel sont en attente de bonnes volontés ). Je réclame seulement le droit de m'amuser un peu, et de faire des démonstrations. Après, on aligne ou on généralise. Et dès que iwpage fonctionnera, je serai un grand supporter. --Wuyouyuan - discuter 13 septembre 2010 à 11:58 (UTC)[répondre]
Ok.
S'il y avait le texte entier, on verrait que l’ouvrage est en français (c'est un recueil documenté), et contient de nombreux passages en latin (que j'ai corrigé dans le mode page), et si le texte extrait ici est effectivement en breton il l'est avec sa traduction en français à côté (puisque l'ouvrage est en français).
On voit très bien la fin du passage en latin dans la première page importée (avec entre parenthèses et italique à la fin "Archives des Côtes-du-Nord", bel et bien en français tout à fait moderne, ces archives n'existant sous ce nom que depuis la seconde guerre mondiale, et renommée seulement très récemment depuis le changement de nom du département), juste au dessus du texte bilingue breton-français. L'ouvrage original étant principalement en français, il a sa place ici... (mais quid du reste de l’ouvrage ?).
Note que l'ouvrage original lui-même devait réduire un peu les polices, je l'ai fait aussi dans le mode page, et ça tient exactement dans le même espace.
Par sécurité, selon les polices utilisées, j'ai aligné les paragraphes dans un tableau en séparant les cellules, ce qui fonctionne alors parfaitement avec des polices agrandies dans le navigateur, en maintenant les alignements qui sont effectivement volontaires dans l'original qui procède à ces alignements aussi dans une présentation en tableau (même si les filets de délimitation sont invisibles). Sans cela, même avec des ruptures de ligne forcées, on n'atteindrait pas l'objectif, et on aurait une présentation affreuse et illisible en visualisant la page avec des polices agrandies à 150%, ou sur un écran peu large (smartphone). La réduction de police ici fonctionne dans les marges imposées de la colonne de texte de la "maquette 1" (mais la "maquette 3" fonctionne mieux sur les smartphones à écran étroit car elle n'impose pas alors les barres de défilement horizontal en forçant une largeur minimale de "35em" qu'ils ne peuvent pas afficher avec les polices sélectionnées par défaut).
Le texte est effectivement voulu bilingue. (L'ordre "logique" de lecture semble bouleversé, mais le tableau maintient sa logique de lecture en colonnes ET en lignes, on lit donc le tableau dans les deux sens, même si on préfère la lecture verticale ; mais le HTML ne permet pas de modifier l'ordre de remplissage et ne possède pas de notion de "règle de tabulation verticale" permettant de tabuler une unique colonne de texte par rapport à cette règle avant de passer à la colonne suivante, et n'offre QUE les tables pour le faire (avec un remplissage d'abord dans le sens horizontal). — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 13:47 (UTC)[répondre]
Je sais et je t’en remercie (tu es un des 5 contributeurs de la Wikimammenn \o/).
Que tu testes, que tu t’amuses, ok, cela m’arrive souvent aussi. Par contre, là tu refais quelque chose qui existe déjà. Il vaudrait mieux essayer d’améliorer ce qui existe plutôt que de se disperser.
Là on a un peu un cercle vicieux : si personne n’utilise iwpage, cela motive pas non plus les developpeurs pour l’améliorer. Pour info, quel est ton problème avec iwpage ? (si tu n'indique pas de problème, personne ne viendra la corriger ; là encore cercle vicieux). JeanFred me dit que la transclusion interprojet serait déjà dans le trunk du svn de mediawiki mais que cela prendra encore quelques mois pour que la validation/activation soit faite. Donc wait and see. En attendant, j’utilise assez abondamment ce modèle et je vous engage à faire de même.
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 septembre 2010 à 13:29 (UTC)[répondre]

Faisons assaut de vertu. J'ai créé environ 300 pages qui contiennent Iwpage. Mon problème, c'est que je ne peux toujours pas créer des documents interwiki lisibles par le lecteur moyen (le fac-simile avec page de texte en regard est pour le lecteur initié). Mais tu es au courant de la déception de ceux qui créent les documents bilingues du Barzaz Breiz dans le WS breton. --Wuyouyuan - discuter 13 septembre 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]

En y revenant, je vois un bug (ou incompréhension de ma part) sur Iwpage dans une page: quand le texte du wiki lointain contient une note, elle ne survit pas au transfert, ou plutôt elle n'a pas de quoi s'afficher. Voir Page:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu/442 ou Page:Luzel - Gwerziou Breiz-Izel vol 1 1868.djvu/468.--Wuyouyuan - discuter 14 septembre 2010 à 00:09 (UTC)[répondre]
Quelques remarques :
1. les notes sont solidaires du texte, elles ne devraient pas en être séparées (ceci dit, je t’accordes que dans le cas présent, cela fait bizarre).
2. pour moi, le mode page n’est pas un mode de lecture (lecteurs initiés ou pas) mais un mode d’édition. Il faut éviter de trop détourner les outils existant (si ils ne sont pas conçus pour, ils est normal qu’ils ne soient pas optimisés pour) ; il vaut mieux utiliser ce qui fonctionne déjà et sinon attendre la stabilisation d’outils comme http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/ (potentiellement intégrés directement dans Wikisource dans le futur).
3. qu’appelles-tu des "des documents interwiki lisibles" ?
4. Pourquoi veux-tu absolument transclure pour faire des juxtalinéaires alors que DoubleWiki est justement exactement là pour ça et qu’elle le fait toute seule automatiquement ? (probablement que ta réponse sera liée à ma question précédente).
Digression : du coup, il me vient une question sous forme de paradoxe sorite, à partir de combien de caractères, mots, phrases, doit-on séparer le texte étranger ? Il est bien évident que si un livre francophone de 50 000 mots contient un seul mot en latin, on ne va pas ouvrir un livre sur la Vicifons. Mais à partir de quand cela devient-il pertinent ? 10 % du texte ? 30 % ? (en imaginant -probablement à tort- que ce ne soit qu’une question de quantité)
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 12:50 (UTC)[répondre]
Quelques précisions :
  • pour ceux qui ne sont pas au courant, DoubleWiki est une extension de MediaWiki qui sert à afficher un texte bilingue. Exemple ici.
  • Cette extension fonctionne mal pour le moment, et il est difficile de lui faire aligner correctement le texte avec sa traduction. Pour cette raison, je l’ai complètement réécrite il y a un mois. Le jour où nous aurons droit à une mise à jour, il sera donc peut-être possible d’aligner correctement le texte et sa traduction.
  • Toute autre méthode (tableau fait à la main en dupliquant le texte d’un autre wiki, utilisation de iwpage en mode texte) est déconseillée. En particulier, le modèle iwpage ne sera pas amélioré afin de permettre un affichage bilingue. De plus, il ne faut pas utiliser le modèle Page à l’intérieur d’un tableau. Si vous êtes trop impatients pour attendre la prochaine mise à jour du code, ayez au moins l’intelligence de transclure les pages sans utiliser le modèle Page.
ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]
  • DoubleWiki est mal adapté ici, puisqu'on a un texte bilingue dans l'original, et non deux ouvrages séparés dans des éditions différentes. DoubleWiki est fait pour afficher deux ouvrage monolingues côte-à-côte pour montrer leurs différences. Ces deux ouvrages ont des auteurs différents, chacun devant être idnetifiable. Ce n'est pas le cas ici. L'exempel que tu donnes pour Doublewiki est correct, on voit enttement les différences introduites par le traducteur anglophone, au delà de la seule présentation puisque les ouvrages ont des présentations très différentes).
  • Mais ici on a un seul ouvrage, dans une présentaiton unifiée qui DOIT aligner son texte comem cela était voulu par le traducteur qui ne s'est pas contenté de citer le texte breton, mais a tenté de le traduire fidèlement pour ce qu'il signifie (strophe par strophe, plutôt que vers par vers, ce qui se voit dans la présentation qu'il a adoptée ou chaque strophe est traduite dans un paragraphe indenté qui n'est plus un poème). DoubleWiki sert plutôt pour les traductions isolées qui ne font plus référence au texte original (le traducteur a alors pris bien plus de liberté, souvent en restructurant le texte de façon assez conséquente, bref en en faisant plutôt une adaptation plus qu'une traduction assez littérale...).
  • L'exemple que tu cites n'est plus du tout le même texte (et la version du wiki anglais devrait même avoir un titre différent pour cette traduction et mentionnant clairement le nom du traducteur, sachant que d'autres traductions ou adaptations en anglais peuvent exister en concurrence !) Ca explique pourquoi DoubleWiki "marche mal", en fait il ne permet pas de sélectionner correctement la traduction à comparer avec l'original (on a l'exemple avec les multiples traductions du Coran: on ne peut pas faire de correspondance unique avec la version arabe, mais la version arabe peut être en correspondance avec la page de sommaire des traductions disponibles en français, les relations n'étant pas symétriques (un pour un), mais asymétriques (un pour N). On a parfois aussi plusieurs versions du même texte dans la même langue (rééditions, parfois par le même auteur!), et alors des relations N pour N. DoubleWiki ne peut pas marcher s'il ne permet pas de sélectionner les paires à utiliser et se contente de chercher des titres exactement équivalents (et qui n'ont pas à l'être !) — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 14:07 (UTC)[répondre]
  • En fait DoubleWiki est plus un outil à utiliser pour les traducteurs d'articles (mais Google propose un outil bien meilleur permettant de traduire un article Wikipédia d'une langue dans une autre de façon assistée et qui fonctionne de façon merveilleuse, avec une démo en vidéo sur la traduction de l'article Wikipéida des grandes pyramides égyptiennes de l'anglais vers le chinois...). DoubleWiki n'a pas vocation à présenter des textes bilingues, seulement de les comparer et s'il doit être amélioré, c'est ne permettant de sélectionner les versions de chaque côté parmi celles proposées dans les Interwiki, voire en navigant d'un seul côté, dans un menu affiché dans une langue offrant plusieurs traductions. Deux frames devraient faire l'affaire, si DoubleWiki ne parvient pas à gérer les liens du bon côté... — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 14:13 (UTC)[répondre]

Dates dans marge[modifier]

Bonjour,

j'ai commencé à travailler sur les Mémoires de Victor Alfieri, d’Asti : dans le livre original les années sont inscrites dans la marge en regard du texte, comment fait on pour rendre cela sur wikisource ? (cf. Mémoires de Victor Alfieri, d’Asti/Première époque - Enfance). Merci d'avance--Bgeslin (d) 13 septembre 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]

il faut créer un modèle spécial adapté aux maquettes. Je vais m’en occuper; désolé pour le contretemps, j’étais absent 2 semaines. ThomasV (d) 13 septembre 2010 à 14:52 (UTC)[répondre]
J’utilise ceci pour Sévigné :
En haut de page :
{{Notes latérales début|33|5}}
et dans la page :
<noinclude><span style=text-align:center; text-indent:0px;>{{Note latérale gauche|———<br />1675|4|1}}</span></noinclude>
Il reste à mettre {{Notes latérales fin}} à la fin de la section. --Zyephyrus (d) 13 septembre 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]
Certes, mais le résultat pour le lecteur n'est pas convaincant. Dans le document Lettre du 28 août 1675 (Sévigné) la note marginale a disparu. --Wuyouyuan - discuter 14 septembre 2010 à 00:12 (UTC)[répondre]

Tu donnes ici un excellent exemple des problèmes de présentation visuelle des textes, Wuyouyuan. En effet, qui a écrit cette date en marge, et pour quoi faire ? Dans le même ordre d’idées, qui a coupé certains mots par des césures, et pourquoi avons-nous décidé de ne pas reproduire les césures de mots ? (cette question avait été chaudement débattue sur le scriptorium). Aucune décision n’a encore été prise sur la présentation des lettres de Madame de Sévigné ; mais dans les choix éditoriaux, je propose personnellement de conserver les dates des marges entre balises no-include pour ne pas les inclure, et de placer par contre l’information qu’elles apportent à des endroits pertinents par rapport aux nouveaux supports où on trouvera le texte. C’est dans cette optique que je proposais comme titre des pages que nous publions dans l’espace Principal, une lettre après l’autre, la date de la lettre, plutôt qu’un numéro d’ordre qui n’appartiendrait qu’à une édition particulière. Je ne sais pas si j’ai réussi à expliquer clairement ce que je veux dire ? --Zyephyrus (d) 14 septembre 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Je suis en train de rendre les modèles "Note latérale droite/gauche" compatibles avec les maquettes. En effet, il faut pouvoir afficher les notes latérales lorsqu’il n’y a pas de marge (par exemple avec la maquette 2). C’est pour cette raison que j’ai enlevé les noinclude autout des notes dans les lettres de Mme de Sévigné; ça n’a rien d’une décision éditoriale. ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]


Bon, j’ai à peu près fini d’adapter les modèles "note latérale" aux maquettes. Il reste sans doute des détails à régler, mais l’essentiel y est. Voici une démonstration de ce qu’il est désormais possible de faire : Introduction à l’étude de la paléontologie stratigraphique/Tome 1/Chapitre II
  • Maquette 1: les notes s’affichent à droite et à gauche du texte.
    Ont-elles besoin d'être aussi à l'étroit dans cette maquette ? Cette maquette offre des marges très confortables... — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]
je les ai élargies le 17, et ton message date du 18. [73]. Est-ce que tu suggères de les élargir encore plus, ou bien avais-tu fait cette remarque en te basant sur la version précédente ? ThomasV (d) 19 septembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
  • Maquette 2: les notes sont affichées avec le texte, dans des boîtes flottantes, puisqu’il n’y a pas de marges. elles flottent à droite ou à gauche.
    Ces boites flottantes, puisqu'elles s'insèrent et décalent le texte, doivent elles-mêmes avoir des marges, clairement manquantes ici (je dirais 0.5em du côté intérieur du texte, et peut-être 0.3em en bas pour ne pas trop coller en bas à la suite du paragraphe qu'elles annotent, si l'interlignage du texte principal est plus réduit que 1.5em).
    Note que l'interlignage des notes devrait être "line-height:normal" et non "line-height:1.5em", sinon soit il est clairement excessif, soit il provoque des superposition selon la police utilisée; c'est particulièrement vrai pour tout texte dont la taille a été réduite ; note: l'interlignage "normal" dépend de la police il est en général voisin de 1.2em à 1.35em, certaines polices demandent 1.4em, notamment les polices les plus enrichies à cause de la hauteur de leur jambage ; l'interlignage par défaut "1.5em" de Mediwiki est toujours excessif là où il devrait utiliser "normal", mais c'est un ajustement fait pour pouvoir "caser" les exposants ou indices sans que l'interlignage soit agrandi automatiquement; il faut se méfier de l'interligange "1.2" qui est suffisant seulement si le texte est à fond transparent et n'a pas d'exposants ni indices, mais tronque par superposition le bas des caractères de la ligne précédente, si le texte est à fond coloré par coloration du "span" de texte et non du bloc conteneur "div"/"p"/"li"/"td"/etc.).
    Faut-il qu'elles aient un fond gris ? une bordure noire ou grise suffirait, mais aucune raison de changer la couleur de fond (le fond gris nuit à la lisibilité) — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
ok, j’ai ajouté des marges, supprimé le fond gris, et utilisé un interlignage normal. ThomasV (d) 19 septembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
  • Maquette 3: les notes sont toutes dans la marge de droite.
    Même chose concernant le fond (hormis les marges non nécessaires ici), mais la bordure pointillée est à éviter. L'apparence devrait être similaire à la maquette 1 (il n'est peut-être même pas utile d'avoir une bordure. Mais dans cette maquette, il devient impossible de distinguer les notes à gauche et à droite, espérons qu'il n'y ait pas de collision quand il y a des notes de chaque côté au même niveau. Bizarrement ces notes sont placées un peu trop haut par rapport au paragraphe qu'elles annotent, elles sont placées à côté de la fin du paragraphe précédent. — Verdy_p (d) 18 septembre 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
ok pour le fond. Pour la bordure en pointillés, même remarque que plus haut : elle avait déja été enlevée au moment où tu as posté ton message, ce qui me fait conclure que ton javascript n’était pas à jour. Autre remarque : Peux-tu, à l’avenir, éviter d’insérer tes commentaires au milieu des contributions des autres ? Ca rend la lecture difficile. Nous pourrions demander l’installation de LiquidThreads afin d’éviter ce genre de problème.ThomasV (d) 19 septembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Ceci m’amène à poser une question : voulons-nous vraiment afficher des notes latérales à droite et à gauche sur une même page ? il me semble que le choix du côté où on affiche la note dépend de la parité de la page (reliure, contrainte physique imposée par le support), et que toutes les notes devraient être du même côté en mode texte. il n’y a pas de distinction logique entre ces notes.
ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 12:14 (UTC)[répondre]
La distribution des notes à droite et à gauche du texte selon les pages paires et impaires du livre me paraît être un non-sens dans l’espace principal, où je mettrais quant à moi toutes ce notes d’un seul côté. Par contre, je crois qu’il faut prévoir les cas de notes des deux côtés de la colonne de texte, où ces deux côtés ont une fonction à ne pas négliger. Je n’en trouve pas d’exemple tout de suite mais il me semble avoir déjà rencontré cela sur Wikisource. --Zyephyrus (d) 14 septembre 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Pour info : le modèle {{manchette gauche}} est redirigé sur le modèle {{note latérale gauche}}, et le modèle {{manchette droite}} est redirigé sur le modèle {{note latérale droite}}, on peut donc utiliser indifféremment « manchette » ou « note latérale ». --Zyephyrus (d) 14 septembre 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]

Cela fonctionne plutôt bien (cf. Mémoires de Victor Alfieri, d’Asti/Première époque - Enfance). Merci. J'ai placé les années en marge à droite et gris afin que ça n'alourdisse pas le texte à la lecture à l'écran... --Bgeslin (d) 14 septembre 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]

Puisque nous sommes 2 pour et zero contre, j’ai modifié l’affichage des notes dans la maquette 1 : elles sont maintenant toutes à droite du texte. ThomasV (d) 15 septembre 2010 à 14:02 (UTC)[répondre]
Bonsoir, la discussion est intéressante et d’actualité pour moi. J’ai essayé ce modèle qui rend bien en mode page mais qui a des défauts dans une transclusion, en effet j’ai deux notes latérales de deux pages différentes qui se chevauchent (l’une étant à la fin d’une page et l’autre au début de la suivante). Par exemple voir Essai sur l’entendement humain/Avertissement entre les pages xiii et xiv. Autre point est-ce que quelqu’un sait si ce modèle est compatible avec les générateurs de pdf (quel en est le rendu dans le texte final) ? --Walpole (d) 15 septembre 2010 à 20:08 (UTC)[répondre]
ah oui, en effet, je n’avais pas pensé à ça. La solution la plus simple serait de revenir à l’affichage de part et d’autre. On peut aussi déplacer les notes dans le texte, ou programmer une détection des chevauchement (mais là c’est compliqué).
pour ce qui est des pdf, le rendu final devrait dépendre de common.css. mais il faudra attendre que l’extension collection soit réparée pour en être sûr.
ThomasV (d) 15 septembre 2010 à 20:31 (UTC)[répondre]
J’ai décelé un autre type de chevauchement au sein d’une même page, l’auteur avait volontairement reporté sa seconde note latérale pour la positionner en dessous de la première. Voir l’exemple ci contre sur la Page:Locke - Essai sur l’entendement humain.djvu/38. Cordialement--Walpole (d) 16 septembre 2010 à 13:37 (UTC)[répondre]
ce n’est pas gérable par la maquette. J’ai utilisé le même stratagème que l’éditeur du livre. ThomasV (d) 17 septembre 2010 à 09:50 (UTC)[répondre]
C’est une usine à gaz, la mise en page des notes latérales, du mode page, n’est pas forcément compatible avec celle du texte (transclusion). Pour le même passage en texte Essai sur l’entendement humain/Préface au niveau de la page xxvii, les notes se chevauchent.--Walpole (d) 17 septembre 2010 à 21:00 (UTC)[répondre]

Les moines de l'Ile-Verte sont à l'étroit[modifier]

Encore moi et mon document à deux colonnes juxtalinéaires. Ce matin, en essayant de recopier le contenu de ma page de brouillon dans l'espace principal, j'ai constaté que l'espace disponible du document à créer Les Moines de l’Ile-Verte était rétréci à la largeur habituelle du <div class="text">. Evidemment, ma construction à deux colonnes, qui est légèrement plus large (60% de la pleine page), a du mal à s'afficher, même en retirant le <div style="margin . . . N'importe quel texte s'aligne sur les marges mystérieusement imposées. Après expérimentation, je constate que la mystérieuse instruction de mise en page est cachée dans {{Page| . . ., et qu'elle agit sur tout le document, et donc recadre un texte quelconque placé au dessus, qui, quand il est seul sur le document, s'étale sur 100% de la largeur. Encore quelque chose qui m'échappe. --Wuyouyuan - discuter 14 septembre 2010 à 01:09 (UTC)[répondre]

oui, en effet. un peu de patience… ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 04:05 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé une solution pas trop compliquée, mais elle utilise un tableau pour montrer la traduction française en vis-à-vis du texte breton original.
De plus, le texte original réduisait déjà les polices, cette réduction est aussi en place dans le mode page comme dans le texte complet, et s'affiche correctement, quelle que soit la police effectivement utilisée dans le navigateur.
Il reste qu'on a un problème pour le cas des livres avec des pages en vis-à-vis (une page dans une langue, l'autre à côté dans une autre):
  • il faudrait avoir un moyen de créer une page dans un espace de nommage spécial contenant une liste de liens wikis vers des d'articles qui seraient alors affichés dans cet espace spécial "Comparer:" avec une interface permettant de sélectionner la présentation (côte-à-côte, défilant, l'un sous l'autre, défilants séparément, ou linéaire avec toutes les versions successivement, ou une seule version) et de sélectionner les textes à afficher dans chaque cadre. Un exemple de présentation existe (regardez le Kit Google Translate qui a une telle interface qui facilite le travail des traducteurs, et donne une démonstration de la traduction d'une page Wikipédia anglophone sur les pyramides égyptiennes vers la page Wikipédia en chinois). — Verdy_p (d) 19 septembre 2010 à 03:15 (UTC)[répondre]
  • De plus, pour faciliter la synchronisation des défilements (avec l'aide d'un javascript) on pourrait insérer dans les textes à comparer des marques invisibles de synchronisation verticale (à priori seulement entre les blocs, paragraphes, titres, ou dans des cellules de tables : donc de simples "<div class="vtab" title="nom ou symbole du point de synchronisation" />" suffiraient au javascript, probablement par un modèle pour en faciliter le suivi ou la gestion du code généré par exemple "{{vtab|nom du point de synchro}}", surtout si ce code doit être compatible entre plusieurs wikisources et correspondre au javascript qui utilise ces points de synchro).
  • Cela mériterait le développement d'une extension à utiliser dans un espace de nommage spécifique (car l'espace principal ne doit pas avoir de barres de défilement au milieu des pages, car ce n'est pas accessible ni pratique pour la lecture, et impossible à imprimer.). Le contenu des pages de l'espace "Comparer:" serait uniquement une liste de liens wikis vers les articles (éventuellement interwikis...), sans aucun autre formatage, l'extension se chargeant de charger les pages sélectionnées et de les mettre en forme selon le mode d'affichage souhaité.
  • La liste de pages à comparer pourrait comprendre plus de 2 textes (voire même un seul si un des textes n'est plus ou pas encore accessible) : l'extension permettrait de sélectionner les textes à mettre dans chaque cadre, et par défaut afficherait les deux premiers textes de la liste si le mode d'affichage par défaut est d'afficher les pages en vis-à-vis ou l'une sous-autre, mais on peut aussi imaginer que par défaut, tous les textes listés sont transclus successivement et affichés les uns sous les autres, sans aucun défilement de cadres séparés, ni besoin de synchronisation...
  • Les liens interwikis ne suffisent pas : on ne peut pas référencer plusieurs versions de façon claire dans la même langue (y compris pour le français uniquement : adaptations/traductions différentes, éditions différentes... Ces liens sont plutôt destinés à référencer une page unique dans une langue (même si dans une langue tierce, on accède à une page d'homonymie ou une simple liste de sélection entre plusieurs textes disponibles sur ce wiki, voire une catégorie).
  • L'autre possibilité (si on ne veut pas d'un espace de nommage séparé), c'est de développer une balise wiki spécifique qu'on place en bas du texte affiché dans l'espae principal, en contenant cette liste de liens: le javascript détecte le code (invisible) généré par cette balise et offre un menu permettant de comparer le texte affiché avec un ou plusieurs autres textes sélectionnés et listés dans cette balise sous un forme comme:
<otherversions>
* [[lien wiki vers un autre texte|titre à afficher]]
* [[lien wiki vers un deuxième texte|titre à afficher]]
</otherversions>
  • Le code HTML généré par cette balise serait une simple liste à puce HTML (non ordonnée), rendue invisible par le javascript s'il est chargé et actif, sinon affichée par défaut dans une portlet de la barre latérale de navigation (par du code CSS), sinon affiché normalement si CSS est aussi désactivé (pour compatibilité WAI avec les lecteurs d'écran). Le javascript permettrait d'afficher le menu de présentation des textes.
  • Le javascript pourrait même permettre, quand les textes référencés sont en vis-à-vis ou l'un sous l'autre, de permettre l'édition dans l'un ou l'autre cadre, et faciliterait le travail des traducteurs. Ce serait utile aussi à Wikipédia pour éviter de jongler sans arrêt entre les onglets ou les fenêtres (je reprends l'idée du kit Google Translate): dans chaque cadre, l'utilisateur est connecté sur le wiki correspondant (merci aux comptes Wiki globaux unifiés !) mais l'interface de chaque wiki est simplifiée : on n'incluerait pas la barre latérale ou les onglets de chaque wiki, juste le corps principal de chaque page, en mettant éventuellement en bas de chaque cadre défilant les éléments de navigation de chaque page (les parties hors du corps principal) dans une forme simplifiée comparable au thème basique.
  • Que pensez-vous de l'idée ? — Verdy_p (d) 19 septembre 2010 à 03:15 (UTC)[répondre]
ça ressemble furieusement à DoubleWiki. Note que dans la version actuelle (pas encore activée), la synchronisation verticale à l’aide de div invisibles a été abandonnée, au profit d’une balise qui contient une liste de phrases à aligner. ThomasV (d) 19 septembre 2010 à 09:43 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Depuis plus d’un an maintenant, Faager (d · c · b) a proposé un nouveau Modèle:Auteur : Utilisateur:Faager/Modèle:Auteur. La discussion n’a pas bougé depuis sur Discussion modèle:Auteur. Y a-t-il des questions, commentaires, oppositions à mettre le nouveau modèle en place ? Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 10:06 (UTC) <pre> {{Utilisateur:Faager/Modèle:Auteur |nom_c=Victor Hugo |nom_fam=Hugo Victor |initiale=H |date_naiss=1802 |date_dec=1885 |image=Victor Hugo.jpg |description=poète et écrivain français}} </pre> {{Utilisateur:Faager/Modèle:Auteur |nom_c=Victor Hugo |nom_fam=Hugo Victor |initiale=H |date_naiss=1802 |date_dec=1885 |image=Victor Hugo.jpg |description=poète et écrivain français}}[répondre]

Le modèle Auteur tel qu’il est actuellement : Auteur:Victor Hugo

[[Image:Victor Hugo.jpg|80px|right|Portrait de Victor Hugo]]
{{Auteur|Victor Hugo|Hugo Victor|H|poète et écrivain français (1802–1885)}}
Portrait de Victor Hugo
Portrait de Victor Hugo

{{Auteur|Victor Hugo|Hugo Victor|H|poète et écrivain français (1802–1885)}}

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Zyephyrus (discuter), le le 14 septembre 2010 à 12:18 (modifié par VIGNERON * discut. pour être plus parlant)

[Je me permets de préciser que plusieurs contributeurs différents, dont Vigneron lui-même, ayant modifié mon commentaire non signé, ce n’est pas à moi qu’il faut l’attribuer…--Zyephyrus (d) 17 septembre 2010 à 13:38 (UTC)][répondre]
pour les présenter de façon neutre il faudrait utiliser la même photo. à part ça, je préfère la disposition actuelle, elle me semble plus lisible. ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
Fait , merci. J’ai aussi ajouté le code correspondant (y compris les catégories pour avoir le même rendu).
L’intérêt du nouveau modère est surtout sa structure et pas sa présentation. Si la majorité des wikisourciers veulent conserver exactement la même mise en forme, c’est tout à fait possible.
Ce n’est pas cela qui compte. Ce qui compte, c’est d’arrêter d’utiliser un modèle minimaliste qui nous oblige à doublonner des informations inutilement.
Le changement de mise en forme est juste là pour profiter du changement de modèle et est donc parfaitement optionnel.
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]
Je suis pour la modification de structure, il est plus facile de comprendre le comportement d'un modèle lorsque les paramètres sont nommés. Par contre, au niveau de la mise en forme, je préfère la version actuelle que celle proposée. Je suis cependant complètement pour l’ajout de l'image dans le bandeau et l'idée des icônes pour les liens externes me paraissait intéressante. Aristoi (d) 14 septembre 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Avez-vous comme moi un message en rouge à propos de la clé de tri défectueuse ? --Zyephyrus (d) 14 septembre 2010 à 13:12 (UTC)[répondre]
Tout le monde a ce message qui apparait sur toutes les pages MediaWiki contenant deux clés de tri. Il y a deux modèles donc deux clés donc le message, c’est normal.
Je suis en train de modifier l’apparence pour éviter de vous perturber, on pourra toujours en rediscuter plus tard.
Sur la structure, j’ai juste une question : "nom_c" et "nom_fam" ou bien "nom" et "prénom" ? Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 14:34 (UTC)[répondre]
  • ok pour le changement avec l’apparence actuelle ;
  • pour le nom et prénom, je pense qu’il vaut mieux un seul champ : sinon on aura du mal avec certains auteurs
  • "médias" me semble maladroit : on s’attend à trouver une revue de presse.
  • à propos, ce modèle permet-il de ne pas afficher de lien vers les autres projets, si l’auteur n’y a pas de page ?
ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]
  • ok pour ton ok (si quelqu’un voit une différence entre les deux modèles, merci de le signaler)
  • on a forcément au moins deux paramètres : un pour l’affichage, un pour le defaultsort ; donc soit nom_c/nom_fam qui correspond plus à la logique du modèle, soit nom/prénom qui est plus parlant pour le contributeur lambda. Pour les cas qui pose problème, tu penses à quoi ? On peut peut-être ajouter un troisième paramètre... (et puis, il y aura toujours des cas particuliers -eg. Henri IV - on ne peut pas toujours traiter toutes les exceptions. La BNF prend "Henri IV" comme clé de tri. Je fais fouiller côté BnF pour voir si il y a quelque chose à en retirer)
  • bof, tu mettrais quoi comme nom ? Pour info, commons:Accueil utilise le terme média -sans s par contre- qui correspond le mieux au contenu. Éventuellement, on pourrait mettre "documents"... (mais pas convaincu, quelqu’un a une meilleure idée ?)
  • j’y ai réfléchi mais je ne vois pas de solution simple (sauf à ajouter un paramètre pour chacun des projets... ce qui me semble trop lourd)
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 16:04 (UTC)[répondre]
"nom/prénom" ne s’applique pas à tous les auteurs. De plus, si le paramètre utilisé comme clé est appelée "clé", au moins les utilisateurs savent comment il est utilisé : c’est ce genre de chose qui aide le contributeur lambda.
à la place de "média", je mettrais peut-être "fichiers multimédia"
pour les paramètres en plus, on peut faire tourner un robot qui vérifie régulièrement l’existence des pages sur les autres projets; il y a régulièrement des contributeurs qui se proposent pour faire marcher un robot, donnons leur quelque chose à faire.
ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 16:18 (UTC)[répondre]
Ok, donc on partirait sur "nom" et "clé" plutôt que "nom_c" et "nom_fam", cela convient à tout le monde ?
"fichiers multimédia" est un peu trop long par rapport aux autres termes mais pourquoi pas.
Euh, pourquoi pas un bot effectivement (par contre là, je vois mois comment faire techniquement ; je passe la main sur cette partie).
Cdlt, VIGNERON * discut. 15 septembre 2010 à 07:19 (UTC)[répondre]
Je trouve que « Fichiers multimédia », outre sa longueur, ne recouvre pas les fichiers sonores (un seul média), donc ne convient pas trop non plus sur le sens. Est-ce que « Autres médias » serait plus compréhensible ? --Zyephyrus (d) 15 septembre 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
Je suis pour l’utilisation du nouveau modèle. En ce qui concerne les détails, je pense que le mieux est d’avoir un champ "nom" (ce qui recouvre tous les cas de figures) et un champ "clé". Pourquoi pas "Autre documents" pour le dernier champ ? Enfin, le lien vers les Fac-similés est légèrement plus gros que les suivants, est-ce volontaire ? Zaran (d) 15 septembre 2010 à 15:44 (UTC)[répondre]
Ok, on semble donc bien parti vers "nom"/"clé".
Et si on mettait tout simplement le nom des projets ? Wikipédia, Wikiquote, Wikisource ?
Non, la taille du lien "fac-similé" est une erreur, je corrige (il y aussi un léger décalage en haut, non ?).
Cdlt, VIGNERON * discut. 16 septembre 2010 à 09:53 (UTC)[répondre]
Rappel : si je me souviens bien, il y avait aussi consensus pour mettre une reproduction de la signature de l’auteur sur sa page auteur. --Zyephyrus (d) 17 septembre 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]
Bonjour, je suis pour la modification du modèle, les champs sont une avancée importante. Je n'ose plus faire de proposition de peur de bloquer un concensus... un an de plus :-) mais plus tard je proposerai sans doute jour_naiss, mois_naiss alors annee_naiss me parait plus adapté que date_naiss, pour faire des éphémérides / anniversaires comme sur d'autres projets. Sapcal22 (d) 17 septembre 2010 à 17:53 (UTC)[répondre]
@Zyephyrus : j’avais oublié, je peux rajouter le champs mais où place-t-on l’image ?
@Sapcal22 : bonne idée. L’avantage énorme de cette nouvelle version est que les champs sont nommées, on peut donc en ajouter plus facilement au fur et et à mesure, faire travailler des bots dessus, etc.
Je pense que l’on peut maintenant passer à la phase de remplacement, des oppositions ? Cdlt, VIGNERON * discut. 19 septembre 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
Oui, en effet, le modèle est très bien mais je serai plutôt pour apporter la modification proposée par Sapcal (je suis prêt à mettre en place les éphémérides). Tpt (d) 19 septembre 2010 à 18:59 (UTC)[répondre]

Oui, il est vraiment temps de passer à un modèle avec des paramètres nommés. Yann (d) 20 septembre 2010 à 09:58 (UTC)[répondre]

Typo et présentation[modifier]

Bonjour, je suis toujours sur le journal d'un écrivain de Dostoïevski et j'ai quelques soucis :

  • Comment mettre les apostrophes courbes
  • Comment transformer les points de suspension

Comment reproduire le rappel du titre avec le numéro de page en haut de cette même page comme il à été mis sur la retranscription voir ici : Page:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu/99, or je voulais bêtement faire un copier coller de cette ajout pour la page suivante mais les données n'apparaissent pas. Où sont-elles svp ? et est-ce finalement utile puisque quand le texte est mis en continu ces rappels de titre et les numéros de page n'apparaissent plus. Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 14 septembre 2010 à 12:09 (UTC)[répondre]

Dans tes préférences, il y a un gadget : Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes) qui permet de faire tout cela (apostrophes typographiques -et non courbes-, point de suspension, s long, ligatures orthographiques, etc.).
Pour faire le remplacement dans les textes existants, il y a les expressions régulières (regexp) aussi dans la barre d’outils .
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 12:20 (UTC)[répondre]
si personne n’est contre, on peut aussi déplacer ce gadget vers common.js : ça l’activera pour tout le monde ThomasV (d) 14 septembre 2010 à 12:27 (UTC)[répondre]
Neutre Neutre En préliminaire, j’ai une petite question, as-tu une idée du ralentissement occasionné par ce gadget ? Sinon comme condition sine qua none, je pense qu’il faut faire une page d’explications sur ce gadget dont le comportement est parfois contre-intuitif. Globalement, je suis plutôt pour.
Sinon un détail mais ce gadget ne fonctionnant pas sous IE7 (et probablement d’autres navigateurs), il est abusif de dire qu’il sera activé pour tout le monde Clin d'œil
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 septembre 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]
Pour le rappel de titre en haut de page, le code est dans la partie "En-tête" du mode page, accessible grâce au bouton [+] de la barre d’outils. Sur cette page est utilisé le modèle {{numérotation}}, on peut aussi utiliser le modèle {{nr}} plus basique. Aristoi (d) 14 septembre 2010 à 13:14 (UTC)[répondre]

Mise en forme de texte sur deux colonnes[modifier]

Bonjour
J'ai un souci avec la mise en forme de cette page et des suivantes. Le texte se présente sur deux colonnes après le 2e paragraphe de la page, et intégralement sur deux colonnes sur les pages suivantes. J'ai voulu utiliser la classe <div class="text deuxcolonnes"> ; c'est à peu près convenable en mode page, mais le colonnage saute en partie en mode texte (j'ai fait la transclusion pour montrer ce que ça donnait).
Un problème analogue se posera quelques chapitres plus loin.
Merci d'avance à qui voudra bien me dépanner. --Acélan (d) 15 septembre 2010 à 12:55 (UTC)[répondre]

c’est corrigé (il faut utiliser des noinclude), à ceci près que tu utilises poem sur une page et pas la suivante. ThomasV (d) 16 septembre 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]
Merci ! (pour les balises différentes d'une page à l’autre, c'était pour des essais, j’ai homogénéisé le tout). --Acélan (d) 16 septembre 2010 à 18:48 (UTC)[répondre]
Les noinclude ne sont pas nécessaires: il suffit de placer le code qui ne doit pas être inclus dans la transition de page dans la partie pied de page ou entête de page.
En revanche je me deamnde pourquoi l'entête de page, lorsqu'il est visualisé en mode page, est sauvegardé avec 3 retours chariot. Il ne devrait strictement rien y avoir, ou bien ces 3 retours chariot devraient être remplacés par "<div />" à la fin de l'en-tête (sans aucun retour chariot après), afin de ne pas décaler l'entête du reste de la page dans la section principale de l'éditeur. Ce div vide suffit à éviter l'indentation par défaut du premier paragraphe dans la section principale, puisqu'elle va être affichée juste après ce div sans retour chariot, et suffit à provoquer la rupture verticale entre l’entête et la suite qui doit être immédiatement dessous et non continuer à droite de l’en-tête de page).
Exemple avec les trois retours chariots (ajouté automatiquement par l’éditeur mais uniquement à la fin de l'en-tête)
(Ce texte est dans l'en-tête de page.)


ce paragraphe dans la section principale poursuit celui de la page précédente et n'est pas indenté.

Ceci est un autre paragraphe.

Ceci est un autre paragraphe.(Ce texte est dans le pied de page.)

Exemple avec un div vide
(Ce texte est dans l'en-tête de page.)
ce paragraphe dans la section principale poursuit celui de la page précédente et n'est pas indenté.

Ceci est un autre paragraphe.

Ceci est un autre paragraphe.

(Ce texte est dans le pied de page.)
Note: pour éviter qu'un div vide soit éliminé par MediaWiki, il doit avoir des attributs (MediaWiki purge automatiquement les balises "div" ou "span" sans contenu ni attributs, après y avoir aussi compressé puis déplacé en dehors du contenu les blancs au début et à la fin de celui-ci).
Ici j'ai utilisé <div class="page-start" /> et <div class="page-end" />, dans la syntaxe abrégée XML/XHTML mais que MediaWiki convertit en syntaxe non abrégée compatible SGML/HTML (tout en restant compatible XML) Ces classes pourraient être utilisées dans les personnalisations CSS/Javascript des thèmes utilisateurs pour présenter ces entêtes et pieds de page, par exemple en incluant un filet horizontal ou une marge verticale pour ceux qui le souhaitent encore. — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 14:20 (UTC)[répondre]
Bref :
  • remplacer les trois retours chariot ajoutés à la fin de l'en-tête par le div vide (qu'on repère par sa classe lors de l'entrée en édition) ;
  • et pour le pied de page, insérer un seul retour chariot (pour terminer le paragraphe en cours, afin qu'il soit terminé et détecté comme paragraphe par MediaWiki, et qu'il s'indente correctement) suivi du div vide (qu'on repère aussi par sa classe lors de l'entrée en édition) avant le reste du pied de page.
noter que le pied de page actuellement peut s'afficher à la suite du dernier paragraphe non terminé en bas de page, et accollé à celui-ci (il manque une séparation du pied de page, dans l'affichage de la page complète avec entête et pied de page). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 16:06 (UTC)[répondre]
ce n’est pas si simple de remplacer les retours chariot ; nous avons maintenant plus de 10^6 pages formatées ainsi. de plus, je ne vois pas trop le bénéfice à tirer d’une telle opération. ThomasV (d) 19 septembre 2010 à 11:05 (UTC)[répondre]

Tirets fantômes[modifier]

En faisant un copier/coller, par exemple du chapitre 1 de Mémoires_de_Victor_Alfieri,_d’Asti/Seconde_époque_-_Adolescence vers OpenOffice (avec l'option "Trame de fond de champs" activée) je me suis aperçu qu'il y avait des tirets de césures invisibles à l'écran sur wikisource (mode page ou texte) qui étaient présents dans le texte. Ces tirets correspondent à la césure du texte tel qu'il est présenté dans le djvu. C'est la première fois que je remarque cela. Quelqu'un sait-il à quoi cela correspond et comment les effacer dans wikisource, ou au moins les y rendre visible pour le faire manuellement ? --Bgeslin (d) 15 septembre 2010 à 19:26 (UTC)[répondre]

À mon avis, le problème vient de la présence du caractère SOFT HYPHEN (U+00AD) qui n'apparaît qu'aux coupures de lignes. Il doit y avoir moyen de le remplacer en faisant de la recherche plein texte avec copier-coller dudit caractère. Pmx (d) 15 septembre 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]
Dans certains cas, il faut des tirets fantômes dans le Wikisource, quand un mot est trèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèès long, car en mode page (comme aussi dans l'original du livre scanné, ou dans la "maquette 1" contrainte en largeur), il sortirait des marges. Dans ce cas on place ce tiret là où il est dans l'original scanné, et on a aussi un affichage correct en mode page comme ne mode texte complet (dans la maquette1). Ce tiret de coupure conditionnelle apparaîtra (comme il apparaît aussi dans l'original), mais disparaîtra automatiquement dans la maquette 3 (si l'écran est assez large pour afficher le mot entier).
D'autres raisons peuvent justifier l'insertion de ces tirets invisibles, pour des raisons esthétiques lors de la justification totale (mais à chaque fois ce sera dans un mot plus long que la moyenne ou trop long pour s'afficher en entier dans une colonne de texte étroite.
Ces tirets ne sont pas gênants pour l’indexation du texte (ce sont en fait des caractères de contrôle, et non caractères graphiques ou orthographiques), et je pense qu’il n’est même pas utile de les filtrer (sauf si on on a abusé à trop d'endroit). On ne doit les trouver que dans des mots exceptionnellement longs (plus d'une quinzaine de caractères, le mot recouvrant au moins la moité de la ligne dans la page scannée) afin d'éviter une espace beaucoup trop long avant ou après sur la même ligne justifiée.
Si le paragraphe n'est pas justifié dans la colonne de texte, on ne placera le tiret conditionnel que si le mot tout seul peut déborder de la colonne.
Ces tirets devraient ne pas être invisibles en mode édition (utiliser la syntaxe &#xAD; pour voir là où ils sont). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 16:20 (UTC)[répondre]
J'ai vu le cas où les tirets de coupure conditionnelle étaient absolument nécessaire : un des personnages ne s'y exprime que sur un ton monocorde et sans jamais faire la moindre pause entre les mots (ce qui rendait ses propos difficiles à comprendre). L’auteur a volontairement supprimé TOUTES les espaces entre les mots, mais pour que le texte tienne dans la colonne de texte, il était nécessaire d'admettre des coupures de ligne conditionnelles. Dans ce cas on place des tirets conditionnels là où il y aurait du y avoir des espaces (si le personnage s'était exprimé normalement). D'ailleurs le livre original affiche bel et bien un tiret de coupure en choisissant de la faire entre deux mots plutôt qu'à n'importe quelle autre position (l'éditeur a utilisé la justification totale des paragraphes, en ajustant aussi l'interlettrage pour que la colonne s'aligne quand même, alors qu'il n'y a aucune espace dans la ligne).
En HTML, on n'a pas de support de la justification totale automatique, permettant de modifier automatiquement l'interlettrage afin d'éviter des espaces disgracieuses entre les mots et de régulariser les colonnes de texte, et aussi afin de faciliter la lecture pour que les lignes restent bien visibles et identifiables à l'œil ; pour cela il faudrait qu'on ait une propriété CSS permettant d’indiquer la largeur maximale ou minimale (en em) des espaces entre mots avant de modifier (positivement ou négativement) l'interlettrage pour répartir et équilibrer partout sur la ligne le reste des espaces entre tous les glyphes ou espaces séparateurs de mots). Classiquement les éditeurs utilisent des espaces entre mots en les justifiant entre 0.3em minimum à 2em chacun (parfois moins dans des colonnes de texte très étroites comme les colonnes de petites annonces, ou des annuaires, index et longues listes de termes) ; l’idéal étant de 0.5em en présentation non justifiée : ceci évite aussi d'avoir à rendre des césures (si on peut compacter légèrement les lignes pour faire tenir le mot entier), la valeur minimale dépend aussi des polices utilisées (mais en général, les polices incluent dans chaque glyphe un interlettrage de 0.2em réparti moitié-moitié de chaque côté du glyphe, ce qui fait qu'on peut rapprocher les lettres au maximum de -0.1em pour compacter les lignes).
Les éditeurs aujourd'hui utilisent une autre approche: des polices légèrement compressibles horizontalement, ce qui déforme un peu les glyphes mais respecte leur interlettrage naturel et évite des collisions.
Ce n'est possible qu'avec les polices numériques d'aujourd'hui mais ce n'était pas possible au temps du plomb, où les glyphes permettait l'ajustement de l'interlettrage car ils n'incluaient AUCUN espacement à droite ou à gauche de l'œil métallique, l'interlettrage étant réalisé lors de la justification de la ligne par un peigne à dents pyramidales qu'on faisait glisser entre les glyphes en frappant le peigne au maillet, avant de bloquer la ligne composée et justifiée par un serrage vertical à vis des deux mâchoires horizontales tenant les glyphes solidaires (puis de retirer le peigne pour composer la ligne suivante); de la même façon les lignes pouvait être justifiées verticalement en les plaçant dans un cadre de composition d'une colonne, avec aussi un peigne vertical glissé dans le cadre de chaque côté de la colonne avant de bloquer par des vis les deux mâchoires verticales tenant les lignes de texte solidaires). Les colonnes ainsi bloquées pouvait alors être placées dans le cadre de page... Ces peignes étaient faits avec des dents pyramidales dans un métal très dur (pas en plomb ! mais souvent en tungstène pour éviter leur usure en glissant le long des glyphes qui cependant avait des bords adoucis pour ne pas entailler les dents des peignes) coulissant le long d'un rail graissé (la partie la plus large de chaque dent étant le long du rail). Ce procédé permettait des justifications totales très précises et très esthétiques, plaisantes à lire (et on n'a toujours pas l'équivalent en HTML aujourd'hui). — Verdy_p (d) 17 septembre 2010 à 16:55 (UTC)[répondre]
@Verdy: si tu apprenais à résumer ta pensée en 2 lignes, il y aurait plus de monde pour lire ce que tu écris. ThomasV (d) 17 septembre 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
Thomas, je te prie d'éviter de faire des commentaires potentiellement blessants, d'autant plus quand ils sont largement hors sujet. Je t'en remercie par avance. Faager (d) 17 septembre 2010 à 19:29 (UTC)[répondre]
toutes mes excuses ; mon but n’était pas de blesser qui que ce soit. ThomasV (d) 17 septembre 2010 à 20:16 (UTC)[répondre]

Proclamation du 10 mai 1802 (Guadeloupe)[modifier]

Le bandeau Tsss… est actuellement aposé sur Proclamation du 10 mai 1802 (Guadeloupe). Des pdf du texte sont maintenant disponibles ici et sur Gallica. Peut-être attendre un peu avant de créer les djvu. D'autant plus qu'il y a 4 volumes. Il est toujours plus facile de saisir les textes longs en mode page. Est-il possible de créer un djvu pour ces quelques pages ? Merci. --Ambre Troizat (d) 17 septembre 2010 à 21:44 (UTC)[répondre]

statistiques[modifier]

Depuis aujourd’hui, un tiers (33.4%) de nos textes sont en mode page. Félicitations à tous ceux qui participent à cette aventure!

Parmi les 66% de pages restantes, il n’y a pas que des textes "nus" : une partie des pages ne sont pas destinées à passer en mode page (page d’accueil, pages d’homonymie, listes, etc). Afin de produire des statistiques plus fiables, j’ai créé la catégorie catégorie:SansTransclusion (le nom n’est pas terrible, mais ce n’est pas grave, c’est une catégorie cachée). Cette catégorie est destinée à recenser les pages qui ne sont pas supposés passer en mode Page, et doivent être décomptées des statistiques. ThomasV (d) 18 septembre 2010 à 21:48 (UTC)[répondre]

Note : ce chiffre de 33% indique le nombre de pages passées en mode page, mais ne tient pas compte de la longueur des textes. Si on pondère par le nombre de caractères, nous avons environs 858Mo de texte en mode page, et 954Mo de textes nus. ThomasV (d) 20 septembre 2010 à 12:16 (UTC)[répondre]
Notez aussi que nous avons actuellement 480000 pages dans l’espace Page. En faisant une simple règle de trois, nous pouvons voir que l’ensemble de nos textes représenterait, une fois passé en mode page, environ 1 million de pages. ThomasV (d) 20 septembre 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]

Un javascript à modifier[modifier]

Bonjour, les liens vers les autres projets dans le menu de droite apparaissent sous le skin Vector dans Firefox 3 avec des puces comme dans le skin monobook (un exemple : Utilisateur:Faager/Modèle:Auteur). Si un administrateur pouvait corriger le problème… Merci d’avance, Tpt (d) 19 septembre 2010 à 18:47 (UTC)[répondre]

Je n’ai toujours pas compris de quoi il s’agit. Avec Firefox et sous Vector je n’ai jusqu’ici rien vu de particulier. --Zyephyrus (d) 20 septembre 2010 à 13:28 (UTC)[répondre]

Inactualités littéraires[modifier]

Bonsoir,

Il me semble que le contenu de Wikisource pourrait être mis encore un peu plus en valeur par l’ajout d’une rubrique « Actualités et événements » en page d’accueil (qui visiblement a beaucoup d’espace libre). Les germanophones ont une rubrique « Anniversaires », mais je pense à quelque chose de plus large. Par exemple, nous avons les critiques littéraires d’Anatole France qui étaient publiées dans le Temps, chaque samedi semble-t-il ; une telle rubrique pourrait reprendre ces articles à 100 ou 120 ans de distance, en suivant les jours de l’année. Des articles de journaux ou de revues pourraient dans cette idée être mentionnés, ainsi que la publication d’œuvres il y a 100, 150, 194, etc. ans. Imaginons par exemple ce genre d’inactualités avec le cas de La Terre de Zola ; la publication de cette œuvre a donné lieu à un article de France et à un célèbre article dans le Figaro du 18 août 1887. Cette rubrique pourrait reproduire ainsi l’actualité littéraire d’une autre époque. En outre, dans les domaines de l’histoire, de la politique, des arts, etc., le formidable travail d’édition de Zoé sur la Revue des Deux Mondes fournit une matière considérable qu’il ne serait pas inintéressant de mettre en valeur. Marc (d) 19 septembre 2010 à 22:01 (UTC)[répondre]

Très bonne idée, mais boulot redoutable, parce qu'il n'y a rien de plus difficile à connaître que la date d'un vieux texte. Jusque très récemment personne ne se souciait de les dater à la parution. Les articles du recueil d'Anatole France sont repris sans date (ou au moins je n'ai pas trouvé dans le livre), etc,. Un exemple: j'ai pensé aux premières représentations de pièces classiques. La base César reflète surtout des incertitudes; on ne va pas souvent au delà de l'année. Trouvé: il y a 250 ans, le 3 septembre, Tancrède de Voltaire; pas de chance, nos n'avons pas encore le texte. On peut commencer en exploitant la Chronologie de la littérature de Wikipédia. Trouvé: il y a 150 ans Max Havelaar, roman. Mais nous n'avons pas non plus le texte (Google l'a). --Wuyouyuan - discuter 20 septembre 2010 à 04:06 (UTC) Max Haavelar ! Déja trois contributeurs et des pages validées ! Quand on a besoin de bonnes volontés, il suffit d'en parler ici. --Wuyouyuan - discuter 21 septembre 2010 à 03:40 (UTC) [répondre]
Oui, les pages chronologiques de Wikipédia sont un très bon point de départ. On trouve par exemple, en 1892, la publication en feuilleton du Château des Carpathes. Dans la rubrique que je propose, l’idée serait de signaler le début de ce feuilleton ; et en signalant d’autres actualités à côté de cela, on obtiendrait une présentation contextualisée des textes de Wikisource, alors que jusqu’à présent, le lecteur aborde Wikisource par les index ou les thèmes, et les catégories années sont loin d’être représentatives des textes disponibles. En revanche, je me demande si une telle rubrique ne risque pas de devenir un peu un gros fouillis. En tout cas, c’est encourageant de voir qu’il y des contributeurs pour le roman Max Haavelar. Marc (d) 21 septembre 2010 à 12:02 (UTC)[répondre]
Dans le cas d’Anatole France, ses articles peuvent être retrouvés assez facilement dans le Temps sur Gallica. Ensuite, on peut adopter une base mensuelle pour certains textes ; et tous les textes ne datent pas de plus de 200 ans. Comme j’ai parlé aussi d’articles de revues présentant l’actualité littéraire, politique, sociale, etc., d’une époque, il me semble que la date est inscrite dessus (Revue des Deux Mondes, chroniques littéraires de divers journaux). Mais il semble de toute façon que cette idée n’intéresse personne. Marc (d) 20 septembre 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Si, cette idée me paraît très intéressante ; mais je ne pense pas pouvoir m’en charger, ou en tout cas pas de façon régulière. Si nous le faisons à plusieurs, je contribuerai de temps en temps avec plaisir. --Zyephyrus (d) 20 septembre 2010 à 13:25 (UTC)[répondre]
De toute façon, pour que cela fonctionne, il faudrait qu’une telle rubrique soit alimentée de temps à autre par les contributeurs au même titre que la rubrique Nouveautés. Par exemple, en travaillant à l’édition d’un auteur ou en faisant tout autre travail d’édition sur Wikisource, tu vois qu’il y a des textes qui ont été publiés en septembre. Dans mon cas, tel texte de Nietzsche ou des articles sur lui publiés tel jour ou tel mois. Cela peut inciter à éditer de nouveaux textes sur Wikisource pour faire une sorte de dossier (comme l’exemple du livre de Zola), mais des textes déjà là seraient à utiliser, ce qui permettrait, comme je le disais, de les mettre un peu plus en valeur et de proposer une présentation plus vivante de Wikisource comme bibliothèque. Le plus difficile ne me semble pas de remplir cette rubrique, car il y a déjà beaucoup de textes sur Wikisource qui peuvent servir, mais de savoir comment l’organiser en évitant que cela devienne chaotique. Marc (d) 20 septembre 2010 à 14:14 (UTC)[répondre]
c'est intéressant, mais je n'ai malheureusement pas de textes à proposer pour ce projet. J'ai bien essayé récemment la mise en ligne d'un article de presse (attentat du 9 décembre 1893 contre la Chambre des députés organisé par Auguste Vaillant). Mais ça prend beaucoup de temps puisque le scan n'est pas de bonne qualité (Gallica dispose d'une version plus lisible en ligne) et l'on s'éloigne des actualités littéraires. Pyb (d) 21 septembre 2010 à 07:26 (UTC)[répondre]
Cela ne se restreint pas forcement à la littérature ; tous les textes, historiques, juridiques, politiques, économiques, etc., pourraient être utilisés. Pour les articles de presse, je me suis fait la même réflexion que toi sur la difficulté d’en éditer certains en trouvant dans un numéro de 1918 du Figaro un article qui évoque Nietzsche d’une manière qui est intéressante pour l’histoire de la réception des idées. Mais la qualité des images est en effet mauvaise. Marc (d) 21 septembre 2010 à 12:02 (UTC)[répondre]

Validations[modifier]

Bonjour,

J’ai remarqué que le nombre de validations décroît : [74]. Pourrait-on essayer de garder au moins une légère croissance, et éventuellement de fixer un objectif ? (100 pages validées par jour ?). Yann (d) 20 septembre 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]

Qui peut nous construire un joli petit modèle que les contributeurs s’ils le désirent pourraient afficher sur leur page utilisateur et qui se mettrait à jour automatiquement : « Aujourd’hui [ou : cette semaine] j’ai validé n pages » ? (Cela n’empêcherait pas de valider sans compter, soit un nombre de pages réduit mais c’est toujours utile, même une unique page est utile ; soit parce que « quand on aime on ne compte pas », soit pour toute autre raison. Je trouve pour ma part qu’avec le jeu des mille pages nous nous étions bien amusés. --Zyephyrus (d) 20 septembre 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]
Il faudrait avoir des "données corrigées en fonction des variations saisonnières" ; le mois d'août est normalement plus creux que les autres mois. Avec les stats de septembre, on verra si les stats se confirment. --Acélan (d) 20 septembre 2010 à 11:32 (UTC)[répondre]
@Zephyrus: un tel modèle ne serait pas très simple à programmer, car la base de donnée ne possède pas de table pour stocker l’état de validation des pages; il faudrait consulter le contenu des pages pour y avoir accès, et ce contenu n’est pas sur le toolserver. On pourrait aussi utiliser les commentaires laissés lors de l’édition mais c’est peu fiable. à part ça si tu veux refaire un jeu des 1000 pages je suis partant. ThomasV (d) 20 septembre 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
On ne peut pas relever ce qui appartient à la fois à « Contributions de l’utilisateur XX » et à la catégorie « Pages validées » ? Ce n’est pas combinable ? --Zyephyrus (d) 20 septembre 2010 à 12:30 (UTC)[répondre]
non, ça ne te dirait pas si tu as validé une page ou bien modifié une page qui était validée avant, ou bien modifié une page alors qu’elle n’était pas encore validée, mais qui a été validée par la suite par quelqu’un d’autre que toi ThomasV (d) 20 septembre 2010 à 12:45 (UTC)[répondre]
Pour les étudiants, enseignants & co, c’est la rentrée. C’est un moment de l’année où il y a plein de paperasses administratives à faire, quelques repères à reprendre. Ceux qui ont des enfants doivent également s’occuper de leur rentrée.
Bref, rien que de plus normal. De fait, que des contributeurs se fixent des objectifs personnels, ok (c’est mon cas), mais des objectifs globaux ça sert à quoi ?
Sloonz (d) 20 septembre 2010 à 15:31 (UTC)[répondre]

Levée de fond. Besoin de votre imagination[modifier]

Bonsoir

Dans quelques semaines, la levée de fond annuelle de Wikipedia (et des autres projets wikimedia) va commencer. Cette année, il sera apparemment possible d'assez bien localiser le texte par projet et par pays. Si vous avez des idées de slogans sympa (y compris à consonnance locale), merci d'aller les ajouter ici et d'en profiter pour commenter les propositions déjà postées. Ca ne vous prendra que quelques minutes. Merci ! Anthere (d) 22 septembre 2010 à 21:38 (UTC)[répondre]

Wikisourciens, des idées ? Exercice annuel habituel : composer une phrase qui puisse résumer ce qu’est Wikisource et ce que nous demandons de soutenir.
Tous les livres du monde parvenant à tous. Soutenez Wikisource.
Une bibliothèque complète servie à toutes les tables. Soutenez Wikisource.
C’est tout ce qui me vient à l’idée pour l’instant, pouvez-vous l’améliorer ? D’autres propositions ? --Zyephyrus (d) 23 septembre 2010 à 16:37 (UTC)[répondre]
Ok sur l’esprit de tes propositions mais pas forcément sur la forme (trop familier ?). Je ne suis pas contre tes propositions mais je dirais plutôt :
Tous les livres du monde disponible pour tous. Soutenez Wikisource.
Une bibliothèque complète accessible via Internet. Soutenez Wikisource.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 septembre 2010 à 13:22 (UTC)[répondre]
J’ai ajouté ces deux dernières phrases sur Méta et indiqué qu’elles étaient proposées par Vigneron. --Zyephyrus (d) 8 octobre 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]

Il faut renommer les catégories sous Catégorie:Auteurs-Courant littéraire vers Auteurs-xxx. --Maltaper (d) 23 septembre 2010 à 05:20 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Oui, je pensais le faire avec un robot et j’ai d’ailleurs une méthode pour conserver les historiques. Marc (d) 23 septembre 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]
C’est fait. Marc (d) 24 septembre 2010 à 10:48 (UTC)[répondre]

Fac-similés[modifier]

J’ai presque tout le temps le message suivant en cliquant sur le lien Fac-similés des pages auteur :

Une erreur de syntaxe de la requête dans la base de données est survenue. Ceci peut indiquer un bogue dans le logiciel. La dernière requête traitée par la base de données était :

(Requête SQL cachée)

depuis la fonction « ». La base de données a renvoyé l’erreur « 1054 : Unknown column 'false' in 'where clause' (10.0.6.27) ».

Marc (d) 23 septembre 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]

Je reçois aussi souvent ce message et ai supposé (sans preuves) qu’il se produisait seulement en cas d’absence de fac-similés correspondant à la requête ; est-ce le cas ? --Zyephyrus (d) 23 septembre 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]
oui. le bug se produit aussi si une page d’index a été créée récemment, et qu’elle n’est pas encore répertoriée par le moteur de recherche. ThomasV (d) 23 septembre 2010 à 17:12 (UTC)[répondre]
On ne pourrais pas modifier le message d’erreur ? genre « il n’y a pas encore de fac-similés pour cet auteur ? » Cdlt, VIGNERON * discut. 24 septembre 2010 à 13:18 (UTC)[répondre]

Version complète vs fac—similés[modifier]

Bonjour, je commence juste à corriger et je ne veux pas me tromper. Voici mon souci : j’ai commencé à m’occuper des textes de George Sand en version fac-similé. Pour Livre:Sand - Le Marquis de Villemer.djvu, il y avait les images et l'OCR. Il a fallu corriger et, avec l'aide de Utilisateur:Zyephyrus (j'en profite pour le remercier pour sa mise à l'étrier plus qu'efficace), tout s'est normalement passé. Je voudrais passer à Livre:Sand - La mare au diable.djvu mais je me suis aperçu que La Mare au Diable en version complète et validée existe ! ! ! De plus, la version fac—similé ne possède pas d’OCR. La question est donc de savoir :

1/ faut-il faire la version fac—similés (je crois comprendre que l’idée est d’avoir, autant que possible, une version vérifiable avec le mode image) ?

2/ si oui, peut-on partir du texte complet (simple copier/coller puis correction) et la nouvelle version fac—similé va-t-elle remplacer la précédente ?

Merci d’éclairer ma lanterne. Toto256 (d) 24 septembre 2010 à 16 : 48 (UTC)

Bonjour,
Il manque les informations bibliographiques pour le texte sur Wikisource. Tu devrais donc à mon avis commencer par le comparer avec le fac—similé, et, si cela correspond, utiliser ce texte pour le mode page et le recorriger de cette manière (comme il n’y a pas d’édition de référence, il est de toute manière impossible de le valider en l’état). Et si tu connais les différentes éditions de ce texte (s’il y en a), tu pourrais aussi envisager d’utiliser un fichier de meilleure qualité avec OCR comme celui-ci (et en profiter pour corriger les deux erreurs de typographie dans le titre). Marc (d) 24 septembre 2010 à 17 : 03 (UTC)
Effectivement, il vaut mieux partir du fac—similé dont on connaît l’édition et la source Gallica. Par contre, pour la typographie du titre, je pense que Zephyrus a raison Discussion:La_Mare_au_Diable, George Sand utilise La Mare au Diable dans sa notice Page:Sand_-_La_Mare_au_Diable.djvu/6. Il faudrait donc changer toutes les pages du fac—similé ??? Et ça je ne sais définitivement pas faire… Toto256 (d) 24 septembre 2010 à 17:27 (UTC)[répondre]
Il faut demander sur Commons le renommage du fichier. Il y a un modèle pour faire cette demande, c’est plutôt rapide je crois. De cette manière, tant que tu n’as pas commencé l’édition du livre, il ne sera pas nécessaire de renommer les pages. Marc (d) 24 septembre 2010 à 17:36 (UTC)[répondre]
On pourrait aussi ajouter un paragraphe « Demande de renommages » sur la page des requêtes, est-ce que cela ne permettrait pas de regrouper et suivre plus facilement le renommage sur Commons et le renommage sur Wikisource en même temps ? Pyb, Vigneron, Yann et moi (ordre alphabétique pas chronologique) sommes administrateurs là-bas et ici et pourrions faire le tout ensemble. Des idées plus pratiques ? Autres propositions ? Des inconvénients auxquels on n’aurait pas pensé ? Où mettre un lien vers la page des requêtes pour qu’elle soit retrouvée facilement ? --Zyephyrus (d) 24 septembre 2010 à 18:59 (UTC)[répondre]
Merci pour le renommage (j'ai cru avoir tout cassé, ouf …) : on va pouvoir se mettre au travail. Par ailleurs, effectivement, le besoin de renommage existe : j'ai bien peur de devoir faire une demande pour Le Parfum de la dame en noir qui me semble plutôt devoir être Le Parfum de la Dame en noir voir Page:Leroux_-_Le_Parfum_de_la_dame_en_noir.djvu/39 mais là il y a tout à refaire… Toto256 (d) 24 septembre 2010 à 22:37 (UTC)[répondre]
Bonjour, pour le nommage des fichiers on a des règles qui sont identiques pour tous les livres (permet d'éviter les doublons). Mais ce sont des règles assez complexes (voir ici et ici). Et cette majuscule de la Dame en noir n'est pas forcément pertinente dans le nommage du fichier ou du texte, je ne vois pas d'exception pouvant s'appliquer au cas. Par contre dans le texte lui-même, on conserve en général tel quel (peut-être voulu par l'éditeur ou mieux l'auteur). Sapcal22 (d) 25 septembre 2010 à 23:02 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Ma question est simple, mais je n'ai pas trouvé sa réponse sur les autres pages... Pourquoi mon bouton OCR a disparu, alors qu'il est bien activé dans les gadgets ? Merci, Bertille

Peux-tu préciser sur quelle page il a disparu, est-ce toutes les pages, qu’elles soient sans texte ou avec texte ? --Zyephyrus (d) 24 septembre 2010 à 18:24 (UTC)[répondre]
J'ai le même problème avec les "nouvelles fonctionnalités" (et avant, avec la version bêta) ; quand je désactive les nouvelles fonctionnalités, je récupère l'OCR - et je perds plein d'autres boutons de mise en forme. Et c'est sur toutes les pages. --Acélan (d) 24 septembre 2010 à 18:47 (UTC)[répondre]
Acélan : ce n’est sans doute pas le même problème, car tu parles du fait que tous les boutons de l’ancien habillage n’ont pas encore migré vers le nouvel habillage qui par contre en apporte de nouveaux de son côté, d’où des adaptations un peu tâtonnantes pour l’instant pour nous tous. Bertille : était-ce pour toi comme pour Acélan ? --Zyephyrus (d) 24 septembre 2010 à 20:55 (UTC)[répondre]
Oui, j'ai désactivé les nouvelles fonctionnalités pour l'instant pour retrouver mon bouton. Merci ! --Bertille

Interwiki[modifier]

Ce contributeur a placé un certain nombre de liens dans les pages. Ce type d’interwiki ne semble pas fonctionner, mais on ne peut pas non plus mettre des liens dans un espace réservé aux textes. Que faire ? Marc (d) 24 septembre 2010 à 19:38 (UTC)[répondre]

À la place de {{Wikipédia|Michel Strogoff (roman)}}, employer {{interprojet|nolink|w=Michel Strogoff (roman)}}, qui affichera le lien dans le menu de gauche (voir Trousse à outils (déployer Modèles, 1ère série). Pour l’instant les modèles de la trousse à outils sont en vrac dans l’ordre où ils ont été déposés, en attendant que quelqu’un en structure la liste…. --Zyephyrus (d) 24 septembre 2010 à 20:46 (UTC)[répondre]
En fait, je pensais à des interwiki en bas de page, comme ici : « Ô triste, triste était mon âme ». Marc (d) 24 septembre 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
C'est embêtant de ne pouvoir utiliser le même système que pour les autres langues quand cela se situe sur oldwikisource'... ou alors c'est un préfixe que l'on a pas trouvé ? Un argument de plus pour une langue qui voudrait se créer son propre wiki Sapcal22 (d) 25 septembre 2010 à 23:07 (UTC)[répondre]

Bonjour. J'essaie de rendre George un peu plus lisible. Que dois-je faire du code wiki " [merged small][ocr errors]" ? que je trouve, me semble-t-il, en fin de chapitre. Dois-je laisser ou retirer ? Merci des réponses. --Ambre Troizat (d) 24 septembre 2010 à 20:01 (UTC)[répondre]

Bonjour, il faut le supprimer, ce qui semble être fait. Le texte doit être le plus proche possible de l'original Sapcal22 (d) 24 septembre 2010 à 22:06 (UTC)[répondre]

Le bouton OCR apparait fugitivement puis disparait sous le bouton gras... j'ai essayé d'être plus rapide sans succès. Est-ce propre à ma config (Firefox 3.5.13 sur Mandriva) ou d'autres ont ce problème ? Sapcal22 (d) 25 septembre 2010 à 10:59 (UTC)[répondre]

Sous l’habillage vector ? --Zyephyrus (d) 25 septembre 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]
Merci Zephyrus, ton message + celui du dessus que je n'avais pas vu, m'ont permis de trouver un mode ou celà fonctionne. A priori je ne touche pas aux préférences pour rester comme l'utilisateur novice... là en l'occurence ce n'est pas le fameux vector mais Activer la barre d’outils améliorée ou une de ses voisines qui cachait ocr Sapcal22 (d) 25 septembre 2010 à 22:00 (UTC)[répondre]

catégories mode page[modifier]

j’ai caché les catégories d’avancement dans l’espace page, car cet affichage n’est pas utile (présence du bandeau) ThomasV (d) 25 septembre 2010 à 21:42 (UTC)[répondre]

Autre traduction HS[modifier]

Le modèle autre version qui servait à faire un lien direct avec d'autres traductions du même texte, mais d'un traducteur différent ne fonctionne plus {{AutreVersion|Orgueil et Préjugé|Autre traduction}}. Il était par exemple pour Orgueil et Préjugé sous autre langue pour donner les deux autres traductions existantes du texte. Sapcal22 (d) 25 septembre 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]

Pour moi, cela fonctionne. Marc (d) 25 septembre 2010 à 23:19 (UTC)[répondre]

Lettrines (suite)[modifier]

Bonjour, j'ai un souci avec les modèles de Lettrine. Je m'explique (voir exemple La_Mare_au_Diable/02 associé à la page Page:Sand_-_La_Mare_au_Diable.djvu/15).

Si j'utilise le modèle {{Lettrine}}, alors un retour à la ligne apparaît à la cassure de la page physique.

Inversement, si j'utilise le modèle {{Lettrine2}} (plus esthétique par ailleurs car il évite l'indentation de la lettre qui suit), cette fois-ci je n'ai plus aucun retour à la ligne donc plus de paragraphe !!!

Merci de vos conseils Toto256 (d) 26 septembre 2010 à 09:42 (UTC)[répondre]

Pour information, la moins mauvaise solution que j'ai trouvée pour le moment est d'utiliser {{Lettrine2}} et de fermer explicitement le paragraphe par un </p>. Cela fonctionne que la fin de paragraphe soit dans la même page ou dans une page suivante. Toto256 (d) 27 septembre 2010 à 17:13 (UTC)[répondre]
Merci, Toto256, d’avoir trouvé une solution ! Nous en prenons bonne note. --Zyephyrus (d) 27 septembre 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]

Désolé pour le dérangement[modifier]

Je ne comprends pas pourquoi entre la page 101 et 102 ici http://fr.wikisource.org/wiki/Journal_d%E2%80%99un_%C3%A9crivain/1873/VII, il y a un retour à la ligne, Merci pour votre aide --Le ciel est par dessus le toit (d) 27 septembre 2010 à 10:04 (UTC)[répondre]

un <br /> superflu. Marc (d) 27 septembre 2010 à 10:15 (UTC)[répondre]

merci--Le ciel est par dessus le toit (d) 27 septembre 2010 à 10:42 (UTC)[répondre]

Huet - Étude sur les différentes écoles de violon.djvu[modifier]

J'ai importé la première image dans l'ouvrage Huet - Étude sur les différentes écoles de violon.djvu, sur lequel je fais les premières corrections manuelles, page 60. J'ai utilisé l'icône galery. Pouvez-vous me dire si j'utilise la bonne méthode ? J'avais uploadé l'image en format tiff plutôt que jpeg. Cela a-t-il une importance capitale ? Merci de vos réponses --Ambre Troizat (d) 27 septembre 2010 à 21:50 (UTC)[répondre]

Je l’ai remis en 450 pixels, pour le rapprocher des dimensions du fac-similé ; tu peux essayer d’autres dimensions si tu préfères, en modifiant le chiffre devant px dans le lien qui appelle l’image (Mediawiki comprend et affiche indifféremment les trois mots image, file ou fichier — anciennement image, puis file en anglais, traduit par fichier en français ; les dimensions se mettent le plus souvent en px pour pixels ; en dernier on met ce qui doit s’afficher en alternatif ou dans une infobulle). --Zyephyrus (d) 28 septembre 2010 à 08:28 (UTC)[répondre]
Merci Zyephyrus, je vais expérimenter tout ça. --Ambre Troizat (d) 29 septembre 2010 à 19:20 (UTC)[répondre]

Comment je bidouille, me trompe et m'énerve dans mon coin ou les preuves de mon incompétence[modifier]

Ça parait toujours facile comme ça, le métier de copiste, mais bon comme dirait ma boulangère : « rien n'est facile dans la vie, ma bonne dame ». Oui elle dit toujours ma bonne dame, même si son interlocuteur est un bon monsieur, cela me ferait davantage sourire si elle me disait mon bon homme, mais ça elle ne le dit pas. (peut-être que son boulanger d'homme n'est-il pas bon, mais comme diraient certains comiques, troupiers ou pas, : « cela ne nous regarde pas. »)

Pour revenir à notre sujet. Je recopie ou corrige les textes à partir des Djvu, rien de très compliqué jusque là, mais là où ça se complique c'est quand je veux obtenir quelques chose comme ça : Journal_d’un_écrivain/1873/V alors que la page sur le Djvu est comme ça : Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/72. Comment fait-on donc pour que les quelques phrases n'apparaissent pas au dessus du titre : V BOBOK après transformation. J'ai essayé par moi même par des copier-coller de la syntaxe mais je me suis souvent planté et quand j'ai cru trouver une solution, elle appartenait, à ce que certains mystiques apparenteraient à un miracle.

Dans mes bidouilles, j'ai rajouté le texte : II MON PARADOXE qui figure sur le Djvu Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/240 à la fin de cette page là : La_Mort_de_George_Sand alors qu'il n'a rien à faire sur cette dernière.

Ô généreux contributeurs, quelqu'un pourrait-il m'expliquer la logique pour obtenir le résultat escompté et me préparer quelques pages du texte sur lequel je m'acharne Livre:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu, afin que je puisse me reposer quelques instants des troubles que cette incompréhension génère sur ma santé morale.

En attendant, je courre chez ma boulangère m'acheter un croissant que je savourerai en pensant bien à vous.

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 28 septembre 2010 à 09:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, je te conseille, si ce n'est déjà fait, la lecture de Aide:Transclusion, en particulier la première question des FAQ.
Le principe est donc de préciser le nom de la section étiquetée à conserver en début et/ou en fin de transclusion en utilisant les attributs fromsection et tosection.
Pour que cela fonctionne, ces sections étiquetées doivent être définies dans les pages qui sont en début/fin de transclusion (voir le point 1 sur Aide:Labeled_Section_Transclusion)
Ex : Dans Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/72, 2 sections étiquetées sont définies (ch4 et ch5). Pour n'avoir que le contenu de la section ch5 au début de Journal_d’un_écrivain/1873/V, le champ fromsection est défini à ch5.
Concernant La_Mort_de_George_Sand, il suffit de reproduire le même schéma en créant une section étiquetée correspondant au chapitre 1 (ex : ch1) sur Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/240 et d'indiquer le nom de cette section dans l'attribut tosection sur La Mort de George Sand.
Chocodup (d) 28 septembre 2010 à 13:16 (UTC)[répondre]

modèle 1er[modifier]

Pour écrire 1er j'ai trouvé deux modèles :

  • {{1er}} qui donne 1er 
  • et 1{{er}} qui donne 1er

Dans mon navigateur 1er  (modèle {{1er}}) apparait souligné (je ne sais pas si c'est le cas pour tous le monde)

C'est le cas pour tout le monde car la feuille de style CSS par défaut de MediaWiki produit ce soulignement pointillé par une décoration du texte, sauf si votre navigateur est configuré pour ignorer totalement le CSS émis par le site web, ou si vous visualisez le site en mode texte seul, ou via certaines passerelles (pour téléphone mobile par exemple, ces passerelles éliminant tout le CSS émis), y compris les mises en exposant assez souvent (et les gras, italiques, soulignements, couleurs, images, etc...). — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 00:59 (UTC)[répondre]

et n'est pas toujours copier-collable lorsqu'on le sélectionne à l'écran (le copier/coller fonctionne vers un éditeur de texte mais pas vers un traitement de texte où 1er  est éliminé de la phrase qui le contient). La cause : la balise abbr qu'utilise le modèle pour afficher premier lorsque l'on passe la souris dessus. Comment se comporte cette balise chez vous ? (j'aime bien faire des copier/coller sans perdre de mots en route, et ne suis pas trop emballé par un multiplication possible de mots soulignés dans les textes de wikisource, donc je serais plutôt défavorable à l'utilisation telle-quelle de cette balise dans le corps des textes, mais je vois que ce modèle existe depuis un petit moment...) --Bgeslin (d) 28 septembre 2010 à 17:47 (UTC)[répondre]

Je préfère le deuxième. Je dois même avouer que je ne connaissais pas le premier, et au vu des pages liées au modèle, peu de monde le connait/l’utilise. Aristoi (d) 28 septembre 2010 à 19:48 (UTC)[répondre]
peut-être qu'on pourrait les fusionner, par exemple en conservant le 2e et la syntaxe du 1er  ThomasV (d) 28 septembre 2010 à 19:55 (UTC)[répondre]
Ce qui me gène avec ces modèles, c'est que le er étant trop gros ou haut, il augmente l'interligne, ce qui est rarement le cas dans les fichiers source. De toute façon, deux c'est un de trop. Sapcal22 (d) 30 septembre 2010 à 21:29 (UTC)[répondre]
Pas du tout ! Les exposants sont codés de façon qu'ils ne touchent pas à l'interlignage du texte qui les contient (ce qui n'est en revanche pas le cas des numéros de références). (L'interlignage par défaut du texte est 1.5em, l'exposant utilise un interlignage 1 (relatif à la taille du texte englobant) avec une taille de texte réduite à 83.3%) — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 00:24 (UTC)[répondre]
Fusionner me semble être une fausse bonne idée : 1. n’oubliez pas les autres abréviations en er comme Ier 2. pour des raisons d’accessibilité,
Quelle accessibilité ? Le texte doit être aussi accessible que l'original qui n'a pas pris soin de les expliquer. — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 01:05 (UTC)[répondre]
il faut utiliser la balise abbr.
NON ! NON ! NON ! C'est modifier le texte que de vouloir l'expliquer ! — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 01:05 (UTC)[répondre]
3. par contre, le comportement de cette balise peut (doit?) pouvoir être modifier ; étrangement {{Abréviation}} indique « ce modèle ne souligne pas l’abréviation ».
Il me semble donc que c’est plutôt un problème de rendu qu’il faut corriger sur le modèle {{abréviation}}.
Sapcal22 : la balise sup place l’élément trop haut (cf. la première ligne de cette section) mais pas les modèles normalement (chez moi, les deux exemples fonctionnent correctement).
Oui mais la balise sup du modèle {{e}} (qui est employé aussi dans les abréviations qui l'utilise y compris {{1er}}) n'est pas employée toute seule, elle a un style qui réduit l'interlignage en même temps que la taille (la réduction de taille suffisant à conserver un interlignage suffisant). — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 00:24 (UTC)[répondre]
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 octobre 2010 à 15:37 (UTC)[répondre]
Je confirme que je suis pas normale ... les 3 sont pareils, c'est bien ce que je voulais dire. Mais c'est un détail. Sapcal22 (d) 1 octobre 2010 à 16:59 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord que le soulignement imposé des abbréviations avec l'élément "abbr" dans un texte (div class="text") est un problème qui doit pouvoir se résoudre facilement dans la feuille de style de Wikisource, en lui demandant de ne pas le faire (même si l'abbréviation le produit ailleurs), même si on peut conserver en revanche la spécification du curseur d'aide (cursor:help) qui n'est pas gênante pour la lecture:
.pagetext abbr, .text abbr {text-decoration: none;}
Cependant je ne vois aucune utilité à baliser dans un texte original les abréviations de l'auteur aussi usuelles que 1er , et 1er est aussi simple et efficace (et tous les exposants ne sont pas des abréviations).
Bref les autres abréviations comme Mgr  seront aussi aisément produites sans "abbr" ainsi: Mgr, avc le modèle de base des exposants {{e}}. Demander ce balisage est une pollution inutile des textes originaux (et impose une interprétation absente du texte original ou implicite), et on ne le fait pas non plus pour les liens vers des sites web présents dans les textes ou leurs références originales. Je suis donc plutôt contre l'emploi de "abbr" (ce qui supprimera en même temps son effet de bord à l'affichage). Si l'auteur a ressenti le besoin d'expliquer ses abréviations, il l'aura fait littéralement dans son texte, pas la peine de le rajouter...
Bref c'est même le modèle {{abréviation}} tout entier (et les autres modèles qui l'utilisent) qu'il faudrait interdire dans les textes où il n'a pas sa place.
La seconde apparence demandant uniquement les exposants originaux sans noter qu'il s'agit d'une abréviation (ni l'expliquer dans une bulle d'aide) est nettement préférable: le modèle "{{1er}}" devrait être remplacé directement par "1{{er}}" (qui sétend lui-même en "1{{e|er}}")
Il n'y a qu'un seul cas où il serait bon de marquer certaines abréviations : celui où il est impossible de la rendre dans la forme originale (par exemple une ligature ou un signe impossible à coder en Unicode, HTML ou CSS actuellement). Dans ce cas, le soulignement servirait non pas à expliquer le sens de l'abréviation, mais à en afficher un rendu (il faudrait du javascript pour pouvoir afficher une image alternative sur la zone marquée).
Vouloir expliquer une abréviation, c'est introduire une interprétation (éventuellement fausse !) du texte original, et c'est totalement inutile pour les abréviations usuelles (que l'auteur n'a pas eu besoin non plus d'expliquer), et pour les autres, le texte original contiendra une définition de cette notation inhabituelle (et il sera aussi inutile de répéter cette interprétation sous une autre forme dans une balise "abbr").
— Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 00:24 (UTC)[répondre]

J'ai essayé de mettre la nuit des rois dans Wikisources. Je n'y connais rien. Quelqu'un peut-il regarder ou faire des remarques.

Merci --Berichard (d) 28 septembre 2010 à 20:31 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

Cela me semble très bien mis en page. Je crois qu’il existe un modèle pour le nom des personnages ; peut-être des contributeurs qui s’occupent particulièrement de l’édition de pièces de théâtre pourraient-ils dire si des modèles de ce genre sont à utiliser ici. Marc (d) 29 septembre 2010 à 20:08 (UTC)[répondre]

On peut utiliser les modèles de Wikisource:Éditer du théâtre si on le souhaite, bonne continuation Sapcal22 (d) 30 septembre 2010 à 21:26 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Bonjour,

J’ai modifié légèrement les statistiques, afin de ne pas compter comme textes les pages d’Homonymie (définies sur Mediawiki:Disambiguationspage). Ceci explique pourquoi le nombre de textes dans Modèle:ALL TEXTS a diminué de 600, et pourquoi Modèle:PR PERCENT a augmenté de 0.40%.

ThomasV (d) 29 septembre 2010 à 09:17 (UTC)[répondre]

simplifier la syntaxe LST[modifier]

Les transclusions de sections en mode page sont compliquées, et semblent poser problème à beaucoup de monde. Une partie de cette difficulté tient à la syntaxe des balises de l’extension LST : les sections doivent être délimitées par des balises de début et de fin (sauf avec lsth, mais cette option, non activée ici, impose d’afficher les titres de section)

ces balises ont une syntaxe compliquée et inhabituelle:

<section begin=chapitre1/>
bla
bla
<section end=chapitre1/>

alors qu’un habitué des balises html s’attendrait plutôt à ceci :

<section name="chapitre1">
bla
bla
</section>

La raison de cette complication est que l’auteur de l’extension LST a voulu rendre possible la transclusion de sections qui se chevauchent. Cette possibilité est tout à fait inutile pour Wikisource, et c’est elle qui nous impose cette syntaxe compliquée.

Afin de simplifier ceci, j’ai écrit un gadget javascript qui remplace ces balises par un pseudo-titre de section (comme avec lsth):

##chapitre1##
bla
bla

Ces pseudo-titres sont reconvertis en balises lors de l’envoi de la page.

Exemple : Page:Diderot - Œuvres complètes, éd. Assézat, XIX.djvu/307 (comparez le wikitexte avec et sans le gadget).

Ce script permettrait de simplifier beaucoup la transclusion de sections en mode page.

Notez que ceci nous enlève la possibilité d’utiliser l’espace entre sections pour y mettre du texte à ne pas transclure. Par exemple, sur cette page, le titre en chiffres romains est intercalé entre deux sections : [75]. Le gadget a une action non neutre : il déplace le texte placé entre les sections, vers la section du haut.

Je pense cependant que ceci est un faux problème. En effet, exploiter un effet de bord de la LST pour ne pas transclure du texte me semble être une mauvaise habitude. Si un texte ne doit jamais être transclus, il est préférable de toujours le signaler par des balises noinclude (exemple ici): c’est standard, facile à comprendre, et de cette manière on est sûr que le texte ne sera pas transclus, que la page appelante utilise ou non des LST (et si un texte doit parfois être transclus, il vaut mieux le mettre dans une section étiquetée).

Je propose donc de promouvoir l’utilisation de ce gadget, et d’adopter pour convention de ne plus insérer de texte entre des sections étiquetées en mode page.

ThomasV (d) 1 octobre 2010 à 00:25 (UTC)[répondre]

mise à jour : j’ai fait en sorte que le gadget ajoute tout seul les sections noinclude si il rencontre du texte entre les sections. il n’y a donc plus besoin de vérifier ceci. ThomasV (d) 1 octobre 2010 à 08:35 (UTC)[répondre]
Bonjour, le problème avec la méthode employée dans l'(exemple) c'est que cela fait disparaitre le numéro de chapitre correspondant de la page texte entier. --Bgeslin (d) 1 octobre 2010 à 09:14 (UTC)[répondre]
en effet. si le numéro de chapitre est à transclure, il faut le mettre dans une section, quite à en créer une troisième. du coup je me demande si c’est une bonne chose que le script ajoute des "noinclude". ThomasV (d) 1 octobre 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]
c’est bon, j’ai modifié le gadget; au lieu d’ajouter des "noinclude" il ajoute une section supplémentaire. elle porte le nom de la section qui la précède suivi de "_bis" ThomasV (d) 1 octobre 2010 à 10:45 (UTC)[répondre]
On a l'exemple sur Wikisource anglophone où on a un étiquetage des sections et sous-sections (imbriquées), notamment pour la comparaisons des textes bibliques.
C'est vrai que la syntaxe est un peu inhabituelle (celle des balises de fermeture), mais l'inclusion mutuelle a aussi son utilité, d'autant plus que la délimitation des sections et sous-sections s'étend sur plusieurs pages (et de plus n'est pas non plus strictement hiérarchique, le balisage relevant d'axs d'analyse différents (parfois orthogonaux) du texte (par exemple par langue, ou par auteur dans un ouvrage à plusieurs auteurs, ou par chapitre, ou selon différentes numérotations en vigueur des chapitres, afin de produire des lectures dans des ordres différents, ce qui est fréquent dans les textes bibliques).
La numérotation des versets est aussi orthogonale, puisque selon les traditions, on peut avoir des numérotations distinctes (versets fusionnés ou non) pour exactement le même texte par le même auteur (ou traducteur) et la même édition de l'ouvrage (je m'en suis aperçu dans une des traductions du Coran) !!!
Donc avant de passer un bot pour tout supprimer (travail qui risque de casser les numérotations et transclusions de pages), merci de considérer qu'on peut avoir une syntaxe simplifiée, mais qu'en cas de problème, la syntaxe longue sera notre seul recours (d'autant plus que ces balises ont aussi un effet sur les sauts de lignes inclus ou non dans la transclusion de la section, ce qui serait facilement cassé et fausserait les numérotations de paragraphes, ou risquerait d'ajouter des paragraphes vides).
Je veux bien qu'on ait une syntaxe simplifiée, à condition que vous ne décidiez pas d'interdire la syntaxe LST actuelle qui a son utilité et sa spécificité. — Verdy_p (d) 2 octobre 2010 à 00:15 (UTC)[répondre]
personne n’a parlé d’interdire la syntaxe actuelle, ni de faire passer un robot ; il s’agit uniquement d’activer un script qui simplifie la rédaction des pages et évite des erreurs. De plus, ce script se désactive tout seul sur toute page qui comporte de l’inclusion mutuelle, donc on ne perd absolument rien. ThomasV (d) 5 octobre 2010 à 15:03 (UTC)[répondre]
Mise à jour : après une période de test, le script est activé par défaut. il reste possible de le désactiver en ajoutant "self.proofreadpage_raw_lst=true;" dans vos préférences.
Notez que les parties du texte qui ne sont pas dans une section sont précédées par une ligne contenant "####" (exemple)
ThomasV (d) 19 octobre 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]
J’ai peur de comprendre la mise à jour. J’espère qu’aucun script n’a été activé par défaut sur mon compte. Si le but était de simplifier la vie des personnes qui ont du mal à comprendre la syntaxe des sections, j’ai du mal à comprendre que l’on suppose facile à comprendre comment se ferait l’ajout de "self.proofreadpage_raw_lst=true;" dans les préférences. Il me semble qu’un principe de base serait d’éviter de modifier automatiquement les préférences. Par ailleurs, je trouve que la syntaxe des sections est évidente. Il m’a suffit de voir un exemple et de le reproduire pour avoir un résultat qui me satisfaisait. Je voudrais continuer ainsi sans avoir à modifier, je ne sais comment, mes préférences. Loïc Mottier (d) 20 octobre 2010 à 13:01 (UTC)[répondre]
j’ai créé un gadget pour faciliter le réglage des préférences. ceux qui ne souhaitent pas utiliser la nouvelle syntaxe peuvent donc cocher l’option "ancienne syntaxe pour les transclusions de sections dans l'espace Page" dans leurs préférences (section gadgets) ThomasV (d) 20 octobre 2010 à 12:33 (UTC)[répondre]
Merci. C’est plus clair ainsi. Loïc Mottier (d) 20 octobre 2010 à 13:01 (UTC)[répondre]


Octobre 2010[modifier]

Images[modifier]

Bonjour,

Il y a je crois du ménage à faire dans Catégorie:Image Domaine Public. Certaines images peuvent être déplacées vers Commons, par exemple les Essais de Montaigne ; d’autres semblent pouvoir être simplement effacées, car il existe des fichiers djvu et la qualité de ces images n’a, me semble-t-il, rien de spécial (le tome 2 de Catégorie:La Petite Dorrit est peut-être dans ce cas). Mais je ne peux pas en décider par moi-même sans risque de me tromper, et il faudrait donc que les contributeurs concernés donnent leurs avis. De cette manière, je pourrais faire le ménage avec mon robot. Marc (d) 3 octobre 2010 à 15:44 (UTC)[répondre]

Je fais régulièrement des exports à la main (avec Commonshelper) sur Commons des images de cette catégorie. Le problème est que la gestion de Images est beaucoup moins stricte sur Wikisource, il ne s’agit donc pas simplement d’un travail d’export automatique. Ceci dit, tu pourrais en automatiser un certain nombre (eg. les Catégorie:Bertall et Catégorie:Bazin).
Pour les pages pas encore djvu-isées, il faut faire attention, elles sont parfois marquées comme inutilisées alors qu’elles le sont (effet collatéral du mode page apparemment). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 octobre 2010 à 14:44 (UTC)[répondre]
Pour la Petite Dorrit, le DjVu affiche une page en format jpg au moyen de l’onglet image, donc si ces images existent par ailleurs au format jpg il me semble en effet qu’elles font double emploi et que tu peux les effacer, (mais pas les fac-similés des pages du tome I qui n’a pas, lui, été converti en djvu). De même, la qualité du fac-similé en format jpg des Essais me paraît strictement équivalente à celle qu’affiche l’onglet image de l’espace Page à partir du DjVu. Cependant, ces pages étant particulièrement précieuses avec leurs corrections de la main de Montaigne, c’est peut-être une raison pour conserver les deux formats, à l’intention de visiteurs qui un jour n’auraient pas accès au format DjVu, sait-on jamais ? Ma prudence est peut-être excessive…. --Zyephyrus (d) 5 octobre 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
Très bien donc j’efface le tome II de la Petite Dorrit. Pour les Essais, j’allais justement demander, et j’étais aussi d’avis de les conserver ; je vais donc les placer sur Commons avec les djvu. Je précise que mon but n’est pas de supprimer à tout prix des images ; je pense au contraire qu’il faut en conserver le plus possible, mais surtout quand elles sont de qualité. Je veux juste faire un peu de ménage sur Wikisource, car c’est un peu confus, me semble-t-il. Marc (d) 5 octobre 2010 à 17:33 (UTC)[répondre]
@Vigneron : en effet, je peux faire les deux catégories que tu me signales, mais je préfère que les personnes qui ont importé ces images me disent elles-mêmes que je peux le faire : pour être certain de ne pas faire d’erreurs et parce que, ce transfert n’étant pas obligatoire, je ne veux rien imposer. Marc (d) 5 octobre 2010 à 17:50 (UTC)[répondre]
Pour Bertall c'est sans danger de passer à common. Il faut sans doute étoffer la description. Il me semble que la catégorie Peter Schnorr comprend aussi des images sur wikisource (mais sans doute à renommer au passage si c'est possible). Voilà si ton robot s'ennuie, du travail pour lui, merci Sapcal22 (d) 5 octobre 2010 à 21:11 (UTC)[répondre]
J’ai déplacé les Essais, et je vais voir pour Bertall et Schnorr. Il y a aussi les images des Contes et fables de Tolstoï (Fichier:Tolstoï - Contes et fables - 0001.jpg), reprises en djvu ; je les effacerai si pas d’objection. Marc (d) 6 octobre 2010 à 13:57 (UTC)[répondre]
Si ton robot peut travailler à partir [76], ces images existent dans Livre:Lacroix - Coupe de Lingerie.djvu, il y a aussi la liste dans cette page remplacé par Livre:Bertrand - Mémoires historiques et physiques sur les tremblemens de terre.djvu mais il faut demander à André. Phe (d) 7 octobre 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]

Notes[modifier]

Comment peut-on faire des renvois pour des notes non en bas de page, mais en fin de livre ? L’exemple qui m’a fait me poser la question et celui ci : Berzelius. Le 1 renvoie à une note en fin d’oeuvre, en page 88. Et c’est le cas pour tous les renvois de l’ouvrage. Existe-t-il un moyen de faire des renvois ? Peut-être avec des balises dans la page de notes. Ou vaut-il mieux changer la décision de l’éditeur et placer chaque note en bas de chaque Lettre ? Qu’en pensez-vous ? Aristoi (d) 3 octobre 2010 à 20:10 (UTC)[répondre]

Tu peux utiliser les modèles Refl et Refa pour les notes de fin de livre. Par exemple, Refl est utilisé ici pour référencer la note de fin de livre qui se trouve définie avec Refa ici. Loïc Mottier (d) 4 octobre 2010 à 06:53 (UTC)[répondre]
Après quelques tests, ces modèles ne fonctionnent que si les deux parties (référence et note) sont in fine sur la même page. Cela fonctionne pour l’exemple qui est présenté dans le modèle, mais pas dans celui que tu mentionnes juste au-dessus : il y a une partie Notes séparée du texte où sont présents les renvois. Je vais essayer de bricoler quelque chose pour mon exemple. Aristoi (d) 4 octobre 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
J’ai insérer le lien (refl) pour la première note dans la page 4, et défini la note (refa) dans la page 89. J'ai aussi créé une ébauche de livre en sélectionnant toutes les page depuis la quatrième jusqu’à la dernière du premier tome et ajoutant la balise references qui affiche les notes. Ainsi le lecteur du livre voit en page 4, l’indication de la note 1 et cliquant dessus se trouve envoyé à la fin du livre où il peut la lire (puis revenir au point de départ). J’espère que les différentes actions sont claires et qu’elles correspondent à ce que tu voulais faire. Loïc Mottier (d) 4 octobre 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]
J’avais pensé au départ faire une page de l'espace principal par Lettre. Mais il est vrai que l'ouvrage est suffisamment petit pour pouvoir être présenté ainsi. Je verrais, une fois toutes les Lettres corrigées, si l'ensemble va bien, sinon je spliterai en plusieurs pages et je modifierai les renvois. Merci en tout cas pour l'exemple concret. Aristoi (d) 5 octobre 2010 à 07:43 (UTC)[répondre]

Fractions qui ne modifient pas l’interligne.[modifier]

Je voudrais savoir s’il est possible d’écrire des fractions sans modifier l’interligne. Ici se trouve un exemple du problème que je n’arrive pas à résoudre. Loïc Mottier (d) 4 octobre 2010 à 07:08 (UTC)[répondre]

Il doit être possible d’ajouter les symboles suivants aux Edittools sous la fenêtre d’édition :


½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞


Est-ce que cela suffirait pour résoudre le problème ? Tu peux d’ailleurs te contenter de faire un copier-coller à partir des Edittools de Commons où je les ai trouvés. Cela donnerait ceci, mais la barre de fraction est oblique. --Zyephyrus (d) 4 octobre 2010 à 07:59 (UTC)[répondre]
On peut utiliser l'attribut textstyle de la balise math. Il ne modifie quasiment pas la hauteur de ligne et permet d'afficher n'importe quelle fraction. Exemple : ou ici. Aristoi (d) 4 octobre 2010 à 10:41 (UTC)[répondre]
Textstyle est une excellente nouvelle que je vais tout de suite utiliser. Mais ne pourrait-on faire mieux ? Je n’arrive pas à comprendre pourquoi tiny, small ne fonctionnent pas. Loïc Mottier (d) 4 octobre 2010 à 12:56 (UTC)[répondre]
J’ai vu le lien vers Wikipedia que tu as mis sur ta page utilisateur. Dans mon cas, scriptstyle correspond mieux à la formatation du texte original. Cela serait très utile si cette page Wikipedia était aussi référencée dans l’aide de Wikisource mais je n’arrive pas à comprendre où il serait logique de l’insérer. Loïc Mottier (d) 4 octobre 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]
Je mets ce lien dans la Trousse à outils, onglet « Éditer un texte », lettre F (« formatage texte scientifique »), à moins que vous proposiez un autre système de classement. --Zyephyrus (d) 4 octobre 2010 à 16:14 (UTC).[répondre]
Je suis d'accord, scriptstyle ne modifie pas la hauteur de ligne, mais je lui préfère le textstyle pour la meilleure lisibilité de la fraction au final. Aristoi (d) 5 octobre 2010 à 07:34 (UTC)[répondre]
Cela me semble parfait. Merci. Loïc Mottier (d) 5 octobre 2010 à 08:15 (UTC)[répondre]

Versions imprimables[modifier]

Bonjour à tous et à toutes,

Ce que nous obtenons actuellement en version texte imprimable. Plusieurs remarques :

La mention Bibliothèque libre est bizarrement placée.

Pas d’indication de son nom : Wikisource, pas de logo non plus : la présentation de cette page devrait-elle être aidée par l’atelier graphique de Wikipédia ?

Le titre de la page, en caractères gras et en grosses lettres, est lui aussi bizarrement placé ; de plus, ce n’est pas le titre du roman mais le titre de la page, qui ne convient pas toujours.

La taille de ce qui est mis en exposant est trop haute, d’où de vilains décalages de lignes à chaque mise en exposant. Je crois me souvenir que ThomasV avait dit que cela devait être signalé aux développeurs, est-ce que quelqu’un l’a fait ?

Bon, voilà ce que j’ai noté pour la version texte. Son avantage est que nos visiteurs peuvent copier-coller le texte et en améliorer la mise en page, loisir précieux à ne pas perdre en route à mon avis. D’autres observations ? Je vais voir ce que donne la version pdf. À tout à l’heure ! --Zyephyrus (d) 6 octobre 2010 à 08:11 (UTC)[répondre]

La supériorité de la montre arrêtée sur celle qui avance ou retarde, est que la montre arrêtée est au moins à l’heure toutes les douze heures, elle est donc plus exacte que les autres qui sont à l’heure plus rarement. De même la version « collection » que nous avons enlevée donnait au moins des morceaux de texte (en hachis il est vrai), mais notre version pdf affiche le contenu de la boîte titre en mode édition, mais rien du texte lui-même. Qui vote pour remettre la version « collection » qui donnait au moins des morceaux ? --Zyephyrus (d) 6 octobre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Plaisanterie peu goûtée à part, que pouvons-nous faire ? Pour ma part il me semble que nous contenter de la version imprimable en mode texte, (avec les outils qu’a créés Thomas, elle est extrêmement simple à obtenir en moins d’une minute) cette version texte imprimable qui marche donne à Wikisource une meilleure image de fiabilité qu’une version pdf fictive qui en réalité ne fonctionne pas. Ne pourrions-nous améliorer la présentation de cette version texte et n’offrir que celle-ci pour le moment ? --Zyephyrus (d) 8 octobre 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]
Vu comme cela, c’est effectivement mieux que rien. La question est importante pour développer la visibilité de wikisource sur internet. Les propriétaires des Kindle, Ipad et autres lecteurs peuvent être intéressés par des œuvres classiques disponibles gratuitement à conditions de les obtenir dans un format compatible avec leur appareil. Tous ne voudront ou ne sauront faire la conversion du fichier texte (en une seule page lorsqu’il existe) en fichier pdf (avec OpenOffice ou son nouveau fork LibreOffice par exemple). Ces utilisateurs peuvent être nos meilleurs ambassadeurs. Même s’ils ne sont pas la première cible de wikisource qui vise à offrir à tous la culture (et ceux-là y ont déjà accès), ils sont néanmoins visibles en terme marketing, et les atteindre c’est gagner en visibilité. Ce peut-être une des clefs pour atteindre le grand publique. Par ailleurs j’ai quelques questions pratiques : Y aurait-il un moyen d’associer à ce fichier le numéro de la version de la page du texte en entier qui a servi à générer le fichier, le n° oldid sur la première page par exemple. A-t-on un emplacement dévolu au stockage de ces fichiers ou ont-ils leur place sur Commons ? - --Walpole (d) 11 octobre 2010 à 15:54 (UTC)[répondre]
Bonsoir, il y a eu quelques tentatives de création de pdf pour des livres terminés Catégorie:Pdf. Avantages : c'est lisible sur une liseuse actuelle (format et poids du fichier) et directement utilisable par l'utilisateur lambda, le rendu est lisible car il a été fait à la main (marge, paragraphes....), c'est un format pérenne (?) .... inconvénients : à recommencer si une correction est réalisée dans le livre, très peu utilisé sur wikisource, pas au format epub qui risque de devenir la norme. Un générateur à la volée qui consomme des ressources cpu a donc des avantages, mais il faut un rendu minimum pour que le livre soit beau. Il faudrait peut-être même plusieurs rendus en fonction de la taille de la liseuse pour profiter au maximum du confort de lecture. La version "texte imprimable montrée par Zephyrus est encore loin d'être utilisable de mon point de vue, d'ailleurs est-il intéressant d'imprimer ? Le coût d'un livre d'occasion est souvent plus intéressant, peut-être pour les raretés passionnantes et introuvables on peut envisager d'imprimer. Sapcal22 (d) 13 octobre 2010 à 21:35 (UTC)[répondre]
[77] : un article sur la lisibilité des formats de lecture / support / logiciels. D'ailleurs ce blog propose de nombreux articles sur le sujet. Sapcal22 (d) 19 octobre 2010 à 07:11 (UTC)[répondre]


Musique sur Wikisource ?[modifier]

Bonjour,

Il me semble que Wikisource peut avoir vocation à présenter des enregistrements sonores, au même titre que les lectures de textes. Par exemple :

J’aimerais avoir vos avis sur la possibilité de faire des pages de ce genre sur Wikisource, car ce n’est pas explicitement formulé dans les pages d’aide sur le projet. Ces enregistrements sont bien entendu dans le domaine public (50 ans après l’édition d’un enregistrement). Il y aurait matière à faire des choses intéressantes ; par exemple, il doit bien y avoir près d’une dizaine d’interprétations des Kindertotenlieder dans le domaine public. Marc (d) 7 octobre 2010 à 14:18 (UTC)[répondre]

L’idée me séduit. Des questions de présentation se posent d’emblée concernant la présentation pour sélectionner ou afficher toutes ces interprétations. Le format audio est moins souple à manipuler (découpage éventuellement du morceau - pour faire coller l’enregistrement au texte) et à présenter que le texte (pas de transclusion).---Walpole (d) 8 octobre 2010 à 09:42 (UTC)[répondre]
Oui, c’est vrai, la présentation des fichiers audio n’est pas fameuse, et c’est assez difficile de voir comment organiser le tout quand il y a plusieurs interprétations disponibles ; c’est aussi un problème pour présenter des informations (interprètes, date, lieu) comme ce qui se fait dans l’espace Livre. Il faudrait en fait développer quelque chose de spécifique pour cela. Marc (d) 8 octobre 2010 à 10:02 (UTC)[répondre]
Tôt ou tard le problème pourrait se poser dans des termes comparables avec des interprétations de pièces de théâtre (versions sonores, voire vidéos ou autres ; je pense aussi aux discours, aux poèmes, aux chansons de geste et épopées qui étaient faites pour l’oral et qui peuvent se réciter). Combien de projets et quels projets faudrait-il créer et quand ? Dans l’immédiat, seriez-vous d’accord pour créer un projet « Musique sur Wikisource » ? --Zyephyrus (d) 8 octobre 2010 à 18:22 (UTC)[répondre]
Cette présentation me paraît très jolie, et elle est simple à obtenir :
[[File:Bach - Cello Suite no. 1 in G major, BWV 1007 - I. Prélude.ogg|center|thumb|Écouter l’interprétation de Pablo Casals.]]
donne
Écouter l’interprétation de Pablo Casals.
Les fichiers musicaux accessibles sur Commons sont ici ; en cas de besoin vous trouverez de l’aide ici. Faut-il créer un projet Musique ici ou plutôt sur Commons ? Grand merci en tout cas à Marc de proposer cette possibilité. --Zyephyrus (d) 9 octobre 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]
Cette présentation est simple quand il y a un fichier ; mais cela devient compliqué quand il faut en présenter 4 ou 5, voire bien plus, surtout s’il y a plusieurs interprétations dans le domaine public. Et ici, dans ce cas, il est facile d’écrire le nom de l’interprète, puisqu’il n’y en a qu’un. Pour ce qui est de faire un projet, c’est sans doute prématuré. Marc (d)
Ça a sa place sur Wikisource comme sur Commons. Commons est un dépôt et il ne serait pas raisonnable de simplement reproduire des liens de fichiers disponibles sur Commons pour les placer ici. En revanche, s’il s’agit d’opéras, de lieder, de chansons, bref toute musique comportant du texte, alors il y a sans doute matière à faire une page sur Wikisource. Pour les seules partitions, comme je l’ai fait pour la première suite pour violoncelle, je suis plus sceptique, car ce n’est pas spécifique à Wikisource francophone. Marc (d) 9 octobre 2010 à 14:12 (UTC)[répondre]
J’y vois aussi d’autres risques : celui de polluer l’effet de certains éléments par la proximité avec d’autres. Par exemple La Walkyrie qui a été très bien présentée jusqu’ici sur Wikisource gagnerait-elle beaucoup à être accompagnée de ce fichier sonore historiquement vénérable et attendrissant mais qui ne permet pas aujourd’hui, je trouve, de transmettre une idée très juste de Wagner ; et l’ajout de cette image, d’ailleurs fort belle, de la chanteuse enregistrée à l’ archéophone ci-dessus, ne déformerait-il pas aussi la page du texte du livret plus qu’elle ne l’enrichirait, si on se contentait de tout juxtaposer sans composer l’ensemble ? Il faudrait avoir quelque part une section (un portail ?) pour ce genre de regroupement, mais présenter aussi quelque part le texte seul ; cela fait beaucoup de choses à organiser, mais je pense que c’est peut-être une bonne chose de commencer à les prévoir dès maintenant. --Zyephyrus (d) 9 octobre 2010 à 16:13 (UTC)[répondre]
Des sous-pages pourraient faire l’affaire. Dans le cas des opéras (ou lieder et autres), le texte et la musique sont évidemment indissociables, mais les interprétations sont un peu comme des éditions ou des traductions, et on ne peut de ce fait les imposer dans la page principale du livret. En revanche, il serait possible de présenter ainsi :
La Walkyrie (livret)
La Walkyrie/Partition
La Walkyrie/Felia Litvinne (texte, partition et fichier audio)
La Walkyrie/etc.
Le problème est ensuite de savoir où placer les liens. Marc (d) 9 octobre 2010 à 16:59 (UTC)[répondre]
Et comme je le disais, ce que j’ai fait pour la suite pour violoncelle n’a peut-être pas sa place sur Wikisource francophone en particulier. Je vais plutôt voir avec les Kindertotenlieder, puisqu’il y a là un texte traduit. Marc (d) 9 octobre 2010 à 17:03 (UTC)[répondre]
Cette organisation de La Walkyrie avec ses sous-pages me paraît parfaite. Quant à la place d’une partition, je trouve qu’elle est bien sur Wikisource, et il me paraît normal aussi d’avoir sur certaines sous-pages tel ou tel fichier sonore, avec les noms des interprètes, et des précisions sur cet enregistrement particulier. --Zyephyrus (d) 9 octobre 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]

J'ai oublié de vous prévenir mais nous avons installé fin août sur trois des sept wikis francophones un gadget permettant de voir des sous-titres écris sur Commons par dessus les vidéos, parfois directement dans Mediawiki:Common.js (en voici un modeste exemple). On devrait donc pourvoir publier un karaoké de ces partitions prochainement Sourire. JackPotte (d) 9 octobre 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup, JackPotte, de nous apporter tous ces outils : nous n’aurons plus aucune excuse si nous sommes de mauvais ouvriers après tout cela !  ;-) --Zyephyrus (d) 10 octobre 2010 à 06:51 (UTC)[répondre]
C’est quelque chose qui fonctionne pour les vidéos, si je comprends bien ; il faudrait donc faire un montage musique/partition/sous-titres, ce qui serait intéressant, mais un peu difficile à faire. Marc (d) 10 octobre 2010 à 20:56 (UTC)[répondre]
Après réflexion tout n’est peut-être pas si simple, wikisource est une bibliothèque et Common une médiathèque (hors texte retranscrit privilège de wikisource). Pour partie, organiser ces sous-pages ne revient-il pas à empiéter sur le travail de catégorisation de Commons ? Ne faudrait-il pas mieux approfondir ce travail de catégorisation sur Commons et se contenter d’un lien interprojet ici ? Les partitions de musique me paraissent être un autre problème, mais à ma connaissance nous n’avons pas de moyen de les retranscrire. - --Walpole (d) 11 octobre 2010 à 16:09 (UTC)[répondre]
Ce sont justement ces questions sur Commons et Wikisource qui m’ont fait poster ce message. Le problème est que Commons est avant tout un dépôt et ce projet n’est pas spécialement pratique pour la consultation de tous les documents qu’il contient. Pour faire un parallèle illustrant ce point, nous plaçons des livres sur Commons, mais nous les éditons ici ; et une musique accompagnée d’un texte semble entrer dans l’idée de cette division des tâches. À ma connaissance, la catégorisation sur Commons permet difficilement d’avoir quelque chose d’aussi lisible que ce que j’ai fait pour les Kindertotenlieder (voir ici). Mais j’admets que ce n’est pas non plus idéal, ne serait-ce que parce que cela force à recopier plusieurs fois le même texte. Donc, je ne sais pas trop quoi faire pour le moment. Comme l’importation de musiques dans le domaine public m’intéresse particulièrement, je vais continuer à en mettre sur Commons, sans multiplier les pages sur Wikisource, et on verra bien par la suite. Pour les partitions, il existe une extension qui permet d’en faire des transcriptions, mais je crois que ce serait plutôt l’affaire d’un nouveau projet. Marc (d) 12 octobre 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]
Thomas met au point des outils de transclusions interwiki : je pense que nous ne devrions pas hésiter à développer des contenus tels que nous les souhaitons, ce qui permet aux constructeurs d’outils de s’adapter à ce développement, plutôt que l’inverse, quoique l’inverse soit vrai aussi, je veux dire que les nouveaux outils font aussi naître de nouvelles idées sur ce qu’on peut faire avec eux. En somme il me paraît souvent vrai que plus chacun de nous développe ses propres projets, plus il fait avancer les autres en même temps. Peut-être que je ne vois pas assez les inconvénients de cette démarche. --Zyephyrus (d) 12 octobre 2010 à 19:04 (UTC)[répondre]
Pour information, Peter17 a participé au Google Summer of Code et a développé les transclusions interwiki qui sont maintenant présentes dans MediaWiki (il ne manque que l’activation). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 octobre 2010 à 09:36 (UTC)[répondre]


Montaigne[modifier]

Le Livre 1 des Essais de Montaigne est indiqué comme validé à 75 %. Cependant si l'on suit le lien, dès le chapitre 3 il n'y a plus de texte sur les pages. Dans les pages vides il y a parfois des liens vers des JPEG absents, plusieurs robots semblent être passés par là également. Le Texte entier est présent avec un système assez sophistiqué de couches colorées. Que s'est-il donc passé ? --Bgeslin (d) 9 octobre 2010 à 09:17 (UTC)[répondre]

Les images ont été remplacées par un fichier djvu, et les choses ont été laissées en l’état… Marc (d) 9 octobre 2010 à 09:43 (UTC)[répondre]
Problème de transclusion corrigé. Phe (d) 9 octobre 2010 à 15:09 (UTC)[répondre]

Quelqu'un pour finir ce livre ? deux pages restent à valider. Phe (d) 9 octobre 2010 à 19:07 (UTC)[répondre]

C’est fait. --Zyephyrus (d) 9 octobre 2010 à 20:14 (UTC)[répondre]

demande d'aide pour un sommaire[modifier]

Bonjour,
Mes maigres compétences techniques sont mises en difficulté devant la mise en forme de ce sommaire. Quelqu'un pourrait-il me donner un coup de main ? merci d'avance, --Acélan (d) 10 octobre 2010 à 08:11 (UTC)[répondre]

J’ai fait un essai. C'est encore améliorable, je ne sais pas pourquoi le modèle {{table}} prend un si grand espace devant. Aristoi (d) 10 octobre 2010 à 10:33 (UTC)[répondre]
Merci, c'est beaucoup mieux que tout ce à quoi j'étais arrivée. --Acélan (d) 10 octobre 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]
J’ai essayé de le faire ici avec le modèle table sans employer de tableau, mais le résultat s’aligne un peu de travers. Est-ce que quelqu’un voit comment améliorer cet alignement ? Si oui, vous pourrez puiser au choix dans la solution avec tableau et la solution sans tableau. Autres propositions en vue ? --Zyephyrus (d) 10 octobre 2010 à 16:46 (UTC)[répondre]

Numérisation[modifier]

Bonjour, Dans l'Encyclopédie de Diderot, plusieurs pages ne sont pas numérisées, par exemple celle là : http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_7.djvu/305&action=edit&redlink=1 Il est écrit en haut de la page que : "Vous pouvez compléter cette page en entrant le texte dans la boîte ci-dessous. Vous pouvez demander une reconnaissance automatique de caractères, en utilisant le service d'OCR de Wikisource."

Comment doit-on faire pour appeler ce service ? Je voudrais bien le faire... Aussi, un certain nombre pages sont manquantes, par exemple celle là : http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_17.djvu/839&action=edit&redlink=1

Pour quelle raison?

Merci!

Bonjour,

Pour l’OCR, il faut être inscrit. Pour les pages manquantes, il y en a en effet un peu moins d’une dizaine sur la totalité de l’Encyclopédie disponible sur Wikisource. On peut trouver les volumes sur l’Internet Archive dans une meilleure numérisation. Peut-être faudrait-il d’ailleurs tout reprendre à zéro… Marc (d) 10 octobre 2010 à 20:51 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Dans le volume 17, la pagination passe directement de 838 à 849. Cela semble être juste une coquille de l'imprimeur. En tout cas la phrase, en fin de page 838,
« Nous joindrons les apparitions de ce satellite à Auxerre. Les 15, 28 & 29 Mars 1765, vers les 7 »
continue avec (et il y a bien l'appel « heures » en bas de la page 838)
« heures 1/2 du soir, M. de Montbaron, conseiller au présidial d’Auxerre, répéta ses observations avec son rélescope de 32 pouces, en changea le petit miroir, varia les oculaires, tint Vénus hors du champ de son instrument pendant qu’il observoit son satellite, le fit voir à nombre de personnes pendant des heures entieres, ne négligea rien de tout ce qui pouvoit accroître la certitude de l’apparition de cet astre. »
On constate la même coquille sur l'exemplaire d'archive.org (bien qu'il soit de l'University of Ottawa).
Piero (d) 18 octobre 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]
Bonjour,
Merci pour l'information sur la numérisation. Pour ce qui concerne les volumes d'Archive.org, ça n'est pas la même édition...
Il faut regarder la deuxième série de livres, plus bas, et on voit que c’est l’édition de 1751. Marc (d) 12 octobre 2010 à 04:56 (UTC)[répondre]
Aïe! Je n'avais pas regardé assez loin. Merci!
Désolé de le dire, mais ça ne suffit pas !
Le bouton OCR a disparu de l'interface a été été remplacé par une fonction d'OCR supposée automatique (mais uniquement lorsqu'on crée une page qui n'a pas encore de couche texte du tout), mais qui ne marche pratiquement jamais chez moi (il doit y avoir d'autres conditions pour que cette fonction s'active en création de page, mais je ne sais pas lesquelles)... Mais quand le bouton OCR apparait (de temps en temps...), il ne se passe plus rien (sauf que la zone d'édition devient grise et qu'on ne peut plus rien y saisir du tout, bref ça ne parche pas !
Bref l'OCR de Mediawiki ne fonctionne plus du tout (et depuis le mois de juin ou juillet, je ne sais plus...) c.-à-d. quand l'habillage Vector est arrivé : en effet cela doit être la raison de la suppression du bouton OCR dont le code n'a pas été révisé et qui n'était probablement pas compatible. Qui rétablira ce bouton ? De plus il y a de bonnes raisons pour vouloir disposer du bouton, même sur une page qui existe déjà (par exemple une ébauche).
De toute façon, cet OCR fonctionnait déjà très mal, avec un taux de reconnaissance très faible, et l'introduction de très nombreux caractères parasites à cause de quelques pixels qui trainent dans la page, et l'introduction d'orthographe complètement fantaisiste sensée le corriger mais qui faisait encore plus d'erreurs !
Bref l'OCR il vaut mieux le faire avec un logiciel externe en téléchargeant l'original scanné pour produire les pages de texte en ébauche à importer ensuite. — Verdy_p (d) 14 octobre 2010 à 14:06 (UTC)[répondre]

Caractère mystérieux[modifier]

Une « colle » pour les experts : qu’est-ce que c’est que ce caractère :

qui n’est pas accepté pour fi, qui n’est d’ailleurs qu’un seul caractère et pas deux, et qui ne peut pas se mettre en majuscules ? Le connaissez-vous ? Et deuxième énigme : comment ce caractère est-il arrivé dans Les Misérables ? Il y aurait de quoi inspirer des romanciers ! --Zyephyrus (d) 12 octobre 2010 à 20:08 (UTC)[répondre]

Pas de mystère. Pour moi, ce caractère (ou plutôt cette ligature) a été inséré par l'OCR. On le trouve ailleurs, et en quantité dans La princesse de Clèves, édition ancienne, où une partie a été introduite par le [[Modèle:Fi]]. L'OCR de Gallica, contrairement à celui de Google, sait discerner le s interne du f, et d'autres aussi; il connaitrait donc aussi les ligatures. Le contributeur moyen n'a aucune raison de corriger. Il faut un oeil d'aigle pour l'avoir vu. --Wuyouyuan - discuter 13 octobre 2010 à 06:22 (UTC)[répondre]
Selon Unicode, le caractère fi est nommé : U+FB01 : LIGATURE MINUSCULE LATINE FI. Unicode précise par ailleurs que ce caractère existe pour des raisons de compatibilité et qu’il ne faut pas l’utiliser.
Du coup, il faudrait modifier le modèle {{Fi}} pour faire la ligature correctement... (pas moi, j’ai pas le temps, désolé).
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 octobre 2010 à 13:17 (UTC)[répondre]

Nommage[modifier]

Faut-il renommer

Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Œuvres posthumes.djvu

en

Livre:Musset - Œuvres complètes, édition Charpentier, 1888, tome 10.djvu

étant donné qu’il s’agit du tome 10 de ses Œuvres complètes ? --Zyephyrus (d) 14 octobre 2010 à 19:50 (UTC)[répondre]

P.S. Voici la liste actuelle de ses livres en fac-similé sur Wikisource :

  1. Livre:Revue des Deux Mondes - 1842 - tome 32.djvu [1 060 pages]
  2. Livre:Musset - Œuvres complètes, tome quatrième.djvu [423 pages]
  3. Livre:Musset - Premières Poésies Charpentier 1887.djvu [397 pages]
  4. Livre:Musset - Sélection, 1895.djvu [326 pages]
  5. Livre:Musset - On ne badine pas avec l'amour, 1884.djvu [156 pages]
  6. Livre:Musset - Poésies, édition Nelson.djvu [362 pages]
  7. Livre:Clouard - Bibliographie des œuvres d’Alfred de Musset, 1883.djvu [136 pages]
  8. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Œuvres posthumes.djvu [353 pages]
  9. Livre:Jaubert - Souvenirs de Madame C. Jaubert. Lettres et correspondances.djvu [326 pages]
  10. Livre:Musset - Poésies nouvelles (Charpentier 1857).djvu [302 pages]
  11. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Poésies.djvu [374 pages]
  12. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Comédies.djvu [423 pages]
  13. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Nouvelles et Contes.djvu [352 pages]
  14. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Confession d’un enfant du siècle.djvu [388 pages]
  15. Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Mélanges de littérature et de critique.djvu [420 pages]
  16. Livre:Musset - Musset - Biographie d’Alfred de Musset, sa vie et ses œuvres.djvu [378 pages]

Notre volume des Premières Poésies (édition Charpentier 1887, issu d’Internet Archive), est presque semblable, mais pas tout à fait, au tome 1 des Œuvres complètes, paru l’année suivante (1888) chez le même éditeur. qui existe en mode image sur Gallica. Comment présenter tout cela ? --Zyephyrus (d) 14 octobre 2010 à 20:26 (UTC)[répondre]

Si j'ai bien compris, les volumes qui posent problème sont ceux qui viennent de la BnF. Le choix des noms (qui l'a fait ?) est excellent pour créer des collisions entre éditions. Le choix rationnel est celui qui donne l'auteur, l'éditeur et l'année, plus quelque chose de significatif. Tome n est minimum. Mais peut-on changer les noms des fichiers de la BnF, en risquant de mettre en échec le rapprochement chez eux qui devrait avoir lieu un jour ? --Wuyouyuan - discuter 15 octobre 2010 à 04:46 (UTC)[répondre]
Le choix des noms a été fait exclusivement par les wikisourciers à partir des règles de la Wikisource, on peut parfaitement les changer (et ce sans réelles conséquences pour la BnF qui fonctionne avec des identifiants uniques). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 octobre 2010 à 09:33 (UTC)[répondre]
@Vigneron, merci de cette réponse rassurante ! Donc même en cas d’erreurs nous ne risquons pas trop de dégâts.
@Wuyouyuan, j’ai mal expliqué ce que je voulais dire : le problème ne provenait ni de la BnF ni des wikisourciens, mais de la situation elle-même. Comparaison : lorsqu’on emménage dans une nouvelle maison, il faut bien décider de comment on rangera les différents objets et en particulier les livres ; Wikisource est à beaucoup de titres comme une nouvelle maison pour les livres, et nous avons seulement à nous mettre d’accord sur la façon dont nous allons les ranger. Sera-t-il plus facile pour les wikisourciens de rechercher visuellement un titre Œuvres complètes, numéro de tome, ou un titre Œuvres complètes, mot-clé évoquant le contenu ? Il est bien entendu qu’avec les moteurs de recherche on a de bonnes chances de retrouver un texte dans tous les cas, mais j’aimerais offrir aussi une certaine harmonie visuelle et une agréable cohérence dans notre système de nommage, si nous le pouvons, d’où ma question. Voyez-vous des avantages d’un système sur l’autre pour les millions de livres que pourrait comporter un jour cette bibliothèque ? (j’exagère ?) Vos avis ? --Zyephyrus (d) 18 octobre 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]
Ce qui me plairait le mieux, c'est "Musset - Oeuvres posthumes, tome 10, Charpentier, 1888", "Musset - Nouvelles et contes, tome 7, Charpentier, 1888" etc,. Et créer une page Musset - Oeuvres complètes Charpentier où on listera les volumes. Un nom avec le volume seul risque d'engendrer des désorientations (pour voir un exemple : Internet Archive. La date permet d'être sûr de ce dont on parle. S'il n'y a pas d'opposition, je fais le prototype. --Wuyouyuan - discuter 20 octobre 2010 à 04:43 (UTC)[répondre]
Merci Wuyouyuan, tout à fait d’accord avec ta proposition. --Zyephyrus (d) 20 octobre 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]
Est-ce que quelqu’un sait si les bibliothèques appliquent une convention sur l’ordre de ces éléments ? Jusqu’ici j’ai mis le numéro de tome à la fin mais j’ai peut-être mal compris ou mal retenu ce qu’on m’avait expliqué à ce sujet. --Zyephyrus (d) 20 octobre 2010 à 07:05 (UTC)[répondre]
Si j'en crois la BnF Gallica, le numéro de tome n'est pas à la fin mais devant le titre ou la description du tome, ce qui donne "Musset - Oeuvres complètes, 10, Oeuvres posthumes, Charpentier, 1888". Je pars là-dessus. --Wuyouyuan - discuter 20 octobre 2010 à 11:48 (UTC)[répondre]

Si pas d’objection, je l’ajoute à la page d’aide : conventions de nommage dans le Guide typographique

en n’oubliant pas d’ajouter djvu (ou pdf) à la fin, et tome, (ou volume), devant le 10. Rappel de la syntaxe : chaque élément du titre est séparé par virgule+espace ou, pour les noms de fichier hors du wiki, virgule+_. D’autres avis ? Et est-ce que nous mettons Œ ou Oe ? --Zyephyrus (d) 20 octobre 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]

Eh non, on ne peut pas renommer un Livre: dans Wikisource. C'est le nom qui fait le lien avec le fichier .djvu dans Commons. J'espérais que ça suit dans un renommage, mais non. Donc le Livre:Musset - Œuvres complètes, volume 4, Comédies II, Charpentier, 1888.djvu est à supprimer, ainsi que le Livre:Musset - Œuvres complètes d’Alfred de Musset. Comédies.djvu. Je le recréerai après. La fonction défaire a un bug, au moins au moment où j'ai essayé. Pas de catastrophe, il en existait déja un autre exemplaire Livre:Musset - Œuvres complètes, tome quatrième.djvu en cours de correction (Lorenzaccio, le chandelier, il ne faut jurer de rien). --Wuyouyuan - discuter 21 octobre 2010 à 01:40 (UTC)[répondre]
Zeph, est suffisant. est correct aussi. Phe (d) 21 octobre 2010 à 06:52 (UTC)[répondre]
Certes, pour une collection la date et le volume sont suffisants pour garantir contre la collision. Mais le nom de l'éditeur et un mnémonique du contenu du volume aident celui qui cherche où est une oeuvre. Tant que ça ne rend pas le nom du fichier trop long, on peut admettre. --Wuyouyuan - discuter 21 octobre 2010 à 10:55 (UTC)[répondre]
Le problème est que j'aimerai bien que ça ne devienne pas une obligation, on peut émettre des recommandations dans nos pages d'aides, mais une fois les pages créés sur wikisource, une simple demande de renommage du fichier peut demander des centaines de déplacements de pages sur wikisource. Sinon pour le problème technique que tu as rencontré, il faut faire les demandes de renommage sur commons, et, seulement après ce renommage, déplacer le livre correspondant sur wikisource, mais évitons de le faire si des Page: existe déjà. Phe (d) 21 octobre 2010 à 14:05 (UTC)[répondre]
Dans ce cas on pourrait utiliser , mettre un sous-titre comme Œuvres posthumes n'est pas bon à mon avis, si on l'ajoute, tome 10 désigne quoi ? le dixième tome des œuvres complètes ou le dixième tome des œuvres posthumes (faisant partie d'un série encore plus volumineuse appelés œuvres complètes). Puis modifié l'aide pour dire que le nom de l'éditeur est autorisé, même si la date est suffisante pour supprimer tout ambiguïté, mais non obligatoire. On pourrait ajouter aussi à nos conventions que avec '-' comme séparateur est aussi correct en pointant que ',' donne des titres un peu plus court. Phe (d) 22 octobre 2010 à 06:56 (UTC)[répondre]
De plus autre avantage à n’employer qu’une seule fois le tiret dans le titre : s’il figure toujours entre le nom de l’auteur et le titre de l’ouvrage, il permettrait de repérer rapidement ces deux éléments. Donc si vous êtes tous d’accord, nous retiendrions le format suivant : comme format de base, et rappellerions que le nom de l’éditeur[1], du traducteur, d’un élément du contenu, ou autres indications utiles dans certains cas peuvent être ajoutés mais ne sont pas obligatoires. Voyez-vous d’autres choses à préciser ? --Zyephyrus (d) 22 octobre 2010 à 08:02 (UTC)[répondre]
Le problème de la virgule est qu'elle est souvent employé dans les titres, dans ce cas la virgule n'est plus un séparateur par exemple dans Biographie de Musset, sa vie, ses œuvres, d'où l'autorisation possible du tiret. De plus il ne faut pas oublier que la forme de base n'est pas celle préconisé ici, mais la plus courte non ambigu. Charpentier est inutile, si on ajoute systématiquement le nom de l'éditeur, pourquoi ne pas ajouter aussi le lieu d'édition, la traducteur, l'éditeur scientifique etc. ? Je n'ai pas d'objection ferme contre l'ajout de Charpentier pour cette série mais cet ajout va à l'encontre des conventions existantes. Phe (d) 22 octobre 2010 à 08:21 (UTC)[répondre]
Merci, Phe, de ces remarques qui permettent d’explorer tous les aspects du problème. Je continue dans le même sens.
Ou bien
1. on conserve la virgule comme séparateur et on pose comme convention de la supprimer dans les titres : Biographie_de_Musset_sa_vie_ses_œuvres ; ou bien
2. il faudrait trouver un autre séparateur que la virgule (mais lequel ?) ; ou bien
3. on renonce à l’idée de permettre de repérer grâce aux conventions de nommage quel est le nom de l’auteur et quel est le titre.
La solution 3 ne me paraît pas une bonne idée, car repérer les titres et auteurs exacts sans avoir à ouvrir des pages et des listes à chaque fois fait gagner beaucoup de temps à ceux qui manient beaucoup de livres, ce serait dommage, je pense, de perdre cet avantage.
Je pencherais plutôt pour la solution 1, d’autant plus que la place des virgules dans les titres (voir par exemple les Fables de La Fontaine) est très variable.
Je suis d’accord sur le principe du titre le plus court possible non ambigu ; mais celui qui fait le nommage peut-il savoir ce qui est ambigu ou non ? Faut-il l’obliger à rechercher toutes les éditions existantes avant de nommer un livre afin de savoir si d’autres éditeurs ont publié la même année sous ce même titre ? Si oui, comment organiser la marche à suivre afin que cette étape du nommage ne soit pas oubliée ?
Avons-nous bien recensé tous les problèmes ? Des wikisourciens explorateurs (de problèmes) en trouvent-ils encore d’autres pour le nommage ? --Zyephyrus (d) 22 octobre 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Je serais plutôt pour 1) dire qu'ajouter l'éditeur est possible même si cela contrevient au nom le plus court, 2) permettre le '-' à la place du ',' : mettre un titre faux car le ',' est le seul séparateur autorisé n'est pas une bonne idée. Phe (d) 22 octobre 2010 à 15:42 (UTC)[répondre]
À propos du titre le plus court, il n’y a pas de dogme absolu à ma connaissance, à part le fait qu’il faut éviter les titres qui font deux lignes. Donc on peut certainement ajouter le nom de l’éditeur, en soi ce n’est pas forcement une gêne, même si c’est inutile. En tout cas, ce qui me paraît important, c’est surtout que ce soit correct et sur une ligne. Pour le « - », je pense qu’on peut l’admettre en effet quand le titre contient au moins une virgule. Mais je suis plutôt contre dans le cas contraire, pour des raisons de clarté : on a l’auteur d’un côté, de l’autre l’œuvre dont l’identification est précisée par ce qui suit. Marc (d) 23 octobre 2010 à 16:14 (UTC)[répondre]

  1. Scientifique (editor), quand il existe, à ne pas confondre avec la Maison d’édition (publisher).

Statistiques pour la BnF[modifier]

Je viens de terminer une première version de statistiques sur le partenariat avec la BnF (la BnF aimerait avoir des stats tous les trois mois pour suivre l'évolution).

Si vous pouvez me donner votre avis sur le document http://toolserver.org/~seb35/bnf-stats/Stats_Wikisource_BnF-WMFr.pdf

(voir aussi ma page de travail Wikisource:Dialogue BnF/Stats et le répertoire avec les données brutes [78])

Merci ! ~ Sebq35 [^_^] 17 octobre 2010 à 21:21 (UTC)[répondre]

Je t’en reparlerais de vive voix, mais pour ne pas oublier je t’indique le point qui m’a le plus marqué ? Sur tes trois exemples d’OCR, il semble y avoir une corrélation forte entre la qualité et l’âge du texte. Sais-tu quelle est la corrélation en général ? (sous-entendu : ou bien cela vient-il de tes exemples ?). Note à moi-même, il y aurait vraiment des trucs simples à apprendre à l’OCR pour l’améliorer (eg. lui donner les caractères existant en français ancien). Cdlt, VIGNERON * discut. 18 octobre 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]
Merci pour ce gros boulot. Mais pourquoi avoir proposé un document non modifiable ? On ne peut pas t'aider du coup. Le brouillon est-il ailleurs, sur un wiki accessible ? --Wikinade (d) 18 octobre 2010 à 08:00 (UTC)[répondre]
Le brouillon est en ODT sur <http://toolserver.org/~seb35/bnf-stats/Stats_Wikisource_BnF-WMFr.odt>, mais le mieux pour travailler dessus est peut-être de faire des remarques sur Discussion Wikisource:Dialogue BnF/Stats éventuellement même en reprenant des paragraphes entiers, je sais pas quelle est la manière la plus pratique de faire. ~ Seb35 [^_^] 19 octobre 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]
La « manière la plus pratique de faire », c'est… le wiki d'accès libre ! L'adresse en .odt n'est pas lisible sur mon Mac. Quant à faire des remarques, c'est un peu tard, j'ai tout à fait oublié les coquilles que j'avais vues en cours de lecture : il aurait fallu que je prenne des notes, mais je n'avais ni papier ni crayon sous la main (ça arrive même à des gens très bien : lecture sur iPod, au bord du lit, le nez prêt à choir dans le café, avec pour seule arme un index…). Si ça me revient, je le noterai sur la pdd que tu indiques. De toutes façons, elles n'étaient pas très nombreuses :) Cordialement, --Wikinade (d) 20 octobre 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
C’est rigolo ça, c’est moi qui suis responsable de la partie allaisienne du pic du 25 août… Comme quoi quand on veut, on peut être plus efficace que les bots ! Au passage, c’était une initialisation en jaune, et pas en rose : je relis les pages en même temps que je corrige l’OCR. Je trouve que le document est assez instructif, puisqu’il est assez difficile d’extraire soi-même ces informations de la base de données de WS.
Soyons fous, je profite aussi de l’occasion de remontée d’infos à la BnF pour demander s’il y aurait moyen de pleurnicher auprès d’eux pour obtenir les scans manquants de certaines œuvres ; je me suis en effet lancé dans un marathon pour compléter les publications d’Alphonse Allais au plus tôt, et la plupart des scans que j’utilise proviennent de Gallica. Cependant, certains ouvrages ne sont pas disponibles, et si l’on pouvait profiter activement de ce partenariat… Pmx (d) 18 octobre 2010 à 14:08 (UTC)[répondre]
Argh, je me suis mélangé dans ce 25 août, j'ai dû confondre avec une série et j'avais pas regardé l'ensemble de tes contribs ce jour-là, enfin bref, c'est corrigé comme tu l'as dit. ~ Seb35 [^_^] 19 octobre 2010 à 17:24 (UTC)[répondre]
@Seb35 : Je t’ai répondu le 17 octobre ici --Zyephyrus (d) 19 octobre 2010 à 07:39 (UTC)[répondre]
s’il y aurait moyen de pleurnicher auprès d’eux pour obtenir les scans manquants de certaines œuvres. La BnF nous demande des comptes réguliers ; elle semble oublier que nous nous ne sommes que des bénévoles, et donc que nous serions bien plus efficaces si nous travaillions sur des livres qui nous intéressent tout particulièrement, et non une liste imposée aussi longue soit-elle... donc oui pour la demande de scans manquants. Enmerkar (d) 19 octobre 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]
J'essaye de faire remonter ça à la BnF, mais sinon Jean-Fred dit que d'une certaine façon la BnF a peut-être choisi un panel de plusieurs livres avec plusieurs qualités, époques, sujets, etc. afin de voir ce qui est corrigé le mieux, le plus rapidement, etc. ~ Seb35 [^_^] 19 octobre 2010 à 17:27 (UTC)[répondre]
À leur place, c’est en tout cas ce que j’aurais fait :-). Dans ce partenariat, le mot qui revenait souvent était « expérimentation ». Je suis convaincu que le mode de fonctionnement de Wikisource a été expliqué en long et en large à la BnF, mais rien ne vaut de la découvrir par soi-même, non ? Au final, vous agissez comme vous le voulez. Vous trouvez anormal qu’il vous manque des tomes dans une série ? Vous le dites. Et la BnF saura que si elle ne file pas tous les tomes d’une série, alors elle court le risque de vous mettre à dos, ou que personne ne prendra la peine de corriger les tomes fournis. Des scans ramassent la poussière parce-qu’ils n’intéressent personne ? Eh bien ils ramassent la poussière. Et la BnF constatera que les bouquins sont corrigés plus efficacement si ça intéresse quelqu’un. Ça peut paraître évident pour nous, mais ça ne l’est pas (par exemple, on pourrait supposer que la communauté est telle que tout bouquin quel qu’il soit intéresse au moins une personne prête à le corriger, ce n’est pas délirant comme hypothèse).
Je pense vraiment que voir ça comme une « demande de comptes » est une lecture biaisée : un rapport d’avancement périodique, ça me paraît très légitime comme demande. Les bouquins seront corrigés à la vitesse où ils le seront, comme le souligne Enmerkar, les sourciers sont bénévoles, et je ne pense pas que la BnF l’oublie — je ne trouve pas scandaleux qu'un partenaire extérieur cherche à quantifier et qualifier le travail qui est accompli ici bénévolement, bien au contraire. Tous les trois mois on regarde où ça en est. Personne n’a imposé d’objectifs à la « 200 bouquins en un mois ! » (et ce serait bien mal comprendre le fonctionnement d’un Wiki que de chercher à le faire !).
Faut aussi se mettre à leur place : j’imagine aussi que cette opération de filer 1400 livres a dû bouffer un minimum de temps à la BnF, proportionnellement à ce nombre. Si dans un an, ils veulent recommencer, ils seraient bien contents de savoir qu’une livraison de plus de (au hasard total) 200 œuvres est inutile (étant donné la taille de la communauté etc.), pour ne pas perdre de temps à en préparer 1000. Enfin j’imagine, j’essaye de me mettre à leur place mais je suis pas dans leur tête :-).
Mes quelques centimes :-)
Jean-Fred (d) 20 octobre 2010 à 23:21 (UTC)[répondre]
La Bnf demande des comptes, je trouve cela plutôt bien, cela veut dire que non seulement elle s'intéresse à notre travail mais aussi qu'elle ne nous prend pas pour des charlots (pardon pour les charlots). Maintenant je ne vois pas pourquoi ne nous pourrions pas leur faire des remarques justifiées comme les manquement d'un tome d'une série (cf. ce qui à été dit plus haut). Apaisons-nous, Pensez-vous vraiment que le partenariat avec la bnf a changé notre comportement de contributeur ? --Le ciel est par dessus le toit (d) 21 octobre 2010 à 08:04 (UTC)[répondre]
Il est un peu tard pour avoir cette discussion, maintenant, mais en même temps j'ai l'impression que nous n'avons jamais réellement pu l'avoir. Vous dites : afin de voir ce qui est corrigé le mieux, le plus rapidement, etc. Personnellement, et c'est évidemment le cas de la grande majorité des bénévoles (c'en est un peu le principe), je ne travaille que sur des livres qui me passionnent ou m'intéressent pour une raison particulière. La BnF aurait pu s'épargner cette "expérimentation" en nous posant directement la question, et les livres auraient été corrigés à la vitesse grand V... exactement comme l'ont été déjà des dizaines ou des centaines de livres de Gallica ici, sur ELG ou sur Gutenberg ; immense travail dont la BnF a tort de ne pas tenir compte. Cela aurait peut-être suffit comme "preuve" préliminaire de la qualité du travail. Enmerkar (d) 21 octobre 2010 à 12:19 (UTC)[répondre]
Certes. Mais quand tu dis « en nous posant directement la question », c’est qui « nous » ? La BnF aurait du faire un sondage sur le Scriptorium ? J’imagine qu’une part de la communauté Wikisource n’y met jamais les pieds. L’étude de Seb montre qu’une partie (non majoritaire) des contributeurs au corpus BnF sont nouveaux. Ceux-là n’auraient vraisemblablement pas eu l’occasion de s’exprimer.
Je ne cherche pas à défendre la BnF à tout prix (il est probable que je leur prête des intentions qu’ils n’ont pas), mais au final, ce que je me dis, c’est qu’au pire tu ne trouves pas ton bonheur dans ce qu’ils ont donné, et j’imagine que tu as déjà largement de quoi t’occuper par ailleurs. ;-) Jean-Fred (d) 21 octobre 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Oui, je crois que le dialogue BnF-Wikisource, ou alors BnF-Wikimedia-Wikisource, aurait pu être plus poussé, pour être plus efficace. En effet, je n'ai pas trouvé mon bonheur, et je ne manque pas de choses à faire. J'espère que d'autres l'auront trouvé. Enmerkar (d) 22 octobre 2010 à 16:22 (UTC)[répondre]

Modèle c pour centrer[modifier]

Bonjour,

Le modèle c me paraît une bonne abréviation pour le modèle centré, très utilisé et ainsi réduit à son initiale. Comme par ailleurs il était peu utilisé (deux fois seulement) et facilement remplaçable par le modèle sc et mise en gras, je me suis permis de substituer ces deux occurrences pour récupérer le modèle.

{{c}} est remplacé par {{sc}} et mise en gras dans son emploi jusqu’ici, voir ici, et sert désormais à centrer : je le redirige sur {{centré}}. N’hésitez pas à réverter si cela présente des inconvénients auxquels je n’aurais pas pensé. --Zyephyrus (d) 19 octobre 2010 à 06:59 (UTC)[répondre]

Un qui fait plaisir[modifier]

Relevé dans la liste des contributions d'IP, ce message dans la page de discussion de Histoire socialiste de Jaurès.

Bravo pour ce remarquable travail d'archivage. Vous rendrez disponible au plus grand nombre un ouvrage inestimable et quasiment introuvable

Vu l'endroit où c'est (le fichier DJVU), c'est plutôt à Internet Archive que le compliment devrait s'adresser. Quand même, ça fait plaisir. --Wuyouyuan - discuter 20 octobre 2010 à 01:36 (UTC)[répondre]

Un qui fait moins plaisir, les sections en ## *_* ##[modifier]

En voulant vérifier se qui se passe dans les <section begin=" , <section end=" . . d'une page qui ne s'intègre pas dans le document comme j'avais prévu, je constate que ma rédaction a été remplacée d'autorité par ## machintruc ## , si bien que je ne peux pas lire ce que j'avais écrit (et qui est probablement autre chose que ce que je voulais). On me répondra qu'il y a eu un préavis. Quand même, il aurait été plus sympathique d'en faire une option au lieu de la situation par défaut (j'ai lu la discussion, et le caractère indispensable de l'innovation ne m'est pas apparu. Mais je ne suis qu'un débutant dans ce domaine.) --Wuyouyuan - discuter 20 octobre 2010 à 05:08 (UTC)[répondre]

peut-être que tu pourrais indiquer de quelle page il s’agit et quel est le problème que tu rencontres ? sans ce genre d’information il est diffficile d’améliorer quoi que ce soit. De plus, je rappelle que ceci reste une option. Elle est activée par défaut pour que les débutants n’aient pas à apprendre la syntaxe compliquée des balises section. ThomasV (d) 20 octobre 2010 à 05:26 (UTC)[répondre]
J'indique ma préférence: que ceux qui maîtrisent la très difficile et non intuitive syntaxe des bornes de sections puissent continuer de l'utiliser ; que, quand on utilise les ## *_* ##, ils apparaissent dans le texte frappé et soient convertis comme il faut. Mais surtout, que le texte en syntaxe ancienne ne disparaisse pas quand on sauvegarde, que dans les deux cas le contributeur aie le plaisir de revoir ce qu'il a frappé, ce qui me semble raisonnable. La situation actuelle est-elle le résultat d'une contrainte technique ou de l'esprit d'apostolat de son promoteur ? --Wuyouyuan - discuter 20 octobre 2010 à 12:17 (UTC)[répondre]
Dire que la syntaxe lst est très difficile et non intuitive ET que ça doit être la syntaxe par défaut n'a pas de sens. Comme l'indique Thomas si tu préfères les choses complexes et au fonctionnement obscure tu peux désactiver cette fonctionnalité. Phe (d) 21 octobre 2010 à 06:46 (UTC)[répondre]
Hum. Je crois que ce qui est obscur (ou au moins peu évident à comprendre du premier coup), c'est la notion même de section. Tous les débutants s'y sont heurtés, et on en a la confirmation de temps en temps sur le scriptorium. La nouvelle syntaxe n'y fait rien. Elle aurait même tendance à ajouter une difficulté supplémentaire avec la convention qui dit qu'une section se termine là où la suivante commence (si j'ai bien compris). Pour l'énoncé pénible, le copier-coller est un remède. Maintenant que c'est accessible, j'ai pris l'option de désactiver; au moins je peux voir ce que j'avais saisi précédemment. --Wuyouyuan - discuter 23 octobre 2010 à 02:17 (UTC)[répondre]

Catégorie : Portails[modifier]

Bonjour,

Afin de mieux présenter les portails, je propose de remplacer le lien à gauche vers la catégorie portails par un lien vers la page Wikisource:Portails, en remplaçant le contenu de cette dernière page par quelque chose comme Wikisource:Portails/test. Marc (d) 21 octobre 2010 à 11:55 (UTC)[répondre]

Pour Pour --Zyephyrus (d) 21 octobre 2010 à 12:32 (UTC)[répondre]

Si l’idée ne vous semble pas bonne, vous pouvez aussi le dire… Cela m’évitera de perdre du temps à faire la page. Les deux premières sections donnent une idée du résultat souhaité, et les images seront cliquables. Cette présentation a surtout pour but d’améliorer l’accessibilité aux portails tels qu’ils sont aujourd’hui. Plus tard, quand il y en aura plus, une page comme celle de Wikipédia serait sans doute envisageable. Marc (d) 23 octobre 2010 à 16:20 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si cela vous intéressera, mais j'ai réaliser sur Wikipédia un ensemble de modèles à utiliser sur les portails / projets afin qu'ils aient le même style graphique que la page d'accueil (mais avec la possibilité de changer la couleur. Les reprendre vous sera peut être utile dans votre projet. Ju gatsu mikka (d) 23 octobre 2010 à 20:42 (UTC)[répondre]
Sur le fond, je suis d’accord : une page vaut mieux qu’une catégorie.
Sur la forme, il reste encore pas mal de chose à améliorer sur ta page de test. Je regarderais cela de plus prêt plus tard.
Sinon, plutôt que de jetter la page portail actuelle, je propose de la transformer en page de projet.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 octobre 2010 à 08:28 (UTC)[répondre]

Nommages (suite) : Victor Hugo[modifier]

Bonjour à tous, et bon samedi.

J'ai l'intention, suite à la suggestion de Zyephyrus, de me lancer dans l'importation des 42 djvu d'archive.org concernant les Œuvres complètes de Victor Hugo (1904-1952), deux sont déjà là. Comme Marc me l'a fait remarquer, il faut d’abord se mettre d'accord sur la *convention de nommage*. En m'inspirant du modèle de Phe pour Musset, j'ai débuté sur cette page un modèle concernant cette édition avec les noms de fichiers djvu envisagés. Comme je suis débutant sur wikisource n'hésitez pas à commenter et critiquer (mais sans me décourager ^^ svp). Mes choix sont de retenir le nom d'usage de la collection (Imprimerie nationale, mais en abrégé Impr. nat.) et de ne pas indiquer les titre contenus dans le volume (trop long), par exemple Livre:Hugo - Œuvres complètes, Roman I, Impr. nat., 1910, v 20.djvu. On peux aussi envisager :
* Livre:Hugo - Œuvres complètes Impr. nat., v 20, Roman I, 1910.djvu
* Livre:Hugo - Œuvres complètes Impr. nat., Roman I, 1910.djvu (car la numérotation reste incertaine ou superflue)

Pour l'aspect mécanique, j'ai renoncé à utiliser un des scripts d'importation sur commons (trop indomptable à mes yeux - je m'intéresse plutôt à la modification de djvu) ou une autre procédure automatique. Si quelqu'un a une meilleure solution pour un mortel que de le faire *à la main*, ou une méthode imparable, je suis preneur.

Éventuellement, cette discussion peut avoir lieu sur la page de discussion de Victor Hugo, si cela vous semble plus logique et d'usage (mais sans se disperser). Merci de me l'indiquer, alors. Sinon, je collerais le tout là bas, après, pour mémoire.

Merci de vos commentaires (et aide éventuelle, on va plus vite à plusieurs). Piero (d) 23 octobre 2010 à 08:07 (UTC)[répondre]

bonne nouvelle ; à mon avis tu peux enlever "Roman I" du titre, v20 suffit à lever l’ambiguïté. Avoir des titres courts permet d’économiser de la place (lors de l’édition en mode page, il n’est pas rare qu’un titre trop long occupe 2 lignes) et de ne pas trop surcharger les RC. ThomasV (d) 23 octobre 2010 à 08:17 (UTC)[répondre]


Bonjour,
Très bon projet.
Il y a trois points que je voudrais évoquer :
est-il vraiment utile d’indiquer la date ?
« v 20 » devrait s’écrire « v. 20 ».
Si je comprends bien, cette édition est connue comme « édition de l’Imprimerie nationale » ?

Si la numérotation est vraiment superflue, ma préférence va à :

Livre:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman I.djvu

Marc (d) 23 octobre 2010 à 08:21 (UTC)[répondre]

Merci pour vos encouragements et remarques si promptes, ThomasV et Marc.
Les arguments pour "Roman I" vs "v20" : comme je le disais, la numérotation est indiquée uniquement sur archive.org (v01 à v44) et est incertaine. Alors que "Roman I", etc. est dans les catalogues de bibliothèques et sur les listes de vente. Accessoirement, deux volumes ne sont pas numérotés - Philosophie I et II [1934-1937]). Enfin, l'ordre des volumes étant discontinue (voire rétrospective), non indiqué sur les pages de titre, l'ordre thématique est plus explicite et nécessaire.
Les arguments pour la date : c'est une *éditions scientifique* (la première selon la BnF) donc les commentaires qui accompagnent le texte de Hogo, les choix éditoriaux, correspondent à une date.
Effectivement, la BnF la nomme bien Éditions Ollendorff et Albin Michel, dite "de l’Imprimerie nationale", La librairie-édition Paul Ollendorff n'ayant publié qu'une partie, et Albin Michel la suite.
À choisir encore, éventuellement, « v20 » ou « v. 20 »
Mais nous somme libre de choisir ce qui correspond le plus aux usages de ws, et sera le plus pratique, donc le plus court possible.
Piero (d) 23 octobre 2010 à 08:51 (UTC)[répondre]
Donc on peut considérer que les titres en « Romans, I » etc. sont préférables (et ils sont d’ailleurs plus explicites). Pour les dates, je voulais dire que, s’il n’y a qu’une édition de cette collection, il est peut-être inutile de donner cette information dans les titres. Ça sert surtout pour faire ce genre de distinctions. Marc (d) 23 octobre 2010 à 09:00 (UTC)[répondre]
Ok. ThomasV, que pense-tu de la proposition de Marc, qui a aussi ma faveur : Livre:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman I.djvu ? Piero (d) 23 octobre 2010 à 09:08 (UTC)[répondre]
PS : J'ai oublié l'argument le plus important à l'encontre de la numérotation reprise par archive.org, le t. Roman VII. L’Archipel de la Manche. Les Travailleurs de la mer n'y est pas indiqué (et est introuvable en ligne, d’ailleurs - si quelqu'un l'a sous la main, vous pouvez la numériser ou m'indiquer où elle se trouve).
Pour info, le premier volume est sur commons. Si vous avez deux minutes, n'hésitez pas à vérifier si il n'y a pas de coquilles, d'oublis ou d'anomalies. Piero (d) 23 octobre 2010 à 14:03 (UTC)[répondre]
J’avais dû m’absenter et arrive un peu tard au milieu de la conversation. Trois remarques : je crois me souvenir que Thomas insistait (dans d’autres circonstances) sur le fait que le sens des abréviations n’était pas évident pour le visiteur non habitué, ne serait-il pas souhaitable de garder « volume 5 » plutôt que v5, v.5 ou autres abréviations — par exemple j’interpréterais spontanément « v5 » comme « version 5 »... Deuxièmement le sens de « Roman I » est un peu confus pour moi dans un ensemble de 44 volumes, car je ne perçois pas s’il s’agit du premier volume de la série des 44 ou du premier volume d’une série Roman dont j’ignorerais le nombre total d’éléments. Troisième remarque : personnellement je me repère beaucoup sur les dates des éditions, qui sont pour moi un repère important ; il doit y avoir une partie de nos visiteurs plus sensibles aux dates qu’à d’autres aspects du titre, mais je ne sais pas quelle proportion d’entre eux, ni s’il faut en tenir compte ou non, j’ai seulement fait part de mes réactions sans plus... Ceci dit il est bien évident qu’il faudra quand même faire des choix  :) --Zyephyrus (d) 23 octobre 2010 à 14:45 (UTC)[répondre]
En fait, je crois que pour la série des volumes, Piero indiquait que la numérotation est discontinue. Quand des volumes d’une même édition ont des dates différentes, je trouve que c’est un facteur de confusion de les placer dans le titre ; le nom de l’édition assure l’homogénéité dans ce cas. Mais enfin, quoi qu’il en soit, je ne crois pas que l’on puisse arriver à des titres parfaitement satisfaisants pour des éditions aussi complexes. La convention qu’utiliserait Piero me paraît la plus simple, même si je suis d’accord avec toi pour le « Roman I » ; mais ce n’est qu’un petit défaut, me semble-t-il. Marc (d) 23 octobre 2010 à 15:24 (UTC)[répondre]
Zyephyrus, Marc et ThomasV, vu que je dois m'absenter, je nous donne 24 heures pour réfléchir. Mais on peut prendre plus de temps, si nécessaire.
  • Les arguments *contre* la numérotation reprise par archive.org sont les suivants : En plus des éléments cités plus haut, elle omet trois volumes, dont un de la série des romans, qui en contient neuf (le t. VII. L’Archipel de la Manche. Les Travailleurs de la mer de 1911, probablement). Zyephyrus, il faudra, dans le cas où ta proposition (et celle de ThomasV) est retenue, trouver un solution pour ces trois cas. Je te rappel aussi que seule la numérotation Roman, Poésie, etc. est sur la page de titre ou de faux-titre, donc dans les catalogues de bibli othèques et sur les listes de vente (voire dans la littérature scientifique). On peut ainsi considérer Roman, Poésie, etc. comme des sous-titres de collection. Ce qui pose une question de pertinence de cette numérotation propre à l'éditeur (par ordre de parution) et utilisée par quelques bibliothèques ayant la collection complète, mais pas toutes (pas la BnF, en tout cas).
  • Je compte, bien sur, faire une table pour s'y retrouver (je signale pour les autres lecteurs de cette discussion, un début ici), mais la complexité de cette collection demandera de toutes façons un minimum de recherches avant de faire le lien entre le titre des djvu et le contenu du volume, c'est indéniable (d'où le modèle).
  • La question des date semble être un sacrifice pour la concision des titres de fichier sur commons. Comme le dit Marc, ces titres de fichier ne seront jamais totalement satisfaisant.
J'attend vos propositions, et consensus. Piero (d) 23 octobre 2010 à 15:34 (UTC)[répondre]
En fait, sur Wikisource, demander des propositions et un consensus est le meilleur moyen de faire fuir tout le monde… Pour ma part, je suis toujours pour la convention indiquée. 27 octobre 2010 à 08:45 (UTC)
Oui, je me suis mal exprimé :-), j'aurais pu proposer des alternatives. Mais là j'ai déjà importé les 21 premiers volume. Du coup j'ai essayé d'améliorer légèrement ce que j'avais proposé en y ajoutant *, tome*. Par exemple :
Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman, tome I.djvu
Ce n'est pas parfait, et je pense même que l'autre modèle *Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., volume 01.djvu* aurait simplifié l'importation (mais...)
Sinon, j'ai un doute : puis-je importer les volumes publiés après 1939 ? Même si c'est discret, c'est tout de même un édition scientifique.
Piero (d) 27 octobre 2010 à 08:58 (UTC)[répondre]
PS : J'ai retrouvé Romans, tome VII. C'est le volume 22. Désolé pour cette info erronée. Me manque toujours, les deux volumes de Philosophie. Piero (d) 27 octobre 2010 à 11:19 (UTC)[répondre]

J’ai rétabli une version légère de cette page, en modifiant la section sur les majuscules dans les titres d’après Wikipédia, et en donnant un peu plus de détails pour les conventions de nommage des divisions d’une œuvre. Marc (d) 23 octobre 2010 à 14:55 (UTC)[répondre]

Et j’ai supprimé la division Wikipédia/Wikisource, pas très utile pour organiser une page d’aide. Marc (d) 23 octobre 2010 à 15:26 (UTC)[répondre]
Cette page me paraît redevenue consultable et maniable ; on n’arrivait plus à s’y repérer. Merci Marc ! --Zyephyrus (d) 24 octobre 2010 à 19:03 (UTC)[répondre]

BnF : doublons en pagaille[modifier]

En jetant un coup d’œil à la liste des livres fournis par la BnF, je me suis rendu compte que de facto nous possédions très souvent, pour les classiques, une autre version du même scan, généralement détourée et privée de ses pages non-numérotées (ce qui a parfois pour effet de bord de faire disparaître la préface). Les versions du projet BnF sont pour la plupart vides, tandis celles de Wikisource sont au moins remplies par Match & Split, voire partiellement corrigées. Rien que sur Zola, par exemple, la liste suivante est assez éloquente :

Version BnF Version WS (= BnF détourée + coupée)
Livre:Zola - L’Assommoir.djvu Livre:Zola - L'Assommoir.djvu
Livre:Zola - La bête humaine.djvu Livre:Emile Zola - La Bête humaine.djvu
Livre:Zola - Germinal (Charpentier).djvu Livre:Zola - Germinal.djvu
Livre:Zola - Pot-Bouille.djvu Livre:Emile Zola - Pot-Bouille.djvu
Livre:Zola - Le Rêve.djvu Livre:Emile Zola - Le Rêve.djvu
Livre:Zola - Son excellence Eugène Rougon.djvu Livre:Emile Zola - Son Excellence Eugène Rougon.djvu
Livre:Zola - La Terre.djvu Livre:Emile Zola - La Terre.djvu
Livre:Zola - Le ventre de Paris.djvu Livre:Emile Zola - Le Ventre de Paris.djvu

Or manifestement, certaines personnes ont commencé à corriger des pages sur les versions BnF, au risque de parfois perdre leur temps (page déjà corrigée sur l’autre version). Il faudrait, je pense, remédier à cette situation rapidement, avant que des contributeurs inavertis se lancent dans un travail déjà fait. À mon avis, le plus simple consiste à reprendre la version détourée, à lui rajouter les éventuelles pages précédant et suivant la partie tronquée du scan, et à décaler toutes les pages à l’aide d’un bot.

J’imagine que cet état de fait a déjà été remarqué par des contributeurs, mais je n’en ai vu faire état nulle part (ah ! les wikis et leurs méandres…), et me voilà donc à en référer sur le scriptorium, voir ce que les honorables sourciens en pensent. Pmx (d) 24 octobre 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]

En attendant le plus simple dont tu parles, apposer un modèle « Attention, doublon, correction en cours ici » ? --Zyephyrus (d) 24 octobre 2010 à 19:08 (UTC)[répondre]
Et ajouter la catégorie:doublons, histoire de ne pas les oublier, mais modèle et cat uniquement sur les exemplaires de la BNF, les autres sont prêts à la correction. Ne pas détruire les fichiers, quand j'aurais le temps je récupérerais les quelques pages manquantes pour les ajouter aux anciens volumes, à moins que quelqu'un d'autre n'ait le temps avant moi. Phe (d) 24 octobre 2010 à 19:14 (UTC)[répondre]
Modèle ou pas, il s'agit de mettre dans la case sommaire du Livre: issu de la BnF un renvoi à l'exemplaire existant. Je l'ai fait sur un petit nombre, dont le Voyage dans la Tartarie du RP Huc. Ainsi le contributeur est prévenu. On peut faire la même chose si l'existant n'est pas en mode page. Le travail pour s'assurer que c'est bien le même texte n'est pas nul. Dans le cas du Voyage dans la Tartarie, le texte n'est pas encore en mode page, et c'est bien le même exemplaire (5e édition); le match-split est à faire sur l'exemplaire BnF et tout le monde est content. --Wuyouyuan - discuter 25 octobre 2010 à 01:41 (UTC)[répondre]
Attention, il n’y a réellement doublon que si il s’agit exactement des mêmes éditions. Cela me semble être le cas pour les Zola que tu cites mais l’est-ce toujours ?
Après, je suis tout à fait d’accord qu’il faut « résoudre » cela rapidement mais comme Wuyouyuan, j’aurais plutôt tendance à utiliser le match-split.
Cdlt, VIGNERON * discut. 25 octobre 2010 à 08:23 (UTC)[répondre]
Mais il manque le plus important, dans Livre:Evariste Huc - Voyage dans la Tartarie e2 v1.djvu rien n'indique que cet exemplaire ne doit pas être corrigé. Le doublon doit être signalé dans l'exemplaire à ne pas corriger, on peut le signaler aussi dans l'exemplaire à corriger comme tu l'as fait mais ce signalement apporte peu de chose. Phe (d) 25 octobre 2010 à 08:29 (UTC)[répondre]
C'est vrai. j'y cours. Sur l'exemplaire BnF, ça indique que le texte existe ailleurs; sur l'exemplaire existant, une invitation à aller voir si l'exemplaire BnF est meilleur. --Wuyouyuan - discuter 25 octobre 2010 à 10:24 (UTC)[répondre]
Modèle {{doublon}} créé. Est-ce que ce que j’ai fait pour Le Rêve convient ? --Zyephyrus (d) 25 octobre 2010 à 09:12 (UTC)[répondre]
Comme le fait justement remarquer pmx, ce genre de doublons cause des pertes de temps pour les correcteurs.
Il faut effacer une des deux pages d’index, en déplaçant les pages créées si nécessaire.
ThomasV (d) 25 octobre 2010 à 09:22 (UTC)[répondre]
Pas trop vite. La démolition fait propre dans le paysage, mais ce qu'on a détruit n'est plus là, et ça aurait pu être utile (ne serait-ce que pour retrouver dans un fac-simile la page illisible d'un autre (digression: si quelqu'un trouve quelque part un exemplaire de Histoire socialiste, volume 7, la Restauration, pour avoir une image de la page 262 remplacée par la main de l'opérateur de la machine à scanner de Google, qu'il photographie la page et la mette en ligne). --Wuyouyuan - discuter 25 octobre 2010 à 10:25 (UTC)[répondre]

Est-ce qu’il y a des contributeurs en contact avec des personnes de la BnF ? J’aimerais avoir des informations sur Les grans et merueilleux faictz du ſeigneur Nemo. Marc (d) 29 octobre 2010 à 13:33 (UTC)[répondre]

Le plus en contact est Remi Mathis (d · c · b) (et largement). Par contre, il est pas toujours disponible, que veux tu savoir sur cet ouvrage ? Je peux probablement te renseigner. Et sinon, est-ce que la notice de la page Gallica ne suffit pas à répondre à tes questions ? Cdlt, VIGNERON * discut. 30 octobre 2010 à 20:38 (UTC)[répondre]
Ma question concerne la cote du livre. Au XIXe siècle, Anatole de Montaiglon décrit une édition de la Bibliothèque nationale qui apparaît identique au livre numérisé. Mais il donne une cote différente (ici). Je me demandais si cela pouvait être le même livre. Marc (d) 30 octobre 2010 à 22:59 (UTC)[répondre]
Bizarre, le fac-simile fourni par la BnF est côté Ye 800 alors que ton texte parle de Y 6133. Donc a priori, il s’agit de manuscrit différent sauf que le Ye 800 correspond exactement à la description « In-4 goth. de 2 ff. de 50 lignes […] » du Y 6133. On dirait qu’il s’agit donc bien du même texte mais de manuscrit différent (ou bien la BnF a recôté son exemplaire). Quand on regarde sur Opale Bnf, un seul exemplaire est mentionné Ye-800 (côté NUMM-70817 pour la version numérique).
Autres détails glanés, ici et là : la cote Ye, relative aux éditions de poésie et de chansons (mais rien sur La cotation à la BnF)
Au fait, je viens de voir tes améliorations sur Les grans et merueilleux faictz du ſeigneur Nemo, merci !
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 octobre 2010 à 08:50 (UTC)[répondre]

Okawix pour Wikisource[modifier]

Bonjour,

Pour information nous avons généré toutes les archives par auteurs dans le format libre d'okawix http://www.okawix.com/zenos/. Cela permet de répondre au besoin de je veux l'intégralité de Maupassant en deux clics sur mon PC. Est - il possible d'ajouter un lien quelconque vers notre téléchargement ? Cordialement Pmartin (d) 25 octobre 2010 à 16:11 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Le site est déjà signalé depuis longtemps dans l’aide aux lecteurs. Marc (d) 27 octobre 2010 à 08:41 (UTC)[répondre]
Certes pour l'intégralité de wikisource, mais là ce sont des mini dumps qui ne contiennent que les oeuvres d'un auteur. Cordialement Pmartin (d) 29 octobre 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]
Compris, j’ai ajouté ces informations et le lien. Merci pour ce travail. Marc (d) 29 octobre 2010 à 13:34 (UTC)[répondre]
Merci Pmartin (d) 1 novembre 2010 à 10:26 (UTC)[répondre]

Frédéric Bastiat[modifier]

Wikisource dispose désormais des 7 tomes des Œuvres complètes de Frédéric Bastiat, soit 3916 pages. Une bonne partie reste à valider. Si vous savez pas quoi faire... Clin d'œil Pyb (d) 26 octobre 2010 à 15:41 (UTC)[répondre]

J’en profite: quelqu’un pourrait-il cliquer sur le bouton "validé" pour les pages 329, 331 et 342 du tome 4 ? (le problème habituel : je relis une page corrigée, j’oublie de cliquer sur le bouton valider, puis je n’ai plus droit de validation…) -- Sloonz (d) 1 novembre 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]
Fait. Piero (d) 1 novembre 2010 à 11:09 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! -- Sloonz (d) 1 novembre 2010 à 17:56 (UTC)[répondre]

Bonjour,

S’il y a des volontaires, je peux fournir des images et l’OCR de cet incroyable roman de Chesterton. Je fais cette proposition, car je n’aurais pas le temps de corriger moi-même le livre, il ne semble pas y avoir de scans disponibles et c’est un chef-d’œuvre qu’un contributeur désirera peut-être éditer ici. Néanmoins, si je le numérise, les fac-similés ne pourront être conservés sur Wikisource : il s’agit d’une édition en poche des années 60. Quant au traducteur, Jean Florence, il est mort en 1915. Marc (d) 27 octobre 2010 à 15:42 (UTC)[répondre]

Ça a l'air intéressant. Malheureusement j'ai moi aussi beaucoup de choses en cours. Je ne sais plus du tout combien de temps est protégée une mise en page... ce n'est pas considéré comme une oeuvre collective ? il est décidément trop tard pour que je vérifie, dommage de ne pouvoir le proposer. Sapcal22 (d) 27 octobre 2010 à 23:10 (UTC)[répondre]
Comme ThomasV s’est montré déplaisant et agressif à l’égard d’une numérisation qui m’a demandé un certain temps, j’ai transféré cette œuvre sur Wikilivres. Il est maintenant presque complet et je continue à proposer le fac-similé à quiconque voudra le corriger et le valider, puisqu’il n’y a pas sur Wikilivres de quidam pour dégrader une édition au nom de règles qui n’existent que dans son imagination. Marc (d) 7 novembre 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]

Présentation des textes (suite) : qui a écrit quoi, nouvel exemple[modifier]

Bonjour les wikisourciens,

Voici un exemple à l’appui encore une fois : comment présenter ce texte de façon à permettre au lecteur de savoir « qui » a écrit « quoi » dans cette page ? --Zyephyrus (d) 28 octobre 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]

C’est facile… Il suffit de supprimer la note. andre 28 octobre 2010 à 12:04 (UTC)[répondre]
PS: la note est présente sur l’édition 1856
Faut-il le présenter ainsi ? --Zyephyrus (d) 28 octobre 2010 à 12:49 (UTC)[répondre]
Le contributeur de cette page avait commencé par mettre des pages du livre Chants populaires des flamands de France sur Wikipédia, et on lui a dit que ce serait mieux sur Wikisource. Il a recopié. D'où cette présentation inattendue. Pas d'autre problème, sinon qu'on n'a toujours pas de bonne solution pour afficher des "notes de Wikisource" (ce qui n'est pas le cas ici) en compagnie du texte, ailleurs que dans la page de discussion qui garantit que le lecteur moyen ne les verra pas. A part ça, la présentation proposée ne convient pas non plus. Il s'agit d'une notice de l'éditeur-commentateur. C'est comme si on mettait en note les Note qui suivent les poèmes du Barzaz Breiz --Wuyouyuan - discuter 30 octobre 2010 à 06:55 (UTC)[répondre]
Oui, Wuyouyuan, je suis bien d’accord avec ce que tu dis, et parfois il y a plusieurs éditeurs-commentateurs sur une même page, ils peuvent même être nombreux. Comment ménager au lecteur la possibilité
1. de lire le livre tel qu’il a été publié avec des textes mélangés de notes dont il ne sait pas qui a écrit quoi,
2. d’avoir un moyen de lire le texte seul en sachant que c’est le texte de l’auteur sans ajout aucun.
3. d’avoir un moyen de savoir qui a écrit quoi ? ;
et de plus, que ces moyens soient clairement compréhensibles ? --Zyephyrus (d) 30 octobre 2010 à 07:22 (UTC)[répondre]
Trop de choses. Soyons modestes: le contenu du livre papier, en n'oubliant pas de mettre les introductions qui disent de qui sont les notes, etc., et d'autre part les commentaires parfois indispensables pour comprendre ce qui est en ligne. Un exemple modeste et bricolé: l'avis au lecteur de Les Causes de la révolution dans l'orthographe de l'auteur (1797) mais sans les signes évidents de l'antiquité, qui donc semblerait fantaisiste à un lecteur non prévenu. --Wuyouyuan - discuter 30 octobre 2010 à 12:14 (UTC)[répondre]
Le problème vient du fait que ce texte n’est pas associé clairement à une source papier. Si on lit le livre original (voir plus haut le lien) sur Google books, la situation est très claire. D’autre part, en général, on se fiche de savoir qui a écrit quoi si la transcription est fidèle à une édition. Si il y a des doutes, cela veut dire que ces doutes sont aussi présents sur l’édition papier (et ce n’est pas le rôle Wikisource àmha de changer cela). andre 30 octobre 2010 à 11:31 (UTC)[répondre]
Voila, voila. le Reuzelied en mode page (remerciements à Piero qui l'a chargé). Ca permet de vérifier que le texte était bien conforme au livre papier, mais que la mise en page de la chanson était fortement réinterprétée. --Wuyouyuan - discuter 30 octobre 2010 à 12:14 (UTC)[répondre]
La version que j’ai eue d’abord sous les yeux donnait les notes de même grosseur que le texte, sans aucun moyen de savoir où étaient les notes et où était le texte, alors que l’édition papier donnait les notes en taille et casse différentes ; je pense que notre version n’était pas alors « conforme au livre papier », et surtout pas conforme aux productions des différents auteurs concernés ! J’aimerais que nous ayons un marquage pour signaler cela aux lecteurs, quitte à nous contenter du modèle Texte incomplet pour ne pas compliquer inutilement les messages. Nous pourrions reformuler la présentation du Texte incomplet {{1/4}} en : « Texte non vérifié » et Texte complet non-formaté {{2/4}} en : « Texte non vérifié apparemment complet ». Qu’en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 8 novembre 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]

Éditions scientifiques[modifier]

Bonjour,

En Allemagne, le droit d’auteur des éditions scientifiques est de 25 ans (du moins, s’il ne s’agit pas d’une sélection et si l’édition scientifique n’apporte pas des modifications substantielles au texte tel qu’il était connu). Quelqu’un sait-il ce qu’il en est en France et dans d’autres pays ? Publier des textes anciens à partir d’éditions récentes serait évidemment vraiment très intéressant. Marc (d) 30 octobre 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]

les Classiques des sciences sociales fait cela systématiquement ou presque, en indiquant l'édition, mais ne met pas de fac-simile en ligne. Je l'ai fait pour Coup d’œil sur l’état des missions de Chine de Joseph Gabet, en ne scannant que les pages du texte, sans l'avant-propos dont l'auteur est toujours de ce monde. Le problème est un peu différent si le texte est entouré de notes modernes. Je crois qu'il n'y a pas de législation spécifique en France là-dessus, et que le droit commun s'applique à l'appareil moderne. Si quelqu'un a le courage, qu'il se plonge dans le Code de la propriété intellectuelle; je n'ai rien trouvé. --Wuyouyuan - discuter 3 novembre 2010 à 03:07 (UTC)[répondre]
Mais parles-tu bien d’éditions scientifiques ? Par exemple, une édition des Pensées de Pascal de 1951 serait-elle dans le domaine public ? En Allemagne, il semble que ce serait le cas : le site NietzscheSource, fait par des spécialistes, publie ainsi l’édition Colli-Montinari en indiquant qu’elle n’est plus protégée : [79]. Marc (d) 3 novembre 2010 à 14:41 (UTC)[répondre]
Peut importe qu’elle soit scientifique ou pas, si une personne a effectué un travail de l’esprit, alors ce travail est automatiquement soumis au droit d’auteur (merci la Convention de Berne). Je ne trouve aucune exception dans le CPI (ni sur le site du WIPO ou de ce genre). Après, à partir de quel moment il y a « travail de l’esprit », seule un juge peut vraiment trancher ce paradoxe sorite.
J’ai un doute, pour moi si tu dis « si l’édition scientifique n’apporte pas des modifications substantielles au texte » en quoi est-ce une édition scientifique et pas simplement une réédition ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 novembre 2010 à 21:27 (UTC)[répondre]
L’article de la loi allemande citée par le site sur Nietzsche indique qu’une édition scientifique a une protection analogue à toute autre œuvre si elle est le résultat d’une activité de sélection ou si elle diffère de manière essentielle des éditions précédentes. C’est à cela que je fais référence. Mais je suis en train de me dire que ce site a en fait une interprétation assez étonnante de la loi, ou alors il manque quelque chose, car l’édition Colli-Montinari diffère énormément des éditions précédentes, et c’est bien un travail original. Avec l’exemple de cette édition, j’ai pensé qu’il y avait peut-être un droit spécifique pour l’établissement de textes dans le domaine public (après tout, l’éditeur ne réécrit pas l’œuvre), mais je crois que c’est finalement une erreur. Comme tu dis, il y a un travail de l’esprit, donc ce n’est pas possible que le droit d’auteur soit réduit à ce point. Marc (d) 3 novembre 2010 à 22:37 (UTC)[répondre]

Pour alimenter la réflexion, voici la mention légale de Les bibliothèques virtuelles humanistes, émanation d'universités publiques, qui revendique tout bonnement un copyright sur les numérisations et OCR bruts. Citation: — le travail effectué par les laboratoires étant considéré comme une « oeuvre » (numérisation, traitement des images, description des ouvrages, constitution de la base de données, gestion technique et administrative du serveur), il relève aussi du droit de la propriété intellectuelle et toute utilisation ou reproduction est soumise à autorisation. Ce travail est bien de même nature qu'une édition scientifique. Je suppose que ceux qui ont mis ça en ligne ont consulté un juriste. D'ailleurs l' Histoire de l'expédition chrestienne au royaume de la Chine (original) que je viens d'installer au mépris de ce texte, est ornée, en bas de chaque page de l'OCR, d'une mention de copyright. --Wuyouyuan - discuter 4 novembre 2010 à 05:27 (UTC)[répondre]

Pour continuer la réflexion, une présentation de Calimaq S.I.Lex (un spécialiste du sujet) sur les Archives En Ligne Et Mentions Legales (assez édifiant). Cdlt, VIGNERON * discut. 4 novembre 2010 à 09:36 (UTC)[répondre]
Je n'imaginais pas que les administrations publiques vivaient dans un tel chaos juridique sur le sujet de la propriété intellectuelle et équivalents (petite satisfaction: Wikimedia Commons est cité comme un exemple de clarté sur le sujet). Mais rien que la case à cocher des téléchargements de Gallica En cochant cette case, je reconnais avoir pris connaissance des conditions d'utilisation non commerciale et je les accepte. pour des documents dont le contenu est certainement dans le domaine public et dont j'ai payé la numérisation comme contribuable donne des sensations diverses. A l'inverse, nous avons Google Books qui regarde avec bénignité son pillage en direction d'Internet Archive, traitant donc ce site comme n'importe quel utilisateur. Mais revenons au sujet principal. Peut-on scanner et mettre en ligne une édition moderne de textes d'un auteur mort depuis plus de 70 ans ? Si c'est pour le temps d'établir le texte, avec une mention bien claire que le fac-simile n'est pas dans le domaine public, c'est imaginable. Mais laisser le fac-simile en ligne indéfiniment, sûrement pas s'il y a des notes et des introductions (qui, dans tous les cas, ne se retrouveront pas dans le texte qu'on a établi), peut-être si le texte est seul. Pour donner un exemple, un fac-simile de Jean de Bonnot peut rester en ligne (aucun apport); La Pléiade avec les notes en fin de chapitre: oui si on ne met pas les pages de notes en ligne; Une édition universitaire avec des bas de page: non. L'ennui, c'est que le document aura fait l'objet d'une reproduction mécanique, ce que la loi interdit en France hors de l'usage privé du copiste quoi qu'on en fasse après (Google a été condamné en première instance pour avoir numérisé des ouvrages modernes dont il n'a pas mis la reproduction en ligne, se contentant de signaler qu'ils contiennent ce qu'on cherche, les ouvrages "aucun aperçu"). Il ne resterait plus qu'à créer un espace "privé" réservé à ceux qui sont en train de travailler sur une oeuvre, seul le résultat du travail (le texte établi) étant mis en ligne pour tous. Ca ne rentre pas dans les principes de Wikimedia. --Wuyouyuan - discuter 5 novembre 2010 à 16:07 (UTC)[répondre]

François Villon[modifier]

bonjour ; (je ne sais pas si c'est le bon endroit...) les quatorze premières lignes de la Ballade du concours de Blois appartiennent en fait à l'Épître à Marie d’Orléans ; il y a longtemps que je n'ai pas contribué, alors je ne me sens pas de corriger ; merci ; JLM (d) 30 octobre 2010 à 13:51 (UTC)[répondre]

Fait Jean-Baptiste (d) 30 octobre 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]


Novembre 2010[modifier]

Lenteur de l’affichage des images[modifier]

Bonsoir,

Est-ce que vous avez vous aussi des problèmes avec l’affichage dans le mode page ? Marc (d) 3 novembre 2010 à 19:02 (UTC)[répondre]

Pour ma part, j'ai eu les mêmes ennuis ce matin (je ne sais pas si c'est en mode page, ne sachant pas ce qu'est le mode page), c'était les images de l'original qui s'affichait après plus d'une minute d'attente. --Le ciel est par dessus le toit (d) 3 novembre 2010 à 19:38 (UTC)[répondre]
Idem pour moi, les images ne s’affiche plus parfois.
@Le_ciel : regarde donc Aide:Espace "Page".
Cdlt, VIGNERON * discut. 3 novembre 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
oui, je dis mode, mais c’est en fait espace. Bon, donc ce n’est pas ma connexion ; comme cela durait depuis hier, je commençais à me demander. Marc (d) 3 novembre 2010 à 21:07 (UTC)[répondre]
Cela semble revenu à la normal chez moi, et vous ?
En fait, techniquement, il y a un espace de nom Page: qui fonctionne avec une extension spécifique (le mode page). Je fais aussi souvent la confusion entre les deux aussi.
Cdlt, VIGNERON * discut. 4 novembre 2010 à 11:14 (UTC)[répondre]
Ça fonctionne à nouveau, plus ou moins. Marc (d) 4 novembre 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]
Retard de plus de 10 minutes du serveur. Marc (d) 4 novembre 2010 à 20:56 (UTC)[répondre]
Cela fonctionne au ralenti ce soir pour moi. Bzhqc (d) 4 novembre 2010 à 21:00 (UTC)[répondre]
Bizarre, je subi des ralentissements sur les Wikisources mais pas sur les autres projets Wikimedia (le problème semble donc venir de chez nous). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 novembre 2010 à 14:43 (UTC)[répondre]
Ce problème était présent sur tous les wikis de Wikimedia (y compris Commons, et toutes les éditions de Wikipédia). C'est le serveur d'images (chargé de générer les vignettes d'images à la taille demandée au format PNG) qui avait de grosses lenteurs ou s'était planté. De fait on n'avait que l'affichage des vignettes encore présentes dans le cache, et les autres vignettes (bien que demandées et gardées en file d'attente pour leur régénération) ont saturé la file d'attente, et petit à petit ce sont les images déjà générées en cache qui ont été invalidées (trop vieilles ou effacées pour faire de la place pour des images demandées de façon plus ancienne).
On se demande pourquoi il y a une file d'attente sur le serveur d'images : si une vignette ne peut pas être générée dans la seconde, la requête ne devrait même pas être mise en file d'attente, afin d'assurer un rattrapage plus rapide, avec le moins possible de demandes de rafraichissement: n'iraient alors dans le cache de vignettes QUE les images qui ont été demandées et ne sont pas hors délai. En attendant c'est un problème du serveur "upload.wikimedia.org" (celui qui répond aux demandes de téléchargement des vignettes d'images), qui survient régulièrement.
Généralement ces problèmes surviennent quand un nouveau bogue est détecté dans le générateur d'images (on a le cas maintenant avec des fichiers dont une seule image de très bonne qualité fait plus de 32 Mo : cela provoque des débordement mémoire sur le serveur quand il essaye de charger l'image pour en générer une vignette réduite).
Une solution avait été trouvée dans ce générateur de vignettes en procédant par bandes horizontales, mais ça ne suffit plus : des images JPEG de plus de 10000 pixels de large sont apparues qui ne peuvent être traitées qu'en bandes de 80000 pixels RGB (la bande horizontale minimale en JPEG fait 8 pixels de haut), ce qui nécessite plus de 32 Mo juste pour cette bande. Et si on veut générer des vignettes réduites, il est nécessaire de calculer des interpolations, et de pouvoir stocker 64 Mo : la limite est dépassée, et le générateur de vignettes plante ou sature le serveur en mémoire en lui faisant dépasser ses quotas d'autant plus facilement qu'il y a de nombreuses instances de ce processus (le serveur se met à swapper à mort, ou bien ce serveur génère des exceptions de débordement mémoire mal capturées et mal récupérées qui font planter le serveur d'images).
En revanche ce bogue ne plante pas les images affichées en résolutin native puiqu'il n'est pas nécessaire de générer des vignettes et qu'on peut renvoyer le fichier natif lui-même sans même remplir le cache (mais même là on avait aussi hier soir une très grande lenteur du serveur de fichiers, avec un débit ne dépasser guère 1 ou 2 Ko par seconde: par exemple les vidéos ou le son était impossible à lire sans de très grosses pauses). Ce second problème est réglé aujourd'hui, mais pas encore le premier.
Note : les fichiers .djvu ou .pdf font presque toujours plus de 64Mo, mais ce n'est pas un problème car ce qui compte ici c'est la taille d'une seule page dans ce fichier (et on n'a pas des pages en facsimilé avec des résolutions élevées de plus de 10000 pixels de large).
Nos amis allemands sur ToolServer sont en train de réécrire ou adapter un générateur de vignettes (c'est un code qui n'a rien à voir avec Mediawiki, c'est un utilitaire graphique générique qui fonctionne en ligne de commande et est appelé par le serveur, et ce code peut être inclus dans une bibliothèques PHP ou un module Apache ou dans un serveur FastCGI. On peut voir ce code déjà pour naviguer dans les très grandes images (avec un Ajax ou Flash): cet utilitaire (appelé "IIP") est hyper-performant (mieux même que ce que fait Google actuellement, mais visiblement des experts de Google et experts des codecs graphiques sont aussi en train de participer à ce projet), et c'est compatible aussi avec les images 3D, et cette application pour Linux (voir IIPImage.org) est totalement open-source ; elle peut gérer des images de plusieurs gigapixels (y compris JPEG2000 et TIFF).
C'est nettement mieux que "libgd" qui est la bibliothèque graphique utilisée encore aujourd'hui dans le serveur d'images actuel (qui souffre de sérieux problèmes de performance pour gérer des dizaines de milliers et bientôt des millions d'images par seconde), et à terme se serveur pourrait même se passer de cache (pour éviter la contrainte de performance pour le stockage, qui sature les disques ou les grappes optiques des disk-arrays) pour travailler à la place en temps réel (comme si c'était de la vidéo sur un serveur de streaming VOD). Espérons que cette expérimentation aboutisse vite, les wikis riches en graphiques comme Commons et Wikisource en ont cruellement besoin. — Verdy_p (d) 5 novembre 2010 à 16:24 (UTC)[répondre]

caractère inconnu[modifier]

Bonjour,
J'ai rencontré un caractère que je ne connaissais pas, et je ne vois donc pas comment le transcrire.
C'est sur cette page, à la fin de la 4e ligne de la 2e colonne.
Merci d'avance, --Acélan (d) 4 novembre 2010 à 12:48 (UTC)[répondre]

Pour ce genre de cas, il existe le modèle {{?}} (qui catégorise automatiquement dans Catégorie:Mots manquants).
Pour ton caractère, je dirais que c’est un ∝ (qui désigne la proportionnalité plutôt que l’égalité de nos jours).
A galon, VIGNERON * discut. 4 novembre 2010 à 13:18 (UTC)[répondre]
Merci pour le modèle et pour le caractère. Cordialement, --Acélan (d) 4 novembre 2010 à 13:24 (UTC)[répondre]
Un projet Caractères serait-il intéressant et pertinent ?
Si des gens sont intéressés, n’hésitez pas à vous manifester !
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 novembre 2010 à 12:58 (UTC)[répondre]
Qu'entends-tu par un projet Caractères ? Si cela peut aider les contributeurs à trouver plus facilement des caractères rares, en tout cas, ça m'intéresse.
Je viens de tomber sur un autre cas compliqué, sur cette page (2e colonne, début du 4e § eau de cochléria). Je l'ai déjà vu dans l'encyclopédie, dans la même contexte de préparation pharmaceutique.
Cordialement, --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 16:05 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas exactement, je vois plusieurs choses possibles et complémentaires :
  • d’abord un lieu de rencontre entre ceux qui cherchent et ceux qui savent
  • éventuellement un lieu de collecte à la fois des ressources (les tables Unicodes) et des pages contenant des caractères rares (pour que ceux qui savent sachent plus et plus facilement).
  • pourquoi pas dessiner les glyphes quand le caractère Unicode n’existe pas (voire dessiner une police ?). Parce qu’avec ses centaines milliers de caractères, il manque encore pas mal de caractères dans Unicode (et encore plus de glyphes mais ça c’est autre chose).
  • autres idées sur le même thème.
Pour ton caractère, a prori on dirait ♃ (= Jupiter, parfois utilisé en alchimie pour désigner le foie ou le zinc) mais je vois pas le rapport. Je vais chercher si je trouve mieux.
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 novembre 2010 à 17:44 (UTC)[répondre]
Ça me semble une très bonne idée - même si je risque d'être du côté de ceux qui cherchent --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]
Alors hop, je viens de lancer Wikisource:Glyphes & caractères. En tant que questionneur, tu as aussi ta vision de la chose à donner (comment vois-tu ta recherche de caractères ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 novembre 2010 à 15:23 (UTC)[répondre]
Vu de mon point de vue de questionneur, ça pourrait fonctionner comme les ateliers d'identification qu'on trouve sur Wikipedia (pour les insectes, par exemple). Je ne sais pas ce qu'il y a de plus pratique. --Acélan (d) 7 novembre 2010 à 17:21 (UTC)[répondre]

Lien de page manquant pour la première page d'un chapitre[modifier]

Le code Javascript qui détecte la position des débuts de page ne marche pas pour la première page d'un chapitre. En effet, un chapitre débute la plupart du temp par un en-tête qui n'est pas un paragraphe. Hors le code HTML invisible généré au début d'une page est un élément "span" supposé s'insérer au milieu ou au début d'un paragraphe qui devrait être le premier paragraphe de texte dans la page incluse.

Cependant comme cette page comment par un "div" (généralement une boîte affichant le titre du chapitre, l'auteur, etc...), et que le chapitre entier est lui-même inclut dans un "div" (pour la mise en page), ce "span" invisible reste un descendant direct du "div" englobant pour la mise en page. De fait le "span" de classe "pagenum" n'est inclut dans aucun paragraphe.

Le code javascript s'attend à rechercher ce span invisible comme descendant direct d'un paragraphe (élément "p"), et ne le détecte pas. Par conséquent, il ne génère pas le lien vers la page qui n'apparaît pas (toutes les autres limites de pages dans le texte du chapitre fonctionnent en revanche correctement car ce span invisible de délimitation de page est toujours généré après un paragraphe commencé dans la page précédente.

Visiblement, le code essaye de chercher la position de rendu de ce span invisible, mais cherche à l'aligner avec le début du paragraphe, pour calculer la position verticale du lien (ce qui est aussi incorrect : les limites de page ne sont pas à la position verticale attendue, et l'effet est visible quand on regarde la zone qui est grisée uand on survole les liens de page : ces zones grisées sont mal délimitées: le début est souvent trop haut et trop à gauche, la fin de zone est souvent trop basse et trop à droite, puisque les positions de page marquées par ces spans invisibles sont de fait toujours en fin d'un paragraphe précédent ou au milieu d'un paragraphe interrompu au milieu par une coupure de page, mais jamais au début du premier paragraphe d'une page.

Le problème n'est pas dans le code wiki généré (qui est correctement marqué), mais bien dans le javascript lui-même qui calcule mal la mise en page et positionne mal les liens de page et les zones grises (y compris leur position horizontale dans un paragraphe, puisque sur certains chapitres, un même paragraphe peut aussi s'étendre sur plus de 2 pages, et alors il manque des liens vers chaque page).

Comment régler ces problèmes ? — Verdy_p (d) 5 novembre 2010 à 15:50 (UTC)[répondre]

Aucune idée, je ne comprends même pas ta première phrase. De quel code Javascript parles-tu ? Cdlt, VIGNERON * discut. 6 novembre 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]
Je parle des liens affichant les numéros de page et menant vers les pages correspondantes du mode page. La première page du chapitre est systématiquement absente des liens affichés, car le Javascript qui les affiche ne la détecte pas. N'est-ce pas toi qui a écrit ce code pour afficher ou cacher les numéros de page et les positionner en fonction de la mise en page sélectionnée ? 10 novembre 2010 à 03:30 (UTC)
Une page -1 ou 0 pour chaque livre, sans texte mais avec des div, des span et des id adhoc pourrait peut-être servir à repérer le début de la première page. --Rical (d) 15 novembre 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]
Toujours pas de solution pour avoir le lien vers la première page d'un chapitre, comme pour les autres pages ? Actuellement on ne peut accéder à cette page (dans l'espace "Page:" que pour la deuxième page du chapitre et les suivantes.
Par exemple sur Le Coran (Traduction de Savary)/44, on voit le lien vers la page 253 (qui commence au verset 6 du chapitre 44), mais pas vers la page 252 de l original (qui contient l'entête de chapitre et les 5 premiers versets, ainsi que, juste avant, la fin du chapitre 43). Il manque l'affichage du lien "[252]" juste à côté de l'entête de chapitre, alors que le HTML généré contient bel et bien la référence à cette page dans le même span invisible (c'est le Javascript qui ne détecte pas ce span pour générer le lien lors de la lecture du chapitre, car ce "span" n'est inclus dans aucun paragraphe mais directement dans le "div" général du chapitre entier affiché.
Le javascript "MediaWiki:PageNumbers.js" (partagé sur "http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:PageNumbers.js" par toutes les éditions linguistiques de Wikisource) qui génère les liens de sous-pages ne cherche pas aux bons endroits dans le DOM HTML de la page affichée pour le chapitre et en oublie (alors qu'ils sont bien là dans la liste "ml" retournée en ligne 172 de ce javascript) ! Et au passage, il déplace assez souvent la position des pages et fait souvent remonter ce lien là où il n'est pas dans l'original.
Le problème se situe dans ce bout de code :
//#line Media:PageNumbers.js 172
   self.pagenum_ml = get_elements_by_classname( 'pagenum', 'span' );
    if(self.pagenum_ml.length==0) return;
//#line Media:PageNumbers.js 177
    var cs = self.pagenum_ml[0].parentNode.parentNode;
    //this happens for empty pages ; check if there are other cases
    if(cs.tagName=="P") cs = cs.parentNode;
Le bogue est à la ligne 177 quand le code suppose que l'élément contenant ce "span class=pagenum" vide est le paragraphe précédant la délimitation de page, et accède à son grand-parent pour tenter de trouver le parent du conteneur pour les numéros de page, puis dans la fonction "refresh_pagenumbers()" qui se mélange complètement les pinceaux et bricole réellement pour tenter de recoller le tout sans aucune vérifications (pleins de cas sont oubliés, selon la position de la délimitation de page trouvée, selon que la rupture de page a lieu au milieu d'un paragraphe ou entre deux paragraphes inclus dans le même chapitre, ou bien encore au début du chapitre qui ne commence jamais par un paragraphe "p" mais par un "div" contenant l'entête de chapitre le plus souvent généré par un appel de modèle de présentation) ! — Verdy_p (d) 2 décembre 2010 à 03:58 (UTC)[répondre]
Si personne ne répond ici, j'irai poser la question sur Wikisource anglophone pour chercher quelqu'un de plus compétent et déboguer ce fouillis informe et très mal fichu (désolé de le dire...), puisque ce bogue (et les problèmes d'accessibilité qui vont avec ce javascript) existe sur tous les Wikisources. — Verdy_p (d) 2 décembre 2010 à 04:07 (UTC)[répondre]
Note: le Wikisource anglophone râle aussi dans son scriptorium (ping Utilisateur:ThomasV !) au sujet des dysfonctionnements de ce javascript (sujet maintes fois évoqué au sujet du positionnement incorrect des numéros de page et numéros de page oubliés, ou pages incorrectement "fusionnées" avec des numéros de page affichés de façon superposée dans la marge gauche et inutilisables).
Il me semble nécessaire (si ThomasV ne s'en sort pas pour corriger ça) de faire appel aux contributeurs (très doués question javascript) de l'atelier Usability. — Verdy_p (d) 2 décembre 2010 à 04:14 (UTC)[répondre]
j’ai corrigé la page en question. il ne faut pas imposer une mise en page particulière. ThomasV (d) 2 décembre 2010 à 07:36 (UTC)[répondre]
Quelle mise en page particulière ? J'ai utilisé un modèle en place depuis longtemps sur plein de livres pour mettre un titre... Et qui ne procède à aucune mise en page ! Je vois que dès lors c'est toutes les pages de chapitre qu'il faudrait transformer (d'autant que la solution pour les layouts ne marche toujours pas correctement et que les numéros de page sont toujours mal placés et qu'il en manque qui disparaissent mystérieusement (on peut passer ainsi de la page 50 à la page 55 dans un même chapitre, suivant l'endroit où les ruptures de page ont eu lieu, au milieu d'un paragraphe ou entre deux paragraphes, et qu'il les fasse remonter à sa discrétion) !
Il n'y a aucune raison pour que le script (encore bogué) ne trouve pas ces numéros de page. De plus, les différents layouts ne marchent pas correctement pour tous les livres, même si ici ils ne posaient strictement aucun problème et étaient tous utilisables par la barre d'outils (donc aucune mise en page n'était imposée). — Verdy_p (d) 4 décembre 2010 à 14:45 (UTC)[répondre]
La commande "pages" ne doit pas être placée dans un conteneur. Je t’invite à prendre connaissance du fonctionnement des maquettes (voir en:Help:Layout), et à faire des essais avec. ThomasV (d) 4 décembre 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]

Retour sur expérience[modifier]

Vous avez entre les mains une édition papier d'un livre libre de droit et vous demandez comment le mettre sur wikisourse. Le travail semble apriori très compliqué, cependant une fois que l'on a trouvé les bon outils c'est très simple :

Phase 1 : Scanner le livre sans se soucier de grand chose, au format jpg ou tif.

Phase 2 : une fois toutes les pages scannées, utilisez scantailors (http://sourceforge.net/projects/scantailor/). Ce logiciel permet de scinder les pages en deux, les aligner horizontalement, définir les marges par rapport au texte d'origines, nettoyer les bruits parasites, générer les pages parfaitement formatées.

Phase 3 : utiliser Gscan2pdf (http://gscan2pdf.sourceforge.net/), ce logiciel permet d'importer les pages générées à l'étape précédente, de leurs ajouter une couche OCR, et d'en faire un djvu.

Voilà, c'est fini.

NB : Sous linux c'est parfait ; scantailor est multi OS, mais gscan2pdf je ne suis pas sur. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Bgeslin (discuter), le 6 novembre 2010 à 00:42

Merci Merci !, Bgeslin, mille fois ! --Zyephyrus (d) 6 novembre 2010 à 10:39 (UTC)[répondre]
Dans le même ordre d’idées : pdf2djvu convertit un fichier pdf en fichier djvu. Prérequis : il faut savoir cliquer sur le bouton pour lancer l’opération ! --Zyephyrus (d) 6 novembre 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]

Le programme est dans les dépôts d’Ubuntu. Marc (d) 6 novembre 2010 à 16:44 (UTC)[répondre]

À mettre en forme, sur Aide:Créer un fichier DjVu/Linux. Piero (d) 14 novembre 2010 à 07:01 (UTC)[répondre]


Activer l'OCR[modifier]

Bonjour,

Je voudrais activer l'OCR pour des pages de l'Encyclopédie de Diderot, par exemple la page 41 du tome 3. Comment dois-je faire?

Merci pour les réponses.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Fortelle65 (discuter)

Tu peux peut-être copier-coller le texte à partir d’ici ? --Zyephyrus (d) 6 novembre 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]
Est-ce que c'est une pratique courante ? Je vois qu'en bas de cette page, il y a un copyright... Fortelle65
On a le droit de copier le texte tant qu’on ne copie que le texte et pas la mise en forme, si ce texte est du domaine public. Il est d’autre part moralement conseillé de citer ses sources : nous utilisons pour cela le modèle {{infoédit}} en page de discussion. --Zyephyrus (d) 6 novembre 2010 à 13:50 (UTC)[répondre]
Je l'ai fait, mais comment mettre en deux colonnes? --Fortelle65 (d) 6 novembre 2010 à 16:44 (UTC)[répondre]
Tu cliques sur le + pour afficher l'en-tête et le pied de page ; dans l'en-tête, tu mets {{Haut2Colonnes||}}, et dans le pied de page, </div></div>. A la fin de la première colonne, tu mets {{DeuxColonnes}}, ou, s'il y a une césure à cet endroit, tu mets {{DeuxColonnes|-}} entre les deux parties du mot. --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 17:14 (UTC)[répondre]

Question sur les césures[modifier]

Bonjour, Je viens de modifier la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_1.djvu/171 et je ne suis pas sûr de mon fait. Il y a un mot césuré en fin de page et partiellement répété à la page suivante. Est-ce que le répétition doit être enlevée? Aussi comment faire apparaître un alinéa au premier mot de la page comme sur l'image d'origine ? La prévisualisation ne donne pas la même chose que la version finale. Merci!

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Fortelle65 (discuter)

Modèle {{tiret}} et modèle {{tiret2}}. --Zyephyrus (d) 6 novembre 2010 à 13:27 (UTC)[répondre]
J'ai corrigé, avant d'avoir vu cette note, grâce au suivi des modifs par IP ... La fin du mot en bas de page est une habitude des typographes, perdue au XIXe, de faire l'appel du premier mot de la page suivante en bas de la page précédente. On dit que c'était pour aider les impositions et la reliure. J'apprécie parce que ça permet de vérifier la continuité du texte ou non quand on a l'impression qu'il manque des pages dans un fac-simile. --Wuyouyuan - discuter 6 novembre 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]

Modèles avec exposant[modifier]

Actuellement le modèle {{Mme}} donne Mme , je trouve le me mis en exposant beaucoup trop gros et trop haut (ce qui augmente également l'interligne), est-ce qu'il serait possible de transformer le modèle pour que l'on obtienne Mme, que je trouve plus lisible et plus conforme à une typographie classique. De même 1{{er}} qui donne 1er pourrait être remplacer par 1er (et de même pour tous les modèles du genre). Bgeslin (d)

Je n'ai pas les compétences pour le faire, mais je trouve que ce serait effectivement tout à fait souhaitable. --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 16:25 (UTC)[répondre]
Est-ce que c’est mieux avec la modification du modèle que je viens de faire ? Marc (d) 6 novembre 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]
Oui, c'est mieux. --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 17:16 (UTC)[répondre]
C’est mieux mais le problème c’est qu’il n’y a pas vraiment de solution à ce problème (que j’ai déjà remarqué plusieurs fois). D’une part car dans les fac-similés, le me est pas toujours à la même hauteur et ensuite parce que l’apparence du modèle varie selon les navigateurs (ainsi quand on pense améliorer le modèle sur Firefox, il est parfois détérioré sur Explorer…). Cdlt, VIGNERON * discut. 6 novembre 2010 à 17:25 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais l'interlignage standard du texte est de 1.5em. L'exposant est affiché lui en réduisant l'interlignage à 1em, de fait ce n'est pas lui qui augmente l'interlignage. La réduction de taille indiquée est celle qui donne une lisibilité correcte, mais on ne peut rien faire contre le fait que certains navigateurs ne veulent pas honorer la réduction de l'interlignage (d'anciennes versions des navigateurs).
Comme ces anciens navigateurs n'ont aucun comportement homogène à ce sujet là, il vaut mieux totalement les ignorer, et se conformer uniquement à ce qu'affichent des navigateurs les plus conformes à HTML 5 (qui n'est pas encore finalisé, mais dont les modules les plus importants l'ont été, de nombreux autres étant en phase finale).
Il n'est pas inintéressant donc de regarder les statistiques comparatrices de navigateurs pour afficher où ils en sont de leur implémentation de HTML 5. Et à ce niveau, les plus avancés sont dans l'ordre Chrome (98% de HTML5 est supporté dans les parties finalisées ou en révision finale, et plus de 75% pour les modules approuvés mais qui ont encore des modifications récentes à corriger et finaliser), devant même Safari (mais Safari a un problème avec ses mises à jour trop compliquées à installer), puis Opera, Firefox (Internet Explorer 9 Beta aussi mais pas encore significatif). On peut noter que Google Chrome gagne ses parts de marché justement grâce à la facilité extrême de ses mises à jour qui se font d'une facilité déconcertante (important aussi pour la sécurité en ligne), et Google est aussi en train de gagner sur Apple avec sa plateforme trop fermée pour les mobiles (dites merci aux plateformes open-source et libres).
Ne pas toucher pour l'instant si votre navigateurs n'est pas un de ceux-là, et surtout pas avant que IE9 soit déployé en version finale (d'autant plus que la tentative de réduire encore plus les exposants les rend illisibles sur la plupart des mobiles, et même les iPad). N'oubliez pas que notre but est de faciliter la lecture pas seulement sur un PC mais aussi sur les appareils mobiles (tablettes, netbooks....) des appareils utilisés plus fortement quand justement on a plus de temps à consacrer à la lecture, notamment en mobilité.
Mais pour cela il nous reste à développer un format adapté au téléchargement en e-Book, facile à télécharger et lire pendant nos heures perdues, sans consommer forcément du trafic internet mobile (cher chez bon nombre d'opérateurs qui surfacturent les accès 3G ou EDGE, sauf peut-être chez SFR grace à son déploiement de très nombreux hotspots wifi gratuits SFR/FON un peu partout en France). Enfin je n'ai pas envie de faire trop de pub, mais on va de plus en plus vers un usage d'Internet ailleurs que sur un PC. Bref pensez aux tablettes, smartphones, et même aux TV numériques (qui ont presque toutes maintenant un accès internet intégré). Ces deux tendances (TV numérique à domicile, et smartphones) sont des tendances de fond (et dans une dizaine d'années le format "PC" qu'on connait aujourd'hui, y compris les PC portables, sera devenu un format minoritaire).
Notre but c'est ici de favoriser la lecture et il faut adapter notre format pour qu'il soit aussi pratique que les livres papier qu'on emporte partout avec soit. Il restera une nécessité de garder un format pour PC de bureau ou portables pour ceux qui contribuent ici.
Ce qui veut dire que notre site devrait clairement cibler les 3 types d'utilisation : lecture en mobilité sur smartphones de petit format, lecture sur tablettes et netbooks (privilégier un format compatible eBook avec une lecture en PDF), et lecture/contribution sur un PC fixe (ou un téléviseur numériqudans les années 90e complété d'un clavier USB, BlueTooth ou USB wireless, ce qui va forcément se développer et remplacer bon nombre d'achats futurs de PC pour la maison).
D'ailleurs même Microsoft a fini par le comprendre (très tard...) en commençant à peine à développer son Windows Phone (mais il s'y est très mal pris et les développeurs sont furieux du contrôle imposé par Microsoft sur les applications). Dans ces domaines, Linux est en train de gagner partout (grâce à Google et ses plateformes open-source pour smarphone, netbooks, tablettes). En fait j'attends avec impatience le format ebook recommandé par Google qui sera préchargé sur les tablettes et smartphones Android, et remplacera le format PDF vieillissant et mal adapté à la mobilité; car Google a su développer des solutions simples mais très accessibles et très performantes, et ouvertes à bien plus de solutions développées par une communauté gratuite ou commerciale très diverse.
J'attends aussi que ce site propose diverses vues de son contenu selon plus de préférences de visualisation. J'attends aussi qu'on développe de vrais portails et qu'il développe son intégration avec les flux d'actualité RSS (le livre du jour, mes préférences de lecture, mes auteurs favoris), plusieurs profils selon le type de terminal utilisé... On est aujourd'hui très bien pour les PC, mais encore trop faible pour les autres formats (Wikipédia a maintenant un format pour mobiles). De même j'attends qu'on adopte une présentation plus "sociale" de nos sites (avec les commentaires de la page de discussion directement sur la page d'un article, et un moyen d'en offrir une sous-sélection du contenu et plus de facilité de navigation avec un contenu téléchargé plus réduit mais plus facile à interfacer avec des terminaux plus réduits qui ne sont pas des PC... D'ailleurs ce travail est en cours dans le groupe "Accessibilité" qui travaille principalement pour Wikipédia, mais ne devrait pas oublier les usages spécifiques pour Wikisource et Wikivres. Et il nous manque encore une meilleure intégration entre les différents wikis afin de mieux classer les contenus et augmenter l'interactivité et augmenter le nombre de contributeurs avec des outils plus simples pour les usages les plus courants et les plus demandés tant pour la lecture que pour les contributions. Des gadgets sont à développer, tester, approuver, intégrer dans des profils standards selon le type d'accès, et aussi les rôles que souhaitent adopter les utilisateurs (par ex. relecteur, correcteur, rédacteur, testeur), et les votes et discussions en cours (difficiles encore à retrouver du fait que ces pages spécifiques sont mal référencées hormis quelques pages de départ).
Conclusion ! Trève de discussion, je m'écarte trop du sujet initial (sic!). La seule chose importante pour l'instant est donc de garder la lisibilité, tant qu'on distingue aussi correctement ce qui est en exposant qui doit se différencier suffisamment du texte. Tant pis donc si l'interlignage varie, on ne peut rien y faire pour l'instant. Et en atendant je trouve qu'on met trop de choses dans le code Wiki, et que le contenu devrait être développé surtout sur ses aspects sémantiques. La présentation doit se faire à part (ce serait bien d'avoir plus de feuilles de style séparées et les moyens de les développer de façon à ce que les utilisateurs puissent les adapter à leurs préférences et leur profil d'accès, sans surcharger les feuilles CSS par défaut qui alourdissent les pages ou introduisent des problèmes de compatibilité). aussi rapidement on reviendra à marquer simplement <sup>...</sup> dans le HTML généré (éventuellement juste avec une classe selon le type d'exposant et sa signification), sans rien de plus, mais il nous faut un moyen de taper des exposants aussi simplement que dans un document Word ou OpenOffice. comment cela sera rendu ensuite devrait ne pas concerner les contributeurs. On est à l'heure du WYSIWYG et d'AJAX avec des sites dynamiques, il est temps que MediaWiki s'y mette ! Et que les serveurs Wikis apprennent à modifier la présentation selon chaque utilisateur (et là il y a encore beaucoup du chemin à faire ! Mais c'est un chemin qui est déjà fait par d'autres sites qui reprennent nos contenus pour les rendre plus interactifs ou plus conformes aux préférences des utilisateurs). — Verdy_p (d) 12 novembre 2010 à 01:47 (UTC)[répondre]
Il faudrait que tu apprennes à faire court. Je pense que personne ne doit te lire, en tout cas, pour ma part, je me suis arrêté peu après le premier paragraphe, en voyant que cela partait dans tous les sens. Tout ce que je vois, c’est que, contrairement à ce que tu dis, sur un navigateur récent comme firefox l’interligne ne se réduit pas et que tu as remis les choses dans un état qui ne satisfait personne. Marc (d) 14 novembre 2010 à 14:40 (UTC)[répondre]
J'ai un peu de mal à suivre les propos de Verdy p tant sur le fond que sur la forme. Si l'on trouve le me trop gros et positionné trop haut dans Mme on peux en diminuer la taille pour donner ceci Mme en utilisant uniquement des balises HTML que les navigateurs savaient déjà lire au siècle dernier (balises <sup> et <small>). Je ne comprends donc pas bien pourquoi on ne le ferait pas, ni pourquoi on n'utiliserait pas un modèle pour en simplifier l'usage (le modèle pouvant ensuite être modifié simplement pour s'adapter à de nouvelles exigences). Bgeslin (d) 15 novembre 2010 à 15:34 (UTC)[répondre]

Problème avec un renvoi[modifier]

Bonjour, J'ai remarqué un renvoi erroné au mot EPIPHISE dans la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_1.djvu/173. Il n'existe pas en fait ; mais il y a bien EPIPHYSE. Quel modèle utiliser ?

Merci! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Fortelle65 (discuter)

Bonjour,
Tu as choisi la bonne solution : conserver l'orthographe EPIPHISE et faire le renvoi vers EPIPHYSE Epiphise. Le cas est courant dans l'Encyclopédie, l'orthographe étant très fluctuante à l'époque (et puis il y a les mots au pluriel et au singulier, et plein d'autres cas encore).
Cordialement, --Acélan (d) 6 novembre 2010 à 16:22 (UTC)[répondre]
PS : pense à signer tes messages, en utilisant l'icône en haut, ou en inscrivant --~~~~
Bonjour, normalement on ne fait pas de lien dans les pages de texte. Mais s'il y a bien un endroit où c'est intéressant, c'est bien cet exemple là et par extension les dictionnaires. Bonne continuation Sapcal22 (d) 12 novembre 2010 à 08:54 (UTC)[répondre]

Notes de bas de page[modifier]

Lors de la mise en forme d’un texte en mode page, une tâche fréquente consiste à remplacer les notes de bas de page à l’intérieur du texte (en les encadrant par la balise <ref></ref>. Je trouve cette tâche un peu répétitive, donc j’ai programmé une fonction javascript pour faire ce travail. Le fonctionnement est simple : à l’endroit où devrait être la note on insère #i où i est le numéro de la note. On entoure chaque note en bas de page de la balise <ref></ref> et la fonction insère à chaque #i la note correspondante.

Voici la fonction en question :

function notes(str){
  var reg = /<ref>[^<]*<\/ref>/g
  var tab = str.match(reg)
  str = str.replace(reg,"")
  var n = tab.length
  var reg2 = new RegExp("#1")
  for(i=0; i< n; i++)
    {
    reg2 = new RegExp("#"+(i+1))
    str = str.replace(reg2,tab[i])
    }
  return str
}

Je précise que je ne connais vraiment rien en javascript. J’espère que quelq'un de plus compétent pourra améliorer cette fonction. Zaran (d) 8 novembre 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

Une remarque, pour utiliser cette fonction, il faut ajouter un lien pour l’appeler. J’ai utilisé le code suivant :
function notesbutton() {
    var txt = document.editform.wpTextbox1;
    txt.value = notes(txt.value);
}

$(document).ready(function () {
  if(document.forms.editform) {
    addPortletLink('p-personal', 'javascript:notesbutton()', 'notes', 'ca-format', 'Notes', '', document.getElementById('ca-edit'));
  }
});

qui ajoute un lien en haut à droite de la page (à côté du lien « Déconnexion »). Zaran (d) 8 novembre 2010 à 14:35 (UTC)[répondre]

Testé : résultat impeccable. Merci Zaran ! --Zyephyrus (d) 8 novembre 2010 à 15:38 (UTC)[répondre]
Joli ! Comment le contributeur lamda pourrait-il bénéficier de cette astucieuse innovation ? Bel bonjour. --Ambre Troizat (d) 9 novembre 2010 à 13:34 (UTC)[répondre]
Je l'ai transformé en gadget. Il faut cocher le gadget « Bouton pour mettre en forme rapidement les références » dans le menu « Préférences ». Pyb (d) 9 novembre 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]
Je suis content de voir que ce petit test intéresse quelques personnes. Par contre il était sans doute un peu hâtif de mettre ce code directement en gadget, un contributeur expérimenté en javascript (ThomasV peut-être ?) aurait sans doute beaucoup de choses à redire… Zaran (d)
il existait déjà un gadget similaire, fait pour la revue des deux mondes. Je n’ai pas trop le temps de regarder les différences avec celui-ci. ThomasV (d) 10 novembre 2010 à 00:34 (UTC)[répondre]
Merci pour cette précision. En fait le gadget que tu indiques réalise deux opérations : modifier les paragraphes entre <small></small> par des vraies notes (c’est à dire entre <ref></ref>), puis réaliser la même modification que le code ci-dessus. Il faudrait donc unifier les deux gadgets, je vais proposer quelque chose prochainement. Zaran (d) 10 novembre 2010 à 11:13 (UTC)[répondre]
Joli, mais c'est encore un moyen de vivre moins mal avec quelque chose qui est inadapté à sa fonction. La note qu'on insère au fil de la rédaction et que le logiciel renvoie en bas de page est adaptée à Wikipédia ou équivalent (un renvoi à une autre partie du texte, une référence bibliographique, un petit éclaircissement). Quand il s'agit d'une seconde couche de rédaction, comme dans Mémoires historiques, ou de citations copieuses, comme dans Essai sur l'inégalité des races humaines, qui souvent s'étendent en bas de la page suivante, le résultat est illisible pour le contributeur qui veut confronter son travail à l'original. Je rêve d'un système qui permettrait de laisser les notes à leur place (en bas de la page), et de les appeler depuis le texte. C'est ce que fait le modèle refa / refl, mais il faut ensuite construire le document en appelant les hauts de page et les bas de page un par un; de quoi faire reculer même les courageux. Je pense que l'avenir des notes de bas de page sur Wikisource est là (et ça servira sur Wikipedia aussi, à côté de la petite note au fil du texte). Dommage que je ne sois pas capable d'être développeur. --Wuyouyuan - discuter 11 novembre 2010 à 05:44 (UTC)[répondre]

Statistiques[modifier]

Je consultais, il y a peu de temps, les statistiques de wikisource, et je constatais que le nombre de contributeurs actifs était très faible : 192 selon les derniers chiffres, je voulu chercher ce qu'il en était pour les autres langues, mais je n'ai pas trouvé, quelqu'un peut-il m'orienter pour trouver le nombre de contributeurs actifs sur les autres wikisource(s). Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 9 novembre 2010 à 11:29 (UTC)[répondre]

Tu trouveras ici et des tableaux récapitulatifs des wikisources français et anglais. La page générale est ici. On peut connaître le nombre de contributeurs par tranches de nombre de pages éditées, après, à toi de voir où tu veux placer la limite pour qualifier un contributeur d’actif… Zaran (d) 9 novembre 2010 à 11:40 (UTC)[répondre]
Je trouve quant à moi plutôt miraculeux que nous ayons déjà 192 contributeurs actifs alors que nos outils viennent d’être créés, voire sont en train de l’être, et que les pages d’aide n’ont pas encore pu suivre ! Il faudrait que ces 192 contributeurs particulièrement dégourdis et capables qui ont réussi à se frayer un chemin sans aide dans la complexité de Wikisource tendent maintenant la main aux autres qui voudraient bien entrer aussi. Qui veut construire des petits morceaux de pages d’aide ? --Zyephyrus (d) 9 novembre 2010 à 13:48 (UTC)[répondre]

Contribuer sur Wikisource est compliqué et souvent long, bien que le but soit très simple, et il y a des contraintes d’édition intangibles. Wikisource a donc tout pour attirer de très nombreux contributeurs ! Marc (d) 9 novembre 2010 à 14:02 (UTC)[répondre]

Je pense que tout le monde est d’accord pour dire que l’aide de wikisource aurait besoin de profonds remaniements. Cela fait plusieurs mois que je réfléchis à la meilleure façon de procéder : il faut à la fois exposer les grands principes (espace page, espace principal, fac-similés, transclusion, page d'index…) ainsi que les détails techniques, tout cela de façon progressive et pas trop douloureuse pour le contributeur débutant. Je pense également qu’une bonne documentation doit être accompagnée d’une FAQ conséquente : étonnamment celles-ci me semblent assez peu utilisées, aussi bien sur wikipedia que sur wikisource. C’est pourtant la plupart du temps la meilleure façon de résoudre un problème que l’on se pose. Peut-être faudrait-il organiser un projet du mois réservé à la documentation ? Zaran (d) 9 novembre 2010 à 23:40 (UTC)[répondre]
Il est intéressant de voir comment le wikisource progresse bien plus vite : visiblement ils n'ont que faire du mode page, et travaillent avec des OCR externes pour importer des textes plus massivement en les éditant hors de Wikisource pour l'essentiel.
Reste à savoir quelles sont leurs sources, car bien peu sont identifiées (et est-ce que leurs textes sont fidèles aux originaux...). Mais peut-être ont-ils des outils (externes) qu'on n'utilise pas ou qu'on ne connait pas ? Mais le plus gros y est aussi fait par une dizaine de contributeurs — Verdy_p (d) 10 novembre 2010 à 03:40 (UTC)[répondre]
De quel wikisource parles-tu quand tu écris : « Il est intéressant de voir comment le wikisource progresse bien plus vite ». ? Zaran (d) 10 novembre 2010 à 11:09 (UTC)[répondre]
un projet du mois pour faire un grand ménage dans les pages d’aide, c’est une très bonne idée. Marc (d) 10 novembre 2010 à 17:38 (UTC)[répondre]


Tableau dans "Huet - Étude sur les différentes écoles de violon"[modifier]

Bonjour, J'arrive bientôt aux pages 129 & ss. qui comportent des tableaux en mode paysage. Comment dois-je m'y prendre pour reproduire à l'identique ? Merci de vos réponses. --Ambre Troizat (d) 9 novembre 2010 à 13:29 (UTC)[répondre]

Je crois que tu peux le reproduire horizontalement. Marc (d) 9 novembre 2010 à 15:12 (UTC)[répondre]
Merci.Je fais un essai puis je consulte Sourire.--Ambre Troizat (d) 10 novembre 2010 à 15:25 (UTC)[répondre]

Liens dans les textes[modifier]

L’édition des textes sur Wikisource doit exclure les liens, car ces liens ne font pas partie du texte. Mais du point de vue du lecteur, il y a peut-être une autre bonne raison : il semblerait bien que la présence de liens soit une cause de déconcentration et de « stress », d’après [80]. On peut noter aussi que la présence de couleurs et de formes disparates entraînent des difficultés de lecture. Marc (d) 9 novembre 2010 à 15:12 (UTC)[répondre]

C'est bien pour ça que les liens ne sont pas soulignés, tant qu'on ne passe pas la souris pour activer la zone. La couleur bleue choisie doit rester discrète. C'est pour ça que je n'aime pas non plus le forçage des pointillés sous les abréviations. L'idéal serait d'avoir un bouton "liens visibles" permettant d'activer ou inhiber le rendu des liens (y compris leur couleur).
Il y a un cas encore non, traité : les références vers les notes de bas de page : elles sont encore en couleur (et la mise en forme des notes de bas de page adopte ici une apparence non conforme au texte. Mais comme ce sont aussi des liens, on devrait pourvoir faire disparaître cette couleur (qui en revanche pourrait être visible en cas de survol à la souris, dont par ailleurs le curseur change de forme sur les zones actives. Et ce serait bien d'ôter l'encadré disgracieux des notes de bas de page dont la couleur de fond gêne aussi leur lisibilité, et qu'on ne trouve qu'ici et même pas sur Wikipédia. Un travail a été fait pour les notes en marge, ce serait bien aussi de discuter du rendu des notes en bas de page pour qu'elles s'alignent avec les marges du texte, seulement séparées par un filet horizontal d'une demi-ligne selon la typographie classique des livres.
Au temps où on lisait beaucoup les livres, les typographes connaissaient les règles pour la lisibilité (d'autant plus que le papier était cher). Même si on peut adopter aujurd'hui des présentation plus aérées (et plus accessibles), les textes multicolores sont à manier avec précaution. La couleur ne devant servir qu'à mettre en valeur la structure générale du texte (par exemple les titres), sauf si elle fait partie nécessaire de l'œuvre (par exemple les illustrations qu'on ne lit pas linéairement de toute façon mais où la couleur sert à révéler une structure bidimensionnelle ou accentuer le relief et les profondeurs de plan.
On n'a pas de BD encore dans Wikisource, mais quelques inserts d'illustrations (dans les livres elles sont souvent sur des pages séparées). Noter tout de même qu'on a des traditions complètement différentes dans les écritures alphabétiques et en Asie où la couleur joue un rôle plus important aujourd'hui (il faut voir les sites webs japonais ou chinois ! Cela tout bonnement à cause de la rigidité graphique du texte qui autrement n'a pas beaucoup de repères visuels à cause des contraintes géométriques nécessaires pour lire et identifier des sinogrammes complexes ou l'écriture hangul). — Verdy_p (d) 10 novembre 2010 à 03:26 (UTC)[répondre]
Les liens et la couleurs doivent rester exceptionnels, aussi pour les logiciels de lecture pour les non-voyants. Sapcal22 (d) 12 novembre 2010 à 09:02 (UTC)[répondre]

Mise en marche de ZaranBot[modifier]

Je me permets de mettre un lien ici vers la demande que j’avais faite il y a déjà quelques temps pour transclure de façon automatique les pages d’un livre à partir de son sommaire. Cela pose-t-il un problème à quelqu’un ? Note : il ne s’agit pour l’instant que de 40 pages. Zaran (d) 10 novembre 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]

Illustrateur[modifier]

J’ai ajouté « illustrateur » dans le modèle de l’espace Livre. Cela m’a semblé logique pour présenter par exemple Livre:Anatole France - L’Affaire Crainquebille.djvu. J’espère que cela convient. Marc (d) 10 novembre 2010 à 14:25 (UTC)[répondre]

Ca convient très bien, et ça servira plus souvent que Ecole et d'autres (non moins indispensables quand c'est le sujet).

Et puisqu'on parle d'images, c'est une occasion de dire du mal de Gallica (mais non). M'intéressant à Nicolas Trigault, j'ai appris que le manuscrit de ses travaux sur la notation phonétique du chinois en caractères latins (350 ans avant le pinyin) avait été numérisé par la BnF et mis en ligne. Pas trouvé à l'adresse indiquée. Introuvable en recherche. J'ai écrit à Gallica et on m'a répondu (citation):
"Les dossiers, tel que le dossier Anthologie, n'ont plus été mis à jours, au cours de l'implantation des nouvelles versions de Gallica, et les liens sont tombés en désuétude.
Nous espérons pouvoir reprendre ces dossiers, dans le cadre de la valorisation des fonds numérisés, mais nous n'avons pas de délai pour le moment."
Bref, des manuscrits numérisés (et ça coûte bien plus cher à faire qu'un passage à la moulinette de Google) dorment dans les ordinateurs de la BnF, hors d'atteinte de ceux pour qui le travail a été fait. --Wuyouyuan - discuter 11 novembre 2010 à 05:58 (UTC)[répondre]

oui, ça peut servir. En revanche je ne comprends pas si c’est exprès que tu ajoutes manuellement des italiques aux titres sur les pages d’index. [81] Si nous voulions faire apparaître les titres en italiques, il y aurait moyen de le faire automatiquement. Mais je doute que ce soit utile. Quoi qu’il en soit, cette décision ne devrait pas être prise au cas par cas. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 06:33 (UTC)[répondre]

Blocage[modifier]

Je viens de bloquer utilisateur:Wuyouyuan 6h pour Discussion_utilisateur:ThomasV#doublons. Que Wuyouyuan après de multiples tentatives de jouer au martyr y soit parvenu surprendra peu de monde. — Phe 11 novembre 2010 à 08:10 (UTC)[répondre]

"Grâce aux dieux ! mon malheur passe mon espérance !" Oreste, Andromaque, acte cinquième, scène dernière. --111.90.150.13 (d) 11 novembre 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]
Changement de registre, Wuyouyuan est un Grand Héros Dramatique ? — Phe 11 novembre 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]
Ça ressemble à un blocage sans sommation. Si la discussion pointée est la seule raison du blocage, je vais débloquer Wuyouyuan. Ensuite, merci d’exposer précisément en quoi il est fautif, en sorte de lui donner éventuellement un avertissement. Marc (d) 11 novembre 2010 à 09:39 (UTC)[répondre]
Répétition de petit commentaire empoisonné à droite et à gauche [82], [83], j'ai trouvé inutile de l'avertir, je crois qu'il sait très bien ce qu'il fait. — Phe 11 novembre 2010 à 10:08 (UTC)[répondre]
il est vrai qu’il n’y a pas eu de sommation. En revanche, la discussion pointée n’est pas la seule raison du blocage. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 10:11 (UTC)[répondre]

Il fallait y penser avant. Marc (d) 11 novembre 2010 à 10:13 (UTC)[répondre]

Pas de problème, débloque le, ce blocage temporaire lui aura servi d'avertissement. Ceci dit le blocage ne l'avait pas plus dérangé que ça 111.90.150.13Phe 11 novembre 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas pour l’idée de blocage/avertissement, ça dépend trop de l’humeur de l’administrateur. Il faut un minimum de procédure avant un blocage, en sorte qu’un autre contributeur, administrateur ou non, puisse donner son avis, surtout quand il s’agit de conflits entre des personnes. Après, quand ceci est fait, un blocage gagne en légitimité. Marc (d) 11 novembre 2010 à 11:00 (UTC)[répondre]
Si l'on bloquait tous les contributeurs wikipedia-wikisource, parce qu'ils n'apprécient pas le travail d'un autre, Wuyouyuan, ne serait pas le seul à être bloqué mais sans doute les 9/10e des contributeurs ici présents (il suffit de remonter l'historique). Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne peut pas porter à critique. Je pense que ce blocage est une erreur... Sinon on peut ouvrir une discussion sur un conflit de personnes mais à toute la communauté et regarder le langage utilisé par chacun... On peut aussi employer notre temps à améliorer les livres et laisser chacun pousser des coups de gueules lorsque des modifs ne plaisent pas. Sapcal22 (d) 12 novembre 2010 à 09:20 (UTC)[répondre]
Merci d’avance de ne pas me prêter des intentions imaginaires, je n’ai pas bloqué Wuyouyuan car il n’apprécient pas le travail d’un autre. Sinon je suis tout à fait d'accord avec toi, que Wuyouyuan travaille sur les livres et ne tente plus d’empoisonner les gens et tout ira bien. — Phe 12 novembre 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]

statut d'administrateur[modifier]

Je m’étonne que Marc ait retrouvé son statut d’administrateur.

Entendons-nous bien : je suis tout à fait d’accord pour que Marc soit administrateur. Je pense qu’il a toutes les compétences nécessaires pour cela, et je l’ai soutenu par le passé, et je le soutiendrais encore si il était candidat. Il ne s’agit pas du tout de remettre en question son cas particulier.

Ce qui me dérange, c’est que Zephyrus lui ait redonné ce statut de manière automatique, sans consultation de la communauté. Un administrateur est nommé suite à un vote. Lorsqu’il devient inactif, son statut peut lui être retiré, également suite à un vote. Dans les deux cas, la communauté est consultée. En redonnant automatiquement le statut d’administrateur à quelqu’un qui a été desysopé, il me semble que Zephyrus a passé outre ses droits. Un bureaucrate n’a pas à décider d’une nomination sans consulter la communauté.

ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]

Il n’y a pas de règles sur l’inactivité des administrateurs sur Wikisource fr, il serait donc difficile à Zephyrius de passer outre des droits et des devoirs qui ne sont, sur certains points, pas définis. Jusqu’ici, Wikisource a surtout fonctionné de manière discrétionnaire, ce n’est pas une découverte. Marc (d)
c’est bien parce qu’il n’y a pas de règle que je soulève ce point. Ma question ne porte pas sur la forme, mais sur le fond. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 10:35 (UTC)[répondre]
Dans ce cas, fais plutôt des propositions. Sur en:, par exemple, tous les administrateurs doivent être régulièrement confirmés. Marc (d) 11 novembre 2010 à 10:39 (UTC)[répondre]
la confirmation périodique est une proposition que j’ai déjà faite ici, mais qui a été rejetée. en attendant, ce qu’a fait Zephyrus me semble contraire au principe selon lequel les bureaucrates doivent se borner à appliquer les décisions de la communauté. ce principe est valable sur tous les wikis de la Fondation. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 10:46 (UTC)[répondre]
À partir du moment où il n’y a pas de règle sur l’inactivité, Zephyrus n’a fait que pérenniser une décision de la communauté. Maintenant, si tu veux t’en prendre à lui, lance une procédure de destitution. Marc (d) 11 novembre 2010 à 10:52 (UTC)[répondre]
visiblement j’ai du mal à me faire comprendre. Je ne cherche pas du tout à faire destituer Zephyrus. Mais je pense qu’il devrait exister une règle là où les principes ont du mal à se faire reconnaître. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 10:55 (UTC)[répondre]
Mais non, je comprends, seulement tu fais des tours et détours qui voilent tes intentions. Marc (d) 11 novembre 2010 à 10:58 (UTC)[répondre]

Continuez comme ça, et on va finir par ressembler à wikipédia, avec ses discussions, ses votes, ses controverses qui n'en finissent pas, je trouvais que c'était plus serein ici, mais j'ai dû "louper" quelque chose. --Le ciel est par dessus le toit (d) 11 novembre 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]

Voir la dent d’or de Fontenelle : les faits que tu me reproches, Thomas, sont-ils bien exacts ?

Début de citation

(afficher/masquer) 28 avril 2009 à 08:18 Philippe Kurlapski (discuter | contributions | bloquer) a modifié les droits de l’utilisateur « Utilisateur:Marc » de (aucun) à Administrateurs ‎

Fin de citation


Je n’ai pas redonné à Marc ses droits d’administrateur mais ceux de bureaucrate. Sur le fond, le rejet de ta proposition antérieure avait de ma part pour but de nous éviter des conflits, des rejets, des mises en accusation, qui nous feraient perdre un temps dont je pensais qu’il serait mieux employé à travailler à l’amélioration de Wikisource qu’à nous accuser les uns les autres, et il me semble que pendant quelques années nous avons effectivement pas mal avancé, et que les wikisourciens qui se querellent aujourd’hui y ont tous remarquablement contribué, il aurait été dommage de mon point de vue que l’un d’entre eux soit dissuadé d’y participer. Quant à ma position actuelle, on peut la lire ici. --Zyephyrus (d) 11 novembre 2010 à 11:11 (UTC)[répondre]
mea culpa, il s’agissait de droits de bureaucrate et non pas d’admin. Mais ça change peu de choses au problème. le fait que Marc t’a demandé si c’est vraiment la marche à suivre est tout à son honneur. ThomasV (d) 11 novembre 2010 à 11:17 (UTC)[répondre]
(je signe sous ip, car je ne suis plus sur mon ordinateur) Oui en fait, je viens de m'apercevoir que l'on ne parlait pas de la même chose. Mon statut d'administrateur ne m'a pas été retiré dernièrement ; en revanche l'année dernière j'ai été réélu, ce qui veut dire que je dois être le seul administrateur confirmé. Maintenant, puisque les choses dégénèrent facilement, ce qui est prévisible, je suis pour remettre à plat toutes les règles de statut, surtout pour en donner des formulations plus explicites (comme le blocage) et pour instituer une confirmation périodique. Marc 86.195.9.198 (d) 11 novembre 2010 à 11:25 (UTC) Marc (d)[répondre]
Je considère que Marc et Zyephyrus ont correctement extrapolé en l'absence de précision pour un cas qui ne va pas se reproduire fréquemment... dans le cas des juges il y a la jurisprudence. Nous ne sommes pas trop nombreux à travailler sur le wiki. Je préfère me consacrer aux textes. S'il y avait eu des conflits avec Marc, cela aurait été différent, mais en l'occurrence ce n'était pas le cas. Je ne vois pas d'intérêt à changer les règles actuelles. Sapcal22 (d) 12 novembre 2010 à 09:27 (UTC)[répondre]
Si nous décidons de faire une confirmation pour les administrateurs, pourquoi ne pas en profiter pour ajouter une confirmation des droits d'éditer wikisource ? — Phe 12 novembre 2010 à 09:44 (UTC)[répondre]
Je ne vois le rapport… Les administrateurs ont des fonctions en plus par le fait d’un vote. Les contributeurs ont droit d’édition par principe. Marc (d) 12 novembre 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]
Je vois mal comment wikisource pourrait fonctionner si certains contributeurs se mettaient à dos par exemple, plus de 75% des contributeurs. Tu demandes plus haut à ce que les règles de blocage soient formalisées, je fais une proposition. — Phe 12 novembre 2010 à 10:06 (UTC)[répondre]
Dans ce cas il ne s’agit pas de confirmation de droit d’édition, mais d’une demande de blocage. Dans tout autre cas, un contributeur n’a pas besoin de voir son droit d’édition confirmé. En revanche, un administrateur qui utilise mal ses fonctions doit pouvoir rendre des comptes. Marc (d) 12 novembre 2010 à 10:13 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas ça ainsi, un éditeur qui se complait dans les attaques personnelles utilise mal la fonction qui lui est donnée implicitement, le droit d'éditer. Peut être faudrait-il mieux appeler cela, refus du droit d'éditer plutôt que confirmation du droit d'édition. — Phe 12 novembre 2010 à 10:26 (UTC)[répondre]
On appelle cela une demande de blocage. Un contributeur a par principe le droit d’éditer, qu’il le demande ou non ; un administrateur est chargée par la communauté de remplir certaines fonctions que ne possèdent pas les autres et doit par conséquent rendre des comptes sur leur bon usage. Marc (d) 12 novembre 2010 à 10:35 (UTC)[répondre]
Je crois comprendre que Phe veut parler de ces points d’exclamation rouges qu’on peut se dispenser d’afficher pour les contributeurs réguliers et fiables, ce qui permet aux patrouilleurs de voir plus nettement ce qu’ils ont à vérifier en priorité (excuse-moi, Phe, de traduire cela dans mon propre langage qui doit te faire sourire, avec tolérance j’espère). C’était bien cela ? --Zyephyrus (d) 12 novembre 2010 à 10:03 (UTC)[répondre]
@zeph : non, les points d’exclamation rouge s’appellent "modifications non patrouillées" et ça n’a rien à voir avec la discussion ci-dessus. ThomasV (d) 12 novembre 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

Bogue de conformité HTML et XML dans MediaWiki:Proofreadpage pagenum template[modifier]

Voir Discussion MediaWiki:Proofreadpage pagenum template au sujet de l’utilisation de l’attribut HTML id= par ce modèle utilisé dans la transclusion des pages de l’espace "Page:" vers les pages de chapitre de l’espace principal (via <pages .../>.

C'est un problème de conformité que j'ai détecté sur un navigateur qui annule les valeurs passées et empêche ce modèle de fontionner. Les navigateurs qui sont en train de passer les tests de conformité HTML5 et en renforcer les règles pour passer les tests de validation et de conformité vont poser des problèmes, même si encore les navigateurs majoritairement utilisés aujourd’hui acceptent ces valeurs invalides et les conservent au niveau DOM (il n’ont aucune obligation de le faire et devraient même rejeter ces valeurs en faisant comme si l’attribut id était absent, ou en générant un autre identifiant automatiquement pour le rendre conforme et unique). — Verdy_p (d) 12 novembre 2010 à 04:25 (UTC)[répondre]

c’est un problème que tu as déjà mentionné. merci pour l’information. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]
Oui mais je propose une solution (compatible HTML5 et conforme aussi avec les parseurs HTML4, SGML et XML, et compatible avec le nouveau DOM HTML5 si on l'utilise). — Verdy_p (d) 4 décembre 2010 à 17:54 (UTC)[répondre]

Aide svp[modifier]

I am sorry, but I have to write in english, because my french is not very good.

In german wikisource we have a text with a french appendix, about 30 pages, which has to be proofread a second time. Could someone help us? Die berühmten Frauen der französischen Revolution 1789–1795 --jmb1982 (german User-Site) --Jmb1982 (d) 12 novembre 2010 à 11:04 (UTC)[répondre]

Sorry if my english is not perfect. Ich kenne nur einige deutsche Wörter.
Page 000 : "Latude, dans les fers" seem OK, but on this epoch "le" was pronounced "lè" like "les". The choose for you is between strict copie or adaptation to our epoch. Another point is to respect the copy of text by a German.
ok for les fers
a du -> a dû ?
Page V : "Madame Roland 59" is sure.
Page 012b : OK
Page 014 a point : "Louis d’or" is OK. "Louisd’or" is never used in french wikisource.
seems ok
Page 026b : "Charlotte Corday" is OK. see w:Charlotte_Corday
Page 000 a point : "Im Gefängnis von Saint-Pélagie am 9. August 1793." of course. She dead the neck cut on "morte guillotinée le 8 novembre 1793 à Paris" fr:Manon Roland but here we must keep the text of the book.
seems ok
Page 177 a point : "oh, Lucile! Oh! Annette!*)" is with space : "oh, Lucile ! Oh ! Annette !*)"
usually have space in french (except old texts)
Page 182b and next : "Olympe de Gouges" with "y" is well known in french WP. In your book the "i" is anywhere. The choose for you is between strict copie or adaptation to french original names. Perhaps a foot-note ?
Page 185 : upper „Le Prince philosophe“ and „Prince philosophe“ of course.
Page 244 : "Théroigne" is better. In "Stavelot, ou tout mes parents", "où" meaning "where" is better, "tous" with grammatically accorded "s" is better. "proprietaires" with "é" is better.
I can continue to correct orthograph and grammar if this is your goal. But later if you ask me.
Page 245 : OK. Now I must stop and continue later.
I re-read all the text of these 7 pages (and some points) and found no other error. bitte schön. --Rical (d) 14 novembre 2010 à 12:15 (UTC)[répondre]
will have a look later Sapcal22 (d) 15 novembre 2010 à 23:06 (UTC)[répondre]
Je déplace cette discussion là : I move this discussion there : Aide_svp --Rical (d) 19 novembre 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]

Encore des caractères spéciaux[modifier]

Bonjour,

  • Sur cette page, j'ai un X surmonté d'une barre horizontale, et un X couché ; j'ai essayé de m'y retrouver dans les tables de caractères unicode de Wikipédia, mais en vain.
  • Un helléniste confirmé pourrait-il m'indiquer si l'usage de remplacer le Σ par un C (ΧΡΙCΤΟC) est courant au XVIIIe, ou si c'est juste une fantaisie du typographe ? J'ai utilisé le modèle {{corr|}}, mais j'ai un doute.

cordialement, --Acélan (d) 12 novembre 2010 à 16:12 (UTC)[répondre]

Alors, il y a le projet Wikisource:Glyphes & caractères (mais vu que la page de question est pas encore prête, je répond ici).
Pour tes x, je te propose un x̄ (x avec un macron, c’est pas chouette mais il n’y a rien d’autre en Unicode apparemment) ou sinon utilisé du css <span style="text-decoration:overline">X</span> qui donne : X. Pour le X couché, là encore Unicode ne contient apparemment rien (en désespoir de cause, je te propose ⒳ ou ⓧ)
Ce n’est pas un C mais un С (un sigma lunaire, même glyphe mais caractère différent). C’est une variante contextuelle courante du sigma dans les texte ancien (on trouve aussi des ς ou с pour σ, ϐ pour β, des ϵ pour ε, etc.).
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 novembre 2010 à 16:51 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup pour tes recherches et tes réponses.
J'en ai des nouveau, ici ;-)
Cordialement, --Acélan (d) 14 novembre 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]
Dans le visualiseur de caracteres de mon mac je vois : Ɔ = [LATIN CAPITAL LETTER OPEN O] très bouclé en bas, presque un 6 retourné en fonte "Savoye LET Plain". ς = [GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA] --Rical (d) 14 novembre 2010 à 21:15 (UTC)[répondre]
Pour le sigma final, il fait partie des caractères basiques de la police de caractères grecs, et les typographes de l'encyclopédie l'utilisent ; là, apparemment, ils ont été obligés de bricoler, au vu du rendu sur la page. Pour l'autre caractère, ça pourrait convenir pour l'anti-sigma, mais il faudrait que je change la fonte pour ce caractère ? alors, parce que le rendu, ici, est celui d'un C inversé. --Acélan (d) 15 novembre 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]
Pas d'anti-sigma ni de sigma renversé en Unicode. Vu combien ces caractères sont rares (invention inutilisée), le mieux me semble d’utiliser des images (on sent que l’éditeur de l'encyclopédie a lui-même eu des difficultés, voir a fondu ses propres caractères).
@Rical : c'est une fausse bonne idée que d'utiliser un caractère qui ressemble (selon la police, il ne peut ne plus du tout ressembler ! et cela plante complètement un processus automatique : eg. comptage, conversion, recherche, etc.). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 novembre 2010 à 16:42 (UTC)[répondre]

Et hop, je viens de créer Wikisource:Glyphes & caractères/Question. Acélan, n’hésite pas à l’inaugurer. Cdlt, VIGNERON * discut. 15 novembre 2010 à 12:43 (UTC)[répondre]

C'est inauguré, merci ! --Acélan (d) 15 novembre 2010 à 13:49 (UTC) (et j'ai fait un lien vers la page dans la Trousse à outils)[répondre]

Comment nommer une page de désambiguation ?[modifier]

Suite à cette petite altercation, je me permets de soumettre la question suivante à la communauté : Comment nommer une page de désambiguation, qui liste les différentes éditions d’une oeuvre. Nous avons à l’heure actuelle plus de 60 pages de ce type, qui utilisent le modèle {{éditions}} : voir la liste

Dans la plupart des cas (mais pas toujours!), ces pages portent le nom "canonique" de l’oeuvre, et les éditions portent des noms qui indiquent en plus l’édition. Par exemple, ceci permet à un utilisateur qui tape "Gorgias" de tomber sur la liste des traductions du Gorgias, plutôt que sur une traduction particulière.

Il y a trois jours, Marc et Sapcal22 ont eu une petite discussion à deux sur ce sujet. Marc en a conclu que le nom "canonique" devrait être attribué à la dernière édition relue par l’auteur, et que la page de désambiguation devrait plutôt s’appeler comme ceci : Jocaste/Éditions.

Je pense qu’il vaudrait mieux adopter une règle commune, plutôt que de laisser faire au cas par cas. Qu’en pensez-vous ?

ThomasV (d) 12 novembre 2010 à 18:31 (UTC)[répondre]

Un point que j’ai oublié d’indiquer, c’est que, lorsque Thomas prétend que « Marc en a conclu que le nom "canonique" etc. », il laisse entendre que cela dépasserait le cas d’Anatole France, ce qui est faux, car je n’y ai jamais pensé, et je n’y fait à aucun moment allusion. Marc (d) 13 novembre 2010 à 13:08 (UTC)[répondre]
Il faut voir que, dans cette liste, il y a en fait de tout : des éditions différentes du fait des éditeurs, des traductions, des éditions différentes du fait des auteurs. Ce modèle est utilisé pour toute sorte de choses, et on peut constater que les sous-pages ont elles-aussi des formes très diverses. Donc, c’est la grosse confusion, et chacun suit visiblement l’inspiration du moment.
Pour le choix que j’ai fait, je n’ai pas eu à l’esprit de choisir un nom canonique ; en réalité, c’est purement pragmatique : Anatole France a fait une dernière édition de ses œuvres, et on peut considérer que ce sont là les œuvres véritables qui doivent porter leur titre sans autre indication. Après tout, c’est l’auteur qui décide de la bonne version de son texte quand il a l’occasion de le faire. Ensuite, le lecteur de Wikisource peut accéder directement à ces œuvres, revues et corrigées, et un lien lui permet d’aller plus loin en accédant aux versions précédentes. Marc (d)
C'est une très bonne question car une critique que l'on fait à l'encontre des bibliothèques numériques est de mettre en avant d'anciennes traductions de mauvaises qualités par rapport aux éditions publiées de nos jours. Cet argument sert bien entendu à défendre l'édition mais il repose sur une part de vérité.
Afin de donner un peu de matière au débat, voici les cas de figures que j'ai rencontré en économie : i) plusieurs traductions, dont les toutes premières sont très critiquées ii) des traductions relues par l'auteur puis des traductions à titre posthumes. Faut-il privilégier la dernière édition ou la dernière édition publiée du vivant de l'auteur ?
Le plus simple serait de lister toutes les éditions, ça évite de faire un choix qui peut être différent d'un contributeur à un autre. Mais en même temps, une édition l'emporte en général sur toutes les autres. Il me semble donc important dans ce cas de l'indiquer au lecteur ou de la mettre en avant. Comme vous pouvez le lire, je n’ai pas encore tranché Clin d'œil Pyb (d) 12 novembre 2010 à 19:21 (UTC)[répondre]
Contre l’idée d’un choix du contributeur, mon argument est que c’est dans ce cas l’auteur qui décide. Dans les éditions des œuvres comme celles d’Anatole France, les versions précédentes apparaissent seulement en notes, sous forme de variantes. Elles ne sont pas considérées comme une œuvre à part entière avec le même statut que la dernière version. Marc (d) 12 novembre 2010 à 19:31 (UTC)[répondre]
Le problème va se poser lorsqu'il n'existe pas de traductions du vivant de l'auteur et que l'œuvre a été traduite à plusieurs reprises après le décès de l'auteur. Pyb (d) 12 novembre 2010 à 19:37 (UTC)[répondre]
(conflit d'édit) Et dans le cas d'un auteur comme Aristote, on va permuter la version par défaut au fur et à mesure que des traductions plus récentes sont disponibles ? parfois déterminer la meilleure version ne sera pas évident du tout. — Phe 12 novembre 2010 à 19:39 (UTC)[répondre]
Un auteur comme Aristote a besoin de toutes les traductions disponibles. --Zyephyrus (d) 12 novembre 2010 à 19:43 (UTC)[répondre]
Ce n'est pas là la question. — Phe 12 novembre 2010 à 19:44 (UTC)[répondre]
Certes… mais là je parle d’une œuvre considérée définitive par son auteur, ce qui implique que les versions précédentes n’ont plus le même statut. Comme je l’ai dit, le modèle est utilisé pour toute sorte de choses ; donc des distinctions seraient à faire. Marc (d) 12 novembre 2010 à 19:46 (UTC)[répondre]
Je serais plutôt partisan de placer la page d'homonymie à la racine, de placer la version définitive en premier dans la liste des versions avec une mention comme « Dernière version revue par l’auteur. » — Phe 12 novembre 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]
oui, je suis d’accord avec Phe ThomasV (d) 12 novembre 2010 à 19:52 (UTC)[répondre]
Et pour quelle raison ? Marc (d) 12 novembre 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]
Car dans certain cas on sera obligé de procéder ainsi, je crois qu'il est préférable de n'utiliser qu'un style de page d'homonymie plutôt que deux, le lecteur s'y retrouvera plus facilement. — Phe 12 novembre 2010 à 19:55 (UTC)[répondre]
dans mon cas : 1. parce que c’est le plus simple 2. parce que ça facilite les recherches pour les utilisateurs 3. parce que ça apporte de l’information supplémentaire (quelle est l’édition voulue par l’auteur) 4. parce que cette information supplémentaire est explicite et à sa place sur la page de désambiguation, alors que dans l’autre solution elle est implicite ThomasV (d) 12 novembre 2010 à 19:57 (UTC)[répondre]
Le but est justement de permettre au lecteur d’accéder directement à la page de l’œuvre elle-même, voulue par l’auteur, ce qui peut être indiqué clairement dans la boîte de titre (et de toute façon, c’est ce que l’on fait déjà en indiquant l’édition). C’est le plus simple : un lien = l’œuvre. Les autres versions sont obsolètes, plus ou moins différentes et ajoutent de la confusion pour un lecteur qui veut simplement lire le texte de l’auteur. Et la page qui recense les éditions contient de toute façon les informations… Marc (d)
Ce qui va alourdir la gestion, en plus de l'édition il faudra ajouter si c'est la dernière version ou pas, nous avons de nombreux texte ou une seule version est disponible et n'est pas la dernière de l'auteur et ou l'on va être forcé d'ajouter cette information pour faire la distinction entre « ceci est la dernière version » et « ceci est la seule version disponible », actuellement nous n'avons pas besoin de cette indication, si le lien est direct, c'est la seule version disponible, du moins c'est ce que je croyais avant de voir cette discussion. C'est une toute nouvelle habitude cette façon de faire ? — Phe 12 novembre 2010 à 20:11 (UTC)[répondre]
Quand on indique l’édition d’un texte dans un index, c’est repris automatiquement dans les chapitres : L’Origine de la Tragédie, § 1. Je ne vois pas ce qu’il y a de lourd à indiquer « Revue et corrigée par l’auteur », surtout quand cette mention apparaît sur le livre. C’est une information bibliographique que l’on doit donner quand on édite un livre. Marc (d) 12 novembre 2010 à 20:15 (UTC)[répondre]
Tu dis que c'est une information bibliographique que l'on doit donné mais pour l'exemple que tu prends cette indication n'est pas donné, ce n'est pas très convaincant. Et cette information, une fois ajouté, sera nécessairement dupliqué sur la page d'homonymie. Toutes les entêtes de pages, que je trouve déjà assez lourdes comme ça, vont être augmenté de cette information. Non, décidément je vois trop d'inconvénient à cette façon de faire, elle tombe trop dans le cas particulier par rapport à une bonne généralisation de nos pages d'homonymie. Le seul avantage est d'éviter un clique au lecteur. — Phe 12 novembre 2010 à 20:38 (UTC)[répondre]
L’indication de l’édition est donnée… Dans le cas d’Anatole France, il suffit d’écrire : « Revue et corrigée par l’auteur », ce qui est aussi une information sur l’édition. L’information sera dans tout les cas dupliquée sur la page listant les éditions, vu que des informations bibliographiques complètes doivent comporter cette information. Les inconvénients que tu vois sont donc inexistants. Le but n’est pas seulement de réduire le nombre de clic (ce qui est tout de même un avantage : moins de confusion pour le lecteur), mais de présenter en premier lieu l’œuvre même, celle qui fait foi aux yeux de l’auteur, celle que l’on édite aujourd’hui, parce que c’est l’œuvre voulue par l’auteur. Mais ça, je l’ai déjà dit… Marc (d) 12 novembre 2010 à 20:45 (UTC)[répondre]
Non, l'indication de l'édition n'est plus suffisante, avec ce schéma il va falloir préciser si c'est une traduction de la dernière version revue par l'auteur, si la traduction est de bonne qualité ou pas, actuellement en allant sur L’Origine de la Tragédie, § 1, je n'ai pas d'indication si c'est la meilleur version ou la seule existante sur wikisource, avec le schéma actuel (ou peut être tel que je le vois), je sais que c'est la seule version et que je ne peux déduire quoi que ce soit sur sa qualité sans connaître les rouages internes de wikisource (la personne qui l'a amené sur wikisource fait-elle du travail de qualité ? etc.), avec le schéma proposé, tous les textes devront être qualifié explicitement. N.B. « Revue et corrigé par l'auteur » n'est pas suffisant, des éditions différentes peuvent être revues plusieurs fois, « Dernière version revue et corrigé par l’auteur. »Phe 12 novembre 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Je ne propose aucun schéma, sinon d’éditer le texte définitif d’un auteur, Anatole France, qui a lui-même publié ses textes revus et corrigés. Quand on ne dispose pas de tous les éléments bibliographiques, ou qu’aucune édition ne prévaut sur une autre, je n’ai jamais dit qu’il fallait faire de même. Marc (d) 12 novembre 2010 à 21:50 (UTC)[répondre]
Vu que nous n'arrivons pas à nous mettre d'accord, il va falloir faire cela au cas par cas. Comme tu le proposes à Thomas dans « Petite altercation », le premier éditeur fait un choix et il ne faudra plus y toucher ou y toucher seulement après avoir eu son accord. Mais que faire si l'éditeur qui a fait le choix initial n'est plus présent ? — Phe 13 novembre 2010 à 06:27 (UTC)[répondre]
Bon, déjà je te remercie pour ton attitude conciliante. J’allais abandonner cette discussion parce qu’elle est malheureusement le fruit d’un rapport de forces, et que, dans cette situation, rien de bon ne peut en sortir : on ne peut pas réfléchir et se décider sereinement, et je ne veux pas rentrer dans ce jeu. Pour moi, s’il n’y a pas d’accord, je vais continuer à éditer Anatole France comme je l’ai commencé, et sans contrevenir aux règles de Wikisource. Pour le cas que tu cites, je pense que, s’il s’agit d’une édition abandonnée, il est tout à fait possible de refaire la présentation, à condition bien sûr que cela reste lisible. Je me souviens qu’à une époque on parlait de clarté et de simplicité plutôt que de règles à imposer aux contributeurs qui, rappelons-le, sont des bénévoles. Donc laissons un peu de liberté éditoriale, tant que cela ne devient pas obscur, cela permettra de considérer que Wikisource est toujours un wiki et que les contributeurs, qui travaillent gratuitement, pour le plaisir, sont les bienvenus. Marc (d) 13 novembre 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
non, il est hors de question de laisser la décision au contributeur initial. je propose d’attendre une semaine pour que tout le monde ait le temps de s’exprimer, puis de suivre l’avis de la majorité. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 06:41 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas que ce soit à toi de décider ce qu’il faut laisser ou non au contributeur initial et je ne pense pas que des questions éditoriales puissent se décider simplement à la majorité. Marc (d) 13 novembre 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
quelle que soit la volonté exprimée par la majorité, je te demande de t’y soumettre par avance.
et si tu penses que le fait d’être le contributeur initial d’un texte te donne plus de droits sur ce texte, merci de le dire tout de suite
ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]
Merci de ne pas spéculer sur ce que je pense. Et il n’y a pas de règle qui dit que sur des questions éditoriales, la majorité serait plus qualifiée. Même sur Wikipédia on ne vote pas sur des questions qui touchent au fond, alors c’est dire. De ton côté, si tu penses que tu as un statut particulier sur Wikisource qui t’autorise à harceler des contributeurs en inventant des règles et en les accusant de ne pas suivre des principes que toi-même ne suis pas, merci de le dire. Sinon, tu peux essayer de te comporter comme un contributeur normal et arrêter de pourrir l’ambiance de Wikisource. Marc (d)
J’ai porté cette question sur le scriptorium parce que nous n’arrivions pas à nous mettre d’accord. C’est la procédure normale. Ce faisant, je soumets cette question à la communauté, et j’accepte par avance la décision de la majorité, même si la majorité décide in fine que j’ai tort. Ce que je n’accepte pas, c’est la mentalité de cow-boy qui laisserait au premier contributeur d’un texte le droit de décider à la place des autres sous prétexte qu’il est le premier arrivé, au mépris de ce que pense la majorité. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 09:01 (UTC)[répondre]
Non, tu as commencé par imposer ta vue des choses sous un prétexte imaginaire. Tu n’as donc pas suivi la procédure normale, mais tu as d’emblée instauré un rapport de forces, avant de te résoudre à venir ici face à la résistance que tu as rencontrée contre tes pratiques discutables. Encore une fois tu cherches à me faire passer pour celui qui ne suit pas les règles, alors que toi-même tu t’inventes les tiennes en cherchant à les faire passer de force. Ce qui est plaisant pour quelqu’un qui prétend ensuite se soumettre à la majorité… Maintenant, au lieu de répondre par une pirouette en suggérant sans vergogne que j’aurais une mentalité de cow-boy, tu peux aussi répondre sur le fond de ma remarque. Marc (d) 13 novembre 2010 à 09:09 (UTC)[répondre]
c’est bien joli de dire "il n’y a pas de règle" quand ça t’arrange, mais quand deux personnes ne sont pas d’accord sur un point ça montre bien qu’il est nécessaire de définir une règle. Sinon, sans règle, on fait quoi ? une guerre d’édition sans fin, jusqu’à ce que l’un des deux se lasse ? ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 09:18 (UTC)[répondre]
Quand il n’y a pas d’accord sur un point aussi insignifiant, on peut laisser les choses se tasser, se dire que chacun est libre de contribuer dans la mesure où il n’y a pas destruction de contenu ou introduction de textes de mauvaise qualité, et continuer à travailler à ce qui nous intéresse sans nous mêler de manière inopportune du travail des autres. C’est ça aussi un wiki. Marc (d) 13 novembre 2010 à 09:24 (UTC)[répondre]
oui en effet, on peut tout à fait dire cela. Je suis tout à fait prêt à l’accepter. À condition que ce soit l’avis exprimé par la majorité. laissons-donc les autres contributeurs s’exprimer. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 09:29 (UTC)[répondre]
Est-que la majorité a décidé quoi que ce soit pour l’extension de relecture ? Est-ce qu’elle doit prévaloir pour chaque point éditorial, même spécialisé ? Peut-être faudrait-il un vote sur toutes ces questions. Marc (d) 13 novembre 2010 à 09:34 (UTC)[répondre]
oui en effet. si il existe un autre point sur lequel tu penses qu’un vote est nécessaire, je t’invite fortement à en organiser un. il vaut mieux clarifier les choses plutôt qu’accumuler les rancoeurs ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 09:38 (UTC)[répondre]
Ça ne répond pas sur le fond… ni sur le fait que tu veux bien appliquer aux autres les principes que tu ne t’appliques pas à toi-même. Marc (d) 13 novembre 2010 à 09:44 (UTC)[répondre]
Sur le fond : je suis d’accord avec Phe pour ne rien changer à l’usage actuel, à savoir que le nom le plus simple doit être réservé à la page de désambiguation. J’ai déjà dit pourquoi. Les arguments que tu as présentés après ne m’ont pas convaincu. Et je pense que nous sommes d’accord pour convenir que nous ne sommes pas d’accord sur ce point. Sur le fait que je ne m’applique pas les principes que j’applique aux autres : tout dépend de quoi tu veux parler. Il convient de séparer mon activité sur ce wiki et mon activité en tant que dévelopeur. Sur ce wiki, je n’ai pas plus de droits qu’un autre utilisateur, et je me soumets à ce que veut la majorité. En revanche, en tant que dévelopeur, il m’arrive de prendre des décisions sans tenir compte de l’avis de la majorité des utilisateurs, de manière unilatérale, non démocratique, dictatoriale, et même ubuesque. Pour cela, je n’ai de comptes à rendre qu’aux autres dévelopeurs. Par ailleurs, ces derniers vérifient mon travail: chaque modification que j’apporte au code est obligatoirement relue et validée par mes supérieurs avant d’être activée. Et ces derniers sont souvent bien plus ubuesques que moi. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 10:00 (UTC)[répondre]
Il n’y a pas d’usage actuel, sinon on n’en discuterait pas. Et le nom le plus simple est l’œuvre voulue par l’auteur, en tout cas dans le cas d’Anatole France où c’est explicite et où les versions précédentes ne sont plus que des variantes. Après, pour les principes que tu ne t’appliques pas à toi-même, je pense que tu sais très bien que je fais référence en premier lieu au fait que tu demandes que l’on discute, quand toi-même ne le fait pas. Et il est heureux que tu te souviennes que tu n’as pas plus de droits qu’un autre contributeur : dans cet état d’esprit, je suppose que tu ne viendras plus dorénavant faire des modifications d’après tes propres règles, sans tenir compte du fait qu’un autre a tout autant de droits de faire les modifications qu’il fait. Quant à l’extension de relecture, c’est tout de même curieux : pourquoi sont-ce les développeurs seuls qui vérifient ton travail ? Ce sont les contributeurs qui l’utilisent, ils devraient avoir leur mot à dire sur les fonctionnalités introduites et autres. Marc (d) 13 novembre 2010 à 10:11 (UTC)[répondre]
Même sur ce point, comment décider, il n'y aura pas d'accord. Je suppose que l'on va soit retomber dans « ne rien faire » ou que la personne qui aura raison sera celle qui aura le temps d'argumenter la plus longtemps. — Phe 13 novembre 2010 à 09:36 (UTC)[répondre]
je pense que nous sommes assez grands pour organiser des consultation quand c’est nécessaire, et pour accepter que leur résultat ne va pas toujours dans le sens escompté. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 09:44 (UTC)[répondre]
Je défendrai personnellement la position suivante : quand deux contributeurs proposent deux manières différentes mais toutes deux acceptables de présenter un même livre, j’accepte les deux manières. Pour l’expérience que je crois en avoir, chacune des deux manières, pour montrer sa supériorité, se hâte de prendre aussi ce qu’il y a de meilleur en l’autre, si bien qu’à la fin on n’arrive plus à les distinguer l’une de l’autre et il est difficile de dire qui avait raison au départ. Quand on exclut une des deux manières, le résultat est divisé par deux. --Zyephyrus (d) 13 novembre 2010 à 09:53 (UTC)[répondre]
Tu as raison Zyephyrus ; en fait, c’est la voie logique que les choses auraient dû suivre. Marc (d) 13 novembre 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Bonjours à tous. Si il faut choisir, je préfère ne rien dire plutôt que de prendre position dans un conflit entre des gros contributeurs qui semblent tous, à mes yeux, aussi indispensables à wikisource. Si mon admiration pour votre travail pouvais aider à apaiser ce différent, croyez bien qu'elle est sincère.
Éventuellement, il serait bon de présenter plus clairement (dans une page d'aide ? pourquoi pas aussi une ébauche de modèle que l'on pourrait amender et critiquer à froid) les alternatives, leurs avantages et limites, les cas où elles sont adaptées, serais très intéressant pour les petits nouveaux comme moi. Amicalement. Piero (d) 13 novembre 2010 à 10:33 (UTC)[répondre]
Ma position sur ce sujet : Wikisource n’est pas un éditeur critique. Ce n’est pas à nous de mettre en avant une édition plutôt qu’une autre. Notre but est de retranscrire à terme toutes les éditions disponibles, même celles qui sont considérées de piètres qualités par autrui. Nous ne jugeons pas. Je peux, bien sûr, porter mon effort sur l’édition qui me semble la plus importante (car elle respecte la volonté de l’auteur, parce que c’est la meilleure traduction, etc) mais cela ne me permet pas d’imposer aux autres cette édition comme référence. andre 13 novembre 2010 à 10:27 (UTC)[répondre]
Il ne s’agit de faire une édition critique, et je ne suis pas en train de dire que je vais mettre, moi, une œuvre en avant ; là je parle des œuvres que l’auteur a lui-même jugées définitives. On n’impose pas une édition de référence, c’est l’édition de référence. Marc (d) 13 novembre 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]
J’avais déjà lu cette discussion hier, mais voyant le sens dans lequel elle partait, il me semblait vain d’y participer car je craignais que ça ne dégénère ou tombe dans l’oubli avant qu’une décision (ou un consensus) soit prise. Je suis d’autant plus content de voir qu’aujourd’hui les esprits se sont un peu calmés. Ma pensée rejoint majoritairement ce qu’à exposé andre au-dessus. Il me semble avoir compris que toutes les éditions d’un ouvrage ont droit de cité sur Wikisource (ce que personne ne remet en cause) et j’en déduis que toutes ont la même importance.
Je suis donc pour que le nom générique serve pour une page de désambiguation, lorsque plusieurs éditions sont en ligne bien sûr. Dans le cas précis qui a soulevé cette discussion, il est peut-être imaginable qu’une édition ait la préférence de l’auteur, mais dans l’immense majorité des cas, on ne pourra pas définir quelle édition devrait avoir la préférence. Il me semble ainsi plus intéressant de créer une certaine homogénéité entre les textes et l’architecture de WS. Aristoi (d) 13 novembre 2010 à 10:57 (UTC)[répondre]

Très bien, j’abandonne donc l’édition de cet auteur, ne souhaitant pas m’engager dans un lourd travail où l’on risque de devoir pinailler sur chaque point de l’édition. Je contribuerai à d’autres choses, si cela est encore permis sur ce wiki. Marc (d) 13 novembre 2010 à 11:04 (UTC)[répondre]

Marc, je ne comprends pas où est le problème. On ne critique en rien cette édition ou ton travail. Est ce vraiment fondamental le nom du fichier sous lequel ceci est rangé. Ce n’est qu’un nom. Que ton travail s’appelle X ou X/édition Y, j’ai du mal à comprendre pourquoi tu prends la mouche. Le problème me semble assez bien défini pour faire un vote. Laissons l’ensemble des contributeurs décidé. andre 13 novembre 2010 à 12:01 (UTC)[répondre]
Pour comprendre, je te propose d’examiner le comportement de Thomas à mon encontre depuis plusieurs jours (Le Nommé Jeudi, le statut d’administrateur, et le présent cas). À chaque fois il invente des règles, et je suis bien obligé de réagir, et ma réaction évidemment suscite des réactions d’incompréhension comme la tienne à mon égard. Je me retrouve en porte-à-faux du fait de ce rapport de force qui m’est imposé. Donc, je ne peux pas continuer dans ces conditions. Ce n’est pas du tout parce que je penserais que l’on critique cette édition, je sais bien que ce n’est pas le cas. Mais il n’y a plus les conditions pour que je puisse m’investir dans ce travail, Thomas les as détruites. Marc (d) 13 novembre 2010 à 12:08 (UTC)[répondre]
merci d’arrêter de jouer les martyrs, et de ne pas faire de chantage. Pour le nommé Jeudi je n’ai fait qu’appliquer une règle (les textes sans scans doivent être marqués comme tels) qui est le résultat d’un consensus adopté il y a bien longtemps. Pour ton status d’administrateur (de bureaucrate, pour être exact) je me suis interrogé sur le comportement de Zephyrus, pas sur le tien. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 12:21 (UTC)[répondre]
Je ne joue pas les martyrs ni ne fait de chantage, mais je décris très exactement le comportement que tu as eu à mon égard. Concernant le Nommé Jeudi, tu as supprimé mon offre de partager des scans et tu as écrit en commentaire « les textes sans scans ne sont pas validables ». Concernant le statut d’administrateur, la question portait, d’ailleurs à tort, sur le rétablissement de mon statut d’administrateur au nom d’une règle de confirmation qui n’existe pas. Ton « interrogation » sur Zephyrus me concernait donc directement. Marc (d) 13 novembre 2010 à 12:29 (UTC)[répondre]
Si quelqu’un dont on détruit le travail est en plus accusé de jouer les martyrs…il me semble qu’il est grand temps d’écrire des pages d’aide sur les règles de Wikisource  :) --Zyephyrus (d) 13 novembre 2010 à 12:40 (UTC)[répondre]
Les scans que tu proposais de "partager" ne sont pas dans le domaine public; il ne pouvait donc être question de les partager sur Wikisource afin de valider un texte. Désolé si Wikisource n’est plus pareil que lorsque tu l’as quitté. Et même si mon interrogation te concernait, elle n’avait rien d’hostile. Je l’ai d’ailleurs écrit à ce moment. Maintenant, je propose que nous évitions de polluer le débat en cours; si tu as quelque chose à me reprocher qui ne concerne pas le nommage des pages de désambiguation, il vaut mieux le faire ailleurs. ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 12:45 (UTC)[répondre]
Comme c’est amusant de changer d’argument en cours de route… mais ce n’est pas ce que tu as dit : tu prétends que « les textes sans scans ne sont pas validables ». Ton interrogation portait directement sur mon statut, que tu n’as pas vérifié, et au nom d’une règle imaginaire ; tu as sans doute inventé tout cela par hasard. J’ai bien au final quelque chose à te reprocher, mais j’ai déjà tout exposé. Marc (d) 13 novembre 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
La communauté, il me semble, n'a jamais voté pour que le bandeau « textes sans source scannée » soit apposé ; c'est toi Thomas qui a décidé de le mettre où tu le désirais.
Par ailleurs, je suis contre l'usage du nom principal pour exposer les différentes éditions d'un livre quand les autres éditions sont vides, et de plus quand l'une des éditions est validée, est l'édition originale ou définitive selon l'auteur ; c'est complétement inutile. Que Gorgias amène sur la page présentant les deux traductions, c'est normal, mais que La Légende des siècles soit nommée « (1859) », alors que le texte est validé et que l'autre édition de 1920 (bien après la mort d'Hugo) ne sera peut-être jamais réellement présente sur Wikisource, me paraît de très peu d'intérêt. Enmerkar (d) 13 novembre 2010 à 13:27 (UTC)[répondre]
Il est vrai qu’il n’y a pas eu de vote, mais il y a eu de très longues discussions. Je rappelle qu’un certain nombre de contributeurs étaient pour l’effacement pur et simple des textes non vérifiables car sans scans. Le bandeau était une solution de compromis, et un compromis ne satisfait jamais tout le monde. Mais nous pouvons à tout moment remettre ce compromis en question par un vote. Je ne serais pas contre, bien au contraire… ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 13:38 (UTC)[répondre]

Je précise que quelle que soit l’issue de cette discussion, je ne contribuerai plus jamais à une édition d’Anatole France sur Wikisource. Ce n’est donc en rien du chantage ; comme tout contributeur, je suis les décisions de la communauté et un point c’est tout. Mais je prends acte du fait que les causes qui ont conduit à cette discussion me placent dans une situation qui amoindrit ma liberté de réflexion et ma motivation à faire une édition longue. Marc (d) 13 novembre 2010 à 13:28 (UTC)[répondre]

Dans la discussion avec Marc ce qui ressortait c'est que l'on avait pas de point de vue définitif sur la manière de présenter un auteur aussi complexe qui de son vivant a réalisé plusieurs versions du même texte (dont la dernière approuvée par France et qui est en général considérée comme définitive). Avec en plus des différentes éditions, celles illustrées dont on dispose aussi. Cette multiplicité des éditions peut donner une page d'auteur complètement illisible. Nous ne sommes pas dans le cas de traductions qui sont encore un problème différent. Je pense qu'il eu mieux valu laisser Marc proposer une nouvelle présentation des textes d'Anatole France pour voir, il a déjà réalisé un catalogue très lisible de l'auteur catalogue. Surtout que la situation de certains textes est complètement bancale, comme Le Procurateur de Judée. Maintenant que Marc est à raison découragé, on va rester longtemps sans solution satisfaisante. Le cas de France n'est absolument pas celui de l'ensemble des auteurs, mais c'est pour celui là que nous disposons déjà de versions pré-originales, originales, illustrées.... Sapcal22 (d) 13 novembre 2010 à 14:05 (UTC)[répondre]

Je n’ai même pas fini de lire cette discussion. Elle est très désagréable. Je voudrais toutefois écrire deux, trois choses. Je participe depuis relativement peu de temps mais je trouve très, très désagréable, pour ne dire plus, les modifications arbitraires à mes contributions. Pour ma part, quand je corrige (validation des pages, par exemeple) les contributions des autres bénévoles, j’essaie d’améliorer plutôt que d’imposer mon point de vue. Je trouve anormal et inquiétant un certain désir de réguler, d’uniformiser absolument tout et de couper toutes les têtes qui dépassent. Il est question ici de littérature et non pas de sciences dures. Les cas particuliers ne devraient pas être un problème. Moi je suis content quand quelqu’un apporte une contribution et je n’ai pas envie de passer mon temps à critiquer parce que j’aurai contribué d’une autre façon. Je préfère que les bénévoles continuent à contribuer, éventuellement aidés mais pas plus. Une dernière chose, vous parlez pour les lecteurs. Quant à moi, je n’ai pas vu un seul avis d’un vrai lecteur mais seulement des opinions très tranchées de personnes qui n’ont rien à voir avec des lecteurs sur ce que ces personnages mystérieux pensent, sur leurs difficultés, sur leurs désirs. Ne serait-il pas plus intelligent de réfléchir à un moyen de connaître les lecteurs, les difficultés qu’ils ont à trouver ce qu’ils cherchent, les critiques qu’ils ont à faire à WikiSource ? Et ensuite, seulement ensuite, si le but de WikiSource est vraiment celui de rendre plus accessibble aux lecteurs les écrits passés et non pas de satisfaire les désirs de quelques contributeurs, revenir sur le scriptorium pour décider si c’est vraiment nécessaire d’uniformiser le monde. En attendant, je trouve que nous ferions mieux de créer, corriger, valider des pages. Franchement cela serait plus utile pour un éventuel lecteur. Proposer, aider et non pas imposer. Loïc Mottier (d)

Le problème des lecteurs, c’est qu’il est rare de les entendre s’exprimer, sauf quand ils sont aussi des contributeurs…
Je ne sais pas quelles sont les "modifications arbitraires" que tu mentionnes, ni si elles ont été faites par moi. Mais je tiens à dire que si quelqu’un juge nécessaire d’effectuer une modification d’une page, c’est en général parce qu’il estime que cette modification est nécessaire et non pas parce qu’il veut imposer des changements arbitraire. Nous sommes tous bénévoles, nous cherchons tous à améliorer Wikisource, même si nous n’avons pas tous la même perception de ce qui est nécessaire. Ce qui peut sembler arbitraire à l’un ne l’est pas forcément pour l’autre. Et nous devons accepter que d’autres participent aux articles que nous apportons. Un wiki est un site collaboratif, sur lequel il n’existe pas de chasses gardées. Quand on se mêle du travail des autres, ce n’est jamais de façon inopportune.
Pour ce qui est de la discussion en cours, il ne s’agit pas d’uniformiser par désir d’uniformité. Il s’agit de résoudre une question sur laquelle deux contributeurs ne n’ont pas réussi à se mettre d’accord. Une règle, lorsqu’elle est adoptée de manière démocratique, permet de résoudre les conflits. Je me permets de récapituler les avis exprimés jusqu’ici :
  • sont pour que le nom le plus simple soit utilisé par la page de désambiguation : ThomasV, Phe, Aristoi, andre
  • sont contre une uniformisation : Marc, Zyephyrus, Sapcal, Loic Mottier, Enmerkar
  • sont neutres, ou bien n’ont pas encore choisi, tout en s’étant exprimés : Pyb, Piero
J’espère ne pas avoir fait d’erreur d’interprétation des avis exprimés.
ThomasV (d) 15 novembre 2010 à 13:34 (UTC)[répondre]
J’hésite entre la première et la troisième catégorie (j’avoue ne pas avoir eu le courage de lire tout les messages). Disons que je suis plutôt l'uniformisation (je ne vois aucune raison valable d’être contre : il est déjà assez difficile de s’y retrouver comme cela et le "bordel" n’apporte strictement rien au projet) mais pas forcément pour le nom le plus simple (là, je vois de bonnes raisons des deux côtés). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 novembre 2010 à 15:01 (UTC)[répondre]
Encore une fois je ne comprends pas de quoi il s'agit. Pourrions-nous avoir une synthèse de ce qui fait conflit, de ce qui est en jeu, qu'est ce que ça pourrait changer et à quoi ça pourrait aboutir. En un mot de quoi parle-t-on ? Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 15 novembre 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]
@Le ciel : ce qui est en jeu, ce n’est pas le contenu des pages, mais les noms que nous leurs attribuons. Quand nous possédons plusieurs éditions d’une oeuvre, il existe une page qui liste ces éditions, appelée page de désambiguation. Exemples : Fables de La Fontaine ou De l’esprit des lois. Ce que je propose, c’est que le nom le plus simple soit utilisé pour cette page de désambiguation, comme c’est le cas dans ces exemples, et comme c’est le cas actuellement pour 90% de ces pages. Marc a récemment créé des pages de désambiguation qui ne suivent pas cette règle, et sont nommées comme ceci : Jocaste/Éditions, afin de réserver le nom le plus simple, Jocaste, à une édition particulière. Ceci a des implications importantes pour la visibilité des textes : un visiteur qui effectue une recherche en tapant le titre d’une oeuvre est dirigé vers la page qui porte le nom le plus simple. Dans le premier cas, il accède à la liste des éditions disponibles, dans le second cas il accéde directement à une édition particulière, choisie par nous. Ce que Marc propose, ce n’est pas une règle différente, mais une absence de règle : la décision serait prise au cas par cas par les contributeurs, et il n’y aurait pas d’homogénéité dans la manière de nommer ces pages (corrige-moi Marc si je me trompe). Ceci aurait l’avantage de nous permettre de nous disputer à chaque fois que la question se présente, plutôt que de régler le problème une fois pour toute. (désolé si la dernière phrase est un peu partisane, je l’assume pleinement). ThomasV (d) 16 novembre 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]
Il n’y a pas de règle actuelle et tu le sais très bien. Je ne propose pas d’absence de règle, mais d’adapter les distinctions au travail de l’édition, c’est toi qui m’as embarqué dans une discussion en commençant par falsifier la présentation de ce que j’avais fait (« canonisation »), puis en supposant une fausse alternative entre uniformisation et non uniformisation qui ne tient même pas compte de l’hétérogénéité des textes à distinguer que j’avais pourtant signalée. Comme on peut le constater, tout allait bien jusqu’à ce que toi tu décides de faire des modifications sans discussion, donc ton ironie est pour le moins déplacée. Marc (d) 16 novembre 2010 à 10:07 (UTC)[répondre]
Si j’ai bien compris, (vous me corrigerez sinon), le problème abordé ici, Marc proposerait qu’on présente toute la liste des éditions quand on ne sait pas quelle est l’édition de référence, mais qu’on dirige immédiatement vers l’édition de référence si on la connaît, tout en donnant bien sûr par ailleurs la liste des autres éditions. Avec la solution de Thomas et en caricaturant, tu aurais tous les brouillons d’une œuvre mélangés avec son édition définitive approuvée par l’auteur ; avec la solution de Marc l’édition définitive approuvée par l’auteur si on sait laquelle c’est, suivie par la liste des autres éditions. Est-ce que c’est bien cela ? --Zyephyrus (d) 16 novembre 2010 à 08:51 (UTC)[répondre]
Si j'ai bien compris la subtilité du sujet :
  • Pour Thomas : le nom le plus simple doit être réservé à la page de désambiguation ( ce que j'appellerai plus simplement un catalogue des versions disponibles) et le lecteur peut ainsi choisir la version qu'il désire afficher.
  • Pour Marc : le nom le plus simple doit être réservé à une édition particulière où de référence qui s'affiche directement sans que l'on sache auparavant qu'il existe d'autre versions, et que si on recherche une édition particulière, on se débrouille pour la trouver par un lien que je trouve très discret.
  • Pour moi :
  1. la proposition de Thomas me parait logique dans le dérouler des évènements : Je cherche un texte, on me propose différentes version, je choisi une version parmi celles proposées et je lis un texte en ayant à l'esprit que c'est une version définitive ou pas, validé par l'auteur ou pas, de référence ou pas.
  2. Quant à la proposition de Marc : Je cherche un texte, je tombe directement sur une version définitive ou validé ou de référence, sans savoir s'il existe d'autres versions. (car je me répète, j'ai du mal à voir le petit lien qui me mènerait vers les autres versions).
Je crois que tout cela est un tout petit détail : Mais je trouve logique et pratique la proposition de Thomas, et de plus cela met en valeur le travail de wikisource ; mais je ne trouve aucun inconvénient à la proposition de Marc, car elle permet d'avoir directement un texte de référence , validé ou définitive et de ne pas se poser de question sur la version que l'on désire.
Ça fait très réponse de Normand ou de Jésuite, je sais ! pourtant j'ai un faible pour la proposition de Thomas. --Le ciel est par dessus le toit (d) 16 novembre 2010 à 09:34 (UTC)[répondre]
J’aboutirai aussi sans doute comme toi à une réponse de Normand ou de Jésuite, mais j’ai dû mal expliquer ce que je comprenais à la proposition de Marc. Il s’agirait de ne diriger vers l’édition de référence que dans un seul cas, seulement si elle a été désignée comme édition définitive par l’auteur lui-même ; en aucun autre cas nous n’accepterions d’appeler aucune édition du nom d’édition de référence[1]. Là encore je demande confirmation : ai-je bien compris les positions respectives ? --Zyephyrus (d) 16 novembre 2010 à 09:50 (UTC)[répondre]
@Zephyrus : non ce n’est pas la proposition faite par Marc. Marc a écrit en haut que ce qu’il a proposé pour Anatole France ne s’appliquerait pas de façon systématique. J’en conclus qu’il est contre l’idée d’une règle, et qu’il souhaite que la décision puisse être prise au cas par cas, par les contributeurs du texte. C’est justement ce point qui me dérange. Je ne suis pas contre une autre règle, différente de celle que j’ai proposée plus haut. En revanche, l’absence de règle me pose problème, en tout cas dès lors qu’il existe des divergences de points de vues, car cela revient à créer des chasses gardées ("je décide donc, c’est mon texte") et ne peut qu’attiser les conflits. Quand une cité se dote de lois, c’est justement afin de prévenir et résoudre les conflits. ThomasV (d) 16 novembre 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]
Coupons la poire en deux dans ce cas : admettons qu'il est inutile d'avoir sur la page Jocaste la mention des éditions puisque les autres sont vides, et qu'il vaut mieux que Jocaste renvoie au seul texte complet que possède Wikisource. Enmerkar (d) 17 novembre 2010 à 07:08 (UTC)[répondre]
Je pense que tout le monde est d'accord sur un point : s’il n’y a qu’une seule version sur wikisource, le nom le plus simple doit diriger vers cette version, et il n’est pas nécessaire de faire une page avec les différentes éditions. Le problème se pose lorsque plusieurs éditions sont disponibles. Dans la majorité des cas, il nous sera impossible de préférer une édition plutôt qu’une autre, tous les auteurs ne déclarent pas de version "définitive". Je pense donc que le nom le plus simple doit diriger vers la liste des éditions disponibles, au lecteur de choisir celle qu’il souhaite consulter. Il me semble que cette règle est celle qui permettra la plus grande clarté pour les utilisateurs.
En ce qui concerne les exceptions, si l’on dirige le nom le plus simple sur la version "définitive", les lecteurs risquent de ne pas se rendre compte que d’autres éditions sont disponibles, le réflexe étant "Je tombe sur une édition, c’est la seule de wikisource, sinon je serais arrivé sur la page des éditions". Je crois donc qu’il vaut mieux garder le même système dans tous les cas et diminuer au maximum les exceptions. Cela n’empêche pas que le travail réalisé par Marc sera disponible et consultable, aucune contribution n’étant dépréciée ou supprimée. Aristoi (d) 17 novembre 2010 à 10:02 (UTC)[répondre]
Aristoi, je suis d’accord avec toi sur deux points : que nous devons diriger le visiteur vers le texte le plus directement possible, d’une part ; et que le système d’information sur ce texte doit être simple et repérable pour le lecteur.
Cependant, on ne peut rendre accessibles que des informations existantes. Si nous ne voulons pas savoir d’où vient notre texte nous ne pouvons pas en informer le lecteur, et il en est de même pour l’information sur la version que nous proposons : était-ce ou non celle que l’auteur a désignée comme définitive ? Certains ajouts ou certains retraits par l’auteur peuvent être essentiels, et si c’est par d’autres que l’auteur cela peut être essentiel aussi. Je trouve comme André que notre rôle n’est pas de juger à la place du lecteur ; je pense aussi que le lecteur doit disposer des éléments qui lui permettent de juger objectivement de la qualité de ce qu’on lui offre, quand nous pouvons fournir ces éléments.
Nous ne sommes pas une bibliothèque de quartier, nos erreurs et nos négligences ont des conséquences sur toute la Terre. C’est une situation toute nouvelle. mais je dois dire que je trouve l’équipe de wikisourciens actuels absolument merveilleuse pour faire face à tous ces problèmes, et je trouve très précieux que chacun de nous en voie des aspects différents.
Donc, pour résumer : comment permettre au lecteur
1. D’accéder directement au texte lui-même s’il le désire,
2. D’avoir accès simplement, s’il le désire, aux informations sur les différents aspects de la fiabilité du texte où il est dirigé ? Je propose de rassembler d’abord autant que possible les solutions proposées avant de faire décider quoi que ce soit par une majorité. --Zyephyrus (d) 17 novembre 2010 à 11:30 (UTC)[répondre]
Pas d’accord. Je trouve que ce wiki manque cruellement de prises de décisions démocratiques, et je pense que cela contribue à entretenir les conflits. Essayons pour une fois de respecter les opinions exprimées. De plus, tu ne proposes aucune alternative ; le jour où tu auras une autre solution à proposer, tu pourras toujours organiser un nouveau vote. En attendant merci de ne pas faire d’obstruction. D’autant plus qu’après 6 jours les opinions "contre une règle" semblent majoritaires… ThomasV (d) 19 novembre 2010 à 17:55 (UTC)[répondre]
Je n’ai pas compris sur quoi tu n’étais pas d’accord, Thomas. Peux-tu le réexpliquer dans une nouvelle section ? J’ai écrit ci-dessus : permettre au lecteur
1. D’accéder directement au texte lui-même s’il le désire,
2. D’avoir accès simplement, s’il le désire, aux informations sur les différents aspects de la fiabilité du texte où il est dirigé
Je suppose que ce n’est pas de ces points-là que tu parlais, ou sinon peux-tu expliquer en quoi consiste le désaccord ? --Zyephyrus (d) 20 novembre 2010 à 10:38 (UTC)[répondre]
Je ne suis pas d’accord avec le fait que tu remettes en question l’expression de la majorité ; c’est une tentative d’obstruction. J’ai proposé deux alternatives, et j’ai demandé aux utilisateurs de s’exprimer pendant une période de 7 jours, ce qui est largement suffisant. Ces 7 jours se sont maintenant écoulés, et voici comment j’interprète les avis exprimés :
  • sont pour que le nom le plus simple soit utilisé par la page de désambiguation : ThomasV, Phe, Aristoi, andre
  • sont contre cette règle: Marc, Zyephyrus, Sapcal, Loic Mottier, Enmerkar
  • se sont exprimés et sont neutres : Pyb, Piero, Vigneron, Le ciel est par dessus le toit
Si j’ai mal interprêté l’avis de quelqu’un, qu’il le signale et corrige mon texte.
Si je n’ai fait aucune erreur d’interprétation des avis exprimés, le "contre" l’emporte, et il faut en conclure qu’il n’y a pas de règle pour nommer les pages de désambiguation.
ThomasV (d) 20 novembre 2010 à 11:13 (UTC)[répondre]
Désolé pour ma réponse tardive, le ton de la discussion m’avait tout d’abord rendu réticent à participer. Je suis pour que le nom le plus simple soit donné à la page de désambiguation. Cependant, je pense que le problème n’est pas forcément là où il paraît être. En effet, pour le lecteur, je pense que l’accès au texte dépend fortement de la présentation de la page Auteur ; or on peut toujours choisir sur cette page de mettre un lien vers une édition précise de l’œuvre, ou de mettre des liens vers toutes les éditions existantes. On pourrait par exemple imaginer pour la page d’Anatole France, une première section intitulée Éditions de référence (reconnue par l’auteur) puis les éditions complémentaires en deuxième partie de page. Cette souplesse sur la façon de présenter la page auteur (en mettant directement des liens vers telle ou telle édition plutôt que vers une page de désambiguation) me porte à dire que le problème de nommage des pages est plus un problème interne pour les contributeurs, qu’un problème d’accès aux textes pour les lecteurs. En ce sens, utiliser le nom le plus simple pour la page de désambiguation me semble la façon la plus propre d’organiser les textes. Zaran (d) 20 novembre 2010 à 11:24 (UTC)[répondre]
J’aime bien cette idée. Marc (d) 20 novembre 2010 à 11:46 (UTC)[répondre]
J’ai pris la responsabilité d’organiser un vote, et j’ai le devoir d’être impartial. Cela veut dire ne pas changer de règles en cours de route. En particulier, il me semble nécessaire de fixer une échéance, de l’annoncer à l’avance et de s’y tenir. J’aurais bien aimé prendre en compte ton vote, mais il serait alors facile pour mes adversaires de m’accuser de favoritisme. ThomasV (d) 20 novembre 2010 à 11:41 (UTC)[répondre]
Je comprends tout à fait, je suis en retard de 4 heures il me semble (ton message était le 13 novembre à 6h41) : je suis assez occupé en ce moment et je n’avais pas réalisé que l’échéance allait arriver si vite. À part si les autres wikisourciers sont d’accord pour compter mon vote, nous pouvons simplement l’ignorer. Mais ma remarque sur la séparation entre le nommage et l’organisation de la page auteur tient toujours et permettra je l’espère de donner un éclairage nouveau sur la question et de réconcilier les personnes pour qui l’issue du vote n’est pas favorable. Zaran (d) 20 novembre 2010 à 12:28 (UTC)[répondre]
ta proposition est intéressante, mais il me semble qu’elle ne supprime en rien la nécessité d’avoir des pages de désambiguation pour les éditions disponibles d’une oeuvre. On ne passe pas forcément par la page d’un auteur pour lire un texte ; bien souvent on y accède directement, par Google ou bien par un autre lien depuis l’extérieur. Dans ce cas la page qui liste les éditions est utile. ThomasV (d) 20 novembre 2010 à 12:52 (UTC)[répondre]
Tout à fait d’accord, je voulais simplement souligner que les choses n’étaient pas forcément aussi figées qu’elles n’y paraissaient et que par exemple, même en choisissant de donner le nom le plus simple à la page de désambiguation (ce que j’aurais aimé avoir pu voter à temps), il était encore possible de mettre en avant une édition particulière d’une œuvre sur la page de l’Auteur. Zaran (d) 20 novembre 2010 à 12:55 (UTC)[répondre]

Bonjour, Il n’y a pas de raison d’appliquer la même solution à des cas complètement différents :

  1. Il existe une édition validée par l’auteur lui-même, et considérée comme l’édition de référence par les éditeurs.
  2. Il y a plusieurs éditions et il n’y a pas un consensus sur une édition de référence.
  3. Il existe plusieurs traductions, et/ou modernisation d’un texte.

Dans le 1er cas, il me semble logique que cette édition occupe une place prépondérante. Dans les autres cas, la page principale devrait donner une liste des différentes versions du texte. Yann (d) 22 novembre 2010 à 15:07 (UTC)[répondre]


  1. Édition de référence de l’auteur, bien sûr ; nous appelons aussi édition de référence d’une édition particulière celle qui sert de source à cette édition particulière. Il faudrait créer un vocabulaire qui distingue les deux sens.

Encore des caractères spéciaux (doublon)[modifier]

Bonjour,

  • Sur cette page, j'ai un X surmonté d'une barre horizontale, et un X couché ; j'ai essayé de m'y retrouver dans les tables de caractères unicode de Wikipédia, mais en vain.
  • Un helléniste confirmé pourrait-il m'indiquer si l'usage de remplacer le Σ par un C (ΧΡΙCΤΟC) est courant au XVIIIe, ou si c'est juste une fantaisie du typographe ? J'ai utilisé le modèle {{corr|}}, mais j'ai un doute.

cordialement, --Acélan (d) 12 novembre 2010 à 16:12 (UTC)[répondre]

Pour la question 1, ici, je trouve que <span style="text-decoration:overline">{{Rom-maj|X|10 000}}</span>, donne X. De même, quelques graphèmes coptes sont proches de tes symboles. Mais je ne sais pas si cela t'aidera. Piero (d) 17 novembre 2010 à 13:28 (UTC) J'avais pas vu[répondre]

Ajout des illustrations d'un roman[modifier]

J'ai terminé la validation du texte de Les Aventures de Huck Finn. Cependant, le fac-similé comporte de nombreuses illustrations. Il me semble qu'il serait intéressant de les ajouter au texte validé. N'ayant encore jamais fait cela, je me pose pas mal de questions à ce sujet :

  • pour commencer, est-ce une bonne idée d'insérer les illustrations ?
  • existe-t'il un guide pour récupérer et mettre en page des illustrations ?
  • peut-on extraire une illustration d'une page du fac-similé ?
  • la qualité du fac-similé de ce roman est-elle suffisante ?
  • faut-il placer les illustrations sur mediawiki ? (comment ?)
  • quelles sont les possibilités de mise en page pour insérer les illustrations ( voir : ici, ) ?

Merci d'avance pour votre aide, Chocodup (d) 12 novembre 2010 à 21:29 (UTC)[répondre]

oui, tu peux ajouter les illustrations, et il est possible de les extraire du fac-similé. je ne sais pas si il existe un guide, mais un exemple de mise en page se trouve sur Aide:Espace_"Page"#FAQ_.28Foire_aux_Questions.29 ThomasV (d) 13 novembre 2010 à 06:52 (UTC)[répondre]
Je suis aussi d’avis de mettre les illustrations lorsque c’est possible. Il me semble qu’elles font partie de l’œuvre, pour l’édition concernée en tout cas. Je ne crois pas qu’il existe un guide pour cela. Il doit être possible d’extraire les illustrations depuis le djvu, en exportant la page sous un format image par exemple. Pour la qualité, elle me semble assez faible dans ce cas-ci ; tu pourrais peut-être chercher une version de meilleure qualité. Les illustrations extraites sont à placer sur Commons (voir là-bas pour la procédure). Pour la mise en page, je pense qu’il n’y a pas de recette miracle et que l’essai/erreur est le meilleur moyen de trouver ce qui te conviendra. Aristoi (d) 13 novembre 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]
Chocodup, je suis en train de convertir en jpg les pages des Aventures de Huck Finn, d'après leur version haute qualité (les jp2 d'archive.org). Je peux les déposer sur un serveur en accès libre plus tard (c'est long), si cela vous intéresse. Il restera encore à découper les images que vous souhaitez et les importer sur commons. Vous pouvez vous charger de ces deux dernières opérations ? Piero (d) 13 novembre 2010 à 11:42 (UTC)[répondre]
Et voila les fichiers jpg, seuls et regroupés dans un zip. Le tout fait 280 Mo (2340 x 3312 pixels chaque), tout de même. Faite moi signe si vous avez des difficultés. Piero (d) 13 novembre 2010 à 13:20 (UTC)[répondre]
Je viens de créer une catégorie livres illustrés. Pour trouver plus de livre, on peut prendre la catégorie illustrateurs et pour chaque voir les livres qu'il a réalisé (mais parfois il n'y a qu'une couverture de dessinée et on ne peut pas considérer le livre comme illustré). Sapcal22 (d) 13 novembre 2010 à 14:27 (UTC)[répondre]
J'ai aussi mis au même endroit un djvu, fait avec Gscan2pdf (merci à Bgeslin et Zyephyrus de me l'avoir rappelé à ma mémoire) à partir des gros jpeg (sans ocr). Mais vu qu'il fait 89Mo je ne pense pas qu'il soit utile, et d'usage, de l'importer sur commons. Piero (d) 13 novembre 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]
J'ai terminé le découpage des illustrations à partir des jpg fournis par Piero. Cela ne me dérange pas de les remonter sur commons... si on m'indique comment faire ! ;o)
- faut-il se créer un compte sur commons (et le lier à celui de wikisource ?) ou puis-je utiliser celui de wikisource ?
- quelle règle de nommage adopter pour les illustrations ?
Enfin, concernant la mise en page, j'avoue ne pas avoir saisi les subtilités de l'exemple Aide:Espace_"Page"#FAQ_.28Foire_aux_Questions.29 fourni par ThomasV (comment décrit-on le fait que l'image est à droite ?). J'aurai besoin d'explications plus détaillées ...
De plus, j'ai trouvé deux cas un peu plus complexes que les exemples que j'avais donnés, comme celui-là. Pour l'instant, j'ai découpé l'illustration en 2 : une partie haute correspondant à la partie qui jouxte le texte et une partie basse correspondant à la partie qui occupe toute la largeur de la page. J'espère pouvoir les juxtaposer de façon à obtenir un rendu similaire à celui du fac-similé. Suis-je parti dans la bonne direction ? Chocodup (d) 13 novembre 2010 à 23:44 (UTC)[répondre]
Réponse sur l'aide en pdd. Piero (d) 14 novembre 2010 à 06:56 (UTC)[répondre]
Ces indications de l’aide de Wikipédia peuvent aussi peut-être t’aider. --Zyephyrus (d) 14 novembre 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]
Avec toutes vos indications, je suis parvenu à insérer les premières illustrations. Cependant, je me pose encore quelques questions en terme de mise en page :
  • À quel endroit insérer la première et la quatrième de couverture afin que le lecteur puise en profiter ? (Aujourd'hui, la première page sur laquelle le lecteur arrive est la table des matières : voir ici)
  • J'ai trouvé comment positionner une illustration à gauche, à droite, centrée sur toute la largeur. Dans ce dernier cas, le texte après est considéré comme un nouveau paragraphe. Comment faire pour mettre en page ces 2 exemples ? (exemple 1, exemple 2)
  • Enfin, j'ai deux illustrations en forme de L (ici et . Comment en faire la mise en page ?
Chocodup (d) 14 novembre 2010 à 20:16 (UTC)[répondre]
Pour la première de couverture, tu pourrais l’ajouter à la première page, juste au dessus de la table des matières. Pour la quatrième, je ne sais pas trop. Pour le problème des illustrations centrées, je n’ai pas réussi à trouver de solution idéale quand je me suis retrouvé dans le même cas. Pour les deux pages que tu présentes, je pense que la solution la plus esthétique est celle que tu as utilisée sur la deuxième page, à savoir modifier légèrement l'emplacement de l’image pour qu’elle tombe directement entre deux paragraphes. Je ne pense pas qu’il existe un moyen wiki qui permette d’imiter le comportement que l’on peut retrouver avec un logiciel de traitement de texte. Aristoi (d) 14 novembre 2010 à 20:26 (UTC)[répondre]
Je suis du même avis. Voici mon expérience de mise en page dans wikibooks. En ajustant la taille de l'image on la fait correspondre à une page A4. Mais je ne suis pas sur que tout marche si les modèles n'existent pas sur wikisources. Pour les images en L il faudrait couvrir une partie de l'image par <div style="left... top... width... height... " > texte ici </div>. Pour la quatrième de couverture, il faut qu'elle tombe sur une page paire, ce qui peut changer lors de n'importe quelle modification, c'est imprévisible. --Rical (d) 14 novembre 2010 à 23:11 (UTC)[répondre]
Au cas où tu t'inspirerais de cet exemple, je crois que la licence de wikisource n'est pas la même que celle de wikibooks, et il y a probablement en plus une référence et une date d'édition originale à indiquer. Pour la 4e de couverture ce n'est pas grave lorsqu'on imprime parce qu'on peut retourner la dernière page. --Rical (d) 15 novembre 2010 à 07:44 (UTC)[répondre]
Merci, Chocodup, d’avoir relu et garanti conforme tout le texte : je l’ai ajouté aux textes validés. Il n’existe pas à ma connaissance de procédure de validation de la conformité des images (je suppose que cela pourrait se faire tôt ou tard mais peut-être plutôt sur Commons que sur Wikisource ?). Cela n’empêche pas que j’admire et apprécie la qualité du travail fourni pour les illustrations par un certain nombre de wikisourciens. --Zyephyrus (d) 15 novembre 2010 à 18:50 (UTC)[répondre]
Merci pour ces nouveaux conseils, je pense appliquer les recommandations de Rical et Aristoi. Reste à voir si j'arrive à me sortir de la mise en page en L (je ferai quelques tests avec les indications de Rical. Chocodup (d) 15 novembre 2010 à 20:22 (UTC)[répondre]

Modification automatique de la mise en page[modifier]

Bonjour,

J'ai ajouté un certain nombre de pages manquantes dans l'Encyclopédie. Je voudrais modifier la mise en page pour qu'elles aient deux colonnes. Est-ce qu'il est possible de le faire de manière automatique ou semi-automatique? Aussi est-il possible de rechercher les pages qui n'ont pas le modèle {{DeuxColonnes}} dans la page? Je voudrais faire cette recherche pour repasser sur les pages que j'ai modifiées et insérer la coupure. Je ne me souviens plus lesquelles j'ai ajoutées avec exactitude...

--Fortelle65 (d) 14 novembre 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]

Pour ce qui est de l'ajout automatique, je n'ai pas les compétences techniques pour t'aider. Mais les premières pages du volumes ne comportent pas de colonne, donc la recherche est compliquée. Pour les pages concernées, ça commence ici, en tout cas. --Acélan (d) 14 novembre 2010 à 10:18 (UTC)[répondre]

Articles omis[modifier]

Dans l'Encyclopédie, le tome 17 contient des articles omis. À quoi cela correspond-il exactement? Un bout de page manque et je ne sais pas où la trouver... --Fortelle65 (d) 14 novembre 2010 à 08:52 (UTC)[répondre]

Peux-tu préciser de quelles pages il s'agit ? --Acélan (d) 14 novembre 2010 à 10:12 (UTC)[répondre]
Dans le tome 17, la pagination passe directement de 838 à 849. Si il s'agit bien des pages 839-848, c'est une erreur de pagination de l'imprimeur. Le texte est continu (j'avais mis une note à droite, dans la section Sommaire, mais ce n'est pas suffisant). Piero (d) 14 novembre 2010 à 11:03 (UTC)[répondre]

Index incorrect[modifier]

J'ai ajouté l'article URANIBOURG dans l’Encyclopédie en marquant le mot comme vedette. J'ai du faire une erreur de syntaxe car il n'apparaît pas correctement dans l'index. À la place j'ai [[DL#486:487|URANIBOURG. Comment le corriger? Merci! --Fortelle65 (d) 14 novembre 2010 à 09:06 (UTC)[répondre]

L'erreur venait de moi, j'avais juste oublié de fermer les crochets en ajoutant les mots à la liste. C'est corrigé. --Acélan (d) 14 novembre 2010 à 10:11 (UTC)[répondre]

Fac-simile manquants de pages dans l'encyclopédie[modifier]

Bonjour,
Il manque 8 pages dans le tome 7 de l'Encyclopédie.
Il y a en fait 9 pages 248, numérotées 248-1, 248-2 etc. ; seule la page 248-6 est présente.
Les autres se trouvent ici :

(Je n'ai pas trouvé le tome 7 sur Gallica ; je suppose qu'il y est, mais ils ont dû trouver un moyen très efficace de bien le cacher.)

Je ne sais pas du tout comment on ajoute des pages ; à l'occasion, si quelqu'un veut bien compléter...

--Acélan (d) 15 novembre 2010 à 21:54 (UTC)[répondre]

J’importerais le nouveau fichier cette après-midi, Acélan. Piero (d) 17 novembre 2010 à 05:44 (UTC)[répondre]
C'est fait. Jette un œil au cas où, les pages sont à *recaler*... et je ne sais le faire. Piero (d) 17 novembre 2010 à 14:37 (UTC)[répondre]
Merci Piero, mais je ne vois pas les pages en question. D'ailleurs, rien n'est décalé, sinon la numérotation des pages. A la fin, il y a maintenant des pages en double, les pages 1023 à 1030 (si l'on regarde l'ancienne version de la page d'index du volume 7, c'est plus clair). --Acélan (d) 17 novembre 2010 à 15:16 (UTC)[répondre]
Oui, je comprend pas. Tout allais bien en début d'aprem', lorsque j'ai refait l'index... Un pbm de cache ? Voyons ça demain (le djvu est . Piero (d) 17 novembre 2010 à 22:38 (UTC)[répondre]
Acélan, je commencé un pointage des pages d'après artflx.uchicago et je me rend compte que le tome 7 est très, très, incomplet. Il manque une page sur deux sur de longues sections, numérotées ***A ou ***B, voire ***-1A, ***-2A, etc. Donc, avant de résoudre le *problème de cache*, il faut encore fabriquer un djvu complet. Je continu lentement mon pointage.
Sinon pour cette question d'affichage, le fichier sur commons est bien celui que j'ai téléchargé hier, mais il ne s'affiche correctement ni sur WS, ni sur commons (dans leur visualiseur). Je n'ai pas d'explication (un script serait-il intervenu pour conserver l'ordre du premier fichier ?).
Quelqu'un sait-il où trouver le volume 7, de 1757, complet ? Piero (d) 18 novembre 2010 à 07:55 (UTC)[répondre]
J'ai fait une nouvelle version du volume 7, avec un pointage plus minutieux entre les page 230 et 250 (seulement...), soit 32 pages supplémentaires avec celles d'Acélan. Je ne suis pas à l'aise avec la navigation sur le site de chicago, mais je n'ai pas trouvé mieux. Le fichier actuel est au même endroit (87 Mo) en attendant que
1) l'on confirme qu'il ne manque plus de pages
2) et que l'on résolve la question d'affichage du nouveau djvu sur commons-ws.
Piero (d) 18 novembre 2010 à 09:55 (UTC)[répondre]
Pour le pointage des pages, je m'en occupe dès que possible. --Acélan (d) 18 novembre 2010 à 12:35 (UTC)[répondre]
Si je comprends bien, il faudrait créer une aide sur comment afficher les numéros de pages en cas de dédoublement des numérotations (voir à partir de la page 235 dans ce test). Instructions d’affichage entre guillemets pour les numéros avec lettre, et sans guillemets pour les numéros normaux, comme ceci :
from=252 252="235A" 253=236 254="236A" 255=237
Est-ce que c’est ce qu’il faut faire ? --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 11:08 (UTC)[répondre]
Pour le moment, c'est prématuré... Il reste des problèmes sur le fichier, qui comporte maintenant trop de pages. Quand le fichier sera au point, le problème principal sera de décaler le contenu existant pour que les pages correspondant aux fac-simile. --Acélan (d) 19 novembre 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]
Désolé (et merci) Zyephyrus, mais je n'avais pas vu ton commentaire avant de refaire l'index. Pour les guillemets, il ne m'a pas semblé avoir à en mettre. J'ai fait une erreur ?
Dès qu'Acélan aura validé le djvu, nous cherchons une méthode pour *recaler les pages*, car plusieurs pages ont été ajoutés. Vous avez une idée pour faire ça bien et vite ? Piero (d) 19 novembre 2010 à 18:35 (UTC)[répondre]

Hébergement pour les Rencontres Wikimédia France[modifier]

Les wikisourciens qui comptent venir à Paris pour assister aux Rencontres Wikimédia France du 3 et 4 décembre et qui cherchent un hébergement chez l'habitant peuvent s'inscrire sur le wiki-membres. J'invite également les wikisourciens qui disposent d'un hébergement à se faire connaître. Pyb (d) 16 novembre 2010 à 08:02 (UTC)[répondre]

Euh, Pyb, seuls les membres de Wikimedia France peuvent accéder au wiki-membres ! (or à part toi et moi, il n'y a -en gros- que Acer11, Wuyouyuan, et Le ciel est par dessus le toit à être membres...)
Du coup, si quelqu'un à besoin d'être héberger ou au contraire peut héberger, n'hésite pas à passer par moi ou Pyb.
Sinon, en dehors des Recontres en elle-même, le vendredi soir sera l'occasion pour de nombreux wikimédiens de se retrouver donc n'hésitez pas à passer. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 novembre 2010 à 17:19 (UTC)[répondre]

Ce modèle cache une portion de texte, il est principalement utilisé pour faire de l'alignement. L’inconvénient est qu'il permet de vandaliser du texte, sans que le résultat soit visible quand on regarde une page, mais ce vandalisme sera visible dans les moteurs de recherches. Dans la plupart des cas il faudrait le remplacer par l'équivalent de en:Template:Gap, est-ce que nous avons son équivalent sur fr: ? — Phe 16 novembre 2010 à 17:16 (UTC)[répondre]

Pas que je sache, pour ma part j’utilise toujours le modèle {{caché}}. --Zyephyrus (d) 16 novembre 2010 à 17:52 (UTC)[répondre]
on pourrait aussi utiliser une classe css dans ce modèle, de sorte à cacher le texte dans l’espace principal, et à l’afficher en gris clair dans l’espace page. ça pourrait même être optionnel ThomasV (d) 17 novembre 2010 à 06:50 (UTC)[répondre]

Oups, j'ai tout cassé la page...[modifier]

Bonjour, j'ai édité cette page : Page:Baudelaire - Petits poèmes en prose 1868.djvu/479, simplement pour supprimer des redirections. Le problème est que l'éditeur semble s'être entêté à me coller des corrections automatiques de la syntaxe. Ne parvenant pas à me défaire de ces corrections automatiques, j'ai fait confiance à l'éditeur... Monumentale erreur. Comme vous pouvez le constater, la page est toute cassée... Apparemment, même si je fais un revert des modifs, les satanées corrections auto seront toujours là. Quelqu'un aurait-il la gentillesse de réparer cela ? Je ne vois pas du tout comment il faudrait faire... Merci Sourire Od1n (d) 17 novembre 2010 à 03:06 (UTC)[répondre]

C’est réparé. Je pense que le problème était dû à la nouvelle syntaxe pour séparer les sections : le code intermédiaire produit ne contient pas de retour à la ligne après la balise <section begin=""/> ce qui semble casser la syntaxe des tableaux. Je suis donc repassé à l’ancienne syntaxe pour ajouter ce retour à la ligne (dans préférences, gadgets, cocher "Utiliser l’ancienne syntaxe pour les transclusions de section"). Je peux me tromper car je n’ai pas suivi de très près le passage à la nouvelle syntaxe. J’espère que ThomasV pourra nous éclairer. Zaran (d) 17 novembre 2010 à 03:25 (UTC)[répondre]
Merci Zaran pour la réparation :-) J'étais en train de faire des recherches sur le système d'inclusion par sections, que je ne connaissais pas du tout. Les « ## section ## » sont donc une nouvelle syntaxe, ça explique pourquoi aucune page d'aide n'en fait (encore) mention... En tout cas, je crois bien que c'est la première fois que je vois un préprocesseur sur un wiki, c'est assez surprenant. Od1n (d) 17 novembre 2010 à 03:35 (UTC)[répondre]
merci pour la description du problème ; je viens de corriger ce script ThomasV (d) 17 novembre 2010 à 05:54 (UTC)[répondre]
Aide mise à jour ici et ici. Vous pouvez retrouver l’ancienne syntaxe dans le tableau déroulant au bas de la page. --Zyephyrus (d) 17 novembre 2010 à 08:55 (UTC)[répondre]

Encore l'encyclopédie : problèmes de liens internes[modifier]

Bonjour,
J'ai remarqué deux dysfonctionnement dans la navigation de l'Encyclopédie :

  • lorsque l'entrée comporte une esperluette, le lien ne fonctionne pas. Par exemple, Pascage & Pasquis ; cela ne fonctionne pas mieux lorsqu'on est sur la page correspondant au volume 12 de l'encyclopédie
  • lorsque le lien interne renvoie au même volume que l'article que l'on consulte, il ne fonctionne pas ; comparer ce qui se passe, par exemple, quand on consulte l'article ABATTRE, et que l'on veut cliquer sur Arriver (ce lien fonctionne ici, mais pas depuis l'article "Abattre") ou sur Démolir (ça fonctionne).

NB : je fonctionne habituellement avec Firefox, et j'ai testé cela sur plusieurs autres navigateurs, le résultat est identique.
cordialement, --Acélan (d) 17 novembre 2010 à 14:36 (UTC)[répondre]

Shakespeare[modifier]

Un contributeur est prêt à entamer la validation d’Othello, je crée le DjVu et le nomme, sauf si vous n’êtes pas d’accord :

Noms actuels selon un système pas encore cohérent de cette série sur Wikisource :

Je renomme donc la série sur le même modèle. En effet, à l’usage, il est utile de disposer le plus rapidement possible de l’ensemble de ces informations.

Par contre je désirerais très vivement (et vous aussi ! ) ne pas avoir à tout recommencer dans trois semaines parce que le système aura été modifié tout à coup. Alors, feu vert ? Ou je donne un nommage provisoire pour permettre à ce contributeur de travailler en mode page ? --Zyephyrus (d) 17 novembre 2010 à 18:32 (UTC)[répondre]

Je trouve ce type de titre trop long. Sur mon écran le texte suivant ne tient pas sur une seule ligne:

Début de l’exemple

Modification de Livre:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1859, tome 5.djvu

Fin de l’exemple


ça veut dire qu’à chaque édition de page, une ligne en format h1 sera gaspillé sur l’écran du contributeur, l’obligeant à scroller plus souvent.
J’ai déjà fait la même remarque pour les livres de la BNF, sans que ceci ait beaucoup d’effet.
ça ne rendrait pas le titre ambigu que d’enlever "traduction Hugo".
ThomasV (d) 17 novembre 2010 à 19:48 (UTC)[répondre]
On va pas discuter sur chaque titre de page quand même ! c'est quoi cette ambiance pourrie qui s'installe ici en ce moment… Je commence à fatiguer… Moi Zyephirus, ça me conviens, et puis à vrai dire je m'en fous totalement de vos points de détail, alors qu'il y a tant de pages à corriger, à valider, etc. --Le ciel est par dessus le toit (d) 17 novembre 2010 à 21:57 (UTC)[répondre]
Le ciel, ce n’est pas une ambiance pourrie c’est de l’information réciproque ;-) --Zyephyrus (d) 18 novembre 2010 à 07:40 (UTC)[répondre]


Autre solution[modifier]

En passant la souris sur le titre (voir exemple ci-dessous) : en passant la souris sur le titre, vous voyez s’afficher une bulle avec un complément d’information. Est-ce que ce serait faisable à grande échelle et est-ce que cela résoudrait le problème ? --Zyephyrus (d) 18 novembre 2010 à 07:52 (UTC)[répondre]


Début de l’exemple

Modification de Livre:Shakespeare - Œuvres complètes, tome 5.djvu

Fin de l’exemple




Fusion des modèles de lettrine[modifier]


Suite à des remarques formulées il y a plusieurs mois. J’ai fusionné les modèles {{Lettrine}} et {{Lettrine/2}}. Historiquement, le modèle {{Lettrine}} souffrait de plusieurs désavantages : il supportait peu d’options de mise en forme (comme le choix du nombre de lignes) et il brisait la continuité du texte : la lettrine n’était pas considérée comme faisant partie du mot qui la suivait, ce qui faisait échouer toute recherche sur un mot commençant par une lettrine. Le modèle {{Lettrine/2}} avait été créé pour pallier à ces problèmes, mais avait comme gros désavantage d’ouvrir une balise <p> sans la refermer. Pour les personnes qui oubliaient de la refermer (ou qui ignoraient tout simplement ce fonctionnement) c’était à l’origine de problèmes de paragraphes parfois difficiles à détecter.

Il n’y a plus maintenant qu’un seul modèle {{Lettrine}}, qui résout ces précédents problèmes. J’ai corrigé manuellement toutes les occurrences de {{Lettrine/2}} (en prenant garde au problème de balise <p> cité plus haut). Il reste toutefois une redirection de {{Lettrine/2}} vers {{Lettrine}}, que l’on pourra sans doute supprimer prochainement.

Zaran (d) 17 novembre 2010 à 23:26 (UTC)[répondre]

merci! c’est du très bon travail ThomasV (d) 18 novembre 2010 à 04:39 (UTC)[répondre]
Merci Zaran. --Zyephyrus (d) 18 novembre 2010 à 06:10 (UTC)[répondre]
merci à toi, ThomasV, pour ton aide sur IRC pendant ce travail. Zaran (d) 18 novembre 2010 à 10:06 (UTC)[répondre]

Bonjour, désolé d'être un peu rabat joie mais il y a un impact visible ici par exemple. Je peux corriger pour ce livre mais je suppose que l'impact doit aussi être visible ailleurs. A voir s'il faut maintenir la fusion au vu de l'impact. --Destnor (d) 18 novembre 2010 à 10:17 (UTC)[répondre]

Le problème sur la page que tu indiques est dû au fait que le modèle {{Lettrine}} est inadapté dans ce cas. C’est le modèle {{Initiale}} qui réalise l’effet que tu recherches. Je peux réparer les pages en question. Zaran (d) 18 novembre 2010 à 10:21 (UTC)[répondre]
Je vais adapter ma saisie et corriger sur ce qui a été fait pas de soucis. A voir par contre pour les autres textes car je ne dois pas être le seul à avoir fait l'erreur. --Destnor (d) 18 novembre 2010 à 10:25 (UTC)[répondre]
Je pense qu’assez peu de personnes n’avaient eu l’idée de « détourner » l’usage du modèle {{Lettrine}} comme tu l’avais fait. Les options du nouveau modèle sont compatibles avec l’ancien, donc normalement, il ne doit pas y avoir trop de problèmes. Je suis en train de vérifier les pages utilisant le modèle {{Lettrine}}. Zaran (d) 18 novembre 2010 à 10:29 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup Zaran ! Par contre, je vois qu’il existe encore {{Lettrine2}}. Sinon, j’imagine que cela viens de la windaube que je suis contraint d’utiliser au boulot mais sous IE7, le ctrl+F ne fonctionne toujours pas. Dernier détail, est-ce que la lettrine ne devrait pas être sans empattement par défaut ? D’ailleurs est-ce que la police doit vraiment être gérée au niveau de ce modèle ? Merci encore. Cdlt, VIGNERON * discut. 18 novembre 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]

{{Lettrine2}} avait été créé par Maltaper pour simplifier l'utilisation de {{Lettrine}}, il utilise directement {{Lettrine}}, donc je pense qu’on peut se permettre de le garder. Pour le choix serif/sans-serif, je pense également qu’il est préférable de mettre en sans-serif par défaut, j’ai gardé le comportement par défaut de {{Lettrine/2}}, mais si personne ne s'y oppose, je changerai cela. Par contre je pense qu’on doit pouvoir laisser le choix au niveau du modèle. Zaran (d) 18 novembre 2010 à 10:45 (UTC)[répondre]
Bonjour, j’ai introduit l’option « ligne » pour {{Lettrine2}} avant {{Lettrine/2}}. Il faut les fusionner. --Maltaper (d) 18 novembre 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]
Maltaper, si je comprends bien ce que tu dis, maintenant que le modèle {{Lettrine}} a l’option ligne, le modèle {{Lettrine2}} n’a plus d’utilité, et on peut donc le fusionner avec {{Lettrine}} ? Zaran (d) 18 novembre 2010 à 17:45 (UTC)[répondre]
Oui. {{Lettrine2}} est créé pour introduire l’option lignes mais pas pour la simplifier, et n’a plus d’utilité. --Maltaper (d) 19 novembre 2010 à 11:57 (UTC)[répondre]

div class=text[modifier]

J'ai reçu deux fois ce message:

bonjour,

il ne faut pas ajouter ...div class="text"... aux pages ; cette classe est périmée. ThomasV (d) 17 novembre 2010 à 06:52 (UTC)

La deuxième fois, je pense que c'était parce qu'il avait déplacé le sujet dans ma page de discussion.

Je ne comprends pas très bien ce qu'il veut. J'ai travaillé en recopiant des pages du même ouvrage qui ressemblent à celles que j'ajoute, et le ... class text .. est dans ce que j'ai recopié, et à peu près partout, sauf si le texte occupe toute la largeur comme dans le Wikisource en anglais. J'ai vu qu'il y tient beaucoup, puisqu'il est venu corriger derrière mon travail. Apparemment ça ne change rien sur ce que j'ai fait. Et comme il dit dans sa page utilisateur que c'est lui qui fait le logiciel de Wikisource, je suppose qu'il a une bonne raison. Qui peut m'expliquer ?

Note: j'ai enlevé de la citation les << et je les ai remplacés par ... sinon mon message est recadré comme sur une page d'ouvrage. --Nyapa (d) 18 novembre 2010 à 03:55 (UTC)[répondre]

Les <div class='text'></div> sont des indications informatiques, qui informent les robots de Wikisource sur ce qu’ils doivent faire. Les robots ne comprendront pas si on enlève des guillemets pour les remplacer par des points de suspension, donc il faut respecter très exactement le mode d’emploi, c’est pourquoi Thomas nous explique ce qu’il faut faire. Et comme il est normal d’enlever les morceaux périmés, dont on n’a plus besoin parce qu’ils ont été remplacés par d’autres , Thomas nous dit de les enlever. Ai-je répondu à ta question ? (Je préfère le tutoiement mais si les wikisourciens préfèrent le vouvoiement je n’ai rien contre ; jusqu’ici je crois que la majorité était plutôt pour se dire « tu »). --Zyephyrus (d) 18 novembre 2010 à 06:38 (UTC)[répondre]
bonjour,
L’ajout de <div class='text'></div> ne sert plus à rien en pour les textes en mode page. Ce "div" est périmé depuis que nous avons séparé le contenu et son formatage. Cependant, sa présence n’est pas complètement neutre:
  • il empêche le fonctionnement correct des maquettes (notamment la 3, car le titre se retrouve hors de la page visible)
  • dans certains cas il fait disparaître le numéro de la première page ; le script qui ajoute les numéros de page s’attend à ce que la commande "pages" ne soit pas contenue dans un div
  • à l’avenir, nous aurons une interface bilingue, qui permettra de comparer deux textes ; cette interface a besoin de découper le texte et de placer les paragraphes dans un tableau. si on ajoute un div, le découpage n’est pas possible.
En plus de ces raisons techniques, il est bon d’enlever ce div des pages où il se trouve, pour éviter que des débutants ne le recopient sur d’autres pages, et ne perpétuent le problème. comme tu l’as dit plus haut, tu as recopié ce qui se faisait ailleurs.
ThomasV (d) 18 novembre 2010 à 06:57 (UTC)[répondre]

Je crois que j'ai compris. Mais du coup je ne suis pas d'accord avec vous. Comme disait mon professeur de méthodes de conception, votre construction est "sémantiquement sale". L'unité que forme une page emporte avec elle le texte et une mise en page. Il n'est pas possible de construire un document qui soit plus large que la taille imposée, ou de mettre le texte à gauche pour que des illustrations en large (à l'italienne, je veux dire) aient la place pour s'afficher etc,. J'ai vu dans un exemple Page:Verlaine - Œuvres complètes, Vanier, II.djvu/456 qu'on peut rétrécir l'espace en mettant une marge à gauche (à droite aussi je suppose). En termes techniques, ça s'appelle "confondre le contenu et le style". Les traitements de texte moderne ont justement des "feuilles de style" qui permettent à la secrétaire de rendre montrable le texte tapé au kilomètre que je lui apporte (je devrais faire moi-même, mais je suis mauvais, et elle préfère). Exemple de conséquence: si je veux mettre en ligne le Talmud avec des commentaires à gauche et à droite, je n'aurai pas la place sauf si je renonce à garder les pages, alors que si je peux définir des blocs de texte et un cadre qui couvre tout le document, avec des emplacements désignés, j'y arriverai. C'est un exemple, il faut être plusieurs pour s'attaquer au Talmud. --Nyapa (d) 19 novembre 2010 à 05:02 (UTC)[répondre]

"sémantiquement sale", je trouve que tu vas un peu vite en besogne…
les "feuilles de style" dont tu parles existent, (elles sont appelées "maquettes"), et c’est précisément afin de permettre leur bon fonctionnement qu’il ne faut pas ajouter d’instructions de formatage "en dur" autour de la commande <pages/>. Le but de ces maquettes est de séparer contenu et style.
Parmi les instruction de mise en page, il convient de faire la distinction entre deux choses :
  • les attributs qui sont déterminés par le contenu de la page.
  • les attributs qui sont voulus par un utilisateur particulier, en fonction de ses goûts et des contraintes matérielles qui sont les siennes (taille de l’écran, choix du support papier). Ces attributs doivent être gérés par des feuilles de style ; un utilisateur ne saurait les imposer aux autres, et ces attributs ne doivent pas être codés "en dur".
Par exemple si tu veux ajouter des marges autour d’un poème car les vers sont courts, alors ces marges sont liées au fait que le texte est un poème ; cet attribut est donc lié à la nature du texte. Plutôt que d’ajouter <div style="margin:20%"> autour de la commande <pages/>, il est "plus propre" de placer cette instruction dans l’espace "Page" (et il vaut mieux ne pas ajouter de bloc div, tu peux simplement déclarer <poem style="margin:20%">. Ceci permettra aux marges d’exister lors de chaque transclusion de la page, sans nécessiter d’être redéfinies à chaque fois. Et ceci permettra aux feuilles de style de fonctionner correctement.
Si au contraire tu veux ajouter des marges autour de ton texte sans que ce soit en rapport avec le contenu, mais parce que le papier sur lequel tu veux imprimer le texte comporte des marges, ou bien parce que ça va mieux avec la forme de ton écran, alors nous sommes dans le deuxième cas ; il ne faut pas coder ces marges "en dur" car d’autres utilisateurs que toi n’auront pas les mêmes besoins que toi. il convient d’utiliser des feuilles de style.
ThomasV (d) 19 novembre 2010 à 08:05 (UTC)[répondre]


Ne prenez pas "sale" comme péjoratif. C'est un terme technique pour dire qu'on "pollue" un niveau par des éléments qui appartiennent à un autre niveau. Exemple: dans un modèle conceptuel de données, décrire le format de stockage d'une donnée. Le prof. employait exprès un terme dont les connotations sont différentes, pour concentrer la réflexion (il utilisait aussi les histoires cochonnes pour ça).

Retour au sujet principal. J'ai fait des essais avec le "style marge" selon votre conseil. Voir Verlaine VI. Mais après les merveilles et les deux pages qui y entrent Page:Verlaine - Œuvres complètes, Vanier, II.djvu/419 et la suivante. Apparemment, l'instruction <div style ....></div> inhibe aussi l'affichage du numéro de page dans la marge du document. En combinant bien la marge gauche attribuée au poème dans la page et la marge dans le document, on peut faire ce qu'on veut (j'ai vu aussi que "marge" sans précision met de l'espace tout autour).

J'ai aussi exploré la question "Est-ce que la page de texte (contenu) contient des instructions de présentation (style) cachées ?" Finalement, la réponse est bien Non, mais l'illusion est troublante. Je suis allé voir sur le chemin indiqué par votre lien maquettes. Ca m'a mené au document cité en exemple en:The Solar System/Chapter 1 qui s'étale sur toute la largeur avec des "bulles" de texte flottant définies par la maquette. Je me suis amusé à remplacer l'énumération des pages par ...< pages index etc,... Le résultat n'a pas changé (j'ai travaillé en prévisualisation seulement).

J'ai fait un essai de mise en page arbitraire en me créant une page utilisateur. J'y ai transporté le code du document Les filles de Milton. En créant trois paquets de texte et en introduisant dans le document des styles page, j'ai obtenu ce que je voulais, voir Utilisateur:Nyapa/page de test A. Mais quand j'ai transporté ce code dans le "vrai" document, ça a fonctionné autrement. Les marges ont joué à l'intérieur de l'espace central rétréci. J'ai sauvegardé pour conserver et je suis revenu à la forme normale derrière. Voir http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Les_filles_de_Milton&oldid=1984700 . Plus curieux encore, un texte quelconque placé dans le document devant ou derrière l'ensemble ...< pages index ... se cadre selon l'espace central rétréci. ...< Pages index ... contient donc un "style" qui s'impose à l'ensemble du document où on l'introduit, mais uniquement dans l'espace des textes, mais pas dans les espaces utilisateur, et pas non plus dans la page de discussion du document. Voir Discussion:Les filles de Milton. C'est particulier au Wikisource français. Le document en:The Solar System/Chapter 1 ne se recadre pas quand on y met un ...< pages index .... Donc dans l'état actuel du logiciel, je ne pourrai pas créer un document avec le texte au milieu et les gloses (au moins aussi volumineuses que le texte principal) autour. J'ai trouvé Marco Polo Le Devisement du monde - Livre 1 - 11 à 18 avec des notes marginales, mais apparemment c'est un prototype, et on reste soumis à l'espace central prédéfini. Le Modèle:Manchette. Pas moyen de faire l'équivalent de en:The Solar System/Chapter 1. Pas moyen non plus de mettre une illustration à droite du texte, elle veut rester dedans (je préparerai un exemple quand j'aurai approfondi).

(je suppose que je ne vous ai rien appris; mais comme je n'ai pas trouvé d'exposé de ce qu'il faut comprendre, j'ai écrit ce que j'ai cru comprendre) --Nyapa (d) 20 novembre 2010 à 04:57 (UTC)[répondre]
euh non, il n’existe pas de différence importante entre en:The Solar System/Chapter 1 et Le Devisement du monde - Livre 1 - 11 à 18, et le deuxième n’est pas un prototype. La seule différence est que sur en.ws la maquette utilisée par défaut occupe toute la largeur de la page. Mais il existe un lien "maquette" ("layout" sur en.ws) dans les options d’affichage qui permet de passer de l’une à l’autre. Je m’étonne que tu ne l’aies pas encore vu. Mais peut-être que ce lien ne s’affiche pas sur ta machine, ce qui expliquerait bien des choses… quelle est ta configuration ? ThomasV (d) 20 novembre 2010 à 07:05 (UTC)[répondre]


Je n'ai pas encore trouvé d'exemple d'utilisation du truc du "layout", ni sur le wikisource anglais, ni ici, sauf dans la documentation en anglais. Aussi bien, si il faut que le lecteur aille faire un réglage dans ses paramètres d'affichage pour voir un texte comme le contributeur l'avait configuré, on sort du sujet. Quand je me contentais de lire des documents, je n'avais jamais pensé qu'il fallait devenir utilisateur pour profiter de tout (ou bien je n'ai rien compris). Immédiatement, mon souci serait que ma page utilisateur où je veux faire des essais se comporte comme les pages que les lecteurs voient. Quel est le truc pour ça ?

Sinon, en continuant mes essais, j'ai trouvé que sur les trois éléments ( ...< page index ... ; {{page| ... ; {{page: ... ) qu'on peut mettre dans un document pour y inclure du texte "mode page", il y en a un qui n'injecte pas le cadrage au centre dans l'ensemble du document, c'est {{page: ... }}. Voir mon premier essai sur Nouveaux contes cruels/Note de l’éditeur qui contient une seule page http://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Nouveaux_contes_cruels/Note_de_l%E2%80%99%C3%A9diteur&oldid=1987650 . Mais quand on veut utiliser des sections (ça y est, j'ai compris comment marche le ## nom de section ## mais on en parlera une autre fois), on ne peut pas se contenter d'invoquer une page entière en espérant que la machine devinera l'intention; on est obligé d'utiliser un élément qui injecte le cadrage. Voir Verlaine Liturgies intimes où j'ai mis un morceau de la table des matières du volume d'oeuvres complètes (le passage d'une page à l'autre est visible à l'affichage, j'ai dû oublier quelque chose).

Donc, si j'interprète correctement ce qui précède, les éléments pour inclure du texte dans un document invoquent un "layout" au niveau du document. Cela ne me parait pas "propre" au sens de mon prof, puisque quelque chose qui est au niveau d'un composant du document "salit" le document (niveau supérieur). Cela dit, c'est du raisonnement conceptuel. Si on me dit qu'on ne peut pas faire autrement à cause de l'héritage de logiciels et de documents, ça me semble très admissible. Mais, pour évoluer avec des chances de ne pas s'embrouiller, il faut rendre l'existant lisible.

--Nyapa (d) 21 novembre 2010 à 04:13 (UTC)[répondre]
est-ce que le lien "maquette 1", dans la rubrique "options d’affichage", s’affiche dans la marge quand tu vois le texte ? ThomasV (d) 21 novembre 2010 à 04:39 (UTC)[répondre]


J'avais vu, et j'ai essayé les trois maquettes sur quelques documents. Mais, plein de mon idée, je suis allé à la recherche du moyen de désigner la maquette qui convient au document et à l'intention de celui qui l'a construit. En lisant dans la documentation en anglais maquettes que le paramétrage est à faire par celui qui regarde, je me suis senti un peu confondu, et j'ai oublié d'en parler. Aussi bien je ne crois pas que ce soit une solution (en dehors du fait que ce lien "maquette" dans la marge ne parle pas vraiment au non initié, à supposer qu'il le voie). Le document anglais en:The Solar System/Chapter 1 est peu compréhensible dans l'affichage par défaut, limpide dans le deuxième, et lisible mais bizarre dans le troisième, avec son titre posé au-dessus des notes renvoyées toutes du même côté. Les Moines de l’Ile-Verte, qui a suscité un gros volume de discussion plus haut, s'affiche correctement dans la maquette par défaut (au prix d'un rétrécissement des caractères, comme j'ai fini par le voir dans les multiples versions de la page (hommage à Verdy p pour les solutions essayées), devient bizarre avec les autres.

Cette maquette, qui est un attribut du document, devrait être choisie par celui qui l'a construit, pas cherchée parmi plusieurs par celui qui le regarde. Conceptuellement, c'est faisable; je ne sais pas si c'est facile à réaliser. On aurait alors dans les énoncés quelque chose comme < pages index .... maquette=étroit-centré /> ou < pages index .... maquette=texte-a-gauche />, avec un choix de maquettes prédéfinies, et pour les experts la possibilité d'en définir d'autres, gérées un peu comme les modèles (ça existe peut-être déjà, je n'ai pas trouvé d'exemple ni de documentation). Dans cette configuration, mon opinion sur la "propreté" du concept qui lie à un composant du document un attribut du document perd son poids en pratique. Il faut seulement s'abstenir de désigner plus d'une fois la maquette dans les < page index ... successifs s'il y en a plusieurs dans le document. Il y a d'ailleurs un cas "parfait", le <pages index ... from ... to .... header=... /> qui est un générateur de document complet, avec entête et lien aux documents précédent et suivant dans le sommaire du volume désigné. En complétant l'énoncé < pages index .... from ... to ... header ... maquette= ... /> il ne manque rien, et le contributeur est maître de ce que verra le lecteur.

Remarque encore: quand je parlais de "prototype" pour les trois (y en a-t-il d'autres ?) documents qui ont des notes marginales Modèle:Manchette, c'est que tout n'est pas encore homogène. Le chapitre Le Devisement du monde - Livre 1 - 41 à 49 en maquette 2 change deux fois de layout en cours d'affichage.

--Nyapa (d) 22 novembre 2010 à 03:00 (UTC)[répondre]

Bot OCR arrété[modifier]

Depuis hier j'ai un message lorsque j'essaye de déclencher l'OCR depuis une page que je m'apprête à saisir, j'ai un pop up m'indiquant que le bot est arrété et qu'il me faut attendre son redémarrage. Suis je le seul ? Si non, quelqu'un peut il réveiller ce très utile auxiliaire de saisie ? Merci d'avance --Destnor (d) 18 novembre 2010 à 10:11 (UTC)[répondre]

en effet, il a planté ; je viens de le redémarrer. ThomasV (d) 18 novembre 2010 à 10:17 (UTC)[répondre]
Il remarche comme avant. Merci pour l'intervention. --Destnor (d) 18 novembre 2010 à 10:23 (UTC)[répondre]

commons categories[modifier]

While standarizing category names on commons Somebody attempted to remove information that specific books are used in wikisource projects. Please comment here if you need[1]. Ankry (d) 18 novembre 2010 à 11:50 (UTC)[répondre]

J’ai créé les catégories French Wikisource books et English Wikisource books ici pour le français et l’anglais. Est-ce que cela vous paraît correct ? --Zyephyrus (d) 18 novembre 2010 à 13:18 (UTC)[répondre]

  1. Lors de la normalisation des noms de catégorie sur commons, quelqu'un a tenté de supprimer la mention que tels livres spécifiques sont utilisés dans des projets Wikisource. S'il vous plaît déposez vos commentaires ici en cas de besoin. (Traduction Zyephyrus)

Index[modifier]

Je voudrais faire des renvois aux articles secondaires et accessoirement déclarer ces articles dans l'index. D'après ce que je comprends, seuls les articles principaux peuvent l'être en les marquant avec des dièses dans le texte. Est-il possible de la faire pour les articles secondaires? Par exemple, l'article Chancelier est rempli d’articles secondaires comme dans cette page : http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_3.djvu/125 Comment déclarer par exemple Chancellerie de Berri et renvoyer à Chancelier du duc de Berri?

--Fortelle65 (d) 18 novembre 2010 à 19:20 (UTC)[répondre]

L’Encyclopédie est un projet immense. À mon avis, il ne faut pas apporter de changements structurels à la main; il faudrait pour cela utiliser un robot. Sinon, le danger est que l’on modifie seulement quelques pages, et puis que l’on abandonne, en laissant derrière soi un projet devenu hétérogène. Si on introduit des hétérogénéités, on rend difficile tout travail ultérieur avec un robot. ThomasV (d) 19 novembre 2010 à 20:35 (UTC)[répondre]
Je comprends ce point de vue, mais ma question était : existe-t-il un moyen de marquer de mots d'articles comme des articles secondaires ?
Fortelle65 (d) 20 novembre 2010 à 15:46 (UTC)[répondre]
oui, c’est possible, mais je ne suis pas sûr de bien comprendre ta question. Les dièses servent à délimiter des sections afin de les afficher sans le reste de la page. Les dièses ne permettent pas en eux-même de distinguer un article d’un sous-article. ThomasV (d) 20 novembre 2010 à 15:53 (UTC)[répondre]
Voilà, beaucoup d'articles comme Chancellerie à la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_3.djvu/123. contiennent des sous-articles : Chancellerie de France, Chancellerie des Académies, etc. Les caractères des titres des articles et des sous-articles n'ont pas la même taille. Dans la transcription du texte, les articles sont repérés par des balises de structures, les dièses ; les sous-articles, par des balises de présentation . Je suppose que ça veut dire small caps. Ceci fait qu'il est impossible de faire un renvoi à un de ces sous-articles avec le modèle {{EncL}}. Ma question est donc : est-il possible de marquer les sous-articles avec des balises de structure qui réaliseraient l'affichage tel qu'il est maintenant et comme ça pouvoir faire des renvois. À la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_3.djvu/125
il y a par exemple un sous-article : Chancellerie de Berri qui renvoie à Chancelier du duc de Berri.
Merci de ton aide de toute façon...
Fortelle65 (d) 20 novembre 2010 à 17:39 (UTC)[répondre]

Nommages (suite)[modifier]

Bonjour,

En réduisant au maximum et en ne conservant que les informations les plus indispensables, cela donnerait ceci :

  1. Livre:Shakespeare - Hamlet, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  2. Livre:Shakespeare - Songe d'une nuit d'été, Tempête, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  3. Livre:Shakespeare - Macbeth, Roi Jean, Richard III, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  4. Livre:Shakespeare - Troylus et Cressida, Beaucoup de bruit pour rien, Conte d'hiver, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  5. Livre:Shakespeare - Cymbeline, Othello, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  6. Livre:Shakespeare - Sauvage apprivoisée, Tout est bien qui finit bien, Peines d'amour perdues, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  7. Livre:Shakespeare - Antoine et Cléopâtre, Roméo et Juliette, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  8. Livre:Shakespeare - Deux gentilshommes de Vérone, Marchand de Venise, Comme il vous plaira, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  9. Livre:Shakespeare - Coriolan, Roi Lear, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  10. Livre:Shakespeare - Mesure pour mesure, Timon d'Athènes, Jules César, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  11. Livre:Shakespeare - Richard II, Henry IV, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  12. Livre:Shakespeare - Henry V, Henry VI, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  13. Livre:Shakespeare - Henry VI (suite), Henry VIII, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  14. Livre:Shakespeare - Joyeuses épouses de Windsor, Comédie des erreurs, Soir des rois, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  15. Livre:Shakespeare - Sonnets, Poèmes, Testament, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  16. Livre:Shakespeare - Apocryphes 1, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  17. Livre:Shakespeare - Apocryphes 2, traduction Hugo, Pagnerre.djvu
  18. Livre:Shakespeare - Apocryphes 3, traduction Hugo, Pagnerre.djvu

Certaines lignes restent très longues. Que choisissons-nous de faire ? --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 08:03 (UTC)[répondre]

La logique inverse et qui pourrait aussi s’envisager serait de nommer tous nos Shakespeare :

  1. Shakespeare 1
  2. Shakespeare 2
  3. Shakespeare 3
  4. Shakespeare 4...

dans l’ordre de leurs acquisitions, avec des liens vers un portail Shakespeare qui donne le détail des contenus. Je ne sais pas s’il serait préférable d’avoir un portail ou si la page Auteur serait suffisante. --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 08:24 (UTC)[répondre]

Enfin, dernière solution, laisser les nommages hétéroclites voire fantaisistes continuer et ne renseigner que la page Auteur mais avec grand soin. --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 08:30 (UTC)[répondre]

Shakespeare 1, Shakespeare 2, Shakespeare 3, Shakespeare 4 ? Tu plaisantes j’espère ?
Pour moi la longueur est un facteur important mais pas déterminant (exemple par l'absurde : si le nom de l’auteur est long, hors de question de le reccourcir). Ce qui est déterminant est que l’on sache à quel ouvrage on à affaire. Il me semble donc obligatoire de mettre le nom de l'auteur (ou Anonyme ou Collectif au moins l'auteur principal si collectif) et le titre de l’ouvrage. Après, il faut ajouter un élément pour distinguer les différentes éditions (à moins que ledit ouvrage n'est connu qu'une édition). Le but est que le titre soit unique.
Ainsi si le regroupement Joyeuses épouses de Windsor, Comédie des erreurs, et Soir des rois est unique (ce qui semble être le cas), inutile de préciser quoique ce soit.
Dans tes exemples, tu donnes à la fois le nom du traducteur et celui de l'éditeur. Or j'imagine que toutes les traductions de Hugo ont été fait chez Pagnerre (et inversement). (Sauf erreur) ces deux éléments me semblent donc redondants. Sinon, pourquoi ne pas simplement mettre l’année (c’est encore ce qui est le plus court). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 11:47 (UTC)[répondre]
Dans ce genre d'éditions tous les volumes ne sont pas édités la même année, c'est un peu génant d'utiliser un élément variable (l'année) plutôt qu'invariable (l'éditeur). — Phe 19 novembre 2010 à 11:55 (UTC)[répondre]
Je crois qu'il faut éviter le nom du traducteur, son père est très nettement plus connu et Hugo dans le titre ajoute autant de confusion que d'information. De plus pour cette collection il semble que tous les volumes sont bien numérotés, inutile de présenter le contenu d'un volume dans son titre Shakespeare - Œuvres complètes, Pagnere, volume 12.djvu avec peut-être une exception pour les trois derniers volumes Shakespeare - apocryphe, Œuvres complètes, Pagnere, volume 16.djvuPhe 19 novembre 2010 à 11:55 (UTC)[répondre]
Ou tome 12 plutôt que volume 12. — Phe 19 novembre 2010 à 12:08 (UTC)[répondre]

Il y a trop de différences entre une traduction et une autre pour pouvoir omettre le nom du traducteur, information essentielle en matière littéraire (peut-être est-ce différent en matière scientifique, je ne peux pas en juger), et on ne peut pas non plus choisir « la meilleure traduction », parce qu’elles ont des qualités différentes et se complètent.

L’ennui, c’est que quant on cherche à raccourcir, mettre « traduction François-Victor Hugo » n’est peut-être pas non plus une bonne idée... Avec « traduction Hugo », je pense que ceux qui cherchent la traduction Hugo la trouveront facilement.

D’autre part, pour connaître le contenu des livres si on ne l’indique pas dans le titre, il faut que le lecteur sache où trouver cette information. Actuellement, ce n’est pas clair du tout, et même pour des chercheurs aguerris cela peut prendre des heures. Je crois d’ailleurs que ceux qui ne l’ont pas fait eux-mêmes ne se rendent absolument pas compte du temps qu’il faut actuellement pour savoir ce que contiennent les volumes d’une série. Quand c’est écrit quelque part il est très difficile de trouver où ; et très souvent on est obligé d’ouvrir tous les volumes les uns après les autres ; là encore ceux qui ne l’ont pas fait ne se rendent compte ni de la difficulté ni du gaspillage évitable de temps que cela implique de parcourir une vingtaine de volumes qui n’ont pas toujours, loin de là, une table des matières. Donc pour résumer si nous ne mettons pas le contenu dans les titres, il faut faire en sorte que le lecteur sache tout de suite où trouver cette information, et qu’il la trouve aussitôt.

Que nous choisissions une solution ou une autre, il la faut claire cohérente et immédiatement utilisable, et qu’elle engage tous les livres. Donc je pense qu’il est normal que chacun donne son avis avant de décider, et qu’il est lourd de conséquences ensuite que l’on respecte ou non cette décision quand elle aura été prise, sous peine de retomber dans la confusion actuelle avec ses aiguilles à chercher dans des meules de foin (et sans savoir quelle meule en plus). Vigneron va sans doute dire encore que je dramatise, mais franchement, je n’exagère que très très très très peu. --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 12:54 (UTC)[répondre]

Allons tu dramatises Clin d'œil (désolé, c’était trop tentant).
Plus sérieusement, je pense qu’il faut être pragmatique. On ne peut pas tout mettre dans le titre (même si on disposait d’une longueur très longue), il faut donc se concentrer sur l’essentiel et le pratique.
Sur l’essentiel, Je pense que tout le monde est d’accord : l’auteur et le titre sont le minimum minimorum (les autres informations sont intéressantes, pertinentes, utiles mais pas aussi essentielles).
On pourrait se contenter de cela mais le problème est que plusieurs ouvrages physique correspondant au couple d’information auteur/titre. Il faut donc obligatoirement rajouter au moins une information supplémentaire. Et je dirais que dans la mesure du possible, il faut en ajouter le moins possible, si une seule information supplémentaire suffit à rendre le titre unique, alors inutile d’en faire trop (le mieux est l’ennemi du bien).
Sinon, une question non abordé est l’ordre des informations. Personnellement, quitte à mentionner Hugo, je le mettrais juste après l’auteur (après tout, il est auteur de ladite traduction) et j’abrégerais traduction en trad., eg. Livre:Shakespeare, trad. Hugo - Hamlet.djvu.
Après, on peut toujours définir des cases hyper précises, mais selon moi ces grand principes de bon sens suffisent. Sinon, il est toujours possible de s’inspirer des normes qui existent à ce sujet (ce qui légitimerait d’autant lesdits titres).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 13:26 (UTC)[répondre]
Je crois que tu veux mettre trop d'informations dans les titres, un titre n'a pas à contenir un résumé du sommaire ni un résumé de sa notice bibliographique. Pour connaître le contenu du livre il faut aller voir le sommaire, de même pour sa notice bibliographique. Je ne connais aucun éditeur, bibliothèque classique, bibliothèque numérique qui essaie de mettre autant d'information dans les titres. Pour le contenu de la série, il devrait être facilement accessible dans la page auteur: et de façon bien plus claire que dans un titre (avec un lien et d'autres informations comme le traducteur et la date d'édition). Ceci dit, nous avons déjà des conventions sur les titres, quel est le but de cette discussion ? refaire la page d'aide sur les titres ? (Wikisource:Guide typographique#Espace Livre et nom des fichiers) Renommer les pages existantes qui ne conviendrait plus avec un nouvelle convention ? — Phe 19 novembre 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]

S’il n’y pas d’autres éditions, les titres « Shakespeare - Les Deux Hamlet, trad. F.-V. Hugo.djvu » ou « Shakespeare - Les Deux Hamlet, trad. Hugo.djvu » paraissent simples et clairs, dans le cas de ce tome. La mention de l’éditeur commercial semble complètement anecdotique. Le titre Œuvres complètes est celui de l’ensemble, et les difficultés de consultation qu’il suscite sont constatables en cherchant œuvres complètes Shakespeare dans l’Internet Archive. Mais chaque tome porte en outre un titre qui n’est pas celui des œuvres qu’il contient (le contenu est détaillé seulement à l’intérieur). On pourrait penser que c’est ce titre qui devrait être utilisé, et non le sommaire de chaque tome ; par exemple, « Shakespeare - Les Comédies de l’amour, trad. F.-V. Hugo.djvu. » Cela a le mérite d’éviter les titres trop longs et de suivre la division thématique voulue par le traducteur (le détail pourrait alors être donné dans la page Œuvres complètes de Shakespeare, traduites par F.V. Hugo); cela donne aussi déjà une information sur le contenu et sur la division de l’ensemble, mais d’un autre côté, ce n’est pas non plus ce qu’il y a de plus explicite. Marc (d)

En effet, un titre n’a pas à contenir toute l’information du sommaire. Je ne vois pas l’intérêt d’adopter une règle rigide, si cette règle conduit à créer des titres qui occupent deux lignes. ThomasV (d) 19 novembre 2010 à 15:09 (UTC)[répondre]
Je pense qu’il faut que le nom soit simple et dans la mesure du possible, clair. Je ne suis pas persuadé de l’utilité de mettre une description du contenu dans le titre et même au final, de l’importance du nom du djvu. En effet, ces djvu ont comme finalité de servir de base pour la publication sur WS d’un texte, le djvu n’est que le moyen, pas l’objectif. Dans cet état d'esprit, tout djvu créé sur WS devrait être recensé sur la page Auteur: correspondante, avec un lien vers celui-ci et vers le texte final (via le modèle {{Livre2Scanné}} par exemple). Je crois donc que le nom du djvu en lui même n’est pas si important que ça, du moment qu’il est bien catalogué sur la page auteur. Aristoi (d) 19 novembre 2010 à 17:23 (UTC)[répondre]
pour ce dernier point, il existe un lien "fac-similés" ThomasV (d) 19 novembre 2010 à 17:26 (UTC)[répondre]
Bonjour, J’ai un souci avec ce fichier: Normalement, devrait apparaître au bas de la page une image (Schwitzguébel.png). L’espace où elle devait être est blanc, il est certes cliquable, et renvoie vers la page de l’image, qui elle aussi est blanche. Néanmoins, si je télécharge le fichier, l’image apparaît sur mon ordinateur telle qu’elle devrait être. Je ne comprends pas… --Camelinat (d) 19 novembre 2010 à 10:19 (UTC)[répondre]
Si je le télécharge sur l’ordinateur, j’ai toujours une image blanche sur le visualiseur Windaube mais je vois la tête du monsieur sous Paint. Essaye de l'enregistrer sous un autre format (d'ailleurs PNG c'est pas forcément une bonne idée pour une photo). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]
OK ! Je vais l’enregistrer en jpeg. N’empêche que c’est un mystère ! 19 novembre 2010 à 12:08 (UTC)
Vu la taille de l'image, 240K, le jpeg ne vaut pas la peine, j'ai converti l'image en un autre format sans perte puis à nouveau en png, elle fonctionne maintenant. Sur l'image d'origine même problème avec gimp, image blanche, mais convert l'a accepté sans problème. — Phe 19 novembre 2010 à 12:12 (UTC)[répondre]
Arrrgh ! Trop tard ! J’ai déjà téléchargé une nouvelle image qui fonctionne. Merci quand même à tous les deux.--Camelinat (d) 19 novembre 2010 à 12:33 (UTC)[répondre]
Ooups, pardon, j’avais pas bien regardé le poids.
Par contre (vu que maintenant que tu as un nom en jpeg) tu peux probablement améliorer la qualité de l’image est repartant du livre d’origine (je regarde ça ce soir ou la semaie prochaine).
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 13:32 (UTC)[répondre]

Dictionnaire de l'Académie Française (édition 8)[modifier]

Wikisource a commencé à introduire ce dictionnaire ici. Le Wiktionnaire l'avait déjà fait, après avoir attendu qu'il soit dans le domaine public en France. Il semble que ce ne soit pas suffisant. Voir la discussion ici : wikt:Wiktionnaire:Wikidémie/novembre_2010#L'importation du DAF8 viole-t-elle les lois des États-Unis ?. Cela concerne aussi le Gaffiot, et sans doute beaucoup d'autres livres présents ici. Pourriez-vous lire cette discussion et apporter votre analyse (seulement si vous avez analysé de très très près le droit des États-Unis en ce qui concerne ces ouvrages, parce que c'est la seule et unique question discutée, et que c'est déjà assez compliqué comme ça sans faire intervenir d'autres considérations) ? Merci. Lmaltier (d) 19 novembre 2010 à 18:22 (UTC)[répondre]

Je ne vais pas aller là-bas mais si vous voulez appliquer la loi au pied de la lettre (je fais relativement confiance à Asclepias pour cela), alors oui, vous pouvez devriez le Wiktionnaire (et quasiment tout les sites internet en fait).
Après, il y a un gouffre entre la loi et son application. Sur la Wikisource, il n’y a pas de règles vraiment stricte et nous possédons tout un tas de textes limite (voire très limite Gallimard nous l’a bien démontré) du point de vue strictement légal mais qui passent d’un point de vue juridique.
En ce qui me concerne, le texte peut rester.
Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 18:51 (UTC)[répondre]
Merci pour ton point de vue, Vigneron, car j'avais du mal à comprendre cette nuance non écrite. Piero (d) 19 novembre 2010 à 20:37 (UTC)[répondre]
Malgré le gouffre entre les deux, cette nuance est tout de même assez faible vu que techniquement on doit/devrait respecter la Loi avant la Justice (again Gallimard nous l’a demontré). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 21:15 (UTC)[répondre]
C'est très surprenant, parce que c'est sans doute le projet où ce genre de considérations est le plus fondamental. Il est vrai que c'est très facile de supprimer un livre, et de restaurer une fois qu'on en a le droit, sans qu'aucun travail soit perdu... Lmaltier (d) 19 novembre 2010 à 20:59 (UTC)[répondre]
En fait, historiquement, toutes les wikisources étaient sur un seul site oldwikisource: (comme Commons: maintenant). Cela explique peut-être le fait qu’il subsiste maintenant une Catégorie:Œuvres dans le domaine public aux États-Unis (donc 476 pages et 159 fichiers techniquement illégaux mais acceptable). Effectivement, vu la typologie du site, il est facile de supprimer pour rétablir ensuite (cela ne me mets pas très à l’aise, je l’avoue mais ça passe). Yann (d · c · b) doit y être pour quelque chose aussi (il a tendance à pousser à accepter cette zone). En même temps, c’est en étant pleinement conscient de la chose (pour ma part en tout cas) que l’on sait jouer avec. Ceci dit, sur le wiktionnaire cela pose un problème sacrément différent ! Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 21:15 (UTC)[répondre]
Ce serait une bonne idée, Vigneron, de ne pas parler à la place de Yann pendant qu’il ne peut pas te répondre ou rectifier tes paroles. C’est déjà triste de penser qu’il ne sera pas là pour l’anniversaire : il nous reste très très peu de temps pour atteindre l’âge de raison : cinq jours. Je ne crois pas du tout que Yann viole les lois au contraire : je pense qu’il n’a pas cessé de nous indiquer les limites à ne pas franchir, avec une patience et une douceur qu’on aimerait bien voir chez tous les wikisourciens  ;-). --Zyephyrus (d) 19 novembre 2010 à 22:09 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas trahir la pensée de Yann, mais Yann si tu me lit depuis sa connexion limité de Bhopal, n’hésite pas à me corriger. Je reste persuadé que les limites de Yann se situent plus au niveau juridique que légal (ce qui n’est en rien une mauvaise chose, juste un point de vue que je n’applique pas moi-même et j’en apprécie d’autant plus son côté militant). Cdlt, VIGNERON * discut. 19 novembre 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]
En fait, quand je suis à Bhopal, j’ai un accès DSL (comme l’ADSL mais synchrone au d’être asynchrone, même bande passante en download et en upload). Le problème est quand je ne suis pas à Bhopal, ce qui arrive assez souvent. Dans les villages, il n’y a souvent pas d’électricité, et même avec une clé 3G, la connexion est souvent impossible. Yann (d) 22 novembre 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]

Bonjour, En fait, vous avez raison tous les deux. ;o) La nuance est sur la législation a appliquée : celle des Etats-Unis, la loi française (pour les textes originaires de France), ou la loi du pays du contributeur, ou deux parmi ces choix, ou les trois. Wikimedia Foundation n’oblige qu’à appliquer la loi américaine, cela fait donc beaucoup de possibilités… Yann (d) 22 novembre 2010 à 16:08 (UTC)[répondre]

J’arrive juste à temps pour avoir une part du gâteau d’anniversaire… ;o) Yann (d) 22 novembre 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]

Bon anniversaire et content de te revoir ici. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2010 à 16:46 (UTC)[répondre]
Un gâteau, pour sept ans, âge de raison  :
Wikisource, gâteau du 7e anniversaire dit âge de raison
Wikisource, gâteau du 7e anniversaire dit âge de raison
Les wikisourciens voudront peut-être se le partager ? Heureux anniversaire, jeune Wikisource, tu es certes encore petit, mais tu promets beaucoup.  :) --Zyephyrus (d) 24 novembre 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]

Robot[modifier]

Dans l'Encyclopédie, il y a un certain nombre de mots dont les tirets comportent des espaces inutiles, comme long - tems. Est-ce qu'il existe un robot qui passerait et pourrait faire les corrections automatiquement pour une liste de mots assez réduite? Fortelle65 (d) 20 novembre 2010 à 15:43 (UTC)[répondre]

Dans l'Encyclopédie, quand on fait un copier-coller à partir du site [84], on a toujours des espaces avant et après les tirets ; de même qu'on n'a pas d'espace avant les signes doubles (; : ? !), qui en comportent dans la typographie française actuelle. Il suffit donc de faire un remplacement de caractère sur les pages qu'on copie, c'est plus simple que de faire une liste de mots. --Acélan (d) 20 novembre 2010 à 20:13 (UTC)[répondre]
Je connais quelqu'un qui pourrait le faire. JackPotte (d) 21 novembre 2010 à 11:36 (UTC)[répondre]
Fait pour "long - tems", as-tu une liste des mots à changer ? — Phe 26 novembre 2010 à 11:49 (UTC)[répondre]
Note: ces tirets étaient orthographiques à l'époque (c'était bien des traits d'union, très fréquents dans les locutions adverbiales). Ils ont disparu de l'orthographe actuelle, soit en procédant à la fusion pour les locutions courantes, soit en séparant les mots (par exemple on écrivait "long-tems", puis "long-temps" avec une réintroduction savante des racines latines avec les consonnes muettes, puis aujourd'hui "longtemps" ; ou encore "très-bien" devenu aujourd'hui "très bien" même en tant que locution adverbiale et non adjectivale).
Bref les tirets doivent être conservés (et peuvent expliquer qu'un auteur a même voulu mettre des espaces pour distinguer les traits d'union des tirets de coupure de mot, et aussi marquer la différence entre locutions adjectivales et locutions adverbiales comme "bien tôt", locution adjectivale, contre "bien - tôt" ou "bien-tôt", locution adverbiale devenu l'adverbe fusionné "bientôt"). — Verdy_p (d) 4 décembre 2010 à 18:03 (UTC)[répondre]
Il ne s'agissait pas ici de supprimer les tirets, mais simplement d'enlever les espaces qui les entouraient. --Acélan (d) 4 décembre 2010 à 19:45 (UTC)[répondre]
Ouf ! Merci pour la précision. Car les robots ont vite fait de supprimer des trucs qu'il est ensuite difficile de rétablir aussi simplement ! — Verdy_p (d) 4 décembre 2010 à 20:09 (UTC)[répondre]

Problème de disposition de la page[modifier]

Je voudrais compléter quelques pages qui ont une composition en une et deux colonnes. J'ai ajouté le texte dans deux pages http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_5.djvu/9 et celle qui suit. Est-ce qu'il existe des commandes de composition pour créer les deux colonnes dans la page? Les textes de la partie du haut et des colonnes du bas sont différents. (L'un ne suit pas l'autre) -- Fortelle65 (d) 21 novembre 2010 à 09:13 (UTC)[répondre]

il s’agit à proprement parler de références. J’ai ajouté une section de références sur 2 colonnes ThomasV (d) 21 novembre 2010 à 10:32 (UTC)[répondre]

Les Fleurs du Mal[modifier]

Bonjour,

Dans Les Deux Bonnes Sœurs, on trouve ce vers : Sur ses myrtes infects enter tes noirs cyprès. Cela ne veut rien dire. Le mot enter n’existe pas en français. Il me semble que cela pourrait être Sur ses myrtes infects entre tes noirs cyprès. Qu’en pensez-vous ? Yann (d) 23 novembre 2010 à 08:45 (UTC)[répondre]

Oops, désolé, j’aurais du vérifier le Wiktionary : wikt:enter. Je comprends pas plus, mais bon… Yann (d) 23 novembre 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]
Ô Mort, quand viendras-tu, sa rivale en attraits,
Sur ses myrtes infects greffer tes noirs cyprès
Phe 23 novembre 2010 à 09:24 (UTC)[répondre]

Mots de Wikisource absents du Wiktionnaire[modifier]

Cela me fait repenser à une idée : un bot pourrait-il recherche les mots sur la(les) Wikisource(s) pour y trouver lister les mots qui n’ont pas d’entrée sur le Wiktionnaire ? Cela permettrait d’améliorer les deux sites en même temps (je vais poser la question sur la Wikidémie aussi). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2010 à 13:32 (UTC)[répondre]
Cela me semble un peu délicat, car il faudrait un bot qui sache conjuguer, et accorder les mots. Il faudrait donc non seulement une liste de tous les mots du Wiktionnaire mais également de leurs dérivés. Une telle liste me semble difficile à obtenir. Zaran (d) 23 novembre 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]
Non, puisque sur le Wiktionnaire toutes les flexions possèdent une entrée (en théorie, ce recensement permettrait justement de repérer certaines flexions manquantes). Exemple : wikt:enter, wikt:enté, wikt:entés, wikt:entées, wikt:entes, wikt:entez, etc. Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
Je confirme. Il ne faudra pas s'attendre bien sûr à ce que le bot vérifie l'accord et le bon usage de ces mots. C'est donc tout à fait possible (et je pense assez facile à faire). Darkdadaah (d) 23 novembre 2010 à 16:59 (UTC)[répondre]
Effectivement dans ce cas cela semble assez facile, mais alors il faut sans doute s’attendre à des quantités énormes d’entrées manquantes (comme conjugue-t-on le verbe enter au subjonctif ?). Je pourrai éventuellement m’occuper de cela d’ici deux semaines. Zaran (d) 23 novembre 2010 à 17:53 (UTC)[répondre]
Non, le Wiktionnaire est à peu près complet sur les conjugaisons (genre enterions ou greffassiez), à part bien sûr pour les verbes totalement absents. Lmaltier (d) 23 novembre 2010 à 21:54 (UTC)[répondre]
Il faudra attendre un peu, les dumps sont suspendus et ne peuvent être téléchargés actuellement. Darkdadaah (d) 24 novembre 2010 à 12:41 (UTC)[répondre]
Arf, tant pis, attendons alors. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 novembre 2010 à 14:15 (UTC)[répondre]
Ayé c'est fait (j'ai trouvé un dump qui trainait) : Mots inconnus du Wiktionnaire dans Wikisource. Il y a surtout du boulot pour le Wiktionnaire... Darkdadaah (d) 30 novembre 2010 à 10:43 (UTC)[répondre]
Il y a surtout des anciennes orthographes (notamment des pluriels de mots en -ment qui perdent le t final) et des pluriels d'adjectifs. Je suis surpris qu’il y ait si peu de mots au final, non pas que je doute de la qualité du wiktionnaire. As-tu mis une limite d’occurence ? Aristoi (d) 30 novembre 2010 à 11:47 (UTC)[répondre]
Non, aucune limite : ce qui fait qu'il y en a beaucoup... en tout plus de 100 000 mots inconnus du Wiktionnaire. Les flèches en haut et en bas permettent de naviguer dans les résultats ; cliquer sur le nombre d'occurrences donne la liste des pages qui contiennent le mot en question. Darkdadaah (d) 30 novembre 2010 à 15:32 (UTC)[répondre]

Poèmes et changement de page[modifier]

Sur III. Après la chose faite, après le coup porté, poème de Verlaine, je n'arrive pas à me débarrasser d'un blanc à l'intérieur de la strophe, qui marque le changement de page. J'ai pourtant tout essayé pour que <poem></poem> ne crée pas d'alinéa. Je remarque la même chose sur le sommaire de Liturgies intimes où il n'y a pas de <poem>, mais un modèle Table2. Le passage d'une page à l'autre est visible. Y a-t-il un moyen de faire autrement ?

PS: Ne pas profiter des maquettes sur les pages utilisateur est assez gênant quand on recherche une présentation un peu compliquée, comme j'ai fait pour Odes en son honneur/Texte entier. Là aussi, y a-t-il un moyen ? --Nyapa (d) 24 novembre 2010 à 05:08 (UTC)[répondre]

Ce blanc est dû à un bug ; ce bug a été corrigé, et le blanc devrait disparaître lors de la prochaine mise à jour de mediawiki.
Ta présentation de Odes en son honneur/Texte entier est à revoir : certains vers sont sur deux lignes. C’est dû au fait que tu as introduit des marges adaptées à la manière dont ces vers s’affichent sur ton écran, sans tenir compte du fait que d’autres utilisateurs que toi utilisent une taille de police différente, un navigateur différent, etc.
ThomasV (d) 24 novembre 2010 à 07:09 (UTC)[répondre]
A force de faire des aller-retour entre la page utilisateur des essais et la "vraie" (ce serait plus confortable si elles fonctionnaient de la même façon), j'ai fini par fatiguer et ne pas voir que certains vers étaient pliés (ode V et ode XIII). On ne se relit jamais assez. Pour le reste, en lisant ce qui précède, j'ai une inquiétude: est-ce que la largeur du layout en pixels ou approximativement en caractères de la taille relative choisie est différente d'un système à l'autre ? Si c'est le cas, toute mise en page est vaine (pour la prose, qui remplit l'espace offert, ça va encore, mais pour les vers je ne sais plus). Chez moi, j'ai vérifié que rien ne change quand je change de navigateur. Sinon, si ma mise en page vous déplait, changez la, puisqu'ici c'est une oeuvre collective. Je n'ai pas eu de meilleure idée pour présenter ensemble des poèmes dont les vers sont longs ou courts. --Nyapa (d) 25 novembre 2010 à 02:39 (UTC)[répondre]
En outre, il ne faut pas mettre le numéro du poème dans le titre. Il faudrait les nommer "La vie est bien sévère" ou mieux "« La vie est bien sévère »". Merci pour tout ce travail en tous cas. Enmerkar (d) 24 novembre 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]
En effet. J'ai bêtement fait un titre avec la ligne dans la page de table des matières. Au deuxième examen, ce n'est pas joli à regarder, et ça met en échec le lecteur qui recherche le morceau par son nom. Pour les guillemets, je n'en mettrai pas (voir la phrase précédente), et il n'y en a pas dans la table des matières. --Nyapa (d) 25 novembre 2010 à 02:39 (UTC)[répondre]

Télécharger des images sur Commons[modifier]

Bonjour
Etant donné que Commons propose plusieurs voies pour télécharger un fichier, je me demande quel est la meilleure pour déposer des images à inclure dans un texte, et quel est le format d'image à privilégier. Ici, il s'agit de cette page. Merci d'avance, --Acélan (d) 24 novembre 2010 à 08:25 (UTC)[répondre]

Pour des textes écrits comme ceux-ci, je privilégierais plutôt le format png. --Zyephyrus (d) 24 novembre 2010 à 09:48 (UTC)[répondre]
Plusieurs voies : peux-tu préciser ? --Zyephyrus (d) 24 novembre 2010 à 09:50 (UTC)[répondre]
Sur la page Téléverser un fichier on a plusieurs choix ; ici, faut-il choisir "œuvre dérivée d'un fichier sur Commons", "œuvre provenant d'un autre projet Wikimédia", ou "œuvre d'une autre provenance" ? Si le premier cas est le bon, un mode d'emploi serait bienvenu ; le second cas a l'air plus clair (mais je n'ai pas testé) et le dernier cas, je connais déjà. --Acélan (d) 24 novembre 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]
Le bon choix est le premier qui redirige vers un outil toolserver : derivativeFX. Normalement, tout est en français et expliqué, il suffit de suivre les indications mais si tu as une question n’hésite pas à me demander.
Le second cas ne convient pas puisque le fichier djvu original est sur Commons (et non sur d'un autre projet Wikimédia). Cette catégorie sert pour les transferts de fichiers qui ne sont pas (encore) sur Commons (par exemple tout ceux de Spécial:Liste des fichiers).
Le troisième est un fourre-tout à n’utiliser que si les précédents ne conviennent pas.
Cdlt, VIGNERON * discut. 24 novembre 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
Peux-tu vérifier, Vigneron, si ce que j’explique ci-après est correct. Ce qu’est une œuvre dérivée d’un fichier sur Commons, ce serait le genre de choses que j’ai fait avec le gâteau d’anniversaire ci-dessus, en mélangeant et retravaillant à ma manière un ou plusieur(s) fichier(s) déjà présent(s) sur Commons, c’est bien cela ? Donc Acélan prendrait une image de page en Djvu, la transformerait en image png (ou jpg dans d’autres cas), y découperait les images à afficher et les enregistrerait en tant que fichiers dérivés du Djvu déjà présent sur Commons. Correct ? On peut créer une page d’aide en ce sens ? --Zyephyrus (d) 24 novembre 2010 à 11:29 (UTC)[répondre]
Globalement, oui c’est correct. Assez simplement, une oeuvre dérivée est une oeuvre dérivée d’une autre. Il existe déjà une page d’explication là : Commons:Commons:Œuvre dérivée. Une page d’aide spécifique à la découpe d’image pour les Wikisources serait une bonne chose. Cdlt, VIGNERON * discut. 24 novembre 2010 à 14:01 (UTC)[répondre]
Merci à tous les deux. Et oui, une page d'aide serait une bonne chose ! --Acélan (d) 24 novembre 2010 à 20:13 (UTC)[répondre]
Voici une ébauche. Pouvez-vous la critiquer et l’améliorer ? Merci ! --Zyephyrus (d) 25 novembre 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]
Un grand merci pour ces pages d'aide que l'on ne lit jamais assez (dans mon cas), Zyephyrus. L'étape 3 (pour agrandir les images) n'est pas très clair, en première lecture. J'ai tâtonné plusieurs fois avant de comprendre (effectivement si on écrit 4096 à la place de 2048 dans la barre de navigation, l'image est plus grande : magique !). Amicalement. Piero (d) 27 novembre 2010 à 03:36 (UTC)[répondre]

Version imprimable[modifier]

Bonsoir les wikisourciens,

Pour l’instant les versions imprimables ont pour seul titre « La bibliothèque libre », sans indication que la bibliothèque en question c’est Wikisource. Faut-il les laisser ainsi ? Et sinon, que faut-il mettre ? --Zyephyrus (d) 24 novembre 2010 à 17:44 (UTC)[répondre]

Le mot Wikisource figure en bas, mais très discret. Ca vaudrait la peine de mettre "Wikisource, la bibliothèque libre" en haut à gauche, au-dessus du nom de fichier (qu'on pourrait rapetisser à la même taille que les caractères gras du titre). Aussi bien, on n'imprime plus de nos jours, on soutire un fichier distribuable.
Personnellement, je viens d'avoir une déception. J'ai voulu montrer que mon occupation de soirée servait à quelque chose en créant un fichier pour liseuse avec Odes en son honneur/Texte entier. En sortie PDF j'ai obtenu ceci, fort décevant. J'ai fait un autre essai en copiant-collant le prêt-à-imprimer (sans le titre ni le pied) dans Word et en générant un PDF. La mise en page n'a pas survécu mais c'est utilisable. A noter que les liens internes ont survécu et fonctionnent, au moins chez moi.
A mon avis, et je crois ne pas être le seul, faire fonctionner la génération de PDF pour les documents en pages est urgent. La clientèle des propriétaires de liseuse s'élargit à toute vitesse. Or la lecture sur écran ne répond pas à tout, surtout pour les longues lectures. Me faire un PDF de Essai sur l’inégalité des races humaines en copier-coller, c'est quand même un peu long. --Nyapa (d) 26 novembre 2010 à 04:44 (UTC)[répondre]
Il faudrait quelqu’un qui comprenne à la fois comment fonctionne le mode page, comment fonctionne la génération de pdf, et en même temps les exigences requises par le fonctionnement particulier de Wikisource, pour adapter ces trois fonctions les unes aux autres. --Zyephyrus (d) 26 novembre 2010 à 09:17 (UTC)[répondre]
A mon avis, cette question est essentielle : si Wikisource propose des fichiers pour liseuse, ça lui donnera une visibilité qu'elle n'a pas actuellement ; et ça pourra faire monter le nombre de contributeurs, qui est quand très mince (87 contributeurs ayant 10 contributions au moins dans les 30 derniers jours). Cela dit, je n'ai pas les compétences énoncées par Zyephyrus. Cordialement, --Acélan (d) 30 novembre 2010 à 06:34 (UTC)[répondre]
Oui, Acélan, comme toi je constate que nous pourrions avoir plus de contributeurs que nous n’en avons, d’une part, et que notre solution pdf actuelle nous déconsidère beaucoup, d’autre part, je suis tout à fait d’accord sur ces deux points. J’y ajouterai cependant un complément de point de vue : il me paraît extraordinaire, je l’ai déjà dit, et j’insiste, que 87 contributeurs aient réussi à contribuer alors que l’aide n’est pas prête ni même commencée, et je considère cette participation de 87 contributeurs sur les trente derniers jours plutôt comme un grand honneur rendu à Wikisource, alors que les anciens contributeurs trouvent des conditions de travail changées à chaque visite -- changées en mieux et même en beaucoup mieux, mais encore faut-il le temps que l’aide puisse être adaptée en conséquence -- et que cette solution pdf qui ne fonctionne pas nous donne une mauvaise image qui serait peut-être moins mauvaise si nous offrions cette version texte imprimable, texte entier, même provisoirement, au lieu d’une « non-version pdf » (quel nom lui donner ?) qui a dû nous déprécier d’autant plus que cela prouvait à quel point l’entrée dans Wikisource n’était pas accueillante et semblait se soucier fort peu des besoins des visiteurs. Je pense que nos analyses se rejoignent. --Zyephyrus (d) 30 novembre 2010 à 09:10 (UTC)[répondre]
Je partage pleinement votre constat sur notre défaillance grave au niveau de la possibilité d'export des livres (un comble pour une bibliothèque libre !).
J’ai déjà remonté cette information plusieurs fois à plusieurs personnes (dont des devs et la CA de WMFR). PediaPress est au courant aussi (notafish en tout cas). Pour l'instant rien de bouge trop... Il faudrait voir si on peu pas faire faire quelque chose pour le Google Summer of Code de l'an prochain...
En tout cas, c’est un point qui me tient à coeur (ça et la f***** mise à jour de Tesseract !). Cdlt, VIGNERON * discut. 30 novembre 2010 à 13:35 (UTC)[répondre]

En attendant que ça fonctionne, on peut bricoler. J'ai trouvé un moyen d'obtenir un PDF pour pas trop cher.

1/ afficher l'ouvrage à convertir
2/ sauvegarder la page HTML
3/ ouvrir le fichier HTML avec un traitement de texte récent. J'ai essayé Word 2003 et Open Office
4/ exporter en PDF

Deux exemples à télécharger, conversion de Les Aventures de Huck Finn/Texte entier, d'après Open Office, sans autre intervention ici; d'après Word, après effacement des pages en trop à la fin, (ça fait disparaitre aussi les crédits, il faudrait ne pas tout effacer à la fin). La mise en page des illustrations a disparu, mais tout le reste est conforme. Solution pauvre, qui montre que ce n'est pas si difficile. Est-ce qu'il s'agit seulement d'enchaîner les fonctions dans le bon ordre ? --Nyapa (d) 4 décembre 2010 à 04:45 (UTC)[répondre]

Demander un nouveau groupe de droits utilisateur : automatiquement patrouillé ?[modifier]

Bonjour les wikisourciens,

Êtes-vous pour la création d’un nouveau groupe d’autopatrouillés (marqué automatiquement comme patrouillé) pour les utilisateurs expérimentés ? Pensez-vous que ces droits devraient être accordés par les administrateurs ou seulement par les bureaucrates ? D’autre part ces utilisateurs expérimentés devraient-ils à votre avis avoir le droit de réverter ou pensez-vous que ce dernier droit n’est pas particulièrement utile ? Qu’en pensez-vous ? --Zyephyrus (d) 26 novembre 2010 à 09:04 (UTC)[répondre]

À mon avis les administrateurs doivent pouvoir les nommer, les admins peuvent déjà nommé les patrouilleurs et il y a plus de droits comme patrouilleur que comme autopatrolled. La signification de autopatrolled est seulement « Cette personne n'est pas un vandale et est un utilisateur suffisamment expérimenté pour ne pas avoir à vérifier chaque édition. » — Phe 26 novembre 2010 à 09:15 (UTC)[répondre]
conflit d'édit
Actuellement la seule façon d'avoir les modifications d'un utilisateur marquées comme vérifier est de le nommer patrouilleur ou administrateur, le problème est qu'il y a plusieurs utilisateurs dont les édits ne sont pas marqués comme vérifiés sans qu'ils éprouvent le besoin de faire une demande pour devenir administrateurs ou patrouilleurs, par exemple Acélan (d · c · b) (17 500 modifications), Herisson (d · c · b) (27 300), Natireland (d · c · b) (12 700), Zoé (d · c · b) (17 000), Pmx (d · c · b) (10 700, inscrit depuis janvier 2006), liste non-exhaustive. La communauté serait-elle d'accord pour que l'on crée un nouveau groupe d'utilisateurs pour que les utilisateurs réguliers puissent avoir leurs contributions marqués automatiquement comme vérifiés. Les administrateurs et bureaucrates pourraient ainsi ajoutés des utilisateurs expérimentés à ce groupe sans avoir à leurs données des droits plus étendus, droits étendues qui ne devraient être données que sur une demande explicite d'un utilisateur (administrateurs ou bureaucrate doivent faire l'objet d'une candidature). — Phe 26 novembre 2010 à 09:13 (UTC)[répondre]
Pourquoi pas.
Ceci dit, je vois un autre possibilité infiniment plus simple : donner les droits de patrouilleur aux personnes que tu cites. Ceci je tiens à chipoter : quantité (de modification) n’est pas qualité (même si pour les personnes cités, j’ai pleinement confiance).
Question bonus théorique : puis-je décider unilatéralement de nommer patrouilleurs les personnes suscitées ? (après tout rien ne l’interdit a priori ; en tout cas, je ne vois rien dans Wikisource:Patrouilleurs)
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 14:47 (UTC)[répondre]
Tout à fait d’accord. Je pense que cela faciliterait la tache des patrouilleurs si les utilisateurs cités plus haut étaient auto-patrouillés : cela permettrait de réduire un peu la liste des des modifications non patrouillées. Je pense que les administrateurs aussi bien que les bureacurates devraient avoir ce droit. Zaran (d) 26 novembre 2010 à 15:16 (UTC)[répondre]
Merci. Les administrateurs de la Wikisource francophone ont d'ores et déjà le droit de donner le statut de patrouilleur (je l'ai fait pour Pymouss, Coyau et Acer11). Je vais laisser un message aux personnes cités pour avoir leurs avis. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 15:19 (UTC)[répondre]
Pour information, Acélan est désormais patrouilleur, à qui le tour ? Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 16:35 (UTC)[répondre]
Ça ne revient pas au même, l'interface devient plus compliqué et le droit patrouilleur ne devrait être qu'aux gens qui le demande. Je ne vois pas l'intérêt d'imposer des liens supplémentaires dans l'interface à des gens s'ils n'ont pas l'intention de l'utiliser. — Phe 26 novembre 2010 à 16:44 (UTC)[répondre]
Puisqu'il n'y a pas de consensus pour créer un nouveau groupe, Vigneron ayant préféré donné le statut patrouilleur à tous, je retire cette proposition. — Phe 27 novembre 2010 à 09:16 (UTC)[répondre]
On m'avait donné le statut de patrouilleur sans que je le demande. En revenant ici je m'aperçois qu'on me l'a retiré sans me prévenir. Je préfèrerais qu'on ne me le rende pas. --Wuyouyuan - discuter 27 novembre 2010 à 10:05 (UTC)[répondre]
Il ne t'a jamais été retiré. — Phe 27 novembre 2010 à 14:34 (UTC)[répondre]
C'est vrai, la fonction "révoquer" a réapparu aujourd'hui sur mon écran. --Wuyouyuan - discuter 28 novembre 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]
Ma proposition est une solution de facilité et « d’urgence ». La proposition d’un groupe autopatrolled reste bonne selon moi. Je pensais au contraire, que résoudre le problème de suite permettrait de discuter plus sereinement. Ceci dit, si la situation actuelle “is not broken, don’t fix it”. Cdlt, VIGNERON * discut. 27 novembre 2010 à 11:36 (UTC)[répondre]
D'accord avec les propositions de Zyephyrus et Phe. De toute façon, Vigneron n'a pas donné les droits de patrouilleur à tous, il les a proposés à ceux dont les noms étaient cités, et donnés à ceux qui ont exprimé leur accord. Ca élimine déjà quelques modifications non patrouillées, en attendant que le nouveau statut soit créé (solution qui semble avoir l'accord tous ceux qui se sont exprimés jusqu'à présent). Tout le monde ne souhaitera sans doute pas avoir les droits de patrouilleur, de toute façon. cordialement, --Acélan (d) 27 novembre 2010 à 12:21 (UTC)[répondre]
@Wuyouyuan : heu... je ne vois pas trop de quoi tu parles : personne ne t’a enlevé à ma connaissance tes droits de patrouilleur, il me semble que tu figures toujours dans la liste, et il n’est pas question de revenir sur celle-ci mais seulement de se réserver pour l’avenir la possibilité de marquer de futurs contributeurs comme non-vandales sans leur donner forcément tout de suite des droits de patrouilleur. Est-ce que le délai d’une semaine à partir d’aujourd’hui pour donner à tous le temps de s’exprimer vous paraît excessif ? sinon, nous pourrions proposer à un « ambassadeur des wikisourciens » (Kipmaster ?) de faire la demande sur bugzilla le 3 décembre ? --Zyephyrus (d) 27 novembre 2010 à 12:49 (UTC)[répondre]
Si j'ai compris, il s'agit donc de créer une classe de contributeurs "de confiance" qui ne sont ni trop maladroits ni fantaisistes, et que les patrouilleurs ou administrateurs peuvent se dispenser de relire. Un automatisme qui compte les contributions dans l'espace principal pourrait donner cette qualité à partir de N (par exemple 100 ou 200), et une révocation (annulation par quelqu'un de qualifié; pas une simple annulation) remettrait le compteur à zéro. Je crois me rappeler que ça existe sur Wikipedia français (Autopatrolled). Si c'est ça, je suis d'accord. Et l'automatisme évite le désagrément marginal d'avoir une liste où le contributeur inquiet regarderait s'il y est ou n'y est pas. --Wuyouyuan - discuter 28 novembre 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]

Nous en avions parlé il y a exactement un an sans que ça ait débouché sur un consensus. En ce qui me concerne je suis toujours pour et candidat. JackPotte (d) 2 décembre 2010 à 01:14 (UTC)[répondre]

J’ai fait la demande et donné le lien vers cette discussion en indiquant qu’il y avait consensus. --Zyephyrus (d) 3 décembre 2010 à 08:57 (UTC)[répondre]
Fait Les administrateurs doivent en principe maintenant pouvoir donner les droits d’autopatrol (patrouillage automatique) aux contributeurs jugés suffisamment expérimentés, et pouvoir donner d’autre part des droits différents pour les patrouilleurs. --Zyephyrus (d) 3 décembre 2010 à 22:22 (UTC)[répondre]

Rencontres Wikimédia 2010 et wiki-rencontre, début décembre[modifier]

Les 3 et 4 décembre ont lieu à Paris les Rencontres Wikimédia 2010 / GLAMWIKI FR : des présentations et débats autour des liens que peuvent avoir projets Wikimedia et institutions culturelles (les GLAM : galeries, bibliothèques, archives, musées...) - les institutions culturelles peuvent apporter du contenu et nous, wikimédiens, l'enrichir et le diffuser. Un exemple en est le partenariat mené entre Wikisource et la Bibliothèque nationale de France.

Ces Rencontres sont organisées par l'association Wikimédia France, en lien avec l'événement GLAMWIKI UK qui a lieu aujourd'hui et demain à Londres. Si vous désirez assister aux Rencontres, il est encore temps de vous inscrire, n'hésitez pas ! Pour s'inscrire en ligne...

À l'occasion de ce colloque, de nombreux wikimédiens seront en région parisienne ; ce pourrait être une bonne occasion de wiki-rencontre, non ? Si vous avez envie de voir d'autres wikimédiens en chair et en os, on en discute par là. Edhral (blablater) 26 novembre 2010 à 11:17 (UTC)[répondre]

Text d'introduction du guide Baedeker en 1905[modifier]

J'ai charger le texte dans le commons. Voire (Fichier:Baedeker Inleiding 1.jpg) et (File:Baedeker Inleiding 2-3.jpg) etc. Beaucoup d'info sur les habitudes et moyens de voyaguer en 1905. Est que cest utile d'en faire un article? De la premiere page j'ai extrait le texte. Smiley.toerist (d) 26 novembre 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]

Bonjour Smiley.toerist. Est-ce que cela correspond aux images de cette catégorie ? --Zyephyrus

(d) 26 novembre 2010 à 14:33 (UTC) Oui. Smiley.toerist (d) 26 novembre 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]

(conflit de modif) Bonjour Smiley.toerist
Un fichier par "page" c’est bien mais un fichier par livre c’est beaucoup mieux. Plusieurs façons pour le créer sont indiquées sur Aide:Créer un fichier DjVu. Sinon, le plus simple est de reprendre le djvu qui se trouve ici : [85] (si je ne me trompe pas il s’agit du même guide). Qui mais de 1881 au lieux de 1905!
A titre personnel, je suis complètement pour l’ajout de tout les guides Baedeker sur les Wikisources !
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 novembre 2010 à 14:34 (UTC)[répondre]
Sur Gallica, Belgique et Hollande 1885, en mode image seule ; mais aussi Paris et ses environs 1878 en mode image et texte. --Zyephyrus (d) 27 novembre 2010 à 09:45 (UTC)[répondre]

Journal de ma vie de Bassompierre[modifier]

Salut à tous ! Je ne vais pas tarder à finir la mise en ligne du premier volume du Journal de ma vie de Bassompierre, et j'ai deux ou trois petites questions au sujet de sa mise en page, plus ou moins techniques. En premier lieu, merci à Zyephyrus pour avoir entamé la mise en ligne du journal et déniché les catégories où il se classait. J'en viens à mes questions. Tout d'abord, je trouve le Journal assez illisible, une sorte de masse énorme de texte qui rame quand je l'ouvre. J'aimerais découper le texte en années, en créant une sorte de sommaire à la place de cette page, qui renverrait aux différentes années (ça permettrait par ailleurs de réunir les années des quatre volumes au même endroit). Si je pose la question, c'est que je ne sais pas en quelle mesure on peut améliorer le sommaire d'un texte : faut-il vraiment se conformer littéralement à l'œuvre alors qu'on est ici parfois à la limite du lisible ? J'ai un peu réfléchi à cette séparation en années, et ça colle avec le travail de l'éditeur scientifique (il explique dans la préface avoir découpé lui-même le texte en années pour le rendre lisible, il use du même découpage dans le sommaire, etc.). La question que je me pose, c'est comment nommer les deux premières parties, et là j'en appelle à vos conseils : on peut en trouver une description à la première page du sommaire ; je pensais personnellement à "Enfance et jeunesse de Bassompierre" pour la seconde, mais comme ça touche à l'interprétation du travail de l'éditeur scientifique, je préfère demander l'avis collectif.

Autre point, cette fois-ci plus problématique : il y a, à la fin de la Notice historique et bibliographique de l'éditeur scientifique, une préface de l'édition de 1665, qui n'est pas en ligne actuellement. Cette préface n'est indiquée dans aucun sommaire, et ne se trouve pas au début du Journal ; par conséquent, absolument tout le monde risque de passer à côté. Je ne sais pas quoi en faire : dois-je l'insérer dans le sommaire (au risque de ne pas respecter scrupuleusement la table des matières), l'insérer au début du Journal, la laisser à la fin de la Notice ?

Enfin, dernier problème, plus technique : pour mettre en ligne les sommaires, il me faut utiliser un alignement négatif. J'ai bien trouvé la partie du Scriptorium traitant de cet alignement, mais je n'arrive pas à comprendre comment faire se poursuivre l'indentation sur plusieurs pages. Quelqu'un pourrait-il m'aider ?

Désolé pour toutes les questions, et merci d'avoir lu ! Big-cow (d) 26 novembre 2010 à 23:16 (UTC)[répondre]

Le problème du sommaire se pose en effet lorsque le livre-source n’en comporte aucun ; mais il me semble que le lien que tu donnes conduit vers un sommaire tout à fait détaillé. Il ne me paraît pas souhaitable de modifier la source dans ce cas ; est-ce que créer un document d’accompagnement de la lecture de ce journal, document qui serait déposé sur Wikibooks ou sur Wikiversité, et qui se référerait aux pages de ce livre (qu’on pourrait d’ailleurs y transclure), servirait la facilitation que tu envisages ? --Zyephyrus (d) 27 novembre 2010 à 07:36 (UTC)[répondre]
En fait, le problème vient surtout du fait que d'une part le sommaire, même s'il est très complet (je le mettrais en ligne quand j'aurais terminé le journal) ne fait pas référence, pas plus que la table des matières, à la préface (et c'est pour ça que je voulais savoir quoi en faire, l'indiquer dans le sommaire, l'insérer au début du journal, ou la laisser à la fin de la Notice) ; surtout, le problème, c'est que tout le Journal se trouve sur une seule page. Je ne sais pas si c'est le cas de tout le monde, mais ma connexion a du mal à le charger rapidement (et tout n'est pas encore en ligne). Le sommaire est utile pour travailler sur le journal ; mais si l'on souhaite juste le lire, ça n'est pas vraiment pratique. En fait, je voulais savoir si l'on pouvait chapitrer le Journal par années ; je me pose la question car il n'est pas ouvertement découpé en chapitres, mais cette organisation est sous-tendue. Big-cow (d) 27 novembre 2010 à 12:13 (UTC)[répondre]
Sur les Feuilles de Zo D’Axa, la fin du sommaire était manquant : je l’ai recréé, et signalé dans la page discussion. Cordialement. --Camelinat (d) 27 novembre 2010 à 12:33 (UTC)[répondre]
Bonsoir, pour Lettres de la comtesse de Ségur, c'est le même genre de problème, pour un texte moins intéressant, mais je ne l'ai pas résolu. Le texte était moins gros aussi. Pour ne pas dénaturer ton texte ne peut on pas le découper par année ? Le problème peut alors être que le texte n'est pas linéaire et avoir un gros chapitre et d'autres plus petits. Avec une note disant l'objectif de chargement et de renvoyer vers le texte entier pour les puristes, je pense que ça pourrait être plus utilisable. Sapcal22 (d) 29 novembre 2010 à 22:53 (UTC)[répondre]

Mémoires d'Alfieri[modifier]

Bonjour,

Dans les Mémoires d'Alfieri il y a, à plusieurs reprises, des notes qui renvoient à des pièces de théâtre en bas de page. Celles-ci peuvent s'étaler sur de nombreuses pages (exemple ici). Pour l'instant je les ai laissées de côté en NOINCLUDE car je ne sais pas comment "coder" cela proprement pour la transclusion. Quelqu'un a-t-il déjà rencontré des cas similaires ?--Bgeslin (d) 27 novembre 2010 à 12:23 (UTC)[répondre]

Il y a deux solutions (exemples dans des ouvrages dont je me suis occupé): se résigner à ramener dans la page d'appel de la note le texte répandu au-delà. Voir un exemple extrême chez Gobineau. Ou bien utiliser Modèle:Refa / Modèle:Refl comme dans Les Quarante-deux points d'enseignement où le texte est accompagné d'un commentaire de volume comparable. Le premier demande de le pas s'embrouiller; le second exige la patience de construire le document en appelant les demi-pages une à une. Troisième solution plus évoluée, d'après une conversation précédente ici même: la note marginale comme dans Le Devisement du monde de Marco Polo, en agrandissant les caractères (je n'ai pas essayé). Si c'était moi, je prendrais la deuxième solution, qui n'interdit pas à l'avenir des mises en page plus raffinées, par exemple deux colonnes parallèles pour le discours et la pièce. --Wuyouyuan - discuter 27 novembre 2010 à 13:09 (UTC)[répondre]
Avec la deuxième solution, j’ai eu des ennuis pour l’affichage des notes en texte entier. Maltaper a résolu le problème : nous pourrions lui demander comment il a fait exactement. (Voir remarques dans l’infoédit). Pour les Lettres de Madame de Sévigné, je reporte les suites de notes, après les avoir corrigées, à la page où elles commencent. --Zyephyrus (d) 27 novembre 2010 à 13:24 (UTC)[répondre]
Voici un lien vers une précédente discussion sur ce sujet. --Zyephyrus (d) 27 novembre 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]

Renvoi à un sous-article de l'Encyclopédie[modifier]

Je voudrais faire un renvoi dans l'article Chancelier de l'Encyclopédie à la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_3.djvu/106. Il concerne les articles : Chancellerie, Garde des sceaux et Sceaux. C'est facile pour les premier et troisième, car ce sont des articles principaux. Le deuxième est un sous-article de Garde. Faute de mieux, j'ai fait un renvoi à l'article principal. Je voudrais savoir si c'est possible de faire un renvoi à Garde des sceaux directement. Apparemment, c'est possible dans le dictionnaire de Viollet-le-Duc, par exemple http://fr.wikisource.org/wiki/Dictionnaire_raisonné_de_l’architecture_française_du_XIe_au_XVIe_siècle_-_Tome_1,_Archivoltes Fortelle65 (d) 27 novembre 2010 à 13:53 (UTC)[répondre]


Décembre 2010[modifier]

Faire un DJVU[modifier]

Bonjour,

Quelqu’un pourrait-il faire un DJVU avec ce fichier ? L'Île au trésor, trad. André Laurie archive.org ou Gallica ? Par avance, merci. Yann (d) 1 décembre 2010 à 11:59 (UTC)[répondre]

Je fais une tentative. Marc (d) 1 décembre 2010 à 12:05 (UTC)[répondre]
File:Stevenson - L’Île au trésor, trad. André Laurie.djvu. Marc (d) 1 décembre 2010 à 12:30 (UTC)[répondre]
Super rapide ! Merci ! Yann (d) 1 décembre 2010 à 12:51 (UTC)[répondre]
Il y a tout de même un problème avec la disposition de l’OCR. Je referai le fichier quand j’en aurai le temps, à moins que quelqu’un ne s’en charge d’ici là. En tout cas, ça n’empêche pas de commencer l’édition du livre. Marc (d) 1 décembre 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
Si quelqu'un a la commande/option pour inclure l'OCR dans un djvu (ss linux) ça m'interesse. Sapcal22 (d) 5 décembre 2010 à 18:22 (UTC)[répondre]

La commande pour ajouter du texte à une page d'un djvu est :

djvused <fichier> -e 'select <page>; set-txt <texte>' -s.

<texte> est le texte de la page <page> et doit vérifier une syntaxe spéciale éxpliquée ici. Par exemple pour une couche texte constituée de lignes : ligne1 et ligne2, la couche texte devra se présenter ainsi :

(page 0 0 1 1
    (line 0 0 1 1 "ligne1")
    (line 0 0 1 1 "ligne2")
)

Les chiffres indiquent simplement les coordonnées de l’élément sur la page ; ici 0 0 1 1 signifie un rectangle dont le coin bas gauche est (0,0) et le coins haut droit est (1,1) : c’est une solution si tu ne connais pas les coordonnées des lignes (ou des mots) sur la page ; un bon logiciel d’OCR fournit normalement ces informations et donc théoriquement cela pourrait être inclus…

Finalement, je t’invite à regarder ce script, qui donne une illustration de ce que je viens d’expliquer dans le cas de l’ajout d'une couche texte OCR avec tesseract. En espérant avoir été clair, Zaran (d) 5 décembre 2010 à 22:36 (UTC)[répondre]

Merci, je vais regarder Sapcal22 (d) 6 décembre 2010 à 23:42 (UTC)[répondre]

Comment nommer une page de désambiguation (suite)[modifier]

Voici un problème concret, un des plus beaux poèmes qui soient, je pense : La Mort du loup.

Comme il y avait un import demandé à partir de Wikipédia, j’ai pu importer leur version, la comparer avec la nôtre. Leur version indiquait une source précise ; par chance, nous avions le scan correspondant, la RDDM de 1843 (merci Zoé ! merci Phe !). Notre version avait été validée d’après une source papier, puis Thomas l’a « dévalidée », « matchée-splittée » et replacée en catégorie « non-corrigée » face à un scan de l’édition correspondante : cette édition date de 1864. Nous avons donc deux versions, une version de 1843 et l’autre de 1864.

J’ai corrigé des erreurs qui étaient les mêmes dans les deux versions (par exemple Demi-Dieux dans les deux transcriptions, alors que les deux scans ont demi-dieux) et les deux textes corrigés sont finalement assez proches, mais avec de sérieuses discordances dans la ponctuation.

Or, dans une poésie comme celle-là la ponctuation modifie la musique et le rythme du vers.

Il serait important de savoir quelle est la bonne version, et de ne pas la présenter sur le même plan que la mauvaise ; d’autre part je pense que faire aborder le poème sous forme de choix entre différentes versions à un lecteur qui ne le connaît pas encore est une erreur encore bien plus grave. Il faut que le premier contact du lecteur soit d’abord avec le texte. Ultérieurement l’histoire du texte et les choix possibles. Donc, avant de résoudre le problème, il fallait déjà le poser : voilà qui est fait, à vous la parole ! Comment offrir un contact direct avec le texte avant d’offrir un choix ; quelle édition présenter en premier pour ce contact direct initial ? --Zyephyrus (d) 2 décembre 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]

Commencer par un tel marrioner promet un mois de décembre long...
Je comprend bien le besoin de mettre une version en avant mais 1. je ne pense pas que ce soit forcément une bonne chose, 2. quelle version mettre en avant ? j’ai peur que l’on ne se mettent jamais totalement d’accord sur ce point 3. personnellement, je me sens incapable de désigner une bonne version et une mauvaise version. De plus, mauvaise en quoi ? mauvaise selon qui ?
Pour prendre le cas concret : dans ce cas-là il y a 11 caractères des ponctuations différents sur 4151 caractères soit moins 0,3 % ! Donc je pense pouvoir affirmer 1. que la plupart des gens ne verront pas cette différence, 2. qu’il y a une bonne version et une un peu moins bonne mais clairement pas de "mauvaise version". Si on part sur la dernière version de l’auteur (Alfred de Vigny mort en 1863), alors il faut prendre la première version. Or celle-ci est publié dans une revue et non dans un livre. Bref, il y a des arguments penchant dans les sens. Pour moi, c’est indécidable objectivement (alors même que l’on est sur un cas relativement simple, si on prend un texte dont l’auteur n’est pas francophone ce serait encore pire !).
Après, bon courage à vous. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 décembre 2010 à 14:41 (UTC)[répondre]

Requête pour Bots : accents, apostrophes courbes ou droites, et recherche[modifier]

Bonjour,

Je viens de lire dans les Modifications récentes :


Début de citation

09:26 (Journal des déplacements) . . Basilou (discuter | contributions | bloquer) a déplacé Auteur:Paul Émile Debraux vers Auteur:Emile Debraux (Ce chansonnier est connu comme Émile Debraux. J'ai enlevé l'accent du E pour faciliter la recherche. Si on frappe Emile avec l'accent on ne trouvera pas l'article.)

Fin de citation



Vous ne trouvez pas que Basilou soulève ici un problème récurrent ? Il faudrait qu’un bot crée des redirections de tout ce qui peut être recherché avec ou sans accent, avec ou sans apostrophe courbe, autrement la perte pour Wikisource (et pour le lecteur) est énorme.

Que peuvent faire les bots ? Faut-il créer toutes ces redirections à la main ?

Nous avions eu précédemment le même problème avec les espaces insécables, il faudrait aussi s’assurer qu’il n’en reste aucune trace. --Zyephyrus (d) 3 décembre 2010 à 10:35 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si c’est la bonne façon d’aborder le problème. Je pense que la meilleure solution serait de modifier le fonctionnement du moteur de recherche de mediawiki pour qu’il recherche les variantes accentuées d’une requête, avec apostrophe courbe ou droite, espaces insécables ou non, etc. Je n’ai aucune idée de la faisabilité d’une telle modification du code de mediawiki, mais je pense qu’à long terme c’est plus réaliste que de créer toutes les redirections dont tu parles. Zaran (d) 3 décembre 2010 à 11:19 (UTC)[répondre]
Ces redirections seraient-elles simples à supprimer en bloc le jour où le moteur de mediawiki prendrait la relève ? --Zyephyrus (d) 3 décembre 2010 à 11:44 (UTC)[répondre]
Pffffffff, on a le même problème sur la wikipédia sans solution vraiment satisfaisante.
Je pense comme Zran qu’il faut travailler côté Moteur de recherche (ou plutôt ne rien faire, il y a déjà des devs qui s’en occupent à plein temps) plutôt que redirections (qui ne sont pas vraiment faite pour cela). De plus, je me souviens d’un temps (révolu je crois), où la création de ce genre de redirections perturbait le moteur (donc avait un effet globalement négatif).
Surtout qu’actuellement, le moteur de recherche s’en sort déjà pas mal, en tapand Auteur:Emile Zola, Auteur:Émile Zola vient en premier résultat (ce qui ne fait qu’un clic de distance en plus par rapport à une redirection). Et puis surtout, la plupart des lecteurs ignore qu’il existe un préfixe Auteur: donc ce n’est pas seulement le É/E qui empêche l’accès.
PS: j’ai inversé le renommage de Basilou (en laissant une redirection quand même finalement...).
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 décembre 2010 à 09:14 (UTC)[répondre]

Ajout d'un article dans l'index[modifier]

Je voudrais ajouter NÉMÈTES dans l'index des articles de l'Encyclopédie. Comment faire? Merci! Fortelle65 (d) 3 décembre 2010 à 20:29 (UTC)[répondre]

L'article fait partie du volume 11, qui doit être réindexé : il manquait des pages, qui sont maintenant rajoutées, ce qui rajoute pas mal de termes dans l'index, et surtout, décale tout ce qui suit les pages rajoutées. Je vais demander à ThomasV de s'en occuper (c'est le robot Thomasbot qui passe sur ces pages). --Acélan (d) 3 décembre 2010 à 21:15 (UTC)[répondre]
ThomasV a réagi rapidement : les Némètes sont là ! --Acélan (d) 3 décembre 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]

Modèle titre[modifier]

Le Modèle:Titre a été remplacé sans discussion préalable (à moins que j'aie raté quelque chose) par un style s'apparentant à celui que nous utilisons pour les chapitres. Merci de le faire revenir à sa forme originale et de commencer, s'il y a des volontés de le modifier, une discussion générale sur le sujet. Enmerkar (d) 4 décembre 2010 à 16:38 (UTC)[répondre]

Est-ce que c’est maintenant bien rétabli ? Marc (d) 4 décembre 2010 à 21:01 (UTC)[répondre]
Oui, c'est bon. Merci Marc. Enmerkar (d) 6 décembre 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]

police différente pour Le Coran (Traduction de Savary)[modifier]

Le Coran (Traduction de Savary) a été formaté avec une police et une taille de caractères différentes de celles utilisées pour les autres textes de Wikisource. Il me semble que la politique actuelle de Wikisource est de respecter les choix des lecteurs, en n’imposant pas de police particulière aux textes et en utilisant une taille de caractères uniforme. Merci donc de présenter ce texte sans y ajouter de style. Si vous pensez que Wikisource ne devrait plus uniformiser la police de caractère, et laisser le choix de la police aux contributeurs plutôt qu’aux lecteurs, merci de commencer une discussion générale sur le sujet, avant de mettre les utilisateurs devant le fait accompli. ThomasV (d) 4 décembre 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]

Je n'y étais pas, mais les historiques me disent que le chantier du Coran de Savary est ouvert depuis début septembre 2010 et que c'est la première fois que quelqu'un se plaint. Il y a aussi le Traitté du jeu royal des échets (Benjamin Asperling de Rarogne) commencé il y a plus d'un an par le même contributeur. S'il s'agissait d'un changement de configuration générale du site sans rien demander à personne, je comprendrais le ton indigné de ce qui précède. Pendant une expérimentation sur un ouvrage, je ne vois pas l'urgence. Mais je ne connais rien à rien, surtout pas à la circulation du pouvoir sur ce site, qui m'émerveille de plus en plus. --Nyapa (d) 5 décembre 2010 à 04:33 (UTC)[répondre]
Question subsidiaire: quel est le truc que doit employer un utilisateur pour choisir un autre caractère que celui qui s'affiche par défaut. J'ai entendu parler de monobook etc. mais une explication simple avec des exemples m'aiderait. --Nyapa (d) 5 décembre 2010 à 04:33 (UTC)[répondre]
Question préliminaire : es-tu sous monobook ou vector ? (du coup, il faudra modifier Utilisateur:Nyapa/monobooks.css ou Utilisateur:Nyapa/vector.css). Pour les détails, demande à un spécialiste css (ce doit être un truc genre : « le nom de la classe{font-family:"le nom de ta police";}»). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 décembre 2010 à 11:36 (UTC)[répondre]
Remerciements pour m'avoir honoré d'une réponse, mais je ne suis pas plus avancé. Est-ce qu'il y a quelque part dans le Wiki une liste des noms de police, et la formule magique à mettre (et l'endroit où la mettre) ? Et suis-je Monobook ou Vector ? question existentielle ! (j'ai l'impression d'avoir pénétré dans un salon d'initiés) --Nyapa (d) 6 décembre 2010 à 02:52 (UTC)[répondre]
Regarde sur Spécial:Préférences, sous l’onglet Apparence, tu as le choix entre plusieurs Habillage dont (les plus courant et en fait les seuls qui fonctionnent vraiment) : Monobook et Vector.
Non, il n’y a pas de telle liste (ni sur ce wiki, ni nulle part dans l’Univers puisqu’il existe presque une infinité de polices). De toute façon, rien ne sert d’avoir la liste complète puisque seule les polices présentes sur ton ordinateur s’afficheront à l’écran. Regarde donc quelles sont les polices installées sur ton ordinateur (fais un essai sur un traitement de texte - Micro$oft Words ou OOo Writer - par exemple). Je te cherche la "formule magique". Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 18:05 (UTC)[répondre]
Une autre « politique » (si tenté que l’on est une politique, ce dont je doute très fortement) est aussi de se rapprocher du texte originale. De ce point de vue, forcer la police pour correspondre au fac-simile est assez logique.
Ceci dit au niveau accessibilité − sur Wikisource comme ailleurs sur Internet − forcer *une* police est plutôt une mauvaise idée. Mais je fais confiance à Verdy pour avoir fait le bon choix .
Question bonus : faut-il lancer une discussion sur « choisir une police correspondant au livre original » ou une discussion sur « uniformiser la police » (discussion qui à ma connaissance n’a encore jamais eu lieu) ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 décembre 2010 à 11:36 (UTC)[répondre]
Ce qu'il y a d'intéressant la dedans, c'est que je viens de prendre conscience que l'on utilise par défaut une police sans empattement alors que la plupart des textes sources en utilisent, et que de le rendu des italiques, petites majuscules et autres est bien meilleur avec empattement. Pour le débat général il faut aussi prendre en compte le fait que la question de forcer les polices de caractères se posera lorsque l'on aura à retranscrire des poèmes avec un aspect graphique indissociable du texte (certains Apollinaire, Dada, Surréalistes, etc.) --Bgeslin (d) 5 décembre 2010 à 23:23 (UTC)[répondre]
Sans aller si loin, rien que la répartition d'un vers sur deux lignes, comme dans Un scrupule qui m’a l’air sot comme un péché de Verlaine que je viens de finir, risque de varier avec le caractère. J'ai bourré la gauche du demi-vers de droite avec des espaces insécables. Ils risquent de ne pas donner la même chose dans un autre caractère. D'où l'intérêt de rendre le contributeur maître de la fonte (je viens d'apprendre que le modèle:Cach utilisé dans les tragédies en vers résoud mon problème; je ne retire pas ce qui précède pour autant). Note: si j'ai bien vu dans la sourate des Femmes dont je viens de compléter le texte, sans y ajouter autre chose, le caractère défini dans la première page d'un document se répand sur tout le document; là aussi un attribut d'un composant "salit" l'ensemble dont il fait partie. Mais la discussion là-dessus a été arrêtée. --Nyapa (d) 6 décembre 2010 à 03:04 (UTC)[répondre]
@Bgeslin : apparemment, les polices sans empattements serait plus lisibles, plus confortables sur un écran. Elles sont surtout plus usuelles. Après, cela dépend aussi de ton navigateur (sur Firefox dans Outils > Options Internet > Police, tu peux sélectionner la police que tu souhaites, idem avec ta page css perso). Pour les calligrammes, que l’on force la police ou non, il y aura toujours des problèmes de mises en page (on a déjà Un coup de dés jamais n’abolira le hasard dans le genre).
@Nyapa : qu’appelles-tu un caractère ? on dirait que tu parles de police (sans en être certain, car je ne comprends pas trop ta note). "bourré la gauche du demi-vers de droite avec des espaces insécables" est une méthode de bricolage, ne t’étonne pas si bricolage ne tient pas. De toute façon, il y a déjà des variations en fonction du système du lecteur, du navigateur du lecteur, des polices utilisées et disponibles pour le lecteurs, etc. Il faut aussi penser aux lecteurs qui doivent obligatoirement effectuer des changements (les malvoyants, les aveugles, les daltoniens, etc.)
@ThomasV : est-ce que cela ne pourrait pas être intégrer aux options d’affichage et/ou aux maquettes ? une avec empattement et une sans ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2010 à 14:43 (UTC)[répondre]
Oui, il serait possible de proposer aux utilisateurs de choisir entre serif et sans serif à l’aide d’un gadget ou bien par une maquette ; je serais plutôt pour un gadget, car les maquettes sont faites pour gérer la disposition du texte. Mais bon, ça ne va pas résoudre le problème de Verdy_p, qui dit vouloir augmenter la taille des caractères afin quelle soit identique à la taille sur le scan…
JE corrige tes dires, ce n'est pas du tout l'explication que j'ai donnée. Tu as mal lu, et tu interprètes grossièrement. — Verdy_p (d) 27 janvier 2011 à 07:21 (UTC)[répondre]
(j’ai essayé de lui expliquer que ce n’est pas possible, il m’a répondu par des insultes, voir Discussion_utilisateur:Verdy_p#Coran ).
Et là encore tu inventes. Je ne t'ai pas répondu par des insultes. Là encore tu interprètes ce qui n'était qu'un agacement certes marqué, mais rien qui te soit dommageable. Je maintenais ma position car c'était pour me faciliter le travail de correction, pusique la feuille de style générale de Wikisource a été modifiée pour utiliser une taille réduite illisible : c'est pour une question de lisibilité et d'accessibilité, pour me soulager les yeux quand je dois chercher les plus petites différences. J'ai fait des corrections très soignées du texte pour que le texte soit exempt de scanilles ; ce sont des heures et des heures de travail sur écran que j'ai voulu me faciliter en remettant une taille acceptable et facilement comparable. Je ne sais pas qui a eu l'idée de réduire la tailel de polices dans l'apparence Vector (théoriquement conçue pour l'accesibilité), mais ce choix est complètement à l'inverse de ce qui était souhaitable, car cela produit l'effet strictement inverse. Si le but était de s'adapter aux tous petits écrans (smartphones...), ce n'était pas l'apparence Vector qu'il fallait toucher, mais créer une version pour mobile (ce qui a été fait séparément et qui ignore de toute façon dans ce cas là l'apparence Vector et toutes les feuilles de style, ou presque). Cette taille de police est ridicule et rend illisible les sites (indépendamment de la police utilisée d'ailleurs, mais encore plus si le texte n'est pas en écriture latine).
Certes on peut appuyer sur CTRL+0 et CTRL+PLUS, mais l'effet est temporaire et ne suit pas de façon homogène d'une page à l'autre, et peu pratique. Les sites devraient être lisibles directement avec le niveau de zoom standard, pour afficher les tailles de polices par défaut du navigateur pour le corps des pages affichées, ce qui est très loin d'être le cas maintenant. Même pour une lecture rapide, ce n'est pas pratique : des lignes de texte trop longues par rapport à leur hauteur ne facilitent pas la lecture lors des renvois à la ligne (c'est aussi pour ces raisons de lisibilité des renvois à la ligne que les journaux imprimés, dictionnaires ou ouvrages volumineux comme la Bible utilisent des présentation en colonnes étroites, car cela minimise les efforts occulaires et cérébraux, et accélère le repérage pour la lecture qui permet une vision globale du paragraphe, et facilite sa compréhension).
Dans l'état actuel des polices par défaut du site, la lecture d'ouvrages entiers à l'écran est illusoire, trop fatigant, cela ne pousse pas à les lire. Et pour la correction c'est pareil, on ne voit pas bien les distinctions d'accents, ponctuations, et petites fautes de frappe, et encore la sélection de texte à la souris (ou par méthode tactile) est pénible. — Verdy_p (d) 27 janvier 2011 à 07:21 (UTC)[répondre]
D’une manière plus générale, je ne pense pas qu’il soit sain de vouloir reproduire à tout prix toutes les caractéristiques de la page scannée. Le scan sert à authentifier le texte, mais vouloir reproduire de manière minutieuse et obsessive la mise en page de l’original me semble complètement superflu, pour ne pas dire plus. Jusqu’ici nous avons plutôt fait l’effort de présenter nos textes de façon uniforme et cohérente ; en effet, il nous a déjà été signalé que le manque de cohérence entre textes donne une impression de brouillon et d’inachevé. ThomasV (d) 7 décembre 2010 à 13:45 (UTC)[répondre]
Si tu pouvais le faire (ou au moins le noter dans un coin de ta tête pour plus tard), ce sera génial, par avance merci. Par contre, l’énorme problème du gadget est que : 1. il faut avoir un compte pour l’activer 2. même parmi les gens ayant un compte, la plupart en savent pas que ce gadget existe. Après, il est possible de le mettre en options d’affichage sans le mettre en maquettes, non ? (dans mon idéal, les options d’affichage devrait permettre tout un tas de choix pour que le lecteur puisse lire le texte comme il l’entend ; un vrai zoom du texte comme sur Gallica ou Google Books et pas le ctrl+/- du navigateur qui casse tout serait une bonne chose aussi).
Chaud le discussion avec Verdy_p (surtout que vous avez tout les deux raisons au début).
Je ne sais pas si il est sain de vouloir reproduire la mise en page original mais en tout cas cela me semble logique et très tentant quand on a l’image côte à côte du texte. Pour moi, être proche du texte est quand même plutôt un amélioration (même si je ne perds pas mon temps à ça, je suis plutôt content que d’autres le fassent). En fait, ce qui me gêne le plus, c’est que cela fait un texte incompréhensible en mode édition...
Personnellement, je n’ai jamais fait l’effort d’être uniforme. A la réflexion, cela me semble même assez étrange d’uniformisez des textes qui ne le sont pas. De plus, il me semble que tu confonds uniformisation (je ne suis pas vraiment pour) et la cohérence (là, je suis à 1000 % pour ! effectivement, les incohérences ça fait brouillon).
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 18:01 (UTC)[répondre]

ajout de notes de bas de page[modifier]

Des notes de bas de page ont été ajoutées aux œuvres de Descartes :

Ces notes ne font pas partie de l’édition scannée. Elles sont mélangées avec d’autres présentes dans l’édition. Il me semblait que la politique de Wikisource est de ne pas dénaturer les textes, et de ne pas ajouter de contenu. Est-ce que les choses ont changé ? ThomasV (d) 4 décembre 2010 à 17:28 (UTC)[répondre]

Ai-je tort d'être de mauvais goût ? Il me semble que le contributeur visé, qui n'est pas le premier venu ni un lycéen boutonneux ( voir le site Descartes et les mathématiques retrouvé grâce à un souvenir du Café pédagogique), avait déjà été l'objet d'une attaque parce qu'il n'avait pas mis en ligne un volume complet mais seulement la partie pertinente pour son travail. Y aurait-il une orthodoxie de Wikisource ? Mon opinion, c'est qu'un renvoi au même texte (puisque la note inculpée, c'est ça) ne l'ébranle pas vraiment. Ce serait différent si un lien renvoyait par exemple à Wikipedia, en générant des anachronismes plaisants. --Nyapa (d) 5 décembre 2010 à 04:50 (UTC)[répondre]
Les administrateurs de ce site ne font que ce pour quoi ils ont été élus : protéger les textes contre les fantaisies des participants. fussent-ils, pour reprendre tes expressions, des « lycéens boutonneux », des « n’importe qui », ou quand bien même ils seraient des gens qui considèrent que n’appartenir à aucune de ces deux catégories devrait leur conférer une autorité particulière ;-) Plus sérieusement : les principaux choix éditoriaux de Wikisource ont été regroupés sur cette page. --Zyephyrus (d) 5 décembre 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]
On en a déjà discuté, non ? Le travail de ce contributeur, aussi intéressant et pertinent soit-il, ne correspond pas aux habitudes et objectifs de la Wikisource. @Nyapa : les notes ajoutées ne sont pas du tout des renvois (ce qui pourrait éventuellement être tolérable − et encore) mais clairement des ajouts d’informations inédites (et même anachroniques).
Cdlt, VIGNERON * discut. 5 décembre 2010 à 11:39 (UTC)[répondre]
J'ai bien compris. Mais je trouve piquant de trouver ça après la grande tirade sur les "contributeurs auto-approuvés" (si j'ai bien compris; voir plus haut). Le contributeur en question en ferait partie. Et j'admire d'autant plus l'administrateur qui a eu la patience de scruter les centaines de pages de l'ouvrage pour y trouver LA note coupable. --Nyapa (d) 6 décembre 2010 à 02:46 (UTC)[répondre]

Les éditions annotées et commentées auraient sans doute leur place sur Wikibooks. Marc (d) 5 décembre 2010 à 15:23 (UTC)[répondre]

Tout à fait. Je crois d’ailleurs que cette proposition a déjà été faite à Pdebart (sans succès si je me souviens bien). Cdlt, VIGNERON * discut. 5 décembre 2010 à 19:43 (UTC)[répondre]
Une bonne lecture chez nos frères anglophones: Adding value to source texts, et Annotations. Je crois que les notes de Pdebart seraient les bienvenues sur le Wikisource en anglais. Adding value est une bonne qualification dans ce cas. Il manque seulement l'indication de l'origine, une note de Wikisource et non de l'ouvrage. Si je ne craignais pas une étrangeté sociologique, je qualifierais la position "française" de puritaine. --Wuyouyuan - discuter 7 décembre 2010 à 10:57 (UTC)[répondre]
Non, il s’agit de pragmatisme. Quand les contributeurs s’étriperont sur les notes et les commentaires, Wikisource aura terminé sa transformation en Wikipédia. Marc (d) 7 décembre 2010 à 11:27 (UTC)[répondre]
Je connais sur Wikipédia. C'est même le meilleur du jeu (après avoir apporté de la bonne information quand même). Je ne sais pas si des commentateurs se sont entretués ici sur le contenu dans le passé ; pas vu depuis un an que je suis là; par contre les disputes sur les "principes" sont inépuisables. Je trouve dommage qu'il soit interdit d'"enrichir", par une note d'introduction et par des éclairages, discrets et identifiables (la page de discussion ne répond pas à la question, il faut être dans le secret pour avoir idée d'aller y regarder). Un exemple (pas pris au hasard, j'y étais arrivé depuis Wikipedia) : en:The narrative of a Japanese; what he has seen and the people he has met in the course of the last forty years., une petite note en chapeau du texte qui évite de ne rien comprendre. Ceux qui veulent approfondir vont voir l'auteur puis la biographie sur Wikipedia. Il y a ici un exemple de ce qu'on peut faire sans risquer la confusion: Les Protocoles des Sages de Sion. De même, en éditant les mémoires de Matteo Ricci (début du XVIIe siècle), j'aimerais ajouter, quand le moment sera venu, les noms modernes des lieux cités et des personnages historiques. Un paragraphe pour expliquer le choix d'une édition plutôt que d'une autre intéresserait aussi le lecteur. Et l'enrichissement que j'ai apporté au journal du voyage en Italie de Montaigne est-il conforme aux principes ? --Wuyouyuan - discuter 7 décembre 2010 à 13:24 (UTC)[répondre]
Ah, parce que c’est un jeu ? Ce jeu décourage souvent les contributeurs en tout cas.
Puisque quelques principes posent problèmes, je ne vois pas la nécessité d’en rajouter.
Tu pars du principe que les notes sont des améliorations. Dans la même idée, on pourrait poser que toutes les modifications de Wikipédia sont encyclopédiques…
Maintenant, pour les notes dont tu parles : s’il s’agit d’une introduction à un livre, sa place est sur Wikipédia, puisque Wikisource ne publie pas de travaux inédits (sauf validés par une université par exemple) ; autrement, qui va choisir la note d’introduction, sur quels critères, par quelle autorité ? s’il s’agit de notes indispensables pour saisir le statut du texte (surtout quand il y a falsification), comme pour les Protocoles, je ne suis pas contre. Pour les données purement factuelles (en particulier géographiques), je ne suis pas contre non plus, mais il faut que ce soit discret. Je m’oppose en revanche à tout texte ajouté par les contributeurs sur des points qui pourraient être développés sur Wikipédia et sur Wikibooks. À ce sujet, je trouve que les relations entre Wikibooks et Wikisource devraient être développées. Marc (d) 7 décembre 2010 à 14:08 (UTC)[répondre]
Mais nous ne sommes absolument pas contre les notes, au contraire. Simplement il faut d’abord que la source, intouchée et inaltérable, soit sur Wikisource. Ensuite, sur Wikibooks et sur Wikiversité, toutes espèces de travaux pourront être entrepris à partir de ces sources sûres. Fournir ces sources sûres est me semble-t-il la vocation de Wikisource, le mode Page étant l’outil. --Zyephyrus (d) 7 décembre 2010 à 13:07 (UTC)[répondre]


Le fait de mélanger des notes présentes dans un livre aux notes rédigées par soi-même, est non seulement un acte d’une immodestie totale, mais constitue aussi une falsification de la source. Si d’autres utilisateurs que Pdebard partagent son goût pour l’"enrichissement" de textes, et trouvent défendable le fait d’y ajouter des notes de leur composition, il me semble que nous allons devoir passer en revue leur travail et prendre les mesures qui s’imposent. En attendant, étant donné que j’ai déjà eu affaire à Pdebart il y a quelques années et que ça s’est mal passé, j’ai pensé qu’il serait préférable que quelqu’un de plus diplomatique que moi lui entre en contact avec lui :-) ; c’est la raison pour laquelle je suis passé par le scriptorium. Mais si personne ne se dévoue je le ferai volontiers. ThomasV (d) 7 décembre 2010 à 13:19 (UTC)[répondre]
Ce n'était pas il y a quelques années, c'était en septembre 2009. Et il s'agissait d'un panonceau peu plaisant (rendu plus discret depuis) posé sur le travail de PDebart, qui l'avait mal pris, et je le comprends. Je lui avais même écrit pour lui dire de ne pas prendre ça trop à coeur, qu'il n'y avait aucune méchanceté, juste des convictions. Pour le reste de l'énoncé ci-dessus, la phrase prendre les mesures qui s'imposent me va droit au coeur. --Wuyouyuan - discuter 7 décembre 2010 à 13:46 (UTC)[répondre]
Entendons-nous bien : je ne suis pas contre l’ajout d’une note explicative si elle est, comme sur en.ws, brève, unique, et clairement séparée du texte, c’est-à-dire dans la boîte titre, ou bien dans une boîte appropriée. Ce n’est pas du tout ce que fait Pdebart, qui mélange son texte au texte source. Merci de ne pas faire d’amalgame. ThomasV (d) 7 décembre 2010 à 14:16 (UTC)[répondre]

Et c'eft une faute auffy, d'autre cofté, de fe trauaille inutilement

Le texte de Descartes est presque illisible, même si je devrai plutôt suivre son conseil , j’ai essayé de continuer mes éditions !
J’ai fait un travail sur l’édition de la géométrie de 1637, aidé par l’édition Cousin et les notes en anglais de de David Eugene Smith et Marcia L. Latham.
Suite à la « querelle du discours sur la méthode » j’ai finalisé la Dioptrique de l’édition de Victor Cousin. Faute du texte de 1637, j’ai commencé l’édition d’Adam et Tannery, mais sans note et m’étant fait « allumer » sur les liens entre ces deux éditions, j’ai laissé tomber les Météores et j’ai fait un clone de La Géométrie sur mon site personnel, pour entre autre pérenniser mes notes (7 nouvelles pages qui auraient été aussi bien dans un wiki, ce que je vis comme une perte de temps).
Devant travailler sur le « Calcul de Monsieur Des Cartes » que l’on trouve uniquement dans les éditions Adam et Tannery de WikiSource, je viens d’y éditer les deux-tiers de la Géométrie, sans notes (sauf lorsque j’oubli de les supprimer). Il n’aurait été souhaitable de faire le lien dans l’entête de chaque page avec l’édition de 1637 !
J’en ai profité pour vérifier mes deux premières éditions. La note Page:Œuvres de Descartes, éd. Cousin, tome V.djvu/400 est justifiée par le fait qu’à mon avis Victor Cousin, ne marquant pas les étoiles, dénature un peu Descartes. Un lien est souhaitable sur les deux autres éditions !
Pour Descartes il n’y a pas d’ambiguïté car il n’y a aucune note dans le texte original. Je signale lorsqu’elles sont de Rabuel ou de Smith.
Maintenant, je vais donc rédiger des notes pour le « Calcul de Monsieur Des Cartes », rassurez-vous, sur mon site personnel !
Pdebart (d) 8 décembre 2010 à 01:15 (UTC)[répondre]
Tu peux au choix mettre ces notes sur ton site personnel ou sur Wikibooks, ou les deux, et j’irai sans doute les consulter dans tous les cas  :) Mais voici, Patrice, comme je connais très peu Descartes, la question que je me pose : où et comment est-ce que je peux trouver en mode texte une reproduction exacte de chacune des éditions de référence ? Est-ce que c’est possible, ou est-ce que ce n’est pas possible, avec ce que tu as mis sur Wikisource ? Voilà ce qui n’est pas clair pour moi, et à mon avis si la réponse devait être que c’est impossible ou difficile, cela laisserait le problème entier, puisque Wikisource par définition publie des sources vérifiables. J’ai mal compris si le travail que tu fais tient ou non compte de cet objectif. Peut-être avons-nous mal expliqué ce que nous cherchons à obtenir ? --Zyephyrus (d) 8 décembre 2010 à 14:58 (UTC)[répondre]
  • La Géométrie
    • Le texte original de La Géométrie, en français modernisé à la mode Cousin de l'édition de Leyde 1637, sans note, est le premier travail que j'ai achevé sur Wikisource.
  • Quatre autres éditions ont été faites par la suite à partir de ce texte :
    • Livre:édition 1637, où j'ai rajouté la traduction et l'adaptation de quelques notes de The geometry of rene descartes with facsimile of the first edition de David Eugene Smith and Marcia L. Latham - 1925 ;
    • l'édition Victor Cousin avec ces mêmes notes ;
    • L'éditon Tannery, sans notes, qui suite aux querelles sur les liens a été arrétée par Marc en octobre et est maintenant stopé, le tiers restant étant moins fondamental ;
    • Un clone de l'édition 1637 avec des extraits et des commentaires personnels dans mon site : Descartes Philosophe et Mathématicien.

Avec cinq éditions PDebart, avec ou sans notes, la coupe doit être pleine, quatre aurait suffi et personnellement, je n'ai pas la vocation d'en faire une sixième. Ce qui manque, c'est juste expliquer ce qui diffère d'une édition à l'autre avec des liens synoptiques. Si quelqu'un trouve une note gênante, qu'il me l'explique. On peut en mentionner l'origine, Smith, Rabuel... mais aussi souvent inconnue, et alors les signer PDebart serai trop d'orgueil !

  • La Dioptrique
    • J'ai numérisé le texte de Victor Cousin. Dans le djvu il manque beaucoup d'images, j'en ai rajouté en général à parir de la BNF, signalées par des notes ;
    • On retrouve cette édition en texte en continu ;
    • Je ne connais pas de scan de l'édition de 1637 ;
    • J'ai commencé la vérification des images en mumérisant l'édition Tannery. Cette édition étant incomplète, j'y ai fait des liens avec l'édition Cousin. Cela n'a pas plus à Marc et j'ai laissé tomber la Dioptrique.
  • Les météores
    • Je n'ai pas tenu mes vœux de terminer l'édition complète du discours sur la méthode, et il n'y a presque rien sur WikiSource. Je pense que sans notes, cela n'a guère d'intérêt et mais on les trouve sur les classiques du Québec les météores, avec quelques notes et on doit pouvoir s'en contenter. Dommage.

Pdebart (d) 10 décembre 2010 à 09:20 (UTC)[répondre]

Merci, Patrice, de ces réponses très détaillées et précises.
Si je répartis tes réponses en plusieurs colonnes,
1. Format texte accessible conforme entièrement à une édition de référence dont le fac-similé est publiquement consultable.
2. Idem mais avec modernisation de la seule orthographe.
3. Idem mais avec modernisation du vocabulaire et ajout d’explications complémentaires.
comment se répartissent les 17 fac-similés en format djvu ci-dessous : chacun d’entre eux ne figure sans doute pas dans les trois colonnes, et seuls sans doute des pourcentages de chacun de ces volumes peuvent se répartir dans une ou plusieurs d’entre elles (peux-tu les préciser, ces pourcentages, est-ce faisable ?)
  1. Descartes - Le Monde, éd. 1664.djvu - Deux premières pages numérisées avec modernisation de l'orthographe
  2. Descartes - Les Passions de l’âme, éd. 1649.djvu
  3. Descartes - Les Principes de la philosophie, éd. 1647.djvu
  4. Descartes - L’Homme, éd. 1664.djvu
  5. Descartes - Méditations métaphysiques, éd. 1647.djvu
  6. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, I.djvu
  7. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, II.djvu - OCR de très mauvaise qualité - trois lettres numérisées avec modernisation de l'orthographe : Lettre de Descartes à Mydorge, Lettre de Descartes à Mersenne, Lettre de Descartes à M. de Beaune
  8. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, III.djvu
  9. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, IV.djvu - OCR de très mauvaise qualité - deux lettres numérisées avec modernisation de l'orthographe : Lettre de Descartes à Élisabeth, Lettre de Descartes à Mersenne
  10. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, V.djvu
  11. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, VI.djvu - numérisées avec modernisation de l'orthographe : Quelques images de la Dioptrique, La Géométrie (incomplet), Note sur le Problème de Pappus. sans notes !
  12. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, VII.djvu
  13. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, VIII.djvu
  14. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, IX.djvu
  15. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, X.djvu - OCR de très mauvaise qualité - numérisé, en français modernisé, le calcul de Monsieur Des Cartes
  16. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, XI.djvu
  17. Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, XII.djvu
Cet « état des lieux » représente beaucoup de travail. Aide-t-il à y voir plus clair ?
--Zyephyrus (d) 10 décembre 2010 à 10:24 (UTC)[répondre]
OK - J'ai ajouté mes contributions avec modernisation de la graphie et de l'orthographe. Pdebart (d) 11 décembre 2010 à 01:38 (UTC)[répondre]

Traduction d'un texte libre de droits[modifier]

Je viens de me lancer à l'eau, et de créer ma première page sur wikisource. Il s'agit d'une traduction faite de La question au destin d'Arthur Schnitzler. J'aimerais qu'il soit relu (ne serait-ce que pour les coquilles ou fautes d'orthographe), validé... mais je ne sais trop comment faire. J'ai vu que le projet traduction est encore balbutiant. Je serais ravie que quelqu'un du projet se manifeste. Peut-être pourrais-je donner un coup de main ?

NB: Deuxième question: J'ai créé par la même occasion une page pour l'auteur Arthur Schnitzler, mais j'ignore comment la signaler pour qu'elle soit ajoutée à l'Index des auteurs.

Meuhlodi (d) 5 décembre 2010 à 19:32 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Bienvenue sur Wikisource et merci pour ta contribution.
Il n’y a pas tellement la possibilité de valider une traduction. Mais des contributeurs peuvent au moins te relire. J’ai corrigé un peu la typographie, et j’ai complété les catégories de la page de l’auteur (mais en enlevant le texte car il y a pour cela un lien vers Wikipédia). Marc (d) 6 décembre 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]
Merci bien, Marc.
Et quelle serait la démarche à suivre pour une prochaine fois ?
Pour une correction de la traduction, on pourrait demander d'afficher le texte original en parallèle. C'est ce que font plusieurs contributeurs en créant un "espace de traduction", et je trouve l'idée bonne. Il manquerait encore de pouvoir indiquer que le texte est en attente de relecture ou a été déjà revu, etc.
Meuhlodi (d) 6 décembre 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]
Les traductions sont assez rares sur la Wikisource, ce qui explique que l’on ne saches pas trop comment les gérer. Tu as donc une certain lattitude pour t’organiser au mieux. Pour les espaces de traduction j’en vois deux sortes : en sous-page perso (Utilisateur:Meuhlodi/La question au destin) ou en sous-page du projet Traduction (Wikisource:Traductions/La question au destin).
Je viens de placer un {{TextQuality|75%}} sur le texte, qu’en pensez-vous ?
Sinon, je découvre avec stupeur que l’on a pas de catégorie : catégorie:Comédie ? Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2010 à 14:20 (UTC)[répondre]
C’est parce que les catégories sont au pluriel sur Wikisource. Marc (d) 7 décembre 2010 à 14:17 (UTC)[répondre]
Damned, je me fais avoir à tout les coups (et le pire est que je commence à mettre les catégories au pluriel sur la Wikipédia... les inconvénients sans les avantages...). Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]
L’idéal serait d’héberger les traductions sur un wiki à part, mais il y a peu de chances pour que ce soit fait rapidement. En attendant, il serait certainement intéressant de créer un espace de nommage séparé pour les traductions. ThomasV (d) 7 décembre 2010 à 14:22 (UTC)[répondre]
Pour avoir fréquenté le Language committee et les devs récemment, je pense que l’on peux faire une croix sur un nouveau wiki.
De plus, quand je vois le bazar actuel entre Wikibooks et Wikiversity et que j’y ajoutes l’incompréhension des gens face à la distinction Wikisource/Wikibooks, ouvrir deux projets trop similaires me semble vraiment une fausse bonne idée (on ne résout pas un problème en le cachant sous le tapis, cela ne me semble pas idéal du tout).
Du coup, je vois deux solutions réalistes et réalisables : mettre les traductions sur Wikibooks ou avoir un espace de nom dédié sur Wikisource (ça les devs savent faire et acceptent assez facilement).
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 17:40 (UTC)[répondre]
Les deux solutions proposées par Vigneron me paraissent toutes les deux bonnes. --Zyephyrus (d) 8 décembre 2010 à 14:38 (UTC)[répondre]
Je pense également que la création d’un espace de nom dédié est une bonne idée. Cela clarifierait la situation et rendra plus facile le déplacement de ces pages vers un wiki dans l’hypothèse où il serait créé un jour. Le seul défaut qui me vient à l’esprit est qu’il pourrait y avoir une confusion entre les « traductions wikisource » et les « traductions par un traducteur unique ayant fait l’objet d’une publication ». Zaran (d) 9 décembre 2010 à 11:23 (UTC)[répondre]

Discussions générales et définition de règles[modifier]

Un grand nombre de messages (plus haut sur cette page) appellent à des « discussions générales ». À ma connaissance, cela ne s’est jamais vraiment fait sur la Wikisource (ou alors, de façon éparpillés sur plusieurs scriptorium et pages de discussions, le mieux que l’on ait est Wikisource:Choix éditoriaux qui est une collection de discussion sans fil directeur et sans synthèse ni approbation formelle par la communauté). Je souhaiterait pourtant en lancer une (sur « le niveau de respect du fac-simile ») mais je manque de précédent sur lesquelles m’appuyer. Je lance donc cette petite discussion pour savoir quelle procédure utiliser. Voilà ma proposition pour discuter des propositions :

  • créer uneutiliser la page Wikisource:RèglesWikisource:Votes qui répertorierait tous les règles validés par la communauté (pour le moment aucune)
  • créer des sous-pages [[Wikisource:Votes/le nom de la règle que l’on veut établir]] pour y discuter puis voter des règles (des nouvelles comme de certaines anciennes qui sont relativement floues).

Qu’en pensez-vous ? Est-ce que cela vous semble trop lourd/compliqué ou bien est-ce que comme moi vous estimez que c’est un mal nécessaire pour avoir des règles claires et surtout clairement validées.

Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2010 à 07:48 (UTC)[répondre]

De telles discussions ont eu lieu, mais il y a très longtemps. Je suis pour qu’un certain nombre de règles soient (ré)établies ThomasV (d) 6 décembre 2010 à 08:10 (UTC)[répondre]
Je ne nie pas que des discussions ont eu lieu, le problème est que ces discussions sont restés des discussions relativement isolés, qui sont rarement mis en lien les unes avec les autres et qui n’ont souvent donné lieu ni à une synthèse claire ni à une approbation formelle de la communauté. Du coup, nou seulement il est difficile de retrouver ces discussions, mais même une fois retrouvées il n’est pas toujours facile de savoir quoi garder dans ces discussions. Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2010 à 08:58 (UTC)[répondre]

Source : Discussion Wikisource:Votes/Utilisations des fac-similés et du mode page


Début de citation

Car le problème est là : à quoi cela sert-il de mettre des règles qui sont soit inapplicables (si on ne police pas les récalcitrants), soit liberticide (au sens du principe wiki) ? Personnellement, je préfère signaler à tous l'intérêt du mode page, conseiller de fournir des fac-similés, et, comme le dit Enmerkar, essayer d'améliorer tous les textes anciens sans source ou en travaux et tenter de transférer ceux-ci en mode page. Bref, l'état actuel me satisfait plus que s'il fallait "obliger / interdire" à tout bout de champ. François 11 octobre 2009 à 18:16 (UTC)
Bonjour, Je suis tout à fait d'accord avec les remarques de François. Ajouter des contraintes ne fera que faire fuir les contributeurs, déjà peu nombreux, par comparaison avec Wikipédia, sans parler de l'ambiance détestable qui serait instaurée si on essayait de les imposer. Yann 11 octobre 2009 à 18:40 (UTC)

Fin de citation


Je pense que ces discussions de 2009 ont eu plusieurs conséquences.
1. Aucune contrainte n’a été adoptée.
2. ThomasV a inventé et construit un outil qui permet de récupérer les textes en mode texte pour les distribuer dans les pages (Match and Split), et pour cela nous ne le remercierons jamais assez à mon avis.
3. Les wikisourciens se sont efforcés de ne détruire aucun texte et de travailler le plus possible en mode page. Bilan aujourd’hui : plus de 40% de textes en mode page, et si on y inclut tout ce que les wikisourciens voudraient avoir fait et n’ont pu faire le pourcentage devient encore bien plus important  ;-) — sur ce point je m’attends à une réaction vive contre l’idée de compter dans nos statistiques ce que les wikisourciens voudraient avoir fait, pourtant il me semble que d’une certaine façon cela pourrait être une information pertinente à sa manière.
Pour résumer, je trouve que le résultat de ces discussions a été plutôt positif. --Zyephyrus (d) 6 décembre 2010 à 09:48 (UTC)[répondre]
Je ne me souvenais pas de Wikisource:Votes (et apparemment cette page est plutôt abandonnée) et encore moins Wikisource:Votes/Utilisations des fac-similés et du mode page (page restée en suspens depuis un an sans la moindre mention de l’abandon du vote !) et sa page de discussion. Les propositions ont été formulés avant les discussions ce qui peu expliquer le non-succès (et non-échec aussi) de ce vote.
Pour ton compte impossible d’un élément flou et subjectif, je te signalerais tout de même ce graphe qui montre clairement et objectivement une tendance à réduire le nombre de textes sans livres.
Au final tu n’as pas vraiment répondu à ma question : que penses-tu de ma proposition de règles sur l’établissement des règles ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 6 décembre 2010 à 10:51 (UTC)[répondre]
Je suis tout à fait pour normer la prise de décision pour les règles (et bien sur pour la création de règles). Je pense que le nombre de contributeurs actuels augmente et qu'il est devenu nécessaire d’adopter un certain formalisme, pour garantir une lisibilité de l’évolution de Wikisource et une participation de tous. Aristoi (d) 6 décembre 2010 à 17:58 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord pour que la création de règle passe par un processus de description, arguments pour/contre, discussions et vote sur la règle. Mais tout cela prend du temps pour une argumentation pertinente, l'évaluation des impacts. Si nous passons trois semaines à se disputer pour un évènement qui survient trois fois l'an c'est stupide car le temps de décider, le contexte aura changé. C'est aussi du temps de perdu par rapport au concret, de la correction/fourniture de texte. D'un autre côté, c'est bien que les nouveaux contributeurs sachent ce qui est possible sur wikisource, sans avoir à se casser la tête dans pages définissant les textes admissibles et les pages d'aide. Voilà dans l'absolu, dans le concret, quelle règle indispensable as tu (avez vous) en tête ? Peut-être sont ce des truismes pour les wikisourciens mais qui auraient besoin d'être écrits pour les nouveaux contributeurs, ou peut-être est-ce effectivement une question de fond qui vaut la peine d'être débattue.... Sapcal22 (d) 7 décembre 2010 à 13:00 (UTC)[répondre]
Allez hop, je me lance : Discussion Wikisource:Votes/Respect (on verra bien si cela fonctionne ou non et donc si on continue ou pas ). N’hésitez pas à améliorer la synthèse que j’ai ébauché ainsi qu’à donner vos remarques sur ce concept central de la Wikisource : le respect de l’auteur. Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 17:48 (UTC)[répondre]

Proposition d'amélioration de l'ergonomie : essai de structure des pages d'aides[modifier]

Bonjour. La difficulté de s'y retrouver dans les pages d'aides est un des pricinpaux obstacles à la contribution sur les projets Wikimédia. Le but final de ce que je propose est d'améliorer la structure des pages d'aide sur Wikipédia. Mais vu qu'il y a plus de 300 pages d'aides là-bas, je propose de faire un premier essai ici, et de paufiner cet essai avant d'attaquer le gros morceau.

Il s'agit d'utiiliser quelques règles d'ergonomie de base, qui sont très utilisées et reconnues sur le Web. Dont, principalement :

J'ai fait quelques essais de menus de ce genre, dont un sur en.wikipedia. Le principe est le bon, mais l'apparence n'est pas définitive. J'ai prévu un script pour faire un menu plus efficace et plus accessible, et un meilleur design.

Si vous êtes d'accord, on pourrait faire un essai sur les pages liées à partir de Aide:aide. Et au passage, actualiser les pages obsolètes, et améliorer les pages d'aides de manière générale. Bien à vous, Dodoïste (d) 6 décembre 2010 à 18:06 (UTC)[répondre]

Euh, à la réflexion c'est possible que j'aie parlé chinois. Y'a un peu de jargon, et il manque une démonstration réelle de ce que je propose. C'est peut-être plus simple que je montre directement un exemple sur Aide:aide, et ensuite on dicute pour savoir si on garde ou non la proposition. Ou ce qu'il faut améliorer. Dodoïste (d) 6 décembre 2010 à 22:43 (UTC)[répondre]
Slt Dodoïste
Le chinois je le comprends donc : "non tu n’as pas parlé chinois" Clin d'œil.
En gros, si j’ai bien compris tu veux réorganiser les pages et en améliorer la navigation ? Du coup, tu nous demandes notre accord et un peu d’aide pour le contenu ? Sur le fond, cela me semble une bonne idée (les pages d’aides me semble vraiment avoir besoin d’une mise à jour) par contre, j’ai vraiment pas de trop temps pour t’aider. Zyephyrus est un de nos spécialistes des pages d’aide (en tout cas, un de ceux qui s’en occupent le plus).
Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 17:45 (UTC)[répondre]
Sauvé, quelqu'un m'a compris ! :D
C'est bien cela. Je vais commencer par la navigation en soi, et ensuite m'attaquer au contenu. Mais le contenu est une étape inévitable. Donc je vais commencer par faire un test pratique sur Aide:aide, récolter des avis à ce moment. La partie technique d'abord, donc. Et ensuite bien définir les besoins des pages d'aide, et contacter Zyephyrus. La partie éditoriale. :-) Bien à toi, Dodoïste (d) 7 décembre 2010 à 18:24 (UTC)[répondre]
Dodoïste me connaît, nous avons travaillé ensemble :) Je pense que ce qu’il veut faire est assez différent des tutoriels que je construis ; ce serait plutôt reprendre l’aide en la structurant au fur et à mesure et en représentant la structure en haut de la page, un peu comme ceci, mais en mettant la structure plus en valeur visuellement, est-ce que c’est bien cela ? Je pense que ce serait effectivement un travail très utile ! --Zyephyrus (d) 7 décembre 2010 à 18:26 (UTC)[répondre]

@Zyephyrus : Oui, et ça remonte à loin, j'étais un petit nouveau à l'époque. :-)

Oui, c'est à peu près ça. Par exemple, sur Aide:Introduction à Wikisource le fil d'Ariane pourrait être le suivant :

Vous êtes ici : accueil >Aide >Introduction à Wikisource

L'important est surtout le contenu du fil d'Ariane : les liens qui indiquent la position dans l'arborescence des pages d'aides. Le design est juste une proposition, et peut être adapté au besoin. Dodoïste (d) 7 décembre 2010 à 21:00 (UTC)[répondre]

C'est une excellente idée, et le design du fil d'Ariane se présente bien ; une fois que la structure sera mise en place, je verrai si je peux participer. Mais c'est vrai que c'est indispensable ; je ne participe pas depuis assez longtemps pour avoir oublié mes difficultés du début. Mes tous premiers pas sur Wikisource se sont soldés par un premier abandon, et j'ai un peu souffert au début de ma deuxième tentative. --Acélan (d) 7 décembre 2010 à 21:28 (UTC)[répondre]
Super, j'ai besoin d'utilisateurs comme toi, qui sont sensibles à l'ergonomie, et qui sont la cible de ces changments. Ta participation sera donc très bienvenue.
J'ai fini les modèles qui vont permettre de créer les fils d'Ariane et les menus. Donc demain je pourrai faire l'essai sur Aide:Aide. :-) Dodoïste (d) 7 décembre 2010 à 23:13 (UTC)[répondre]

Essai lancé, premier recueil d'avis[modifier]

Voilà, j'ai fait l'essai sur toutes les pages de Aide:Aide. Notez que le design du menu de gauche est temporaire, j'ai un nouveau script de prévu pour faire mieux, si l'idée d'un menu de ce genre plaît.

Et normalement, la section du menu courante devrait être ouverte par défaut. C'est-à-dire que lorsqu'on est sur Aide:Comment numériser par exemple, le groupe « Guide de la numérisation » du menu devrait être ouvert par défaut. Mais cela ne marche pas, je suppose que c'est parce que le script déroulant n'est pas à jour ici. On pourra améliorer ça bientôt.

Mais dans l'ensemble, l'idée est là. Vos avis sont bienvenus. Dodoïste (d) 8 décembre 2010 à 23:35 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Le fil d'Ariane rend les choses plus claires, et l'idée du menu est bonne - même si pour le moment, il est peu lisible dès que les titres des rubriques sont un peu longues.
Une présentation plus claire rend les besoins de mise à jour du contenu plus criants : certains contenus sont peut-être périmés, d'autres incluent des points qui seraient mieux en page de discussion : voir par exemple Wikisource:Numérisation
Certaines pages (exemple : Aide:Espace "Livre") ne bénéficient pas de tes améliorations ; ça permet de se rendre mieux compte qu'elles sont souhaitables, en tout cas.
--Acélan (d) 9 décembre 2010 à 07:05 (UTC)[répondre]
J'ai mis à jour la partie consacrée à Gallica sur Aide:Comment numériser et viré en sous-page ce qui concerne le FTP. Comment indiquer les scissions d'historiques ? Pyb (d) 9 décembre 2010 à 09:19 (UTC)[répondre]
Tout d’abord je pense que le fil d’Ariane est une bonne idée et se présente bien. Le menu de gauche (qui s’affiche à droite chez moi) souffre encore de quelques défauts de présentations :
  • La largeur ne semble pas variable et les titres longs sont en partie rejetés à la ligne suivante ce qui entraine des chevauchements (ex : Guide de l’éditeur débutant)
  • L’onglet courant n’est pas automatiquement déroulé (pour moi ils sont tous repliés)
Félicitations pour tes efforts d’amélioration de l’ergonomie des pages d’aide qui en ont bien besoin. Zaran (d) 9 décembre 2010 à 11:35 (UTC)[répondre]
Super, donc le premier feedback est positif. :-)
"Une présentation plus claire rend les besoins de mise à jour du contenu plus criants" : oui, c'est bien observé. C'est en effet un des buts de cette modification : donner une place et un but précis à chaque page d'aide, en contexte. Cela permet de bien déterminer quelle est l'information que l'internaute recherche à cet endroit précis. On peut donc mieux cibler les pages, aller à l'essentiel, ajouter certaines informations essentielles qui manquaient à l'appel... En gros, affiner le contenu des pages. Si tu l'as remarqué, c'est que le fil d'Ariane et le menu ont l'effet voulu, et que ça marche. :-)
Pour "Aide:Espace "Livre"", ce serait pertient de l'ajouter dans Aide:Aide, dans le groupe "Guide de l'éditeur débutant". Puis dans le menu également, et ensuite on peut ajouter le fil d'Ariane et le menu dans cette page. :-) Quelqu'un peut le faire, sinon je le ferai ce w-e.
Pour le problème d'affichage du menu, il est connu. J'ai tenté de minimiser les dégâts, mais les boîtes déroulantes ici sont un peu différentes du modèle anglophone, donc y'a un bug non prévu. Ce sera corrigé dans la version finale, avec le nouveau script. Je commencerai à préparer la version finale ce week-end. Dodoïste (d) 9 décembre 2010 à 22:17 (UTC)[répondre]
Ah, en fait c'était plus simple à corriger que je pensais. Donc le problème d'affichage est corrigé.
Est-ce qu'un admin pourrait ajouter w:en:User:Dodoïste/navmenu.css dans MediaWiki:Common.css (à la fin, en-dessous de « /* BOÎTES DÉROULANTES */ »), et w:en:User:Dodoïste/navmenu.js dans MediaWiki:Common.js (presque à la fin, en-dessous de « Pour Modèle:Boîte déroulante » et avant le script de patoschild) ? Le temps que le cache des navigateurs se mette à jour, on pourra lancer la nouvelle version la semaine prochaine. VIGNERON ou Pyb ? Dodoïste (d) 10 décembre 2010 à 13:28 (UTC)[répondre]
En attendant le nouveau script, j'ai trouvé une autre manière pour avoir le groupe de liens courant affichés par défaut. Comme l'a fait justement remarquer Zaran, "L’onglet courant n’est pas automatiquement déroulé (pour moi ils sont tous repliés)". C'était dû à un manque dans le script des boîtes déroulantes sur Wikisource. J'ai trouvé une autre manière de dérouler automatiquement les onglets courants, donc c'est réglé ! :-)
L'état actuel du menu est proche de sa version finale. Il y aura une différence de design et d'accessibilité, mais au niveau fonctionnel c'est très proche. Dodoïste (d) 10 décembre 2010 à 20:08 (UTC)[répondre]
Dodoïste, merci et bravo ! --Zyephyrus (d) 12 décembre 2010 à 12:31 (UTC)[répondre]

Suite sur les pages de questions[modifier]

J'ai vu à plusieurs endroits une liste de liens vers les pages de questions. Ces liens sont souvent au sein d'une liste plus vaste, ce qui rend la liste longue et pas intuitive. Et parfois un lien vers une page unique de question, en dépit des autres.

J'ai donc créé une page pour lister les pages de questions : Wikisource:Questions. Qu'est-ce que vous pensez du design de la page ? Je leur ai ajouté un fil d'Ariane pour qu'on puisse revenir à la liste ou aux pages d'aides. Dodoïste (d) 13 décembre 2010 à 13:37 (UTC)[répondre]

Pour moi, cela me semble parfait : la page remplit très bien son rôle. J’en profite pour te féliciter également pour la fin de travail sur ton menu en « accordéon » sur les pages d’aide. Zaran (d) 13 décembre 2010 à 23:57 (UTC)[répondre]
Merci. :) Concernant le menu accordéon, c'est le brouillon qui est fini. J'attends d'être admin pour mettre en place la version finale. Bien à toi, Dodoïste
Il y a une page Wikisource:Questions_techniques que personne ne va jamais lire. Tout se passe ici. Mais comme l'aide est en cours de restructuration, je n'y touche pas et vous laisse faire. --Rical (d) 23 décembre 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
Au contraire, ta remarque est bienvenue et intéressante. Je me contente d'améliorer la structure qui existe déjà. Je ne vais pas tout chambouler tout seul dans mon coin, je risquerais de prendre des décisions qui ne sont pas appréciées, ou arbitraires.
Donc, je me suis contenté de lister les pages dédiées aux questions sur Wikisource:Questions, pour qu'on s'y oriente plus facilement. Si Wikisource:Questions_techniques fait doublon avec ce scriptorium, je ne peux pas décider tout seul de fusionner les deux pages. Au vu du peu d'activité sur cette page, je suis assez d'accord : on pourrait fusionner le scriptorium et les questions techniques. Ceci dit, vu que l'organisation est en train de changer, et d'être simplifiée, l'activité sur ces pages risque de changer aussi. Donc, observer l'évolution de ces pages pour le moment est aussi une option. C'est comme vous le sentez, vraiment. Dodoïste (d) 23 décembre 2010 à 10:57 (UTC)[répondre]

defaultsort[modifier]

Bonjour à tous, Comme annoncé ici, j'ai importé l'Œuvres complètes de Victor Hugo de l'Imprimerie nationale sur commons*. J'en suis à faire un premier jet des pages *Livre*.
Que dois-je mettre dans la section defaultsort ?

  • Mon premier reflex a été (avec bcp de doutes) d'y mettre Œuvres complètes de Victor Hugo
  • Zephyrus m'a vivement suggéré de poser la question ici (c'est vrai que c'est le bon moment pour choisir), et propose la forme Hugo, Romans tome 1

Que préférez vous ?
Je suis aussi preneur de tout commentaire sur l'organisation de cette série de fichiers.
* Il ne me manque plus que le volume suivant : Philosophie, tome I. Littérature et philosophie mêlées. - Imprimerie Nationale ; Ollendorff ; Albin Michel, 1934. - 480 p. Si quelqu'un l'a sous la main, vous pouvez me la signaler.
Merci d'avance. Piero (d) 8 décembre 2010 à 09:31 (UTC)[répondre]

Les clés de tri (ou defaultsort) sont la plaie car selon le point de vue, il y a toujours plusieurs possibilités qui conviennent. Du coup, cela dépend beaucoup de la catégorie triée et de celui qui a placé la clé de tri. D’ailleurs, on voit bien sur Catégorie:Index que la façon de trier varie beaucoup.
J’ai un légère préférence (complètement subjective) pour un clé au plus proche du titre du djvu (par facilité à mettre en œuvre). De plus, pourquoi trier selon le nom de l’auteur alors qu’il existe déjà les pages auteurs pour cela ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 8 décembre 2010 à 15:02 (UTC)[répondre]
Le tri des ouvrages par noms d’auteurs est celui que je préfère parce que le tri alphabétique se fait automatiquement dans beaucoup de cas et cela crée un premier classement (par siècles, parfois par genres quand l’auteur a été spécialiste d’un genre, par exemple à peu près tout Molière est dans le genre Théâtre) classement rudimentaire qui n’est certes qu’une ébauche mais facilite le travail avec des listes qui ne sont pas des bases de données et n’ont pas d’autre clé de tri que leur initiale. --Zyephyrus (d) 8 décembre 2010 à 16:01 (UTC)[répondre]
Si on a créé une sous-catégorie pour une série de volumes, ensuite ce n'est plus compliqué de classer cette catégorie elle-même (et seulement celle-ci) dans des catégories pour l'auteur (en plaçant comme tré de tri le nom de la série), ou le genre littéraire (clé de tri: nom de l'oeuvre complète, auteur), ou le siècle, ou le pays.
Les fichiers DJVU eux-mêmes n'ont plus besoin de mentionner alors autre chose que la seule catégorie de la série, et comme clé de tri il ne reste qu'à mettre uniquement le numéro du volume... — Verdy_p (d) 8 décembre 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]

Je me ferai peut-être mieux comprendre avec un exemple précis. Voyez ces deux listes , test 1 et test 2. Si vous avez l’impression que cela vous prendra le même temps et qu’il est indifférent d’avoir affaire à la liste 1 ou à la liste 2, je vous demande de passer à l’acte et d’écrire un compte-rendu sur le contenu et l’avancement de chacune des deux listes. Chronomètre en main, le temps passé varie de combien ? Il me faudrait quant à moi plusieurs heures pour la première liste et une demi-heure pour la deuxième. Et vous ? --Zyephyrus (d) 8 décembre 2010 à 20:58 (UTC)[répondre]

Merci à tous les trois. Verdy_p, peux-tu me donner un exemple, pour que je sois sur de comprendre ton souhait. Merci. Piero (d) 9 décembre 2010 à 06:28 (UTC)[répondre]

Faire une page d'aide pour l'édition de l'Encyclopédie[modifier]

Bonjour
Comme Piero l'a suggéré sur la page de discussion de l'Encyclopédie, je souhaiterais faire une page d'aide à l'édition, recensant les modèles à utiliser, les "trucs" à connaître, etc.
Faut-il continuer à utiliser la page de discussion, ou une page spécifique serait-elle judicieuse, à votre avis ?
Dans ce dernier cas, comment la nommer ?
Merci d'avance pour vos avis. --Acélan (d) 9 décembre 2010 à 07:13 (UTC)[répondre]

Bien sur, je suis pour :-) Une page spécifique serait un plus pour ceux qui contribuent ponctuellement à l'Encyclopédie, genre :
* Discussion:Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers/tutoriel et
* Discussion:Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers/état des lieux (ou fait et à faire).
Merci à Acélan d'impulser tout ça. Piero (d) 9 décembre 2010 à 08:07 (UTC)[répondre]
Tu peux t’inspirer de la méthode pratiquée par le Dictionnaire de Trévoux, qui regroupe toutes les informations sur la même page, ou bien tu peux trouver plus pratique de placer sur la page centrale (par convention la page de discussion du tome 1 de l’espace Livre) tous les liens vers les autres informations comme cela a été fait par exemple ici ou ici. --Zyephyrus (d) 9 décembre 2010 à 09:54 (UTC)[répondre]
Merci pour tes indications, Zyephyrus. J'ai fait un premier jet ici, qui sera certainement à compléter et à amender. --Acélan (d) 10 décembre 2010 à 13:46 (UTC)[répondre]
Bravo, Acélan : très clair ! --Zyephyrus (d) 10 décembre 2010 à 14:05 (UTC)[répondre]
Plutôt qu’un premier jet, je trouve plutôt qu'il s’agit d’un exemple en la matière. J’espère que cela inspirera les futures pages de discussions du mode livre… Zaran (d) 10 décembre 2010 à 16:02 (UTC)[répondre]

Demande d'aide[modifier]

Bonjour, plus familier de Wikipédia que de Wikisource, j'aurais besoin de votre aide pour être sûr de ne pas partir dans une mauvaise direction. Je me suis en effet attelé à la correction du deuxième tome de œuvres de Lacordaire fourni par la BnF. Mon problème est que je ne sais pas comment organiser la structure de ces ouvrages (ni vraiment les titres d'ailleurs).
Pour l'instant, les titres sont les suivants :

Je pensais donc (et je l'ai fait d'ailleurs) créer une seule page pour tous les tomes : Œuvres du R.P. Henri-Dominique Lacordaire et ensuite faire un découpage avec juste la mention du tome (ex : Œuvres du R.P. Henri-Dominique Lacordaire/Tome I). Mais, comme je ne suis pas sûr qu'il faille procéder ainsi, je préfèrerais avoir votre avis et vos conseils avant d'aller plus loin. Merci par avance, Ayack (d) 9 décembre 2010 à 11:14 (UTC)[répondre]

Ton découpage me semble le bon.
Contrairement à la Wikipédia où un titre coorespond à un article, sur la wikisource on peut faire plusieurs "découpages en parallèles". On trouve souvent des catégorie:Textes entiers en plus des découpages en tomes/chapitres/sections/etc.
Ici tu peux donc faire un découpage physique (par tome) et *en plus* un découpage logique (selon le texte, avec un Conférences de Notre-Dame de Paris et De la nécessité d’une Église enseignante, et de son caractère distinctif par exemple).
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 15:36 (UTC)[répondre]
Parfait alors. Merci pour ta réponse. Ayack (d) 9 décembre 2010 à 16:01 (UTC)[répondre]

John James Audubon, "Birds Of America", "Les Oiseaux d'Amérique"[modifier]

"Birds Of America", "Les Oiseaux d'Amérique" de John James Audubon est le livre le plus cher du monde. Il n'existe pas encore sur Wikisource. Il y a matière à… Une traduction a été réalisée en 1857 (Audubon, John James, Scènes de la nature dans les Etats-Unis et le Nord de l'Amérique, ouvrage traduit d'Audubon, par Eugène Bazin, avec préface et notes du traducteur, Paris : P. Bertrand, 1857), des études en français existent (voir Bnf). Dans Commons, il y a 278 planches & John James Audubon. --Ambre Troizat (d) 9 décembre 2010 à 14:17 (UTC)[répondre]

Le profil de John James Audubon est vraiment intéressant pour mon projet "Littérature historique créole coloniale" (propostion d'appellation à discuter). Né en Haïti, il appartient à une fratrie d'hommes de couleur, a été élevée par une Afridescendante, mère des enfants de son père. Il a vécu à Saint-Domingue, en France et aux USA. Que pouvons-nous faire ? Par exemple à l'occasion du 10 mai 2011 et de l'année des Outremers français ? Bien cordialement. --Ambre Troizat (d) 9 décembre 2010 à 14:17 (UTC)[répondre]
Déjà, je viens de créer Auteur:Jean-Jacques Audubon (il le mérite largement).
Il faudrait ensuite que quelqu’un récupère le scan sur que tu donnes en lien pour en faire un djvu, voir faire des djvus de ses autres ouvrages (ceci dit sa production semble majoritairement anglophone donc voir avec eux plutôt).
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 14:52 (UTC)[répondre]

Livre:Audubon - Scènes de la nature, traduction Bazin, 1868, tome 1.djvu et Livre:Audubon - Scènes de la nature, traduction Bazin, 1868, tome 2.djvu tels que trouvés sur Internet Archive : bons scans, mais à première vue pas de planches. -- Zyephyrus (d) 9 décembre 2010 à 15:21 (UTC)[répondre]

Il y a (au moins) deux éditions différentes : 1857 (dans le lien de Ambre) et 1868 (dans ceux que tu as pris sur IA). Vu le cout d’impression des planches, probablement que seulement la première possède lesdistes planches.
Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 15:42 (UTC)[répondre]

Sinon, pour mai 2011, il y aurait plusieurs façons de mettre l’auteur en lumière (soit le mettre en découvrir un extrait, soit le mettre en projet du mois ; sinon, on n’avait pas une éphéméride ?). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 16:53 (UTC)[répondre]

Tu veux dire ceci ? --Zyephyrus (d) 9 décembre 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
Dans le même genre mais pas ça (plus dans le genre de it.WS ou de.WS : it:Wikisource:Ricorrenze/de:Wikisource:Jahrestage). Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 17:48 (UTC)[répondre]

Wikisource dans la presse[modifier]

Bonjour,

Suite au colloque Wikimédia France, un article Les partenariats très GLAM de Wikimédia est paru sur ecrans.fr. Il indique notamment BnF / Wikisource : toutes bonnes volontés bienvenues et donne quelques liens vers La Mare au diable.

Cela devrait faire arriver quelques contributeurs, des curieux mais aussi potentiellement des vandales.

Cdlt, VIGNERON * discut. 9 décembre 2010 à 14:28 (UTC)[répondre]

Je ne pense pas honnêtement que ce site ecrans.fr attire chez lui nombre de vandales qui soient assez intéresseés pour ensuite venir ici. Car cet article intéressant pour nous pour les visiteurs qu'il peut attirer reste confidentiel par ailleurs.
Maintenant, on peut se retrouver éventuellement avec des élèves informés de visiter ces sites partenaires, mais Wikisource restera d'abord connu via Wikipédia (et Commons), et dans une moindre mesure le Wiktionnaire. La bonne question à se poser : tire-t-on assez profit de notre visibilité sur Wikipédia, et comment attirer des contributeurs ou visiteurs de Wikipédia pour s'intéresser à nos projets qui sont en général plus ingrats car moins créatifs et assez répétitifs ?
C'est pourtant ici qu'on devrait intéresser facilement les partenariats dans l'éducation, pour produire des œuvres exploitables par tous à moindre frais, issus de travaux collaboratifs avec les académies, professeurs, et assos ou organismes municipaux qui promeuvent la lecture (et manquent de moyens pour acquérir des livres ou en réaliser des copies, puisque Wikisource peut servir de plateforme d'échange ouverte et économiquement très rentable pour le prix des investissement consacrés par chaque participant.
Mais bon, il est nettement plus facile de scanner des livres que de les numériser, aucun OCR ne peut affiner le travail, alors qu'on a toujours besoin de pouvoir faire des recherches en plein texte. — Verdy_p (d) 9 décembre 2010 à 20:47 (UTC)[répondre]
Bonsoir, dans l'idée de produire des œuvres exploitables par tous à moindre frais, il serait bien de relancer le projet 22. J'ai mis un petit mot Wikisource:Des_formats_variés_pour_Wikisource#Essai_au_format_epub sur la page de suivi du projet mais je suppose qu'il faut plutôt en parler d'abord ici. Comme de fait exprès, j'ai tenté de fabriquer un epub pour ... La Mare au Diable. Toto256 (d) 9 décembre 2010 à 21:09 (UTC)[répondre]
Une petite invitation dans l'entête de wikipedia, pendant 2 ou 3 mn toutes les heures, permettrait de présenter alternativement wikisources, wikibooks, wikiversity... ? Et même d'en estimer l'efficacité si on le fait une semaine pour chaque ? --Rical (d) 11 décembre 2010 à 19:16 (UTC)[répondre]

Où en est la validation des pages/textes ?[modifier]

Bonjour. Dans l'aide, deux méthodes distinctes portent le même nom de "validation", ce qui porte à confusion pour les nouveaux. Une méthode consiste à semi-protéger un livre relu, l'autre nécessite la relecture du texte par deux contributeurs.

Il n'est pas clairement précisé que la protection ne peut avoir lieu qu'après la relecture du texte par deux contributeurs. Et si je comprends bien, la semi-protection est considéré comme un bonus par rapport à la relecture du texte.

J'aimerais savoir si j'ai bien compris, et si on peut préciser les pages concernées (dont Wikisource:Validation des textes) en ce sens. De plus, il serait peut-être utile de renommer la « Validation des textes » (au sens de protection) en « Protection des livres relus », ou « Livres relus protégés ». Cela permettrait de gagner en clarté. Bien à vous, Dodoïste (d) 11 décembre 2010 à 11:51 (UTC)[répondre]

Ce problème a déjà été soulevé il y a quelques temps (je n’ai pas trop le temps de rechercher la discussion en question tout de suite, j’ajouterai un lien plus tard). Il ressortait de cette discussion que le concept de protection des livres n’avait plus trop de sens maintenant car :
  • d’une part, avec le mode page il est beaucoup plus facile de savoir si un texte est conforme à l’original ou non : il suffit que toutes les pages aient été validées (les indicateurs colorés en haut des pages utilisant la transclusion permettent de visualiser cela très facilement)
  • d’autre part, même si on protège la page principal d’un livre, si celle-ci utilise des transclusions, rien n’empêche à un contributeur malveillant d’aller modifier une page transcluse
Je propose donc deux choses pour clarifier la situation :
  • effectuer le renommage que tu proposes de « Validation des textes » en « Livres protégés »
  • d’autre part retirer de cette liste, les livres disposant d’un fac-similé, pour lesquels le concept de protection n’a pas tellement de sens et pour lesquels nous disposons de plus de la catégorie Catégorie:Livres terminés
Zaran (d) 11 décembre 2010 à 22:46 (UTC)[répondre]
Pour rappel, voici la discussion à laquelle je fais référence plus haut : à lire ici. Zaran (d) 12 décembre 2010 à 15:04 (UTC)[répondre]
Merci bien de ta réponse, et du lien vers la discussion. :-) Je vais attendre quelques jours pour voir si il y a d'autres avis. Le cas échéant, je procéderai au renommage selon ta suggestion. Et quelques clarifications des pages d'aide lorsque nécessaire. Dodoïste (d) 12 décembre 2010 à 22:39 (UTC)[répondre]
En cours. Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 13:40 (UTC)[répondre]
Ah tiens, il y avait aussi cette discussion : Wikisource:Pages_à_supprimer#Wikisource:Validation_des_textes, d'où il ressort qu'une mise à jour de Wikisource:Validation des textes est demandée. Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 16:06 (UTC)[répondre]
C'est fait en partie. Le renommage est fait, et les remplacements de liens et de terminologies les plus importants sont faits. Mais il reste encore pas mal de boulot dans ce domaine. Et pleins de pages à mettre à jour et à clarifier. Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]

Composition en deux colonnes[modifier]

Bonsoir,

J'ai recopié les légendes des planches sur les caractères d'imprimerie dans wikisource. Je n'arrive pas à composer la page http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Encyclopedie_Planches_volume2.djvu/154 en deux colonnes ni celle d'avant. Quelqu'un pourrait-il m'aider? Fortelle65 (d) 11 décembre 2010 à 19:23 (UTC)[répondre]

Hum, il semble que quelque magicien soit passé sur les pages en question (et selon toute apparence son nom commence par un A...) --Zyephyrus (d) 12 décembre 2010 à 12:37 (UTC)[répondre]

Modèle exlus lors de l'impression : temporairement cassé[modifier]

Bonjour. Suite à une modification erronée sur translatewiki, la fonctionnalité d'exclusion lors de l'impression ne marche plus, temporairement. Un contributeur a voulu ajouter une apostrophe typographique dans le message système, ce qui fait que la catégorie exclure lors de l'impression est ignorée par l'outil qui génère les PDfs.

J'ai corrigé l'erreur. Mais vu le temps que cela prend pour que les messages systèmes soient à jour, il va falloir corriger l'erreur en local sur ce wiki en attendant. Il faut donc écrire, « Exclure lors de l'impression » dans MediaWiki:Coll-exclusion category title, comme cela a été fait sur fr.wikipdia.

Ce message a été envoyé à tous les projets francophones. Bien à vous, Dodoïste (d) 12 décembre 2010 à 12:55 (UTC)[répondre]

Le message système a été mis à jour, la correction n'est donc plus nécessaire désormais. Dodoïste (d) 22 décembre 2010 à 07:57 (UTC)[répondre]

Candidature au poste d'administrateur[modifier]

Bonjour. Ayant constaté un besoin de main-d'oeuvre concernant les tâches techniques, et la maintenance des messages systèmes, je candidate au statut d'administrateur. Voir Wikisource:Administrateurs/Dodoïste. Bien à vous, Dodoïste (d) 12 décembre 2010 à 15:32 (UTC)[répondre]

Fait et bienvenu. --Zyephyrus (d) 21 décembre 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]

Info à remonter[modifier]


Début de citation

Historique des modifications de "Page:Stendhal - Promenades dans Rome, tome 1.djvu/125"

Légende : (actu) = différence avec la version actuelle, (diff) = différence avec la version précédente, m = modification mineure Afficher/masquer les versions sélectionnées

    * (actu | diff) 12 décembre 2010 à 16:54 83.114.132.33 (discuter | bloquer) (1 453 octets) (l ocr semble souvent zapper purement et simplement les ; et les ! . qq peut-il faire remonter l'info ?) (révoquer | défaire)

Fin de citation


Fait --Zyephyrus (d) 13 décembre 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]

Lettrine - le retour[modifier]

Bonjour, désolé de rouvrir le sujet des lettrines, mais je vois que le modèle Modèle:Lettrine2 est abandonné au profit du Modèle:Lettrine. Or, il reste toujours le souci lors de la transclusion d'un paragraphe qui continue sur la page suivante, on obtient un paragraphe de trop. Le problème semble arriver dès qu'il y a un changement de typographie (par exemple des italiques voir La_Mare_au_Diable/02) ou quand il y a un mot coupé (voir La_Mare_au_Diable/03). Si quelqu'un a une solution, je suis preneur. Toto256 (d) 13 décembre 2010 à 12:44 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas quel est le problème exactement, par « un paragraphe de trop », tu veux dire, « une balise p de trop » ?
Par contre, je viens de me rendre compte d’un autre problème sur ces deux pages (je ne sais pas si c’est lié ou non) :
Quand j’édite sous IE 7 (Page:Sand - La Mare au Diable.djvu/15 par exemple), le texte n’apparaît pas dans la fenêtre d’édition sous le Contenu (par transclusion) : mais je vois le début dans la fenêtre Pied de page (noinclude) : ! (alors que cela fonctionne parfaitement pour Page:Sand - La Mare au Diable.djvu/16)
Cdlt, VIGNERON * discut. 13 décembre 2010 à 13:36 (UTC)[répondre]
Merci à Maltaper pour ces corrections. Avec ce nouveau modèle, il ne faut donc plus mettre de </p> à la fin du paragraphe comme j'avais pu le dire avant. Les lettrines sont donc pleinement opérationnelles. Merci à tous. Toto256 (d) 13 décembre 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]

Fusion des modèles de lettrine, suite (et fin ?)[modifier]

Je me suis chargé ce mois dernier de la fusion des modèles de Lettrine. J’ai terminé aujourd’hui de remplacer les occurrences des autres modèles (Lettrine2 et Lettrine/2) par le modèle Lettrine. J’ai également contrôlé l’intégralité des pages contenant le modèle {{Lettrine}} pour vérifier que rien n’était cassé. Comme la souligné Toto256 plus haut, le modèle {{Lettrine}} est maintenant pleinement opérationnel et ne nécessite plus de balise </p> fermante. À ce propos, il est possible qu’il reste encore quelques unes de ces balises ; en effet, elles sont parfois reportée deux ou trois pages plus loin, et j’en ai peut-être laissé passer certaines, mais cela doit être assez rare.

Pour totalement conclure cette affaire, il faudrait :

  • supprimer les modèles {{Lettrine2}} et {{Lettrine/2}}.
  • éventuellement re-protéger le modèle {{Lettrine}} (il l’était avant la fusion)
  • enfin, par défaut les lettrines sont affichées dans une police avec sérif. Je m’interroge sur la pertinence de ce comportement par défaut, étant donné que le texte qui encadre cette lettrine est le plus souvent sans-sérif. Que penseriez-vous de choisir le sans-sérif par défaut pour le modèle {{Lettrine}} ?

J’en profite pour remercier ThomasV pour son aide pendant la fusion et Verdy pour les derniers réglages typographiques du modèle. Zaran (d) 13 décembre 2010 à 19:01 (UTC)[répondre]

Merci à tous pour avoir tuer ce serpent de mer récurrent (à quand le modèle Auteur  ? Clin d'œil).
Pour tes propositions :
  • suppression ou mieux redirection
  • oui pour une semi-protection
  • sans avis tranché, une lettrine est de toute façon une emphase par rapport au gris, donc l’empattement ne me choque pas tant que ça. Ceci dit, il est plus « simple » de rester sans empattement, je penche donc très légèrement pour ce choix. Il faut aussi penser à rester cohérent avec le modèle {{Initiale}}.
Question bonus : vu qu’une lettrine est souvent suivi des petites capitales (voir de capitales aux XVII/XVIIIe), serait-il possible d’intégrer le reste du mot dans le modèle ? (un truc du genre {{Lettrine|E|xemple}}, plus court que {{Lettrine|E}}{{sc|exemple}})
Enfin, question à mil points, doit-on utiliser le modèle lettrine pour les lettres capitulaires ? (sous-entendu : ou vaut-il mieux mettre carrément une image).
Cdlt, VIGNERON * discut. 14 décembre 2010 à 08:51 (UTC)[répondre]
Merci pour ta réponse.
  • Je pense qu’il faut mieux une suppression complète plutôt qu’une redirection. Ces modèles ne sont plus utilisés et cela évitera toute confusion ultérieure.
  • Ok pour une semi-protection
  • Je pense également plutôt pour une lettrine sans empattement. D’autres avis, commentaires ?
Enfin, il va être difficile d’ajouter le paramètre pour mettre le mot qui suit en petites capitales sans casser la compatibilité avec les options déjà existantes. Une solution serait d’utiliser un paramètre nommé (ex : {{Lettrine|E|sc=xemple}}), mais je ne sais pas si c’est suffisamment simple. Zaran (d) 20 décembre 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]

Edition défectueuse : comment le signaler[modifier]

Bonjour,
J'ai commencé à corriger ce texte, et :

  • il y a une introduction qui n'est signalée comme telle par aucun indice typographique (1ère page corrigée) ;
  • le texte est tronqué, et ce n'est pas signalé (le texte de d'Alembert comporte plusieurs pages avant le début du texte indiqué ici) ;
  • dès la deuxième page, il y a déjà deux coquilles.

Je me suis arrêtée là, mais on pourrait sans doute trouver d'autres joyeusetés du même ordre.
Questions : comment signaler ce problème sur la page, histoire que quelqu'un d'autre ne perde pas son temps avec une édition aussi défectueuse ? ne peut-on pas carrément la supprimer de wikisource et la remplacer par une édition plus sérieuse, dont on peut trouver le scan sur Google books ?
cordialement, --Acélan (d) 15 décembre 2010 à 15:40 (UTC)[répondre]

Le même volume (et toute la série) est sur archive.org. Supprimer une mauvaise édition avérée me semble utile, à moi aussi. Piero (d) 15 décembre 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]
Avec un bandeau commun à toutes les pages d'une édition, on pourrait facilement signaler à tous de suspendre les travaux en entendant une décision. --Rical (d) 16 décembre 2010 à 11:47 (UTC)[répondre]
Les remarques sur les éditions défectueuses se mettent en page de discussion, dans le champ « Remarques » de l’infoédit. Les bandeaux en page principale sont à éviter car ils interagissent avec la perception du texte, qui doit être directe. On classe aussi l’avancement du livre dans défectueux, et on peut demander qu’elle soit réparée ou refaite sur la page des requêtes.
On remplace une édition défectueuse par une édition meilleure, en n’oubliant pas de vérifier que la nouvelle édition ne soit pas à son tour défectueuse à un autre endroit. (Il nous est arrivé plus d’une fois d’avoir à utiliser une série de fac-similés de la même édition. Heureusement, ce n’est pas toujours le cas !) Là encore, on fait figurer très clairement dans le champ remarques et on développe à la suite de l’infoédit tout ce qui a trait à l’exactitude du texte. On y note aussi les variantes. --Zyephyrus (d) 16 décembre 2010 à 18:27 (UTC)[répondre]
Merci ! --Acélan (d) 16 décembre 2010 à 19:10 (UTC)[répondre]

Statistiques des Livres[modifier]

Bonjour,

Je souhaiterais avoir quelques statistiques sur les livres en cours de correction (espace Livre). Cela permettrait en outre de vérifier et mettre à jour nos pages sur l’état des livres.

  • combien de livres sont terminés (que des pages validées ou sans-texte) ?
  • combien de livres sont corrigés (que des pages corrigées, validées ou sans texte) ?
  • combien de livres ont moins de 10 pages à corriger, à valider ? moins de 30 pages à corriger, à valider ?
  • combien de livres ont moins de 50 pages ? de 50 à 200 pages ? de 200 à 400 pages ? de 400 à 800 pages ? plus de 800 pages ? (d’après mes recherches, le plus gros livre est la Bible)
  • si possible, un graphique serait apprécié, avec les livres classés par taille, et par état d'avancement.
  • peut-on mettre à jour ce graphique : http://wikisource.org/wiki/File:Wikisource_by_validated_pages.png ?
Par avance, merci. Yann (d) 17 décembre 2010 à 14:27 (UTC)[répondre]
Tu peux trouver quelques réponses ici : Wikisource:Livres disponibles en mode page. Les onglets pointent vers les catégories correspondantes : 171 livres terminés, etc. Ou plus simplement ici : Catégorie:Index--Zyephyrus (d) 17 décembre 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
Il y a aussi ceci : Liste des pages d'index, classés en principe par état d’avancement quoique sur des critères que je n’ai pas bien compris. Bien utile de toutes façons. --Zyephyrus (d) 17 décembre 2010 à 16:17 (UTC)[répondre]
Peut-être aussi des indicateurs à récupérer dans l’ancien tableau de Kipmaster ?--Zyephyrus (d) 17 décembre 2010 à 16:41 (UTC)[répondre]

Modèle point sous lettre[modifier]

Discussion commencée dans l'encyclopédie, où il y a des points sous divers caractères, sans correspondance avec les tables unicodes.

J'ai codé une solution qui pourrait mettre n'importe quel signe au dessus ou au dessous d'un caractère. Piero l'a utilisé et me conseille de la proposer ici.
Exemple, pour mettre un vrai point sous n'importe quel caractère, mais avec un petit défaut :
ABCDE mot initial sans point
ABC.DE mot avec point mais avec une fausse espace juste après.
ABC.DE mot avec point, et fausse espace reportée après le mot (ou la phrase ou le paragraphe).
Je peux faire le modèle correspondant avec les paramètres : signe, position, texte à suivre ...
Comment l'appeler : PointSous, SigneSurSous ?
Etes-vous d'accord pour ce modèle avec ce petit défaut ? --Rical (d) 17 décembre 2010 à 17:26 (UTC)[répondre]
PointSouscrit (comme en grec où on a un iota souscrit) ? --Zyephyrus (d) 17 décembre 2010 à 19:59 (UTC)[répondre]
Inutile d’utiliser du code/html/css, Unicode peut résoudre ce problème. Et il y a le projet : WS:G&C pour ce genre de question. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 décembre 2010 à 21:28 (UTC)[répondre]
Je fait donc une demande officielle à propos de ces deux caractères ;-) Piero (d) 18 décembre 2010 à 07:06 (UTC)[répondre]
Par prudence, je viens de compléter mes tests unicodes précédents, c'est décevant. Mais chacun de nous peut améliorer ces tests. --Rical (d) 18 décembre 2010 à 14:21 (UTC)[répondre]
Je viens de répondre à la demande « officielle ».
@Rical : je ne comprends pas bien ce que tu testes (et donc ce que tu trouves décevant). Pourrais-tu m’éclairer ?
Cdlt, VIGNERON * discut. 18 décembre 2010 à 18:26 (UTC)[répondre]

Modèle:Surligner[modifier]

Dans la page Encyclopedie 651 j'ai codé des surlignages de mots : LX, MM, |Δ|, qui seraient plus pratiques (et signalés) par un modèle adhoc. On pourrait le nommer Modèle:Surligner ? Qu'en pensez-vous ? --Rical (d) 17 décembre 2010 à 17:26 (UTC)[répondre]

Bot et apostrophe[modifier]

Salut,

J’ai un travail pour un bot, A2 vient de répertorier 1359 pages à renommer : Utilisateur:A2/'. Toutes ces pages contiennent une chiure de mouche à remplacer par une véritable apostrophe. Cdlt, VIGNERON * discut. 17 décembre 2010 à 21:31 (UTC)[répondre]

Très utile, merci. Mais il y a d’autres problèmes de nommage que l’apostrophe. J’ai renommé les sous-pages. Il faudrait mettre à jour la liste. Cordialement, Yann (d) 18 décembre 2010 à 06:29 (UTC)[répondre]

Planches de l'Encyclopédie[modifier]

Je voudrais finir la relecture de quelques pages sur les alphabets anciens dans les planches de l'Encyclopédie. Pour la première page : http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Encyclopedie_Planches_volume2.djvu/153, il manque je crois deux choses. La première est la frise. Y a-t-il une liste d'images de frises quelque part où choisir la bonne? Ou bien comment l'extraire du fichier image? La deuxième chose est l'index des planches. Est-ce qu'il y a une procédure, une annotation, pour le faire? Fortelle65 (d) 18 décembre 2010 à 09:18 (UTC)[répondre]

Ce tutoriel te donne la marche à suivre pour récupérer et insérer une image à partir d’une page de fichier DjVu. C’est déjà une réponse à ta première question. --Zyephyrus (d) 18 décembre 2010 à 14:11 (UTC)[répondre]
Le prochain tutoriel pourrait être la procédure que tu demandes, écrite ou ébauchée par toi... ? --Zyephyrus (d) 21 décembre 2010 à 01:04 (UTC)[répondre]

Note en bas de page interminable[modifier]

Bonjour,

Je suis entrain de corriger le livre Histoire de dix ans, tome 5 et j'ai un problème avec la 321 où commence une très longue note en bas de page (qui s'étire sur plusieurs pages). J'ai rassemblé toute la note dans une seule balise ref, mais il serait peut-être judicieux de déplacer l'intégralité de la note à la fin de l'ouvrage. Qu'en pensez-vous? Si vous êtes d'accord, comment s'y prend-on? Nimbus3D

Pardon pour ce TI très déplacé, comme la note, mais son contenu est une étude des états très endétés, où il est dit qu'en sortir est interminable. --Rical (d) 21 décembre 2010 à 16:38 (UTC)[répondre]
Désolé, je n'ai pas compris le commentaire ci-dessus. J'ai encore un problème avec une note interminable, mais cette fois-ci, c'est une note qui est dans une note. Ajouter une balise ref dans une autre ne fonctionne pas. je l'ai transformé en un texte entre parenthèses, mais il y a peut-être mieux à faire?Nimbus3D
Pour ma part je me contente de remettre toute la note en un seul bloc, à la place où elle est appelée pour la première fois ; cela me paraît plus conforme à ce qu’a fait l’auteur, qui en général n’a pas volontairement, me semble-t-il, mis les notes sur plusieurs pages. Pour les wikisourciens qui préfèrent des présentations plus complexes, voir ici. (Mais ce système n’est je crois pas souhaitable avec le mode page). Quant aux notes dans les notes, tu peux peut-être t’inspirer de ceci ? --Zyephyrus (d) 26 décembre 2010 à 14:26 (UTC)[répondre]
Merci, c'est ce que je cherchais. J'ai donc laissé les notes en un seul bloc, ce qui facilitera la remise en page du texte sur d'autres supports et utilisé l'autre type de référence pour la note dans la note.Nimbus3D

Notifications pas à jour depuis plus d'une année[modifier]

Bonjour. Juste pour vous informer que le lien Utilisateur:WikimediaNotifier/notifications présent à plusieurs endroits n'est pas à jour depuis plus d'une année. Donc je vais retirer les liens. Si quelqu'un sait comment remettre à jour cet outil, ou d'autres choses, ce serait utile. En attendant, je propose de remplacer par un lien vers le Wikipedia Signpost, qui est quand même ce qui se fait de mieux en matière d'information sur les projets Wikimédia. Dodoïste (d) 22 décembre 2010 à 13:21 (UTC)[répondre]

Popups d'infos sur liens[modifier]

Le gadget Popups affiche des popup d'infos en cascades très pratiques, au survol des liens, dans wikipedia et wikibooks. On l'obtient par préférences/Gadgets/Outils avancés, et des utilisateurs de wikisources l'on déjà par monobook.js . Pourrait-on l'avoir pour tous dans wikisource ? Merci d'avance. --Rical (d) 22 décembre 2010 à 23:08 (UTC)[répondre]

J'apprécie aussi ce gadget. Mais c'est avant tout utile pour les contributeurs, donc je ne pense pas que ce soit pertinent de l'activer pour tout le monde. De plus, selon mes derniers souvenirs, ce gadget ne marche pas très bien sur tous les navigateurs. Et pour certains utilisateurs, cela pourrait être très déstabilisant. Il est nécessaire que cela reste un gadget que l'on peut facilement activer et désactiver. Notons qu'un gadget similaire, mais adapté aux lecteurs, existe en tant que add-on pour les navigateurs. C'est wikilook je crois, et il en existe bien d'autres dans le genre.
Après, si un gadget de ce genre est fait pour les lecteurs, et est surtout fait proprement, on pourra songer à l'activer par défaut. Mais encore faut-il quelqu'un de motivé pour bosser des semaines sur ce script de qualité. Dodoïste (d) 23 décembre 2010 à 11:07 (UTC)[répondre]
Désolé, je me suis mal exprimé, je voulais dire "mettre à la disposition de tous dans les préférences".
Mais je vois autre chose, c'est que tout ce gadget est basé sur 2 pages utilisateurs User:Leag/popups-strings-fr.js et User:Lupin/popups.js. Pour servir dans en:w et fr:w et fr:b, cela me parait bien fragile, il vaudrait mieux tout mettre dans Mediawiki. Se peut-il qu'il en soit de même pour d'autres scripts plus critiques ? --Rical (d) 23 décembre 2010 à 19:05 (UTC)[répondre]
Ah OK, oui c'est une bonne idée de l'ajouter dans les préférences. Sur Wikisource vous avez un nombre de gadgets qui est encore raisonnable à l'heure actuelle, donc OK. :-)
Je ne vois pas trop de quel risque tu parles. Les scripts en sous-page d'utilisateur sont modifiables par le titulaire du compte utilisateur, et les admins. Ce qui est presque identique à ce qui est dans l'espace de nom MediaWiki, soit modifiable uniquement par les admins. Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 09:56 (UTC)[répondre]
Fait ! :-) Testé sous Google Chrome 8 et Opera 9, ça marche. Amusez-vous bien, et bonnes fêtes ! Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 10:18 (UTC)[répondre]
C'est OK aussi dans Firefox sur MAC. Merci. --Rical (d) 25 décembre 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]
Pour les risques des scripts des utilisateurs, je comprend bien qu'immédiatement il n'y a pas de risque particulier. Mais à long terme et par principe, il n'est pas bon que les fonctions de base disponibles pour tous dépendent de comptes utilisateurs susceptibles d'être fermés à tout moment. De plus ce risque, si l'on n'y prend pas garde, s'aggrave peu à peu par accumulation des pages utilisateurs d'intérêt public. Cela vaut encore plus pour des scripts en cascades à plusieurs niveaux comme Popups, avec une dépendance répartie sur plusieurs utilisateurs. --Rical (d) 25 décembre 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]
Dans l'immdédiat, cela permet à l'auteur de mettre à jour son script facilement, indépendamment de son statut d'admin. Mais c'est vrai que sur le long terme ce n'est pas idéal. Dodoïste (d) 25 décembre 2010 à 16:58 (UTC)[répondre]
Ne faudrait-il pas un processus de veille à long terme soutenu par un bot qui listerait, pour un wiki, tous les scripts publics, et leurs sous-scripts, et en particulier ceux situés dans des pages utilisateurs, et non modifiés depuis plus d'un an. --Rical (d) 26 décembre 2010 à 06:05 (UTC)[répondre]
Par hasard, à partir de là , je viens de trouver une surveillance de plusieurs script --Rical (d) 26 décembre 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]
Le suivi des scripts serait bien oui. Mais on n'en est pas encore à ce niveau de qualité sur les projets Wikimédia, et y'a d'autres priorités plus urgentes je pense. Ceci dit, si quelqu'un veut le faire il est très bienvenu. :-) Dodoïste (d) 2 janvier 2011 à 08:47 (UTC)[répondre]

Droit d’auteur[modifier]

Bonjour,

J'envisage de contribuer à wikisource mais il y a un truc que je n'ai pas bien compris. Un texte tombe dans le domaine public 70 ans après la mort de l'auteur,mais qu'en est-il par rapport à l'éditeur ? Concrètement,je possède un certain nombre d'ouvrages qui datent des années 60-70 de marx,lénine,...Est-ce qu'ils peuvent être mis sur wikisource ?

Dans ce cas, le problème n’est pas l’éditeur, mais le traducteur. Les traductions sont dans le domaine public 70 ans après la mort du traducteur. Si le traducteur n'est pas connu, les traductions sont dans le domaine public 70 ans après la publication. Cordialement, Yann (d) 25 décembre 2010 à 14:35 (UTC)[répondre]

ok,merci!

Traitement des incunables[modifier]

Bonjour à tous,

Je viens de me rendre compte qu'il n'y a pas sur internet (du moins pas à première vue) de version disponible d’Eurial et Lucresse, traduction française de l'Historia de duobus amantibus d'Enea Silvio Piccolomini (Pie II). Me disant qu'il serait intéressant que WS puisse proposer ce texte, j'ai cherché une version imprimée, laquelle j'ai rapidement trouvée sur Gallica. Seulement voilà : c'est une édition datant de la dernière décennie du XVe siècle, ce qui veut dire que c'est du moyen français « non toiletté » pour le lecteur d'aujourd'hui. Dès lors, je me demandais s'il était contraire aux principes de WS d'en faire une sorte « d'édition » : modernisation de la ponctuation et de l'emploi des majuscules, développement des abréviations, séparation des mots agglutinés, introduction de l'apostrophe, distinction entre le « u » et le « v » d'une part, entre le « i » et le « j » de l'autre, utilisation de l'accent aigu sur les mots se terminant par « e » ou « es » dont la dernière syllabe est tonique, etc. Ce sont, je ne l'apprends à personne, les règles en vigueur (pas toutes, j'en ai sûrement oubliées en passant) dans le monde de l'édition des textes en moyen français. Faire ce travail sur WS est-il contre ses principes ? Il existe peut-être une page d'aide à ce sujet, mais, je ne sais pas pourquoi, j'ai toujours un mal fou à retrouver les pages d'aide que je cherche. Cordialement, Anno16 (d) 26 décembre 2010 à 14:24 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Non, il n’est pas totalement contraire aux principes de WS d’en faire une version modernisée mais ce n’est pas forcément dans nos habitudes non plus.
Personnellement, la version « non toilettée » m’intéresse plus que la modernisation.
Je vois trois types de solutions :
  • la plus simple, trouver une version déjà modernisée (Google books possèdent trois versions de 1492, 1598, & 1599 ; selon la BnF il existe deux éditions de 1923 puis 1931 traduites par H. J. Sikorski et une de 1917 par Louis Gielly mais je ne retrouve pas les scans)
  • plus long, faire deux versions. Une respectant le scan ancien et une modernisée à côté (ma préférée ainsi tout le monde serait content).
  • celle que tu envisages, faire directement la modernisation (mais sans scan du coup, ce qui pêche par rapport à nos habitudes).
PS : un grand ménage est en cours dans les pages d’aide.
Cdlt, VIGNERON * discut. 26 décembre 2010 à 18:52 (UTC)[répondre]
Je ne parle pas d'une version réellement « modernisée », il ne s'agit pas de moderniser l'orthographe (transformer estre en « être », par exemple ; du genre de « Mon cœur s’ébat en odorant la rose »), mais simplement d'ajouter des signes typographiques pas encore inventés à l'époque (parce que simplement sous-entendus, notamment l'apostrophe), de résoudre les abréviations (dont certaines sont impossibles à rendre telles quelles dans un texte numérique moderne, par exemple une espèce de 9seil pour conseil), et d'effectuer d'autres petits ajustements que l'on trouve toujours dans les éditions scientifiques de textes en moyen français. Je ne sais pas si c'est intéressant d'avoir des phrases du genre Cõme tousiours prye ie suy de gouuerner en labsence de mõsr le tresredoubte duc de bourgoigne (exemple idiot que je viens d'inventer) plutôt que Comme tousjours, pryé je suy de gouverner en l'absence de monseigneur le tres redoubté duc de Bourgoigne. Cela a un certain charme, c'est vrai, mais ce serait vouloir être fidèle au texte plus que lui-même ne l'est à la langue dans laquelle il est écrit. Ceci dit, je comprends parfaitement l'intérêt de pouvoir aller voir à quoi ressemble physiquement la page du livre, c'est pourquoi je proposais d'importer les scans de l'édition de Gallica (qui est intéressante en ce sens que c'est celle qu'ont utilisée les humanistes français du début de la Renaissance) et de remplir le mode page en suivant les quelques règles que j'ai citées plus haut et dont je viens de donner un exemple (qui sont celles de l'École des chartes [haha, ce bon vieil argument d'autorité =D]).
Quant à faire deux versions, il est vrai que ce serait beaucoup plus long, et cela m'intéresse moins. Moderniser l'orthographe est quelque chose de très mécanique et d'assez ennuyeux. Et c'est en même temps artificiel, parce que l'on se retrouve avec une syntaxe de moyen français et une orthographe de français moderne.
Voilà, j'espère que je me suis mieux fait comprendre ; et si j'étais déjà parfaitement compris, eh bien, je verrai ce que je choisirai comme option.
Cordialement, Anno16 (d) 26 décembre 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]
Oui, je te comprends mieux.
Une chose que j’ai oublié de préciser précédement est l’existence d’une option d’affichage texte modernisé (via Wikisource:Dictionnaire notamment). Voir par exemple sur La Cigale et la Fourmi. Cette option est encore récente et souffre donc de quelques manques. Mais il me semble que c’est le chemin à suivre : respecter au mieux le texte d’origine et améliorer le procédé de modernisation automatique.
En attendant, le perfectionnement de la modernisation, il me semble à la fois plus simple et plus correct de suivre le texte original. En effet, celui-ci contient plus d’informations (on peut déduire comme de cõme mais pas l’inverse, idem pour le i/j et u/v).
Ceci dit, cela me semble plus de l’ordre du détail. Si tu fais une version modernisée, grâce aux scans on aura toujours la possibilité revenir à une version moins moderne plus tard. Seul contrainte : il faut absolument signaler ton choix de modernisation (et éventuellement les règles adoptées) par le biais du modèle {{ChoixEd}}). Cela évitera à d’autres personnes de bonnes volontés de repasser derrière pour démoderniser Clin d'œil.
Je dirais donc : vas-y lance toi.
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2010 à 11:19 (UTC)[répondre]

Je suis en train de faire la même chose sur l'Histoire de l'expédition chrestienne au royaume de la Chine, édition de 1617. En rétablissant les m et les n compressés, en remettant les u et les v, les i et les j dans l'usage moderne, et en unifiant les s, on rend le texte lisible sans rien perdre de la langue du temps ; du moins c'est mon avis, et je n'appelle pas ça moderniser, c'est de la typographie. Ceux qui ont fait l'édition moderne (Desclée, 1978) ont modernisé l'orthographe. Note: je décrirai les choix définitifs en page de discussion quand j'aurai fait plus de 50 pages. --Wuyouyuan - discuter 31 décembre 2010 à 11:19 (UTC)[répondre]

Catégorie[modifier]

Je viens de transférer sur Wikisource le texte (de/fr) de la loi allemande des pleins pouvoirs de 1933 (hors notes). Après quelques essais, je l'ai rangée dans la catégorie Histoire de l'Allemagne. Comment, dans celle-ci, puis-je créer un sous-catégorie nazisme, et éventuellemnt, au sein de celle-ci, un catégorie relative aux lois de Nuremberg, qui me semblent plus appropriée pour le texte, d'autres de même nature devant suivre? Aide bienvenue pour créer cette (ou ces) nouvelle catégorie et l'apposer sur le texte.Couthon (d) 26 décembre 2010 à 14:57 (UTC)[répondre]

Catalogue et publicité en fin d'ouvrage[modifier]

Je suis entrain de corriger le premier tome de Histoire de dix ans et je constate qu'il y a quelques pages (à partir de la page 509) provenant du catalogue de l'éditeur et même de la publicité, en fin d'ouvrage. Est-ce utile, à votre avis, de corriger ces pages ou suffit-il de les passer en pages graphique (à ne pas corriger)? --Nimbus3d (d) 27 décembre 2010 à 13:32 (UTC)[répondre]

En tant que bibliophile/lexicographe/psychopathe amateur, je corrige tout, y compris les catalogues, tampons et mêmes les codes barres. Car tout ce corpus annexe au texte principal présente un intérêt (faible mais non nul). Par contre, j’ai toujours un doute sur la couleur à mettre (pour les tampons et codes barres, je mets en gris, pour les catalogues l’arc-en-ciel classique). Et il faudrait une catégorisation pour rendre ces éléments pertinents (comme catégorie:Titres en rouge).
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2010 à 11:24 (UTC)[répondre]

Accueil[modifier]

Petit problème sur la page d'accueil dans la rubrique : "découvrir" où apparait un extrait du Marquis de Villemer de George Sand ; si l'on clique sur : "lire la suite", on ne tombe pas sur le texte de G. Sand mais sur Plutus (traduction Brotier), Merci aux bonnes âmes compétentes de rectifier. --Le ciel est par dessus le toit (d) 28 décembre 2010 à 17:49 (UTC)[répondre]

Fait , merci pour ta vigilance ! Zaran (d) 28 décembre 2010 à 18:01 (UTC)[répondre]

Renommage de livre[modifier]

Bonjour et bonnes fêtes à tous,

Je viens de me rendre compte que le renommage des osus-pages est maintenant fonctionnel (sympa le cadeau de Noël !).

Du coup, je viens de tester le renommage d’un livre Livre:Platon - Œuvres complètes - Tome I.djvu en Livre:Platon - Œuvres complètes, Tome I.djvu. Apparemment, cela fonctionne correctement, mais pourriez-vous vérifier et/ou proposer d’autres tests afin de s’en assurer ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2010 à 13:55 (UTC)[répondre]

PS: par contre, du coup, on va retomber sur le problème de convention de nommage...

Très bonne nouvelle ! Merci aux auteurs du cadeau, et au messager Vigneron. Les conventions de nommage semblent à peu près rodées pour les Livres, non ? C’est plutôt l’Espace principal qui me pose pour ma part souvent problème (en fait je me dis parfois que s’inspirer sans rigidité de la même règle de nommage pour cet espace et pour l’espace Livre me conviendrait peut-être assez bien... Qu’en pensez-vous ?) --Zyephyrus (d) 29 décembre 2010 à 14:14 (UTC)[répondre]
En fait, cela doit-être activer depuis un certain temps mais j’avais oublié de prendre la peine de vérifier (honte à moi mais bonne surprise).
Tout le problème réside dans le « à peu » (c’est pas parce que l’on peut faire le renommage des 500 pages en un clic que l’on doit en user et abuser). Et si l’habitude a bien pris forme, on est jamais formellement passé par un vote (Wikisource:Votes, page trop négligée à mon gout), du coup, je ne sais pas à quelle version des discussions me référer (aux pages d’aide, au scriptorium, ou bien un autre meta-espace de nom, ...).
Adoptée la même convention pour l'espace de nom Livre et l'espace de nom principal est une idée très élégante (et permettrait probablement des automatismes) mais ce n’est pas du tout la voie prise actuellement. Du coup, il y aurait un sacré travail de renommage à effectuer !
Cdlt, VIGNERON * discut. 29 décembre 2010 à 17:07 (UTC)[répondre]
Les nommages de l’espace principal existaient déjà, tu dois t’en souvenir, lorsque l’espace Livre a été créé ; les textes ne pouvaient pas appliquer des règles futures, pas plus que nous ne pourrions appliquer aujourd’hui des règles qui seront créées dans le futur et dont on ne sait pas ce qu’elles seront. Où se référer ? Aux pages d’aide me semble la meilleure solution, parce que les réponses du scriptorium sont difficiles à retrouver après coup même pour nous, sans parler des nouveaux arrivants. Donc si quelque chose n’est pas clair dans les pages d’aide je pense que c’est elles qu’il faut clarifier. Merci au passage à Dodoïste qui les a déjà bien débrouillées ce mois-ci je trouve avec son « fil d’Ariane ». Si quelqu’un a un système de nommage amélioré et cohérent à proposer pour l’espace principal, ce sera peut-être une bonne occasion pour suivre la suggestion de Vigneron : organiser un vote pour soit adopter ce nouveau système de nommage, soit décider de conserver les titres tels qu’ils sont actuellement. Pour résumer : d’une part nous pouvons grâce au nouvel outil, appliquer le système de nommage indiqué dans l’aide pour l’espace Livre ; d’autre part nous continuons à chercher quelles règles fixer éventuellement pour l’espace principal. -Zyephyrus (d) 29 décembre 2010 à 18:37 (UTC)[répondre]
Marche pas. D’autre part, le titre, d’après les conventions, devrait être quelque chose comme : Platon - Œuvres complètes, Belles Lettres, tome I. Marc (d) 2 janvier 2011 à 10:18 (UTC)[répondre]
Yann m’a expliqué le fonctionnement. Je pensais au début que l’on renommait directement avec le livre, mais ce n’était pas l’idée. Pour les titres des œuvres de Platon, je pense que le nom de l’édition devrait apparaître, puisque plusieurs éditions complètes sont disponibles (au moins trois). Marc (d) 2 janvier 2011 à 18:21 (UTC)[répondre]

Fac-simile quasi inexploitable[modifier]

Je suis entrain de transcrire Histoire de dix ans et j'ai quelques problèmes avec certaines pages qui sont pratiquement inexploitable avec l'OCR car l'encre de la page en regard à bavé sur celle en cours.

le plus souvent, je reprends le texte intégralement à la main et j'arrive à avoir le texte intégral.

J'ai par contre une page pour laquelle cette reprise est impossible car le texte est illisible même avec la meilleure volonté du monde. J'ai mis cette page en "page à problème" et j'ai indiqué le problème en page de discussion mais faut-il signaler le problème ailleurs? --Nimbus3d (d) 30 décembre 2010 à 15:45 (UTC)[répondre]

Peux-tu retrouver le fac-similé de cette même page dans une de ces éditions  ? --Zyephyrus (d) 30 décembre 2010 à 17:04 (UTC)[répondre]
Parfait! J'ai pu corriger la page et je vais pouvoir croiser avec les fac-simile un peu difficile à lire pour quelques autres pages. Merci!--Nimbus3d (d) 30 décembre 2010 à 17:48 (UTC)[répondre]

Meilleure image[modifier]

A la page 25 du premier chapitre de l'Histoire socialiste de Jean Jaurès, un contributeur respectable a remplacé l'image de la reproduction fort médiocre d'une estampe, découpée dans le fac-simile, par une image de l'original, bien plus lisible. Voir la page. J'ai rétabli l'image tirée du fac-simile, car à mon avis on reproduit une édition, on n'en crée pas une meilleure. Mais j'ai mis l'adresse de l'estampe originale en note, parce que c'est réellement intéressant pour le lecteur. Est-ce correct au sens des Principes ? Note: Le même contributeur a remplacé d'autres images du même ouvrage par de meilleurs exemplaires, (exemple ici) mais tirés de l'ouvrage original, pas d'une autre source. --Wuyouyuan - discuter 31 décembre 2010 à 11:49 (UTC)[répondre]

Perso, je garderais la meilleure image. Yann (d) 1 janvier 2011 à 19:43 (UTC)[répondre]
Même avis que Yann. --Zyephyrus (d) 1 janvier 2011 à 21:29 (UTC)[répondre]
Je me range donc à cet avis. D'autant plus que Pmx a trouvé des gisements d'images révolutionnaires et que ça devrait aussi exister pour les autres époques. J'avais cru un instant qu'il n'était pas orthodoxe d'enrichir ainsi les ouvrages. --Wuyouyuan - discuter 2 janvier 2011 à 11:07 (UTC)[répondre]
Dans ce cas, il s’agit à mon avis simplement de remplacer une image de mauvaise qualité par la même image, mais de meilleure qualité. Yann (d) 2 janvier 2011 à 13:15 (UTC)[répondre]
Tout à fait d'accord, l'image de meilleure qualité ne trahit pas l'ouvrage, elle est totalement conforme dans son contenu ; a près tout en créant des couches texte, on ne reproduit pas les médiocres fac-similés mais on le fait pour améliorer la lisibilité et permettre une meilleure restauration de l’œuvre originale. Même si on se base sur une édition particulière, ici il n'y a pas modification du contenu effectif, et il n'est pas inutile non plus de comparer les éditions (ou réimpressions) afin de détecter les coquilles corrigées. Je pense que l'intention de l'auteur est mieux respectée en comparant les diverses éditions, et en se rapprochant si possible de l'édition la plus ancienne réalisée du temps du vivant de l'auteur (qui malgré tout peut ne pas être exempte de coquilles non plus : les coquilles étaient très courantes dans les textes du XVIIIe siècle, avant la révolution où la pratique du bon à tirer ne s'était pas encore généralisée comme ça l'est aujourd'hui, les auteurs n'ayant en fait aucun contrôle réel sur des éditions qu'ils payaient de leur poche avant ensuite de les réannoter pour corriger les erreurs, et éventuellement faire réimprimer les ouvrages s'ils en avaient les moyens). Il est clair de toute façon que l'image dans l'ouvrage est tirée d'une estampe et retrouver un original ou une reproduction de meilleure qualité ne peut pas nuire.
Le but est tout de même la conservation des ouvrages afin de pouvoir les reproduire et les rendre accessibles au plus grand nombre. Wikisource participe à la conservation et la restauration des œuvres, mais il fait toujours un choix d'une édition particulière pour se faciliter le travail de vérification, mais ne doit pas exclure au passage les autres éditions qu'on peut trouver et qu'on ne doit pas rejeter par principe alors que si elles existent encore c'est grace au travail de conservation de ces autres éditions (se restreindre à une seule édition et se refuser de les comparer, serait un choix éditorial aussi criticable et partial, parce qu'il n'est très utile ici non plus de multiplier le nombre d'éditions à numériser si leur contenu est finalement le même texte du même auteur). Si le travail réalisé ici permettra de refaire de nouvelles éditions sans les diverses coquilles qui ont essaimé de façon disparate et souvent incohérente entre elles et de produire des ouvrages de meilleure qualité qui ne seront plus aussi coûteux à conserver et diffuser, on aura rempli notre rôle pour les générations futures, et on aura aidé les futurs restaurateurs d'ouvrages anciens en péril. — Verdy_p (d) 4 janvier 2011 à 23:07 (UTC)[répondre]

Pas de portail science ??[modifier]

J'ai l'impression qu'il n'y a pas de portail science... Je me trompes peut-être ! Merci --Luc Ab. (d) 31 décembre 2010 à 16:52 (UTC)[répondre]

En créer un serait une idée très bienvenue  :) --Zyephyrus (d) 31 décembre 2010 à 17:16 (UTC)[répondre]
En fait, il faut faire plusieurs portails. Je proposerais : Portail:Mathématiques et Physique, Portail:Sciences de la Terre, Portail:Biologie et Médecine, etc. Il existe déjà des portails Politique, Économie, et Sciences humaines. Yann (d) 2 janvier 2011 à 13:21 (UTC)[répondre]
Je suis entièrement d’accord sur le fait qu’un (au moins) portail pour les sciences existent. Le problème c’est que pour l’instant, il n’y a que peu de textes scientifiques comparé à la richesse des romans, poèmes et autres pièces de théâtre. Je pense donc qu’il faut donc d’abord enrichir Wikisource en textes scientifiques (les sources ne manquent pas, les mémoires, compte-rendus des différentes académies des sciences par exemple). Il existe déjà un Portail:Mathématiques et pour le découpage, il va falloir réfléchir je pense. Aristoi (d) 2 janvier 2011 à 18:34 (UTC)[répondre]
Je viens de découvrir que 2011 est l’année internationale de la chimie (cf. Chimie 2011). Une formidable occasion pour se focaliser sur la chimie et créer un Portail:Chimie. Aristoi (d) 4 janvier 2011 à 23:47 (UTC)[répondre]