Le ciel est par dessus le toit et Ernest-Mtl : Je ne sais pas comment la page Wikisource:Promotion/Ws_infos est mise à jour par Zyephyrus : mais elle semble permettre de calculer par soustractions depuis 2017 le nombre de livres corrigés et de livres validés par mois, et donc le nombre de livres validés par an (2458-2108 = 350 en 2019, 2108-1894 = 214 en 2018, 1894-1645 = 249 en 2017, 1645/13 = 126 en moyenne par an de 2004 à 2016). De mon côté je mets à jour régulièrement quelques stats sur les nouveautés (où devraient idéalement apparaître tous les livres corrigés). --FreeCorp (d) 1 janvier 2020 à 18:35 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Pour les 589/561, la différence vient des ouvrages qui ne sont pas écrits par un homme ou par une femme (anonymes, plusieurs auteurs ou autrices, etc.). En revanche, pour les 305, je ne sais pas trop : tu aurais une liste ? Peut-être que certains ouvrages du Défi n'ont pas été ajouté aux nouveautés quand ils ont été terminés ? --FreeCorp (d) 15 janvier 2020 à 04:35 (UTC)Répondre
FreeCorp : Ah peut-être cela… Nous au Québec on traite les différents éléments d'une série séparément: vol 1, vol 2, etc…, alors que j'ai remarqué que les Français regroupaient les volumes sous un même titre ; ceci apporte automatiquement une différence. Et comme nous avions un volet de séries à compléter, plusieurs livres traités dans le défi ne sont pas dans les nouveautés individuellement (ex: Les mémoires de la Marquise de Créquy — 10 volumes, 1 seule entrée aux nouveautés!). Merci de ta précision. --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2020 à 14:27 (UTC)Répondre
Bonjour. Je félicite tous les participants du Défi 5000, qui est une vraie réussite collective, ainsi que les organisateurs de ce projet (qu'ils soient dans la lumière ou dans l'ombre : je vous vois dans les historiques de pages ^^). J'apprécie la mise en valeur du domaine public 2020, ainsi que l'ajout ponctuel de livres faisant partie d'autres projets de Wikisource. Bravo à vous :). --Consulnico (d) 2 janvier 2020 à 09:51 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Sur la page de discussion de Madeleine Vernet ont été ajoutés plusieurs ouvrages disponibles sur Gallica. J'ai chargé sur Wikisource (pas sur Commons) La nouvelle équipe mais parfois certaines pages ne s'affichent pas… Reste à savoir si ces ouvrages seront intégrés dans la catégorie DP 2020 ou Femmes de lettres dans la nouvelle structure visuelle du défi 5000 en catégories. Je ne suis pas très enthousiaste sur ce découpage qui force à mettre en avant une seule catégorie pour chaque ouvrage, et rend moins visibles que dans la liste triée par degré d'avancement les ouvrages qui sont proches d'être terminés… --FreeCorp (d) 15 janvier 2020 à 04:32 (UTC)Répondre
FreeCorp : Ah merci! C'est une bonne nouvelle… Je me demandais quand Gallica allait libérer les DP2020… Pour le nouveau découpage, c'était un test car plusieurs commentaires m'étaient parvenus au sujet qu'il était parfois long de repérer les catégories spéciales telles femmes de lettres, 1er ouvrage, etc… Si le test n'est pas concluant en général, je vais remettre l'ancien découpage… --Ernest-Mtl (d) 16 janvier 2020 à 13:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour. Je suis tombé par hasard sur ce modèle que je ne connaissais pas et il y en a quelques autres du même genre. Tous ces modèles auraient du être mis à jour en 2019 et maintenant il y a deux ans d’écart. Ils devraient être mis à jour en remplaçant 1922 par 1924 ou mieux rendus dynamiques pour se mettre à jour tous seuls comme sur Commons. Merci. 24.52.94.242 (d) 2 janvier 2020 à 11:07 (UTC)Répondre
Si l'IP a raison, voici l'expression mathématique en wikicode à utiliser pour ajuster automatiquement la date : {{#expr: {{CURRENTYEAR}} - 100}}, mais le nombre 100 me semble faux. — Cantons-de-l'Estdiscuter2 janvier 2020 à 13:53 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : J'ai fait un essai et cela marche. Par contre en fait il y a trois choses à faire : 1) d'une part mettre à jour tous les modèles de ce genre mais aussi 2) retirer ces modèles des pages pour lesquels ils ne sont plus applicables en raison du changement de date et 3) déplacer les textes qui ne sont plus concernés dans la bonne section de la page. Grâce à l'expression mathématique le point 1 peut n'être qu'une fois pour toutes mais pour le points 2 et 3 il faudra y revenir chaque année car je ne vois pas comment l'automatiser. Un bot ? Hektor (d) 2 janvier 2020 à 14:35 (UTC)Répondre
Hektor, Je crois pouvoir automatiser le point 2 directement dans les modèles, mais j'ai besoin de connaître les conditions sous lesquelles le modèle doit afficher un message.
Exemples de condition :
Si nous sommes en 1984, le modèle n'affiche rien.
Si nous sommes en 2020, le modèle affiche « Jamais trop tard pour transcrire »
En toute autre année, le modèle affiche « Wikisource, la bibliothèque libre »
Cantons-de-l'Est : Hum c'est difficile. Le seul qui me paraisse simple c'est pour Modèle:DP-EU, il faudrait ne rien afficher si la propriété « date du document » est inférieure ou égale à {{#expr: {{CURRENTYEAR}} - 96}}
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Quelqu'un a des noms d'auteurs qui sont entrés dans le domaine public cette année? Je pourrais faire des recherches de textes sur RetroNews… --Ernest-Mtl (d) 2 janvier 2020 à 21:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour chère communauté wikisourcienne, et bonne année !
Sous les auspices de la décennie 2020, le processus d'élaboration de la stratégie « Wikimédia 2030 » entre dans sa phase finale. Pour rappel, ce processus a pour but de produire des recommandations qui guideront la stratégie du mouvement Wikimédia (à distinguer des projets Wikimédia que sont Wikipédia, le Wiktionnaire, etc.) pour les dix prochaines années.
Consultation de la communauté
Suite à la consultation qui a eu lieu en 2019 (notamment ici-même), les retours de la communauté ont été dûment analysés, pris en compte et intégrés dans l'écriture des recommandations.
En tant que membres de la communauté Wikimédia, vous serez bientôt sollicités une dernière fois pour exprimer votre avis sur la version synthétisée des recommandations stratégiques, qui sera publiée dans une quinzaine de jours (mi-janvier 2020). La communauté sera invitée à s'exprimer sur le contenu des recommandations jusqu'aux environs du 20 février.
La consultation aura lieu sur les wikis, mais aussi lors de réunions en présentiel organisées dans de nombreux territoires francophones. Vous pouvez guetter les réunions à venir, mais aussi en organiser vous-mêmes en bénéficiant d'un financement. Pour ce faire, n'hésitez pas à me contacter.
Contenu des recommandations
Les recommandations sont le produit des recherches de plusieurs groupes de travail bénévoles, combiné aux résultats des consultations communautaires menées en 2019 dans le monde entier. Elles seront publiées dans leur version intégrale (70 pages) en anglais uniquement, et dans une version résumée (20 pages) en plusieurs langues, dont le français. Sans oublier une version express de 2 pages publiée dans plusieurs langues.
À retenir :
Si vous souhaitez pouvoir exprimer votre avis sur les recommandations stratégiques :
Guettez le scriptorium ou cette page sur la période du 20 janvier au 20 février (si vous souhaitez recevoir un « ping », mentionnez-le ici).
Participez à une réunion en présentiel ou organisez-en une vous-même. Pour cela, n'hésitez pas à me contacter par courriel : dranville-ctrwikimedia.org
D'ici-là toute question ou remarque est la bienvenue !
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Nouvelle déploration : le téléchargement de livres numériques ne mène à rien (au moins pour moi), sinon la proclamation par la machine qu'elle ne fera rien pour le demandeur. Est-ce que c'est nouveau aujourd'hui, ou datant de quelques jours, pendant que je n'étais pas là ? Le sujet précédent parlait de stratégie 2030. C'est demain, et demain ... --Wuyouyuan (d) 7 janvier 2020 à 09:59 (UTC)Répondre
Remerciements à Tpt :. Mais ce que je viens de lire montre que la prise en charge du téléchargement de livres numériques par l'exploitation informatique de la Fondation, avec la régularité de fonctionnement que cela assure, est encore dans le futur.--Wuyouyuan (d) 8 janvier 2020 à 01:07 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans20 commentaires11 participants à la discussion
Bonjour. Une règle concernant le retrait des "droits spéciaux" (administrateurs, bureaucrates, etc) avait été adoptée avec le consensus de la communauté en 2013. Selon cette règle, les stewards vérifient l'activité des administrateurs de tous les wikis de la Fondation Wikimédia qui n'ont pas de règles concernant l'inactivité. A notre connaissance, votre wiki ne possède pas de processus formel permettant de retirer les "droits spéciaux" des comptes inactifs. Cela signifie que les stewards vont s'occuper de cette tâche conformément au rapport d'activité des administrateurs.
Nous avons constaté que les utilisateurs suivants étaient inactifs au regard des critères fixés (pas de modifications ou de connexion pendant plus de 2 ans) :
Ces utilisateurs vont bientôt recevoir une notification leur demandant de démarrer une discussion avec la communauté s'ils souhaitent conserver quelques-uns ou la totalité de leurs droits. Si les utilisateurs ne répondent pas, alors leurs droits leurs seront retirés par les stewards.
Cependant, si vous en tant que communauté, souhaitez établir votre propre système de vérification d'activité à la place du système commun, prendre d'autres décisions au sujet de ces comptes inactifs détenteurs de droits, ou si vous possédez déjà votre propre système dont nous n'avons pas connaissance, alors signalez-le aux stewards de Meta-Wiki pour que nous sachions que nous ne devons plus procéder à ces vérifications sur votre wiki. Merci, Linedwell (d) 8 janvier 2020 à 07:48 (UTC)Répondre
personnellement, ça m'ennuierait que Phe : perde ses droits : même s'il n'est pas visiblement actif, il nous dépanne parfois discrètement, et s'il avait besoin de ses droits pour le faire, on serait bloqués - pour rappel, nous n'avons que 2-3 admins avec des compétences techniques pour les scripts et les outils (stats, export, etc.) - je propose donc qu'on demande aux Stewards de NE PAS lui retirer ses droits, sauf si lui-même le demande... qu'en penses-tu Zyephyrus : ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 10 janvier 2020 à 10:49 (UTC)Répondre
Il semble que les wikisourciens veulent garder leur « phe » ; moi aussi. :-) — La solution proposée par Hélène : demander aux Stewards de ne pas lui retirer ses droits, sauf si lui-même le demande... me paraît adéquate. --Zyephyrus (d) 10 janvier 2020 à 19:00 (UTC)Répondre
Moyogo : fait ! par contre, je ne suis pas très sûre que "ɇ" soit correct... même si c'est la typographie utilisée... ça n'est jamais qu'un "e" ^^ - à moins qu'il y ait, dans le bouquin ou ailleurs, une explication quant à l’utilisation de ce e barré... ?
Hsarrazin : je m'avance sans avoir lu le livre, mais j'ai l'impression que le choix n'est pas typographique mais plutôt phonétique, probablement pour différencier la prononciation d'un /ə/ d'un /e/ et d'un /ɛ/, qui peuvent s'écrire tout trois avec un "e". Dans la mesure où il s'agit d'un livre d'orthographe et de prononciation, ça me semble pertinent. Je conserverais la graphie ɇ. --Jahl de Vautban (d) 21 janvier 2020 à 14:46 (UTC)Répondre
Kaviraf : C'est parce que tu as créé le message sur la page principale de l'utilisateur Denis Gagne52. Il faudrait effacer et recommencer sur sa page de discussion… alors tu auras le bouton signature. --Viticulum (d) 13 janvier 2020 à 20:30 (UTC)Répondre
Le placement du r est un peu étrange au dénominateur de la fraction (partie basse) et au numérateur après le c. Mais la cohérence de la formule semble plutôt guider vers que . J'espère que ça te convient. Je peux faire des retouches si besoin bien sûr. — Alan (d) 14 janvier 2020 à 17:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans19 commentaires9 participants à la discussion
Je sais que je relance de vieux débats.
Tout ce qui suit est seulement valable pour la législation française, pour le Canada je ne sais pas.
Nous avons un ensemble de discours sur WS qui sont limites du point de vue des droits d’auteur. Il y a ici Wikisource:Discours, une page qui explique assez bien le statut juridique des discours (même si elle mériterait une mise à jour de la jurisprudence). Mais si je m’en tiens aux décisions (déjà listées) par diverses juridictions, il apparaît clairement que les discours de De Gaulle devrait être supprimés de ws et par conséquent ceux des président de la république qui lui ont succédé. Sans compter ceux des divers ministres de chacun de leurs gouvernements.
Je pense qu’il serait temps que la communauté prenne une décision pérenne et sans équivoque sur la présence ou non des discours sur wikisource : ceux qu’on accepte, ceux qu’on refuse et pourquoi ?
Si c’est pour me répondre, tant qu’on ai pas pris la main dans le sac, autant les laisser, ou sans demande des ayant-droits pourquoi supprimer
Merci de donner votre avis argumenté ci-dessous en ayant consciences qu’on ne peut pas se substituer à la réglementation en cours.
Eviter de répondre :
tant qu’on est pas pris la main dans le sac, autant les laisser.
sans demande des ayant-droits pourquoi supprimer ?
Appel de l’Abbé Pierreil versera ses droits d’auteur au mouvement Emmaüs puis à la Fondation Abbé-Pierre. Emmaüs International est le légataire universel de ses droits depuis sa mort voir [[1]]
NeutreTL;DR : je n'ai pas les compétences pour trancher. Mon humble avis de Wikisourcien non connaisseur : la lecture des informations disponibles sur Wikisource:Discours me fait surtout penser que la jurisprudence n'est pas adaptée au monde numérique. Le principe d'information d'actualité, qui permet la reproduction des discours dans la presse, semble incompatible avec la notion d'archivage (ou en tout cas de diffusion de ces archives) ; or non seulement les articles de presse publiés par voie numérique sont virtuellement toujours consultables, mais de plus en plus de journaux mettent en ligne leurs anciennes publications papier. Sur Retronews sont accessibles certains journaux des années 40, et même 50, dont les auteurs ne sont probablement pas tous DP. Il me semble y avoir là un schmilblick que les informations à disposition ne permettent pas d'éclaircir. --Jahl de Vautban (d) 15 janvier 2020 à 10:28 (UTC)Répondre
Neutre-- En regardant la rubrique "Texte au hasard", j'ai vu un certain nombre de discours dont leur parution était très récente. Étant donné que maintenant, on en trouve "à portée de clic" - y compris dans les bibliothèques - et que ces discours ou articles de presse ne sont pas toujours signés, cela m'interpelle quant à leur disparition soudaine sur WS après avoir été acceptés aussi longtemps sur le site. Peut-être faudrait-il définir ou re/définir des règles de base pour les futurs ajouts ? --Kaviraf (d) 16 janvier 2020 à 07:24 (UTC)Répondre
Pour la suppression. La page Wikisource:Discours résume bien le débat : Wikisource est-il oui ou non un vecteur de diffusion d'actualités, seul cadre juridique qui permet la diffusion de ces discours qui ne sont pas dans le domaine public ? A mon sens, ce n'est pas le cas, car Wikisource a vocation à être une bibliothèque, et non pas un journal. Aussi je soutiens la suppression de tous les discours qui ne respectent pas les mêmes règles que celles qui s'imposent à l'espace Index. Même si de nombreux sites web ne respectent pas la loi, ce n'est pas une raison pour que nous fassions de même. --Consulnico (d) 15 janvier 2020 à 10:44 (UTC)Répondre
Pour la suppression également. J'abonde dans le même sens que Consulnico :. Wikisource est une bibliothèque numérique. On doit avoir un cadre clair et précis pour tout ce qui est présenté ici : domaine public, CC0, sans copyright, autorisé par les ayants-droits. --Ernest-Mtl (d) 15 janvier 2020 à 15:03 (UTC)Répondre
Neutre je suis habituellement le premier à dire stupida lex, sed lex mais là je suis partagé car légalement on est dans une zone grise (même si plutôt gris foncé). La solution de compromis serait peut-être de n'accepter à l'avenir que les discours clairement dans le domaine public du fait de leur âge (tel que Détruire la misère, Discours à l'Assemblée nationale législative 9 juillet 1849 (extrait)) et de mettre un moratoire sur les ajouts de nouveaux discours (en gardant les anciens par clause d'antériorité). Cdlt, VIGNERON (d) 15 janvier 2020 à 22:12 (UTC)Répondre
*j*jac (d · c) vraiment ? À ma connaissance, Wikisource a toujours accepté tout texte libre et inversement refusé les contrefaçons de droit d'auteur (voir notamment Aide:Droit d’auteur qui le dit déjà dans sa première version de 2005). Sauf que les discours ne sont de façon claire ni dans l'une ni dans l’autre de ces deux catégories. Cdlt, VIGNERON (d) 16 janvier 2020 à 10:30 (UTC)Répondre
Neutre - même position que VIGNERON : ne plus autoriser les ajouts de nouveaux discours non DP (notre fonction n'est pas l'information d'actualité, mais la conservation dans le temps), en n'autorisant plus que les discours clairement sans problème... mais en conservant les anciens textes... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 16 janvier 2020 à 10:04 (UTC)Répondre
Contre Le droit d'auteur n'est pas une religion. C'est un ensemble de règles qui ont été définies en vue d'un but. Ce but est la protection des revenus qu'un auteur tire de ses oeuvres, ainsi que l'éditeur qui a investi dans la publication, protection étendue au bénéfice des héritiers. A ne pas confondre avec le droit moral qui donne à l'auteur et ses successeurs le pouvoir d'autoriser ou d'interdire la re-publication, et la modification de l'oeuvre. Pour un discours politique, la notion de revenus est futile, ce n'est pas pour être rémunéré que l'auteur l'a écrit/prononcé, et la publication est assurée par le service public. Si un éditeur veut reprendre le texte pour vendre des livres, il devra partager le revenu avec l'auteur ; mais ce n'est pas le cas de Wikisource. Donc continuons de publier des discours politiques ; et si quelqu'un ayant-droit invoque son droit pour faire cesser la mise à disposition, on supprimera. Le risque que cela arrive est faible. Note: ce qui précède vaut pour les discours des politiciens professionnels, des élus, des fonctionnaires parlant au titre de leur fonction, pas pour les autres textes appelés "Discours" ; le "Discours de Stockholm" prononcé par Albert Camus à la remise de son prix Nobel de littérature est sous droit d'auteur. Commentaire: Aux USA, tout ce que produit un fonctionnaire (le président en exercice est un fonctionnaire) est dans le domaine public, comme n'importe quel produit de l'activité du service public. Les paroles prononcées en public par un autre qu'un politicien ou un fonctionnaire ne sont protégées que si l'auteur en a exprimé la volonté en déposant le texte auprès de l'administration adéquate. C'est le cas par exemple du discours de Martin Luther King "I have a Dream" prononcé devant une réunion publique sur les pelouses de Washington, qu'il déposa aussitôt pour qu'il ne soit pas repris par n'importe qui. Par contre, le discours "Rivers of Blood" d'Enoch Powell, prononcé (en Grande-Bretagne) dans une salle au cours d'une réunion sur invitation, donc pas "en public", est sous droit d'auteur (et il a été supprimé de Wikisource pour une bonne raison). --Wuyouyuan (d) 16 janvier 2020 à 13:22 (UTC)Répondre
Complément : nous sommes en train de discuter de la reproduction de discours; la publication d'un extrait, texte choisi pour son contenu polémique, est clairement un abus, par exemple l'extrait "Sionisme" de la conférence de presse du général le 27 novembre 1967; je serai d'avis qu'on supprime, sauf à mettre à la place le texte intégral. --Wuyouyuan (d) 17 janvier 2020 à 13:34 (UTC)Répondre
J’ai classé les discours par type d’auteurs dans la liste pour faciliter la compréhension de ce qui suit.
@ Hélène et Vigneron
j’avoue que j’ai du mal à comprendre ! Vous étiez favorables à la suppression des rapports du GIEC par ce que le site indiquait expressément les conditions d’utilisation des textes et qu’elles n’étaient pas compatibles avec nos règles, mais pour les discours de de Gaulle et Mittérand qui ont fait l’objet de décisions judiciaires vous semblez être pour la conservation. Cela me paraît très étrange. Nous pourrions envisager que les autres présidents, n’ayant pas eu de décision de justice, peuvent être conservés en considérant que les décisions pour de Gaulle et Mittérand ne s’appliquent qu’à leur cas. Ce qui entraîne la suppression des textes de ces deux présidents. Et je pourrais comprendre qu’on conserve les autres. Malraux Wikisource:Discours#Jurisprudence devrait aussi disparaître puisque lui aussi à fait l’objet d’une décision judiciaire.
@tout le monde
Même si l’on considérait (ce que je trouve de toute façon abusif) que les discours des personnes ayant des fonctions électives ou gouvernementales sont des "actes administratifs" ce que ne dit pas la loi française, les discours de François Bayrou en tant que Candidat à l’élection présidentielle ou en tant que président des démocrates ne pourraient pas être qualifiés ainsi, ainsi que celui de Michel Warschawski ; par conséquent ces textes devraient être supprimés.
Pour Aimé Césaire, ce discours fait suite à un hommage qui lui a été rendu, plus en tant qu’homme, écrivain, auteur du concept de négritude qu’en tant que député et ce discours est une réponse de l’homme, de l’écrivain Aimé Césaire et pas du député elle ne peut donc être considérée de fait comme un "acte administratif"
Pour les hommes politiques étrangers je n’ai aucun avis ne connaissant pas les lois en vigueur. Peut-être Ernest pourra-t-il nous le préciser pour le Canada.
Pour Claude Ribbe, il est écrivain et je doute qu’il consentirait à renoncer à ses droits.
Pour l’abbé Pierre, tous ses droits d’auteur appartiennent à sa fondation et je sais qu’il font la chasse à toute publication sans autorisation
Pour l’appel des résistants, on peut peut-être considérer qu’il a le même statut que "le chant des partisans" et qu’aucun demanderait des droits sur ce texte.
Enfin je rappelle que toute publication de texte qui ne sont pas DP doivent faire l’objet d’une autorisation des auteurs où de leurs ayant-droits quel que soit le domaine. Les sociétés d’auteurs, de compositeurs et paroliers, etc. (sociétés des gens de lettres, SACD, SACEM…) le rappelle souvent, même si l’auteur n’est pas affilié à l’une d’entre elles. Or nous avons aucune autorisation pour l’ensemble des textes listés ci-dessus.
Le ciel est par dessus le toit : la situation du GIEC ne me semble pas comparable, il s'agissait d'un texte spécifique où la source indiquait clairement des conditions incompatibles. Là, on a un ensemble de textes qui ne sont pas forcément tous dans le même cas et où entre la loi et la jurisprudence il y a dissonance (d'ailleurs ces 3 exemples sont-ils représentatifs ?). La situation est plus complexe ce me semble et cela mériterait de s'attarder sur chaque cas (surtout que d'autres aspects entre en jeu, notamment la question des sources qui me semble autant si ce n’est plus important mais aussi le fait que celui qui prononce un discours n’en est pas forcément l’auteur, d'où à nouveau et de nouveau le besoin de sources) et non de faire un sondage global sur le scriptorium. Après, le fait d'être dans une zone grise fonctionne à double sens, je ne suis donc ni pour ni contre une suppression en masse, d'où mon vote neutre et ma parenthèse « (même si plutôt gris foncé) » était là pour indiquer que, à défaut de sources, si il fallait trancher je serais plutôt pour une suppression. Cdlt, VIGNERON (d) 17 janvier 2020 à 15:28 (UTC)Répondre
VIGNERON : Si j’ai fait ce travail c’est justement pour qu’on en discute et par forcément faire une suppression en masse comme tu dis. Je veux bien approfondir mes recherches et étudier les discours cas par cas, mais ça m’étonne que, selon toi, une décision de justice au moins pour les auteurs concernés ne nous soit pas opposable. Pour les sources, je suis d’accord avec toi, mais là ça concerne tous les textes où est apposé le {{source?}} et bien d’autres textes qui n’ont pas le modèle, dont depuis 2015 au moins je cherche des sources. (et dont pour certains je n’en trouverai jamais, et je parle bien des sources et non des Fac-similés qui ça est une autre histoire). J’ai proposé plusieurs fois la suppression de pages sans source, mais à chaque fois on s’y oppose sans jamais m’aider à en trouver. Cordialement --Le ciel est par dessus le toitParloir17 janvier 2020 à 17:16 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : mes excuses, vu que les votes était juste pour ou contre, j'ai cru à tort que c'était en bloc. Oui, un approfondissement me semble nécessaire (je pense notamment à Kennedy qui est sans doute DP, non en tant que discours, vu qu'il existe sur d'autres Wikisources et sur Commons ou à Bayrou qui - ce me semble - avait volontairement mis sous licence libre ses textes). Oui, une décision de justice est opposable mais seulement dans des conditions similaires de ladite décision, pas sûr que tout ces textes soit dans les mêmes conditions. Enfin bref, lance des sections (distincts par orateur) sur Wikisource:Pages à supprimer et je voterais sans doute supprimer pour la plupart d'entre elles (je rechigne à supprimer pour un simple manque de source mais manque de source *et* incertitude légale là ça fait beaucoup). Cdlt, VIGNERON (d) 17 janvier 2020 à 18:03 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Hello Folks,
Wiki Loves Love is back again in 2020 iteration as Wiki Loves Folklore from 1 February, 2020 - 29 February, 2020. Join us to celebrate the local cultural heritage of your region with the theme of folklore in the international photography contest at Wikimedia Commons. Images, videos and audios representing different forms of folk cultures and new forms of heritage that haven’t otherwise been documented so far are welcome submissions in Wiki Loves Folklore. Learn more about the contest at Meta-Wiki and Commons.
Wiki Loves Love est de retour à nouveau en 2020 sous le nom de Wiki Loves Folklore du 1er février 2020 au 29 février 2020. Rejoignez-nous pour célébrer le patrimoine culturel local de votre région sur le thème du folklore au concours international de photographie de Wikimedia Commons. Les images, vidéos et audios représentant différentes formes de cultures folkloriques et de nouvelles formes d’héritage qui n’auraient pas été documentées jusqu’à présent sont les bienvenues dans Wiki Loves Folklore. En savoir plus sur le concours sur Meta-Wiki et Commons.
Sincères amitiés,
Équipe internationale Wiki Loves Folklore
- Tulsi Bhagat (contributions | discussion)
envoyé en utilisant la distribution de messages MediaWiki (d) 18 janvier 2020 à 06:14 (UTC)
ws_ocr_daemon is not running. Please try again later.
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Echec quand j'ai essayé de me servir du bouton "OCR" de l'écran de correction de page. Même chose depuis 3 jours. Est-ce pour moi, ou pour tout le monde ? Au delà de l'anecdote, la fragilité du fonctionnement des outils de ce site est mauvais signe. La fabrication des livres numériques, qui est devenue une fonction majeure, en est au même point: le service s'éteint sans qu'on sache comment, et aucun professionnel (des équipes de la Fondation, donc) n'est là pour réagir. Il faut que le bricoleur bénévole (que j'admire, et si j'étais compétent je le serais), alerté, fasse au mieux avec ce à quoi il a accès. Pas durable, comme on dit aujourd'hui. --Wuyouyuan (d) 18 janvier 2020 à 10:52 (UTC)Répondre
Wuyouyuan, L'océrisation est faite correctement lorsque je crée une page (voyez cette création par exemple). Si je clique sur le bouton OCR de la barre, j'observe en effet un échec. La barre a toutefois été créée en 2010, ce qui explique des choses. En attendant que ce soit corrigé, vous pourriez demander la suppression des pages qui doivent être à nouveau océrisées. Cette voie n'est pas top, mais sinon il faudra corriger manuellement les transcriptions inachevées. — Cantons-de-l'Estdiscuter18 janvier 2020 à 14:34 (UTC)Répondre
En effet. Ce que je vais faire, c'est taper les quelques centaines de caractères qui manquent. Mais la question que j'agitais, c'est "Pourquoi faut-il vivre avec des outils aussi fragiles ? Alors qu'il ne devrait pas être compliqué de surveiller les serveurs (par exemple) comme activité marginale des pilotes de la grande machine. J'ai l'impression que notre petit domaine est invisible depuis le centre.--Wuyouyuan (d) 19 janvier 2020 à 01:31 (UTC)Répondre
Même chose ici. Sur le document sur lequel je travaille, le sympathique robot Phe-bot a créé des pages entières de yaourt que je dois maintenant corriger péniblement en l'absence de cet outil OCR. Hektor (d) 19 janvier 2020 à 19:03 (UTC)Répondre
Phe-bot fait avec le texte qu’on lui donne en entrée. Il faudrait voir avec la personne qui a lancé le Match et Split sur ce document. Seudo (d) 20 janvier 2020 à 09:44 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans7 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour,
Certaines œuvres, notamment les ouvrages scientifiques, mais pas uniquement, contiennent des références explicites à des travaux antérieurs. Par exemple, ici: L’Origine des espèces, page xii.
Je pense que l’édition de wikisource serait enrichie si on ajoutait des liens internes, dans ces cas, vers les œuvres citées. Qu’en pensez-vous?
--Cassiodore89 (d) 19 janvier 2020 à 16:46 (UTC)Répondre
Cassiodore89 : Éternel débat qui revient comme un "marron" avec les "pour" et les "contre". Personnellement, je suis "pour" en le notifiant en NdÉ; (Voir ma page de discussion)
Merci Kaviraf :, Acélan : pour vos réponses! Je n’hésiterai donc plus non plus à mettre des liens internes à Wikisource dans le cas de références bibliographiques au sein de pages que je corrige. --Cassiodore89 (d) 19 janvier 2020 à 18:43 (UTC)Répondre
Suggestion: faire des Notes Wikisource, et pas des liens en plein texte, afin de ne pas perturber le texte principal, et surtout pour les rendre repérables sans effort. Ce genre de construction est fragile, à la merci d'un renommage ou d'une rationalisation du texte cible du lien. --Wuyouyuan (d) 20 janvier 2020 à 03:42 (UTC)Répondre
Pour les liens (à faire avec raison et intelligence évidemment). De plus, techniquement, une note est-un lien ! (donc tout aussi perturbant et fragile). Cdlt, VIGNERON (d) 20 janvier 2020 à 11:28 (UTC)Répondre
Pour les liens entre les ouvrages sur Wikisource. J'ai toujours hésité à le faire principalement à cause de l'implication que ça donne sur l'export. Comment ces derniers seront traités par wsexport si un de nos livres se retrouve sur une liseuse d'un lecteur qui tente de suivre le lien auquel on fait référence? --Ernest-Mtl (d) 26 janvier 2020 à 02:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Sujet qui intéresse les contributeurs de Wikisource (je n'ose dire wikisorciers ou wikisourceurs), à propos d'un éventuel renommage de Wikimedia Foundation en Wikipedia Foundation.
/* suppression des alinéas superflus en mode page (104)
.ns-104 .mw-parser-output > p:first-of-type {
text-indent: 0em;
}
Ca permet de retirer cet alinéa superflu. Et il reste conservé pour les pages qui commencent par un paragraphe. Je l'ai testé sur mon common.css personnel avant de le proposer ici.
Assassas77, J'ai été confronté à ce type de problème lors de la transcription d'HDCER. Je me suis condamné à supprimer les sauts de ligne superflus dans les transcriptions. Plus précisément, j'ai mis au point un programme pour traiter les pages transcrites, ce qui m'a énormément sauvé de temps. Toutefois, ce programme est seulement efficace pour HDCER. Je ne connais pas d'autre voie pour éliminer les sauts de ligne intempestifs dans les transcriptions, qui semblent aléatoires selon mon expérience. Bonne chance avec votre proposition. — Cantons-de-l'Estdiscuter21 janvier 2020 à 19:08 (UTC)Répondre
Assassas77 : j'ai remarqué que sur le Wikisource en italien, le premier bloc de texte d'une page ne comporte jamais un alinéa, même quand il le devrait. Je ne m'y connais pas assez en informatique pour vous aider en pratique, mais peut-être trouverez vous une solution en mixant les deux Wiki. --Jahl de Vautban (d) 14 février 2020 à 11:24 (UTC)Répondre
Projet sur l’apprentissage et la prise de responsabilités dans le mouvement
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
L’équipe Développement communautaire de Wikimedia Foundation aimerait en savoir plus sur la manière dont les bénévoles apprennent et grandissent dans les différents rôles qui existent dans le mouvement. Notre but est de construire un cadre de travail basé sur le mouvement qui fournirait une clarté pour tous et présenterait un parcours accessible pour grandir et développer des compétences au sein du mouvement. À cette fin, nous cherchons à discuter avec vous, notre communauté, pour connaitre votre parcours de bénévole Wikimedia. Que vous ayez rejoint le mouvement hier ou que vous soyez ici depuis les tout débuts, nous voulons connaitre les différentes manières dont les bénévoles ont rejoint et contribuent au mouvement.
Pour en savoir plus sur le projet, vous pouvez visiter la page sur Meta. Si vous êtes intéressés pour participer au projet, complétez ce simple formulaire Google. Bien que nous ne puissions pas discuter avec tous ceux qui manifesteront leur intérêt, nous vous encourageons à compléter ce court formulaire si vous êtes intéressé pour participer !
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Chère communauté Wikisource,
Répondant aux attentes de la communauté Wikisource, nous travaillons avec Wikimedia Polska (Wikimédia Pologne) et la fondation Wikimédia sur l'organisation de la deuxième conférence Wikisource à Varsovie. Nous avons déjà eu un sondage qui a montré un grand intérêt pour la Conférence au sein de la communauté. Nous avons également eu récemment une réunion sur le processus d'organisation de la conférence et ses exigences. Cependant, nous en sommes encore à un stade très précoce du processus d'organisation de la Conférence. Mais nous espérons que cet événement aura lieu autour de septembre de cette année.
Afin de demander le soutien de la fondation Wikimédia, nous avons besoin de la contribution de la communauté sur les objectifs de la conférence et les attentes de la communauté. Si vous êtes un wikisourcien, vous souhaitez participer à la conférence ou vous souhaitez aider la communauté Wikisource à organiser la conférence, veuillez remplir le court sondage ci-dessous avant le 29 janvier (en raison de la courte date limite pour les demandes de subvention). Voici le lien vers l'enquête
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour !
Cette semaine vient d'être publiée la version semi-finale des Recommandations Stratégiques Wikimédia 2030, et vous êtes invité·e·s à les examiner et à les commenter. Vos retours sont les bienvenus, qu'il s'agisse d'exprimer des critiques, du soutien, ou de demander des éclaircissements.
Pour rappel, ces recommandations ont pour but de dessiner les grandes orientations et intentions du mouvement Wikimédia pour les 10 prochaines années.
Note : Je suis Diane Ranville, liaison stratégie pour la communauté francophone. N'hésitez pas à me solliciter avec des ping ! En espérant que les enjeux soulevés susciteront d'intéressantes discussions.
(PS : désolée d'avoir mis quelques jours à répercuter ici cette publication, j'ai pris le temps de corriger la traduction, les liens et la mise en forme - et puis j'avais des heures d'enseignement à assurer en sus... les aléas du direct!)
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Salutations ! Le programme Subventions de projets accueille des propositions jusqu’au 20 février pour financer à la fois des idées expérimentales et des idées éprouvées de recherche, de sensibilisation hors ligne (journées contributives, ateliers, etc.), d’organisation en ligne (concours inclus) ou de soutien au développement communautaire des projets Wikimédia.
Nous proposons les ressources suivantes pour aider à concevoir votre projet et effectuer une demande de subvention :
Bonjour Jim Bey. Première étape, il faut d'abord créer la page ici, qui sera Auteur:Johan Splinter Stavorinus. Dans la page, utilisez les modèles {{Auteur}} et {{Autorité}}, avec les œuvres entre les deux. Vous devriez voir un message d'erreur rouge sur la page lors de la création, c'est normal : elle n'est pas encore liée à Wikidata. C'est la deuxième étape : sur Wikidata, renseignez le libellé et la description, puis liez la page Wikidata à une page Wikisource, comme celle qui pointe sur le même auteur dans le Wikisource anglais. De retour sur Wikisource, purgez la page auteur nouvellement créée pour afficher le bandeau auteur et les notices d'autorité. Et voilà ! --Jahl de Vautban (d) 25 janvier 2020 à 12:18 (UTC)Répondre
Merci pour l'explication. J'ai créé l'auteur, mais je ne suis pas sûr de l'avoir correctement lié à WikiData. Il apparaît indépendamment des autres langues. --Jim Bey (d) 25 janvier 2020 à 15:37 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : Merci, mais voilà plus précisément le problème : Il y a déjà un item Wikidata (Q44701154) auquel je voulais rattacher l'auteur, mais j'ai créé un autre item (Q83631480), ce qui est redondant. Comment puis-je fusionner ces 2 items ? --Jim Bey (d) 25 janvier 2020 à 16:09 (UTC)Répondre
Arf, j'ai effectué la fusion sans attendre votre demande. Pour l'avenir, le bouton "Fusionner avec" se trouve sous l'onglet "Plus" à gauche de la barre de recherche : il suffit d'entrer l'identifiant Q de l'element à fusionner, et l'outil fait ça tout seul. --Jahl de Vautban (d) 25 janvier 2020 à 16:12 (UTC)Répondre
Oui, je veux bien aider, mais ne faudrait-il pas créer une catégorie un peu comme "Catégorie:Page avec partition musicale" (page avec partition(s) terminée(s)), mais pour les pages où on a besoin d’aide, ou un modèle comme le modèle "Grec" ? Fait --JLTB34 (d) 27 janvier 2020 à 14:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Dans le volume 1 et la majorité du volume 2, "Eveline" et "Eva" sont transclus sans majuscule accentuée. Vers la fin du volume 2, ces deux prénoms ont une majuscule accentuée.
Qu’est-il préférable de faire ? Corriger en mettant une majuscule accentuée partout, ou bien continuer sans majuscule accentuée ?
Merci pour votre réponse, cher j*jac. Continuer sans accentuer - et donc supprimer les accents là où il y a lieu - exigera moins de temps. Bien amicalement, Tipram (d) 29 janvier 2020 à 09:50 (UTC) PS : je n'ai pas trouvé comment faire le "Ping".Répondre
Au troisième paragraphe il est écrit « Pline fait mention de Philippide [...]. Hérodote rapporte que Philonide, coureur d’Alexandre-le-Grand ». Or c'est clairement l'inverse, Hérodote ayant vécu un siècle avant Alexandre le Grand ! Hérodote mentionne Philippides dans son Histoire (Livre VI 105-106) tandis que Pline l'ancien mentionne Philonide dans son Histoire naturelle (Livre II, LXXII).
Bref, dois-je corriger cette inversion ? Et par quel moyen ? Le modèle Corr ?
Bonjour Hiéroglyphe. L'inversion me semble effectivement avérée, et c'est d'autant plus curieux qu'elle se retrouve jusque dans une rééditions de 1875 (troisième §). Dans ce genre de cas, personnellement, je n'aurais pas de scrupules à utiliser {{corr}} ; d'autres seraient peut-être plus respectueux du fac-similé et se contenteraient d'une note ; mais clairement le texte imprimé comporte une erreur. --Jahl de Vautban (d) 27 janvier 2020 à 19:22 (UTC)Répondre
Bonjour. Pour moi, il ne faut pas corriger avec le modèle {{corr}}, qui est plutôt là pour les questions de langue. A la rigueur, on peut mettre une note (avec des <ref></ref>) en indiquant qu'il s'agit d'un ajout Wikisource, et non d'une note de l'auteur. Mais globalement, je suis plutôt pour laisser le texte en l'état. ^^ --Consulnico (d) 27 janvier 2020 à 19:25 (UTC)Répondre
Je comprends la remarque. En fait il faudrait un modèle qui rendent plus visible les corrections : l'ajout d'un lien à droite, noyé au milieu d'autres liens, me semble pouvoir trop facilement passer inaperçu pour un visiteur occasionnel. (Dans la même veine, j'ai impitoyablement corrigé un Chabrias en Chéréas dans cette traduction de Thucydide, puisque la version fac-similé n'a sinon aucun sens.) --Jahl de Vautban (d) 27 janvier 2020 à 19:56 (UTC)Répondre
Merci pour ces réponses. J'avoue pencher pour la méthode proposée par Jahl de Vautban, à savoir l'utilisation de {{corr}}, afin de ne pas alourdir la lecture… Ou peut-être le modèle {{erratum}} ? --Hiéroglyphe (d) 27 janvier 2020 à 22:25 (UTC)Répondre
Synchronyme : non, {{erratum}} sert uniquement pour corriger les errata indiquées dans l'ouvrage, c'est-à-dire les erreurs reconnues et admises par l'auteur/éditeur ; cela les distingue des corrections apportées par les contributeurs de Wikisource via le modèle {{corr}} (même si, à ma connaissance, le rendu final en transclusion est identique pour les deux modèles). --Jahl de Vautban (d) 28 janvier 2020 à 09:26 (UTC)Répondre
Alternativement, il existe aussi le modèle {{sic2}}, qui conserve la graphie originale, mais colore le texte (en vert sombre, difficilement distinguable du noir pour moi) en transclusion et le dote d'une infobox lorsqu'on passe la souris dessus. À la réflexion, il est peut-être à privilégier par rapport à {{corr}} pour ce type d'erreur. --Jahl de Vautban (d) 28 janvier 2020 à 09:36 (UTC)Répondre
Ne pas se tromper de cause. Ici nous travaillons pour rendre des textes accessibles, pas pour la logique ou la vérite (?) historique. Donc respect du texte. Éventuellement une note Wikisource pour réjouir le bénévole qui annote. --Wuyouyuan (d) 30 janvier 2020 à 05:10 (UTC)Répondre
Attention, ce n’est pas une inversion. Pline parle bien de Phidippide (ou Philippidès), ainsi que de Philonide, coureur d’Alexandre le Grand (livre 7, chapitre XX). Cette dissertation semble recopier (mal) ceci, où Hérodote parle de Phidippide et non de Philonide. Bref, je serai pour laisser le texte existant, quitte à utiliser {{sic2}} sur la mention manifestement fausse. Seudo (d) 29 janvier 2020 à 13:28 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires5 participants à la discussion
Maintenant que le défi 5000 pour janvier semble en bonne passe d’être réalisé et que la liste figurant ici ne semble pas attirer les foules. Je propose une nouvelle liste, il s’agit de courts textes de Maupassant dont *j*jac et moi avons recherché les fac-similés et dont Ernest-Mtl a fait le découpage nécessaire pour que ce soit pratique à corriger ainsi que le Match et Split.
Attention les pages entières (non découpées) du journal doivent rester en gris.
Pour ceux qui voudrait corriger plutôt que valider, vous trouverez la liste des courts textes de Maupassant à corriger ici
Je me suis amusé à valider ce petit texte… mais j'ai par erreur mis le mauvais état sur deux pages, de sorte que le système ne me laisse plus les valider ! Désolé, et merci à celle ou celui qui ira valider cette page et celle-ci. Seudo (d) 30 janvier 2020 à 15:45 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : Très intéressant ce travail collaboratif. Tu parles d'ouvrir une autre section sur le mois de mars. Est-ce à dire qu'il y aurait encore d'autres contes/nouvelles ? C'est époustouflant ce nombre. Merci à toute l'équipe qui s'investit. Je suis le mouvement "continuel"... :))
Kaviraf : si tu ne signes pas les notifications ne marchent pas , tu trouveras la liste des textes de Maupassant qui restent à importer ici. Ce sont toutes les cases qui commencent par M suivi d’un numéro (surtout ne pas remettre les numéros dans l’ordre ou les changer car sinon on ne s’y retrouve plus avec Ernest) --Le ciel est par dessus le toitParloir23 février 2020 à 17:22 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : Jamais je n'aurais pensé qu'il y avait autant d'écrits. Indépendamment des travaux de l’auteur, soulignons également le travail de recherche pour les FS. Un grand et un grand Merci; c'est très intéressant : de véritables pages d'Histoire. Cette fois-ci je signe. Oups !--Kaviraf (d) 23 février 2020 à 17:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans14 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour à tous, le lien que j’ai mis sur Discussion:Sept pour un secret ne permet pas de le télécharger depuis le Canada (donc Ernest ne peux pas le faire) un résident européens a-t-il la possibilité de le télécharger en djvu ou est-il aussi indisponible pour l’Europe ?
Edmond Jaloux, auteur de l'avant-propos, n'est dans le domaine public que depuis un mois, le traducteur depuis 3 ans. Aussi bien, les éditions proposées sont des rééditions plus ou moins récentes (dernière réimpression en 2008, dit Amazon), et Google veille à ne pas faire d'ombre aux éditeurs en proposant au téléchargement gratuit ce qui est dans le commerce, même les reprints en fac-simile de vieux classiques. Suggestion: manger un Bigmac de moins et acheter le PDF canadien, qui pourra être mis sur Wikisource sans offense, puisque le droit d'auteur et même le privilège du rééditeur (1948) sont épuisés --Wuyouyuan (d) 1 février 2020 à 03:37 (UTC)Répondre
Heu... si les vieux classiques sans fac-similés sont détruits sur Wikisource parce qu'ils n'ont pas de fac-similés, et si les fac-similés de vieux classiques nous sont à leur tour interdits, que Wikisource y perde est une chose, mais que les lecteurs potentiels de ces textes n'aient jamais l'occasion de les rencontrer en est une autre bien plus grave. Ne votez pas trop vite sur un pareil sujet. J'ai probablement mal compris de quoi il s'agissait : merci de me le réexpliquer. --Zyephyrus (d) 2 février 2020 à 15:31 (UTC)Répondre
C'est vraiment cela ? des fac-similés non disponibles même s'il s'agit d'une reproduction d'un fac-similé ancien d'un texte dans le domaine public ? et nous n'aurions donc pas le droit de mettre à disposition, ni avec fac-similé, ni sans fac-similé, Sept pour un secret qui est dans le domaine public ? Seuls les gens qui ont l'argent pour le payer, ou des bibliothèques proches et accessibles, pourraient avoir une chance de découvrir Mary Webb, texte intégral ? aux autres, la publicité : achetez Mary Webb, ou des discours, images et objets ayant un rapport avec elle, tout sauf le texte ?
Pour ma part je n'ai pas lu le livre en question. Je peux l'acheter, mais je pense à ceux qui ne le pourront pas (« big mac » ou pas... ). Après toutes ces années (14 dans mon cas) où nous avons contribué à Wikisource pour créer un lieu de confiance et d'accès aux textes, (c'est aussi ce que tu voulais) nous n'allons pas ne pas protester si on nous en dénie le droit. Je crois d'ailleurs que Google et les autres nous écouteront, eux aussi veulent créer des lieux de confiance.
Zyephyrus : pas du tout, le fac-similé est dans le domaine public, personne ne peux pas en interdire la diffusion. Mais là ce n’est pas une question de droit, simplement d'accès (c'est justement là-dessus que joue Google et de nombreux autres acteurs). Cdlt, VIGNERON (d) 3 février 2020 à 15:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous,
J'ai reçu un mail de la BNF disant qu'à partir de maintenant la fonction "signaler une erreur" sur les pages Auteur ne servirait plus à enrichir les pages mais uniquement en cas de manquements au RGPD. --Shev123 (d) 1 février 2020 à 19:52 (UTC)Répondre
Étrange. Je viens de regarder sur le catalogue (je voulais signaler une erreur pour constater par moi-même) et surprise : « Signaler une erreur sur cette notice » n'apparaît plus sur les notices d'auteurs, uniquement sur celles d'ouvrages (ce qui du coup, n'est pas vraiment cohérent avec l'explication RGPD). Est-ce uniquement moi ? PS: je constate que la page d'aide https://catalogue.bnf.fr/aide/content/signaler-une-erreur-sur-une-notice reste laconiquement la même. Cdlt, VIGNERON (d) 3 février 2020 à 18:03 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour les wikiso(u)rciers et wikiso(u)rcières.
Ne serait-il pas judicieux d’améliorer la traduction en français de l’article Constitution de la Principauté d’Andorre, qui contient un certain nombre de termes qui n’ont pas été traduits depuis le texte original en langue catalane ? Exemples : Batlles (baillis/bayles = maires), Bisbe d'Urgell (évêque d'Urgell), Cap de Govern (chef du Gouvernement), Comissió Permanent, Comuns, Consell General, Consell Superior de la Justícia, Consellers, Coprincep, Coprinceps, Govern, grups parlamentaris, Llei Qualificada (loi organique), Parròquies (paroisses), President de la República Francesa, Sindic General (syndic général = premier dirigeant de la sindicatura/du bureau, Sindicatura (= bureau), Subsíndic General, Tribunal Constitucional, Tribunal de Batlles, Tribunal de Corts (= tribunal pénal), Tribunal Superior. Je peux en avoir oublié, lors de ce rapide survol de notre texte.
Par contre, le nom du Butlletí Oficial del Principat d'Andorra, publication qui n’existe qu’en langue catalane, ne semble pas devoir être traduit en français.
Je m’attellerais volontiers à une révision de cette traduction, mais je voudrais d’abord être assuré que cette révision de la traduction ne risque pas d’être hâtivement annulée, pour on ne sait quelle raison dont je ne saurais préjuger...
Ce travail de révision ne serait pas vraiment compliqué, même s’il requerrait une certaine rigueur. Nous disposons en effet du texte en langue catalane, laquelle est très proche de la langue française (et à laquelle je m’intéresse depuis plusieurs années, allant jusqu’à consulter régulièrement les médias catalans), et nous disposons de surcroît de deux traductions en langue française, pour vérifier les possibles différences d’interprétation susceptibles de surgir en cours de route. Hégésippe | ±Θ±2 février 2020 à 16:27 (UTC)Répondre
Bonjour Hégésippe Cormier :. A mon sens, en l'absence de fac-similé pour cette page, vous êtes libre de modifier le texte à votre convenance, d'autant plus qu'il s'agit d'une traduction : si quelqu'un remet en cause vos améliorations, il vous le dira, et vous aviserez. Donc n'hésitez pas :). --Consulnico (d) 3 février 2020 à 09:06 (UTC)Répondre
Je ne connais pas la situation précise du droit d'auteur en Andorre - notamment sur le domaine public - (globalement, j’ai l'impression que c'est le même flou que la France) mais 1. cette Constitution est-elle vraiment libre de droit d'auteur ? et si oui 2. qu’en est-il de sa traduction officielle ? Parce que si on peut sourcer et copier un document officiel plutôt que de se prendre la tête sur la traduction de termes juridiques, tout le monde y gagnera. Cdlt, VIGNERON (d) 3 février 2020 à 16:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à toutes et tous,
En février et en mars, Wikimédia France développe et construit son prochain programme d'activités. Celui-ci prendra place du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021. Si vous avez des idées de projets contributifs et que vous désirez le soutien de l'association, n'hésitez pas à remplir ce formulaire. Toutes les propositions émises seront listées sur une page Méta-Wiki et toutes recevront une réponse. Le projet de plan d'action de Wikimédia France sera également disponible sur Méta-Wiki à partir de la première semaine de mars. Vous pourrez le questionner, le commenter ou le critiquer. Et pour les curieux et curieuses qui souhaiteraient découvrir ou redécouvrir ce que l'association a réalisé l'année dernière grâce à votre engagement, je vous invite à consulter le rapport d'annuel de 2019.
Ciao Ruthven ! Oui, ça m'intéresse. Le mieux serait peut-être de créer un index ici pour les livres ayant des articles en français, et d'utiliser {{iwpage}} pour la transclusion des articles italiens sur le .fr et en français sur le .it. --Jahl de Vautban (d) 5 février 2020 à 17:32 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : En effet, et sur it.source, iwpage est utilisé pour ces pages-là. Du coup, pour les autres volumes, je crée l'Index uniquement pour les pages en français ou pour tout le volume ?
Jahl de Vautban : Si on utilise iwpage, de fait, l'article est sur it.source, vu qu'il est déjà transcrit. C'est un peu jouer avec les règles, mais ceci est "Wikisource francophone", pas le "Wikisource de la France". Ceci pour dire qu'il n'y a pas de relation (trop) étroite avec les lois d'un pays spécifique (à par les EEUU où sont les serveurs). Bien sûr, à moins que ce n'ait pas été décidé autrement. --Ruthven (d) 10 février 2020 à 13:26 (UTC)Répondre
Ruthven : c'est juste, d'autant qu'il était suisse — mais quand même toujours pas dans le domaine public dans son pays d'origine (également 70 ans après la mort). Les fichiers étant sur Commons, j'imagine qu'on peut faire valoir le droit américain et considérer comme DP toute publication antérieure à 1924 ; il y a pas mal d’exemples ici. Si ça ne gêne pas d'autres personne, on peut y aller comme ça. --Jahl de Vautban (d) 10 février 2020 à 16:19 (UTC)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘ Jahl de Vautban : Une autre question apparaît maintenant. Que faire des pages en français déjà écrites sur itsource? On peut les laisser là-bas et les transclure comme les autres, ou bien avoir un Importateur transwiki les importer ici (je me chargerais ensuite de les adapter à frsource). --Ruthven (d) 19 février 2020 à 10:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans17 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour. La balise <ref follow> ne fonctionne plus? Je ne peux pas l'insérer sur cette page ici ... si quelqu'un pouvait m'aider je l'apprécierais. Merci --Taba1964 (d) 5 février 2020 à 21:39 (UTC)Répondre
Je ne comprends pas non plus. D'habitude, les ref follow se mettent en tête et non à la fin, et on n'a pas besoin de guillemets pour la valeur du paramètre name. J'ai essayé en tenant compte de ces deux remarques et ça ne marche toujours pas. Je remarque aussi que le "Purge" des pages a l'air inactif.--Marceau (d) 5 février 2020 à 22:21 (UTC)Répondre
Merci, pour votre attention Vieux têtard :, j'ai aussi vérifié toutes les combinaisons montrées sur la page de documentation de la balise et je n'ai pas obtenu de résultats, peut-être, c'est une hypothèse, les développeurs font des changements qui affecteront temporairement certains codes et labels...--Taba1964 (d) 6 février 2020 à 00:47 (UTC)Répondre
Mystère résolu Vieux têtard :: dans Questions techniques j'ai trouvé ce message: Nouveaux messages d'erreur pour l'attribut "follow" dans les balises référence. Il y a des changements syntaxiques dans son fonctionnement.--Taba1964 (d) 6 février 2020 à 01:00 (UTC)Répondre
Pour moi, le mystère n’est pas résolu et j’ai posté le message suivant dans les questions techniques : « ping|Max Klemm (WMDE) J'ai regardé un texte que j'ai corrigé et qui comporte des milliers de notes, souvent courant sur plusieurs pages comme Page:Taine - Les Origines de la France contemporaine, t. 2, 1910.djvu/140 et le problème est bien présent alors que la syntaxe me semble correcte. Je ne me vois pas reprendre les 11 volumes des Origines (6 mois de travail de correction), + les 7 volumes de L’Histoire de l’Affaire Dreyfus qui comprends également des milliers de notes, pour corriger des notes sans même comprendre comment il faut faire pour que cela fonctionne (la page en anglais citée plus haut est loin d’être explicite pour moi - faut-il mettre la partie de la note follow, sur la même page que la partie name ? à ce moment cela ne correspond plus au fac-similé. Bref que doit-on faire concrètement pour les ouvrages déjà corrigés et parfois validés ? En tout état de cause, il me semble essentiel de sécuriser le travail réalisé par les contributeurs sous peine de les décourager et de les faire fuir. »--Cunegonde1 (d) 6 février 2020 à 07:16 (UTC)Répondre
Pour moi le mystère n'est pas résolu non plus, car je ne me suis jamais trouvé dans le cas cité où le follow précède le name, et dans votre problème, ils sont également dans le bon ordre. Je comprend d'autant mieux la réaction de Cunégonde que j'ai, moi aussi, quelques ouvrages avec plusieurs milliers de notes qui respectent l'ordre indiqué. Aux dernières nouvelles, il semble que l'équipe de développement fasse marche arrière. --Marceau (d) 6 février 2020 à 09:34 (UTC)Répondre
Pour HDCER, la transclusion affiche correctement les notes qui sont construites à partir de <ref name> et <ref follow>. Toutefois, dans les pages de transcription mêmes, je vois « ⧼cite_references_no_link⧽ » si elles contiennent <ref follow> et le contenu transcrit dans la note n'est pas affiché. Je place toujours <ref follow> à la toute fin des transcriptions (exemple) et je n'encadre pas les noms par des guillemets (mais ils sont d'un seul mot). — Cantons-de-l'Estdiscuter6 février 2020 à 12:00 (UTC)Répondre
Après avoir parcouru la section de la Wikisource en anglais, je conclus que nous sommes b... pendant au moins deux semaines, parce que l'« amélioration » ne sera pas annulée avant la prochaine version de MediaWiki, ce qui va arriver au plus tôt dans deux semaines. — Cantons-de-l'Estdiscuter7 février 2020 à 12:41 (UTC)Répondre
Pour moi tout fonctionne… ou presque, à part une situation très particulière de note courant sur 3 pages avec un changement de chapitre et donc de section au milieu comme ::ici::. Je ne vois pas trop comment le gérer, si quelqu’un d’entre vous a une idée, je l’en remercie par avance.--Cunegonde1 (d) 8 février 2020 à 18:14 (UTC)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘ Je viens de regarder une page de transcription. La partie de note ne s'affichait pas. J'ai publié sans modification la page, la partie de note est réapparue. Toutefois, je demande si je vais devoir passer dans toutes les pages contenant <ref follow pour faire réapparaître les informations « cachées ». — Cantons-de-l'Estdiscuter8 février 2020 à 21:22 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : j'ai déjà eu un problème similaire. Voyez cette page et celle-ci, ainsi que la transclusion du chapitre VI et du chapitre VII. J'ai isolé la note qui empiétait sur le chapitre VII avec la section du chapitre VI ; mais pour obtenir une bonne transclusion, j'ai du répéter l'appel de la section "Chapitre VII" sur plusieurs pages (jusqu'à avoir une page qui commençait par un paragraphe) pour permettre une transclusion avec le paramètre onlysection, qui permet de passer par-dessus la note intruse. Je ne sais pas si mes explications sont très claires ; je peux essayer d'intervenir directement sur l'ouvrage si ce n'est pas le cas. --Jahl de Vautban (d) 8 février 2020 à 23:10 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : et Jahl de Vautban : Merci beaucoup à vous deux pour vos suggestions. J'ai commencé par essayer la solution la plus simple en éditant et republiant la page défectueuse ; et cela a fonctionné. Merci à vous deux pour votre aide . Reste à vérifier toutes les pages concernées et ce n'est pas une mince affaire, même avec la requête mentionnée par Max Klemm sur le forum questions techniques (on peut filtrer davantage en ajoutant le nom d'utilisateur dans le bandeau de recherche).--Cunegonde1 (d) 9 février 2020 à 05:49 (UTC)Répondre
Il est dans la barre la plus haute (celle du "G" et du "I") après "T" et le petit pinceau et avant "OCR", mais ils ne sont pas toujours dans cet ordre.--Marceau (d) 6 février 2020 à 10:21 (UTC)Répondre
J’ai fait un essai avec un tableau à une seule case (on doit aussi aussi pouvoir utiliser une balise div et tout un tas d'autres technique mais j'ai fait au plus simple). Qu'en penses-tu ? Cdlt, VIGNERON (d) 7 février 2020 à 09:50 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Les illustrations de qualité, en haute définition, sur lesquelles j'ai passé quelques heures à explorer le net pour les trouver et quelques heures de plus à les traiter (sans compter la création des catégories sur Commons pour l'organisation), ont été remplacées par des inclusions tirées du djvu en basse qualité. Le formatage des chapitres a été remplacé visiblement sans vérification et maintenant c'est n'importe quoi. Est-ce qu'il y a une raison particulière à ce choix ? J'aimerais comprendre. Cobalt3d (d) 8 février 2020 à 11:28 (UTC)Répondre
Cobalt3d, J'observe que la transclusion des pages est incomplète (l'illustration de la page 11 devrait apparaître dans la notice). Ce problème remonte à 2011, pour des raisons qui m'échappent (document incomplet, intention du créateur...). Il faudra modifier les <pages index=.... — Cantons-de-l'Estdiscuter8 février 2020 à 12:11 (UTC)Répondre
Cobalt3d, en ce qui concerne le saccage provisoire des chapitres dans la transclusion, c’est réparé et on en trouvera les raisons dans ma pdd. En ce qui concerne les illustrations, je trouve que cela mérite discussion : 1° la qualité - pour ma part je privilégie l’image originale, tirée du fac similé qui, même si elle est sur un fond jaune pisseux, présente des à-plats qu’on ne trouve pas dans les illustrations de qualité ; 2° l’emplacement - je dois reconnaître que l’emplacement choisi (là où l’on retrouve le texte de l’illustration et non deux pages avant ou après) est une bonne idée, je l’ai néanmoins détruit pour faire comme j'ai fait dans toutes les œuvres des huit volumes de cette série que j’ai déjà corrigés. Je ne me sens pas la force, pour l'instant, de corriger l’emplacement de toutes ces illustrations ! J’espère avoir répondu à tes réactions justifiées et m'excuse d’avoir agi un peu péremptoirement. --Berniepyt (d) 8 février 2020 à 14:55 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour ! Est-il possible d'effectuer une recherche qui soit sensible à la casse ? Je recherche tous les Müller/Muller/Milner qui se sont transformés en Millier, et c'est assez fastidieux de les discerner parmi les centaines d'occurrences de simples millier. --Jahl de Vautban (d) 9 février 2020 à 13:00 (UTC)Répondre
Ltrlg : c'est parfait merci ! J'avais justement regardé dans la doc, en français comme en anglais, mais ce n'était pas clair, en tout cas pour moi, queinsource:// permettait une recherche sensible à la casse. Ça vaudrait peut-être le coup de l'expliciter. --Jahl de Vautban (d) 9 février 2020 à 20:06 (UTC)Répondre
C’est implicite dans « La version avec le i supplémentaire exécute l'expression insensible à la casse », mais effectivement ça pourrait être plus clair… — Ltrlg (discuter), le 9 février 2020 à 22:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans25 commentaires10 participants à la discussion
bonjour,
j’avoue que j’ai un peu de mal avec le changement des icônes effectuer par un utilisateurs qui n’a jamais contribué chez nous, sans demander à ma communauté ce qu’elle en pense, voir la liste ici
je suis à deux doigt de révoquer, et vous qu’en pensez-vous ?
Pour ; c'est un peu étrange de proposer une discussion et de modifier dans la foulée. Un certain nombre d'icônes sont certes un peu passées de mode, mais celles proposées me laissent dubitatif. --Jahl de Vautban (d) 10 février 2020 à 10:31 (UTC)Répondre
Neutre certes le changement est un petit peu trop cavalier mais au final, peu importe la façon si le changement est bon (et il me semble plutôt bon et même très bon). On peut révoquer mais à quoi bon si c'est pour finalement effectuer les changements proposés. Précision pour la remarque de Jahl de Vautban : il a lancé une discussion pour *certaines* icônes (fort visibles et où le changement n’est pas forcément évident) et effectué le remplacement pour *d'autres* icônes (moins visible et changement plus mineur), certes la discussion aurait pu concerner toutes les icônes mais fondamentalement cela me semble plutôt une bonne façon de faire. Cdlt, VIGNERON (d) 10 février 2020 à 13:05 (UTC)Répondre
Quelques réponses pour ma part :
Quelques choix ?
A/ Questions éditoriales : par → 4/ ou 7/
B/ Questions techniques : par → 7/
C/ Questions légales : à conserver ; ou bien → 1/
D/ Questions sur les Glyphes & caractères : à conserver.
F/ Scriptorium : par → 1/ ou bien 2/
Je trouve passionnante ta question ! Merci Koreller !
Bonjour, j'ai fais ses changements parce que je me suis dis qu'ils amélioreraient la qualité graphique globale des interfaces et du projet, oui je n'en n'ai pas discuté avant, mais pensant que ses changements était mineurs, je n'est pas pensé à le faire.
1/ Du coup, parlons en, pensez-vous que mes modifications des icones vont dans le sens d'une amélioration ou non,
2/de plus, auriez-vous d'autres idées pour améliorer la qualité graphique globale du projet ?
3/ D'autre part, il y a bien des pages qui ne sont pas assez attractive (à mon avis de non contributeur à votre projet) qui sont parmis celle qui les premières utilisé par les nouveaux, et je pense que les efforts devraient se concentrer sur les pages destiné aux nouveaux comme : Aide:Aide au lecteur, Aide:Aide (de plus un fil d'ariane similaire aux projet Wikipédia FR pourrait être quelque chose d'intéressant (par exemple tout en haut de cette page WP:FR Aide:Consultation)
4/ Autre point essentiel : faut-il que je discute avant chaque modification graphique ? Faut-il que je m'abstienne de faire des modifications graphique sur votre projet :) ?
1) Oui dans l'ensemble, passer au svg est une bonne idée. Je trouve cependant que le fond de Circle-icons-news.svg ne s'accorde pas avec le vert des bandeaux de Wikisource:Accueil de la communauté ; il faudrait changer une des deux couleurs. Pour l'icone de Modèle:Annonce actualités, dont le changement a été révoquée; l'icone A/2 ou A/4 (j'aime bien aussi C/2) serait effectivement mieux que A/1.
2) Il me semble que Consulnico a pour projet de créer un portail dans le style de w:Wikipédia:Portail Témoin. Il faudrait effectivement refondre totalement un certain nombre de portails, peu attirants et d'ailleurs peu consultés (lequel est la cause de l'autre ?).
3) Les pages d'aides sont en effet un peu trop touffues et brutes ; en revanche je ne suis pas certain que le fil d'ariane soit nécessairement pertinent et nécessaire. Si les pages d'aides sont bien organisées, on devrait faire d'une pierre deux coup.
4) Comme exprimé au point 1), je pense que ces changements vont dans le bon sens, mais j'aimerai être au courant que tel ou tel changement est en prévision avant d'être mis devant le fait accompli (surtout que là c'est arrivé un peu de nulle part). --Jahl de Vautban (d) 10 février 2020 à 20:48 (UTC)Répondre
Proposition : rééquilibrer les couleurs de fond plutôt que les icônes elles-mêmes, en tenant compte des avis exprimés ci-dessus : je révoquerai mes modifications dans 24 heures. (Vous pouvez voir aussi ce que donne ce même en-tête si vous cliquez sur Questions techniques.)
Merci Zyephyrus pour nous laisser participer à ces choix. Pour ma part, le nouvel icone « Sciptorium » ne signifie rien pour moi. J'aime autant conserver le point d'interrogation ou le trois ... proposé. C'est une bonne idée d'uniformiser la couleur de fond. Ce serait bien aussi que les écrans « Questions légales » et « Questions sur les glyphes… » aient la même présentation que les 3 autres. En plus la balance actuelle est bien plus jolie que la noire… --Viticulum (d) 15 février 2020 à 18:52 (UTC)Répondre
Zyephyrus : idem pour moi concernant la nouvelle icone du Scriptorium. F/1 me semblerait plus judicieuse. Même avis pour Questions légales, la balance noire me semble trop épaisse - il n'y a aucune icone dans le lot proposé qui me parle réellement. Pour les Glyphes, j'aime assez D/1 même si un visuel avec des lettres de différents alphabets se rapprocherait peut-être plus de la fonction de la section. Quitte à retravailler les en-têtes, on pourrait peut-être utiliser le même principe de boites avec ombrage qui sont sur l'accueil et ailleurs. --Jahl de Vautban (d) 15 février 2020 à 20:24 (UTC)Répondre
L'icône m'évoquerait assez pour ma part notre scriptorium.
Des gens qui discutent assis en rond ; beaucoup d'échanges ; le nom du fichier : genius, suggérerait que ce qui se dit ici est génial... Est-ce que vous pensez que cela pourrait être à peu près lisible ? --Zyephyrus (d) 15 février 2020 à 21:17 (UTC)Répondre
Zyephyrus : Merci de t’intéresser à la question ; pour les infos que tu me donnes je ne sais pas trop mais tu trouvera sur ma sous-page :Utilisateur:Le ciel est par dessus le toit/Dalton beaucoup d’infos sur les problèmes rencontrés par les daltoniens, en particulier ce simulateur de couleur : http://colororacle.org qui permet en choisissant des couleurs de voir ce que voit un daltonien. Malheureusement beaucoup de lien de ma sous-page sont en anglais et comme je maîtrise mal la langue, ça m’avait un peu découragé à l’époque ou je me suis intéressé à ce problème pour envisagé d’écrire un projet "accesssibilité". Mais le pire sur wikisource c’est la boite choixédit qui même pour quelqu’un de "normal" (je met des guillemets, pour ne pas offusqué qui que ce soit) est difficile à lire, il faudrait une couleur beaucoup plus clair pour le fond. --Le ciel est par dessus le toitParloir16 février 2020 à 17:08 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Les pages de l'ouvrage L’isotopie et les éléments isotopiques de Marie Curie ne s'affichent pas, c'est peut-être lié au fait qu'après avoir chargé l'ouvrage sur Wikimedia Commons je me suis rendu compte que certains serveurs de la Wikimedia Foundation rencontraient des problèmes (d'après ce que j'ai pu voir sur Twitter). Savez-vous comment régler ce problème ? Je viens d'essayer en vain de renvoyer sur Wikimedia Commons une nouvelle version du fichier.
Le serveur générant les images semble en effet rencontrer un problème. Les images ne s'affichent pas car un message d'erreur est retourné à la place. La chose la plus simple à faire est attendre que le problème soit corrigé. Tpt (d) 11 février 2020 à 17:54 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : bonjour ! Pas de panique me semble-t-il ! Il s'agit bien du livre 2, que je patrouille en effet depuis quelques jours. Quelques révocations, quelques corrections mais tout semble être rentré en ordre... À surveiler quand même, évidemment. --*j*jac (d) 12 février 2020 à 08:08 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans13 commentaires6 participants à la discussion
quand vous voulez faire une transclusion avec la syntaxe <pages index="Nom du fac-similé" from="" to="" header=1 /> je ne me souviens plus quelle était l’icone mais maintenant on à un carré bleu.
Pareil si vous cliquer dans la barre d’outil Aide ou Wikisource, un bandeau bleu apparait avec Formatage ou syntaxe wiki.
Pour la sobriété on repassera, d’autant plus que pour les daltoniens c’est illisible : pas assez de contraste
Je ne sais pas qui à pris cette initiative, mais une fois de plus, on ne s’occupe guère des communauté, et si on en a discuté quelque part à la fondation ou sur méta (ou pratiquement personne ne va), le minimum est d’avertir les communautés de ces changements, Non ?
Dans les changements, nous avons également "an" pour Lang.
pour celui-là, il s'agit, je pense, d'une question de format de l’image... dont on ne voit plus que les 2 lettres du milieu
Pour les erreurs suggérées, il ne s'agit pas de celles de la page sur laquelle on travaille, mais les erreurs de la page précédente.
Croisons les doigts pour que les changements opérés dans les "hautes sphères" ne contrarient pas notre travail d'édition pendant plusieurs mois... comme par le passé pendant lesquels nous avons dû "ramer".--Kaviraf (d) 13 février 2020 à 16:23 (UTC)Répondre
je n'ai pas repéré de modif récente sur wikisource (scripts et paramétrages) permettant de justifier ces problèmes. L'affichage du fichier est défectueux, sans qu'il y ait eu de modification de ses dimensions, ni du script qui l’appelle...
je constate le même problème de taille d'affichage, sur le bouton du script pour les textes anciens avec ſ longs
la disparition du bouton qui permettait d'appeler le format de transclusion ressemble plus à une icône supprimée, mais sans son nom, c'est difficile de la trouver... - d'après le code source de la page ça serait ... encore une fois, il pourrait s'agir d'un problème de taille d'affichage de l'icône...
Il y a en effet eu un changement dans le code du WikiEditor qui force toutes les icônes a être de 22px de côté. J'ai fait des modifications dans le code pour faire en sorte que les icônes soit affichés normalement. J'ai aussi modifié l'icône de l'insertion du modèle lang de à pour rester dans le style de la barre d'outil. Tpt (d) 13 février 2020 à 18:43 (UTC)Répondre
Bonjour Tpt : J'ai perdu l'icone qui permet de passer en mode visuel au besoin sur la barre d'outil (était situé à droite). Serait-ce relié aux modifications d'hier ? Merci. --Viticulum (d) 14 février 2020 à 20:09 (UTC)Répondre
Bonjour Tpt : Oui, je parle de l'éditeur visuel. Il y avait une icone du genre « gros crayon » « Changer d'éditeur » qui me permettait de choisir l'éditeur visuel ou l'éditeur régulier. C'est cette icone qui a disparu. Si j'active « Édition visuelle » dans les « Bêta », alors je suis constamment en « Édition visuelle », ce que je ne veux pas ; en ce mode j'ai la possibilité de revenir, mais je veux être par défaut avec l'éditeur régulier. (Pour info, j'utilise l'éditeur visuel pour création des tableaux, fusion de cellule, mais je reviens vite à l'éditeur régulier !) Merci de ton aide. --Viticulum (d) 15 février 2020 à 17:02 (UTC)Répondre
Bonjour Tpt : l’icône "lang" n’affiche plus lang mais un symbole incompréhensible; et l’icône personnage doit avaoir un zoom car on ne voit plus la tête de celui-ci mais son sexe d’ange. Et puis l’icone "carré bleu" n’est vraiment pas explicite… --Le ciel est par dessus le toitParloir15 février 2020 à 12:33 (UTC)Répondre
Bonjour Le ciel est par dessus le toit :. Pour "lang", l'icône est celle utilisée par l'éditeur "visuel" pour l'insertion de l'attribut "lang". C'est aussi le logo du sélecteur de langue sur Wikidata. Je me suis dit que comme cela ce serait plus cohérent. Il est vrai que c'est un peu moins explicite que l'icône "lang" mais elle reste dans le style des autres icônes. Pour l'icône personnage, de quel gadget vient-elle ? Elle ne me dit rien. Je suis tout à fait d'accord avec toi pour le carré bleu pour l'insertion de "pages", si tu as une proposition pour la changer je suis preneur. Tpt (d) 15 février 2020 à 13:06 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Wikisource en français compte 97% de pages rattachées à une source (avec un fac-similé).
Bravo et merci à Le ciel est par dessus le toit : et à Ernest-Mtl : pour tout leur travail ainsi qu'a tous ceux et celles qui recherchent et trouvent des fac-similés.
Ils ont fait 1% (environ 2750 pages) en 1 an, 1 mois et 16 jours.
Bonjour Hektor : il y a une version complète, mais en niveaux de gris sur Gallica. Les pages manquantes sur le fs en ligne sont les pages précédant une illustration (par exemple pp. 8 à 12 => en fait manque 8 à 9 sont manquantes, car après 9 on a : 1 page blanche, 1 photo, 1 page blanche, p. 13,) les pages blanches et les illustrations sont comprises dans la pagination. Je me demande si le mieux n'est pas d'utiliser la version Gallica. En outre sur Gallica, l'ouvrage est marqué comme présent sur WS alors qu'il n'est ni complet, ni relu, si l'on clique sur le lien, cela renvoie à la version de IA qui ne provient pas de Gallica, c'est plutôt curieux. Si tu le souhaites, je peux préparer la version de Gallica, mais je ne suis pas sûr de la qualité du rendu des illustrations.--Cunegonde1 (d) 19 février 2020 à 15:13 (UTC)Répondre
Hektor : Ça serait sans doute une bonne solution, non pas pour le fs, mais pour l'intégration dans la transclusion finale. Par contre cela prendra un peu de temps pour réaliser le nouveau f-s (scantailor, abbyy ect.) si on veut que ce soit propre, il faut le faire manuellement et c'est un peu long, à ce stade, je ne connait pas la qualité du fs, je suis en train de récupérer les images en haute résolution avec Gallica.ml, je viens de vérifier après download, cette édition est complète. Il faut compter 2 jours de travail.--Cunegonde1 (d) 19 février 2020 à 15:54 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Je ne suis pas sûr de comprendre. Me trompé-je ou veux-tu faire un patchwork avec les deux fichiers ? Je pensais à stocker des extractions du fs actuel sur Commons et mettre les images ainsi stockées en face du fichier Gallica utilisé tel quel. Hektor (d) 19 février 2020 à 21:20 (UTC)Répondre
Hektor : Non je ne pense pas mélanger les deux fichiers, mais :
remplacer le fichier IA par le fichier Gallica dans sa version intégrale (pas de suppression des pages blanches). Le nombre de pages est différend sur les deux fichiers : 346 vues sur le fichier IA et 370 vues sur le fichier Gallica.
Il faudra donc refaire le pagelist ce qui implique de sauvegarder auparavant le travail déjà réalisé (peu de pages actuellement) pour coller leur texte à la nouvelle place.
Par contre le gros travail est la création des illustrations propres : pas de problème pour les dessins, ils sont en noir et blanc, mais pour les photos je pensais à prendre la meilleure version (soit directement la vue haute résolution, soit la vue source sur IA, c'est uniquement là qu'il pourrait y avoir patchwork de version. A toi de voir, car l'amélioration de mauvaises photos n'est pas mon fort.
Pour ma part, je prépare l'OCR du fichier Gallica : je te préviens quand c'est prêt, avant de le mettre sur common, car il remplacera automatiquement l'ancien.--Cunegonde1 (d) 20 février 2020 à 05:59 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Ne faudrait il pas extraire les images tout de suite maintenant du fichier IA sur Commons avec l’outil Croptool?
Hektor :Je ne sais pas, je ne suis pas certain que les fichiers seront meilleurs sur IA, ils sont très compressés, beaucoup plus que sur la version haute résolution sur Gallica. Va voir directement sur les fichiers IA, tu pourras comparer. Par contre, il ne faudra pas tenir compte de la qualité des images sur le djvu que je vais créer, qui lui aussi sera très compressé.--Cunegonde1 (d) 20 février 2020 à 06:55 (UTC)Répondre
Hektor :Le fichier djvu est prêt à être envoyé sur Common il pèse 6,6 Mo (j'ai également refait le pagelist pour remplacer l'existant en même temps que le fichier). J'attends ton feu vert.--Cunegonde1 (d) 20 février 2020 à 07:28 (UTC)Répondre
Hektor :As-tu sauvegardé le travail que tu as déjà réalisé ? TdM entre autre (qui d'ailleurs sera à modifier). J'ai également préparé un nouveau pagelist que je mettrai une fois le remplacement effectué. J'attends ta confirmation pour tes sauvegardes.--Cunegonde1 (d) 20 février 2020 à 07:58 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires4 participants à la discussion
Je viens de lire dans Le Monde que Lawrence Tesler, inventeur de la célèbre commande informatique « copier-coller », ainsi que « chercher/remplacer » est mort. Que ferions-nous sur Wikisource sans ces commandes que nous utilisons à longueur de temps, sans même penser qu'elles aient pu un jour être inventées. J'ignorais jusqu'à ce jour le nom de ce génie du laboratoire Xerox, mais son décès me touche sincèrement.--Cunegonde1 (d) 20 février 2020 à 10:05 (UTC)Répondre
Merci pour cette annonce, qui me touche aussi, même si j'ignorais également l'existence même d'un inventeur de ces fonctions ;) --Acélan (d) 20 février 2020 à 13:15 (UTC)Répondre
Amusant. Toutefois, son nom n'est pas associé à « chercher/remplacer » selon ce que j'ai pu lire dans w:en:Larry Tesler. L'atticle du Monde reprend l'info d'un tweet de la société Xerox, chez qui Tesler travaillait à l'époque.
w:en:Larry Tesler a le premier formulé le principe WYSIWYG, considéré essentiel aujourd'hui dans l'univers informatique grand public. On lui doit le mot browser (navigateur en français). Lui et un collègue du Palo Alto Research Center (PARC) ont aussi travaillé sur les balbutiements de l'interface graphique (GUI, pour les intimes).
Bon voyage au pays In, monsieur Tesler ! In pour Informatique, Interface et Internet..
Salut Cantons-de-l'Est : Quelle sont les conséquences de cette fusion ? Si le visiteur/lecteur doit choisir une police de caractère, cela sera-t-il clair pour lui ? Autre info : l'outil WsExport est en processus d'amélioration présentement (avec quelques petits ennuis qui devraient être corrigé bientôt !) ; alors le moins de modifications possibles de notre côté est préférable présentement. Merci. --Viticulum (d) 26 février 2020 à 21:22 (UTC)Répondre
Viticulum, Je viens de m'apercevoir que {{Export}} permet de préciser la police de caractère pour les formats ePub et PDF, au contraire de {{epub}} qui permet seulement de choisir la police de caractères pour le format ePub (la police de caractères par défaut s'applique de façon automatique au format PDF). Dans un autre ordre d'idée, WsExport est une couche logicielle qui appelle le logiciel Calibre. Tpt a paramétré WsExport-Calibre pour qu'il accepte six polices de caractères, dont Free Serif, Linux Libertine et Libertinus. Si ma mémoire ne me trahit pas, la police par défaut est Free Serif. Dans tous les cas, Calibre charge la police de caractère dans le fichier produit. S'il ne le faisait pas, les appareils de lecture pourraient buter sur certaines lettres (par exemple, ϖ). En terminant, un tel changement pourrait occasionner des soucis si les développeurs travaillent sur une meilleure version de WsExport (j'ai déjà travaillé en informatique, et j'ai déjà vu des bogues insolites). — Cantons-de-l'Estdiscuter26 février 2020 à 22:46 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : pour les non-initiés : Quel est le modèle qui devrait être privilégié ? Y en a t-il un plus stable que l'autre ? Y en a-t-il un plus modulable ? Moi, je suis perdu dans les explications. --Newnewlaw (d) 29 février 2020 à 17:55 (UTC)Répondre
Newnewlaw, Les deux sont stables. {{Export}} est plus modulable. Quant à savoir lequel devrait être privilégié, aucun. Puisque les développeurs da la WMF travaillent sur WsExport version 2.0, je suggère d'attendre avant de modifier quoi que ce soit dans les deux modèles, parce que des bogues peuvent apparaître avec l'un, qui n'apparaîtront pas avec l'autre, et vice-versa. — Cantons-de-l'Estdiscuter29 février 2020 à 18:32 (UTC)Répondre
Bonjour Newnewlaw : j’ai modifié le fichier défectueux en rajoutant les deux pages manquantes. Elles sont d’une taille, d’une résolution et d’une couleur différentes, ce qui a peu d’importance car il n’y a que du texte mais c’est du bricolage. Si c’est toujours d’actualité et que tu le souhaites, je peux téléverser le fichier modifié sur common, il faudra ensuite que tu modifies le pagelist. =>J’attends ton éventuel feu vert pour téléverser le fichier sur common, bien cordialement.--Cunegonde1 (d) 27 février 2020 à 15:51 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Sorry, for writing this text in English. If you could help to translate it, it would be appreciated.
You might know the new interface for edit conflicts (currently a beta feature). Now, Wikimedia Germany is designing an additional interface to solve edit conflicts on talk pages. This interface is shown to you when you write on a discussion page and another person writes a discussion post in the same line and saves it before you do. With this additional editing conflict interface you can adjust the order of the comments and edit your comment. We are inviting everyone to have a look at the planned feature. Let us know what you think on our central feedback page! -- For the Technical Wishes Team: Max Klemm (WMDE)26 février 2020 à 14:14 (UTC)Répondre
Traduction française : Vous connaissez peut-être la nouvelle interface pour les conflits d'éditions (actuellement une fonctionnalité bêta). Wikimedia Allemagne est présentement en train de travailler sur une interface additionnelle pour résoudre les conflits d'édition sur les pages de discussion. Cette interface apparaît lorsque vous écrivez sur une page de discussion et qu'une autre personne écrit un message dans la même ligne et le publie avant vous. Grâce à cette interface additionnelle vous pouvez ajuster l'ordre des interventions et modifier la votre. Nous invitons tous le monde à découvrir cette fonctionnalité à venir. Faites-nous savoir ce que vous en pensez sur notre page de commentaires! --Jahl de Vautban (d) 26 février 2020 à 18:08 (UTC)Répondre
Transclusion d'un tableau multi-pages dans une note
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour,
Je bute sur un problème que je ne m'explique pas : J'ai une note de bas de page contenant un tableau qui se continue sur la page suivante.
J'ai donc créé le tableau en ajoutant en "includeonly" sur la première page la fin du tableau, et en "noinclude" ce tableau sur la page suivante.
Bonjour Jim Bey, Les pages 205 et 206 ne sont pas incluses dans un chapitre. J'ai fait un test avec une chapitre bidon, et je vois les tableaux, sans duplication. Vous devriez créer le chapitre manquant, on pourra ensuite regarder ce qui cloche :-). — Cantons-de-l'Estdiscuter28 février 2020 à 16:29 (UTC)Répondre
Bizarre, en effet. En faisant quelques tests, je vois que le includeonly et le noinclude ne semblent pas fonctionner dans une note de bas de page. Une solution serait donc de mettre l’ensemble de la note de bas de page dans le includeonly (et non l'inverse). Seudo (d) 29 février 2020 à 11:02 (UTC)Répondre
J’en arrive à la même conclusion que Seudo. J’ai essayé d’utiliser le noinclude sur la marque de fin du tableau ( |} )sur la page 205 ainsi que sur le début du tableau ( {| ) et sa première rangée à la page 206. Comme j’ai par ailleurs supprimé sur la page 205 toute la partie qui était en includeonly, la transclusion va bien se "servir" de la deuxième partie du tableau mais ignore le noinclude ! --Berniepyt (d) 29 février 2020 à 12:46 (UTC)Répondre
Personnellement, j’ai déjà eu ce genre de problème. Depuis, je mets les "ref" dans les "includeonly" ou les "noinclude" et jamais le contraire. Il semble que ça vienne de l'ordre dans lequel l'interpréteur traite ces balises. Bien sûr, cela me conduit à avoir deux versions de la même "ref" selon qu'elle sera transclue ou non.--Marceau (d) 29 février 2020 à 22:06 (UTC)Répondre
Atelier de contribution aux Archives Départementales de l'Hérault
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Les archives départementales de l'Hérault organisent un atelier le 29 février 2020, soyez indulgent avec les éventuelles erreurs de nos chers contributeurs qui débutent.
Bonjour. Une idée pour une prochaine fois, si ce n'est déjà fait : leur faire mettre dans le résumé de modification, un hashtag menant au projet en question, par exemple #PierresVivesWS :). Cela permettrait de bien identifier qu'il s'agit de contributions débutantes. --Consulnico (d) 2 mars 2020 à 09:28 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans23 commentaires6 participants à la discussion
Autre possibilité. Est-elle plus lisible que les propositions précédentes ? Est-elle acceptable ? Qu'en pensez-vous ? Faut-il transférer ces discussions sur le projet Wikisource visuel ?
Je préfère aussi la version actuelle. Si l'on change les icônes, il faut les harmoniser entre elles : là, les 2 1res semblent faire partie d'une série, qui s'interrompt aussitôt dès la 3e, ça manque de cohérence. Quant à la dernière, elle est pénible. --Acélan (d) 2 mars 2020 à 12:59 (UTC)Répondre
Egalement, je préfère la version actuelle. Toutefois, dans "questions éditoriales" 1re case, les fichiers pourraient être colorés en bleu - évidemment si tout le monde est d'accord. Merci Zyephyrus d'apporter quelques réflexions sur des changements éventuels. --Kaviraf (d) 2 mars 2020 à 15:54 (UTC)Répondre
Même avis qu'en février. Les deux premières nouvelles icônes me vont ; pour Questions légales, aucune de celles proposées initialement ne me satisfont. Une image comme celle-ci (harmonisée avec les autres) me satisferait plus. Pour Glyphes et caractères, celle-ci me convenait à ceci-près qu'il n'y a que des caractères arabes et que plus de variété serait un plus. Pour Scriptorium, je reste d'avis que cette icône est plus adaptée que toutes celles testées jusqu'à présent. J'ai téléchargé le logiciel Inkscape pour en créer de nouvelles, si vous avez des idées je peux essayer de les réaliser ; exemple pour Kaviraf avec différentes nuances de bleus --Jahl de Vautban (d) 2 mars 2020 à 16:39 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Si cette option est acceptée (colorier les fichiers en bleu dans "questions éditoriales") l'idéal serait de s'approcher au mieux du bleu des autres cases. Merci de votre intervention--Kaviraf (d) 2 mars 2020 à 16:49 (UTC).Répondre
Test : icône proposée à droite de l'en-tête jusqu'à demain même heure. Pour la balance, je préférerais quant à moi des plateaux à la même hauteur l'un que l'autre. Quant aux couleurs, Jahl de Vautban :, peux-tu déterminer ce qui serait optimal pour les daltoniens ?
Autres propositions ?
Jahl de Vautban : Ce serait bien que la couleur bleue soit tirée du "même bain", c'est-à-dire qu'elle soit la même pour chaque case. Présentement, il y a du bleu foncé, du bleu moyen, du bleu clair, etc. Merci. --Kaviraf (d) 3 mars 2020 à 07:59 (UTC)Répondre
J'hésite à revenir vers la version précédente comme je m'y engageais : pour l'icône du scriptorium, le « tchatt » ou chat est plus aéré et plus expressif que le point d'interrogation antérieur, êtes-vous d'accord pour déjà le conserver en attendant la suite ? --Zyephyrus (d) 3 mars 2020 à 21:20 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban et Zyephyrus : L'ensemble des icônes est harmonieux et bien pensé. Harmoniser la couleur bleue (ou une autre couleur) "sur le même bain" de
Zyephyrus et Koreller : merci pour les retours et les suggestions de palettes. Pour l'heure, le bleu du fond vient de l'aplat en haut à droite de notre logo ; le reste des couleurs est repris des icônes initiales. Les recommandations de Wikipédia sont utiles mais un peu limitées, en tout cas pour les icônes. On peut probablement s'en inspirer pour les bandeaux, etc., ce sera plus harmonieux avec le reste qu'une palette graphique pensée pour un autre projet.
Koreller, est-ce que vous auriez le temps de créer une en-tête plus jolie pour voir ce que ça donnerait ?
Kaviraf : je suis navré, cela fait déjà trois fois que vous m'en parlez, mais je ne parviens toujours pas à comprendre ce à quoi vous faites référence quand vous mentionnez la "couleur bleue" sur les autres pages du Scriptorium. Vous pourriez être plus précise ? --Jahl de Vautban (d) 8 mars 2020 à 12:24 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Je parlais — non pas des autres pages du Scriptorium, — mais des intitulés des autres cases de ce Scriptorium (reprendre la correspondance ci-dessus) concernant :
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Suite de la liste de courts textes de Maupassant dont *j*jac et Le ciel est par dessus le toit ont recherché les fac-similés et dont Ernest-Mtl a fait le découpage nécessaire pour que ce soit pratique à corriger ainsi que le Match et Split.
Attention les pages entières (non découpées) du journal doivent rester en gris.
Pour ceux qui voudrait corriger plutôt que valider, vous trouverez la liste des courts textes de Maupassant à corriger ici
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
m’inspirant de votre défi 5000, j’ai proposé aux wiktionnaristes un défi pour un mois. Le but est de créer le plus de thésaurus possibles, avec un objectif de 100 thésaurus en 31 jours. Nos thésaurus sont une liste de mots autour d’un thème donné, laissé au choix du créateur. Si vous souhaitez participer, voici un lien : Défi Thésaurus sur le Wiktionnaire.
La consultation s'est déroulée sur 5 semaines et s'est officiellement terminée le 21 février. Afin de vous présenter le résultat de cette consultation, nous avons créé un résumé de tous les retours reçus, au nombre de plusieurs centaines.
Si un élément vous semble manquer, ou ne pas refléter fidèlement les retours de la communauté, n'hésitez pas à commenter ici ou en pdd des pages concernées.
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour.
Sur Wikisource, Louis Fauche-Borel est fréquemment désigné sous le nom de Fauché-Borel, avec un accent aigu qui est peut-être inutile, voire fautif. Je vous laisse déterminer si cela doit être corrigé.--Braaark (d) 6 mars 2020 à 19:31 (UTC)Répondre
La BNF ne connaît que Louis Fauche-Borel]. Le nom de famille Fauche est courant en Suisse romande. Vérifier seulement qu'il n'en existe pas un autre, qui devrait s'orthographier Faucher], autre patronyme qui n'est pas rare.--Wuyouyuan (d) 9 mars 2020 à 08:58 (UTC)Répondre
Jour de deuil pour ceux qui ont dépensé des trésors d'ingénierie logicielle afin de se rendre visibles. Je serais partisan d'une signature normalisée pour tous, renvoyant à la page utilisateur et sa discussion, avec un emplacement facultatif pour y mettre un lien web libre; exactement ce qu'il y a sur les forums et les commentaires de blog. Et que la signature soit automatiquement placée à la fin du texte, garantie contre l'oubli, y compris si c'est une IP (je ne suis pas le seul à proposer la signature automatique).--Wuyouyuan (d) 12 mars 2020 à 10:33 (UTC)Répondre
Nous avons beaucoup de latitude pour les signatures. La majorité des contributeurs ne verra aucune différence après l'application des nouvelles consignes. L'interdiction d'HTML invalide est sensée (si le code est invalide, le rendu variera d'un navigateur Web à un autre). Au moins un lien vers la PU, la PdD ou la liste des contributions, c'est très facile à faire. Quant à l'interdiction d'abus de modèles, c'est une mesure hygiénique raisonnable. Voici quelques exemples de signature valides, même si elles sont insolites :
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Depuis aujourd'hui, la totalité du texte est surligné, ce qui n'était pas le cas. Je suis allée vérifier dans "Préférences" et c'est bien le frabçais qui est choisi.
Je me demande si je n'ai pas fait une fausse manip. malheureusement, j'ignore laquelle.
Merci d'havance pour votre aide.--Tipram (d) 12 mars 2020 à 17:17 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous ! Depuis peu, je me suis attelé à la correction des Œuvres complètes de Buffon. En suivant les avis exprimés dans la bibliographie buffonienne, la Pléiade Buffon et les divers comptes-rendus sur des rééditions de Buffon, j’ai décidé d’importer l’édition qui, avec l’édition originale (mais je ne me ſentois pas preſt à corriger un ouvrage du xviiie siècle ſiècle...), fait référence pour l’établissement du texte : les Œuvres complètes de Buffon éditées par J.-L. de Lanessan. En plus, l’édition comporte des notes scientifiques pour actualiser le texte. De sorte que l’on doit distinguer deux groupes de notes : celles de l’auteur, appelées par (a), (b), (c), etc. ; et celles de l’éditeur, appelées par (*), (**), (***), etc. — voyez, par exemple, cette page.
Sur de longues plages de texte, ces numérotations sont intenables ; je préférerais donc utiliser des chiffres. Y a-t-il une « jurisprudence » wikisourcienne sur la question ? Utilise-t-on des noms standardisés (par exemple, [N.D.A. 1] / [N.D.E. 1]) pour les distinguer ? Ou réserve-t-on les notes classiques [1], [2], [3], etc., pour l’auteur, et crée-t-on un groupe spécifique (appelé N.D.E. ou éd. ou…) pour l’éditeur ? Et comment faire figurer, en bas de page, avant le groupe de notes correspondant, la mention ’’Notes de Buffon’’, ’’Notes de l’éditeur’’ ?
Le souci de faire "comme dans le livre" pour l'ordre des notes de bas de page me paraît hors de saison, justement parce qu'il n'y a pas de "bas de page" mais une fin de rouleau-chapitre où les notes s'accumulent. Si c'était moi, je me contenterais de mettre devant le texte de chaque note de deuxième génération [note de l'éditeur] ... dans une série unique de numéros, et de renoncer à les distinguer dans l'appel de note. L'alternative, ce serait de traiter les notes de l'éditeur comme des notes explicites avec refa/refl, et un drapeau dans l'appel de notes. Mais c'est extrêmement astreignant. Un exemple: Histoire des Trois Royaumes/I, IV. Quel que soit le choix, penser à l'effet produit dans un e-book, où la note apparaît "en bas de page" seule, quand elle est appelée par le lecteur. D'où l'intérêt de préciser dans le texte de la note quelle est son origine. --Wuyouyuan (d) 13 mars 2020 à 19:12 (UTC)Répondre
ElioPrrl (d · c), Wikisource offre deux systèmes de numérotation pour les notes :
Observez que le regroupement « Références lettres latines minuscules » ne numérote pas en utilisant les lettres de l'alphabet, ce qui devrait être le cas.
Sur la Wikipédia en français, voyez Modèle:Note, section Groupe de notes, qui contient trois systèmes de numérotation cohérent. Ici, au minimum, il faudrait ajuster la numérotation pour les lettres, mais j'ignore qui peut le faire.
Votre proposition a du mérite. Je vous suggère toutefois ceci :
Donc, aucun point dans les noms des groupes : plus court et plus facile à taper.
En terminant, je n'ai pas été confronté à ce type de problème, mais j'ai eu à gérer des notes de l'auteur et du traducteur/éditeur. Elles étaient heureusement imbriquées (voyez par exemple).
Merci à vous deux, Cantons-de-l'Est (d · c) et Wuyouyuan (d · c) ! J’en déduis donc que Wikisource n’a pas de politique particulière sur le sujet. Effectivement, Wuyouyuan (d · c), la question du regroupement des notes est tout à fait secondaire ; c’est simplement pour la lisibilité de la page et du PDF. Je ne laisserais donc pas de faire des tests d’export pour vérifier le rendu des notes.
Par contre, je ne vous rejoins pas sur la question de la distinction des appels de note. En tant que lecteur, je sais que, confronté à ce genre de livres, je m’obligerais à lire toutes les notes de l'auteur, mais certainement pas toutes les notes du commentateur — encore qu’ici ces dernières soient toutes d’un intérêt non nul, ce qui m’a fait choisir cette édition plutôt que l’édition Flourens, sur le texte de laquelle (en contrôlant avec l’édition Lanessan et l’édition originale) se basent les éditions récentes, mais dont les notes soit portent l’auteur aux nues hors de propos, soient se montrent partisanes de ce qu’on appelle aujourd’hui l’intelligent design, le comble pour des notes qui se prétendent scientifiques, même pour l’époque.
Pour revenir au sujet, j’apprécierais donc, en tant que lecteur, que l’appel de note me permette de me faire une idée sur l’auteur de la note, avant d’ouvrir toutes les notes de l'auteur, et, seulement quand j’en ressens le besoin, les notes de l’éditeur. Je vais donc pencher pour la syntaxe de Cantons-de-l'Est (d · c), plus légère que la mienne, et non équivoque.
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Je tombe sur Madagascar ! Mauvaise pioche. Ne pourrait-on pas ajouter un qualificatif pour amortir le choc ? La langue française pose des problèmes aux Malgaches. Bien sûr au lettrés. Je ne crois pas qu'il existe un Wikisource dédié. Que pourrions-nous proposer ? --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 13 mars 2020 à 14:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous !
J'étais absent de Wikisource au moment de cette discussion. Je suis évidemment pour l'insertion de lien hypertextuels entre œuvres. Actuellement, dans le cadre du défi 5000, je travaille sur Maurice Scève et la Renaissance lyonnaise ; comme c’est un ouvrage universitaire à propos d'un auteur, il y a évidemment de nombreuses mentions de cet auteur et de ses contemporains, mais aussi d'autres universitaires ayant étudié le même sujet ou des sujets proches. D'où abondance de liens potentiels (voir, par exemple, cette page).
Ma question, dans cette optique, n'est pas : « Faut-il insérer des liens ? » puisqu'à mon sens il est évident que oui. C’est plutôt : « Faut-il répéter ces liens chaque fois qu'une occurrence d'un nom d'auteur ou d'œuvre survient ? » Pour l'instant, j'ai fait le choix d'insérer une fois (au moins par chapitre) le lien vers un auteur ou une œuvre, sans plus ; mais je comprendrais fort bien le choix inverse. Qu'en pensez-vous ? --Laurent Jerry (d) 14 mars 2020 à 09:22 (UTC)Répondre
Laurent Jerry : pour des ouvrages scientifiques, au-delà de l'auteur, je pense que ce sont surtout les œuvres et les références qui gagnent vraiment à disposer d'un lien, ce qui représente un travail colossal puisque trop souvent elles ne sont elles-mêmes pas disponibles sur Wikisource. Pour votre question, je pencherai plutôt pour insérer systématiquement des liens, même dans une note qui répète deux fois le même auteur, et à fortiori pour une oeuvre qui est citée plusieurs fois pour des pages différentes (puisqu'on a la possibilité de renvoyer en transclusion à une page précise). Ceci étant, il faut voir la pertinence du lien : si l'écrivain ne fait que mentionner en passant un autre auteur, du style « comme on peut le voir chez … », selon l'auteur, ça peut faire un grand nombre d'oeuvre qui sont potentiellement concernées et le lien n'apporte alors, AMHA, rien d'intéressant. --Jahl de Vautban (d) 18 mars 2020 à 07:58 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Une nouvelle contributrice s'est lancé dans la correction de ce livre mais elle semble rencontrer des problèmes.... Est-ce que quelqu'un pourrait l'aider ? --Shev123 (d) 15 mars 2020 à 15:33 (UTC)Répondre
Il y a un bon nombre de pages marquées comme problématiques (je ne vois pas pourquoi) et pour le moment il n'y a que des images insérées (sans texte). Personnellement le livre est tellement lourd que cela ne s'affiche pas correctement chez moi. --Shev123 (d) 15 mars 2020 à 17:53 (UTC)Répondre
C'est fait ! J'ai corrigé un esprit mis pour un accent (impossible en deuxième syllabe, sauf crase), et jai corrigé deux esprits rudes en esprits doux (sur ἄκρος ; je ne connais pas d'homonyme avec esprit rude, et l'esprit correspond à la traduction donnée : l'extrémité de), et marqué la page comme corrigée. --ElioPrrl (d) 15 mars 2020 à 18:07 (UTC)Répondre
Un grand merci, dire que j'ai longtemps hésité avant de demander de l'aide, quelle efficacité et quelle rapidité ! C'est une premier jour de confinement pour coronavirus qui commence bien !! Epigeneticist (d)
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tous,
La Bibliothèque de l’Institut de France lance aujourd'hui sa bibliothèque numérique. Le nombre de documents est très modeste pour le moment mais cette bibliothèque devrait se développer (la bibliothèque de l'Institut de France est une des plus importantes de France). --Shev123 (d) 16 mars 2020 à 18:03 (UTC)Répondre
Il y a Catégorie:Littérature jeunesse et Catégorie:Poésie. En essayant de croiser les deux avec CatScan, je ne trouve rien. Soit qu'il n’y ait pas de poésie pour la jeunesse sur Wikisource, soit qu’elle soit mal catégorisée, soit que j'utilise mal CatScan…
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
En fait, il s'agit plutôt d'un ensemble d'images, tout simplement. Mais existe-il un moyen quelconque de convertir ces pages en format DjVu pour l'importer sur Wikisource?
Évidemment, il y aurait bien la solution de télécharger chacune des images, de les convertir en un fichier PDF et ensuite en DjVu, mais cela semble être une tâche bien fastidieuse (on ne peut apparement pas toutes les télécharger d'un seul coup). Alors voilà je cherche un moyen plus automatisé, mais je ne sais pas si ça existe... Rozmador (d) 18 mars 2020 à 20:49 (UTC)Répondre
Merci pour ta réponse. En effet, les finales semblent être générées aléatoirement. Même en confinement, je ne pense pas être assez patient pour faire ça manuellement ! Je mets ce projet en pause en attendant de trouver, peut-être, un meilleur moyen...
Bonjour Rozmador :, j’ai mis dans cette archive ZIP les images et le PDF correspondant. La méthode pour le générer : 1) utilisation des outils de développement du navigateur web pour identifier l'URL d'une image du fac-similé et 2) pour récupérer le code HTML des 10 pages de listes d'« éléments » dans le volet à droite ; 3) rechercher/remplacer pour supprimer automatiquement toutes les lignes ne contenant pas « ng-switch-when="false" ng-href=" » dans ce code HTML pour garder seulement les 194 lignes contenant quelque chose du type « href="/patrimoine/archives/52327/3277901?docref=TP3sKHFZjkh8oU-6laVrwg" » ; 4) rechercher/remplacer de « /patrimoine/archives/52327/3277901?docref= » par « <img src="http://img.banq.qc.ca/iiif/2/ » et de « "> » par « /0,0,969,1181/969,/0/default.jpg"> » ; 5) insertion dans une page web du code HTML obtenu, ouverture de cette page web dans le navigateur et enregistrement sur le disque dur pour récupérer tous les fichiers images. Il faut probablement vérifier que tout s'est bien passé, en particulier la page 125 a été recadrée en perdant une partie de l’image, mais je ne suis pas sûr que ça pose problème au vu de l’absence de texte manuscrit sur la page : si ça pose problème il suffit de la remplacer manuellement parmi les images et de regénérer le PDF. --FreeCorp (d) 25 mars 2020 à 05:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans12 commentaires4 participants à la discussion
Bonsoir. Je ne comprends pas trop ce qui se passe avec ce livre. Jusqu'à la p. 69, ça va, mais au-delà les pages créées ne correspondent pas au FS. Pas que ce soit forcément urgent, mais un administrateur pourrait-il les replacer au bon endroit ? Merci. --Jahl de Vautban (d) 19 mars 2020 à 20:19 (UTC)Répondre
Est-ce que quelqu'un a vérifié les limites de droits d'auteur ? Il me semble qu'ils ne seront dans le public que l'année prochaine. Au moins mettre une balise d'avertissement. Cobalt3d (d) 22 mars 2020 à 14:00 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : argggg, DP-US ce n’est pas suffisant pour Commons (donc au minimum il faudra rapatrier le fichier en local) et ce n'est ni nécessaire ni suffisant pour Wikisource : Wikisource:Votes/Droit d’auteur. Je viens justement de laisser un message sur Wikisource:Pages soupçonnées de violation de copyright où je proposais de faire le ménage pour finalement respecter le droit d'auteur et les règles que l'on s'est fixé nous-même…
Par contre, il y a quelque chose qui ne va pas, la page Auteur dit qu'Aymar de Saint-Saud est mort en 1951 mais la BnF (et de nombreuses bibliothèques suivant la BnF du coup) dit 1932 (FR-BNF12131896j). Si Aymar de Saint-Saud est mort en 1951, cet ouvrage ne sera pas dans le domaine public en 2021 mais en 2022 mais s'il est mot en 1932, pas de problème, il est dans le domaine public depuis 2003…
VIGNERON : merci de la précision. Je me suis justement basé sur les cas de tous ces auteurs qui ne sont pas encore DP en France, mais dont on possède des textes, pour inférer que c'était encore valable… Comme tu l'as dit ailleurs, il faudrait faire un grand ménage pour y voir plus clair. Concernant plus particulièrement Saint-Saud, je n'avais pas relevé la discordance de la date de sa mort. Je note toutefois que sa notice data.BNF recense un peu trop d'ouvrages postérieurs à 1932 pour qu'il n'y ait pas un problème plus large : éditions posthumes, deux comtes de Saint-Saud (père/fils ?), date de mort erronée ? Dans le doute, c'est peut-être plus prudent de le dépublier et le restaurer dans deux ans. --Jahl de Vautban (d) 30 mars 2020 à 09:32 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Suite à l'opération menée aux archives de l'Hérault, que j'ai trouvée fort intéressante quel que soit le niveau d'expertise qu'on pouvait avoir, j'avais laissé en suspens le livre La Céramique à Montpellier. J'ai désormais fini la transcription. Je suppose que c'est loin d'être parfait mais je ne pense pas pouvoir faire beaucoup plus à ce stade de ma compétence... Est-ce ici qu'on demande le passage d'un virtuose ? Fred.th–.·˙·.20 mars 2020 à 18:24 (UTC)Répondre
Les détails sur lesquels j'ai des doutes sont par exemple :
des mots coupés en fin de ligne, là je les ai placés entiers dans la ligne du dessus ou du dessous selon la longueur
des guillemets fermant en début de ligne pour indenter des citations, je ne sais pas quelle est la bonne politique
des notes sur la typo illisibles placées dans le texte
l'usage maladroit des références pour les notes de bas de page
des alignements pour les reproductions de lettres dans le texte
Désolé de ne pas être très autonome, c'est ma première transcription.
Bonsoir Fred.th ! Bravo pour être arrivé au bout de cette transcription ! Ce genre d'ouvrage n'est pas courant sur Wikisource, c'est un très bel ajout. Dans l'ordre :
Vous faîtes comme vous voulez. La restranscription ligne par ligne est plus agréable à la relecture, mais elle n'est pas obligatoire et peut entraîner des problèmes de formatage (italiques, gras, modèles) quand il a court sur plusieurs lignes. Elle est plus liée à l'édition matérielle qu'à une véritable pensée de l'auteur : si le livre avait été plus ou moins grand, le retour de ligne aurait été à un autre endroit. Vous pouvez également retranscrire le paragraphe d'un seul tenant, c'est personnellement ce que je fais. La décision vous appartient
Je ne crois pas qu'il y ait véritablement de politique ; je les laisse personnellement.
Avez-vous un exemple ? Je ne parviens pas à en trouver un en survolant le texte.
Les références apparaissent normalement dans le pied de page de chaque page, où se trouve automatiquement une balise <references /> ; il n'y a donc pas besoin d'en rajouter une manuellement ! C'est pour cela qu'actuellement des notes coupent le texte au lien d'être retranscrites à la fin de celui-ci.
Là encore, avez-vous un exemple ?
J'attire également votre attention sur la convention que nous avons au sujet des apostrophes : nous utilisons systématiquement l'apostrophe courbe (’) au lieu de la droite ('), qui pose moins de problème de formatage. Enfin, je vous encourage à activer le gadget Scanilles (dans Préférences > Gadget) qui vous permettra de mieux repérer certaines erreurs que l’œil a facilement tendance à ne pas voir. Amicalement, --Jahl de Vautban (d) 20 mars 2020 à 19:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans7 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour. Est-il prevu des operations speciales de promotion de Wikisource durant le confinement ? D'ailleurs a t on observe un accrossement du traffic ? Hektor (d) 23 mars 2020 à 10:27 (UTC)Répondre
J’ai regardé hier et j’ai été un peu déçu de ne voir qu'un accroissement limité du trafic sur fr.wikisource.org (comparable à certaines périodes précédentes dans les douze derniers mois). La hausse, en revanche, est spectaculaire sur it.wikisource.org (voir outil Siteviews). Seudo (d) 23 mars 2020 à 11:15 (UTC)Répondre
A cause du confinement et du trafic sur internet, je ne peux autant contribuer que je le souhaiterai ; je suis à la campagne, sans fibre, et ça sature assez souvent. J’ai du recommencer plusieur fois mon travail parce que ça bloque souvent au moment où je veux enregistrer… patientons --Le ciel est par dessus le toitParloir23 mars 2020 à 12:35 (UTC)Répondre
Le 20 mars, nous avons dépassé les 200 000 visites, plus même que la wikisource anglophone. J'aurais préféré que ce soit dans des circonstances plus joyeuses...
En naviguant, j'arrive ici. Moralité, donc, à interpréter ainsi : Tout le monde apprend à se servir de plus en plus intelligemment d'un ordinateur :-)
Note : dans le développement logiciel de grande envergure, les développeurs travaillent sur des fichiers qui serviront à produire le logiciel final, parfois sur un même fichier. Pour éviter les conflits de modifications, il faut utiliser une logiciel de gestion de versions (nous utilisons un tel système : le moteur de Wikisource gère les versions des pages, chacune étant en quelque sorte un fichier). Lorsque l'ensemble des fichiers servant à produire le logiciel final est jugé stable, et donc pouvant être livré au client, un développeur lance un travail de collecte et d'agrégation de ces fichiers selon certains paramètres. Ces fichiers constituent la branche principale de développement (dans Wikisource, la dernière version de chaque page fait partie de la branche principale). Dans les sous-sections qui suivent, les informations s'adressent aux développeurs de MediaWiki, le moteur de Wikisource et Wikipédia. — Cantons-de-l'Estdiscuter23 mars 2020 à 18:56 (UTC)Répondre
Nous souhaitons ne pas surcharger les personnes essentielles [au développement et au déploiement de MediaWiki] qui pourraient devenir indisponibles, menant ainsi à un arrêt qui pourrait durer très longtemps.
Questions à vous poser si vous envisagez de fusionner [vos changements logiciels dans la branche principale]
Si vous travaillez sur quelque chose parmi les tâches courantes ou dans la branche principale, dites-le.
Si vous avez une raison d'être inquiet sur les impacts de votre changement, vous pouvez bloquer le processus de déploiement/fusion/intégration [informations pointues].
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
L’UNESCO a eu la grande idée de donner accès gratuitement à la Bibliothèque Numérique Mondiale sur Internet.
Un beau cadeau à toute l’humanité ! Voici le lien : https://www.wdl.org/fr pour la France.
Il rassemble des cartes, des textes, des photos, des enregistrements et des films de tous les temps et explique les joyaux et les reliques culturelles de toutes les bibliothèques de la planète, disponible en sept langues.
C’est peut-être le moment d’en profiter, je n’ai pas vraiment regarder ce qui pourrait nous intéresser, mais il y a sans doute quelque chose pour nous
Excellente nouvelle mais pour précision importante : cette bibliothèque est ouverte, d'accès libre et gratuit depuis avril 2009. Ceci dit, même 11 ans plus tard, il est toujours tant de s'y mettre . Je vois qu'il y a déjà de très nombreux fichiers sur Commons mais je ne vois pas de catégorie pour facilement les trouver tous (je double vérifie et je la crée si elle n’existe vraiment pas) je n'ai rien dit, la catégorie est là : Commons:Category:Books from the World Digital Library et contient déjà plus de 438 fichiers !. Cdlt, VIGNERON (d) 24 mars 2020 à 20:21 (UTC)Répondre
Demande d'aide - tranclusion d'un recueil de texte
Gottfried Wilhelm Leibniz
Nouveaux essais sur l’entendement humain
texte établi par Paul Janet, (in/dans) Œuvres philosophiques de Leibniz, Félix Alcan, 1900 (tome premier, p. 35-73)
Bonjour Hildepont ; j'ai changé un paramètre du Livre pour qu'il soit indexé comme recueil, ce qui est je pense plus correct ; en transclusion, dans les pages qui dépendant directement de Œuvres philosophiques de Leibniz, Alcan, 1900, j'ai bien Œuvres philosophiques de Leibniz qui s'affiche. Je n'arrive en revanche pas à comprendre quel paramètre utiliser pour remplacer le texte Nouveaux essais sur l’entendement humain dans la page que vous demandiez : ni recueil ni collection ne sont apparremment les bons paramètres… --Jahl de Vautban (d) 26 mars 2020 à 10:53 (UTC)Répondre
Une hypothèse : lorsqu'on tape Le Chevalier double dans un moteur de recherche les premiers retours renvoient au programme du bac au Maroc en 2018 et 2019 peut-être également en 2020 ?--Cunegonde1 (d) 27 mars 2020 à 14:45 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. J'essaye sur cette page d'obtenir un texte en miroir. J'y suis parvenu en usant {{Style}} (plutôt que {{Rotation}} qui floute les lettres), mais dans un cas comme dans l'autre j'obtiens une marge à droite que je ne parviens pas à réduire. Quelqu'un aurait-il une solution ? --Jahl de Vautban (d) 29 mars 2020 à 10:29 (UTC)Répondre
Supprimer display:inline-block; semble fonctionner , voire remplacer par display:inline; ... mais je serais bien incapable de préciser exactement pourquoi . Manseng (d) 29 mars 2020 à 15:27 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit et Jahl de Vautban : attention, la balise <u> est dépréciée depuis 1997 (HTML 4), il est donc fortement déconseillé de l'utiliser. De plus, depuis 2014 (HTML 5), cette même balise a une nouvelle signification (indication d'annotations, en particulier des fautes d'orthographes), cela fait une double raison de ne pas l'utiliser. Il est donc largement préférable d'utiliser le modèle souligne (ou bien directement la syntaxe HTML utilisée par ce modèle si utiliser un modèle pose problème). Cdlt, VIGNERON (d) 30 mars 2020 à 08:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Sur cette page, le texte transclus s'affiche chez moi en tout petit. Les deux poèmes qui entourent ce texte sont également un peu petit (mais pas autant) La Dame et Clair de Lune. Le code html de la page révèle plusieurs balises < small> imbriquées, mais impossible de les trouver dans le wikicode... Quelqu'un aurait-il une idée d'où ça pourrait venir ? Merci pour votre aide. --M0tty (d) 30 mars 2020 à 15:44 (UTC)Répondre
Bonjour. J'écris ici mon raisonnement en entier, pour permettre de le reproduire à l'avenir ^^. Dans le code de la page Les Fiançailles, il y a le code wiki « <pages index="Apollinaire - Alcools.djvu" from=138 to=146 header=1 /> ». Or n'ayant rien trouvé dans la page correspondante au poème, j'ai pensé que c'est le « header=1 » qui était à l'origine du problème. Je suis donc allé voir le livre correspondant, et j'ai vu que la fin du sommaire avait alors un problème d'affichage de taille, problème que j'ai corrigé ici. Et ça a marché :) ! --Consulnico (d) 30 mars 2020 à 18:27 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans13 commentaires9 participants à la discussion
Quand sur un titre de livre on clique sur "Télécharger comme PDF", on se retrouve avec un .pdf contenant ... la table des matières. Ridicule. Soit on arrive à mettre tout le livre dans le .pdf, soit on supprime ce menu. Mais là, c'est se ridiculiser en permanence. Micheletb (d) 31 mars 2020 à 14:27 (UTC)Répondre
Micheletb et Le ciel est par dessus le toit :, mon petit grain de sel : effectivement le pdf du Sphinx, ne contient que la table des matières (99k), mais l’epub généré est complet (7382k) et contient les illustrations. Personnellement, je ne vérifie que les epubs, les pdfs c’est un peu dépassé pour les liseuses, tablettes et smartphones. Les epubs sont aussi lisibles sur PC… Mais je suis d’accord qu’il y a un problème avec les pdfs… --JLTB34 (d) 1 avril 2020 à 04:56 (UTC)Répondre
Question idiote, alors : pourquoi voit-on deux menus pour le .pdf sur la page ("télécharger en pdf" en haut, 'télécharger comme pdf" à gauche) et nulle part un lien permettant de charger un epub (je découvre la possibilité)? Et dire que le pdf est dépassé, ça n'est pas forcément vrai pour tout le monde. Micheletb (d) 1 avril 2020 à 05:41 (UTC)Répondre
Micheletb : le lien dans le menu gauche fait partie de l'interface par défaut mais ne sert de facto à rien. Je ne suis pas sûr si il y a moyen de le supprimer ou bien de le remplacer par un lien vers les exports de l'outil WDexport. Cdlt, VIGNERON (d) 1 avril 2020 à 10:36 (UTC)Répondre
Bon, j'étais énervé par cette déconvenue sur le .pdf, donc vous prie de pardonner l'agressivité de cette interpellation (et bravo pour le travail de fourmi au quotidien). S'agissant du "bon pour export", il me semble que si je peux lire un document même avec des fautes, je serais plus tenté de corriger d'éventuelles fautes si j'en découvre. Alors que là, je suis plutôt tenté d'aller trouver un .pdf ailleurs, et ça ne fera jamais avancer le projet... Micheletb (d) 1 avril 2020 à 10:42 (UTC)Répondre
Ce qui n'est sans doute pas assez clair, c'est que le lien "standard" en haut de page ou sur le bandeau de gauche ne concerne que la page affichée et reste utile pour toutes les pages du wiki, c'est une fonction standard et utile du wiki.
Par contre les liens accompagnés de la mention "génération du livre numérique" sont spécifiques aux wikisources. Ils figurent seulement sur des pages sommaire de livre à générer et sont les seuls à appeler WSexport qui va constituer un livre à partir de cette page sommaire et de toutes les pages qui y sont citées.--Marceau (d) 1 avril 2020 à 12:52 (UTC)Répondre
Il est tout à fait possible en JavaScript de "cacher" le lien vers l'export PDF de la section "Imprimer / exporter". Il sera afficher quelque (mili)secondes le temps que le code qui le cache rentre en action. De même, rien n'empêche techniquement d'afficher le liens vers l'export ePub sur toutes les pages de l'espace principal. Je fais les deux modifications sans problème s'il y a un consensus sur le sujet. Tpt (d) 5 avril 2020 à 06:50 (UTC)Répondre
Tout à fait d'accord pour cacher le premier lien ; j'ai par contre des réserves pour ce qui est d'afficher systématiquement le lien vers l'epub, quand il s'agit d'un texte non corrigé. --Acélan (d) 5 avril 2020 à 11:48 (UTC)Répondre
Kaviraf : La liste des textes que nous avions sans fs de Maupassant est bien terminée (sauf un mais il faut importer le recueil en entier, et ça peut attendre, sauf 3 mais je n’ai pas trouvé les fs) par contre tu as raison il reste beaucoup de chroniques de Maupassant que nous n’avons pas, mais à ma demande, nous prévillégions les textes a rattacher au FS et qui demande du découpage. --Le ciel est par dessus le toitParloir2 avril 2020 à 07:52 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans7 commentaires4 participants à la discussion
Bonsoir. Y a-t-il un consensus bien établi sur l'usage des ligatures ? Les différents sujets que j'ai pu trouver s'y rapportant enjoignent plutôt à ne pas les utiliser, mais il n'en est pas fait mention dans les pages d'aide, là et là. Le gadget Scanilles les signale mais des ouvrages comme l’Examen chymique des pommes de terre en comportent également massivement. Que faire ? --Jahl de Vautban (d) 1 avril 2020 à 18:28 (UTC)Répondre
æ s'obtient en gardant ^ (alt-gr 9) enfoncé pendant que ae est tapé. Même opération pour œ obtenu avec ^ (alt-gr 9) enfoncé pendant que oe est tapé. --Zyephyrus (d) 1 avril 2020 à 18:45 (UTC).Répondre
Alors, le sujet est complexe, je vais essayer de résumer clairement. Tout d'abord, ils existent toutes sortes de ligatures, on distingue principalement les orthographiques (comme œ dans sœur) qui sont évidemment obligatoires et les esthétiques (fifi dans fifin ou ctct dans actcte).
Pour les secondes, c'est donc au choix des contributeurs. Sachant qu'il y a un piège (forcément), et que pour faire proprement de "vraies" ligatures c'est compliqué. En premier lieu, les caractères Unicodes ff, fi, fl, ffi, ffl, ſt, st sont absolument à éviter et à ne jamais utiliser (ils existent en Unicode uniquement pour des raisons techniques de rétrocompatiblité avec des normes plus anciennes, c'est la même situation que pour les nombres romains précomposés comme Ⅻ, eux aussi à éviter comme la peste). De toute façon, ces quelques caractères ne couvrent pas toute les ligatures donc autant utiliser le modèle {{ligat}} qui fait bien mieux les choses.
Malgré tout cela, une ligature ne peux être rendue visuellement qu’avec une police d'écriture qui la possède (ce qui est malheureusement assez rarement le cas, et d'autant moins pour les ligatures rares comme Qu).
Merci @VIGNERON. Je vais continuer avec des {{ligat}}, en espérant qu'un jour nous disposions d'une police qui fasse le rendement. Est-ce que quelqu'un s'oppose à ce que j'édite les pages d'aide en ce sens (n'utiliser que le modèle, pas les caractères) ? --Jahl de Vautban (d) 2 avril 2020 à 14:02 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, j’utilise Firefox Android pour accéder à Wikisource. J’ai vu que le modèle {{sc|}} n’était pas rendu avec le thème mobile : les lettres apparaissent en minuscules plutôt qu’en petites capitales. Voir par exemple cette page, dont le texte « Victor Hugo » est bien rendu dans la version bureau, mais pas dans la version mobile.
La classe CSS .sc n’est pas définie dans la feuille de style mobile.
Où dois-je m’adresser pour rapporter ce problème ?
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Voici mon problème : dans cette transclusion, j’aimerais pouvoir insérer entre la fin de la section s1 et le début de la section s2 de la Page:Revue des Deux Mondes - 1830 - tome 2.djvu/501 la page (ou l’image éventuellement) que je n’ai réussi pour l'instant qu’à placer en fin de la transclusion…
J’ai réussi à tourner mon problème : j'ai inséré l’image en includeonly à l’endroit où je souhaitais la voir apparaître dans la transclusion. On peut donc considérer mon sujet comme clos. --Berniepyt (d) 5 avril 2020 à 16:03 (UTC)Répondre
Berniepyt : Pourquoi avoir choisi d’inclure cette image dans la transclusion (et même dans le code du fac-similé, via un noinclude) ? Il ne s'agit semble-t-il pas du plan et de la carte cités dans l’article (lesquels sont visibles sur Gallica, et pourraient être aisément transférés sur Commons). Seudo (d) 5 avril 2020 à 18:09 (UTC)Répondre
Seudo : Il ne s’agit pas, en effet, du plan et de la carte cités (merci pour le lien) mais il s’agit tout de même d’une carte apparemment publiée dans le volume suivant de la RDDM. Dès lors, il me semble plus me rapprocher de ce qu’ont voulu apporter les éditeurs de la RDDM à leurs lecteurs d’alors. Peut-être n’ont-ils pas eu les droits de publier la vue et le plan qui sont cités… Je serais heureux de t’entendre à ce sujet. --Berniepyt (d) 5 avril 2020 à 18:46 (UTC)Répondre
Je n’ai aucune idée de la raison pour laquelle cette carte a été publiée dans la livraison suivante de la Revue. Mais il n’y a probablement pas de lien direct avec cet article (qui parle manifestement d'une carte plus récente) : l’Algérie était alors l’un des principaux sujets d’actualité en France et il y avait de nombreux articles sur la question, donc une carte était un document d’information comme un autre. Seudo (d) 6 avril 2020 à 06:56 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans14 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, j’ai découvert une erreur qui se produit avec le modèle Bloc centré — je n’ai pas su trouver si elle était déjà connue, auquel cas ignorer ce message !
Lorsque les variantes /o et /f sont utilisées pour avoir un bloc centré sur plusieurs pages, les numéros de ces pages sautent dans la transclusion de l’espace Livre. Un des numéros se place tout en haut de la page, et un autre n’apparaît pas du tout. On peut en voir des exemples dans les pages liées des modèles, comme celle-ci. Le problème semble pire avec les œuvres en vers, où les modèles sont utilisés plusieurs fois et les numéros de pages complètement mélangés.
J'ai comparé avec la version anglophone et le problème n’apparaît pas : voir par exemple ce chapitre, p. 52-53. Le modèle de la version anglophone utilise un formatage CSS plutôt qu'une table comme dans la version française, ce qui pourrait expliquer la différence, mais je suis en train d’écrire un modèle similaire utilisant également un formatage CSS, et l’erreur se produit là aussi, ce qui me laisserait à penser que l’erreur proviendrait plutôt de l’installation française de MediaWiki que du modèle.
Je peux confirmer que les tables créent des problèmes, c'est flagrant sur cette page qui est un long tableau, mais qui n'utilise pas {{bloc centré}}. J'ai l'impression que le numéro de page est aligné avec le tout début de la table, dans la première page transclue. Au niveau des causes, par contre… ça pourrait peut-être s'expliquer par le fait que chaque page commence par une balise <noinclude></noinclude>, mais je n'en sais rien du tout. --Jahl de Vautban (d) 6 avril 2020 à 09:28 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Merci pour cet exemple supplémentaire. Pour le <noinclude>, ce serait étonnant que le problème ne vienne que de là, car cette technique est utilisée partout pour garder les sauts de paragraphes, sans que ça pose problème. Et dans les exemples avec le Bloc centré, le problème survient même sans cette balise.
Autre précision : il est possible que ce soit la combinaison des modèles Bloc centré et de la balise <poem> qui provoque le problème, comme ici. Mais là encore, le problème n’apparaît pas en anglais. --Maulor (d) 6 avril 2020 à 11:27 (UTC)Répondre
Bonjour, j’ai continué à fouiller la question, et je crois avoir trouvé, sinon la cause exacte du problème, du moins un début de solution. :D
Comme je le disais précédemment, le problème ne se produit pas ou plus dans la version anglaise. J’ai vu que l’affichage des numéros de pages était effectué par le script PageNumbers.js, qui se trouve dans Wikisource global. Ce script contient le commentaire //fixme : this is sensitive to order (detection of containers with "relative" position) : //à réparer : sensible à l’ordre (détection des containers en position "relative"). Je crois que c’est la partie du script concernée. Or la version anglaise utilise depuis 2015 une version locale, bien modifiée depuis et ne contenant plus ce commentaire.
En appelant ce script depuis mon common.js d’utilisateur, les numéros de pages apparaissent dans l’ordre. Il sont en double avec ceux de la version française, et il y a d’autres problèmes d’affichage, mais c’est une bonne piste. --Maulor (d) 7 avril 2020 à 13:59 (UTC)Répondre
La ligne de code fautive dans le script PageNumbers.js est la ligne 270:
a_o = $(a).position();
Ce code récupère la position relative du span pagenum par rapport à son parent.
Or quand Modèle:Bloc centré/o et Modèle:Bloc centré/f entourent un changement de page, le span pagenum est encapsulé à l'intérieur d'un div table id="blockcenterStart".
La position récupérée est alors relative au div du bloc centré au lieu du div global.
Les problèmes restants dans cette page sont dues au noinclude, qui fait que certains span pagenum sont mal placés:
cf. code source de la page lignes 67 à 76
BrainslugClaptrap (d) 8 avril 2020 à 07:44 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Après analyse des pages qui ne fonctionnent pas sur les tableaux: c'est à cause du retour à la ligne ("|-") en fin de page, qui est redondant avec celui du début de la page suivante. Ca fait planter le placement des numéro de page, mais je ne sais pas pourquoi.
BrainslugClaptrap :, merci pour le correctif. Il semblerait que cela ait entrainé un autre problème, par exemple : Le Cabaret, À une dame ou À Claudia Bachi, II, quand il y a des textes transclus à partir d'une ou deux pages. Le numéro de la deuxième page disparaît quand il y en a deux, il n'y a plus de numéro quand on a une seule page transcluse.--Gwendal (d) 10 avril 2020 à 07:14 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous les wikisourciens francophones de par le monde…
Le confinement québécois venant d'être étendu du 13 avril au 4 mai, je propose donc aux contributeurs québécois une nouvelle section étendue d'ouvrages québécois dans le défi… Tentons de transformer cette période noire en quelque chose de positif et en offrant aux gens de nouveaux livres québécois à lire pendant le confinement… Je vous invite tous, québécois et amateurs de littérature québécoise, à participer au défi dans cette nouvelle section spéciale temporaire. --Ernest-Mtl (d) 6 avril 2020 à 12:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour aux Wikisourciens confinés ou non. Histoire de me changer les idées du Covid-19, j'ai entrepris la transcription de la Relation historique de la peste de 1720 à Marseille, qui est pleine d'enseignements (notamment sur la tension entre impératifs sanitaires et économiques). Bref, je me trouve devant une situation qui arrive rarement, mais que je n'ai jamais su comment résoudre : lorsqu'un mot coupé avec un tiret en fin de page comporte une coquille comme p. 96 / p. 97, il semble impossible de combiner les modèles corr et tiret. Y a-t-il une solution ?--Cunegonde1 (d) 7 avril 2020 à 12:32 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1. L'imbrication des deux modèles est impossible ; si vous tenez à conserver l'une et l'autre information (le train d'union et la coquille), une solution que j'emprunte à Hsarrazin est d'encadrer {{tiret}} (en utilisant ou non la graphie fautive) par des balises noinclude et sur la seconde page d'utiliser {{corr}} encadré par des balises includeonly. De cette façon, le tiret est bien visible en mode Page, et la coquille est également documentée en transclusion. --Jahl de Vautban (d) 7 avril 2020 à 13:12 (UTC)Répondre
Cunegonde1, Je crois avoir déjà vu ce type de problème, et je n'ai rien trouvé pour le contourner, jusqu'à aujourd'hui (merci Jahl de Vautban). J'ai pour ma part retranscrit le mot complet sur l'une des deux pages, et j'ai laissé un commentaire dans le wikicode de chaque page d'édition. Voyez cette modification, qui est une suggestion. Il suffit d'utiliser {{corr}} une fois pour la documentation. — Cantons-de-l'Estdiscuter7 avril 2020 à 13:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, la page 156 du fac-similé du recueil Les Pleurs de Marceline Desbordes-Valmore est partiellement effacée, comme on peut le voir sur la même page du fac-similé sur Google Books, qui semble avoir été corrigé. J'imagine qu'il faudrait corriger le fac-similé sur Wikisource mais ça dépasse mes compétences : je ne sais pas convertir le PDF téléchargeable depuis Google Books en djvu, ni en extraire une page pour remplacer la page erronée. Dans un tel cas, serait-il conseillé de renvoyer tout l'ouvrage sur Wikimedia Commons ou juste la page problématique (je ne sais pas si cette deuxième option est faisable) ? En attendant j'ai tout de même rétabli le passage manquant dans la transcription. Merci d'avance pour vos conseils ou votre aide ! --George2etexte (d) 9 avril 2020 à 17:15 (UTC)Répondre
Solution paresseuse, que je pratique : extraire une image de la page correcte du PDF de Google (utiliser GIMP ou un autre), la mettre sur Commons à côté du fac-simile fautif, et l'inclure dans la page de discussion de la Page: à problème. On répond ainsi à la question : avoir une justification du texte établi. Certes, c'est moins orthodoxe. --Wuyouyuan (d) 10 avril 2020 à 07:51 (UTC)Répondre
En matière de paresse, je ne crains personne et j'ai mis 5 minutes à faire ce qui est décrit plus haut, le plus long à été de l'expliquer (ça peut éventuellement servir à quelqu'un). .--Cunegonde1 (d) 11 avril 2020 à 16:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à toutes et à tous,
Du 8 avril au 6 mai, Wikimédia France lance un concours de contribution sur les 10 projets de Wikimedia Foundation (Wikipédia, Wikimedia commons, Wikidata, Wikisource, Wiktionnaire, Wikibooks, Wikiquote, wikiversity, wikivoyages, wikinews) et Lingua libre. 24 prix sont à gagner dans différentes catégories. Ce concours a pour but d'inciter tout un chacun à contribuer en période de confinement, mais aussi de mettre en avant les différents projets wikimédia.
L’information générale sur trouve dans ce billet de blog
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, je suis en train de corriger un dictionnaire dont les entrées sont groupées par lettre. Il y a beaucoup d’entrées par page, et il est impossible d’envoyer à quelqu’un un lien vers une définition précise.
J’aimerais utiliser un modèle permettant de créer une ancre avec un lien vers elle-même, comme ça se fait sur pas mal de sites. Je n’ai pas trouvé ce que je cherchais dans les modèles existants. J’ai fait un modèle pour tester et en montrer l’intérêt :
Entrée. Définition d’un mot. Le mot est cliquable, et le lien mène vers lui-même. On peut ainsi copier facilement l’adresse de l’entrée.
J’ai vu qu’on pouvait lier vers une ancre depuis un index, mais ce n’est pas le même usage. Existe-il déjà un modèle pour obtenir ça, ou un autre moyen plus habituel dans Wikisource ? Y a-t-il des contre-indications ? Sinon, je pourrai documenter ce modèle et le mettre dans l’espace Modèle. --Maulor (d) 12 avril 2020 à 14:37 (UTC)Répondre
Pourquoi pas, mais ce qu'on fait souvent pour les dictionnaires, c’est de consacrer une page séparée à chaque entrée (par transclusion, en utilisant des sections dans les transcriptions du fac-similé). Comme cela les liens sont ensuite très simples à effectuer. Bien sûr ça peut être un peu fastidieux de faire ces centaines de transclusion (maîtriser la programmation aidera). Exemple sur un dictionnaire que j'ai traité. Seudo (d) 12 avril 2020 à 15:13 (UTC)Répondre
En effet, ça semble à la fois beaucoup mieux et beaucoup plus fastidieux ! Et il y a toujours la question de trouver le lien vers une entrée précise alors qu’on est en train de lire ou de parcourir le dictionnaire par lettre : si je suis à la page A et que je veux trouver l’adresse de la page Archevêché (quai de l’), il faut que je retourne à l’index et cherche l’entrée correspondante. Ce n’est pas grand-chose, mais un lien direct pourrait aider au référencement.
Hektor : C’est bien à la manière d’une table des matières ! (Voir mes modifications sur la page en question). J’ai, de plus donné un peu plus de place (width) à la deuxième colonne. --Berniepyt (d) 12 avril 2020 à 23:07 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires8 participants à la discussion
Bonjour, je crois que le modèle {{lang|la|…}} ajoute un saut de ligne indésirable sur cette page et celle-ci. J'ai essayé de regarder la doc mais ça m'affiche « {{{2}}} Erreur de script : le module « Autotranslate » n’existe pas. »
Bonjour @DaraDaraDara. Je ne sais pas pourquoi ça fait ça, mais ce que je peux vous dire c'est que c'est nouveau. Quand j'ai corrigé cette page le 11 avril, le rendu avec lang n'incluait pas comme maintenant des sauts de ligne. Je vois que le modèle a été édité le 12 par Hsarrazin, est-ce que c'est ça qui pourrait avoir entraîné le problème ? --Jahl de Vautban (d) 13 avril 2020 à 06:06 (UTC)Répondre
Bonjour. Le problème est général. La balise {{lang}} crée une rupture de ligne avant, et après, sur toutes les pages qui l’utilisent, y compris les pages anciennes. J’espère que ce sera résolu rapidemement ! --Yland (d) 13 avril 2020 à 07:21 (UTC)Répondre
Merci. Je me demandais ce qui se passait. Curieusement le modèle a l'air de créer des sauts de ligne dans tout le texte qui suit mais de fonctionner correctement dans les notes de bas de page. Voir cette page et cette page. J'espère vite une solution. Hektor (d) 13 avril 2020 à 07:42 (UTC)Répondre
J’ai fait quelques tests et le problème semble très général, lié à quelque feuille de style du système peut-être… Il doit y avoir des effets secondaires ailleurs que dans ce modèle. Seudo (d) 13 avril 2020 à 09:57 (UTC)Répondre
j'ai fait un essai d'import d'un modèle de Commons hier, sans réaliser que ça avait modifié dans la foulée, tout un tas de fichiers de manière involontaire....
Oui, effet de bord d'un import un peu trop violent, cela arrive parfois… C'est en cours de résolution, j'ai déjà corrigé {{Lang}} pour paré au plus pressé mais de nombreux autres modèles (et pages de documentation connexes) sont concernées. Cdlt, VIGNERON (d) 13 avril 2020 à 10:37 (UTC)Répondre
ok ! je crois avoir tout remis à l'état antérieur... en particulier {{Lang}} et {{Documentation}} devraient refonctionner normalement...
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis tout nouveau sur Wikisource. Je désire mettre un livre en ligne sur ce site.
Comme la page de l'auteur n'existait pas encore, j'ai essayé d'en créer une.
L'auteur s'appelle "Marcel de Baillehache".
Malheureusement, je me suis rendu compte que j'ai nommé la page "Baillehache" et non "Auteur:Marcel de Baillehache".
Que dois-je faire pour rectifier cette erreur?
Cordialement,
Bonjour @Hyrvoux, je l'ai fait pour vous et j'ai aussi relié la page à son élément Wikidata, de sorte que la plupart des informations sont maintenant synchronisées avec ce qu'il y a là-bas :) N'oubliez pas de signer vos messages avec --~~~~ --Jahl de Vautban (d) 13 avril 2020 à 09:36 (UTC)Répondre
Merci infiniment! Je vais pouvoir ajouter le livre que j'avais en tête! Désolé pour le temps de réponse, je suis totalement novice en ce qui concerne l'interface Wiki.--Hyrvoux (d) 13 avril 2020 à 09:47 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1, c'est Fait. Il y avait un problème avec les références qui empêchait la fusion ; j'ai l'impression que c'est dû au fait que le lieu de mort était référencé à double, mais je n'en suis pas 100% certain. --Jahl de Vautban (d) 13 avril 2020 à 11:50 (UTC)Répondre
À propos du modèle et du module Auteur, je me demandais si on ne pourrait pas l'améliorer un peu. Actuellement, quand on utilise le modèle sans aucun paramètre, on obtient le message d'erreur suivant « Le paramètre « nom » est obligatoire et doit contenir le nom de l’auteur ». Sauf que le plus souvent quand on ne mets aucun paramètre, ce n'est pas un oubli de nom mais plutôt une absence de lien avec Wikidata, non ? (ou est-ce que cet usage m'est personnel et/ou minoritaire ?), je verrais donc plutôt soit un message mixte « Le paramètre « nom » est obligatoire ou un lien depuis un élément Wikidata est nécessaire » soit carrément un message orienté Wikidata « Aucun élément Wikidata n'est relié à cet auteur ». Et avec sur le mot "élément Wikidata" un lien direct vers la page de recherche dans Wikidata [3] (voir syntaxe) pour faciliter encore la recherche. Qu’en pensez-vous ? Bonne idée ou non ? Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2020 à 07:20 (UTC)Répondre
Bonjour. Quand je clique sur les liens de leur page d'accueil, je suis redirigé sur.. leur page d'accueil ^^. La remise en ligne est peut-être progressive. --Consulnico (d) 15 avril 2020 à 09:01 (UTC)Répondre
C'est plutôt une bonne nouvelle, espérons que le site reste opérationnel un certain temps cette fois-ci. L'impossibilité de lire les textes est bloquant mais quelqu'un se souvient-il si il y a des textes de Wikilivres qui peuvent désormais être accueillis sur Wikisource et que l'on n'aurait pas déjà ? (j'y pense en voyant The Song of Roland sur la page d'accueil, déjà partiellement sur en:The Song of Roland). Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2020 à 07:44 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour ! J'étais sur le point de créer une page auteur pour la Société française de physique mais j'ai remarqué que l'Académie des sciences n'en avait pas. Y a-t-il une politique spéciale à ce sujet sur Wikisource ? Doit-on privilégier les catégories ? Je trouverai pour ma part intéressant de créer des pages Auteur pour ces sociétés. Cela permet de regrouper leurs publications en un même lieu. Même en temps que personne morale, on peut leur reconnaître un travail d'auteur j'imagine. Merci pour vos renseignements. — Alan (d) 15 avril 2020 à 07:42 (UTC)Répondre
Bonjour Alan ! Je dirai que ça dépend si des articles sont effectivement signés par la Société. Alternativement, et je pense que c'est la meilleure solution, on peut aussi envisager de créer simplement une page sans préfixe Auteur, comme pour les revues, où l'on peut recenser les publications. Je note cependant l'existence de plusieurs pages Auteur de maisons d'éditions. --Jahl de Vautban (d) 15 avril 2020 à 08:05 (UTC)Répondre
Bonjour. Au gré de mes lectures personnelles ces derniers mois, je me posais aussi la question pour ces auteurs collectifs : pour moi, c'est intéressant d'avoir une page centralisatrice (de société savante, d'association, de branche gouvernementale ou non, d'école, de revue comme RDDM, voire un catalogue d'éditeur) que ce soit dans l'espace principal, dans l'espace Auteur ou dans l'espace Portail (en harmonisant à terme le lieu d'hébergement). Cela facilite le suivi, mais aussi la présentation aux lecteurs. --Consulnico (d) 15 avril 2020 à 08:56 (UTC)Répondre
on a déjà tout un tas de sociétés savantes parmi les auteurs -> Catégorie:Sociétés_savantes - il ne faut pas hésiter à en créer d'autres, surtout si elles ont déjà un élément sur wikidata !
et ça ne fait pas double emploi avec la page de la revue publiée, car il y a souvent dee publications qui sont faites à côté des revvues... de plus, ça permet de les utiliser comme Auteur ou comme Editeur sur les textes non signés et sur les volumes, ou du type "compte-rendu de la séance du ...." --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 15 avril 2020 à 12:32 (UTC)Répondre
J’arrive après mais je confirme que tout auteur, largo sensu et quel qu'il soit (personne physique ou morale) peut avoir une page sur Wikisource (si tant est que l'on est une œuvre de cette auteur évidemment). Je ne vois aucune problème à avoir des sociétés savantes. Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2020 à 07:05 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Un petit robot qui n'a d'utilité que sur Wikisource est prêt à être testé. PageShiftBot permettra de déplacer en aval, en bloc, toutes les pages travaillées dans un livre où nous avons dû insérer des pages manquantes ou encore pour palier à un OCR décalé. Je vous invite donc à lire la demande de statut sur cette page et de donner vos impressions, vos questions, et votre vote. Ce robot sera principalement utile aux admins et utilisateurs avancés de WS. Merci! --Ernest-Mtl (d) 15 avril 2020 à 13:26 (UTC)Répondre
Zyephyrus : Tout va dépendre des livres sur lesquels ont devra faire les tests. Donc si la limite est fixée à 10, cela exigera que le livre en question n'ait pas plus de 10 pages à décaler ; 50, 50 pages à décaler et ainsi de suite. Le test ne pourrait être fait par exemple sur un livre de 300 pages où on doit insérer 2 pages de FS à la page 125 si toutes les pages sont travaillées après. Cette limite que vous fixerez viendra déterminer les livres sur lesquels on peut travailler ou non. --Ernest-Mtl (d) 15 avril 2020 à 15:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, je viens de transcrire l'édition de 1797 (sans grand intérêt) des Lettres galantes et philosophiques de deux nones, mais la BNF propose sur Gallica l’édition originale de 1777 Gallica très intéressante car elle dispose de notes qui sont plutôt des commentaires accentuant le caractère anticlérical de l'ouvrage et lui donnant tout son piment. Le problème c'est qu'il manque un feuillet (pp. 33 à 48 incluse). La BN d'Autriche dispose d'un exemplaire complet de la la même édition, mais en mauvais état (disponible sur google mais en NB). Est-il autorisé d'intégrer les pages manquantes dans la version de la BNF en précisant bien sûr les deux sources. J'ai vu que le mixage des éditions était interdit, mais au cas particulier ce sont deux exemplaires d'une même édition. Qu'en pensez-vous ?--Cunegonde1 (d) 17 avril 2020 à 14:20 (UTC)Répondre
Oui, aucun problème : il est courant, lorsqu’un fac similé est défectueux, de récupérer une ou plusieurs pages d’un autre exemplaire de la même édition. L’idéal est de refaire un Djvu unique en indiquant bien sûr les sources dans Commons. Seudo (d) 17 avril 2020 à 18:17 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans12 commentaires5 participants à la discussion
Dans l’ouvrage de Thevet Les Singularitez de la France antarctique, il y a des notes marginales à toutes les pages ou presque. Comme c’était l’usage en ce temps-là (1558) ce sont des index qui résument le sujet d’un paragraphe pour guider le lecteur, sachant que l’alinea est inusité alors. Il y a des modèles pour ça. C’est plutôt esthétique sur la page web. L’ennui, c’est que le livre numérique est pénible à lire, avec les index en italique n’importe où dans le flot du texte. Quelqu’un a-t-il une pratique du problème, et une solution ? L’idée radicale, de les supprimer, est contraire à la religion du texte intégral. --Wuyouyuan (d) 18 avril 2020 à 08:56 (UTC)Répondre
Je me permets de rebondir sur cette remarque, car j’ai à peu près le même problème avec l’édition des Œuvres complètes de Platon à la C.U.F.. Dans ces livres, la pagination Estienne (les sybillins 214b, 547e, etc., qui parsèment les éditions et commentaires des dialogues platoniciens) est indiquée en marge du texte ; à l’inverse, les premiers relecteurs sur Wikisource ont retranscrit les références dans le corps de la traduction, au début de la ligne qui faisait face à la référence (cf. par exemple un extrait de l’Hippias mineur, avec un bel exemple de référence... au beau milieu d’un mot !).
Outre l’aspect inesthétique, la référence se retrouve souvent bien éloignée de la place où elle devrait figurer. Je reconnais qu’il est difficile de déterminer le positionnement exact de la référence : pour le comprendre, voici le même extrait de l’Hippias mineur dans l’édition Estienne. Les références A, B, C, etc. qu’on voit sur chaque page divisent le texte grec tout à fait arbitrairement, et, lorsque l’on traduit, comme l’on modifie l’ordre des mots du texte grec, on ne peut pas mettre la référence entre les deux mots français traduisant les deux mots grecs séparés par A, B ou C dans l’édition Etienne. Bref, laisser les références en marge est le meilleur choix qu’on puisse faire : il suffit d'appeler la note dans le bon groupe grammatical, et le placement en marge de la référence laisse planer assez de flottement pour effacer ce qu'il y a de trop arbitraire dans le positionnement de l'appel de note.
C’est d’ailleurs un serpent de mer sur Wikisource que ces notes marginales (voir ici, ici et là). La solution que j’aurais tendance à préférer, c’est donc un placement selon le sens (et pas selon l’aspect physique du livre imprimé) : en mode Page, placer l’appel de la référence dans la bonne proposition grammaticale (pour moi, en contrôlant sur l’édition Etienne ; pour vous, Wuyouyuan (d · c), en la plaçant au début de la phrase que l’annotation marginale résume), et, en mode Document, bien laisser l’annotation en marge (par respect du texte intégral et de la présentation originelle). Je crois que cela passe bien en PDF, mais visiblement pas en ePub : l’annotation est placée là où elle est appelée, ce qui cause une gêne, que je pense minimale avec cette solution.
Tout cela pour dire que, n’ayant eu aucune réponse des premiers contributeurs (qui semblent ne pas avoir contribué depuis longtemps), et n’ayant pas osé modifier les conventions d’édition du texte sur Wikisource, le Platon de la C.U.F est au point mort ; j’ai développé un modèle pour placer les références, fait des tests, mais ne suis pas passé à l’acte. Donc, ce trop long post pour, premièrement, attirer l’attention des éventuels anciens contributeurs de ce projet et engager la discussion, et pour apporter mon soutien à la question de Wuyouyuan (d · c). Bonne journée ! — ElioPrrl (d) 18 avril 2020 à 16:04 (UTC)Répondre
D’ailleurs, dernière remarque, plus secondaire : sur votre exemplaire, Wuyouyuan (d · c), les annotations changent de marge selon la parité de la page, comme dans le texte (placement en marge externe) ; je n’ai pas ce problème avec Platon, la traduction étant invariablement page de gauche, et la pagination donc en marge gauche. Peut-être faudrait-il choisir une convention sur Wikisource : notes marginales toutes à droite ou toutes à gauche (sauf si, bien sûr, cela nuit au sens — groupes de notes distincts, par exemple) ? Il me semble tout à fait injustifié d’alterner les marges sur Wikisource, l’alternative marge externe / marge interne, justifiée par les besoins de lisibilité du livre physique mais "intraduisible" sur Wikisource, devenant marge gauche / marge droite, opposition cette fois-ci tout à fait arbitraire sur une page Web. Quant au choix du côté, j’avoue n’avoir aucune raison de préférer l’un ou l’autre. — ElioPrrl (d) 18 avril 2020 à 16:11 (UTC)Répondre
Eclairé par cette réflexion, j'ai essayé d'améliorer (ou d'atténuer) l'effet sur la lecture du livre numérique. J'ai placé la note latérale en tête de la phrase pertinente. Avec l'italique et la taille réduite, cela ne gêne plus la lecture sur liseuse tout en ne changeant rien à l'aspect sur la page web. L'optimum serait de placer des alineas, mais on s'écarterait du texte. Aussi: comme Thevet fait des phrases longues, il peut y avoir collision (superposition) sur la page web entre des notes proches, ce qui oblige à des compromis. Il y a aussi les notes qui chevauchent un changement de page. C'est sans fin. Pour la suggestion de tout mettre du même côté : j'ai tout mis à droite, c'est mieux sur la page web ; mais je m'attends à ce que, au moment de la validation, un contributeur pénétré du dogme les remette à gauche sur les pages paires. --Wuyouyuan (d) 19 avril 2020 à 07:47 (UTC)Répondre
Madame de Sévigné ne me convainc pas. Les "notes marginales" en haut de chaque page sont assimilables à un titre courant qui donne l'année de la lettre. J'aurais oublié. A la lecture sur liseuse, c'est agaçant, mais peu encombrant et on l'oublie. --Wuyouyuan (d) 19 avril 2020 à 20:21 (UTC)Répondre
J'ai regardé un livre que je viens de transcrire, Relation historique de la peste de Marseille en 1720, qui comporte des notes latérales. J'avais placé toutes les notes latérales à droite et j'ai utilisé le modèle {{notedemarge}}, qui me semblait bien paramétrable, associé au modèle {{Manchette|D}}. En vérifiant l'export epub et pdf, j'ai constaté que les notes de marge ne sont pas exportées (test avec ibook sur mac et e-book Viewer sur linux). Je viens par conséquent de modifier toutes les notes en remplaçant le modèle {{notedemarge}} par le modèle {{note latérale droite}}, l'export fonctionne, mais la note est collée à l'ancre ce qui produit un effet disgracieux. Je me demande si la prochaine fois, je ne transformerai pas les notes latérales en notes classiques.--Cunegonde1 (d) 19 avril 2020 à 08:49 (UTC)Répondre
En effet, les notes "marginales" de la Peste sont des notes explicatives, qui seront mieux en bas de page. Alors que les notes marginales de Thevet sont des index ou drapeaux pour guider le lecteur.--Wuyouyuan (d) 19 avril 2020 à 20:09 (UTC)Répondre
J’ai tenté l’expérience avec la page de tests que j’avais donnée ci-dessus ; le modèle testé sur cette page reprend la syntaxe de {{notedemarge}}, et non de {{note latérale droite}}. Il apparaît que les notes latérales sont bien exportées, mais sont mal affichées : en fait, elles se retrouvent "en dehors" de l’écran ; ce qui me permet de l’affirmer, c’est que lorsque, dans mon lecteur ePub, je passe en affichage "deux pages", je vois la première lettre de la note apparaître dans la marge, au bon endroit, le reste étant caché par la seconde page en face. En mode "une page", par contre je ne vois rien, mais je suppose donc que la note n’apparaît pas à l’écran faute de place suffisante dans la marge. Je n’arrive pas à agrandir les marges dans l’affichage de mon lecteur, et je ne sais pas si personne a éprouvé la même chose sur un autre lecteur. — ElioPrrl (d) 19 avril 2020 à 15:02 (UTC)Répondre
Moyen de voir si c'est exporté ou pas : regarder le texte html du paragraphe dans le fichier epub (Calibre a cette fonction "édition"). Dès qu'on sort des figures de base, les interprétations des liseuses sont sauvagement variées. --Wuyouyuan (d) 19 avril 2020 à 20:14 (UTC)Répondre
notes complémentaires (sources, commentaires de l'auteur, commentaires du traducteur/éditeur...)
table des chapitres
table des matières
table générale des matières (dans un seul tome)
Toutes les NLN qui se trouvent aux débuts des paragraphes sont reproduites dans la table des matières. À peu près les deux tiers des NLN qui ne se trouvent pas aux débuts des paragraphes sont reproduites dans la table des matières. On parle de 200 à 400 NLN par tome. Je ne pouvais donc pas les ignorer dans la retranscription. Toutefois, si je les avais saisies avec les modèles recommandés, WsExport les auraient ignorées, peu importe qu'elles soient à la droite ou à la gauche. J'ai donc conçu deux modèles de notes pour HDCER : une qui s'inscrit dans le corps du texte et l'autre qui s'inscrit au début d'un paragraphe (voyez cette page par exemple). Avec les limites actuelles de WsExport, c'est ÀMHA la meilleure façon de faire pour HDCER. Lorsque WsExport sera capable de rendre les notes latérales selon ce que l'on voit dans les scans, il sera facile d'adapter les deux modèles (des redirection à faire :-). Est-ce que tous les wikisourciens devraient adopter cette façon de faire ? Non, parce que HDCER est complexe par plusieurs aspects : il comprend des passages en anglais, en grec, en italien et en latin ; les chiffres romains abondent ; c'est écrit en français de 1795 je crois ; etc. Ce que je cherche à souligner, c'est que la boîte à outils générale qu'offre Wikisource n'est peut-être pas adaptée au problème exposé plus haut. — Cantons-de-l'Estdiscuter20 avril 2020 à 13:35 (UTC)Répondre
Hsarrazin : Bonjour, la transcription des partitions a été faite par JLTB34 et moi. Je ne connaissais pas l’extension <score>, et pour quelqu’un comme moi qui déchiffre à peine la musique, la possibilité de jouer et d’entendre le morceau correspondant est formidable, presque magique. Merci !
J’ai créé la page Hændel/07 pour vérifier que les partitions apparaissaient correctement dans l’espace principal, mais je ne sais pas si elle est correctement nommée. --Maulor (d) 23 avril 2020 à 13:11 (UTC)Répondre
MerciMaulor ! et MerciJLTB34 ! pour votre travail !
ça a été rapide !
c'est vrai que cette possibilité de directement jouer une partition, c'est presque de la magie
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
En exportant en pdf le livre La Puce à l’oreille, j'ai constaté que la taille des caractères du fichier généré changeait en cours de route : à partir de la page 141 du fichier pdf obtenu, soit, au début du 2e acte, la taille des caractères semble plus petite…
Avez vous une idée de ce qui se passe ?
Tpt : : c'est différent du problème de page de garde, mais je suppose que celà vient aussi de "wsexport"…?
Bonjour Lorlam :, j'avais rapporté cette situation ici : phab:T245383. Cela est apparu suite au projet d'améliorations de Wsexport. À un certain moment je n'avais plus la situation mais le ticket est toujours ouvert (mais suspendu). Si je réussi à télécharger La Puce à l’oreille, je l'ajouterai. Merci de l'avoir rapporté. --Viticulum (d) 22 avril 2020 à 16:51 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tous,
Quelqu'un a-t-il un peu de temps à consacrer à Smiley.toerist : pour l'accompagner dans correction des trois journaux qu'il a importés : 1, 2, 3. Le français n'étant pas sa langue maternelle, il a parfois quelques doutes sur la reconnaissance de certains mots, déformés par la numérisation. Accessoirement, je pense qu'il serait bien aussi de compiler les différentes images JPG en un DJVU. Je l'avais aidé un peu au début mais pour le moment je n'ai malheureusement pas le temps. Si quelqu'un veut bien prendre le relais, qu'il en soit grandement remercié. Bonne journée :-) R[CQ, ici W9GFO]22 avril 2020 à 07:13 (UTC)Répondre
Mise en forme (alignement, retrait) des notes d'éditeur ou d'auteur
Bonsoir @BTH. A première vue, la mise en page me semble excellente et très propre, chapeau à Yland. Je serai assez pour l'appliquer systématiquement, tant que c'est faisable et que ça sert la lecture. C'est vrai qu'on gagnerait sans doute en efficacité et en simplicité si des modèles comme {{c}} ou {{bloc centré}} pouvaient s'utiliser dans les références sans créer des sauts de lignes intempestifs, notamment en tout début de référence. --Jahl de Vautban (d) 22 avril 2020 à 20:57 (UTC)Répondre
Lorsque les notes de bas de page ont une mise en forme complexe (comme c'est le cas dans l'exemple qui nous occupe), ne serait il pas mieux de les traiter comme du texte à part entière, quitte à perdre l'aller retour entre la note et son renvoi.
En effet, ces notes complexes sont presque des annexes qui ont leur propre intérêt et une mise en forme artistique qui mérite d'être conservée et restituée fidèlement.
Bonjour BTH et Jahl de Vautban : À mon avis, traiter les notes comme du texte normal, c'est envisageable seulement à la création d'une page non corrigée (en rose). À charge du correcteur de travailler au fignolage de la mise en page, au moment de l'intégration de la note.
À partir de la phase de correction de la page (en jaune), les notes de bas de page sont plus complexes à mettre en page que le texte principal, pour 3 raisons principales :
1° On ne peut pas mettre en note une balise <poem></poem> dans un appel de note contenant lui-même une balise <poem></poem>, ça bugge. On est obligé alors de remplacer une des deux par une balise <p></p>, et d'utiliser des <br /> à la fin de chaque vers pour forcer le passage à la ligne.
2° Lorsqu'une note démarre avec une balise <poem></poem>, elle est systématiquement décalée de 1.6 em (une ligne) vers le bas par rapport au numéro de la note, et il faut corriger cela avec une balise <div></div>.
3° Trouver la bonne marge gauche pour les poèmes, puis pour certains vers décalés vers la droite, ça prend aussi beaucoup de temps.
À part ça, le reste se met en forme normalement. Mais à raison d'une bonne heure de correction pour une page, pour qui connaît bien le code Wikisource + le code HTML, il faut bien réfléchir à ce qu'on veut faire si on veut corriger la page ! Bien cordialement, --Yland (d) 23 avril 2020 à 18:10 (UTC)Répondre
Ton travail sur cette page est remarquable, mais tu notes toi-même que c’est difficilement envisageable pour un livre entier. Je ne trouve pas indispensable de respecter aussi scrupuleusement la mise en page pour des notes de bas de page : elles cherchent à occuper le moins de place possible dans la version imprimée, impératif que nous n'avons pas.
Par ailleurs, je rappelle qu’on peut imbriquer des balises "poem" en utilisant la syntaxe "tag:poem", qui n’est pas si compliquée une fois qu'on a pris l'habitude (et ça sera vite le cas sur un texte pareil).
Et pour leurs coups d’essai veulent des coups de maître[1]
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Hi!
Can anyone help with transcribing the content pages of La Chine à terre et en ballon? I want to use the text as titles to upload photos in the book to Wikimedia Commons, but I don't understand French so having difficulty in transcribing them. I have already put OCR text to the page. Any help is welcomed. --維基小霸王 (d) 23 avril 2020 à 15:02 (UTC)Répondre
JLTB34 : Bonjour JLTB34. Si tu as le temps, peux tu passer au stade "corrigé" les pages restantes avec les images ? Comme ça je pourrai "valider" et le livre sera terminé ! ;-) merci a+ Laurent--Lorlam (d) 16 mai 2020 à 22:29 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
En raison du confinement, les ateliers Wikisource Autrices que nous organisons habituellement dans l'espace de contribution de Wikimédia France à Paris auront lieu en ligne sur Zoom aujourd'hui de 10h à 13h (heure de Paris) et le samedi 16 mai au même horaire. Plus d'informations à propos de la séance d'aujourd'hui sur cette page ou sur ce tableau de bord.
Cet atelier est ouvert aux novices autant qu'aux personnes contribuant souvent à Wikisource. Nous proposons plusieurs écrits de femmes au programme, en particulier ceux du Défi 5000.
Nous pourrions prévoir un atelier similaire en juin ou en août à un horaire plus propice à une contribution depuis le continent américain : répondez à ce message si ça vous intéresse et on vous recontactera pour en fixer la date !
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, en validant le premier chapitre de Hændel, je suis tombé sur un problème sans doute récurrent et heureusement soluble : celui des notes réparties sur plusieurs pages et comprenant plusieurs paragraphes. Dans l’aide, il est indiqué qu’il faut utiliser :
Texte.<ref>Début note.
<p>Suite note.</p></ref>. Suite texte.
Mais ce formatage ne fonctionne pas sur plusieurs pages : voir la note 89, qui subit un retour non souhaité.
Une solution à ce problème, trouvée sur la version anglaise, consiste à ne pas fermer le paragraphe avec </p> :
Texte.<ref>Début note.
<p>
Suite note.</ref> Suite texte.
Ce système marche bien, sur mon navigateur du moins, comme en témoigne la note 23. Si personne n’y voit d’inconvénient, je modifierai la documentation pour conseiller cette solution. --Maulor (d) 27 avril 2020 à 14:44 (UTC)Répondre
Bonjour, j'ai essayé sans succès avec des balises noinclude et includeonly, et comme votre solution marche je pense qu'on peut effectivement l'adopter. Quoi qu'il soit décidé ce sera en tout cas utile de mettre à jour la page d'aide pour les utilisateurs futurs. --Jahl de Vautban (d) 28 avril 2020 à 13:06 (UTC)Répondre
Maulor : Il fallait mettre la fermeture de la balise </p> à la fin de LA NOTE, et non pas à la fin de la page précédente. J'ai apporté les corrections et tout est rentré dans l'ordre. Merci d'avoir signalé ce "couac".--Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 16:18 (UTC)Répondre
Kaviraf : Merci, c’était donc tout simple ! Je trouve toujours que la solution de ne pas fermer la balise pourrait enlever une source d’erreur, puisqu’elle se comporte de la même manière qu’il s’agisse d’une note sur plusieurs pages ou non, et puisque les contributeurs n’ont pas à vérifier que la note de la page précédente ouvre un paragraphe ou non. Mais au moins il y a une bonne solution. J’ai mis à jour la page d’aide pour clarifier un peu.--Maulor (d) 30 avril 2020 à 08:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans23 commentaires10 participants à la discussion
Bonjour,
Dans les pages de HDCER, Moyogo a changé « Ȣ » en « ουου ». Même si je ne suis pas un spécialiste du grec ancien, je crois que c'est une erreur. Par exemple, le scan de cette page comprend « Ȣκ » et pas « ουουκ ». J'aimerais connaître votre avis.
Bonjour. Si j'en crois la page wikipédia, Ȣ est bien une ligature pour ου et aussi pour ou en alphabet latin. Même s'il s'agit bien du caractère utilisé dans le livre, je vois deux problèmes à son utilisation. D'une part il n'est peut-être pas supporté par toutes les polices de caractère, et quelqu'un utilisant un navigateur ou une tablette avec une police particulière pourrait avoir du mal à lire le texte ; d'autre part, contrairement à æ ou œ, qui ont bien une valeur ae et oe (c'est facile à vérifier avec un ctrl+f), Ȣ n'a pas d'autre valeur que lui-même. Quelqu'un qui rechercherait οὐκ ne pourrait donc pas trouver Ȣκ. Ça me semble plus sage d'utiliser le modèle de ligature dans ce cas-là. --Jahl de Vautban (d) 28 avril 2020 à 12:24 (UTC)Répondre
Pour ma part je ne sais que copier-coller les caractères grecs de notre Editools, section « Grec ». Est-ce qu'il faut enrichir la section « Symboles et ligatures » ? Qui peut nous indiquer ce qu'il est souhaitable d'ajouter ? --Zyephyrus (d) 28 avril 2020 à 14:56 (UTC)Répondre
Pour ceux qui tiennent absolument à cette ligature ου, ils peuvent utiliser les fontes GFS Baskerville (qui dispose aussi de la ligature οσ) et GFS Gazis (qui dispose elle de la ligature λλ) pour rendre le texte grec sur leur navigateur, librement disponibles sur le site de la Greek Font Society. — ElioPrrl (d) 29 avril 2020 à 09:58 (UTC)Répondre
Les caractères Ȣ et ȣ ont été codés dans Unicode pour représenter une lettre latine. L’article de Wikipédia mélange plusieurs sujets. Le premier est la lettre latine, le second est la ligature grecque qui est l’origine de cette première lettre latine, le troisième est la ligature et la lettre-ligature cyrilliques qui y ressemblent (lettre qui a d’ailleurs ses propres caractères Unicode Ꙋ ꙋ ᲈ, et auparavant Ѹ Ѹ, ... c’est un cas compliqué). La ligature grecque est facultative, elle n’est sémantiquement par différente de la suite des lettres ου, il n’y a pas de raison pour ne pas laisser le choix de police d’écriture former cette ligature (ou non). De même qu’il est mieux d’éviter les caractères de ligatures latines codés dans Unicode par compatibilité avec des codages plus anciens (ff, fi, fl, ffi, ffl, ſt, st) ou d’éviter le caractère ß pour la ligature ss ou ſs, et qu’il est mieux de laisser la police d’écriture faire ses ligatures latines, il y mieux de ne pas utilise un caractère latin pour un caractère grec et de laisser la police faire la ligature grecque. NB: le fait qu’un navigateur mélange les valeurs de æ ou œ avec ae ou oe n’indique en rien que ses caractères aient la même valeur, certains navigateurs donne đ quand on cherche d alors qu’il n’ont pas la même valeur. Si le navigateur fait cela, c’est pour facilité la vie de l’utilisateur qui n’a pas à chercher sur son clavier ou ailleurs. Le fait que chercher ȣ ne donne pas ου comme résultat et inversement, par contre, indique bien qu’il n’y a rien en commun entre les deux, mis à part leurs formes. --Moyogo (d) 28 avril 2020 à 12:45 (UTC)Répondre
Les caractères Ȣ et ȣ ont été spécifiquement codés dans Unicode pour la lettre utilisée en algonquin et en huron. La note pour les deux caractères 0222 Ȣ et 0223 ȣ dans le tableau Unicode Latin étendu B indique : « Algonquin, Huron ». Les propositions de codage de ses caractères [4] indique aussi l’usage en algonguin, notamment avec des exemples montrant le chiffre 8 utilisé pour cette lettre. Ceci dit, dans la pratique, les textes numériques publiés en ligne en algonguin ou abénaki utilisent plutôt le chiffre 8 que la majuscule Ȣ ou la minuscule ȣ. Il faut remonter avant l’ère numérique pour trouver des documents où la forme est clairement différente du chiffre. --Moyogo (d) 28 avril 2020 à 15:40 (UTC)Répondre
Avec Ernest, j'ai travaillé sur Catherine Tekakouita, bibliographie en langue algonquine de la première (et seule!) sainte amérindienne. Premier livre en algonquin (alq) qui fut traité sur Wikisource, et où tous les 8 ont été utilisés dans tout l'ouvrage. Merci pour cet éclairage en tout cas. --Kaviraf (d) 28 avril 2020 à 15:51 (UTC)Répondre
Bonjour. Pour reprendre l'exemple donné par Cantons-de-l'Est, selon moi le principal est de faire passer le respect du scan originel avant les limites de nos navigateurs Internet. Je remettrais donc le « ȣ » à la place du « ou ». Nous avons une pratique qui ressemble un peu : le remplacement des prépositions « A » par les majuscules « À » qui sont souvent absentes des textes imprimés, et si c'est un peu la même situation, je comprendrais mieux l'argument. --Consulnico (d) 28 avril 2020 à 16:16 (UTC)Répondre
Je crois justement que la situation est toute différente : quand vous substituez À à A, vous levez une ambiguïté grammaticale (préposition ou verbe ?), en suivant d’ailleurs en cela les recommandations de l’Imprimerie nationale, de l’Orthotypographie, etc. ; au contraire, quand vous forcez l’usage de ȣ pour ou, visuellement, vous ne faites que préférer une variante, pas même orthographique, mais graphique, calligraphique seulement, imitée, par coquetterie si j’ose dire, de l’usage manuscrit. C’est comme si vous souhaitiez absolument remplacer st par st dans tout un livre qui comporte de telles ligatures : c’est un choix qui dépend plus des contingences de l’impression que de l’auteur ; c’est une caractéristique de la fonte d’écriture, pas du texte. Pis encore, dans ce cas précis, comme le remarque Moyogo (d · c), c’est utiliser une lettre latine (ȣ) pour noter un digramme grec (diagramme ligaturé, j’en conviens) ; alors que st, en Unicode, est bien indiqué comme ligature. Je suis donc exactement de l’avis de Jahl de Vautban (d · c) et Moyogo (d · c) : utiliser le modèle {{ligat}}, c’est exactement faire ce que ferait un ouvrier compositeur avec ses plombs : s’il a le plomb adéquat à sa disposition il l’utilise, sinon il explicite la ligature pour la bonne intelligence du texte. — ElioPrrl (d) 28 avril 2020 à 18:27 (UTC)Répondre
En fait, si on tenait vraiment à trouver un parallèle, ce serait dans l’usage de & pour et ; historiquement, l’esperluette est une ligature, donc devrait être indiquée comme telle ; mais comme toutes les fontes latines disposent du caractère, on peut passer outre la précaution de se demander si le lecteur verra bien le caractère, ce qui n’est pas possible dans le cas qui nous intéresse. Et encore, ce n’est qu’un parallèle imparfait, puisque & est plus une "abréviation" qu’une ligature aujourd’hui, et a acquis statut de caractère à part entière dans ce sens, et dans ce sens uniquement. — ElioPrrl (d) 28 avril 2020 à 18:27 (UTC)Répondre
D’ailleurs, dans le même ordre d’idée, j’ai constaté l’utilisation, à mon avis indue, de la variante graphique ϰ, pour κ, dans la transcription du grec, souvent parce que le texte original est composé en Didot. Or, le kappa, en Didot, est toujours écrit sous la forme ressemblant à un x latin, et non sous la forme ressemblant au k latin ; autrement dit, la lettre kappa en Didot ne dispose que d’une variante graphique, alors que dans d’autres fontes (dont Arial, Lucida, etc., utilisées sur Wikisource), il y en a deux : la forme standard (suivant la description Unicode), κ, et une forme cursive, ϰ, utilisée (je cite Wikipédia en anglais) "comme symbole distinct en mathématique et science". En forçant l’utilisation de ϰ sur Wikisource, on utilise une forme graphique exceptionnelle, dotée d’un sens particulier, là où l’auteur utilisait une simple lettre de l’alphabet grec et l’ouvrier compositeur utilisait la forme graphique standard dans la fonte : on utilise le symbole kappa au lieu de la lettre minuscule kappa (remarquez bien : c’est la terminologie Unicode !). Bien évidemment, il est des cas où l’emploi de la forme cursive est requise (par exemple : en mathématiques, pour distinguer la constante d’Einstein κ d’un variable ϰ, la constante du cercle π d’une variable ϖ ; ou en épigraphie, quand le but est de retranscrire fidèlement une inscription jusque dans le tracé de ses lettres).
Pour donner un équivalent, c’est exactement comme si vous transcriviez toujours dans un fac-simile a par ɑ, ou 0 par Ø, parce que la fonte utilisée dans le fac-simile est dessinée de sorte que le A minuscule n’a pas de hampe supérieure et que le zéro est barré ; vous utiliseriez un symbole (le alpha latin, qui a un sens spécifique en phonétique, en épigraphie, etc.) ou une lettre étrangère (le O barré des langues scandinaves) improprement pour désigner une lettre (la première lettre minuscule de l’alphabet latin) ou un chiffre (le zéro), au mépris de leur sens respectif, simplement pour coller à la forme extérieure du caractère. C’est d’ailleurs quelque chose de courant que cette erreur, surtout entre caractères visuellement identiques (A majuscule latin et Alpha majuscule grec, par exemple).
C’est peut-être un peu quintessencié ce que je dis, mais au fond, cela se résume à toujours discriminer selon le sens du caractère : est-ce une lettre, un symbole ? est-ce une lettre latine, une lettre grecque ? est-ce une ligature, un digramme ? Et alors, on va piocher dans la fonte le caractère correspondant (ou, pour le cas des ligatures, on indique que c’est une ligature et on laisse choisir la fonte numérique selon qu’elle dispose ou non de la ligature), non selon sa proximité graphique avec le caractère, mais selon la valeur de ce caractère (toujours précisée en Unicode). — ElioPrrl (d) 28 avril 2020 à 18:41 (UTC)Répondre
Au passage, il y a un autre caractère qui ressemble plus à la ligature grecque dans toutes les polices d’écriture qui le possède : ᴕ, nommé LATIN LETTER SMALL CAPITAL OU (« lettre latine petite capitale ou ») dans Unicode (en plus du caractère cyrillique ꙋ mentionné auparavant). Selon le document qui l’avait proposé au codage dans Unicode [5], la lettre latine minuscule ou ȣ peut avoir la forme d’un chiffre 8 ou la forme d’un 8 ouvert. La quasi majorité des polices d’écriture on cette forme de 8 ouvert, mais les deux formes proviennent de l’usage du chiffre 8. Historiquement cette minuscule ȣ avait la même forme que la petite capitale ᴕ, c’est-à-dire la forme de la ligature grecque ου.
Le caractère de la petite capitale n’a pas été codée pour la ligature grecque non plus, mais l’a été pour un symbole phonétique de l’alphabet phonétique Dania, de l’alphabet phonétique ouralien et de l’alphabet dialectal suédois. Bref, utiliser le caractère de la lettre latine minuscule ȣ pour la ligature grecque ne respecte pas le scan originel, étant un caractère latin (dont sémantiquement inadéquat) et sa forme est trop haute (la forme de la lettre latine petite capitale ᴕ est plus exacte, mais pose le même problème sémantique). Pour les langues nord-américaines, c’est plus compliqué, sémantiquement le caractère ȣ est le bon, mais on peut justifier l’usage du chiffre 8 plutôt que de la lettre, ce chiffre ayant toujours la forme du chiffre, tandis que la lettre ayant quasiment toujours une forme hybride entre le chiffre 8 et la ligature grecque. ---Moyogo (d) 28 avril 2020 à 18:45 (UTC)Répondre
ElioPrrl : je rebondis sur ce que vous dites à propos des variantes cursives des lettres grecques. Je m'occupe actuellement de La Cité antique (édition 1864), et alors que je n'y avais pas du tout prêté attention au début j'ai en cours commencé à fidèlement retranscrire les ϐ, ϑ et ϰ. Vous préconiseriez de les laisser tomber ? Non que ça me gêne, mais il faudrait sans doute adopter une approche cohérente à l'échelle du wiki. Pour les ϐ, il me semble qu'ils sont encore assez utilisés dans les éditions CUF. --Jahl de Vautban (d) 28 avril 2020 à 19:32 (UTC)Répondre
Selon Unicode, ϐ, ϑ, ϰ ainsi que ϖ, ϱ, ϵ, ϶, bien qu’ils soient tous (sauf le dernier) des variantes de β, θ, κ, π, ρ, ε, ce sont principalement des symboles mathématiques. Unicode recommande leur usage uniquement comme symboles mathématiques, les variantes graphiques de β, θ, κ, π, ε sont plutôt à obtenir via la police d’écriture : Unicode 13.0 chapitre 13, page 303 --Moyogo (d) 28 avril 2020 à 20:37 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Pour ϑ et ϰ, ce ne sont que des variantes calquées sur l’écriture manuscrite, à tel point que selon la police utilisée la lettre change de forme (par exemple, la très française police GFS Didot Classic rend le kappa et le phi sous les formes ϰ et φ, mais la non moins anglaise GFS Porson, κ et ϕ — un petit peu de pub pour les fontes libres de la Greek Font Society ) : donc il n’y a aucune distinction sémantique à faire entre les variantes ϑ et θ, ϰ et κ, et il faut toujours les coder par la lettre Unicode régulière (donc κ, θ), et de même pour les variantes de π et φ ; les variantes cursives sont seulement acceptables en contexte spécialisé — grosso modo, dans un calcul littéral (mais là c’est plutôt du ressort de LaTeX : ; ; ; ; ,…) ou en épigraphie.
Pour le bêta, j’avoue être plus tolérant en pratique, puisque, normalement, ϐ et β ne s’équivalent pas : en bonne typographie française, ϐ est à utiliser en milieu de mot, et β seulement en initiale ; mais cette distinction est assez désuète (les Budé ne la respecte plus depuis une quinzaine d’années, c’est dire !) et improuvée dans le codage par les instances Unicode (cf. le lien de Moyogo (d · c)). — ElioPrrl (d) 28 avril 2020 à 20:57 (UTC)Répondre
Bien d’accord avec Jahl de Vautban ! Une initiative fort louable à inscrire dans une approche cohérente !
Par magie, les caractères « 8 » de Ména…sen se sont subitement transformés en « ȣ ». J’avoue que le coup d’œil n’en souffre pas au contraire. Les explications fournies par Moyogo ont peut-être traversé l’esprit des Jésuites qui ont rédigé les premiers manuels de cantiques religieux et adapté l’alphabet aux particularités de la langue autochtone. Mais de là à remettre en question des siècles de tradition dans la façon d’écrire la langue ABENAKI !
Gordon Day, Henry Lorne Masta, souvent cités comme des références en la matière, utilisent le 8 numéral et c’est également ce qu’on retrouve dans Mena’sen, un peu partout sur Wikipedia et dans tous les ouvrages que j’ai consultés.
Je suis impressionné par ce qui se fait ici mais un changement d’une telle importance requiert une complicité avec les Premières Nations qui commencent justement à se réapproprier leur langue. Pour le moment, elles continuent à utiliser soit le « ô » ou encore le simple « 8 » . En conséquence, je suis d’avis qu’il aurait fallu d’abord contacter l’APNQL, Isabelle Picard, l’Université de Sherbrooke, qui offre un cours de premier cycle en langue abénaquise et faire consensus avant d’opérer quelque changement que ce soit. C’est mon opinion et j’invite Moyogo à reconsidérer son intervention dans Ména’sen. --Denis Gagne52 (d) 28 avril 2020 à 23:10 (UTC)Répondre
Kaviraf et Denis Gagne52 : Pour l’abenaki, l’usage numérique actuel est clairement d’utiliser la chiffre 8 et dans les ouvrages récents prénumériques la lettre a aussi quasiment toujours la forme d’un chiffre 8. Les seules exemples avec un 8 ouvert (ayant la forme de la ligature grecque) sont rares ou très anciens, par un exemple : Epistola, Rev. P. Gabrielis Dreuillettes, Societatis Jesu Presbyteri (1869). Chris Harvey, qui a travaillé avec plusieurs communauté nord-américaines, sur la page Abenaki de son site LanguageGeek.com donne aussi le caractère ȣ. En théorie, le caractère ȣ peut avoir la forme du chiffre 8 selon la police d’écriture (par exemple dans les polices Charis SIL et Doulos SIL), comme mentionné plus tôt, et techniquement ce caractère existe justement pour les langues ayant utilisé la ligature ou comme lettre et utilisant le chiffre ou comme lettre. Je suis prêt à annuler mes modifications pour Livre:Massé - Mena’sen, 1922.djvu vu que l’usage ne semble pas avoir adopté le caractère ȣ, et ce depuis son ajout à Unicode en 1999. --Moyogo (d) 29 avril 2020 à 09:26 (UTC)Répondre
Moyogo et Kaviraf : Bien intéressant cette discussion et quelle belle découverte que cette lettre du père Drouillette datant de 1651. Concernant Mena’sen, je considère aussi qu’il faut revenir au texte initial. Merci d’apporter les modifications nécessaires. --Denis Gagne52 (d) 29 avril 2020 à 14:29 (UTC)Répondre
Le changement de Moyogo : est correct et même souhaitable. Il a peut-être été trop large et a manqué de pédagogie et d'avertissement en amont et je ne connais pas le sujet spécifique mais le changement n'est reste pas moins globalement une bonne idée : il ne faut pas utiliser un caractère pour quelque chose pour lequel il n’a pas été prévu. Pour faire une analogie simple (et donc simpliste), il ne viendrait à personne l'idée d'intervertir les lettres A, Α et А juste parce qu'elles ont la même apparence ; il en va de la même façon pour tout les caractères d'écriture. Cdlt, VIGNERON (d) 30 avril 2020 à 07:50 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour à tous, je reflechis depuis quelques temps à proposer sur wikipédia de mieux intégrer les contenus des autres projets, qui me semblent malheureusement trop peu visibles.
Cette intégration doit être réciproque, mais c'est généralement le cas dans ce deuxième sens.
Ceci comporterait :
de mettre systématiquement les liens externes vers le projet Wikisource lorsque cela est pertinent (via bot).
Proposer quelques adaptations de la page d'accueil de WP pour faciliter la navigation vers les autres projets.
Avez-vous des suggestions, avis, idées ? Par avance merci, je vous tiendrai au courant. --AB Louis (discussion) 29 avril 2020 à 08:31 (CEST)
Bonjour @AB Louis, merci de vous pencher sur cette problématique. Comme vous le dites, les autres projets sont peu visibles, et je pense que c'est vraiment le cas au sens premier du mot. Si un lien existe entre une page Wikipédia et un autre projet, il est en général relégué au bas de la page, dans une petite boite (modèle Autres projets) certes mais souvent au milieu de nombreux autres liens externes ; il est également affiché sur le menu de gauche, mais là aussi noyé au milieu d'autres liens. Je me demande s'il ne serait pas utile de monter la boite Autres projets en haut de l'article, peut-être l'intégrer aux infobox, mais qu'il soit en tout cas clair d'emblée qu'il s'agit d'une page multiprojet. --Jahl de Vautban (d) 29 avril 2020 à 07:40 (UTC)Répondre
Je ne sais pas si une réponse globale est possible. La boîte « Autres projets » me paraît bien pratique et distinguée des autres liens externes. Je mets aussi très souvent des liens vers les textes originaux sur Wikisource dans les notes de bas de page (à la place de liens externes). Mais quant à aller plus loin, il faut se souvenir que Wikipédia est un projet d’encyclopédie et qu’il n'a pas vocation à être un support de publicité pour les autres projets (et inversement). Par exemple, si un ouvrage bénéficie d'une bonne transcription sur remacle.org mais pas sur Wikisource, l'article de Wikipédia aura raison de privilégier le lien externe.
L’en-tête des articles de Wikipédia est déjà assez lourd avec les bandeaux et les infobox, donc il ne faudrait pas rajouter un élément décoratif de plus. En revanche on pourrait demander l'ajout d’un lien vers le texte de l’œuvre dans les infobox existantes (par exemple Modèle:Infobox Livre et Modèle:Infobox Pièce de théâtre), où il est étonnamment absent alors qu'un paramètre « wikisource » existe sur Modèle:Ouvrage. Seudo (d) 29 avril 2020 à 10:41 (UTC)Répondre
"... mettre systématiquement les liens externes vers le projet Wikisource lorsque cela est pertinent (via bot) ..." Sentiment d'épouvante à la lecture de cette proposition. Quand on sait en quoi un bot transforme la moindre inadvertance ou homonymie mal distinguée, on ne peut que refuser avec véhémence. Tous ces liens doivent être posés à la main, par une personne qui a compris ce qu'elle fait. En attendant, la boîte "autres projets" qu'il faut construire soi-même me paraît la solution la meilleure (et je la construis partout où je trouve qu'elle manque). --Wuyouyuan (d) 29 avril 2020 à 15:02 (UTC)Répondre
AB Louis : cela me semble une excellente idée ! Certes la visibilité de Wikisource est moins grande que celle de Wikipédia mais il me semble que l'intégration est déjà souvent faite et plutôt bien. Aurais-tu des statistiques sur le nombre de connections manquantes ? Et aurais-tu déjà une idée précise pour la page d'accueil de WP ? Sinon pour les connections dans l'autre sens, sur Wikisource elles sont le plus souvent faites automatiquement via Wikidata (et mise en haut à gauche de la page sur les pages Auteur:), peut-être pourrait-on réfléchir aussi de notre côté à évaluer et améliorer la situation. Cdlt, VIGNERON (d) 30 avril 2020 à 10:15 (UTC)Répondre
VIGNERON : je n'ai pas fait les stats pour chaque wiki, mais il y a clairement un gros manque dans un sens. J'avais regardé pour le w:Wiktionnaire notamment : si je prends aléatoirement une page du Wiktionnaire qui propose le même article dans WP, dans environ 80% des cas (à vue d'oeil), la page de WP ne propose pas le lien vers le Wix. Il y a sûrement encore des progrès à faire dans les deux sens, mais un des deux semble déjà assez significatif à combler...Je vais regarder ce que cela donne en détail pour WSource. L'idée d'adapter l'infobox livre et auteur est par exemple une bonne idée de mon point de vue. Pour mettre les liens externes via bot, rien n'interdit d'en utiliser un semi-automatique pour contrôler qu'il n'y a pas d'erreur.
Pour la page d'accueil, je manque cruellement de temps pour faire une maquette, mais j'imaginais une section qui prenne la largeur de la page, au dessus de la boîte autres projets. Elle ferait défiler de façon animée et horizontalement le contenu à mettre en lumière : la citation de quote, une vitrine pour vous, une bonne entrée du wix, une une de Wikinews, une déstination de WVoyage par exemple. Si cela fonctionne bien, on pourrait carremment la remonter sur la bannière du haut de la page d'accueil.
Dernier commentaire : il y a 4 ans22 commentaires9 participants à la discussion
Bonjour,
La section ci-dessus de Moyogo : me fait me souvenir qu'il y a de nombreux caractères Unicode qui sont mal utilisés et dont Unicode lui-même déconseille fortement l'utilisation. Pour certains la situation est complexe et je préfère ne pas y toucher mais pour d'autres le remplacement est trivial et je propose de faire les remplacements automatiques suivants à l’aide d'AutoWikiBrowser :
les chiffres romains : Ⅰ, Ⅱ, Ⅲ, Ⅳ, Ⅴ, Ⅵ, Ⅶ, Ⅷ, Ⅸ, Ⅹ, Ⅺ, Ⅻ, Ⅼ, Ⅽ, Ⅾ, Ⅿ, ⅰ, ⅱ, ⅲ, ⅳ, ⅴ, ⅵ, ⅶ, ⅷ, ⅸ, ⅹ, ⅺ, ⅻ, ⅼ, ⅽ, ⅾ, ⅿ (par leur équivalents triviaux I, II, III, etc.)
les ligatures : ff, fi, fl, ffi, ffl, ſt, st par ff, fi, fl, ffi, ffl, ft, st avec le modèle {{ligat}}
Ai-je l'accord de la communauté pour effectuer ces remplacements ? (qui devrait être très limité, Ⅰ n'est utilisé que sur 6 pages par exemple)
VIGNERON : Bonjour Nicolas, Nous n'avons pas la même manière de compter, car dans un ouvrage il y a différentes pages comportant des dizaines, vingtaines, trentaines etc. auxquelles s'ajoute le "I" Non ?
Jusqu'à présent, j'utilisais les chiffres de mon clavier. Serait-il possible d'expliquer la manière de faire avec ton "AutoWikiBrowser". Merci de t'être penché sur la question. Ceci dit, je préférais les premiers chiffres romains et non leurs équivalents triviaux. But, it's up to you. Thanks--Kaviraf (d) 30 avril 2020 à 09:48 (UTC)Répondre
Y a-t-il des remarques, des commentaires, des questions ? Et voyez-vous d'autres remplacement à effectuer ?
AutoWikiBrowser est un logiciel d'édition de Mediawiki de façon semi-automatique. On peut trouver des explications notamment sur w:Aide:AutoWikiBrowser.
Par curiosité, pourquoi préférer Ⅰ plutôt que I ? Je n'y vois que des inconvénients : problème d'affichage si on n'a pas le police d'écriture possédant ce caractère (je pense en particulier aux exports pour liseuse et mobile), problème de composition (comment faire le quatre d'horloger : IIII ? ⅠⅠⅠⅠ ⅡⅠⅠ ou ⅢⅠ ?), problème de recherche ctrl+f (qui ne trouve pas Ⅰ quand on cherche I), etc. Sans compter que l'unanimité des normes et guides déconseillent l'utilisation de ces caractères spéciaux (voir même les interdisent).
Jerome Charles Potts : et du coup, tant qu'à effectuer le changement et pour le Vidocq : faut-il vraiment conserver cette mise en forme très inhabituelle de ces notes ? J'aurais tendance à en profiter pour complètement supprimer ces groupes et les appels de notes à répétition. Cdlt, VIGNERON (d) 30 avril 2020 à 13:09 (UTC)Répondre
Ben, comme il y a une footnote tous les deux mots, les avoir toutes en bas de page donnera de la gymnastique à effectuer au lecteur; d'où mon choix qui déplait (on me l'a déjà signalé). Une solution sympa serait si l'on pouvait avoir le contenu de la note apparaitre en "tooltip" (ballon, bulle) lorsqu'on passe le pointeur dessus, comme dans le Wikipedia anglophone. —Jérôme Potts (d) 30 avril 2020 à 17:24 (UTC)Répondre
Merci Cunegonde1 de m'informer de ce modèle-là. La doc dit toutefois qu'il « ne pourra être géré dans l’exports pour e-book entre autre ». (J'y connais rien en export, je n'ai pas de liseuse.) —Jérôme Potts (d) 2 mai 2020 à 08:51 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Merci pour la réponse. Comment ça marche à la fin ? Vous convertissez un ouvrage Wikisource en fichier epub que vous transférez sur une liseuse ? Celle-ci s'opère par un écran tactile ? Comment fait-on pour y faire apparaitre le tooltip ? —Jérôme Potts (d) 2 mai 2020 à 09:50 (UTC)Répondre
Jerome Charles Potts : Précision, je viens de tester l'export PDF et cela ne fonctionne pas. Pour l'export epub cela fonctionne comme vous le précisez. Sur la tablette le mot apparaît dans une couleur légèrement différente du reste du texte et en touchant le mot, le pop-up apparaît. Après suivant la liseuse et l'application de lecture, le résultat peut différer (c'est moins bien géré qu'une note normale).--Cunegonde1 (d) 2 mai 2020 à 10:00 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Ce poème est le second poème du livre, il est précédé de celui-ci, mais dans la barre de navigation sous le titre, le lien vers le premier poème ne s'affiche pas (mais le lien vers le second poème s'affiche correctement sur la page du premier...). Je n’arrive pas à m’expliquer ce qui se passe. Quelqu'un aurait-il une idée ? Merci pour votre aide. --M0tty (d) 30 avril 2020 à 11:36 (UTC)Répondre
M0tty : je vais regarder, c'est effectivement très étrange et à première vue je ne vois rien qui explique ce problème. Ce genre de bug devrait oublié de mettre le lien dans les deux sens, dans un seul sens et sur une seule page, c'est surprenant. Quelqu'un a déjà constaté le problème ailleurs ? Cdlt, VIGNERON (d) 30 avril 2020 à 11:47 (UTC)Répondre
Vraiment bizarre, je notifie Tpt : qui en saura peut-être plus. En tout cas, les modèles et modules semblent inchangées depuis des années et a priori fonctionnent bien depuis des années ; je ne vois vraiment pas d'où vient le problème. Cdlt, VIGNERON (d) 30 avril 2020 à 12:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, j’utilise habituellement le script Gallica.ml pour récupérer des fac-similés de la BNF dans la meilleure résolution possible, or depuis quelques jours, le script ne fonctionne plus (il crée une première image partielle de la première vue et les images suivantes sont vides). Avez-vous eu la même expérience ? L'autre script disponible (gallica i.highres) lastpage="dernière page à télécharger"
for i in $(seq 1 $lastpage); do
p="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/identifiant du livre/f$i.highres"
wget -U DummyBrowser/0.1 $p -O page_`printf %04d $i`.jpg;
done
fonctionne, mais la résolution est moins bonne (équivalente au pdf). Est-ce que cela vient de moi ou bien Gallica.ml est effectivement désactivé ?--Cunegonde1 (d) 1 mai 2020 à 06:41 (UTC)Répondre
Merci Marceau pour ce lien. j'ai testé la qualité d'une page au hazard. Elle pèse 877,4 ko avec gallica.ml (téléchargée par le passé), 877,1ko avec IIF (extension pour mozilla firefox) et 503,6ko avec le script highres. Il n'y a pas de différence perceptible entre les deux premières solutions, mais la baisse de qualité est nettement visible sur la troisième. Reste que la récupération des images une par une est franchement fastidieuse. J'espère que la panne de gallica.ml est provisoire (peut-être pour limiter la bande passante ?)--Cunegonde1 (d) 1 mai 2020 à 13:34 (UTC)Répondre
En regardant ce script gallica.ml, j'ai l’impression qu’il tourne en rond parce qu’il télécharge une page donnée par carrés successifs de 1024 pixels, sans connaître a priori la taille réelle de la page. Donc il s’arrête lorsque le serveur lui renvoit une erreur, ce qu'il interprète comme un message « vous êtes arrivé au-delà des marges ». Mais en fait le serveur de Gallica ne renvoit pas (ou plus ?) d’erreur : lorsqu’on lui demande un morceau de page situé au-delà des marges, il retourne une image contenant le texte "Image indisponible" (exemple). Donc le script continue à tourner en rond sans jamais parvenir à finir le téléchargement de la page… Une solution propre serait peut-être d'appeler d'abord ceci pour récupérer la taille de la page, mais je ne connais rien à OCAML donc je vais éviter.
En fait, je vois que l’interface IIIF est capable de renvoyer des images très grandes, donc le plus simple est peut-être de faire tout simplement comme ci-dessous, sans passer par gallica.ml (et donc sans avoir à installer ImageMagick et OCAML). Ceci bien entendu sans aucune garantie (j'ai juste testé sur un fichier de Gallica dans Cygwin) :
Au besoin, on peut trafiquer les paramètres x, y, largeur et hauteur qui correspondent au rectangle découpé dans chaque page. Soit pour agrandir la zone, soit pour la réduire si elle laisse trop de marges. Seudo (d) 1 mai 2020 à 15:31 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Finalement, j'ai mis au point rapidement un script Python qui fait mieux que le script ci-dessus, car il récupère d'abord la taille de la page, de sorte que l’image résultante a bien la même taille que sur Gallica : Utilisateur:Seudo/gallica.py. Le seul pré-requis est Python 3. Seudo (d) 1 mai 2020 à 16:34 (UTC)Répondre
Merci infiniment Seudo : pour ton travail (un 1er mai !), pour moi le premier script fonctionne (sous linux mint), j'ai récupéré la bonne résolution sur Gallica et du coup c’est parfait. Par contre le script python ne fonctionne pas chez moi (j'ai un environnement python 2.7.17 et j'ai ajouté python 3). Je te tiens au courant et merci encore.[Edit] Ma version de python ne supporte pas les accents dans les commentaires une fois cela réglé et ajouté la ligne : #!/usr/bin/env python3 en début de programme, le script démarre et puis affiche : < python gallica.py usage: gallica.py [-h] [-a ARK] [-d DEBUT] [-f FIN] [-x X] [-y Y] [-L LARGEUR] [-H HAUTEUR] [-v] puis le programme se ferme sans rien faire de plus.--Cunegonde1 (d) 1 mai 2020 à 17:39 (UTC)Répondre
Ca c’est le message lorsqu’on ne passe pas de paramètre. Et avec :
Merci encore pour ta patience Seudo :, en fait je faisais comme avec le script gallica i.highres, je modifiait les paramètres dans le script alors qu'il faut les passer dans la ligne de commande. L'autre problème que j'ai eu est que je n'avais pas le module "requests" qu'il a fallu installer. Une fois ceci réglé, ça fonctionne parfaitement, le résultat est vraiment convaincant, et plus simple à utiliser que gallica.ml. En conclusion le script gallica.py fonctionne parfaitement et remplace avantageusement gallica.ml. Bravo.--Cunegonde1 (d) 1 mai 2020 à 21:05 (UTC)Répondre
Merci pour le test ! J'avais oublié que le module Requests n’est pas toujours installé par défaut. Je l'ai remplacé par une autre librairie plus standard et j'ai mis le script sur Wikisource:Gallica/gallica.py. Je suis bien sûr preneur d’autres commentaires. Seudo (d) 2 mai 2020 à 09:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Notre version diffère de celle de Mediawiki largement répandue. Il manque en l'occurrence la fonction "rep" (répétition). Apparemment des fonctions locales ont été ajoutées : "uncaesure", "escape", "simpletitle", et "titledisambig". Il faudrait déplacer tout ça dans un autre module, ce qui garderait pur ce module de manipulations de chaînes de caractères, et nous permettrait la MAJ automatique du module de MW. —Jérôme Potts (d) 1 mai 2020 à 16:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Il y a maintenant quelques temps, j'ai corrigé sur Wikisource la pièce d'Eugène Scribe L’Ours et le Pacha, tirée du volume 3 du Théâtre complet d’Eugène Scribe, et qui est sensée avoir eu sa première représentation à Paris en 1820.
Regardez les deux pièces => il y a des différences sur les noms de certains personnages, mais d'autres personnages ont les mêmes noms, et des passages complets de répliques sont totalement identiques, représentant la grande majorité du texte !!!!! Qui est le tricheur ??? Qui a copié sur qui ?… il y a là en tout cas un plagiat manifeste !!!
Quelqu'un saurait-il m'aider à mener l'enquête ??? Enquête "pour le fun", car les deux auteurs sont morts depuis bien longtemps, et sont donc <libres de droit> :-)
Lorlam : Bonjour, je ne suis pas bibliographe, mais il semble que la première édition de Scribe datant de 1820 ref Wikipedia et la première édition de Le Pacha trompé de Ernest Doin datant de 1878, la conclusion semblerait évidente. De plus je lit dans l’annuaire théatral 19-20 publié en 1996 sur erudit.org : « Parfois on se retrouve en terre de confusion. À l'époque, observe Reine Bélanger les pièces de théâtre "adaptées" et "arrangées" étaient nombreuses et personne ne paraissait s'en formaliser. J. George Walter McGown, Régis Roy et Ernest Doin, entre autres, publient impunément de nombreuses "adaptations" sans toujours désigner les auteurs des pièces originales. »--Cunegonde1 (d) 2 mai 2020 à 07:21 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Merci Cunégonde pour ces précisions. En plus, la page de garde de Le Pacha trompé mentionne "Arrangé par Ernest Doin"… : une astuce de langage qui permet de deviner que celui-ci n'est pas l'auteur original, mais le "véritable" auteur n'est pas cité !
D'un point de vue général, quelqu'un sait-il si ce genre d'arrangements ou de plagiats sont mentionnés ou capitalisés quelquepart ? Comme une reconnaissance d'auteur à postériori ??? Rendons en effet à César (ou en l’occurrence à Scribe) ce qui appartient à Scribe !!! --Lorlam (d) 2 mai 2020 à 09:26 (UTC)Répondre
Belle trouvaille. Cette « adaptation » est mentionnée ici. Cela mériterait d’être mentionné sur Wikipédia, mais apparemment le sieur Doin n'a pas encore de page. Donc si cela vous tente… Seudo (d) 2 mai 2020 à 10:10 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour à tous,
J'ai une question concernant le mode poème combiné à une indentation différente des lignes (que l'on peut réaliser avec le signe ":" en début de ligne) :
en effet, le fait de mettre des ":" pour la première ligne d'un poème fait sauter une ligne, ce qui n'est pas toujours l'effet désiré.
voir par exemple le texte suivant :
Air de la Galope.
Dieux ! mon rendez-vous ! L’heure s’avance, Et par prudence, D’un moment si doux
Écartons les regards jaloux.
Le "::" que j'ai mis sur la première ligne du poème fait sauter une ligne après le titre de la chanson…
Comment faire pour éviter cela sans avoir à utiliser le modèle "caché" pour décaler d'un ou deux crans ?
Lorlam :Bonjour. Pour moi, c’est le modèle centré de l’Air de la Galope qui en est la cause. Tu ferais mieux de placer ce titre dans le bloc centré+poem+small, quitte à le recentrer avec le modèle "caché".
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonsoir,
Dans l'édition de la nouvelle Gil Braltar qui nous sert de référence, il y a quatre illustrations. Dans notre version on en a mis une, la seconde du chapitre IV, page 217. On a une catégorie Gil Braltar sur Commons avec cette seule illustration qui viendrait de là : [6]. Enfin qui viendrait de là. C'est la même que celle du bouquin. Il y en a même deux, sur les quatre du livre, et on en a pris une...
En tout état de cause, comme c'est expliqué dans le détail de l’illustration dur Commons, elles sont libres de droit.
Bref y-t-il une logique ? Y-a-t-il une façon de faire officielle ? Par exemple récupérer celles de nos images du livre et les mettre sous Commons ?
Les illustrations sont de George Roux qui est mort en 1929. Donc libre de droits en France (décès depuis plus de 70 ans) et aux États-Unis (livre paru avant 1925). Toutes les illustrations étant libres de droit il serait logique qu’elles soient toutes quatre sur Commons. Hektor (d) 3 mai 2020 à 09:51 (UTC)Répondre
J’ai mis les quatre illustrations dans Gil Braltar sur Commons. J’ai mis l’illustration qui vient de [7] mais pour les deux autres la qualité est moindre car elle viennent directement de la source. Hektor (d) 3 mai 2020 à 10:16 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour, un compte anonyme a rajouté l'intégralité d'un texte tiré d'une édition appartenant aux éditions Robert Laffont. J'ai annulé la modification mais serait-il possible de la supprimer complètement ? Cobalt3d (d) 5 mai 2020 à 11:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Nous avions commencé à utiliser un template Transcribe pour relier nos téléversement de commons à Wikisource.
Malheureusement, aujourd'hui que nous commençons à travailler plus sur Wikisource, nous nous sommes rendus compte que ce n'est pas le plus pratique pour rassembler les différentes lettres.
Bonjour. Je ne connaissais pas ce bouton Transcribe qui est pas mal… Mais pour ce que vous voulez faire, tout document PDF ou DjVu sur Commons est normalement relié à une page d’index sur Wikisource (espace de nommage Livre, avec le même nom que sur Commons). Donc, si chaque lettre fait l’objet d’un fichier séparé sur Commons, il me paraît difficile de cibler une page qui semble être une page de transclusion et non une page d'index. Mais je ne suis pas sûr d'avoir tout à fait compris ce que vous vouliez faire. Seudo (d) 9 mai 2020 à 18:39 (UTC)Répondre
Avons-nous bien compris ? Ou bien est-ce encore plus contraignant, à savoir qu'il faudrait que nous organisions les dossiers et sous-dossiers dans Commons, genre créer une catégorie Correspondance_(Ambroise_Comarmond) à l'intérieur de laquelle se trouverait la catégorie LettresBarthelemyA à l'intérieure de laquelle se trouverait les fichiers ?
En l'attente de votre retour, nous vous souhaitons une agréable journée et nous espérons que d'autres se mêleront à vous
Les noms que vous proposez dans ces liens ne conviennent pas car, sauf erreur de ma part, on n’utilise pas le "slash" dans les noms de fichiers sur Commons, ni dans l’espace « Livre: » de Wikisource (qui reprend les mêmes noms de fichiers que sur Commons en remplaçant « File: » par « Livre: »).
Autrement dit, il me paraît difficile de lier l’organisation sur Commons (faite par les catégories et non par les noms de fichier) et l’organisation sur Wikisource. Personnellement, il m’est arrivé de mettre en place sur mon ordinateur personnel un système de gestion qui génère des noms de fichier systématisés (que j’envoie ensuite sur Commons) et des transclusions (que je recopie sur Wikisource), par exemple pour Iconologie (Cesare Ripa, 1643)). Mais il faut vraiment que ça vaille le coup (en l’occurence, il s'agissait de centaines de fichiers avec un code de transclusion assez délicat). Le plus simple en général est de faire ça plus ou moins à la main, en enrichissant une page qui sert de point d'accès à l’ensemble des lettres (en l’occurrence Correspondance (Ambroise Comarmond)). Seudo (d) 14 mai 2020 à 14:05 (UTC)Répondre
Nous avons ré-organisé la transclusion Correspondance_(Anatole_de_Barthélemy) à partir de votre retour. Nous espérons que cela correspond et que nous n'aurons pas à modifier la transclusion à l'avenir.
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Comment faut-il procéder pour mettre des accolades dans des couplets (sans déstabiliser le montage de la composition musicale plus haut dans la page) ? Pour les couplets sur 3 lignes, l'ensemble est esthétique, mais pas sur 2 lignes.
kaviraf : Bonjour, pour moi la partition et le texte de la chanson qui suit, sont totalement distinct. Pour ma part j’utiliserais un tableau avec 2 colonnes en "rowspan=2 ou 3", l’une avec le modèle {{Accolade)|3=2 ou 3}} et l’autre avecbis. Cordialement. --JLTB34 (d) 11 mai 2020 à 10:47 (UTC)Répondre
JLTB34 : Bonsoir, à la suite de votre exemple que vous avez eu la gentillesse de mettre en place, j'ai poursuivi le restant des couplets et... c'est pas trop mal. Encore une novelle expérience. MerciMerci.--Kaviraf (d) 11 mai 2020 à 16:23 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : C’est fait ; j’ai par ailleurs utilisé les modèles {{lang|grc}} et {{lang|la}} pour les quelques mots en grec et en latin dans ces trois pages, sur le conseil de Jahl de Vautban lors d’une demande similaire il y a deux mois. — ElioPrrl (d) 12 mai 2020 à 22:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires4 participants à la discussion
Ambre Troizat, Anthere, Geugeor, psychoslave, KAG1LP2MDIAKITE, Yasield, Flixtey et LeoJoubert : Bonjour, je viens soumettre l’idée de créer une catégorie thématique pour les textes qui sont utilisés de façon scientifique par Ambre Troizat et qui concernent les relations internationales entre l’Afrique, les Amériques, l’Asie, les Caraïbes et l’Europe. En effet, la question de la méthodologie a été soulevé lors de notre dernière réunion en présentiel (le PV est retranscrit sur meta) et c’est sous cette partie de la méthodologie qu’intervient ma proposition.
Voici ce qui est dit dans la page aide:catégories de Wikisource: “On catégorise un texte dans un siècle (XVIIIe siècle, XIXe siècle), dans une année (en général, la date de première publication), dans un genre (Poèmes, Romans, Théâtre, etc.), dans un ou plusieurs domaines (Physique, Bouddhisme, Sculpture, etc., voir Classification par domaines), dans un ou plusieurs thèmes (Esclavage, Cheval, etc. Voir en particulier Thèmes littéraires), et dans divers groupements de textes liés à un auteur, voir par exemple Poèmes de Victor Hugo.”
Je vois plusieurs avantages à la démarche de grouper les textes qui font le corpus ou objet d’étude d’Ambre, notamment le fait d’avoir un lieu où les contribut.rice.eur.s qui veulent aider à la transcription, édition, relecture, validation puisse venir; quantifier le travail effectué et le travail encore à faire; le projet Noircir Wikipédia peut dédier un espace dans sa page projet pour inviter les personnes intéressées à Wikisource et/ou contribuant déjà ici, à venir sur la catégorie et l’envisager comme une liste de travail. Cette catégorie, je la vois comme une possibilité de rendre collectif l’effort que vous menez Ambre. Quels sont vos avis à ce sujet? Galahmm (d) 12 mai 2020 à 14:25 (UTC)Répondre
Je serais plutôt pour une catégorie thématique pour les textes de 1492 à 1948
Si la périodisation doit être basée sur mon travail, je proposerais Categorie:Première mondialisation (1492-1948)
1492 marque la finitude des Mondes, le début de la première mondialisation avec les voyages de Christophe Colomb.
1948 marque l'abolition de l'esclavage au niveau international (SDN/ONU) Déclaration universelle des Droits de l’Homme, Article 4 Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude ; l’esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
le début officiel du salariat : Article 23 ...droit au travail ... salaire égal pour un travail égal
mouvements de décolonisation : Le terme « décolonisation » est attesté dès 1836, puis retomba dans l'oubli avant d'être réemployé au début des années 1950.
S'en tenir à 1815 pour la fin de la période n'est pas suffisamment significatif. 1815 signe la fin de la légalité des traites européennes. le début officiel des colonisations des XIXème-XXIème siècles. Mais pas l'abolition de l'esclavage dans les relations internationales et comme modèle de gestion des ressources humaines. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 12 mai 2020 à 15:27 (UTC)Répondre
Je n'ai pas vraiment d'avis sur la question, hormis le fait que créer des catégories de travail me semble judicieux. Anthere (d)
J'avais longtemps cru que le monde du Wiki resterait étranger aux délires différentialistes qui agitent certaines franges du monde réel. Hélas, je viens de changer d'avis en lisant et en contemplant ce qui précède. Je propose que le point séparateur nécessaire pour écrire correctement aut.eurs.rices et équivalent soit mis dans la ressource de caractères spéciaux en bas de la page, signe modeste de l'entrée dans un monde nouveau.--Wuyouyuan (d) 14 mai 2020 à 21:11 (UTC)Répondre
Merci Anthere de souligner que "créer des catégories de travail (me) semble judicieux". Cette idée donne un sens à mon travail. Categorie:Première mondialisation (1492-1948) résume bien mon travail. Mais quels seraient les sous-catégories dans cette grande boîte ? Je pense à :
Esclavage
Abolitionnisme
Abolitionniste
Anti-abolitionniste...
Il faut donc y réfléchir avant de mettre en œuvre. S'il n'y a pas d'avis contraire, je vais créér la Categorie:Première mondialisation (1492-1948) au cours de la semaine prochaine. Nous aurons ainsi une page de discussion pour poursuivre les échanges. -- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 26 mai 2020 à 18:03 (UTC)Répondre
Bonjour Ambre, cette proposition de catégorie Catégorie:Première mondialisation (1492-1948 me semble très bien. Les sous-catégories ne sont pas nécessaires dans un premier temps. Elles seront faites si besoin par la suite.Galahmm (d) 18 juin 2020 à 10:46 (UTC)Répondre
Je pense qu'il serait préférable de créer un projet universel "abolitions des traites et des esclavages"
J'ai progressé dans la création de catégories sur Wikisource. Merci à ceux qui m'aident.
Concernant les documents multimédia que j'utilise pour ma recherche "Les abolitions des traites et des esclavages. Ils deviennent des archives, des sources. Mais, nul n'est besoin de catégoriser en tant qu'archive ou source sur Wikisource. C'est-à-dire que les catégories archive, source, bibliographie ne me semble pas nécessaire puisque ces listes font partie de l'architecture du mémoire de recherche et relève de la liberté du chercheur. Pour ce qui me concerne, j'ai choisi de lister mes archives et de construire ma bibliothèque avec Wikidata.
Je pense qu'il serait préférable de créer un projet universel "abolitions des traites et des esclavages". Il s’appuierait sur les catégories : esclavage, traites esclavagistes, abolitionnisme. Pour chacune de ces catégories, il faudrait créer une arborescence.
Définir son espace-temporel relève de la liberté du chercheur :
* j'ai choisi la finitude des mondes : 1492
* le remplacement universel de l'esclavage par le salariat dans la DUDH de 1948
Question importante : qui veut, qui peut m'aider à créer ledit projet.
Je n'ai pas compris votre message Ambre. Souhaitez-vous créer un projet? Sur Méta? Pour un projet il faut du temps additionnel que je n'ai pas.
Concernant votre "bibliothèque" sur Wikidata, pouvez m'en expliquer d'avantage?
Initialement ce que je vous demandais était et est toujours ceci: de quelle façon puis-je vois les livres sur lesquels vous contribuez dans Wikisource dans le cadre de votre recherche? Parce que ces documents sont d'un intérêt qui nous est commun et que d'autres contributrices et contributeurs ont également un intérêt pour la thématique et souhaiteraient peut-être avoir accès à ces ouvrages, voire souhaiteraient contribuer à finir ces éditions sur wikisource.
Vous dites souvent que vous aimeriez que d'autres viennent sur wikisource finir les livres concernant votre période d'étude et angle d'analyse, c'est ce à quoi je pense en vous faisant la proposition des catégories.
Mais cela peut très bien prendre une autre forme: un onglet "Bibliographie Wikisource" ou autre de votre page d'utilisatrice Wikisource, un onglet de votre page Wikiversité ou ailleurs dans les projets wikimédia.
Enfin, je préconise la simplicité plutôt que la complication, finalement je ne veux en aucun cas vous rajouter du travail vous en avez déjà beaucoup. Surtout que ce à quoi je pense est de l'ordre d'une aide, d'un outil qui permette de profiter de la puissance collaborative des projets wikimédiens.Galahmm (d) 18 juin 2020 à 11:07 (UTC)Répondre
Bonjour Galahmm (Force collaborative des projets wikimédiens)
Des pages & des pages de débats restent restituer pour mieux comprendre la chronologie des pensées & des faits. Le XIXe siècle étant, pour l'heure le plus complexe pour moi.
Je suppose que votre objectif est aussi de créer sur Wikidata des ouvrages qui ne sont pas encore dans le domaine public. Cela m'aiderait et me soulagerait grandement. Depuis les 20 dernières années, il y a plétore d'ouvrage. Rien que de faire une étude sur les titre, les auteurs, les éditeurs et les années d'éditions apporterait beaucoup à la connaissance du sujet de l'esclavage & de ses corrolaires.
Je ne maîtrise pas les langues telles l'anglais (pas assez), l'espagnol, le portugais qui sont si indispensembles pour comprendre un phénomène d'une telle ampleur (40 000 ans) ou 5 siècles si on ne veut considérer que l'esclavage aux Amériques. (Il reste encore beaucoup à faire sur l'ouvrage Livre:Rugendas - Voyage pittoresque dans le Brésil, 1827. Si nous pouvions collaborer sur ce livre, cela donnerait une idée de l'organisation nécessaire et du travail à réaliser.
Je maintiens l'idée que pour utiliser au mieux la force collaborative des projets wikimédia, il faut créer un projet universel sur le thème précis des "abolitions des traites et des esclavages".
Dans la Wikipédia en français, de longs débats ont eu lieu sur « États-Unis d'Amérique » contre « États-Unis » (exemples : « président des États-Unis d'Amérique » ou « président des États-Unis » ?). Si ma mémoire est exacte, elles datent d'avant 2005. Aujourd'hui, selon mes lectures, aucun articletrès peu d'articles de la Wikipédia en français ne comprend dans son titre « États-Unis d'Amérique ». En terminant, cette Wikipédia comprend l'article États-Unis et la Catégorie:États-Unis. — Cantons-de-l'Estdiscuter14 mai 2020 à 11:02 (UTC)Répondre
En 2020 et moins loin que le Brésil, la forme longue du nom du Mexique est toujours "États-Unis mexicains" pourtant même au Mexique, tout le monde dit simplement « États-Unis ». Selon moi, quand bien même le renommage de catégorie serait aisé, cela me semble une mauvaise idée d'utiliser un nom moins courant, cela ne peux que compliquer la recherche par les lecteurs. Cdlt, VIGNERON (d) 16 mai 2020 à 11:16 (UTC)Répondre
Les Nations Unies (Paix, dignité et égalité sur une planète saine) emploient la forme longue, "États-Unis d'Amérique" dans sa liste des États Membres | Nations Unies.
Cette question est extrêmement complexe & délicate. Elle nécessite plus que de dormir sur les usages jusqu'à la fin des temps.
Bonjour. Ce qui me plaît dans Wikisource, c'est justement notre propension à dormir sur nos usages, ce qui rend nos contributions bien plus apaisées. Mon avis est que je ne suis pas fondamentalement opposé à cette modification, mais uniquement après que cela ait été mis en œuvre sur fr.wikipedia, pour l'harmonisation entre projets. Laissons les wikipédiens débattre d'abord de cette question extrêmement complexe & délicate, nous serons ainsi épargnés. --Consulnico (d) 18 mai 2020 à 15:08 (UTC)Répondre
Je réponds car j'ai été directement interpellé car c'est le genre de débats politiques auxquels je ne participe pas. Je n'ai pas vraiment d'opinion là-dessus… Que la catégorie porte un nom ou l'autre, ça ne viendra pas changer quoi que ce soit pour moi. --Ernest-Mtl (d) 7 juin 2020 à 15:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je viens de téléverser dans Commons la pièce de Georges Feydeau, "Occupe-toi d’Amélie !" et de l'importer dans WS, ici : Livre:Feydeau Occupe toi d Amelie.djvu
J'ai gardé les informations qui existaient déjà dans la page Occupe-toi d’Amélie ! (la page existait déjà dans WS, mais sans fs), et ai juste rajouté provisoirement le lien sur la page de garde… car, il reste à répartir le texte existant dans les différentes pages…
J'ai mis à jour la page Auteur:Georges Feydeau en rajoutant les informations complètes sur cette oeuvre.. Ce qui m'étonne c'est que le petit logo du "livre" n'apparait pas en face de la ligne "Occupe-toi d’Amélie !"… ce n'est pas grave en soit, mais j'aimerais bien comprendre pourquoi… quelqu'un sait-il m'expliquer ???
argh… une petite majuscule intempestive !… même sur la correction, j'ai mis un temps à voir la différence !!! merci beaucoup Hélène :-) --Lorlam (d) 13 mai 2020 à 15:25 (UTC)Répondre
Mouvement Wikimédia : recommandations finales pour la Stratégie 2030
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour, la version finale des recommandations de la stratégie 2030 du mouvement Wikimédia vient d'être publiée. Le texte intégral est disponible sur Méta Wiki en français.
Il y a aussi des formats courts : une présentation en 1 page (ci-contre), un podcast de 25mn, ainsi qu'un diaporama.
Contexte : Ces recommandations ont vocation à orienter le travail du mouvement Wikimédia pour les années à venir. Elles ont été écrites par des groupes de travail bénévoles, avec le soutien d'une équipe dédiée, en s'appuyant sur des recherches et sur des consultations avec les communautés.
Contenu : Les thèmes abordés sont par exemple la gouvernance, l'expérience utilisateur, l'inclusivité, les espaces de collaboration... Beaucoup de recommandations s'adressent plutôt aux parties "organisées" du mouvement (Fondation Wikimédia et associations affiliées) : aspects légaux, levée de fonds, gouvernance internationale...
Mais d'autres parlent aussi plus directement des projets : faciliter la création de nouveaux wikis, évaluer la couverture des contenus pour identifier les lacunes, innover en termes de formats (au-delà du texte), etc.
Prochaines étapes : De ces recommandations naîtront un plan stratégique concret, dont l'élaboration collaborative aura lieu dans les mois à venir. Cette transition vers la phase dite "d'implémentation" a été quelque peu ralentie par les circonstances, à savoir la pandémie mondiale, mais l'équipe tâche d'utiliser ce rab de temps pour inclure plus de personnes dans la réflexion. Si participer aux décisions autour de l'implémentation vous intéresse, n'hésitez pas à vous manifester. Les contours exacts du processus sont en discussion.
Session d'information : Je tiendrai une session de présentation et de questions-réponses sur la stratégie, jeudi prochain (21 mai) de 18h30 à 19h30, via la plateforme de vidéoconférence Jitsi. Plus d'infos ici.
D'ici-là je vous laisse prendre connaissance du contenu, et je reste disponible bien sûr pour toute question, remarque, etc.
Dernier commentaire : il y a 4 ans15 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour à tous ! Je viens poser une question bête, une broutille, mais bon… J’ai créé aujourd’hui des modèles {{n.}}, {{l.}} et {{v.}} pour les abréviations de note, ligne et vers, avec infobulle quand on les survole et espace insécable entre l’abréviation et le numéro de note, ligne ou vers ; sur ma lancée, je voudrais créer le modèle pour « p. », abréviation de page, mais voilà, les noms de modèle {{p.}} (pour le titre de civilité Père), {{p}} (pour insérer une ancre) et {{page}} (pour transclure une page) sont déjà pris ! Si vous avez une idée… — ElioPrrl (d) 15 mai 2020 à 11:35 (UTC)Répondre
À la limite pag, alors ; pag., si c’est déjà une autre abréviation, et en plus pour le même mot, pourrait induire en erreur… En attendant d’autres propositions, je vais de ce pas créer {{vol.}} et {{t.}} pour volume et tome (ce sont les formes préconisées par l’Imprimerie nationale, et que jusque là j’ai toujours rencontrées), et puisque votre lien, Seudo (d · c), m’y fait penser, {{art.}} pour article. — ElioPrrl (d) 15 mai 2020 à 13:13 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier : Que pensez-vous d’une catégorie "Modèles pour référence bibliographique" ? Outre les modèles ci-dessous, on pourrait y mettre les abréviations françaises s. d., s. l., s. l. n. d., ouvr. cit., les abréviations latines id., ibid., et al., op. cit., loc. cit., ap., s. v., sq/sqq et les mots latins passim, infra, supra, in, avec selon les cas, les modèles {{lang|la}} et/ou {{abréviation}} ? Il y a aussi le cas de cf., que d’habitude je laisse tel quel (j’entends : sans expliciter avec ces modèles que c’est le latin confer), mais si vous vous y montrez favorables, je peux le créer aussi .
PS : n’hésitez pas encore à donner des propositions pour le modèle d’abréviation de page, je cherche toujours le bon nom ! — ElioPrrl (d) 16 mai 2020 à 08:30 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Excellent ! Un petit hic pour l’abréviation de {{vol.}} : l’espace insécable se place entre l’abréviation et le chiffre qui suit, mais il arrive souvent que le chiffre précède l’abréviation. Ce serait sans doute le cas pour les modèles {{pg}} et compagnie. Problème surmontable ? --Raymonde Lanthier (d) 17 mai 2020 à 13:19 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier : Vous voulez dire 1er⍽vol. au lieu de vol. 1, ou 236⍽p. pour dire que le livre comporte 236 pages, par exemple ?… Je pourrais vous répondre que c’est contraire à toutes les règles de typographie, ce qui serait vrai mais surtout un prétexte pour me défiler ; je vais voir ça… — ElioPrrl (d) 17 mai 2020 à 13:24 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier : Je vous laisse consulter le modèle {{pg}}. La syntaxe devient pour ce cas : {{pg|329|inv}}, ce qui donne « 329 p. » (remarquez le changement dans l’infobulle). Je trouve mon code pour le modèle un peu longuet ; aussi, si quelqu’un a une solution plus économe, je vais laisser un peu de temps avant de modifier les modèles frères et laisser aux Wikisourciens le temps de se manifester. — ElioPrrl (d) 17 mai 2020 à 15:13 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier : Vos souhaits sont des ordres ! Par contre je ne le ferai pas pour tous les modèles, {{vol.}}, {{t.}} et {{pp.}} seulement (pour note, ligne ou vers, ça me paraît beaucoup moins fréquent) ; les autres, je laisserai seulement la possibilité avec inv. — ElioPrrl (d) 17 mai 2020 à 15:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans7 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, je voudrais savoir s'il était possible de mettre, sur Wikisource, les tomes 1, 2, 3 du roman Lettres de Madame la comtesse de La Rivière ? Je ne sais pas si, en raison de la méconnaissance générale de la vie de Mlle Poulain de Nogent, les livres sont publiables. --François-Etienne (d) 15 mai 2020 à 13:46 (UTC)Répondre
cette édition de 1777 semble être l’édition de référence d'après la notice d'Isabelle Tremblay dans le Dictionnaire des Femmes de l'ancienne France sur le site de la SIEFAR.
On organise un atelier Wikisource Autrices en ligne sur Zoom demain de 10h à 13h heure de Paris, si ça vous dit on charge le premier tome en vous montrant en vidéo comment on procède (pour que vous puissiez charger les deux tomes suivants) et on vous invite à vous joindre à nous pour débuter la relecture de l’ouvrage ? --George2etexte (d) 15 mai 2020 à 14:18 (UTC)Répondre
François-Etienne : Désolé il y a eu une confusion entre le nom de l’autrice et de la narratrice, j’ai donc fait un renommage sur Wikisource et une demande de renommage sur Wikimedia Commons qui devrait réparer la page du premier tome, je me chargerai donc aussi de l’envoi du deuxième tome afin de refaire les vidéos sans cette erreur. --George2etexte (d) 28 mai 2020 à 09:21 (UTC)Répondre
George2etexte : merci pour votre message, je croyais en avoir mit un dans votre PDD le jour-J ; j'avais une insomnie, je me endormis que vers 6 heure du matin, je ne me suis réveillé que lorsque vous aviez terminé. Une session en juin serait intéressante, n'hésitez pas à me laisser un message, si vous avez déjà plusieurs dates & horaires ! Je vais regarder les vidéos en attendant. ^u^ --François-Etienne (d) 28 mai 2020 à 12:56 (UTC)Répondre
Tolle autem lucrum, superos et sacra negabunt,
Ergo sibi non cœlestis hæc turba ministrat :
Utilitas facit esse deos, quâ nempè remotâ,
Templa ruent, nec erunt aræ, nec Jupiter ullus.
J’ai cherché dans les édition disponibles que je connaissais et n’ai pas trouvé de traduction, puis essayé les traducteurs en ligne dont le résultat pour ce texte est inexploitable ! Un grand Merci par avance à qui pourra traduire ce poème.--Cunegonde1 (d) 16 mai 2020 à 10:19 (UTC)Répondre
Ce texte est une citation du Zodiaque de la vie de Palingène (version originale, p. 104, avec quelques différences mineures), dont une traduction ancienne (p. 161-162) propose pour ce passage (je mets entre crochets ce qui me semble rajouté par rapport au texte latin) : « Ôtez aux Moines le gain [qui résulte des Autels], ils cesseront de prêcher l’existence de Dieu, & rien ne leur sera plus sacré. Cette troupe ne sert donc pas la Divinité, mais se sert elle-même. La seule utilité chez eux est ce qui donne aux Dieux leur existence. Si vous ôtez l'utile, les Temples seront renversez, les Autels détruits et Jupiter cessera d’être adoré. » Seudo (d) 16 mai 2020 à 17:17 (UTC)aux êtres supérieurs qu'ils rendent un culte.Répondre
Seudo : Merci beaucoup, j’avais googoolisé le premiers vers sans rien trouver d'intéressant. Je vais pouvoir intégrer une note de wikisource, d'autant que j'ai fini la transcription.--Cunegonde1 (d) 16 mai 2020 à 17:32 (UTC)Répondre
C'est à eux-mêmes, non aux êtres supérieurs qu'ils rendent un culte ; et ils ne prêchent des dieux que parce que ces dieux leur sont utiles ; sans quoi bientôt les temples, les autels tomberaient en ruines, et il n'y aurait plus de Jupiter.
Bien trouvé, cette traduction est meilleure que celle que j'ai trouvée. Mais il faut rajouter la première phrase au début : « Mais les prêtres, s'ils n’y voyaient pas de profit, nieraient la religion et les dieux. » Seudo (d) 16 mai 2020 à 17:58 (UTC)Répondre
Merci encore à @Seudo et @Manseng j'ai pu grâce à vous insérer une note de wikisource : p. 169, avec la traduction et la référence pour ceux qui comme moi ont complètement oublié nos lointaines années d'apprentissage obligatoire du latin.--Cunegonde1 (d) 17 mai 2020 à 06:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour… Je désire rassurer les contributeurs qui m'ont écrit et n'ont pas eu de réponse depuis la dernière semaine. Mon bureau professionnel faisant partie du déconfinement progressif au Québec, nous nous sommes retrouvés avec 4 semaines pour faire le boulot qui habituellement prend 3 mois (les impôts, hé oui!). Après 1 semaine de déconfinement, je peux d'ores et déjà vous dire que je serai très peu en ligne ici car je déborde de boulot et dois travailler les soirs, parfois même la nuit, et les weekends. Mais je ne suis pas loin… alors si vous m'avez adressé des messages, des requêtes, et que je n'ai pas répondu, soyez assurés que je serai plus actif en juin pour me remettre à jour ici. --Ernest-Mtl (d) 16 mai 2020 à 15:54 (UTC)Répondre
Ne faudrait-il pas mettre le Défi 5000 en mode « pause » car si tu n'es pas dans le coin, cela pourrait mal se passer. Hektor (d) 18 mai 2020 à 08:11 (UTC)Répondre
Depuis janvier nous avons corrigé 22 513 pages, donc 2513 pages en excès du 20000 requis (4 * 5000). Pourquoi ne pas attribuer ce surplus pour le mois de mai ? Il ne manquerait plus que 210 pages (2277 + 2513 = 4790) pour atteindre le 5000 pages. Qu'en pensez-vous ? L'honneur est sauf à mon avis !!! --Viticulum (d) 19 mai 2020 à 18:56 (UTC)Répondre
Pourle changement des règles pour le défi 5000. Une page corrigée n'égale pas une autre page corrigée. L'ouvrage sur lequel 3 wikisourciens sont investis actuellement (Livre:Gagnon - Chansons populaires du Canada, 1880.djvu) est assez difficile à mettre en place (textes + poésies sur plusieurs pages avec des accolades + Citations entre les portées musicales + partitions de musique qui s'étalent sur plusieurs pages) + consultations sur d'autres ouvrages + corrections + validations. Il faut donc laisser du temps au temps... merci de votre compréhension.--Kaviraf (d) 24 mai 2020 à 05:58 (UTC)Répondre
Neutre Il y a une solution possible qui serait d’attendre juin pour les pages compliquées et se concentrer pendant une semaine sur les pages avec (peut-être ?) moins d’intérêt mais plus simples (moins de texte par page, OCR de bonne qualité, pas de mise en page complexe, etc). 2A01:CB0C:66E:EC00:D59A:C5B1:6753:9A74 (d) 25 mai 2020 à 06:01 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans26 commentaires9 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je constate un comportement nouveau de la balise <pages> pour la tranclusion. Seule une page est transcluse, pour les autres il y à un lien vers la page du djvu. par exemple ici ou là ou encore là
La transclusion de ces pages était correcte lors de leur création en 2019. Cela peut-il venir de l'utilisation des paramètres "fromsection" et "tosection" ?
les arguments "fromsection" et "tosection" ne sont utiles uniquement si l'article se termine dans une autre page (exemple : from=XXX fromsection="ZZZZZ" to=XXX+1 tosection="ZZZZZ"
Dans le cas inverse, on les remplace par l'argument onlysection : [...] from=669 to=669 onlysection="ANTIGONIE, ville de Syrie" />
Ce n’est pas la même chose : ces transclusions incluent deux pages, donc "onlysection" n’est pas équivalent à "fromsection" (ou ce serait le cas si la deuxième page commençait par une autre section que celle qu'on veut inclure). Seudo (d) 18 mai 2020 à 07:25 (UTC)Répondre
Je crois que c’est dû à la table des matières du livre, trop importante. Je l'ai mise entre commentaires et les transclusions semblent fonctionner. Bien sûr il faudrait trouver une autre solution.
La solution est peut-être de faire plusieurs sous-pages de table des matières pour chaque volume et de mettre des liens vers ces sous-pages, comme cela a été fait dans le tome 33 ou 37. Seudo (d) 18 mai 2020 à 13:25 (UTC)Répondre
Zyephyrus : Ok, je modifierai mon javascript pour utiliser onlysection quand page début=page fin.
Merci à tous, je vais attendre, peut-être les choses reviendront-elle à leur état antérieur.
Ce serait assez étonnant que les choses reviennent à leur état antérieur alors que la raison n’est certainement pas une modification du comportement de la balise "pages", mais plutôt la taille trop grande de la table des matières dans certains tomes de l’ouvrage (le système de transclusion semble parcourir cette table des matières chaque fois qu’on l’appelle). Pourquoi ne pas continuer comme vous l’avez fait sur d’autres volumes, en remplaçant la table des matières de l’espace Livre: par un lien vers Correspondance de Voltaire (page qu’il sera de toute manière utile de compléter afin d'aider le lecteur à trouver une lettre particulière) ?
Cela oblige à renseigner manuellement les paramètres prev et next dans la transclusion, mais vous le faites déjà de toute manière. Seudo (d) 19 mai 2020 à 11:33 (UTC)Répondre
Ou je perds la tête, ou les lettres du tome 42, que j'ai fini de corriger il y a plusieurs mois déjà, s'affichaient correctement. Dans le premier cas, il vaut mieux que fasse rien et que j'aille voir un psy, dans le second cas, j'attends au cas ou… Éric (d) 19 mai 2020 à 15:08 (UTC)Répondre
Comme je l'ai déjà signalé un peu plus haut, seul le header semble poser problème. En le remplaçant par un modèle {{ChapitreNav}}, les pages s'affichent correctement alors que cette méthode ajoute un modèle supplémentaire à la liste. Cependant, mettre un {{nav}} en pieds de page, même si ça fonctionne aussi, n'est pas très esthétique s'il y a des notes. Je suggère de vérifier le codage de l'affichage du header qui a dû être modifié d'une manière ou d'une autre. Cobalt3d (d) 29 mai 2020 à 15:06 (UTC)Répondre
Ma modifications dans Module:Header template peut en effet augmenter le nombre de "modèles" inclue dans les pages générés. Voici l'explication (un peu complexe, pardon) : a la demande de Hsarrazin (d · c · b), j'ai mis en place un système permettant de récupérer les données de Wikidata dans les pages d'index si les champs ne sont pas déjà renseignés. Or le "header" utilise les données de la page d'index donc va aussi maintenant récupérer les données depuis Wikidata, toujours si les champs ne sont pas renseignés. Hors, l'usage d'une entité Wikidata compte comme une inclusion de modèle. Ainsi, si le module va chercher, par exemple, le nom de l'auteur sur Wikidata, une inclusion de modèle supplémentaire va être compté. Ainsi Correspondance_de_Voltaire/1765/Lettre_6045 inclue 2 entités Wikidata tel qu'affiché ici. Tpt (d) 30 mai 2020 à 06:10 (UTC)Répondre
Mais si c’est seulement deux entités de plus, ça ne paraît pas significatif par rapport à la limite de 2 Go, n’est-ce pas ? J'ai l’impression que les pages pour lesquelles on constate le problème sont les transclusions de volumes dont le sommaire (tel qu’il apparaît dans la page d'index) contient plusieurs centaines d’entrées :
La question serait, me semble-t-il, de savoir si quelque chose a changé dans la manière dont les pages d’index sont utilisées dans les transclusions, pour que la limite de 2 Go soit franchie à présent alors qu’elle ne l’était semble-t-il pas à l’automne 2019 selon le témoignage d’Eric. Seudo (d) 30 mai 2020 à 08:47 (UTC)Répondre
À quels exemples pensez-vous ? Dans ceux que j'ai donnés dans mon message précédent, l’erreur apparaît justement dans une page sans note (et il apparaît aussi dans des pages avec notes du même volume). Seudo (d) 2 juin 2020 à 08:13 (UTC)Répondre
En circulant sur les pages suivant la Lettre 6045 mais, effectivement, ce n'est pas aussi systématique qu'il m'avait paru au premier regard. En redescendant le fil des lettres, on tombe même sur une transclusion qui échoue à invoquer le modèle header, ce qui semble l'exonérer de toute responsabilité. Pourtant quand on bascule sur header=0, la pages s'affiche correctement. C'est très mystérieux. Cobalt3d (d) 2 juin 2020 à 15:06 (UTC)Répondre
Attention, ce n’est pas parce qu’une page semble correcte à l’écran qu’elle n’est pas affectée par le problème. Par exemple, la lettre 6046 ne présente rien de suspect à première vue, mais elle a reçu de MediaWiki la catégorie Pages contenant trop d'inclusions de modèles, ce qui signifie qu’elle est bien concernée par le problème (un message d’erreur apparaît au-dessus de la boîte d'édition lorsqu'on se met en prévisualisation sur cette page) : je suppose qu’un modèle, quelque part sur cette page, a dû échouer, même si cela n'a peut-être pas d'impact sur le texte visible. D’après mes recherches, le problème apparaît pour toutes les transclusions faites à partir d'un même volume, indépendamment du texte qu’elles contiennent. Seudo (d) 2 juin 2020 à 15:57 (UTC)Répondre
Zdzislaw :Thanks, you were right from the beginning. But for my information, how did you know that the "post‐expand include size" was only 12 286 before the change ? Seudo (d) 11 juin 2020 à 12:26 (UTC):::::::Zdzislaw :Répondre
Bonjour Seudo :. Pour cela, vous pouvez, par exemple, ouvrir la page Correspondance de Voltaire/1765/Lettre 6045, et passer en mode « Modification ». Sur la page de modification, sans rien modifier au texte, cliquer sur « Prévisualiser », et, toujours en mode de prévisualiation, tout en bas de la page, on trouve un nouvel onglet appelé « Données d’optimisation de l’analyseur ». Cliquer dessus, et on y retrouve notamment « Taille d’inclusion après expansion = 12 286/2 097 152 octets ». Voilà :) ! --Consulnico (d) 11 juin 2020 à 12:46 (UTC)Répondre
Merci, mais je connais déjà cela (on peut aussi regarder le code source HTML d’une page). Ma question est de savoir comment, aujourd’hui (ou le 6 juin, lors de l’intervention de Zdzislaw (d · c · b) plus haut), on peut savoir quelle était cette valeur sur Correspondance de Voltaire/1765/Lettre 6045avant le 10 mai, date à laquelle une modification de Module:Header template semble avoir introduit le problème. Car avant la correction faite hier par Tpt, ce paramètre valait 2 095 541 octets et non pas 12 286 (et je peux le confirmer pour l’avoir constaté moi-même fin mai, et écrit plus haut dans cette discussion). Seudo (d) 11 juin 2020 à 12:56 (UTC)Répondre
Seudo : it would be difficult to save every change of the module to see the effect... :) but to the point ... wanting to see the page image (and its parameters) for any version of the module, open Historique des versions de «Module: Header template», then click on the version date link that interests you (e.g. 10 mai 2020 à 12:17, click on Modifier le wikicode, at he bottom in Aperçu de la page avec ce modèle enter the page name, e.g. Correspondance de Voltaire/1765/Lettre 6045 and click Afficher l’aperçu... you'll see a preview of the page for the "historical" version of the module, at the very bottom also the data for this version -> Données d’optimisation de l’analyseur :(note, if you save changes, you will restore this version of the module), Zdzislaw (d) 11 juin 2020 à 15:31 (UTC)Répondre
J'ai revert mon changement au module. Les pages semble être rendu proprement maintenant. Je n'ai aucune idée de l'origine du problème. Je vais creuser cela plus attentivement. Désolé pour ces pages cassés si longtemps. Tpt (d) 10 juin 2020 à 18:37 (UTC)Répondre
Comment ajouter un interligne très petit (inférieur à 1em)
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour. Lors de la correction d'un poème sur la page Page:Normand - La Muse qui trotte, 1894.djvu/211, je suis confronté à une difficulté typographique : chaque strophe se termine par un vers légèrement découplé des 8 vers précédents. Je pensais utiliser le modèle {{Interligne}} pour marquer cette légère rupture, mais ce modèle admet un paramétrage de minimum « 1em », soit 1 ligne pleine, ce qui est trop grand dans le cas présent. Sauriez-vous comment créer des interlignes inférieurs à 1em, via ce modèle ou via toute autre méthode ? Merci à vous :). --Consulnico (d) 18 mai 2020 à 21:43 (UTC)Répondre
En effet, ça marche comme ça et c’est plus propre. Mais dans ce cas, on n'a pas besoin de mettre un attribut "style" sur l’élément "poem" et il vaut mieux exprimer l’interligne en "em" afin qu’il soit proportionnel à la taille de la police de caractères. Seudo (d)
Bonjour. Super ces deux solutions ! En effet, le fait que le modèle (paramétré à 0.5em) ne fonctionne pas entre les balises <poem> m'échappait.. Je vais mettre à jour le modèle {{interligne}} avec ces nouvelles informations. Merci à tous les deux ! A bientôt. --Consulnico (d) 19 mai 2020 à 10:06 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires2 participants à la discussion
Nouveau contributeur, je rencontre diverses difficultés dans la création / correction / validation des pages du livre Maison rustique :
Modèle {{Image2}}
Les images alignées à gauches sont décalées comme la première ligne de paragraphe, même si l'image est dans le corps du texte (voir page de discussion du modèle pour les détails et références de pages).
Création erronée d'une page auteur et classement alphabétique d'un auteur
Au tout début, n'ayant pas détecté le tréma sur le u de Thouin (qui ne figurait pas sur les petites majuscules du facsimilé), j'ai créé la page Oscar Leclerc-Thouin. alors que la page Oscar Leclerc-Thoüin. existait.
Je n'ai pas su la supprimer.
Pour L. Héricart de Thury, il est classé parmis les auteurs T, alors qu'il me semble que le nom de famille complet étant Héricart de Thury, il devrait figurer avec les auteurs H. C'est d'ailleurs la solution retenue dans la liste des auteurs de Maison rustique . Je suppose su'il suffit de modifier {{Auteur|cle=Thury, Louis-Étienne Héricart de}} en {{Auteur|cle= Héricart de Thury, Louis-Étienne}}. Peut-on (puis-je) le faire ?
L'utilisation des italiques de la barre d'outils '' pose des petites difficultés lorsque le texte à mettre en italique se trouve sur plusieurs lignes. Le problème peut être contourné, mais j'ai trouvé plus simple d'utiliser les balises <i> et </i>. Cela pose-t-il un problème ?
Utilisation de ## sections ## signification de  
Malgré des errements dans l'aide je n'ai pas trouvé de réponse :
certain contributeurs ajoutent avant une section : ## sections ## ; d'autre ne le font pas. Je n'ai pas vu de changement sur le résultat.
Plusieurs ouvrages sont divisés en sections. Lorsqu'on veut transclure une seule section, il faut identifier cette section pour que le moteur de Wikisource puisse la retrouver de façon automatique. C'est le but de ## sections ##. Si vous n'envisagez pas de présenter la transcription de Maison rustique en plusieurs sections, vous pouvez omettre cette construction. — Cantons-de-l'Estdiscuter20 mai 2020 à 13:25 (UTC)Répondre
je n'ai pas trouvé pourquoi est utilisé :
Régulièrement, nombre+unité constitue une unité insécable. Comment faire par exemple pour que « 134 mètres » soit traité comme un seul mot ? Remplacez l'espace par (en passant, c'est l'abréviation de « Non-Breaking SPace » ; voyez cette entrée de Wikipédia : Espace insécable). — Cantons-de-l'Estdiscuter20 mai 2020 à 13:25 (UTC)Répondre
au secours Besoin de contributeurs
Cet ouvrage en 5 tomes est un gros travail, d'abord par le nombre de pages, ensuite par les difficultés qu'il présente (par exemple les différents tableaux qui nécessitent souvent des contributeurs expérimentés).
Nous sommes peu à y participer et l'avancée est très lente. Je profite de ces quelques question pour lancer un appel à l'aide. Même une toute petite aide (une page créée, corrigée ou validée) permettra d'aller un peu plus en avant.
besoin de contributeurs (même débutants) pour la création ou la relecture des pages non corrigées
besoin de contributeurs expérimentés, d'une part, pour participer aux choix éditoriaux (je n'ai pas l'expérience pour en discuter) et, d'autre part, pour assister les contributeurs qui se heurtent à des difficultés.
Merci à tous ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout :-)
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tous,
Contributeur débutant, je m'investi dans un seul projet : Maison rustique .
Le projet a besoin de contributeurs, vu la masse de travail...
Mais ce n'est pas l'objet de mon intervention. J'ai besoin de voir autre chose et comme je l'ai indiqué sur ma page de présentation, je suis disponible pour participer à d'autre projet.
Si vous avez besoin de contributeurs, n'hésitez pas à me contacter soit sur ma page de discussion, soit par courriel.
Laurent Jean-Marie North : Pourquoi ne pas participer au Défi 5000, accessible à partir de la page d’accueil de Wikisource ? Vous trouverez peut-être des titres qui vous intéressent dans la liste affichée pour le mois en cours et pour les mois qui précèdent.--Raymonde Lanthier (d) 23 mai 2020 à 13:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour. Les pages 30 et 31 de ce livre sont identiques aux pages 28 et 29 (pagination interne 8 et 9). Je ne sais pas comment procéder pour adapter l'index. Est-ce qu'il suffit de supprimer les deux pages du djvu et de téléverser le fichier à nouveau ? Si quelqu'un peut m'expliquer la bonne marche à suivre dans ce genre de cas, ça me permettrait de me débrouiller seul à l'avenir. Je cite Shev123 : qui a mis l'ouvrage en ligne. Merci ! — Alan (d) 23 mai 2020 à 10:05 (UTC)Répondre
La solution la plus propre est en effet, si vous savez le faire, de supprimer les deux pages du djvu et de mettre à jour le fichier sur Commons. Comme aucune page n’a encore été corrigée après la page 9, un tel remplacement ne posera pas de problème, au contraire.
Sinon, de manière plus paresseuse, on peut jouer sur le pagelist:
Dernier commentaire : il y a 4 ans13 commentaires11 participants à la discussion
Bonjour à tous… Si l'on se fie aux règles du défi, pour passer au mois suivant, il faut avoir atteint la barre des 5000 pages pendant le mois… Le COVID19 fait ses ravages partout dans le monde et le confinement, le moral général de la population et des contributeurs viennent affecter directement les résultats rencontrés en ce mois de mai. En temps normal, mai 2020 serait, à moins d'un miracle, la fin du défi (il ne reste que 7 jours pour faire près de 2200 pages).
Certains contributeurs demandent donc de poursuivre le défi quand même en juin… Alors je vous remets la décision entre vos mains… Pour Poursuivons nous en vue de ces événements exceptionnels qui frappent le monde (la France et le Québec étant particulièrement très touchés par cette pandémie) ? Ou Contre nous nous en tenons aux règles de bases qui stipulent que si les 5000 pages ne sont pas atteintes, le défi ne se poursuit pas le mois suivant ?
« Le défi se termine en décembre 2020, ou lorsque le défi de 5000 pages n'est pas réussi pendant deux mois calendrier consécutifs. »
Ce que je trouve judicieux en ces temps de dé-confinement ou nous voulons tous sortir… et en plus il fait super beau au Québec…
Pour ma part j'ajoute : Depuis janvier nous avons corrigé 22 513 pages, donc 2513 pages en excès du 20 000 requis (4 mois * 5000). Pourquoi ne pas attribuer ce surplus pour le mois de mai ? Nous sommes rendus à 2124 pages, il manquerait donc 363 pages pour réussir le mois (2513+2124=4637), soit 52 page par jours. Avec ces deux propositions, l'honneur est sauf à mon avis !!!
Neutre (juste pour préciser, je suis neutre dans cette décision car je me vois mal vouloir influencer le résultat d'un défi que j'ai proposé moi-même! En réalité, je suis pour! haha) --Ernest-Mtl (d) 25 mai 2020 à 12:26 (UTC)Répondre
Neutre, Pour le mois de mai 2020, avec quelques wikisourciens,, nous faisons paraître 2 ouvrages soit 676 pages (dont un ouvrage très difficile) auxquelles s'ajoutent toutes les PDD des livres (et il y a pléthore), et les PDD personnelles. Je ne crois pas que nous aurions pu mieux faire. Notre investissement collaboratif a démontré le maximum de nos capacités.--Kaviraf (d) 25 mai 2020 à 15:01 (UTC)Répondre
Neutre car je ne participe pas au projet, mais Pour si chacun trouve du plaisir à continuer au mois de juin, au-delà du Défi proposé initialement. --Consulnico (d) 25 mai 2020 à 15:31 (UTC)Répondre
Pour à moins d’offrir une autre formule qui favorise le travail collaboratif tout en exerçant un suivi des projets. Défi 5000 répond parfaitement à ces deux besoins.--Denis Gagne52 (d) 25 mai 2020 à 17:09 (UTC)Répondre
Pour, je me suis engagé pour au moins 11 pages du défi, outre celles que je ferai en plus (contactez moi, je découvre à peine le défi). Continuons en juin et voyons le résultat malgré le déconfinement. N'oublions pas que le défi permet de focaliser les contributeurs sur des oeuvres et de permettre de les terminer, sans quoi, le travail durerait des années. --Laurent Jean-Marie North (d) 26 mai 2020 à 12:58 (UTC)Répondre
Pour la continuation du projet. Il ne pouvait pas ne pas subir les conditions mondiales de la pandémie. Il me semble inutile de faire des "arrangements" particuliers. Il suffit de reconnaître que la pandémie est passée par là. --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 26 mai 2020 à 18:15 (UTC)Répondre
Pour car ce défi est une formidable occasion de découvertes (ce qui nous a typiquement conduit en mai à ne pas travailler sur les ouvrages qu'on avait proposés mais ceux suggérés par d'autres) et alimente utilement le programme de nos ateliers Wikisource:Autrices ! En ce qui concerne la manière de « valider » le mois de mai (moyenne glissante sur 2 mois ? sur une année ?), peut-être faut-il tout de même trouver un moyen de faire preuve d'ambition et de motivation pour les mois prochains, dignes en tout cas du gros boulot d'animation du défi fourni par Ernest-Mtl ? --George2etexte (d) 26 mai 2020 à 20:08 (UTC)Répondre
Pour. Je suis également d'avis de continuer en juin et d'en rediscuter si l'absence d'objectifs persiste. Portez-vous bien, tous ! Madehub (d) 27 mai 2020 à 11:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour à tous. Je me pose une petite question : y a-t-il moyen de connaître les fichiers-livres en langue française (.pdf ou .djvu) qui sont dans Commons, mais qui n'ont pas de livre-index associé sur Wikisource FR (Espace Livre:) ? Est-ce que quelqu'un suit cela de temps en temps ? A bientôt. --Consulnico (d) 27 mai 2020 à 09:55 (UTC)Répondre
Cette requête renvoie, si je l'ai bien rédigée, les entrées de Wikidata qui sont de langue française, qui sont liées à un document sur Commons et n’ont pas d’entrée dans fr-Wikisource. Toutefois Wikidata est loin d’être parfait : certains ouvrages ont deux entrées sur Wikidata, une liée au document sur Commons et l’autre liée à fr-Wikisource, de sorte que cette requête renvoie des faux positifs. En outre la langue n’est pas forcément renseignée. VIGNERON :, qui a fait pas mal de SPARQL en lien avec Wikisource, aurait peut-être des idées d'amélioration. Seudo (d) 27 mai 2020 à 11:45 (UTC)Répondre
Seudo : intéressante requête SPARQL, merci ! Par contre, je ne suis pas sûr qu'il y ait grand'chose à améliorer dans la requête elle-même. De plus, SPARQL oblige à passer par Wikidata alors qu'une solution directe sans cette intermédiaire serait plus pertinente. Il me semble qu'il doit exister un outil pour trouver les fichiers inutilisés d'une catégorie Commons (par exemple Commons:Category:Books in French) pour notre cas), je vais essayer de le retrouver car ce serait l’idéal ici. Cdlt, VIGNERON (d) 27 mai 2020 à 12:08 (UTC)Répondre
Merci pour cette requête SPARQL. C'est vrai qu'il y a du nettoyage à faire dans les résultats de la recherche, sans doute dans Wikidata au préalable pour bien mettre la base de données d'équerre avec Wikisource et Commons. Avec près de 20000 livres, il y a du travail.. Je vais commencer à regarder cela, merci ! --Consulnico (d) 27 mai 2020 à 19:05 (UTC)Répondre
Retour de l'Equipe Technique de Wikimedia pour l'amélioration de l'export électronique des livres sur Wikisource
Dernier commentaire : il y a 4 ans17 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour. Vous souvenez-vous de notre souhait, en novembre 2019, que l’Équipe Technique de Wikimedia nous aide à résoudre définitivement les problèmes liés à l'export électronique de livres sur Wikisource ? Leur travail d'analyse des problèmes est terminé, et il est lisible ici. Ils attendent nos remarques ou compléments dans la page de discussion associée : c'est l'occasion de remonter tous les petits et grands bugs qui ont pu leur échapper. Vous pouvez y écrire en français si vous préférez, et quelqu'un se chargera de vous traduire en anglais ensuite. :) --Consulnico (d) 28 mai 2020 à 10:29 (UTC)Répondre
Bonjour,
Personnellement je préfère l'export en "pdf" au format "epub" et je vois déjà trois problèmes à signaler :
- 2. Le format de la date est inversé (mois/jour) comme c'est la norme en anglais, par exemple aujourd'hui : "Exporté de Wikisource le 05/28/20" => c'est bizarre tout de même d'avoir le commentaire "Exporté de…" en français avec un format de date au format "anglais"
- 3. L'outil "bugge" pour traiter les modèles entre accolades "M." / "Mlle" / etc… et on obtient une sortie pdf pas très jolie ou les caractères sont soulignés en pointillés ce qui ne les rend pas très lisibles…
C’est plus généralement un problème avec le modèle {{abréviation}} et tous ceux qui l’utilisent (donc en effet {{M.}}, {{Mlle}}, etc.). D’autant plus étrange que la documentation de {{abréviation}} précise bien que ce modèle a été spécialement conçu pour éviter l’affichage de ces pointillés. — ElioPrrl (d) 28 mai 2020 à 17:24 (UTC)Répondre
Serait-ce l’endroit pour faire remonter les problèmes qui nous avaient occupés dernièrement au sujet des notes marginales ? ou est-ce trop spécifique ? Certains modèles ne passent pas à l’export epub, et ceux qui y réussissent ne sont pas affichés en marge. — ElioPrrl (d) 28 mai 2020 à 17:24 (UTC)Répondre
Bonjour ElioPrrl : Tu amènes un bon point. Après avoir corrigé quelques pages du Procès contre Marie-Josèphe-Angélique dont celle-ci-ci, j’ai réalisé moi-aussi qu’il y avait un problème avec les modèles de notes latérales. Je ne crois pas que cela doive être corrigé à partir de l’outil d’exportation. Ces modèles sont très utiles et bien pensés. Ils datent toutefois de plusieurs années. Ils exploitent la position absolue pour placer les notes à l’intérieur de la marge. Le problème selon moi c’est que, tel que rédigé, ils contournent la norme W3C en forçant le positionnement à partir du document principal, l’élément « body » alors que naturellement elle se fait à partir du parent. La plupart des navigateurs vont donc placer les notes à l’intérieur du texte et non en marge pour se conformer à cette [norme]. Avant de modifier l’outil d’exportation, il faudrait peut-être réviser et procéder à la certification des modèles existants du moins les plus utilisés. --Denis Gagne52 (d) 30 mai 2020 à 13:19 (UTC)Répondre
Je dois reconnaître que je ne saisis pas grand’chose à tous ces détails techniques… J’ai soulevé cette question ici, et non dans la page de discussion mentionnée par Consulnico, justement pour voir s’il n’y aurait pas manière à modifier les modèles avant de modifier l’outil d’export. Mais pour la mise en œuvre pratique, je crains bien de n’être malheureusement d’aucun secours ! Merci en tout cas de l’intérêt que tu portes à cette question ! — ElioPrrl (d) 30 mai 2020 à 14:56 (UTC)Répondre
Après une vérification plus attentive, tout indique que les modèles « Manchette » et « Note Latérale » ont été écrits pour une utilisation réservée à l’espace Page. Dommage car il suffirait d’une légère modification au fichier « Common.css » et aux modèles « nlg » et « nld » pour en étendre la portée. J’ai simplement réaffecter les styles absents au fichier exporté en Epub et le résultat est A1. À noter que ces modèles sont antérieurs à Wikisource Export et ne semblent pas avoir été ajustés par la suite. --Denis Gagne52 (d) 2 juin 2020 à 19:07 (UTC)Répondre
Je pense aussi à des sauts de pages intempestifs, typiquement entre un titre de section et le texte de la section quand elle ne commence pas sur une nouvelle page (par exemple, dans l’epub exporté à partir de l’ouvrage de Gauss Méthode des moindres carrés, dont les chapitres sont eux-mêmes divisés en courts articles de niveau {{t4}}, comme on peut le voir sur cet exemple, le numéro de l’article et le début de l’article se trouvent souvent sur deux pages séparées). Pourrait-on modifier certains paramètres des modèles {{t2}}, {{t3}}, etc. ou de l’export pour qu’il soit impossible de couper la page après un tel titre, quel que soit le nombre de retours chariot qui le suit dans le code ? — ElioPrrl (d) 28 mai 2020 à 17:39 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Voilà un autre point très important dont il faudrait discuter. La question à se poser est la suivante : veut-on décider nous-mêmes donc en amont à quel endroit les sauts de page doivent se faire ou ne pas se faire. Souhaitons-nous vraiment laisser l’outil décider pour nous? --Denis Gagne52 (d) 30 mai 2020 à 13:19 (UTC)Répondre
Je penche clairement pour la première option. Mais à la condition de limiter nos interventions au maximum. Comme je le sous-entendais dans mon message, je crois que l’insertion ou la prévention des sauts de pages ne doit se faire que dans des cas particuliers : pour forcer l’affichage d’un nouveau chapitre sur une nouvelle page, ou pour forcer l’affichage d’un titre de chapitre/section/paragraphe et du début de ce chapitre/section/paragraphe sur la même page, parfois pour l’affichage de figures ou de tableaux. Il me semble qu’il faut conserver aux appareils interprétant et affichant le code le plus de marge de manœuvre ; je crains que, sinon, la mise en pages ne s’adapte mal aux différents formats d’écran. Contrairement au typographe ou au compositeur, nous n’avons rien de stable sur quoi nous appuyer dans notre tâche de mise en page : ni format de page prédéfini, ni largeur de justification invariante selon les appareils, etc. De là une grande polyvalence des documents que nous produisons — on peut exporter en tout format ou presque sans (trop) nuire au texte — ; à vouloir être trop précis et adapter notre manière de coder, qui à l’export PDF, qui à l’export ePub, l’on risque de dégrader la lecture dans un autre format. Le meilleur compromis selon moi est donc de laisser toute latitude aux interpréteurs et afficheurs de code, dont nous risquerions d’entraver le fonctionnement par des codes trop directifs.
Mais peut-être raisonné-je mal : moi-même matheux, j’utilise surtout LaTeX comme éditeur de texte, dont la "philosophie" est justement de ne spécifier en matières de mise en page que le minimum — typiquement, hiérarchie des paragraphes, styles des titres — pour laisser à LaTeX la tâche de la "vraie" mise en pages — coupure des mots, des lignes, des pages, choix des marges, position des figures, etc. — ; ce dont il s’acquitte généralement bien mieux que quiconque : de sorte que lorsque l’on commence à être trop interventionniste dans la mise en pages, celle-ci se dégrade (veuves, orphelines, blancs démesurés entre paragraphes, etc.).
Comme il semble donc que je ne sois pas seul à penser que l’outil est défaillant sur ce point, je vais le signaler à l’équipe technique. — ElioPrrl (d) 30 mai 2020 à 14:56 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Nous partageons la même lecture de la situation mais je diffère d’opinion avec toi sur la conclusion que tu en tires. Je considère que l’outil n’est aucunement défaillant sur ce point, du moins en ce qui concerne les sauts de page. Il fournit à Calibre les informations qui proviennent de Wikisource. Comme les fichiers sources ne contiennent aucune indication quant aux précautions à prendre pour éviter des sauts de page intempestifs comme tu les appelles, le résultat est celui que nous obtenons. Je suis d’accord avec toi. Il ne faut pas forcer des sauts de page à volonté mais, quand on produit un modèle qui comporte une image et un titre, il faut tout au moins préciser en langage html qu’on souhaite que ces deux composantes ne soient pas scinder par un saut de page. Je ne vois pas comment l’outil ou encore Calibre pourrait le faire à notre place. Je dois t’avouer, au contraire, que je suis impressionné par l’outil de conversion qui remplit sa mission de façon honorable. Malheureusement on lui incombe tous les torts alors qu’il n’est pas toujours bien alimenté. C’est mon opinion. Merci de me donner l’occasion de l’exprimer ;-) --Denis Gagne52 (d) 30 mai 2020 à 15:40 (UTC)Répondre
Notes de bas de pages et longs chapitres : j'ai observé à plusieurs reprises le cas des notes de bas de page dans les livres ne comportant pas de chapitre ou ayant des chapitres excédant 80 à 100 pages. L'outil wsexport epub scinde arbitrairement le chapitre et rompt les liens vers les notes obligeant à scinder artificiellement le chapitre pour contourner le problème (exemple dans Histoire de l’Affaire Dreyfus/T2).--Cunegonde1 (d) 29 mai 2020 à 06:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Apologies for the broken links in the previous message. This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!
Hello everyone,
We hope you are all healthy and safe in these difficult times.
The Community Tech team has just launched a new initiative to improve Wikisource. We will be addressing five separate wishes, which came out of the 2020 Community Wishlist Survey, and we want you to be a part of the process! The projects include the following:
For the first project, the team will focus on the #1 wish: improve ebook exports. We have created a project page, which includes an analysis of the ebook export process. We now invite everyone to visit the page and share their feedback on the project talk page. Please let us know what you think of our analysis; we want to hear from all of you! Furthermore, we hope that you will participate in the other Wikisource improvement projects, which we’ll address in the future. Thank you in advance and we look forward to reading your feedback on the ebook export improvement talk page!
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Je voudrais faciliter l’importation d'un livre depuis le format “word” sous lequel je l’ai transcrit, vers Livre:Mission de Phénicie.
Les particularités techniques du livre sont ~900 pages, des centaines d’images, ~1500 notes de bas de page et ~2000 “italiquages”, plus des citations en arabe, grec, hébreu,... Ce qui fait que le projet a été démarré en “word”
La pagination du livre a été conservée dans le “word” , visible ici
Quelqu’un connaîtrait un outil automatique, ou semi-automatique, à cet effet? Ou bien aurait des suggestions pour faciliter le portage?
Il y a des outils pour convertir du texte Word en wiki : Macros Word, Help:WordToWiki. Le plus simple est peut-être de faire un copier/coller direct du texte Word dans une page de Wikisource en utilisant l'éditeur visuel (qui peut être semble-t-il activé dans les préférences ; sinon, il suffit de faire cette conversion sur Wikipédia, dans une page temporaire de votre espace utilisateur, puis de recopier le code wiki dans Wikisource). En espérant que les particularités du texte seront conservées (j'ai peu d’espoir pour les notes de bas de page et les images).
Après avoir importé l’ensemble du texte dans une seule page Wikisource (espace principal, ou page temporaire dans votre espace utilisateur), vous pourrez utiliser Match et Split pour découper cette grosse page en 900 pages liées aux 900 pages du fac-similé. Seudo (d) 31 mai 2020 à 09:36 (UTC)Répondre
Merci pour les infos!
En commençant à les lire, je suis tombé de fil en aiguille sur un HTML2Wiki Converter qui est peut-être moins tordu algorithmiquement, d'où plus sûr après avoir fait faire le transfert html par Word...
Disdero (d) 1 juin 2020 à 19:10 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je ne sais pas si le sujet a déjà été évoqué sur le scriptorium, mais le système de modernisation ne fonctionne pas avec l'affichage du nouveau style Timeless car le bouton pour choisir entre modernisation et orthographe originale ne fonctionne pas avec ce skin.
Quelqu'un aurait-il une idée pour résoudre ce problème ? Merci pour votre aide. --M0tty (d) 31 mai 2020 à 13:42 (UTC)Répondre
Bonjour M0tty. Quand tu dis qu'il ne fonctionne pas, tu veux dire que l'outil n'apparaît pas sous la forme d'un onglet en haut de page, comme avec Vector ? Peux-tu confirmer que l'outil est bien présent et fonctionnel dans le panneau des outils à gauche, section « Outils wiki », en dessous de « Options d’affichage » ? Merci bien. R[CQ, ici W9GFO]31 mai 2020 à 14:33 (UTC)Répondre
À droite ? Tiens, moi il apparaît à gauche et fonctionne. Pourrais-tu me donner la page où tu as testé ? Quelque chose m’échappe peut-être. R[CQ, ici W9GFO]31 mai 2020 à 18:00 (UTC)Répondre
Haaaaa ! Je viens de le découvrir. Il y a un bouton modernisation à droite, mais c'est pour afficher le dictionnaire (il indique Open modernisation doc helper au survol et ça ne fonctionne pas, ça renvoie vers une page d'erreur) mais les liens de modernisation à gauche fonctionnent bien. Merci ! --M0tty (d) 31 mai 2020 à 22:33 (UTC)Répondre
Depuis 14 ans que je mets à jour le scriptorium chaque mois, c'est la première fois qu'il me joue ce tour. Il a peut-être confondu le mois demandé avec le 1er avril ?
Ça vient de la méthode de calcul de la fonction strtotime de PHP. Ce n'est pas un bug à proprement parler mais il est vrai qu'il crée une confusion. En fait quand tu fais +1 month(s) tu ajoutes 1 au mois, donc 5 (mai) + 1 = 6, mais comme le 31 juin n’existe pas il te rend le 1er juillet. Logique, mais troublant ! Tu dis que c'est la première fois qu'il te joue ce tour, en fait c'est juste la première que tu le remarques. Il a fait la même chose le 31 mars : {{#time:F Y |2020-03-31 +1 month}} → mai 2020, mais le jour d'avant {{#time:F Y |2020-03-30 +1 month}} → avril 2020. R[CQ, ici W9GFO]31 mai 2020 à 15:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires5 participants à la discussion
L'alignement à gauche s’obtient en plaçant {{Br0}} en début de ligne. Mais cette solution introduit en même temps une ligne blanche supplémentaire. Existe-t-il une méthode pour éviter cette ligne blanche ? Sinon, est-il possible de modifier l’effet de {{Br0}} ?Fabrice Dury (d) 1 juin 2020 à 13:17 (UTC)Répondre
Fabrice Dury : J’ai déjà eu cette conversion avec @Raymonde Lanthier dans un fil des Questions éditoriales, et, à ses dires, le problème avait déjà été soulevé mais pas résolu dans la Discussion du modèle. Quant à moi, je ne connais pas de solution simple (s’entend, avec un modèle du genre {{Br0}}), et je fais un peu de CSS : j’encadre le paragraphe sans alinéa par :
<p style="text-indent:0">Un paragraphe sans indentation</p>
On peut d’ailleurs sans problème, en mode Page, quand le paragraphe sans alinéa court sur deux pages, ouvrir la balise p sur une page et la refermer page suivante. Voyez par exemple ici (après l’intertitre) ou là (pour les paragraphes après les équations).
On pourrait bien créer un modèle encapsulant cette balise, mais on perdrait la possibilité d’ouvrir et de fermer les balises sur des pages différentes (à moins de créer des variantes comme pour {{bloc centré}}), et ce ne serait guère plus pratique. Comme le disait Raymonde Lanthier, un modèle sans fermeture serait la meilleure solution ; mais je ne vois pas comment on pourrait coder ça. — ElioPrrl (d) 1 juin 2020 à 14:28 (UTC)Répondre
Fabrice Dury : J'utilise souvent {{br0}} et je n'ai jamais de ligne blanche intempestive.Ex:
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. {{br0}}Sed non risus.
Suspendisse lectus tortor, dignissim sit amet, adipiscing nec, ultricies sed, dolor. {{br0}}Cras elementum ultrices diam. Maecenas ligula massa, varius a, semper congue, euismod non, mi.
J’ai copié ici des paragraphes comportant une formule mathématique pour illustrer la difficulté que pose le modèle {{Br0}}.
Le premier bloc reproduit la mise en pages souhaitée. Le deuxième montre que si ledit modèle suit un paragraphe comportant des accolades fermantes (premier paragraphe après la formule) ou encore < / p > (dernier « M. Legendre »), il introduit un grand espace supplémentaire.
Si le modèle {{Br0}} n’est ni précédé ni suivi d’une ligne vide, il donne une ligne sans alinéa et l’espace qui précède est identique à celui de n’importe quelle ligne à l’intérieur d’un paragraphe, alors que <p style="text-indent:0", tout en supprimant l’alinéa, correspond à un saut de paragraphe ordinaire.--Raymonde Lanthier (d) 1 juin 2020 à 15:52 (UTC)Répondre
Opinion minoritaire: Ce genre de souci me paraît relever de l'obsession du "comme dans le livre" qui habite un bon nombre d'entre nous (au point de faire oublier l'exactitude du texte, il m'arrive assez souvent de corriger des coquilles dissimulées dans une jungle d'instructions d'édition). L'important est qu'il n'y a pas d'alinea, que par exemple le paragraphe, dans la pensée de l'auteur, continue après la citation d'un poème. Le reste est moins important. Aussi bien, la transformation des pages d'un chapitre en un rouleau sur l'écran est bien plus perturbante. --Wuyouyuan (d) 2 juin 2020 à 07:32 (UTC)Répondre
Comme évoqué plus haut, le défaut apparaît dans des textes scientifiques à la suite d'une ligne centrée contenant une formule. Dans ce cas, si on veut éviter le retrait (qui a normalement le sens habituel de nouveau paragraphe), on doit provoquer un alignement à gauche, qui marque la continuité de la phrase en cours. Mais cet alignement provoque la ligne superflue, qui nuit à la lecture. Fabrice Dury (d) 5 juin 2020 à 15:34 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires2 participants à la discussion
J'essaie d'obtenir un livre numérique EPUB de l'ensemble des 20 volumes des Mémoires du duc de Saint-Simon, soit environ 8 Mo de texte. Avec le texte principal y compris les 4 derniers chapitres dans le volume 20, ça marche (7.980 Ko). Mais si j'ajoute la table analytique (600 Ko) ça ne marche plus, 502 Bad gateway. J'ai pensé que peut-être l'ajout de 25 chapitres aux environ 400 du texte principal dépassait une limite, mais en réduisant la table analytique à un seul chapitre (texte entier) ça ne marche pas non plus. quelqu'un a-t-il l'information ? --Wuyouyuan (d) 2 juin 2020 à 15:29 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : J'avais créé en EPUB la table analytique seule, d'où je sais qu'elle pèse 600 Ko. J'ai peut-être créé une configuration vicieuse dans le tome 20. Je vais faire d'autres essais.--Wuyouyuan (d) 3 juin 2020 à 14:34 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : En effet, en réintégrant la table analytique (texte entier) dans le tome 20, on peut avoir un livre numérique de 8.5 Mo, qui contient tout, mais pas vraiment satisfaisant. --Wuyouyuan (d) 3 juin 2020 à 14:48 (UTC)Répondre
Wuyouyuan, En parcourant quelques pages, j'ai découvert ## debut ## dans [9] et [10], mais c'est ## debutx ## dans [11], où je vois aussi ## fin ##. Je crois que ça n'a aucune incidence sur le fonctionnement de WsExport, mais c'est peut-être à creuser. Je n'ai aucune autre idée. Bonne chance pour la suite. — Cantons-de-l'Estdiscuter3 juin 2020 à 22:33 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : Les étiquettes debutx délimitent les sections de lettres peu peuplées, plusieurs dans la page. Pour la construction vicieuse, la page principale Mémoires (Saint-Simon) réunissait 20 appels à des têtes de volume de fac-simile qui permettent de ramasser tous les chapitres du volume, puis l'appel à une partie de volume. J'ai résolu le problème en excluant cette dernière ligne du ramassage (ws-noexport) et en ajoutant subrepticement l'appel de la table analytique dans le sommaire du volume 20, ce que le lecteur en ligne ne verra que s'il est prévenu. Le lecteur de l'e-book risque de ne pas s'apercevoir de l'existence de la table analytique; je vais essayer de trouver une solution. --Wuyouyuan (d) 4 juin 2020 à 07:39 (UTC)Répondre
On n'affichera pas "bon pour export" sur les Mémoires, car les pages sont presque toutes "roses", bien que la qualité du texte soit plutôt bonne. Seules les têtes de chapitres sont "jaunes". Si des gens dévoués se mettent à relire les 9.000 pages, on pourra y arriver.--Wuyouyuan (d) 5 juin 2020 à 19:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Mes constats :
Sur Wikisource, on se sert souvent de tableaux pour la disposition du texte soit directement ou par l’intermédiaire de modèles.
Parmi les bugs attribués à l’outil d’exportation selon la liste dressée par Viticulum, la presque totalité concerne l’affichage d’éléments faisant partie de tableaux.
La W3C recommanderait de limiter l’utilisation des tableaux au classement et à la présentation des données. Cette recommandation est reprise dans la documentation accessible sur Wikibooks.
Assez souvent les tableaux qu’on retrouve sur Wikisource contiennent des attributs dépréciés. La liste des attributs à ne plus utiliser apparaît ici. et sur le site de la W3C.
Ma demande :
Obtenir un avis technique sur l’utilisation des tableaux et ce, afin de ne pas limiter la « portabilité » des documents que nous produisons. --Denis Gagne52 (d) 5 juin 2020 à 00:51 (UTC)Répondre
Denis Gagne52, Depuis des années, je lis que l'usage des tableaux est mal pour la mise en page. Toutefois, les navigateurs Web n'ont aucun moyen de déterminer si un tableau écrit en HTML sert à la mise en page ou sert à publier des données tabulaires. L'alternative pour la mise en page est évidemment HTML+CSS, mais je connais peu de contributeurs (ici, Wikipédia, Wiktionnaire et Wikimedia Commons) qui maîtrisent HTML+CSS (je ne les blâme pas, parce que le nombre d'outils à notre disposition est immense). Le moteur de Wikisource interdit l'usage de certaines balises HTML et de certaines constructions CSS, ce qui rend le travail encore plus difficile pour les contributeurs (si le rendu d'une transcription n'est pas celui qui était attendu, est-ce la faute du wikicode, du moteur de Wikisource ou bien du contributeur ?). Le tableau de Viticulum rapporte des problèmes de WsExport, qui est dans les faits Calibre monté dans un serveur. Selon les messages de Viticulum, je suis incapable de savoir si le code HTML des tableaux est correct ou pas (titre de l'ouvrage et page inconnus). L'adhésion aux standards W3C, qui sont nombreux, pourrait corriger les problèmes évoqués ou pas. Selon moi, il serait plus payant de corriger les tableaux incorrects et les modèles incorrects. — Cantons-de-l'Estdiscuter7 juin 2020 à 16:11 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : Voilà un exposé de la situation fort bien rédigé. Je pense qu’on se rejoint sur plusieurs points. J’ajouterai toutefois que WsExport effectue un travail non négligeable avant de passer le flambeau à Calibre. C’est lui qui restructure le document, construit le « manifest » et autres fichiers nécessaires au moteur xhtml, réassigne les styles à chacun des éléments du modèle, parcourt l’ensemble des balises html pour remplacer les attributs dépréciés par ceux que la W3C a normalisés, etc. Il est maître à bord et, à ce titre, je lui attribue une très bonne note.
Mais je retiens surtout la dernière phrase que tu as écrite. Il est plus payant de corriger à la source même si cela implique de changer certaines habitudes. --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 00:11 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires1 participant à la discussion
Bonjour à tous,
si j'ai bien compris, l'oeuvre de Kandinsky est libre de droit (mort en 1944).
Quelle serait la prochaine étape pour pouvoir l'intégrer à wikisource ?
Merci et bonne journée,
Cécile Ribreau
Bonjour. L’œuvre picturale de Kandinsky peut être téléversée sur Commons (si ce n'est déjà fait), dans la catégorie c:Category:Wassily Kandinsky. Quant aux textes qu'il a écrits, il semble qu'il a écrit surtout en russe et en allemand. Cela signifie que ces ouvrages peuvent être importés directement dans les Wikisources en russe et en allemand. Pour la Wikisource en français, il faut donc vérifier également les dates de mort des traducteurs en français : pour pouvoir importer les fac-similés correspondants, ceux-ci doivent aussi être dans le domaine public (mort avant 1949 à date d'aujourd'hui). Sur Wikipédia, on retrouve une section dédiée à la traduction de Kandinsky, avec les noms de traducteurs concernés, pour aider au défrichage. --Consulnico (d) 5 juin 2020 à 09:14 (UTC)Répondre
Pour compléter ma réponse : Du spirituel dans l'art a été traduit en 1949 par w:Pierre Volboudt, mort en 1987. Sa traduction ne sera donc dans le domaine public qu'en 2058. A moins de trouver une traduction antérieure à celle de Volboudt, le seul moyen d'avoir cet ouvrage sur la Wikisource en français sera alors de le traduire par nous-mêmes. --Consulnico (d) 5 juin 2020 à 09:19 (UTC)Répondre
Typographie: peut-on remplacer „ “ avec « » dans un texte français?
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires5 participants à la discussion
Quelle est la pratique acceptable?
Un texte utilise des guillemets de style allemand: est-ce que je peux me permettre de les remplacer par des guillemets de style français ou dois-je me conformer au fac-similé?
Acceptable, je dirais plutôt oui. Idéale, là je dirais plutôt non.
Personnellement, j’aurais plutôt tendance à respecter la graphie de l'ouvrage. D'autant plus que les guillemets en chevrons ne sont pas forcément « français », c'est une tradition typographique assez récente et donc il est un peu anachronique de l'utiliser pour des textes anciens (et encore, même aujourd'hui, dans le cas d'une double citation, certains recommandent toujours les guillemets dit anglais : Il dit : « Il m’a dit : “D’accord.” »).
Cassiodore89 : Ici on a une édition de 1872, donc pas un texte ancien, et les guillemets français n’y seraient pas du tout anachroniques. De plus, en Didot, les guillemets français peuvent avoir cette forme :
— c’est-à-dire des guillemets qu’on dirait anglais, mais plus gros et posés sur la ligne ; cf. cette étude, que je cite :
En fait, ce qui distingue les guillemets dits français [des anglais], c’est moins la forme (angulaire, ronde ou courbe) que la position qu’ils occupent sur la portée (ligne de base ou hauteur des majuscules).
Dans votre facsimile, ce sont donc bien des guillemets français, mais inversés, et non des guillemets allemands modernes „…“ ou des guillemets anglais inversés ”…“.
Je crois en outre avoir une explication : votre exemplaire ayant été imprimé à Vevey, en Suisse, il se peut que ce soit le code typographique allemand qui ait été appliqué, code dans lequel se trouvait l’usage des guillemets français inversés : »…«. Ces guillemets peuvent d’ailleurs être encore utilisés aujourd’hui en Allemagne, mais de moins en moins face à la généralisation des guillemets „…“. Reste que Vevey est en Suisse francophone, et non germanophone ; mais je ne vois pas de meilleure explication, et je n’ai jamais croisé cette forme dans un autre livre français. Si ce n’était que de moi, j’alignerais donc allègrement ces guillemets sur l’usage moderne. — ElioPrrl (d) 6 juin 2020 à 23:55 (UTC)Répondre
Cet exemplaire ayant été imprimé à Arnhem, et les guillemets „…” étant en néerlandais la forme la plus répandue (c’est en tout cas la première forme citée par le Wikipédia néerlandais, et celle mise en exergue), on aurait donc un exemple où les conventions typographiques du pays d’impression ont supplanté sur les conventions de la langue imprimée. Peut-être donc de quoi ajouter foi à la conjecture ci-dessus… — ElioPrrl (d) 12 juillet 2020 à 21:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires4 participants à la discussion
J'en avais parlé en avril sur Wikisource:Scriptorium/Avril_2020#Remplacement_de_caractères_mal_utilisés et j'avais un peu oublié. Pour information, je signale donc que je viens de procéder aux remplacements automatiques des ligatures esthétiques « ff, fi, fl, ffi, ffl, ſt, st » par leurs équivalents avec le modèle {{ligat}}.
Au total, j'ai modifié 2238 pages (dans l’espace Page: uniquement). J'ai utilisé AutoWikiBrowser sur le dump de juin ; au début lentement en vérifiant que chaque remplacement était correct puis de manière automatique quand j'ai constaté qu'il n'y avait pas d'exceptions.
Attention, au début (sur les 100 premières pages environ) j'ai fait un erreur en confondant bêtement f et ſ… Le cas est rare et je m'en suis rapidement rendu compte, j'ai donc corrigé mais certains ont pu échappé à ma vigilance… N'hésitez pas à vérifier dans mes dernières contributions. Pour information, je n'ai pas fait de statistiques mais la plupart de ces pages étaient au niveau rouge « Page non corrigée » et souvent au sein du même livre (j’imagine que c'est soit erreur de base de l'OCR soit habitude de la personnes ayant fait la correction). Enfin, j'ai utilisé mon compte habituel, si je fais ce genre de remplacement régulièrement (et que je l’étends à d'autres cas), peut-être faudrait-il que je me crée un compte bot. Qu'en pensez-vous ?
Je n'avais pas réagi au moment de la première discussion, que je n'ai pas vue. Mais ces remplacements me semblent assez problématiques, et quand je rencontre fi ou fl, je les remplace toujours par fi ou fl. Dans la très grande majorité des cas, c'est l'OCR qui produit ces ligatures, qui ne sont pas spécialement voulues par le correcteur de la page. L'intérêt esthétique du modèle me semble largement inférieur à l'inconvénient de ne pas pouvoir effectuer de recherche plein texte sur les mots dans lesquels il est employé. Les ligatures sont plus jolies en texte imprimé, certes, mais nous ne faisons pas de texte imprimé.
Acélan : tout à fait d'accord. J’ai fait le remplacement avec le modèle {{ligat}} dans l'idée de modifier au minimum le rendu des pages (pour éviter la perturbation et car j'ai fait de façon automatique), si quelqu'un veut ensuite retirer ce modèle, je n’ai aucune opposition, bien au contraire.
Pour information, le problème du ctrl+f vient du liant sans chasse, mais peut-être que le modèle n'en a pas besoin (je dois avouer que je suis un peu perdu dans ce que fais ce modèle, ping Reptilien.19831209BE1 : un avis ?).
Bonjour. L'idée derrière ce modèle, que je découvre à l'instant, est, me semble-t-il, de forcer la ligature. La documentation indique que c'est optionnel. En effet, pour le moment c'est optionnel, car la suite des caractères f + zero-width joiner + l ne provoque pas de ligature, mais ça pourrait changer (comme dit dans la documentation), et dans ce cas où sera le coté optionnel, je me le demande bien. Peut-être en espérant pouvoir jouer avec font-variant-ligatures mais ça ne semble pas être le cas. Ce que je regrette, c'est qu'en utilisant ce modèle, là où fl n’occupe que deux octets, le modèle renvoie 111 octets, multiplié par le nombre d’occurrences dans un texte… Je serais favorable à un remplacement systématique de fl → fl (comme le fait le gadget Typo), car la propriété CSS précitée semble faite pour traiter ce genre de cas. Après je peux me tromper ! R[CQ, ici W9GFO]7 juin 2020 à 11:41 (UTC)Répondre
Le traitement a permis d'attirer mon attention sur quelques pages de ma liste de suivi où il y avait des ligatures introduites par l'OCR que je n'avais pas remarquées. Donc merci ! Même si j’ai immédiatement retiré le modèle, pour la raison donnée par Acelan (permettre les recherches en plein texte) et par cohérence avec les autres pages de l’ouvrage. Seudo (d) 7 juin 2020 à 19:01 (UTC)Répondre
Discordances internes dans L’Étui de nacre d’Anatole France
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour ! Dans les dernières nouvelles de L’Étui de nacre d’Anatole France, j’ai relevé de nombreuses incohérences dans les noms des personnages. Jusque là, il n’y avait qu’une ou deux formes aberrantes par nouvelle, faciles à déceler et que j’ai ramenées aux formes majoritaires, en accord avec l’édition de la Pléiade.
Pour ces nouvelles, France a démembré un récit plus ambitieux (Les Autels de la peur), en a réécrit des épisodes pour en faire autant de nouvelles, et, pour rendre ces nouvelles autonomes, y a renommé les personnages : les discordances relevées proviennent donc d’oublis lors de ce changement. Les personnages des Autels de la Peur se nommaient Fanny d’Avenay, Émile (son fils) et Marcel Germain (son amant). De ce que j’ai pu constater, France n’a conservé les noms de Marcel Germain et Émile que dans la nouvelle L’Aube, celui de Fanny que dans Anecdote de floréal, an II ; dans toutes les autres nouvelles, les noms sont différents.
Or, pour la dernière nouvelle, Le Petit Soldat de plomb, je me trouve embarrassé avec l’enfant, appelé par deux fois Pierre (au début) et par deux fois Émile (à la fin). La Pléiade ne corrige pas ; pourtant, il semblerait, d’après ce que je viens de dire, que Pierre soit la forme définitive du nom. Dois-je corriger ou laisser en état ? Merci d’avance ! — ElioPrrl (d) 6 juin 2020 à 15:20 (UTC)Répondre
Bonjour @ElioPrrl ! J'ai personnellement assez louvoyé entre l'utilisation de {{corr}} et de {{sic2}} dans les cas d'erreurs manifestes ; je me suis finalement décidé pour {{sic2}} à la suite de cette discussion. Concrètement, cela donne ceci (troisième ligne). Ça permet de conserver ce qui est effectivement imprimé (voire réimprimé quand personne n'a relevé l'erreur) tout en avertissant le lecteur. --Jahl de Vautban (d) 7 juin 2020 à 10:24 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires5 participants à la discussion
Ma page perso utilise un modèle que je ne maîtrise absolument et qui me coûte beaucoup d'effort. Comment faire pour changer de modèle ? Par contre j'aime bien le modèle de la page de discussion. Merci de votre aide. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ambre Troizat (discuter)
Si vous souhaitez une réponse à votre message et une aide, il serait judicieux que vous le signiez et que vous créiez un lien vers la page en question. Les outils pour la signature et le lien se trouvent sur le bandeau de la fenêtre de création du message. --Cunegonde1 (d) 7 juin 2020 à 07:07 (UTC)Répondre
Ambre Troizat : je suis d'accord avec Cunegonde1 et j'ajoute qu'il serait utile d'être plus explicite ; au minimum, il est nécessaire de dire de quel modèle il s'agit. Il y a 8 modèles sur Utilisatrice:Ambre Troizat et tous me semble très simple (surtout qu'un modèle ne nécessite habituellement aucun effort, on l'ajoute et on n'a normalement pas besoin d'y retoucher et au pire, il suffit de cliquer sur le bouton modifier pour le changer, aucune difficulté non plus ici normalement). Bref, je n'ai aucune idée de quelle est la question… plus d'éclaircissements sont nécessaire. Cdlt, VIGNERON (d) 7 juin 2020 à 09:10 (UTC)Répondre
Je commence par signer à la mano --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 15:15 (UTC)
C'est le même modèle que celui-ci. Je ne connais pas son nom. Mon problème est d'utiliser un modèle plus simple : le modèle traditionnel ou le modèle identique que celui de ma page de discussion. Des boutons modifier, il y en a partout sur les projets Wikimedia. Modifier pourrait même résumer la philosophie Wikimédienne : vous n'y connaissez rien mais vous cliquer à l'aveugle sur le bouton "modifier". Après moi le déluge... Autant en emporte le vent... Je signe à la mano --Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 15:15 (UTC)Répondre
Ambre Troizat : En parlant de modèle, ne voulez-vous pas plutôt dire : la mise en pages, la disposition des titres et des rubriques, de votre page personnelle ? Car autrement, un modèle, c’est un raccourci qu’on met entre doubles accolades pour effectuer des tâches complexes : {{t2}}, {{centré}}, {{taille}}, etc. Je ne sais pas comment modifier la mise en pages par défaut de Wikisource ; et quand on le pourrait, la mise en pages de votre page de discussion n’est pas adaptée, je pense, à une page personnelle. Elle se présente au fond comme une espèce de messagerie, dont les conversations sont listées par ordre chronologique inverse obligatoirement : aucun moyen donc de hiérarchiser les informations suivant un ordre logique et de reproduire la présentation actuelle de votre page Utilisateur. Quant au modèle traditionnel, je ne vois pas de quoi vous parlez : votre page personnelle utilise la même mise en page que n’importe quelle page de Wikisource. En espérant vous avoir aidée — ElioPrrl (d) 7 juin 2020 à 16:01 (UTC)Répondre
PS : Je ne comprends pas un traître mot de votre dernier commentaire — ElioPrrl
Merci à chacun pour son aide. Je crois savoir ce qui me pose problème. Il me semble que j'utilise en ce moment l'éditeur visuel. Comme je ne connais pas du tout cet outil, j'ai vraiment beaucoup de difficultés. Peut-être que je clique par automatisme sur modifier au lieu de modifier le wikicode. Affaire à suivre... --- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 7 juin 2020 à 19:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans19 commentaires4 participants à la discussion
Comme plusieurs, je me suis cassé les dents à utiliser le modèle {{Note latérale Gauche}}. J’ai réalisé, grâce à ElioPrrl, qu’il existait un modèle similaire soit {{Notedemarge}} avec lequel des wikisourciens éprouvaient aussi des difficultés. J’ai donc pris le temps d’explorer ces modèles et voici mes observations :
Modèles {{Manchette}}, {{Note latérale …}} : ces modèles sont identiques aux modèles {{Sidenote Begin}}, {{Left side Note}} … qu’on retrouve sur Wikisource anglais. Toutefois la documentation en français diffère quelque peu. En français, on fait état des capacités de certaines liseuses à afficher des notes de marge. On est donc porté à croire que ces notes peuvent s’exporter en format epub. Or, ces modèles ont été conçus pour être utilisés uniquement dans l’espace page et dans l’espace principal. Tant les modèles que la feuille de style ne permettent pas d’aller plus loin.
Modèle {{Notedemarge}} : ce modèle provient de {{MarginNote}} mais la documentation en français diffère aussi de celle fournie par l’auteur. En conséquence, les notes sont bel et bien exportées par WsExport mais si la liseuse pouvait parler, elle nous dirait : « je veux bien afficher tes notes de marge mais elles sont où tes marges ? » Selon la documentation d’origine, ce modèle devait être utilisé avec {{Bloc centré}} et non avec {{Manchette}}. Je pense qu’on pourrait aussi définir des marges persistantes à l’aide d’un simple <div> mais surtout pas avec {{Manchette}} si le document est destiné à l’exportation.
J’ai effectué un test rapide à partir de Condillac - Traité des sensations, tome I, page 17 et il s’est avéré concluant. Le rendu epub est identique à celui de l’espace Page. Est-ce que d’autres Wikisourciens veulent bien tenter l’expérience et nous faire part des résultats obtenus ? --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 01:27 (UTC)Répondre
Avec Calibre, cette page est bien rendue. Si j’exporte le texte transclus, les annotations marginales apparaissent, mais très mal : les annotations en marge droite superposées sur le texte de la page suivante ; en marge gauche, de la page précédente.
D’ailleurs, pour une prochaine revision de ce texte, il faudrait rapatrier toutes ces notes du même côté du corps du texte, comme il semblait être convenu en avril et déjà en 2014 ; l’opposition marge interne/marge externe, due aux contraintes techniques (reliure), est dépourvue de sens pour une page Web ou une liseuse. Quant au côté, gauche ou droite, il n’y a pas de consensus, il faudrait peut-être prévoir les deux éventualités. — ElioPrrl
ElioPrrl : On est encore loin de la coupe aux lèvres mais si tu exportes cette page Utilisateur:Denis Gagne52/Brouillon2 en utilisant WsExport ( format epub3 ), tu auras une petite idée des résultats qu’on peut obtenir lorsque des marges sont définies dans la sous-page destinée à l’exportation. En conservant les deux marges, le rendu me semble tout à fait acceptable mais je réduirais quelque peu la largeur des notes. Ce n’est qu’un exemple, je n’ai pas voulu modifier le travail effectué dans l’espace Page mais c’est dans cet espace que la taille des marges permanentes devraient être définies. --Denis Gagne52 (d) 8 juin 2020 à 15:54 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : D’accord avec vous pour réduire la taille des notes : il ne faudrait pas qu’elles s’accaparent plus de place que le corps du texte. Quant à les rapatrier du même côté, c’est simplement qu’il est absurde de faire alterner les notes de marge sur un écran : c’est certainement nécessaire pour un livre imprimé si l’on veut que les notes ne soient pas mangées dans la reliure, mais arbitraire pour un texte sur écran, d’autant plus si la division en « pages virtuelles » ne coïncide pas avec la pagination originelle ; je proposerais (et je ne suis pas le seul, cf. liens plus haut) de toujours les mettre à droite, comme sur une page impaire imprimée, la belle page en typographie soignée, qui accueille le texte le plus prestigieux (débuts de chapitre, texte original en page impaire contre traduction en page paire, etc.) et dont la typographie est la plus soignée. — ElioPrrl (d) 10 juin 2020 à 13:13 (UTC)Répondre
Ce qui n’empêche pas, évidemment, dans des cas particuliers, de prévoir l’éventualité de deux marges pour les notes (groupes de notes distincts par exemple). — ElioPrrl
A contempler: la variante d'affichage pour mobile, où les notes marginales sont enchâssées dans un côté du texte, avec un cadre. Exemple. Si on pouvait persuader le téléchargement pour liseuse de produire cela, je le trouverais très satisfaisant. --Wuyouyuan (d) 14 juin 2020 à 21:25 (UTC)Répondre
Hallucinant ! Voila que mon ordinateur se prend pour un Ipad et même quand je quitte la page où tu nous a dirigés le simulacre persiste. J’ai failli redémarrer en état de panique. ;) Je suis surpris qu’on puisse en arriver à produire une telle singularitez. Comment as-tu découvert cela ?
Tu n’es quand même pas sérieux. Tu ne te contenterais pas des piètres conditions d’affichage qu’on retrouve sur nos mobiles. Toutes tes notes sont très bien définies et présentes dans le ficher exporté. Elles ne demandent qu’à s’afficher mais où peut bien aller une note de marge sans style et en l’absence de marge. Comme mentionné plus haut, la portée de Manchette est limitée à l’espace Page et en plus, on suggère de l’isoler dans la section « non include ». La classe « sidenote-right » n’est pas considérée non plus par l’outil d’exportation car elle aussi a été définie pour une application dans l’espace page. Je pourrais t’aider si tu avais utilisé le modèle NotedeMarge mais rendre Note Latérale Droite fonctionnel en export requiert, selon moi, une modification à la fois au modèle et à aux styles définies dans Common.css. WsExport traite les informations que Wikisource veut bien lui fournir.
Autre solution possible : demande à Tpt s’il veut bien ajouter 2 lignes au main.css qu’il utilise en export afin de définir sidenote-right et sidenote-left. De ton côté, définis une marge de droite de 6em dans tous les chapitres où on retrouve des notes de marges. Le epub ressemblera alors à ce que tu retrouves dans l’espace page. --Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 02:51 (UTC)Répondre
Je me suis contenté modestement de tenir compte du fonctionnement d'une liseuse avec Note latérale ..., qui insère le texte en petits caractères là où il est ancré dans le texte principal. Ce qui oblige à choisir l'endroit où on insère le modèle, pour que cela ne perturbe pas la lecture. Sachant que le but des notes marginales est de servir de drapeaux à l'oeil du lecteur qui feuillette le volume papier à la recherche d'un sujet (d'où la marge proche du bord du papier, gauche ou droite), et que c'est vain dans le cas d'une liseuse. Toujours revenir au lecteur; faire "comme dans le livre" est une joie enfantine. --Wuyouyuan (d) 15 juin 2020 à 08:13 (UTC)Répondre
Alors tu viens de m’apprendre que modestement ou serait-ce plutôt par hypnose, on peut mystifier Wikisource et déguiser notre PC en mobile. Ce faisant, ne fais-tu pas la démonstration que l’affichage dépend davantage de l’information que Wikisource veut bien diffuser que du navigateur qui la reçoit ? Je constate que le PC ne fait pas mieux qu’un mobile quand il reçoit le même contenu. Texte non justifié, pas toujours centré, absence de marge, etc. J’ai tenté l’opération inverse et voilà, mon Ipad transformé en PC. Affichage identique du chapitre 2. C’est définitivement ce dernier paysage que je préfère contempler. Merci de m’avoir fait connaître cette possibilité.--Denis Gagne52 (d) 15 juin 2020 à 13:29 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : Comme ces notes ne s’affichent pas actuellement en format epub et que l’introduction d’une marge ne convient pas à tous les modèles de liseuse, le mode d’affichage que tu préconises me semble un compromis acceptable. Il suffirait alors de redéfinir des classes mieux adaptés à ce format. Peux-tu vérifier, en mode édition dans Calibre, si cet ajout au main.css du epub pourrait convenir : « .sidenote-right { float:right; width:6em; padding:.4em .4em .4em .4em; text-indent:0em; text-align:left;border: 1px solid black;"} » --Denis Gagne52 (d) 20 juin 2020 à 14:54 (UTC)Répondre
On peut injecter du CSS aux ePub produit en modifiant MediaWiki:Epub.css puis en utilisant cette URL pour rafraîchir le cache de l'outil export. Dès que vous avez un CSS qui marche je peux l'ajouter (ou n'importe qui d'autre qui a les droits de modifications ad hoc). Tpt (d) 23 juin 2020 à 09:37 (UTC)Répondre
Tpt : - Une fois que Wuyouyuan aura confirmé que le résultat lui convient ou proposé des améliorations voici ce qu’il faudrait ajouter au Epub.css :
J’ai retiré le text-align car il se définit à partir du modèle lui-même et non du css et ajouté un attribut clear pour éviter un chevauchement des notes trop rapprochées, une marge et un padding pour aérer autour de la bordure.--Denis Gagne52 (d) 23 juin 2020 à 14:31 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Tpt : Veuillez excuser ma disparition temporaire due à un évènement IRL. Sur le sujet: je n'ai pas réussi à faire la manoeuvre dans Calibre, faute de compétence (je n'ai pas su où insérer le code de "sidenote ..." dans main.css ou ailleurs ; ma compétence n'est pas suffisante, j'utilise l'édition de Calibre pour des bricolages plus modestes. Donc je ne peux pas donner d'avis. Les Singularitez de la France antarctique devraient convenir pour toutes sortes d'essais. J'avais normalisé les notes en marge droite, en les calant en début de phrase de façon à ce que le texte en petits caractères italique (class="sidenote-right") ne gêne pas la lecture en EPUB. --Wuyouyuan (d) 9 juillet 2020 à 14:47 (UTC)Répondre
Bonjour Wuyouyuan : Rien ne presse. Ce dossier semble avoir été initié en 2008. Quand tu auras une minute, peux-tu vérifier le rendu Epub proposé dans le cas des Notes Latérales ? J’ai emprunté le chapitre II de tes Sigularitez pour servir d’exemple. Voici un lien pour accéder au [fichier Epub] avec main.css ajusté pour afficher les notes latérales dans des boîtes intégrées au texte. Dans le cas du modèle {{Notedemarge}}, je vais proposer une solution permettant de maintenir les marges en exportation. Ainsi nous aurions deux options à notre disposition. Invitation à commenter lancée à ceux qui sont intéressés par le sujet.--Denis Gagne52 (d) 9 juillet 2020 à 17:36 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Tpt : J'ai examiné le résultat sur deux liseuses (FbReader et Kindle) et ça répond assez bien à la question, attirer l'attention et ne pas interrompre la lecture. Le texte contenu dans le pavé gagnerait à être un peu plus grand, tout en restant plus petit que le texte principal. L'idéal serait d'avoir un interligne plus étroit que celui du texte principal, comme sur la page papier, mais ce qui est facile avec du plomb est peut-être abusivement compliqué ici. --Wuyouyuan (d) 12 juillet 2020 à 18:51 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : Au contraire vaut mieux battre le fer pendant qu’il est chaud. Je me suis permis de réduire la hauteur de ligne sur cette page (N’hésite pas à utiliser le revert si ça ne te convient pas), de même que dans le epub exporté. J’ai aussi réduit le padding à .2em et Kobo affiche un résultat fort satisfaisant. Je considère donc qu’on a atteint l’étape de demander une modification au Epub.css. On pourra toujours ajuster les modèles par la suite pour en faciliter le paramétrage. Si tu es d’accord, je vais donc présenter une demande à cet effet. --Denis Gagne52 (d) 12 juillet 2020 à 21:36 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 et Tpt : Toujours à propos de ces f****** notes marginales, pourquoi s’affichent-elles en transclusion différemment de ce qu’elles sont dans l’espace page ? Par exemple, dans la page donnée en exemple dans le message précédent, les notes de la transclusion n’ont ni le même corps ni le même interligne. Pourtant le code du modèle ne semble pas conditionné selon l’espace de nom… Serait-il possible d’harmoniser tout cela ? — ElioPrrl (d) 19 juillet 2020 à 21:42 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Celui qui a construit ce modèle sur Ws anglais est définitivement un utilisateur avancé. Il a volontairement rédigé les modèles d’origine de {{Nld}}, {{Nlg}}, {{Manchette}} pour s’adapter à l’espace dans lequel on affiche les notes. Si tu prends la peine de les analyser, tu constateras toutes les possibilités que cela offre et apprendra des notions plus avancées en CSS. Ce qu’on retrouve ici est une copie conforme des modèles {{Left sidenote}} et family. Tu constateras que la documentation anglaise ne correspond pas du tout à ce qu’on retrouve ici. On a probablement écrit en français ce qu’on aurait souhaité qu’ils produisent plutôt que ce à quoi ces modèles sont réellement destinés. Si le texte avait été reproduit fidèlement, nous ne les aurions probablement pas utilisés surtout que la notion de « Dynamic layout » ne semble pas se retrouver ici. À vérifier avec Tpt
Jamais je n’oserais modifier le comportement de ces petits bijoux qui demeurent toutefois assez complexes mais j’ai proposé d’ajouter un style à Epub.css pour obtenir un rendu en exportation de style Wuyouyuan similaire à celui-ci . Je pense qu’on devrait s’arrêter là pour le moment avec {{Nld}} et Cie.
Selon moi, le modèle qui répond davantage à nos besoins usuels est {{Ndm}} copié de {{Marginal Note}} mais encore une fois sans respecter la documentation d’origine. Ce modèle ne devrait jamais être utilisé avec {{Manchette}} si on souhaite que nos notes soient exportables. Je pense que c’est davantage avec ce modèle qu’il faudra composer mais en ajustant la documentation elle-aussi. Heureusement il s’agit de deux situations marginales qui ne reflètent en rien la qualité de la documentation qu’on retrouve ici.
Dis-moi si cela te convient comme orientation. Pour ma part, je suis disposé à détailler davantage les solutions que je propose. Comme je n’utilise pas ces modèles, je ne vais pas trop investir dans la documentation. --Denis Gagne52 (d) 20 juillet 2020 à 01:17 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Donc si je comprends bien, il vaut mieux utiliser {{Ndm}}, plus susceptible d’évoluer dans le futur vers le résultat que l’on souhaite ; c’est noté ! Pour {{Nld}} et {{Nlg}}, si le rendu est celui présenté sur Wikisource anglais, il serait peut-être bon alors pour la clarté de toujours mettre les notes à gauche ? Cela ressemblerait alors un peu, à l’export, au modèle {{tsp}} que j’avais modifié pour correspondre aux intertitres de la C.U.F.
J’ai découvert CSS il y a six mois, en arrivant ici, et j’apprends tout sur le tas : j’ai l’impression d’y progresser plus vite (en comparaison d’apprentissages d’autres langages dans le cadre de mes études, avec des cours progressifs et bien balisés), et surtout de faire plus immédiatement des choses intéressantes (par exemple, {{ell}}, dont je suis naïvement un peu fier), mais il me reste bien des arcanes à percer Je vais donc aller de ce pas étudier un peu plus ces modèles ! — ElioPrrl (d) 20 juillet 2020 à 08:59 (UTC)Répondre
ElioPrrl : {{Ndm}} le choix le plus facile pas nécessairement le meilleur. Je te laisse explorer {{Left sidenote}} etc et, si tu es intéressé à implanter les styles dynamiques sur Ws fr, ce serait de loin la solution à privilégier. Dans cette éventualité, tu pourrais dresser une liste des composantes à récupérer, question de s’assurer que notre compréhension est la même. Personnellement, je préfère la note tjrs à gauche mais cela peut demeurer à la discrétion du correcteur. Super ton modèle {{ell}} et bien documenté en +. --Denis Gagne52 (d) 20 juillet 2020 à 12:49 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
J’ai manqué de vous prévenir avant que ça ai lieu, et je rattrape mon retard. Samedi dernier avait lieu le secondconfinatelier organisé par l’association Framasoft. Il faisait suite à une première expérimentation le 25 mai, qui avait donné lieu à un chouette compte-rendu. Et ce rendez-vous faisait suite aux contribateliers organisés depuis quelques mois par cette association. Le but est de réunir plusieurs personnes qui veulent contribuer mais qui ne savent pas trop quoi faire, pour des ateliers collectifs, ici un samedi après midi de 14h à 17h. Ce qui peut comporter un peu de formation, beaucoup de discussion et de mettre les mains dans le cambouis. Pour ce second rendez-vous, j'avais proposé un pôle Wiktionnaire+Wikisource=🧡 pour montrer l’intérêt d'avoir deux projets complémentaires (en fait trois, avec Commons pour les fleurons) et les satisfactions que l'on peut avoir à contribuer à ces projets. Outre mon complice Sebleouf qui est passé un moment, deux personnes sont venues découvrir les projets et avoir des réponses à leurs questions : Taousert, qui y est revenue le lendemain et que je vous invite à accompagner dans ses premiers pas, et une personne ne souhaitant pas avoir un compte utilisateur. Leurs questions portaient principalement sur Wikisource, et nous avons à peine abordé le Wiktionnaire.
J’avais préparé un peu l’atelier avec DaraDaraDara, en ayant relu notamment son ébauche de guide d’atelier. Mais je ne suis pas la personne la plus compétente en Wikisource, et je reproposerai pas ce thème pour un prochain atelier. Si quelqu’un se montre intéressé pour le faire, je peux vous mettre en contact avec l’équipe qui organise les confinateliers pour que vous preniez la relève. Je pense que cette partie de la communauté libriste est notre alliée de base, elle n’est pas à convaincre sur l’intérêt du projet ni nos valeurs. Je trouve que c’est un bon cadre pour se former à parler du projet, ou simplement un espace-temps intéressant pour contribuer en parallèle et en montrant un peu ce que l’on fait et comment on contribue. Noé (d) 8 juin 2020 à 08:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Dans le cadre d'un projet pédagogique que j’ai co-animé avec une collègue de mon université, Suzanneduval, nous avons procédé à la relecture collaborative de la pièce Tomyris de Marie-Anne Barbier dans le cadre d’un cours de deuxième année de licence de lettres. Plus de détails sur le projet sont fournis à cette adresse.
J’ai l’impression qu'il serait utile de rassembler sur une même page les projets pédagogiques associés à des contributions à Wikisource (il y avait aussi celui sur La Femme grenadier, décrit ici, que j’ai trouvé très réussi), afin notamment d’aider d’autres enseignantes ou enseignants à se lancer et de partager les bonnes pratiques liées à Wikisource en général ou aux aspects plus pédagogiques des projets (supports pédagogiques, articulation présentiel / distanciel, travail collaboratif simultané, évaluation, etc.).
Si ça vous semble une bonne idée et que je n’ai pas loupé d'espace déjà existant pour cela sur Wikisource, je veux bien créer la page Wikisource:Projets pédagogiques, qui serait le projet n°59 (je pourrai m’en charger ce week-end s’il n’y a pas d'avis contraire). Elle s’inspirerait de la page Wikipédia:Projets pédagogiques qui m’a bien aidé lorsque j’ai monté un projet pédagogique de contribution à Wikipédia l’an dernier. Elle pourrait de plus aider à éviter ce genre de problèmes liés à des contributions étudiantes de novices.
Et bien sûr si vous avez des suggestions d’amélioration pour de futurs projets à partir du travail mené sur Tomyris, n’hésitez pas à en faire part ici ou sur ma page de discussion. Pour l’instant je n’ai pas trouvé de bonne façon de gérer la modernisation du texte de façon collaborative, donc seules quelques pages ont été pleinement modernisées et je me chargerai cet été de compléter le mini-dictionnaire de modernisation.
Mauvais goût : je me permettrai d'émettre une légère crainte de voir le sérieux de l'enseignement envahir Wikisource, jusqu'ici domaine des amateurs de textes et des obsédés de forme et de structuration, passions inoffensives. (Digression d'un obsédé: vous avez, dans La Femme grenadier rectifié la numérotation des chapitres au delà du XVII, parce qu'il y a deux chapitres XVII ; la religion aurait voulu que vous appeliez le deuxième XVII XVII bis et respectiez la numérotation des suivants; la circulation entre l'original et son reflet dans Wikisource n'aurait pas été subvertie.) Mais j'ai tort. J'ai croisé un jour un professeur de science politique à l'université de Singapour, qui imposait à ses étudiants la rédaction d'articles dans le Wikipedia en anglais (et en chinois, mais là je ne peux pas juger), tous de haute tenue et qui enrichissent l'encyclopédie. Suggestion: décorer les ouvrages qui sont en cours d'exploitation pédagogique, et signalés dans la page adéquate, avec une bannière qui dit Cet ouvrage est utilisé dans un projet pédagogique ... (dates): donc abstenez-vous d'intervenir avant la fin du projet. --Wuyouyuan (d) 9 juin 2020 à 07:37 (UTC)Répondre
Bonjour FreeCorp. Contrairement à Wuyouyuan, j'ai personnellement envie que le monde académique puisse pleinement contribuer à Wikisource pour que le projet ne se contente pas d'être une bibliothèque participative mais devienne un véritable outil pour la recherche. C'est d'ailleurs, à mon sens, la seule plateforme Wikimédia qui puisse y prétendre, puisque le matériel à disposition n'est pas agrégé depuis des sources variées mais simplement reproduit. Je vous encourage donc non seulement à créer Wikisource:Projets pédagogiques, mais également à proposer d'autres relectures collaboratives à vos étudiant-e-s ! --Jahl de Vautban (d) 16 juin 2020 à 08:54 (UTC)Répondre
J'ai initialisé ce projet (n° 59) : corrigez-moi si c'est une erreur. Et combien de mercis pour tous ces enrichissements de Wikisource ! --Zyephyrus (d) 16 juin 2020 à 14:54 (UTC)Répondre
Wuyouyuan, Jahl de Vautban et Zyephyrus : merci pour vos retours, et merci Zyephyrus d'avoir créé la page de projet Projets pédagogiques ! Je n’ai eu le temps de la remplir qu’aujourd’hui. Je trouve très pertinente, Wuyouyuan, ton idée d'encadré (pour lequel j'ai proposé une reformulation afin d'inclure aussi le pseudo de la personne qui coordonne le projet, afin d'avoir un contact possible), mais ne sais malheureusement pas créer le modèle correspondant. En ce qui concerne les numéros de chapitres dans La Femme grenadier, il me semble que l’option choisie par le coordinateur du projet et celle que tu proposes sont toutes deux compatibles avec les règles en vigueur sur Wikisource et constituent donc seulement un choix éditorial, chacun ayant ses avantages et ses inconvénients. De plus, je ne vois pas trop comment appliquer la solution du « bis » dans cet ouvrage, par exemple, où après une erreur de numérotation sur les chapitres XXXIX à XXXXI (sic), en l’absence de chapitre XXXVIII, la situation est rétablie dans les chapitres finaux en ayant un autre chapitre 41, cette fois étiqueté XLI… Alors que la solution de la renumérotation qui certes, éloigne un peu plus du livre original, me semble complètement dans l’esprit du modèle corr de Wikisource de corriger une « erreur manifeste de l’éditeur ou de l’imprimeur ». --FreeCorp (d) 18 juillet 2020 à 08:28 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous ! En utilisant pour la première fois depuis mon arrivée sur Wikisource le modèle {{initiale}}, pour ma relecture du Second Traité du gouvernement civil de Locke, je me suis rendu compte que son utilisation introduisait un interlignage supplémentaire et assez disgracieux entre les deux premières lignes (cf. cet exemple ; sauf, dirait-on, en poésie). Je pense qu’on peut s’en débarrasser simplement en rajoutant un line-height:normal, comme je l’ai éprouvé ici ou là.
À moins donc que quelqu’un s’y oppose, ou que cet interligne supplémentaire ait une utilité quelconque (peut-être pour les lettres avec une boucle ou un jambage inférieur ?), je me propose de modifier légèrement le modèle, en ajoutant un paramètre supplémentaire lh pour l’interligne, valant par défaut normal, mais pouvant revenir au comportement actuel avec la valeur inherit. Le modèle étant protégé, comment procéder ?
Bien entendu, si vous avez d’autres idées de paramètres utiles à rajouter (graisse, famille de police ?), n’hésitez pas à le signaler ! Merci d’avance — ElioPrrl (d) 10 juin 2020 à 12:51 (UTC)Répondre
ElioPrrl : J’ai utilisé à l’occasion {{t|L|200}}, ce qui donne La ou La, selon que le gras est employé ou non, pour contourner ce problème d’espacement que provoque le modèle {{initiale}}. On peut voir ici que l’espace entre les deuxième et troisième lignes est normal.--Raymonde Lanthier (d) 10 juin 2020 à 21:08 (UTC)Répondre
Cet écartement n’étant probablement pas désiré par les utilisateurs du modèle, je serai d’accord avec le remplacement. On peut tout de même remarquer que, même avec line-height:normal, on n’a pas tout à fait la même hauteur de ligne d’un texte normal. Si je regarde la hauteur de l’interligne dans Firefox (commande « examiner l'élément ») :
Mais la différence entre le deuxième et le troisième exemples est très peu visible en pratique (je la perçois légèrement dans l’exemple donné plus haut par Raymonde Lanthier (d · c · b)), donc encore une fois, line-height: normal est probablement acceptable. Seudo (d) 11 juin 2020 à 12:49 (UTC)Répondre
Seudo : Très intéressant… Un radical line-height:{{{lh|0}}} devrait vraiment éliminer tout interligne supplémentaire ; mais peut-être que cela paraîtra trop expéditif.
Personnellement, je me limiterais à line-height:normal car l’intervalle restant est tout de même difficile à voir à l’œil nu et que je me méfie des effets indésirables d'un line-height placé à zéro sur tel ou tel medium… Seudo (d) 11 juin 2020 à 17:14 (UTC)Répondre
Bizarre, je croyais avoir répondu hier soir. Avec "initial", la mesure faite par Firefox est identique au mode "normal", donc 40,33 px. Mais ça peut dépendre du logiciel, des paramètres, peut-être même du contexte… Seudo (d) 12 juin 2020 à 11:53 (UTC)Répondre
Partons donc sur l’ajout de line-height:{{{lh|initial}}}, qui a l’air de donner les mêmes, si ce n’est de meilleurs, résultats que normal. Personnellement j’aurais aussi rajouté un font-family:{{{ff|inherit}}}, pour pouvoir par exemple sélectionner la fonte à empattements, comme pour le modèle {{lettrine}}. Un administrateur pourrait-il déverrouiller {{initiale}} ? ou faire la modification lui-même ? Merci d’avance ! — ElioPrrl (d) 12 juin 2020 à 19:41 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires3 participants à la discussion
Libération et Gallica ont commencé une série commune qui met chaque mois en lumière une œuvre d’écrivaine. Voir ici Gallica et ici Libération. La première chronique est consacrée à Sabine, un roman signé Marie-Amélie Chartroule de Montifaud, dite Marc de Montifaud (1849-1912).
J'ai mis le fichier de Gallica sur Commons (converti en DjvU). Si quelqu'un est intéressé ? Ou alors pour le Défi 5000 ? Hektor (d) 13 juin 2020 à 07:51 (UTC)Répondre
Cette méritante dame a actuellement zéro ouvrage terminé sur Wikisource (juste deux petits volumes de sa collection de nouvelles, sur une quinzaine de fac-simile en ligne), et on en rajoute ! A part ça, je soupçonne Libération de conspiration anti-féministe en faisant la promotion d'un écrivain(vaine) qui était oublié parce que son oeuvre est oubliable. --Wuyouyuan (d) 15 juin 2020 à 07:35 (UTC)Répondre
Hektor : je vais ajouter une couche texte ; mais je confirme, pour avoir corrigé quelques-unes des nouvelles, l'appréciation de Wuyouyuan : c'est effectivement très oubliable... --Acélan (d) 15 juin 2020 à 11:19 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : Acélan : De toute évidence mon outil de conversion DjVu est coupable. Moi qui espérais faire plaisir aux promoteurs des femmes dans la littérature, je suis déçu. Je me demande pourquoi Libération et la BnF font ce genre de choses alors, et quels sont leurs critères, il y a quand même de nombreuses femmes très intéressantes à promouvoir (la comtesse de Boigne par exemple en ce moment pour moi). Je suis curieux de voir ce qui sortira pour le prochain mois. Hektor (d) 15 juin 2020 à 13:02 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonsoir,
Que pensez-vous de la modification de l'en-tête du scriptorium (mot moins long à gauche, pour rééquilibrer mot moins long à droite) ? Jahl de Vautban : serais-tu d'accord ? Wikisourciens, vos avis ? La page Aide:Questions éditoriales serait aussi renommée Aide:Choix éditoriaux.
Merci Wuyouyuan : ! S’il y avait quelque part un mode d’emploi pour fabriquer une telle page, je ne manquerais pas de la fabriquer si j’en rencontre le besoin (plutôt que de bricoler des scripts qui ne servent qu’à moi). -- Frédéric Glorieux
Plus beau et plus rationnel que le texte entier, il y a le livre numérique. Je viens de faire les menus aménagements qui permettent d'en fabriquer un satisfaisant pour mon usage
Wuyouyuan : Je connaissais la chose sous d’autres noms, mais je découvre le mot Transclusion. C’est assez joli, je propose d’en faire un concept de psychanalyse: la "Transclusion du Nom du Père" Forclusion_(psychanalyse). Ce serait une psychose consistant à s’insérer dans l’esprit des textes à propos du Père.
J'ai l'impression qu'on devrait supprimer cette option qui ne semble pas fonctionner sur ws, ou donne des résultats étrange. Qu’en pensez-vous ? Acélan, Hsarrazin, Zyephyrus et Ernest-Mtl : --Le ciel est par dessus le toitParloir 18 juin 2020 à 07:38 (UTC)
Le ciel est par dessus le toit : je n'ai jamais rencontré cette option, et je ne sais pas où elle se trouve, mais effectivement, si ça ne fonctionne pas, il vaut mieux supprimer. Par ailleurs, il faudrait systématiser la création de textes entiers, au moins pour les ouvrages corrigés. --Acélan (d) 18 juin 2020 à 11:15 (UTC)Répondre
s'il s'agit de l’option "Télécharger comme pdf" (de la barre d'outils à gauche)... elle n'a effectivement jamais fonctionné avec les textes transclus... ça fait 10 ans que je voudrais la virer, mais je crois qu'elle est plus ou moins standard dans l’interface wm et je ne sais pas où on peut la désactiver :( --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 août 2020 à 13:19 (UTC)Tpt : saurais-tu comment se débarrasser de ce lien infernal, ou mieux, de le renvoyer vers wsexport ?Répondre
par contre, le bouton "Télécharger en PDF" de la barre d'outils d'export/impression avec icônes (en haut de chaque texte de l’espace principal), envoie bien, lui, vers l’outil wsexport en pdf... qui fonctionne, la plupart du temps, en tout cas quand le serveur n'est pas surchargé --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 août 2020 à 13:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, j'ai posé une alerte sur les pages que j'ai traitées et je viens de constater que celle-ci, La_Mettrie,L'homme machine, page 25, est devenue non éditable en modification, de même que le texte complet. Comme le problème se retrouve sur les autres pages qui ont l'option Modernisation, je suppose qu'il faut mettre cette situation sur le compte d'une modification récente du code d'affichage des pages wiki qui n'est plus cohérente avec la modernisation. Cobalt3d (d) 17 juin 2020 à 12:38 (UTC)Répondre
Si cela peut aider, le style de la balise <nav> qui contient la liste déroulante semble incomplet, je pense qu’on devrait y retrouver class = "vector-menu vector-menu-dropdown vectorMenu" au lieu de simplement "vector-menu". Je n’ai aucune idée à quel endroit ce style est attribué mais, après avoir apporté la modification, la page s’affiche correctement. --Denis Gagne52 (d) 17 juin 2020 à 20:31 (UTC)Répondre
C'est ce que j'adore avec vous tous, membres de Wikisource : pouvoir faire des choses en équipe, avec rapidité et efficacité. Que du bonheur ! Merci ! Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 12:07 (UTC)Répondre
Bonjour, le modèle {{modernisation}} n'est pas fait pour être déposé dans l'espace page. Il me semble qu'il doit être utilisé dans l'espace principal, sur la page de transclusion uniquement (c'est ce qu'indique sa documentation en tout cas). Cordialement. --M0tty (d) 18 juin 2020 à 13:13 (UTC)Répondre
La documentation dit ceci : "Si ce modèle est placé dans la page-feuille de l’espace principal, ...", ce que je ne comprends pas comme une obligation mais comme une possibilité. Personnellement, dans l'espace page, j'ai pris l'habitude de le mettre dans le haut de page, celui qui, justement, n'est pas transclus. Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 13:45 (UTC)Répondre
Le début de la documentation dit « Ce modèle sert à ajouter un mini-dictionnaire de modernisation à une page de l’espace principal ». Mais si ça ne pose pas de problème d'affichage, ça importe peu. Cordialement. --M0tty (d) 18 juin 2020 à 14:11 (UTC)Répondre
Il manque une information dans la doc. Il y a deux niveaux dans ce modèle. Le niveau du dictionnaire général, où les modernisations les plus courantes sont installées à demeure et sont toutes disponibles pour l'ensemble des pages qui font appel au modèle. Le niveau du dictionnaire particulier qui peut surcharger les éléments de modernisation du dictionnaire général et les remplacer, et dans lequel on peut ajouter des items locaux qui sont alors utilisées exclusivement à cet endroit. Il vaut mieux installer ce dernier dans la page de transclusion du texte entier effectivement. Je pense que l'idée du rédacteur a été de faire valoir qu'il était préférable de n'avoir qu'un seul modèle et un seul mini-dictionnaire par page. C'est comme ça que je l'ai compris et c'est comme ça que je le pratique Cobalt3d (d) 18 juin 2020 à 16:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires6 participants à la discussion
At mul:, we host a few French-language texts. Why is it that fr.ws will not accept them? They are public domain in the United States, so why does it matter if they are not public domain in some part of the Francophonie? Merci. Koavf (d) 20 juin 2020 à 09:20 (UTC)Répondre
Aristoi : Merci. But why France? There are French users in Cote d'Ivoire and Algeria. The servers aren't located in France. The WMF aren't incorporate in France. What does French copyright law have to do with anything? My French is not good, but I can see other users writing "pour les auteurs francophones"... why does it matter if the authors are Francos or not? Koavf (d) 20 juin 2020 à 09:53 (UTC)Répondre
Ne faites pas trop attention aux principes. Il y a sur le Wikisource en français un nombre notable d'ouvrages dont le statut est incertain et qui ne continuent pas moins de vivre sous l'égide de Modèle:DP-EU. Le résultat du vote de 2012 a été qu'on évite d'en ajouter. Le Livre de l’Atlantide avait été l'année suivante le support d'une amusante bouffée de délire de la part d'un zélote. Les oeuvres de Freud (1856-1939) traduites par Samuel Jankelevitch (1869-1951) ne seront admissibles qu'en 2022 (la longévité des traducteurs est déplorable). --Wuyouyuan (d) 20 juin 2020 à 20:57 (UTC)Répondre
Hi Koavf : I'm not sure why Aristoi stated "that both France and the author countries must be taken in account" ; it's certainly not the case for books published in Canada, where only the Canadian law is considered : see e. g. this book, whose author died in 1967. For Algerian or Ivorian authors, surely the law of their respective country should be in force, so, if I am to believe this page, respectively 50 and 99 years after the author's death. Do you have any example in mind? --Jahl de Vautban (d) 22 juin 2020 à 07:57 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Merci. The goal is to get all of the works at s:mul:Wikisource:Languages that are in French, German, or Polish off of the multilingual Wikisource because (barring the local communities arbitrarily choosing to not have them), there's no reason for them to be there. The community here does not have to obey Ivorian law as this is not an Ivorian website, so I would like to understand why the community here is choosing these extra and unnecessary rules. Additionally, I'm learning that maybe the works here aren't all bound by French law but a variety of laws based on where the work was originally created, as with Commons. But I don't understand the incentive to include these extra restrictions. Koavf (d) 22 juin 2020 à 08:13 (UTC)Répondre
Koavf : I can't really answer for the underlying reason, as I wasn't here back in 2012 when it was decided. My guess is that the community was willing to include as many texts as possible without having to deal with the very restrictive US copyright laws, and simultaneously shielding itself from complains arising from copyright holders, assuming they would, in most cases, be under the same juridiction as the original author. --Jahl de Vautban (d) 22 juin 2020 à 08:35 (UTC)Répondre
Koavf : good question. Apparently these books are not in public domain in any part of the francophonie, that why they are not acceptable nor on Wikimedia Commons nor on the French Wikisource (I'm not even sure there really acceptable on mul.ws, seems more like a loophole). For Aristoi : remarks, the rule is not "France" but "the local country". PS: for La Psychopathologie de la vie quotidienne it will be in public domain in France soon (2022), it would be moved on Commons and fr.ws on that date, meanwhile maybe we can do a temporary deletion (like we do on Commons). Cdlt, VIGNERON (d) 26 juin 2020 à 11:57 (UTC)Répondre
Disparition du logo-lien WS sur les livres de Gallica présents sur Wikisource.
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires1 participant à la discussion
Bonjour, j’ai remarqué que depuis hier, les ouvrages de Gallica présents sur Wikisource (et identifiés sur wikidata), ne sont plus identifiés avec un logo-lien vers le livre : WS comme auparavant. Quelqu’un en connaît-il la raison ?--Cunegonde1 (d) 23 juin 2020 à 10:01 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour à tous et à toutes, pour information, des contributeurs ont ouvert une lettre ouverte à la Wikimedia Foudation demandant le report ou l'annulation de la procédure de renommage de celle-ci. Vous pouvez montrer votre accord avec celle-ci en la signant. m:Community open letter on renaming. Bonne journée. Vorlod (d) 26 juin 2020 à 15:55 (UTC)Répondre
Non. Mon avis est que c'est une clarification bienvenue avec tous les noms proches : Wikimedia, Wikipedia, Mediawiki, Wikimania... Je n'ose plus prononcer le mot Wikimedia à mes proches pour expliquer l'organisation car ils sont perdus, et au contraire, j'utilise déjà couramment le mot « Wikipedia » pour parler de Wikisource, c'est plus simple, et tout le monde comprend. :) --Consulnico (d) 28 juin 2020 à 20:09 (UTC)Répondre
Pour information, j'ai signé cette lettre au nom du groupe Wikisource (après consultation dudit groupe). J’ai aussi signé en mon nom personnel même si j'estime que c'est surtout beaucoup de bruit pour rien et une accumulation de problème de communication (de la part du service communication de la fondation, c'est un comble). Cdlt, VIGNERON (d) 1 juillet 2020 à 13:00 (UTC)Répondre
Bonjour Ambre Troizat :, j'ai trouvé à la BNF la même image mais de meilleure qualité, je l’ai placée sur Common ici dans sa version d’origine : Common et ici dans une version émargée et en renforçant la netteté. Par contre elle est issue de l’ouvrage de Bernardin de Saint-Pierre Voyage à l'Isle de France (scan de mauvaise qualité), dont le frontispice ici a été scanné spécialement pour une exposition sur Montesquieu . Je ne sais pas trop si on peut la réutiliser pour un autre ouvrage que celui d’origine.--Cunegonde1 (d) 27 juin 2020 à 08:10 (UTC)Répondre
Bonjour Cunegonde1 :. Excellent travail ! Merci beaucoup. Il est toujours possible de réutiliser une image sans détériorer la qualité du travail de l'artiste. La question que je me pose est de savoir si cette estampe est réellement dans l'original de Charles de La Roncière - Nègres et Négriers. Les images qui concernent l'esclavage à l'époque moderne (1492-1815) sont si mal connues. Elles sont l'objet de tant de confusions que la plus grande vigilance est de rigueur. -- Bel Bonjour, Ambre Troizat (d) 27 juin 2020 à 12:23 (UTC)Répondre
Bonjour Ambre Troizat :, douter est toujours bonne chose ; toujours douter est mauvaise chose. En l'occurrence, pourquoi avoir un doute ? Il est peu probable que le contributeur est inventé cette insertion. De plus, la notice BnF confirme que cette édition de 1933 contient des gravures (FR-BNF323503152) et l’édition de 1995 disponible sur Google Books contient bien cette gravure en particulier de Moreau. Je ne vois donc pas de raison que douter que l’édition de 1933 contiennent la même gravure que celle de 1995. Et si il est vraiment important de dissiper tout doute, il suffit d'accéder au livre (soit en l’achetant, soit en le consultant en bibliothèque, soit en demandant un scan à la BnF, etc. les possibilités ne manquent pas). Cdlt, VIGNERON (d) 29 juin 2020 à 10:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Après la publication des recommandations pour la stratégie 2030 du mouvement Wikimédia en mai dernier, la Phase d’implémentation (Phase 3) va commencer. Si les enjeux vous intéressent, ça sera un moment important, où les décisions concrètes vont se prendre.
La Phase 2 (l’élaboration des recommandations) étant terminée, mon rôle de liaison prend fin lui aussi. Pour vous informer, il vous faudra donc suivre la page consacrée à la transition (en) vers l’implémentation.
Pour résumer les étapes de cette transition, voici le calendrier prévu pour 2020 :
Juillet : conception, par un ‘Design Group’ de bénévoles, d’une série d’événements en ligne destinés à discuter de l’implémentation
Le Design Group publiera des compte-rendus réguliers de son travail sur Meta au fil du mois de juillet
Toute personne pourra commenter ces compte-rendus et faire des suggestions (design participatif)
WikiFranca, le groupe des affiliés francophones, dispose d’un représentant (User:Bachounda) à qui vous pouvez également faire passer vos idées si besoin
Août : organisation des événements en ligne (envoi des invitations, etc.)
Septembre/Octobre : tenue des événements en ligne, avec pour objectifs de :
Discuter des recommandations
Les prioriser, les séquencer, identifier les ressources nécessaires à leur concrétisation
Établir un premier plan d’implémentation sur 1 an
Du point de vue des communautés de projet, il me semble que la phase cruciale va se jouer en juillet, via le design participatif des événements : c’est à ce moment-là qu’il sera possible d’influer sur la composition du panel de personnes qui participeront aux événements en ligne.
Ensuite, bien sûr, les diverses étapes de l’implémentation seront discutées, avec des consultations communautaires chaque fois que nécessaire.
Sur ce, je tiens à remercier toutes les personnes qui ont participé à la consultation : vos avis, positifs ou critiques, ont été vraiment précieux pour façonner le contenu des recommandations. Pour ma part, j’ai tâché de remplir au mieux ma mission de liaison, de porter vos préoccupations auprès des groupes de travail, et j’espère que vous estimez avoir été correctement informés, représentés et entendus. Si vous avez des idées sur comment améliorer les interactions entre liaisons et communautés, n’hésitez pas à faire des retours ci-dessous, ça pourra être utile pour la suite :)
Cunegonde1 et Ambre Troizat : En fait, le bouton refait une couche OCR qui peut être différente de celle d'origine. Il y a un gadget (dans préférences > gadget, c'est le dernier de la rubrique "édition") qui fait apparaître un bouton TL qui, lui, récupère la couche texte d'origine. --Acélan (d) 1 juillet 2020 à 14:24 (UTC)Répondre
Merci Acélan :, cela peut être utile pour moi, car depuis quelques semaines pour les texte anciens (avec s longs), je "pré-corrige" les couches texte des djvu avant de les mettre en ligne : j'extrais la couche texte au format xml, je fais une pré-correction et je la réintègre au fichier djvu. Cette méthode permet de traiter en masse les scanilles les plus courantes (ie. aufli => auſſi).--Cunegonde1 (d) 1 juillet 2020 à 14:42 (UTC)Répondre
Acélan : Chez moi (W10, Chrome), le bouton OCR ne marche plus depuis quelque temps déjà. Quand j'appuie dessus, la zone d'édition se grise et elle reste inéditable, au contraire de l'en-tête ou du pied de page. Ce n'est pas forcément gênant dans la mesure où j'ai relativement rarement besoin de m'en servir, mais ça pourrait impacter d'autres contributeurs. --Jahl de Vautban (d) 1 juillet 2020 à 14:59 (UTC)Répondre
Chez moi (W7, firefox), il est fréquent, mais pas systématique, que ça ne fonctionne pas. Comme j'utilise toujours le gadget TL, je n'ai aucune idée de la fréquence de ces dysfonctionnements (et mes compétences techniques ne me permettent pas d'y remédier). --Acélan (d) 1 juillet 2020 à 15:05 (UTC)Répondre
Acélan :. C'est exactement le problème que j'ai eu.
Cunegonde1 :. Il me semble que nous travaillons toutes les deux sur des textes des XVIe-XVIIIe siècle avec des s longs. Je travaille toujours à la mano. Ta méthode permet-elle de conserver le texte original avec ses s longs, par exemple ? Je crois que j'ai besoin d'une bonne formation. Loix et constitutions des colonies franc̜oises de l’Amérique sous le vent couvre la période 1550-1779 et il est important de conserver les graphies d'origine.
Ambre Troizat : Pour l’OCR, j’utilise tesseract avec la langue FRAKTUR, qui est la plus satisfaisante pour les textes anciens (meilleure que frm), la plupart des s longs sont correctement reconnus à l'exception de scanilles courantes (fl ou lf au lieu de ſſ) ensuite je travaille avec le logiciel sigil qui permet d'automatiser de nombreuses tâches d'édition (mise en place des numéros de pages etc.) et permet l'utilisation d'expressions régulières pour la détection et la corrections de scanilles et d'erreurs et toutes les tâches répétitives, il permet également de créer des dictionnaires personnalisés (autant que l'on en veut) on les sélectionne à la création d'un nouveau livre. Une fois faites la correction et la mise en page, il ne reste plus qu'à téléverser le livre ou les pages corrigées (ce que je suis en train de faire). Mes excuses pour le roman .--Cunegonde1 (d) 1 juillet 2020 à 15:44 (UTC)Répondre
Seudo : Merci ! Si j’ai utilisé les balises ol, c’est qu’elles permettent d’aligner correctement les numéros des proverbes — il y en a plus de 6000, comme l’indique le titre du livre.--Raymonde Lanthier (d) 1 juillet 2020 à 14:45 (UTC)Répondre
Cela me paraît tout à fait utile ! Oserais-je demander un paramètre de couleur ? je trouve tout à fait étrange la couleur actuelle de ce séparateur : pourquoi ne pas avoir choisi la couleur du texte, comme c’est le cas pour tous les autres : {{-}}, {{—}}, {{...}}, etc. ? Utilisé avec un autre séparateur sur une même page, {{SéparateurDeTexte}} détonne complètement, en particulier dans sa version {{SéparateurDeTexte|2}}. — ElioPrrl (d) 1 juillet 2020 à 22:57 (UTC)Répondre
Voici avec un nouveau paramètre permettant de préciser la couleur (sinon la couleur actuelle est maintenue par défaut):
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires8 participants à la discussion
Il y a beaucoup de conversations en cours à propos du futur des dénominations de marques et noms de notre mouvement. Nous espérons que vous avez pris part à ces discussions et que votre communauté est représentée.
Depuis le 16 juin, l'équipe de la Foundation chargée des dénominations de marque a lancé une enquête en 7 langues, à propos de 3 propositions de convention de dénomination. Certains membres de la communauté ont aussi exprimé leur opinion dans une Lettre ouverte de la communauté.
Notre but à travers cet appel est de recueillir les avis de tous les coins de la communauté, donc nous voudrions vous encourager à participer à cette enquête, à la Lettre ouverte, ou aux deux. L'enquête sera ouverte jusqu'au 7 juillet dans tous les fuseaux horaires. Nous analyserons et publierons les retours et avis rassemblées lors des ces discussions sur Meta-Wiki.
Merci de penser et participer au future de notre mouvement -- L'équipe de projet de Marque, 2 juillet 2020 à 13:43 (UTC)
Avis de non-responsabilité légale : veuillez noter que cette enquête est menée par un service tiers et que l'utilisation de vos informations et de vos réponses est régie par leur politique de confidentialité et leurs conditions de service. Pour plus d'informations sur la collecte et l'utilisation par la Fondation des informations recueillies dans le cadre de cette enquête, veuillez consulter notre déclaration de confidentialité.
J'ai répondu aussi, même si je n'ai pas compris toutes les questions. J'arrive un peu après la bataille en découvrant ce slogan : « D'ici à 2030, Wikimédia (ou Wikipédia) deviendra la principale infrastructure de l’écosystème de la connaissance libre, et quiconque partageant notre vision pourra se joindre à nous. » Je ne contribue pas à Wikipédia et Wikisource pour que Wikimachin soit la « principale » je-ne-sais-quoi. Je contribue parce que je trouve que la mise à disposition de la connaissance est utile pour les autres (et distrayante pour moi). Si demain un autre projet remplit ce besoin et fournit ce plaisir mieux que les projets soutenus par la fondation Wikimédia/Wikipédia, j’abandonnerai celle-ci sans nostalgie particulière pour ce qui n’est, après tout, qu’un énorme amas d’octets sur un réseau. Je ne dois pas être normal de ne ressentir aucun esprit d’entreprise (ni attachement à une « marque »). Seudo (d) 2 juillet 2020 à 20:27 (UTC)Répondre
Ouaouh @Seudo, tu exprimes avec un parfaite exactitude le sentiment que j'ai eu à la troisième ou quatrième question de ce sondage, avant de faire un ctr w pour le renvoyer dans les limbes numériques dont je n'aurai pas dû le sortir. Peut-on pour une fois dans le domaine numérique échapper à la logique "Maître du monde" et entrepreneuriale ? Si WM/WP est dans une logique de marché, pourquoi ne pas rémunérer nos contributions (pour ma part un équivalent temps plein depuis juillet 2015) ? Pour penser différemment je recommande vivement une cure d'Alain Damasio, en particulier Les Furtifs, La Volte, 2019.--Cunegonde1 (d) 3 juillet 2020 à 04:45 (UTC)Répondre
J'ai arrêté le questionnaire dès la page 2 : je ne vois pas en quoi mon identité sexuelle a à voir avec la question de "nom de marque" de la fondation.
D'autre part, cette logique de marché me semble incompatible avec le mouvement libre auquel je contribue. Les dirigeants de la fondation me semblent la conduire vers une mauvaise pente.--Marceau (d) 3 juillet 2020 à 08:35 (UTC)Répondre
Ce qui m'agace c'est que la WMF continue de nous demander notre opinion sur notre mouvement alors qu'elle n'en a rien à faire. Elle organise un processus démocratique parce que ça fait bien pour la forme, mais les résultats lui importent peu s'ils ne vont pas dans son sens. Je ne suis pas nécessairement contre un renommage, sur bien des points cela pourrait sûrement être bénéfique, mais en l'état tout le processus est une farce. --Jahl de Vautban (d) 3 juillet 2020 à 09:55 (UTC)Répondre
Quant à moi, j’ai répondu au questionnaire jusqu’au bout, mais j’avoue que je n’y ai pas compris grand chose, réponse un peu au hasard… A vrai dire je m’en fout du nom du wikimachin, ce qui m’intéresse c’est wikisource et le peu que j’ai contribué à wikipédia m’a vraiment dégoûté… --Le ciel est par dessus le toitParloir5 juillet 2020 à 08:44 (UTC)Répondre
Bonjour à tous, personnellement je n'ai pas d'avis tranché sur ce que doit être le nom futur du mouvement WikiXX… par contre, je constate, à chaque fois que je parle de Wikisource dans une conversation avec des amis, que… quasiment personne ne connait !!! par contre le nom de Wikipédia est connu de presque tout le monde… Il y a donc encore un effort important à faire pour faire connaitre Wikisource auprès du grand public !!!!! --Lorlam (d) 19 juillet 2020 à 18:45 (UTC)Répondre
Ajout d'un modèle pour une meilleure recherche sur deux catégories
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
je me suis permis d'ajouter les modèles {{Palette À corriger}} et {{Palette À valider}} sur les catégories Catégorie:Livres à corriger et Catégorie:Livres à valider. Il s’agit de modèles faisant des requêtes PetScan. Je les utilise pour rechercher les pages à la fois dans plusieurs catégories, comme pour détecter les dictionnaires à corriger ou les recueils à valider. J’ai pensé que c’était bien de le mettre là, vu que j’ai ressenti le besoin d’avoir cette info pour mieux contribuer. J’espère que ça sera utile à d’autres.
Dernier commentaire : il y a 4 ans19 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour à tout·es !
Je suis en train de transcrire l’Alphabet nouveau de Robert Poisson dans lequel il propose plusieurs nouvelles lettres pour le français dont une que je sais pas comment transcrire. Vous pouvez voir un exemple de ce caractère avec la première lettre du premier mot de cette page (« ?ose »). Il utilise ce caractère pour remplacer le digramme ch. Le soucis est que il n’est pas dans Unicode, du coup je l’ai transcris par ch, faute de mieux.
Est-ce que je continue de le transcrire ch ou je mets plutot un caractère Unicode dont la forme est proche (par exemple « ɕ » ou similaire) ?
Bonjour @Darmo. Il s'est tenu une discussion un peu similaire en avril dernier. Votre cas est un peu particulier dans la mesure où il s'agit véritablement d'une intention de l'auteur de proposer un nouvel alphabet et non pas d'une quelconque préférence typographique. Je ne crois pas qu'il y ait actuellement de manière optimale de retranscrire ce livre : substituer ch va à l'encontre de ce que voulait achever l'auteur, mais insérer un caractère typographique similaire mais finalement différent à la fois par sa forme et sa valeur ne me semble pas à conseiller. Je me demande à quel point il ne faudra pas passer par du CSS pour ce genre de cas, mais je suis incompétent pour vous proposer une solution. --Jahl de Vautban (d) 4 juillet 2020 à 07:29 (UTC)Répondre
Bonjour Darmo117 :, une suggestion peut-être idiote, je ne sais pas, mais si tu maintiens le ch pourquoi ne pas le placer entre crochets [ch] pour bien marquer qu’il s’agit d’une substition, sinon une solution css serait de remplacer le caractère par une image du caractère comme ceci : "oze qi ne ſi treuve poin ?".--Cunegonde1 (d) 4 juillet 2020 à 16:28 (UTC)Répondre
Darmo117 et Jahl de Vautban : Il y a déjà le modèle {{caractère}}, alias {{X}}, exactement conçu pour ce genre de situations (remplacements de caractère par une image) ; les noms choisis d’ordinaire sont bien longs, mais ici ch me semble très bien. J’ai pris la liberté de modifier le modèle (j’annulerai bien sûr s’il le faut), et voici comment cela rend : {{X|ch}}oze donne « oze ». — ElioPrrl (d) 4 juillet 2020 à 21:23 (UTC)Répondre
Le modèle ajoute un grand espace vide à sa gauche quand il est dans un paragraphe, c’est particulièrement visible sur cette page. J’ai mal fait un truc ? J’ai inspecté le code HTML générée et il semble que la balise span hérite de la règle CSS .pagetextp (qui ajoute un alinéa), ce qui me parait étrange. Darmo117 (Viendez parler !) 4 juillet 2020 à 22:45 (UTC)Répondre
Darmo117 : Fait ! Cela venait du modèle {{Rotation}}, qui utilise un bloc inline-block, configuration qui fait que le bloc reprend l’indentation de l’élément parent ; j’ai donc rajouté au code de ce modèle un text-indent:0. — ElioPrrl (d) 5 juillet 2020 à 10:30 (UTC)Répondre
Beau travail en effet ElioPrrl :et merci de me faire découvrir les possibilités du modèle caractère. Habituellement la taille d’une police de caractère se mesure sur la hauteur soit de sa hampe jusqu’au jambage. Considérant que pour la plupart des navigateurs 1em = 16px, je m’attendais à ce que la taille de l’image caractère soit plutôt définie comme suit : [[File:Poisson - Alphabet nouveau - Caractère ch.svg|x16px]] ce qui génère un caractère un peu plus haut soit: . Y a-t-il une raison pour avoir procédé autrement ? --Denis Gagne52 (d) 6 juillet 2020 à 13:26 (UTC)Répondre
Aucune ! J’ai simplement copié-collé l’image telle qu’utilisée par Jahl de Vautban dans son message ci-dessus . Il aurait fallu comparer à différentes tailles pour déterminer laquelle s’harmonise mieux avec le reste de l’alphabet ; mais cela dépend encore de la police, et si l’on se met à créer des versions avec empattements ou sans empattements, avec longueur de boucle conforme à Arial, Times, etc., autant demander la création du caractère à Unicode… Et puis, avec la police par défaut de Wikisource, la version de Jahl ne détonait pas, donc je l’ai gardée — ElioPrrl (d) 6 juillet 2020 à 15:08 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Ah ! Je vois maintenant ce qui a pu susciter la confusion. Quand je mentionnais qu’en utilisant x16px cela générait un caractère un peu plus haut, je faisais uniquement allusion à sa dimension qui dépasse quelque peu celle obtenue avec 10px. Il ne faut donc pas y voir une critique mais simplement un questionnement à savoir pourquoi, la taille de tous les caractères offerts par ce modèle, est définie par leur largeur plutôt que leur hauteur (normalement x16px). Je tenterai donc d’être plus précis la prochaine fois. --Denis Gagne52 (d) 8 juillet 2020 à 15:10 (UTC)Répondre
Darmo117, Jahl de Vautban et Cunegonde1 : la solution adoptée est correcte. Par contre, je suis curieux, la caractère API ɕ ne viendrait-il pas justement de Poisson ? Où trouver plus d'information sur ce caractère (je n’ai guère trouvé que cette critique mentionnant un « ch peu gracieux » ; je n'ai rien trouvé en partant du côté API pour connaître son origine…). Cdlt, VIGNERON (d) 21 juillet 2020 à 09:23 (UTC)Répondre
Salut, ça me parait improbable, même si j’ai trouvé aucune source sur l’origine du caractère ɕ. Il semble qu’il a d’abord été utilisé pour la transcription du yi en Chine (cf. WP) puis après intégré dans l’API. Darmo117 (Viendez parler !) 21 juillet 2020 à 09:33 (UTC)Répondre
@Denis Gagne52 BTW, there is nothing stopping you from having both. {{=}} is also a redirect, so you could just create redirects at both {{SDT}} and {{==}}. The only question (for now) is what to replace existing instances of {{=}} with. I've tested the mass editing at [12] and it works. (I've already done this replacement for nvwiki using the same method) Alexis Jazz (d) 6 juillet 2020 à 22:21 (UTC)Répondre
pour SDT. Quant à créer ensuite un raccourci {{==}}, ce n’est pas forcément une bonne idée car la logique de {{SéparateurDeTexte}} n’est pas la même que celle des modèles {{-}}, {{--}}, {{---}} et {{----}}. Le premier a une largeur par défaut égale à celle de la page, alors que les autres ont une largeur proportionnelle au nom même du modèle. Si on les créait, {{==}}, {{===}}, etc., devraient avoir une longueur comparable à {{--}}, {{---}}, etc. Seudo (d) 7 juillet 2020 à 08:29 (UTC)Répondre
I could replace existing usage once you agree on the new name and an edit summary I should use. I will require at least the noratelimit right which is included in the "Créateurs de comptes" user group. You would probably also want to make me autopatrolled. (Auto-patrouillés) Only Utilisateur:Zyephyrus can add me to "Créateurs de comptes". Alexis Jazz (d) 5 juillet 2020 à 14:47 (UTC)Répondre
Acélan : Oops, I'm not autoconfirmed yet, so thousands of edits were rejected. (my account is only 3 days old instead of the required 4) Unless Utilisateur:Zyephyrus makes me an account creator (Créateurs de comptes), this will have to wait until tomorrow. Seudo : if I were replacing {{=}} with {{SéparateurDeTexte}} there wouldn't have been any need to discuss {{==}} versus {{SDT}}. After the replacement is done you might want to move {{SéparateurDeTexte}} to {{SDT}}, but that's up to you. Alexis Jazz (d) 8 juillet 2020 à 13:31 (UTC)Répondre
Alexis Jazz : : Even if you were replacing {{=}} with {{SéparateurDeTexte}}, there would have been a need to discuss, because we French are too lazy to type such a long name as séparateur de texte : as you can see, the most used version of this model is {{=}} ! So we definitely need a short name. I think Seudo said that it would have been better to replace automatically by {{SéparateurDeTexte}} not for the ease of "human" contributors, but because it would shorten the loading and/or export time of the pages. — ElioPrrl (d) 8 juillet 2020 à 15:55 (UTC)Répondre
Oui, c’est cela. J’ignore si la charge est significative ou pas (mais c’est toujours mieux d’éviter de multiplier les modèles lorsqu'on peut l'éviter facilement). Seudo (d) 8 juillet 2020 à 16:37 (UTC)Répondre
MerciAlexis Jazz ! ; j'ai remplacé les quelques occurrences qui traînaient (dans les documentations de modèles de séparateurs, essentiellement), et j'ai supprimé le raccourci, pour éviter que les wikisourciens qui ne sont pas là actuellement n'utilisent le modèle, faut d'être informés. --Acélan (d) 9 juillet 2020 à 07:54 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Après les demandes de @Raymonde Lanthier et @Fabrice Dury en mai et en juin, j’ai finalement cédé aujourd’hui même aux raisons de @Jahl de Vautban quant au problème des paragraphes sans alinéa : j’ai créé le modèle {{SansAlinéa}}, alias {{SA}}, et des déclinaisons en ouverture et en fermeture pour le mode Page.
Comme je le précise dans la documentation, ce n’est pas un énième avatar de {{Br0}}, en ce que d’abord il nécessite d’envelopper le paragraphe non indenté (y compris lorsque celui-ci court sur deux pages, d’où les variantes /o et /f), et en ce qu’ensuite il introduit, sauf précision contraire en paramètre, la même marge verticale avant et après le paragraphe sans alinéa que pour un paragraphe normal. Je n’ai pas pensé devoir enlever ces marges sans déséquilibrer la composition, puisque souvent la situation se présente ainsi :
D’abord un début de paragraphe tout ce qu’il y a de plus banal, présentant alinéa en chef et marge verticale supplémentaire avant et après lui,
puis une interruption centrée,
et la reprise du paragraphe, cette fois-ci sans alinéa, mais tout autant espacée de l’interruption que le début de paragraphe : elle est donc précédée d’une marge verticale égale à celle suivant le début de paragraphe ; enfin, elle doit de toute manière être suivie par cette même marge, puisqu’elle signale la fin du paragraphe.
Je suis pour l’instant en train de mettre à l’essai {{SA}} et ses modèles fils sur le Gorgias de Platon, et de corriger au fur et à mesure les problèmes qui se présentent. Si quelques-uns de vous ici voulaient bien essayer ces modèles, et me communiquer leurs remarques (dysfonctionnements, paramètres à ajouter, que sais-je encore), je leur en serais extrêmement reconnaissant. Si de plus vous avez quelque compétence en HTML, je ne saurais trop vous encourager à jeter un coup d'œil à mon code ; je ne pense pas qu’il soit optimal. Tous vos commentaires peuvent être ajoutés à ma page de discussion, dans le sujet Requête de modèle ouvert par Jahl. En espérant être utile — ElioPrrl (d) 8 juillet 2020 à 14:10 (UTC)Répondre
MerciElioPrrl ! ; je ne pense pas avoir trop le temps de tester avant mon départ en vacances, et mes compétences techniques sont de toute façon limitées, mais j'apprécie moi aussi la création de ce modèle. --Acélan (d) 9 juillet 2020 à 07:56 (UTC)Répondre
MerciElioPrrl ! pour cette création. Le modèle SA marche bien dans les premiers cas simples que j'ai testés. Je ferai des remarques, si je rencontre des difficultés… Cordialement Fabrice Dury (d) 11 juillet 2020 à 12:35 (UTC)Répondre
Dans ce cas il y a deux possibilités, si quelqu’un peut y aller, c’est soit vérifier et donner le mot manquant, soit modifier le DjVu en insérant une nouvelle page 204. Merci. Hektor (d) 10 juillet 2020 à 11:20 (UTC)Répondre
Il y a aussi une solution de secours à la BnF. Celle-ci m’a répondu : « La BnF dispose d’un autre exemplaire qui n’est pas numérisable. Néanmoins la microfiche est consultable en Bibliothèque de Recheche : MFICHE 8-Y2-13517 » Hektor (d) 10 juillet 2020 à 12:45 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tous,
J’ai l’honneur de vous présenter Wikipédia abstraite (Abstract Wikipedia en anglais), un nouveau projet approuvé unanimement par le conseil d’administration de Wikimedia Foundation. Il propose une nouvelle manière de générer du contenu encyclopédique à enrichir de manière indépendante de la langue, ce qui permettra à davantage de contributeurs et de lecteurs de partager davantage de connaissances dans plus de langues. C’est une approche qui vise à créer une coopération entre les communautés quelle que soit leur langue de manière plus facile sur nos projets, et d’améliorer la durabilité de notre mouvement en augmentant les possibilités pour participer, en améliorant l’expérience des lecteurs de toutes les langues, et d’innover dans la connaissance libre en connectant les forces de notre mouvement pour créer quelque chose de nouveau.
Il s’agit de notre premier nouveau projet depuis plus de sept ans. Abstract Wikipedia (Wikipédia abstraite) a été proposé comme nouveau projet par Denny Vrandečić en mai 2020[1] après des années de préparation et recherche, ce qui a conduit à un plan détaillé mais aussi à des discussions animées dans les communautés de Wikimedia. Nous savons que l’énergie et la créativité de la communauté se sont souvent confrontées à la barrière de la langue ; une information disponible dans une langue peut ne pas l’être dans une autre. La Wikipédia abstraite se veut semblable à une Wikipédia, mais construite sur la base des modèles conceptuels de Wikidata qui sont puissants et indépendants de la langue. Elle aura pour objectif de permettre aux contributeurs de créer et maintenir des articles Wikipédia transversaux à notre monde Wikimédien polyglotte.
Le projet permettra aux bénévoles d’assembler les fondamentaux d’un article en utilisant les termes et les entités de Wikidata. Wikidata utilisant des modèles conceptuels qui sont identiques dans toutes les langues, il devrait être possible de les utiliser et d’étendre ces briques de base de connaissances pour créer des modèles d’articles qui ont également une portée universelle. En utilisant du code, les contributeurs pourront traduire ces « articles » abstraits dans leurs propres langues. Si cette aventure est un succès, cela pourrait permettre à tout le monde de lire des articles sur n’importe quel sujet de Wikidata dans sa propre langue.
Comme vous pouvez l’imaginer, ce travail va nécessiter beaucoup de développement logiciel, et beaucoup de coopération entre les Wikimédiens. Pour rendre cet effort possible, Denny rejoindra la fondation comme salarié en juillet et dirigera cette initiative. Vous connaissez peut-être Denny en tant que créateur de Wikidata, ou en tant que membre de la communauté depuis longtemps, comme ancien salarié de Wikimedia Allemagne, ou encore comme ex-administrateur de la Wikimedia Foundation[2]. Nous sommes enthousiasmé à l’idée que Denny apporte ses compétences et son expertise sur ce projet et les logiciels et technologies de la fondation, et qu’il travaille avec les équipes d’intermédiaires avec la communauté.
Il est important de se rappeler que c’est un projet expérimental, et que chaque projet et communauté Wikipédia a ses propres besoins. Ce projet pourrait fournir de nombreux avantages à certaines de ces communautés. D’autres s’engageront peut-être moins. La communauté de chaque Wikipédia sera libre de choisir et modérer la manière dont elle souhaite utiliser ou non le contenu de ce projet.
Nous nous réjouissons à l’idée que ce nouveau wikiprojet puisse faire progresser l’équité des connaissances en améliorant la possibilité d’y accéder. Cela nous invite aussi à prendre en compte et à nous engager sur des points critiques concernant la manière les connaissances sont construites et leurs destinataires. Nous attendons impatiemment de travailler en coopération avec les communautés pour réfléchir à ces questions importantes.
Il y a beaucoup à faire puisque nous commençons seulement à concevoir un plan pour la Wikipédia abstraite en collaboration étroite avec nos communautés. Je vous encourage à vous impliquer en vous rendant sur la page du projet et en rejoignant la nouvelle liste de diffusion [3]. Nous reconnaissons que la Wikipédia abstraite est ambitieuse, mais nous reconnaissons aussi son potentiel. Nous vous invitions tous à nous rejoindre sur un nouveau chemin, inexploré.
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Il reste 3 pages à corriger sur Facino Cane ; apparemment il y a des erreurs grammaticales non corrigées par Balzac apparemment ; êtes-vous d'accord pour utiliser le modèle corr à ce propos ? Merci. Hector (d) 10 juillet 2020 à 09:48 (UTC)Répondre
Bonjour @Hector. Sans problème pour les deux premières, je suis plus réservé pour la virgule/point virgule, son emploi ayant assez varié. Ces coquilles ne sont pas forcément du fait de Balzac lui-même : elle peuvent résulter d'une inattention du typographe et être répétées sur plusieurs éditions jusqu'à ce qu'enfin on les remarque. Je ne dispose pas d'une édition moderne de Facino Cane, mais ça pourrait valoir le coup de regarder la solution qui y est adoptée. --Jahl de Vautban (d) 10 juillet 2020 à 10:35 (UTC)Répondre
Hector : Dans ces cas-là, je consulte soit l’édition de référence (la dernière parue du vivant de l’auteur, le plus souvent ; pour savoir quelle édition privilégier, il suffit souvent de consulter une bonne bibliographie de l’auteur), soit l’édition de la Pléiade. Ici, éditeur Houssiaux, donc, si je ne me trompe pas, on a déjà affaire à l’édition de référence, celle dite de Furne. Je me tourne alors vers la Pléiade : l’éditeur scientifique corrige les trois fois (y compris le point virgule et le mot barcarolle), sans même indiquer de variantes ; on peut lui faire confiance, la Comédie humaine par Castex est l’un des meilleurs ouvrages de la collection.
Pour ceux qui ne le sauraient pas, et qui comme moi n’auraient pas un seul volume de la Pléiade dans sa bibliothèque, sachez qu’il est possible, sur le site de la collection, de faire une recherche « dans les livres », et d’avoir un aperçu du passage concerné (un exemple). — ElioPrrl (d) 10 juillet 2020 à 12:37 (UTC)Répondre
Excellent, merci à vous deux ; je ne connaissais pas le site, c'est bien utile en effet, j'ai quelques pléiades dans ma bibliothèque, mais je suis encore très loin de l'intégrale ! Hector (d) 10 juillet 2020 à 14:33 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans18 commentaires8 participants à la discussion
Bonjour, j’essaie désespérément de réaliser une liste avec des points de suite telle qu'ici. J’ai essayé avec les listes automatiques ou non et le modèle {{filet}}, mais ce n’est pas satisfaisant dans ce cas avec des alignements de plusieurs colonnes, avec le modèle {{table}} c’est un peu mieux, mais ce n’est toujours pas présentable : les vagues dans les colonnes donnent le mal de mer. J’ai cherché du css (le tag leaders), mais ça a l’air super compliqué comme on le voit ici. L’une ou l’un d’entre vous a-t-il trouvé une solution à ce problème récurrent ? Si oui, ce serait super sympathique de la partager. Bonne soirée.--Cunegonde1 (d) 11 juillet 2020 à 14:28 (UTC)Répondre
Cunegonde1 (d · c), J'ai essayé ce que je connais de CSS et de {{table}}, mais je ne parviens pas à créer un alignement vertical qui éliminerait les vagues. En passant, on ne peut pas utiliser la proposition de w3.org (qui semble valide) parce qu'il faut créer une page CSS distincte et ça exige de modifier l'interface de Wikisource, ce qui est Mal. — Cantons-de-l'Estdiscuter11 juillet 2020 à 15:04 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Dans ce cas, j’utilise le modèle {{table}} dans un tableau : une première colonne contenant les étiquettes dans le modèle {{table}}, sans précision de numéro de page ; puis, d’autres colonnes avec les données numériques, alignées en bas et ferrées à droite, quitte à jongler avec colspan : cf. ici. Mais plus ça vient, moins je prends la peine de mettre ces points de conduite ; {{table}} ne dispose pas de vrais points de conduite, mais utilise en fait un bidouillage (une bordure en pointillés surélevée), qui rend pas toujours bien à l’export (en particulier, la boîte contenant le titre n’est pas transparente, mais a un fond blanc imposé, ce qui se remarque tout de suite quand la couleur d’arrière-plan de la liseuse est différente, ou quand vous survolez les numéros de page en marge des transclusions). Je ne crois pas que {{table}} utilise la fonction leader() présentée dans le lien ; peut-être, si cette propriété est meilleure, pourrait-ce être un projet d’implémenter de vrais points de conduite. En attendant, je n’ai pas d’autre solution. — ElioPrrl (d) 11 juillet 2020 à 15:18 (UTC)Répondre
Merci de vos tentatives, j’ai bricolé une liste traditionnelle avec le modèle {{filet}} qui est dans la pdd de la page, ça fait un peu moins de vagues, je vais continuer d’y travailler.--Cunegonde1 (d) 11 juillet 2020 à 15:21 (UTC)Répondre
Manseng :C’est super, grand Merci je garde le modèle car ce n’est pas la première fois que je me trouve devant cette situation, et c’est un excellent moyen de procéder, je n’avais jamais utilisé le modèle {{table}} de cette manière. Comme quoi 5 ans de fréquentation assidue de wikisource ne suffisent pas à en maîtriser toutes les arcanes.--Cunegonde1 (d) 11 juillet 2020 à 16:47 (UTC)Répondre
Ce serait bien quand même que quelqu’un, un jour, nous crée un modèle qui permet de faire des points de suite dans un tableau sans avoir à ruser. -Hektor (d) 11 juillet 2020 à 20:15 (UTC)Répondre
J'aimerais faire remarquer que le modèle {{table}} est conçu pour les tables des matières avec numéro de pages.
Si on l'utilise dans une tableau, les pointillés sont enlevés ainsi que le numéro de page, car la notion de page (modèle {{pli}}) n'est plus pertinente dans une version électronique pour une table des matières (ePub, Mobi ainsi que pdf).
J'ai aussi vu le modèle pli être utilisé dans un tableau pour indiquer une donnée. Le pointillé et la donnée (c'est bien plus grave !) ne sont PAS transférés aux versions électroniques.
Je reprends la suggestion de Utilisateur:Hektor qu'il nous faudrait « un modèle qui permet de faire des points de suite dans un tableau » et qui soit transférable en version électronique.
Viticulum : Je ne suis pas tellement familier avec les tableaux que j’ai tendance à éviter mais p-e pas dans cette situation. Si on convient que les points de suite se retrouveront toujours dans la première colonne, on pourrait possiblement obtenir ce résultat en regroupant tous les attributs dans un seul style css :
Merci beaucoup Denis Gagne52 : de te pencher sur cette situation. J'ai joué avec la largeur du tableau ainsi que la largeur des colonnes (2 notions différentes). On voit que les pointillés ne vont pas jusqu'à la fin de la cellule, ce qui est essentiel. De plus il est possible qu'il y ait des pointillés dans des colonnes du milieu aussi (voir exemple et exemple). Le nom {{Modèle:Pointsdesuite}} me convient mais idéalement avec un raccourci genre : Pds. Merci --Viticulum (d) 14 juillet 2020 à 19:32 (UTC)Répondre
Viticulum : Donc {{Modèle:Pointsdesuite}} ce sera. Et pour le problème soulevé, c’est que, dans l’exemple, la largeur du Pds avait été fixée à 15em. Pour couvrir toute la cellule, il faudra lui attribuer une largeur de 100% comme montré sur la ligne Viticulum. Je vérifie la possibilité d’attribuer par défaut une largeur de 100% et te revient là-dessus. Merci de tester le comportement à l’intérieur d’un tableau. --Denis Gagne52 (d) 14 juillet 2020 à 20:05 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Wow ! super. Pour ma part je vais privilégier le pointillé le plus discret, car s'il y en a beaucoup dans un tableau, cela devient trop « intense ». Merci de tout tes efforts. --Viticulum (d) 15 juillet 2020 à 18:45 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Cette bibliothèque a un exemplaire de Livre:Marc de Montifaud Sabine 1882.djvu, de la même édition que celle de Gallica. Je ne sais pas si certains contributeurs français habitent près mais il serait intéressant de finaliser ce livre en obtenant une photographie du texte de la page 204 qui malheureusement est effacé sur la version de Gallica. J'ai tenté de retrouver un autre facsimilé mais sans succès. Attention, cette bibliothèque est ouverte sur RV seulement pour des consultations spéciales… Je crois que nous pouvons le justifier… --Ernest-Mtl (d) 12 juillet 2020 à 15:35 (UTC)Répondre
Grâce à votre lien, j'ai trouvé le numéro de téléphone et l'adresse électronique de la bibliothèque Marguerite-Durand. Je téléphonerai dès demain. Peut-être pourrons-nous alors finaliser la transclusion de « Sabine ». Je vous tiens au courant bien entendu. Merci à Hektor et à Ernest-Mtl pour leurs recherches.Tipram (d) 12 juillet 2020 à 19:12 (UTC)Répondre
La Bibliothèque que Ernest a pris la peine d'indiquer vient de m'envoyer en PDF la page à problème. malheureusement, j'ignore comment l'insérer. En tout cas, je confirme que le mot illisible est bien « l'outrage », conformément à la correction effectuée par Hektor. Bonne journée à tous. Tipram (d) 15 juillet 2020 à 11:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires8 participants à la discussion
Venant de finirÉthique, Droit et Politique d'Arthur Schopenhauer, je me pose une question oiseuse: Wikisource est-il utile pour les grands textes (comme l'oeuvre de Schopenhauer) ou les petits textes (comme Sabine de Marc de Montifaud). On trouve Schopenhauer en ligne sans problème, y compris en livre numérique gratuit de bonne qualité ( https://www.schopenhauer.fr/oeuvres.html ) donc à quoi bon investir pour en faire un exemplaire de plus, alors que Sabine (dont l'auteur est une femme) est introuvable ailleurs et mérite pour cela l'effort des contributeurs (j'ai donné, je trouve que c'est moins digne d'être lu que Schopenhauer, mais ça ne retire rien à mon discours). Même idée pour les romans québécois (j'ai donné aussi). Que faut-il penser ? --Wuyouyuan (d) 13 juillet 2020 à 09:02 (UTC)Répondre
Sabine est aussi facile à trouver ailleurs (sur Gallica), mais la centralisation sur un site pérenne, bien organisé, dans un format informatique commun (donc utilisable par des outils d’analyse), de textes littéraires, philosophiques, scientifiques, culinaires… présente un intérêt en soi, quel que soit le texte. Donc chacun peut y mettre les ouvrages qui l’intéressent sans avoir à faire un bilan de l’utilité sociale de son action. Fais ce que voudras est, je crois, ou pourrait être la devise principale de l’abbaye de Wikisource. Seudo (d) 13 juillet 2020 à 09:32 (UTC)Répondre
Les quelques ouvrages auxquels j’ai contribué sont également tous disponibles, sous un format ou un autre, sur d’autres sites. À ma connaissance, aucun n’est communautaire ; signaler une seule coquille, quand c'est seulement possible, nécessite au mieux de remplir un formulaire et d’espérer que quelqu’un le lise. Wikisource a l’immense avantage que n’importe qui peut, en quelques clics, améliorer un texte (ou le détériorer, mais c’est bien plus rare). De plus, la retranscription de la plupart des textes s’appuie sur un fac-similé, ce qui est loin d'être fréquent ailleurs — ou alors ce sont des images et pas un texte. Mais même à laisser tomber ces considérations, contribuer à un texte qui m'intéresse me permet de le connaître bien plus en profondeur qu'une simple lecture sur un autre site, et tant mieux si au passage cela permet à d'autres de le lire. --Jahl de Vautban (d) 13 juillet 2020 à 10:12 (UTC)Répondre
Je suis tout à fait d’accord avec ce que dit Jahl de Vautban : Wikisource est plus souple, et surtout beaucoup mieux sourcé que d’autres sites de ce genre. Je travaille par exemple depuis mon arrivée à la relecture des dialogues de Platon : toutes les éditions en ligne, ou presque, reprennent les traductions de Chambry ou de Cousin (je n’ai rien contre le travail du premier, mais quant au second, on a assez montré la faiblesse philologique de ces travaux et sa tendance à imprimer sa propre philosophie aux auteurs qu’il traduisait), et ce, plus d’une fois, sans même mentionner le traducteur : ça laisse plus qu’à désirer pour quelqu’un qui voudrait découvrir de manière un peu circonstanciée la philosophie de Platon. Wikisource, lui, mentionne les traducteurs, ne coupe pas leurs notices ou leurs notes, permet de consulter plusieurs traductions pour un même passage, etc. ; cela ne remplace pas une bonne édition de référence commentée, mais c’est mieux que rien, et surtout mieux que tous ces PDF distribués pour ainsi dire à la sauvette sur Internet.
D’ailleurs, je porte beaucoup d’intérêt à la question du choix de l’édition ; si aujourd’hui, pour reprendre le même exemple, je relis le Platon de la CUF, et non celui de Chambry ou de Saisset, c’est parce que c’est l’édition de référence pour l’agrégation de lettres classiques ; pour Buffon (sans aucun doute un grand texte, soit dit en passant, tant par ses dimensions que par son influence scientifique et littéraire sur les idées et les travaux des xviiie et xixe siècle [« la plus grande plume du siècle », disait Rousseau ; et allez comprendre Chateaubriand, Lamarck ou Darwin sans Buffon] ; et pourtant aucune parution électronique gratuite !), j’ai consulté les bibliographies des extraits Pléiade et des extraits des PUF pour importer une édition fiable, sans coupures, sans corruption du texte, imprimée d’après la première édition, non d’après des éditions de seconde main, enfin une édition qui serve encore aujourd’hui de référence pour l’établissement du texte. Combien d’ePub offrent de telles garanties ? Je suis persuadé que Wikisource ne peut que s’enrichir en publiant les grands textes, dans des éditions différentes, de plus en plus récentes (et oui, ça compte souvent pour la qualité de l’information de l’édition !), et que, si l’on veut que notre site ne reste pas une entreprise morte, que personne ne viendrait consulter, il faut commencer par là, en publiant tous les grands textes, dans la meilleure édition du domaine public qui soit.
Enfin, la correction des grands textes n’exclut pas l’enrichissement par des textes de moindre importance patrimoniale : certains corrigent les œuvres de femmes, d’autres de minorités ; j’avoue que, par tempérament personnel, ces critères de sélection me semblent à proscrire (ils reflètent bien plus nos démons actuels que les préoccupations de l’époque ; et puis, d’une biographie d’auteur, ou d’un trait de son identité, on ne saurait jamais en tirer un seul gage de la qualité littéraire, scientifique ou culturelle de son œuvre), mais j’ai moi-même mes propres marottes (les textes mathématiques et scientifiques par exemple), et jamais je ne dissuaderai quelqu’un ici de corriger un livre, sous prétexte ou bien que c’est une nullité sur le plan littéraire ou scientifique, ou bien que c’est un grand texte qui n’a pas besoin de nous pour être lu.
Décidément, on ne se corrige pas : j’aurais encore été bien long… Vous le dites vous-même, votre question est oiseuse ; peut-être pas tant que ça, vu qu’elle suscite les réactions, et bien vite encore ! — ElioPrrl (d) 13 juillet 2020 à 13:40 (UTC)Répondre
"Petits" et "grands" textes sont, sans aucune hiérarchie, le reflet de la pensée et de l’imaginaire de leur époque. Les "petits" textes en disent souvent davantage sur la façon dont les gens vivaient (réellement ou fantasmatiquement) leur existence. Par ailleurs, la lecture assidue et besogneuse de ces textes souvent oubliés est un excellent préservatif contre une manie bien actuelle : celle de juger nos prédécesseurs avec les idées à la mode du jour. Enfin la transcription de la Relation historique de la peste de Marseille en 1720 – "petit" ou "grand" texte ? – pendant le confinement a été fort aidante pour relativiser les comparaisons hâtives entre des situations fort différentes à bien des égards.--Cunegonde1 (d) 13 juillet 2020 à 12:33 (UTC)Répondre
Il y a aussi les textes disponibles uniquement sur wikisource, car absents même à la Bnf, comme par exemple des livres d'un certain baron qui a toute mon attention. Par ailleurs un pdf de qualité moyenne sur Gallica n’est pas la même chose qu’une transcription complete (voir Sabine page 204). Hektor (d) 13 juillet 2020 à 12:55 (UTC)Répondre
Puisque vivent les grands textes sur Wikisource, je ferai remarquer qu'un bon nombre d'auteurs de premier rang sont dans la situation suivante: mis en ligne à partir de sources diverses dès les débuts (avant 2010), ils ont été alors associés à un fac-simile et laissés dans cet état intermédiaire, d'autres ont été mis en ligne avec de grands projets (Œuvres de Blaise Pascal édition Brunschwig en 14 volumes), Œuvres complètes de Voltaire édition Garnier, Descartes, et languissent avec très peu d'ouvrages corrigés et présentés. Exemple qui m'est cher: Schopenhauer dont les ouvrages étaient en chantier depuis des années, et dont j'ai amélioré la situation avec un effort limité. Donc, invitation de ceux qui n'ont pas un auteur chéri et rare à s'intéresser aux grands auteurs (d'autant plus qu'en corrigeant on lit, et que lire ce genre de textes rend intelligent).--Wuyouyuan (d) 13 juillet 2020 à 18:39 (UTC)Répondre
Merci pour cette discussion très intéressante! Je crois que wikisource est aussi utile pour les petits que pour les grands textes. Personnellement, je contribue à wikisource parce que wikisource ne fait pas de jugement de valeur sur les textes. Il n’y a pas de textes petits et grands: il n’y a que des textes édités et libres.
Ces jours-ci, je corrige la Relation des quatre voyages de Christophe Colomb. Il s’agit d’un ouvrage écrit au XIXe siècle à partir des manuscrits de Las Casas à partir des manuscrits de Colomb, qu’il n'a pas jugé utile de reproduire fidèlement. Aujourd’hui, nous ne possédons pas le journal de bord de Colomb parce que personne n’a jugé utile d’en faire une copie exacte. Pourtant on pourrait arguer qu’il s’agissait d’un texte d’une importance historique.
Aujourd’hui, sur internet, hors wikisource, je ne connais pas de site qui cherche à reproduire fidèlement les textes anciens tels qu’ils ont été édités. Wikisource est le seul site où l’on trouve des efforts de traçabilité et d’évaluation systématiques de la qualité des textes. Je pense que c’est tout particulièrement utile pour les grands textes, même si d’autres en ont déjà fait des copies approximatives ailleurs.
Je crois qu’il convient également de reproduire les grands textes sur wikisource, même s’ils sont disponibles ailleurs, pour un effort de vulgarisation. Si wikisource ne contient que des textes rares ou peu connus, il y a peu de chances que le site touche un public au delà des experts et des passionnés (ce qui est déjà le cas, à mon sens, et c’est bien dommage).
Et même si l’on considère que wikisource un site d’expert, wikisource permet de sourcer des éditions de références plus facilement qu’en en cherchant des copies sur Google Books, internet archive, ou autres. En cela aussi, je crois que wikisource est utile pour les grands textes. --Cassiodore89 (d) 18 juillet 2020 à 08:32 (UTC)Répondre
Project Gutenberg a bloqué ses contenus en 2018 pour l'ensemble de l'Allemagne à la suite d'une décision judiciaire pour le moins contestable [14] ; on ignore quand Gutenberg sera à nouveau accessible aux Allemands. Un tribunal italien a ordonné en juillet 2020 le blocage du Project Gutenberg sur l'ensemble du territoire italien pour violation des droits d'auteur, décision ÀMHA téléguidée par des intérêts économiques [15] ; on ignore quand Gutenberg sera à nouveau autorisé. Des institutions françaises ont menacé de bloquer Internet Archive pour des propos prétendument terroristes [16]. J'ai appris de façon privée qu'une maison d'édition française menaçait de poursuites judiciaires le site des Classiques des sciences sociales (CdSS) parce que la maison d'édition détenait à ce moment les droits d'auteur sur les ouvrages d'un seul auteur ; c'est seulement lorsque CdSS a bloqué l'accès des Français de France aux ouvrages de cet auteur, pourtant dans le DP au Canada (pays d'hébergement des CdSS), que la maison d'édition a cessé ses menaces. La Wikiquote en français a fait l'erreur de laisser un contributeur pomper massivement des citations d'autres sites, citations pourtant dans le DP. Un tribunal français a obligé Wikiquote en français de cesser ces méfaits (violation des droits d'auteur sur les bases de données, si je suis exact) ; depuis, la communauté de cette Wikiquote linguistique exige plus d'informations sur les citations (auteur, année, ouvrage, etc.) que ce que j'ai pu observer dans d'autres sites de citations. Je connais cette situation parce que j'ai tenté d'ajouter une citation dans cette Wikiquote il y a au moins six ans. Elle a été supprimée sans avertissement parce que j'avais omis d'indiquer la page de l'ouvrage (j'ai inféré cette explication en comparant avec d'autres citations). Ce wiki a perdu un contributeur : moi, qui n'était pourtant pas novice dans l'écosystème Wikimedia. Quel est le lien avec Wikisource ? Ce wiki fait partie d'une constellation de sites dits libres. Il est plus difficile pour une maison d'édition ou un groupe d'intérêt économique d'attaquer en justice une constellation de sites Web, parce que les frais judiciaires sont proportionnels, ou presque, au nombre d'accusés. S'il y avait disons 100 sites ressemblant au nôtre, il serait inutile de s'échiner à transcrire les grands textes parce qu'ils seraient déjà publiés et que les menaces de poursuites judiciaires seraient très minces. Donc, poursuivons notre travail sur les petits et les grands textes. — Cantons-de-l'Estdiscuter18 juillet 2020 à 15:03 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans9 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour. Dans les textes anciens, on trouve souvent l'orthographe tout-à-l'heure, alors qu'aujourd'hui on écrit normalement tout à l'heure sans traits d'union. J'ai voulu ajouter cette modernisation dans Wikisource:Dictionnaire/T (tout à l heure: tout à l’heure), mais ça n'a pas l'air de marcher. Dans Don Japhet d’Arménie, les traits d'union ne disparaissent pas dans la version moderne. BrightRaven (d) 13 juillet 2020 à 12:27 (UTC)Répondre
Merci de cette réponse. Cependant, ça a l'air de marcher pour tout-à-fait. Je ne comprends pas pourquoi ça ne marche pas pour tout-à-l'heure. Note : j'ai bien remplacé les trait d'union et l'apostrophe par des espaces sur Wikisource:Dictionnaire/T. BrightRaven (d) 13 juillet 2020 à 12:50 (UTC)Répondre
BrightRaven : Oui, je l’ai remarqué aussi : à partir de quatre éléments, il semble que l’expression excède les capacités de l’outil. Vous devriez essayer de faire la modification localement : par exemple, peut-être qu’insérer dans la page de transclusion {{Modernisation|*tout à l: tout à l}} aurait l’effet voulu ? — ElioPrrl (d) 13 juillet 2020 à 14:02 (UTC)Répondre
ElioPrrl :. Ça marche. Merci beaucoup pour cette suggestion. Je pense qu'on ne peut malheureusement pas ajouter la ligne *tout à l: tout à l dans le dictionnaire, car ça corrigerait des mots comme tout-à-l’égoût. BrightRaven (d) 13 juillet 2020 à 14:18 (UTC)Répondre
BrightRaven : D’ailleurs je vois que vous utilisez {{sic2}} chaque fois qu’un mot diffère de l’orthographe actuelle ; dans des éditions de cette époque (en gros, jusqu’au début xxe siècle), je pense que vous pouvez vous en passer, puisque, pour l’époque, cette graphie n’a rien d’une erreur ou d’une coquetterie d’auteur : le modèle {{Modernisation}} suffit, et, si vous le souhaitez, par précaution, une précision dans la discussion de l’index avec le modèle {{ChoixEd}}. Voyez par exemple les Fables de La Fontaine. Si par contre, un texte de 1920 écrivait toujours les imparfaits en -oit, par exemple, cela serait tout à fait justifié. — ElioPrrl (d) 13 juillet 2020 à 14:20 (UTC)Répondre
La modernisation .... Dans un texte de Émile Littré (1801-1881), sur le Latin mérovingien, quelqu'un a voulu moderniser les mots carlovingien en carolingien et visigots en wisigots. Comme quoi, pour des âmes simples, l'ancien temps s'étend jusqu'à Napoléon III et le vocabulaire scientifique de ce temps-là est si périmé que cela gêne la lecture. Il serait bon de se rappeler que la modernisation vise à reposer le lecteur qui aurait du mal avec le ſ et avec les imparfaits d'avant la Révolution. Mais l'assurance intellectuelle de nous autres contributeurs est sans limite. J'ai trouvé une correction au mot "ente" (du verbe "enter", greffer) dans le Discours de la servitude volontaire, de La Boétie. --Wuyouyuan (d) 14 juillet 2020 à 07:26 (UTC)Répondre
Il me semble que le modèle {{sic2}} est utile, pour éviter qu'un autre contributeur prenne une orthographe ancienne pour une coquille. (Un imparfait en -oit a peu de chance d'être pris pour une coquille, mais âme ou théâtre sans accent circonflexe peuvent facilement être confondus avec une coquille.) Par ailleurs, cela me permet de rapidement vérifier la modernisation sur la page de transclusion, car les mots à corriger apparaissent ainsi en vert. Je pense également que la modernisation devrait strictement se limiter à des changements d'orthographe. Moderniser quantesfois en combien de fois me semble abusif. BrightRaven (d) 14 juillet 2020 à 07:34 (UTC)Répondre
Pour cette vérification, je me contente de l’option montrer les altérations ; je trouve assez indigestes tous ces mots en vert qui n’ont pas été mis en évidence par l’auteur. Quant au reste @BrightRaven et @Wuyouyuan, vous avez tout à fait raison ; on doit s’en tenir à des changements graphiques, à la limite phonétiques (dit-on pour dit-l’on, portrait pour pourtrait), mais certainement pas s’engager dans des changements lexicaux (et encore ! il est des occurrences où il vaut mieux garder la graphie originelle : archaïsmes volontaires, et ce dès la xvie siècle par exemple avec La Fontaine, mots placés à la rime ou importants pour le décompte des syllabes, etc.). Quant à la date, je crois qu’on peut encore moderniser l’orthographe de textes bien postérieurs à la réforme de 1835 : signalons qu’à ma connaissance, en 1915 encore, la Revue des Deux Mondes orthographiait -ns les pluriels des mots en -nt — alors que les auteurs qui y contribuaient (pour Barrès, j’ai même pu le vérifier sur des lettres manuscrites) n’écrivaient plus ainsi depuis longtemps… — ElioPrrl (d) 14 juillet 2020 à 20:09 (UTC)Répondre
Et il y a aussi un niveau intermédiaire de sections. À mon avis, un découpage fin se justifie lorsque le texte en question a de l’intérêt séparément des autres composantes de l’ouvrage (exemple : un poème dans un recueil). En l'occurrence, j'ai l'impression que les paragraphes sont des divisions un peu arbitraires d'une section qui décrit un site donné (avec un auteur qui varie d’une section à l’autre). Donc c’est plutôt au niveau de la section que je ferais le découpage. Les transclusions seront un peu grandes, certes. Seudo (d) 13 juillet 2020 à 12:56 (UTC)Répondre
Lepticed7 : Tout à fait d’accord avec Seudo (d · c) ; et ensuite, pour faciliter la navigation, rien ne vous empêche de créer dans votre transcription des ancres pour chaque paragraphe, et d’y renvoyer dans la table des matières. C’est par exemple ce que j’ai fait pour les fragments individuels groupés sous une même rubrique dans le Théâtre en liberté d’Hugo. — ElioPrrl (d) 13 juillet 2020 à 14:09 (UTC)Répondre
{{ancre|De la route qui conduit de Syène à l'île de Philæ}}
à placer dans le sommaire
[[Description de l’Égypte (2nde édition)/Tome 1/Chapitre I#De la route qui conduit de Syène à l'île de Philæ|De la route qui conduit de Syène à l'île de Philæ]]
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
À force de lire et transclure des livres du xixe siècle ou du début du vingtième je m'aperçois qu'il arrive parfois — je ne dirais pas que c'est courant — de ne pas avoir de marqueur « première partie », mais par contre d’avoir une page deuxième (ou seconde selon les cas) partie puis troisième partie, etc. Dès lors, faut-il remettre un « première partie » dans nos transclusions ? Est-ce une modernisation justifiée ?Hektor (d) 13 juillet 2020 à 13:59 (UTC)Répondre
Hektor : il y a quelque temps je vous aurais probablement répondu oui sans hésiter — et c'est en partie encore mon avis — mais j'en viens à me demander si au fond ce genre d'ajout/modification est vraiment nécessaire. Quand le lecteur lira les mots Seconde partie, il sera clair que ce qu'il a lu auparavant était la première, indépendamment que ce soit signalé ou non, et probablement que les lecteurs du livre sous format papier n'allait pas vérifier que Première partie était bien écrit. Si vous pensez toutefois que ça a une réelle valeur informative pour le lecteur (ce qui se défend), il me semble qu'il faut d'une part le signaler quelque part (en discussion de la page/du livre) et plutôt le entre balises includeonly. --Jahl de Vautban (d) 13 juillet 2020 à 14:29 (UTC)Répondre
Sur un livre papier, la mention "première partie" n'est pas indispensable si la "deuxième partie" est annoncée au bon entroit ; mais dans un livre numériue, que le lecteur ne peut feuilleter qu'en utilisant la table des matières, j'insère une page ou une entête "première partie" pour que la table des matières donne la structure de l'ouvrage. --Wuyouyuan (d) 14 juillet 2020 à 07:33 (UTC)Répondre
Début des essais fonctionnels du modèle Points de suite
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires4 participants à la discussion
Vous êtes invités à procéder aux essais du modèle {{Pointsdesuite}} puis à l’ajouter à votre coffre à outils. Comme mentionné par Viticulum, le modèle {{Table}} devrait être réservé strictement à la confection des Tdm car une partie importante de l’information n’est pas exportée (notamment les « Dots » et le contenu du paramètre Page). Invitation particulière lancée à ceux qui possèdent des liseuses. --Denis Gagne52 (d) 15 juillet 2020 à 00:19 (UTC)Répondre
Un exemple de ce que l’on peut obtenir facilement : ici. Personnellement, j’aimerais avoir un petit espace entre le texte de gauche et le début des points.
Dans la documentation du modèle, tu pourrais faire référence au modèle filet, sous la rubrique Voir aussi. Merci pour ce modèle. --JLTB34 (d) 15 juillet 2020 à 06:01 (UTC)Répondre
D’après les manuels de typographie ou de composition que j’ai trouvés (Brun 1825, Desormes 1888, Marcassin 1900, Cim 1905, Pernin 1957), dans une table, les gros points (car j’ai appris que tel est leur nom ; plus rarement points de conduite), sont fondus sur un espace d’un demi-cadratin (i.e. 0.5em en termes CSS), et doivent s’interrompre en laissant un espace double de leur espacement (donc 1em dans ce cas) avant le contenu auquel ils mènent ; de ligne à ligne, les gros points sont alignés les uns sous les autres, ce pour quoi on insère une espace justifiante entre le dernier mot et les gros points eux-mêmes. Enfin, il existe une variante des gros points (dits points carrés), fondus sur cadratin cette fois-ci, utilisés sur toute une ligne pour signaler une lacune importante dans un texte ; on peut (mais rarement) les utiliser dans un tableau, en les arrêtant donc 2em avant le texte qui leur fait face. Malheureusement, je ne sais s’il vous est possible, @Denis Gagne52, d’implémenter ces mesures traditionnelles en CSS, ou s’il faudra se contenter de pis-aller. — ElioPrrl (d) 15 juillet 2020 à 13:59 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : j’ai un cas d’utilisation où le rendu ne m’apparaît pas correct. Il est corrigeable en utilisant d’autres paramètres (comme ld=…)
Homard
525
Houblon
1025
Huîtres
274-307 539
Irish-Stew
719
Dans le cas des "Huîtres", le texte à droite est trop long, mais je m’attendrais à ce que le paramètre largeur totale soit prépondérant (ici, 80%), et que ce soient les points de suite qui soient diminués. Qu’en penses-tu ? --JLTB34 (d) 15 juillet 2020 à 13:45 (UTC)Répondre
JLTB34 : Je ne crois pas qu’il soit sage de déborder à gauche. Par défaut, 4em sont attribués au texte de droite et le reste du 80% est réservé aux points de suite et au texte de gauche qui occuperont une 2e ligne si nécessaire. Si le premier texte occupe la presque totalité de l’espace qui lui est alloué (ex: 79% - 4em), alors le texte de gauche qui déborde va se superposer au premier. Je ne vois pas comment on pourrait éviter cette collision sinon qu’en respectant la limite qui les sépare. Désolé mais, pour le moment, je ne vois que l’option de déborder à droite ou de tronquer.
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Je corrige un livre qui contient des notes de bas de page signées. La signature apparaît à droite de la dernière ligne de la note (avec un alinéa à droite). Pour l’instant, j’ai utilisé le modèle Droite, mais il fait apparaître la signature à la ligne suivante, avec un espacement entre les lignes. Y a-t-il une solution élégante (sans ajouter d’espaces à la main) pour présenter la signature comme dans l’œuvre originale ?
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour chères Wikisourcières et chers Wikisourciers, je suis en train de me lancer sur un projet d’ampleur sur les dictionnaires et les encyclopédies. En effet, actuellement c’est le bazar le plus complet autant dans les catégories que dans les pages du projet en place. Je m’apprête donc à :
Refaire entièrement la catégorisation de ces ouvrages d’après celle que j’ai défini dans mon projet (des sous-catégories plus fines existeront en dessous néanmoins, et je suis preneur de retours si vous pensez que je vais dans le mur)
Simplifier et organiser les pages du projet (comme le catalogue et la page d’avancement, idem si vous avez des retours et/ou des besoins)
Virer les pages inutiles du projets (certaines ne sont que des transclusions des autres, idem si vous avez des retours et/ou des besoins)
Souffler un peu
Prendre un thé
Commencer à rechercher des fac-similés d’ouvrages non-présent encore ici et les verser
Entamer la relecture de tout ça
Faire de Wikisource la plus grand banques de dictionnaires et d’encyclopédie francophone
Bonjour, déjà je te souhaite un bon courage pour ce travail de moine
Maintenant j’avais créée cette page Utilisateur:Le_ciel_est_par_dessus_le_toit/test_dicos où l’on trouve tous les dicos présent sur wikisource (à la date de dernière modification de la page), à vrai dire c’est un ménage effectué à partir de la page d’avancement du projet dico créée par Pybwiki. Peut-être que cette page peut être utile. Concernant les dicos j’ai déjà fait beaucoup de ménage, mais la tache étant ardue, j’ai vite désespéré.
Tu dois pouvoir trouver des liens vers les fs en page de discussion. je me rappelle en avoir ajouter à une période, sans pouvoir dire combien.
Pour les catégories, il ne suffit pas de les bleuir mais il faut vérifier aussi si elle sont pertinente !
Si tu as besion d’un couop de main pour la recherche de fs entre autre, je suis partant à condition que tu ne sois pas trop pressé. Mes projet hors WS me prennent beaucoup de temps en ce moment.
Par contre je pense que tu devrais remplacer le thé par le café, pour rester éveillé
Dictionnaires et encyclopédies ... Quand j'en entends parler, je repense au Dictionnaire de Trévoux en chantier (sérieux, avec des contributeurs de poids) depuis 2010 et qui en est au 2e tome sur huit. Ou à mes nombreux atterrissages de recherche sur des ouvrages vides, dont je me console en contemplant le fac-simile (feuilleter un DJVU dans les conditions de Wikisource à la recherche de quelque chose n'est pas une pure joie). L'idée de relancer l'afflux de ces plantes mortes ne m'enthousiasme pas tant que ça. --Wuyouyuan (d) 23 juillet 2020 à 15:01 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : Bein l’idée de ce projet c’est aussi de relancer la transcription de ces ouvrages… Par contre j’ai pas compris ta phrase « L'idée de relancer l'afflux de ces plantes mortes ne m'enthousiasme pas tant que ça. ». Tu peux expliciter ? :) Lyokoï (d) 24 juillet 2020 à 08:41 (UTC)Répondre
Jusqu'ici, le fléau des dictionnaires qui prolifèrent et restent avec la moitié de la lettre A lisible (dans un bon cas) mais qui sont déclarés dans l'espace principal et polluent les résultats des moteurs de recherche restait limité au zèle d'un contributeur. Avec une structure qui a l'air sérieuse d'autres risquent d'avoir l'idée de contribuer, avec le même genre de résultat. Quant à la transcription, voir plus haut le dictionnaire de Trévoux; c'est trop volumineux.--Wuyouyuan (d) 24 juillet 2020 à 09:51 (UTC)Répondre
« Le fléau », mais en fait, on sait pas trop… J’aimerais savoir en effet où est-ce qu’on en est. Ça pourrait permettre aussi à peut-être proposer de déplacer tout ça dans un espace de nom dédié pour ne pas la recherche dans les textes. Mais tant qu’on n’en a pas l’ampleur difficile d’estimer la tâche. Pour le Trévoux, je ne pense pas que ce soit trop volumineux, c’est juste long, mais c’est pas comme si on le savait… Des ouvrages comme le dictionnaire des dictionnaires de 3 colonnes en 8 tomes sur des pages grands format me font plus peur. Mais bon, Wikisource est bien arrivée à bout de l’encyclopédie de Diderot et Dalambert ! :) Lyokoï (d) 30 juillet 2020 à 14:12 (UTC)Répondre
Je viens juste de lire ton avis et ta question, je viens rarement en ce moment. Bonjour, déjà je te souhaite un bon courage pour ce travail de moine peut-on lire plus haut ! Je m'associe pleinement à ton désir, mais pour le moment je dispose de très peu de temps libre. Le Trévoux, c'est lent, mais bon, ça ne recule pas ! Et quand ce sera fait ça rendra bien service. Ce que tu entreprends est un énorme chantier et j'essaierai volontiers de donner un coup de main dès que du temps se libéreras, selon mes compétences. Je crois que ça fait longtemps que tu mijotes ce projet et c'est en connaissance du dossier que tu te lances ! Alors 1000x bravo. --Acer11 (d) 23 août 2020 à 20:00 (UTC)Répondre
Acer11 : Merci pour le soutien ! Le Trévoux est un travail considérable mais vraiment très bien fait et je m’en suis beaucoup inspiré. La structuration va me prendre un peu de temps, et l’aide ne sera pas de refus, mais je vais y aller mollo, l’important étant que ce soit bien fait pour les contributions futures soient plus faciles. :) Lyokoï (d) 24 août 2020 à 10:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour. Il arrive fréquemment qu'un périodique ayant du repoussé d'une année un volume indique deux dates comme année d'édition (exemple où l'année d'édition est 1915-1916). Or l'espace Livre ne permet pas d'entrer une date avec un tiret ; je me suis résolu à mettre un point, mais ça ne me paraît pas optimal. Quelqu'un aurait-il une solution ? --Jahl de Vautban (d) 20 juillet 2020 à 11:03 (UTC)Répondre
Dans le même ordre d’idées, je trouve très insatisfaisant le mode d’affichage des dates de publication originale dans les boîtes de titre. Par exemple je dispose d’une édition du Protagoras de Platon à la CUF datée en page de titre de 1955 ; la première édition remonte à 1923 ; j’obtiens alors en boîte de titre : Platon — Protagoras (1923) — Texte établi […], Les Belles Lettres, 1955. Avouez que pour un texte du ive siècle siècle avant J.-C., voir ainsi cette date accolée au titre et au nom d’auteur, ça fait un peu bizarre ; on dirait que Platon est un contemporain de Bergson ! À mon sens, l’indication de la date à la suite du titre est intéressante pour distinguer deux versions d’une même œuvre (mettons, Paul Claudel — Tête d’or (1890) à distinguer de Paul Claudel — Tête d’or (1894), la pièce ayant connue deux rédactions très différentes). Je pense qu’il vaudrait mieux afficher quelque chose comme cela se fait usuellement dans les bibliographies : Platon — Protagoras — Texte établi […], Les Belles Lettres, 1955 [1923] ou 1923 (éd. 1955), en reléguant toutes les informations strictement éditoriales au même endroit, sans les mêler aux données qui ne varient pas d’une édition à l’autre comme le titre ou le nom d’auteur. — ElioPrrl (d) 20 juillet 2020 à 17:23 (UTC)Répondre
Platon — Protagoras — Texte établi […], Les Belles Lettres, 1923 (éd. 1955) : oui, plus précis je trouve. Avis des Wikisourciens ?
Zyephyrus : Désolé, je n’ai pas été assez clair, et il doit y avoir méprise. Ce n’est pas le nom des fichiers qui me dérange (pourvu qu’un fichier comporte le nom de l’auteur et le titre et que deux fichiers ne portent pas le même nom, cela me convient parfaitement). C’est la boîte de titre, qu’on paramètre avec header, en transclusion ; dans mon exemple, on obtient des choses du genre :
Traduction par Alfred Croiset. Texte établi par Alfred Croiset, Louis Bodin, Les Belles Lettres, 1955 (Œuvres complètes de Platon, tome III, 1re partie, p. 20-86).
◄
►
auxquelles je préférerais, en distinguant bien les informations sur l’œuvre des informations sur l’édition :
Traduction par Alfred Croiset. Texte établi par Alfred Croiset, Louis Bodin, Les Belles Lettres, 1923 [éd. 1955] (Œuvres complètes de Platon, tome III, 1re partie, p. 20-86).
Ah, autant (au temps ?) pour moi, j'avais en effet mal compris. Je trouve ta proposition très intéressante elle aussi !
Serait-il ou non logique de préciser « établi par » avant « traduit par », et si oui, comment présenter la boîte de titre ? Est-ce que l'ensemble serait confus ? --Zyephyrus (d) 22 juillet 2020 à 10:13 (UTC)Répondre
Zyephyrus : Effectivement, ce serait aussi plus logique (la formule habituelle est bien Texte établi et traduit par…, et pas l’inverse), et on pourrait tout faire en même temps. Seulement je n’ai aucune idée d’où est codée cette boîte de titre. Je proposerais en tout cas quelque chose dans ce genre, si j’avais tout à refaire :
Auteur
Titre (date de rédaction/publication)
Texte établi par éditeur scientifique. Traduction par traducteur. Illustrations par illustrateur. Volume, p. pages. Maison d’édition, lieu, date d’édition originale (éd. date du facsimile).
◄ n − 1
n
n + 1 ►
avec la date de rédaction seulement si elle a quelque intérêt (rédactions successives d’une même œuvre). Et ce pour les livres uniquement ; je ne me suis pas encore frotté aux recueils et aux journaux, à voir si j’aurais des modifications à faire. — ElioPrrl (d) 22 juillet 2020 à 10:33 (UTC)Répondre
PS : Quant aux conventions de nommage, comme je disais, je n’ai rien à opposer ni au maintien des règles actuelles, ni à leur changement. Je laisse les autres juges de l’intérêt d’une modification. — ElioPrrl (d)
{{InfoTitre}} : ce modèle est-il suffisant pour les compléments que nous ajoutons ? Placer un navigateur simplement en pied de page ? Et, d'autre part, faut-il rapprocher les couleurs à employer de celles du scriptorium ? --Zyephyrus (d) 23 juillet 2020 à 15:54 (UTC)Répondre
Zyephyrus : De ce que disent les documentations, tous ces modèles ({{InfoTitre}}, {{Chapitre}}, {{ChapitreNav}}, etc.) sont destinés aux textes sans facsimile associé. Il s’agirait plutôt de modifier Module:Header_Template, qui utilise directement les informations de la page d’index ou celles précisées manuellement avec <pages index= />; cela permettrait ainsi de modifier les pages déjà existantes. Mais je ne saurais pas le faire moi-même, ou alors à vos risques et périls ! Attendons peut-être d’autres avis — ElioPrrl (d) 23 juillet 2020 à 16:10 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans14 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour,
Pour des raisons visiblement complexes de sécurité (je vous laisse lire en détail les explications sur le ticket phab:T257066), l'extension mw:Extension:Score - qui sert à retranscrire les partitions et notations musicales - a été désactivée il y a quelques jours et pour une durée indéterminée.
Les partitions existantes sont toujours visibles mais les nouvelles ou les anciennes modifiées n'apparaissent plus (tant que le problème n’est pas corrigé), il vaut donc mieux éviter de modifier les partitions existantes pendant quelques temps . À la place, il y a un message d'erreur « Musical scores are temporarily disabled. » (voir sur Page:Le Toucher, nouveaux principes élémentaires pour l'enseignement du piano, Marie Jaëll.pdf/22 - trouvé grâce à Tambuccoriel : - ou parfois le message Could not execute LilyPond: /dev/null is not an executable file. Make sure $wgScoreLilyPond is set correctly.).
Ce que je propose n'est pas top, mais c'est mieux que d'attendre la réactivation de Score (même s'il est utilisé dans Wikipédia). Les partitions pourraient être transcrites dans MuseScore, un logiciel open source. Les partitions pourraient ensuite être exportées aux formats PNG pour l'écrit et Ogg Vorbis pour l'exécution musicale. On peut même exporter la partition complète au format txt (que le logiciel déguise sous le format mscx). — Cantons-de-l'Estdiscuter22 juillet 2020 à 01:51 (UTC)Répondre
Cantons-de-l’Est :, je me suis toujours abstenu de faire des partitions sur WS, car je ne comprenais rien au code. Avec Musescore, que j’utilise très souvent cela me parait effectivement plus simple, au moins pour la retranscription des notes. La proposition me paraît en tout cas digne d’être étudiée. --Le ciel est par dessus le toitParloir22 juillet 2020 à 08:10 (UTC)Répondre
Quelqu’un a-t-il un exemple ? et/ou un lien vers une page de démonstration ? Les partitions exportées doivent être sauvées sur Commons ? Les fichiers audio en ogg aussi ? Et au final la page ne peut pas être validée ?? --JLTB34 (d) 24 juillet 2020 à 12:57 (UTC)Répondre
Salut JLTB34 : En voici deux que tu pourrais peut-être valider par la même occasion. :-)
Le compte n’y était pas pour certaines mesures et je ne suis pas certain d’avoir bien reproduit un symbole. On peut aussi utiliser Frescobaldi pour produire les fichiers jpg et ogg ce qui permet d’ajouter un bloc Score en commentaire. --Denis Gagne52 (d) 26 juillet 2020 à 03:52 (UTC)Répondre
JLTB34 : oui, excellente idée ! Selon le ticket phabricator, l'extension devrait être partiellement ré-activée la semaine prochaine et complètement dans les semaines suivante. Cdlt, VIGNERON (d) 27 juillet 2020 à 07:35 (UTC)Répondre
Bonne idée en effet. Comme il s’agit d’une situation temporaire, on pourrait aussi se servir de la Catégorie:Partitions à transcrire qui ne comprend que très peu d’items ? --Denis Gagne52 (d) 27 juillet 2020 à 14:17 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, depuis quelques temps, l'import automatique des données d'un livre sur wikidata depuis wikisource ne fonctionne plus pour moi. Lorsque je colle le nom de la page principale dans la boite de dialogue, l'engin mouline, puis apparaît un message Convertion to Wikidata failed: "error", et enfin une boite de dialogue "Quelque chose s'est mal passé, fermer/réessayer". Exemple d'hier, vous pouvez essayer ici. Certains d'entre vous ont-ils rencontré le même problème ?--Cunegonde1 (d) 23 juillet 2020 à 05:26 (UTC)Répondre
Je souhaite l'ajouter comme nouvel item à Wikidata.
J'ouvre Wikidata, crée un nouvel item et y ajoute le titre de l'ouvrage dans la première case de la page Wikidata.
Je vais dans le bandeau de gauche et je clique en bas sur l'avant dernier lien "import Wikisource page".
Je renseigne la boîte de dialogue idoine avec le nom de l'ouvrage transcrit (le nom de la page principale).
A ce moment le problème décrit plus haut se produit.
Auparavant en utilisant la même procédure (je crois) cela fonctionnait et les données renseignées sur Wikisource étaient automatiquement transférées dans Wikidata, il n'y avait qu'à rajouter les information de copyright et de source. C'est plus pratique que de tout renseigner manuellement. J'ai bien sûr essayé de trouver le problème dans l'aide de Wikidata, sans succès.--Cunegonde1 (d) 24 juillet 2020 à 05:45 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban :, Ouaou ! quel détective ! Merci infiniment, j'avais complètement oublié cet ajout qui je crois m'avait été conseillé par Hélène ou un autre contributeur ??? Mémoire et confinement ne font pas bon ménage. Bref je vais contacter Tpt--Cunegonde1 (d) 24 juillet 2020 à 07:43 (UTC).Répondre
Cunegonde1 : Le script s’attend peut-être à trouver une page auteur dans Ws qui réfère à un élément Wikidata en l’occurence anonymous, ou anonyme. S’il le recherche directement dans Wd, il ne le trouvera pas car tu as utilisé une lettre capitale dans l’espace livre. Il faudrait p-e ajouter anonyme également connu comme Anonyme dans Wd et créer un équivalent dans Ws. --Denis Gagne52 (d) 24 juillet 2020 à 12:09 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Merci de ton aide. J’ai supprimé le nom d’auteur (anonyme) dans l’espace livre, ainsi que sur Common et cela ne résout malheureusement pas le problème J’ai également essayé de mettre anonyme dans l'espace livre, toujours sans succès.--Cunegonde1 (d) 24 juillet 2020 à 12:52 (UTC)Répondre
L'erreur était un problème de permission CORS liés au changement d'URL qui a eu lieu sur tools.wmflabs.org (et qui avait aussi cassé l'outil d'export ePub). C'est maintenant corrigé. Tpt (d) 24 juillet 2020 à 21:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans13 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je bataille avec la page 229 du Charme de l’Histoire. L'auteur y a inséré une note de bas de page qui s'étend sur plusieurs pages (jusque là pas de problème) et à l'intérieur de laquelle il y a à nouveau une note (là ça devient costaud). Sur ce coup-là, aucune des solutions proposées par l’aide ad hoc ne me satisfait. Je me suis rabattu sur la solution N°1, mais qui est loin d'être satisfaisante. Si quelqu'un a une meilleure idée je suis preneur ! --Laurent Jerry (d) 23 juillet 2020 à 13:02 (UTC)Répondre
Pourquoi pas la solution 3 que je viens de mettre en oeuvre [19]. Certes, en transclusion cela posera un problème, mais il suffit de déplacer la sous-note et de la mettre à la fin de la note en page suivante et cela devrait fonctionner. Seudo (d) 23 juillet 2020 à 13:19 (UTC)Répondre
Seudo et Hektor : merci beaucoup ! J'ai essayé de mettre la note page 229 entre balises noinclude, et de la reproduire page 230 entre balises includeonly, mais ça ne fonctionne pas. Encore un truc que j'ai raté, je crois… --Laurent Jerry (d) 23 juillet 2020 à 13:40 (UTC)Répondre
Seudo et Laurent Jerry : Je voulais dire, mettre les deux pages completes 229 et 230 en noinclude et refaire une page fusionnée 229-230 ensuite sur la même page 230 avec la note sur une seule page également avec sa note de second niveau. Hektor (d) 23 juillet 2020 à 13:51 (UTC)Répondre
Laurent Jerry et Hektor : Je crois que les balises includeonly et noinclude ne fonctionnent pas à l’intérieur d’une note, il me semble qu’on en a déjà parlé ici. Personnellement, je ne les utiliserais pas du tout, en expliquant sur la page de discussion pourquoi le texte de la sous-note est sur la seconde page et pas sur la première (tant pis pour le rendu en mode Page, qui est moins important que la transclusion). Mais on peut aussi dupliquer la note sur chacune des deux pages en la mettant d’une part à l’intérieur d’un includeonly (et non l’inverse), d’autre part à l’intérieur d'un noinclude avec le contenu adéquat… Seudo (d) 23 juillet 2020 à 13:54 (UTC)Répondre
Ceci dit je préfère éviter les solutions bestiales s’il y a une alternative élégante ; donc si les auteurs du tutoriel sur les notes peuvent nous faire une explication sur comment on fait pour une note dans une note quand la première note est sur plusieurs pages, ils sont les bienvenus… Hektor (d) 23 juillet 2020 à 16:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans17 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis en train de lire en epub/mobi Les Mystères de Paris, et je constate qu'il y a un problème avec les liens vers les notes dans plusieurs parties. Elles ne fonctionnent pas en epub/mobi (en pdf cela semble correct).
J'ai essayé de regarder, mais je ne trouve pas le problème. Si quelqu'un peut y jeter un oeil et me donner l'explication, je suis preneur.
Ces parties sont-elles particulièrement volumineuses ? Est-ce que les dernières notes fonctionnent mais pas les premières ? Si la réponse est oui aux deux, c'est la faute du générateur de livre numérique, qui fabrique des sections quand la taille maximum d'un chapitre est atteinte. Comme les liens texte-note ne fonctionnent qu'à l'intérieur d'un "chapitre", seule la dernière section, qui contient les notes, a un fonctionnement correct. On peut repérer le changement de section à un haut de page sans raison. Voir La France juive, livre bavard, où j'avais introduit des sous-chapitres pour remédier. --Wuyouyuan (d) 24 juillet 2020 à 10:37 (UTC)Répondre
Jim Bey :À voir le livre dont les parties sont effectivement très longues (ie la 5e partie fait 363 pages), c’est bien le cas décrit par Wuyouyuan j’ai déjà rencontré ce problème et l’ai fait remonter dans le cadre des demandes d’amélioration par Wikimédia/Métawiki en mai dernier, elle est en cours de traitement si c’est possible. Le lien vers la demande est ici. L’échange dans mon exécrable anglais ne facilite pas les choses .--Cunegonde1 (d) 24 juillet 2020 à 11:48 (UTC)Répondre
Collègues, Le créateur de livres fonctionne mal si le volume de texte est grand et si le nombre de notes est grand. Si la taille du texte excède 250 ko et que l'on demande un ePub, WsExport divise le texte en plusieurs blocs et, à ce moment, les liens vers les notes ou à partir des notes sont régulièrement brisés. La correction est facile : il faut indiquer à WsExport de ne pas diviser en blocs les fichiers ePub (j'ai installé Calibre sur mon ordinateur et c'est comme ça que j'ai réglé ce problème). Si le nombre de notes excède 99, le créateur de livres déraille. Ce problème est selon mon expérience de développeur facile à corriger, mais il revient aux développeurs du logiciel Calibre de le faire. Pour ma part, j'ai développé une façon de contourner le problème, toujours sur mon ordinateur. Si j'étais moins occupé dans l'IRL et plus préoccupé par WS, j'aurais déjà créé un second WsExport qui corrige ces deux bogues. Désolé, — Cantons-de-l'Estdiscuter24 juillet 2020 à 12:21 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : indiquer à WsExport de ne pas diviser en blocs les fichiers ePub. Quel est le truc ? Je 'ai pas trouvé de paramètre dans l'appel de Wsexport ( https://wsexport.wmflabs.org/tool/book.php ). J'ai Calibre sur mon ordinateur. Aussi bien, il y a une limite à cette cuisine: les possibilités des liseuses d'avaler de gros blocs. Les bons éditeurs ont semble-t-il résolu le problème avec un lien interne note-texte qui survole le bloc, permettant de faire des livres avec les notes en fin de volume. --Wuyouyuan (d) 24 juillet 2020 à 12:48 (UTC)Répondre
On peut modifier la division en blocs dans Calibre, mais encore faut-il pouvoir disposer d'un format d'origine sain. Or, d'après mes test sur Les Mystères de Paris/Partie IV, quel que soit le format d'export (pdf, epub, mobi), on constate que les liens 1 à 6 ne fonctionnent pas (les notes renvoient toujours sur la page 146 ?), les notes 7, 8, 9 sont seules correctes. --Jim Bey (d) 25 juillet 2020 à 15:04 (UTC)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘ Jim Bey, J'ai exporté, au format PDF, les parties de l'ouvrage qui comprennent des notes. Le bilan est plutôt triste :
Partie I : OK pour les liens
Partie II : OK pour les liens
Partie III : OK pour les liens
Partie IV : non
Partie V : OK pour les liens
Partie VI : non
Partie VII : non
Partie VIII : non
Partie IX : non
Partie X : OK pour les liens
Notes : non (même si deux liens seulement)
J'ai essayé des trucs pour la partie IV, mais la navigation par liens est encore en erreur pour le format PDF. Par le nombre d'octets et le nombre de liens, la partie I est plus lourde que la partie IV. Pourtant, la navigation par liens dans la Partie I me semble correcte pour tous les liens. Si d'autres idées viennent à mon attention, j'essaierai de creuser.
Cantons-de-l'Est, c'est ce que j'avais en gros constaté. J'ai d'abord pensé que c'était dû à des notes trop longues (> 1k) (mais ça ne vaut pas pour la VII et les notes). Et le problème est reproductible avec tout livre contenant un certain volume de notes. --Jim Bey (d) 26 juillet 2020 à 17:02 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : et autres. Comme vous l’avez sûrement remarqué, Ws-Export redéfinit tous les ancres ou identifiants ainsi que les classes CSS afin de s’y retrouver plus facilement. J’ai exploré rapidement la partie IV de cet ouvrage identifiée comme étant à problème. Dans le traitement de cette page, Ws-Export aurait dû attribuer les ancres comme suit:
calibre_link-0 : page frontispice
calibre_link-1 : Titre de l’ouvrage
calibre_link-2 à calibre_link-10 : Notes de bas de pages reportées à la fin
calibre_link-11 à calibre_link-19 : Ancres dans le corps du document à l’endroit où on réfère aux notes 2 à 10 à la fin du document
Curieusement l’ancre calibre_link-8 se retrouve en page 201 au lieu d’encadrer la note 7. Autre curiosité: il n’y a même pas de note de bas de page à la page 201. C’est sans doute à ce moment que Ws-Export a perdu le compte et réattribué de faux identifiants aux notes 1 à 6. Les notes 7, 8, 9, quant à elles, fonctionnent mais on remarque un décalage de numéro (9 à 11 au lieu de 8 à 10).
Que s’est-il produit en page 201 pour que Ws-Export y insère (à l’endroit où « Monsieur — dit tout bas ») une ancre destinée à la note 7 ? Et bien ! je tente une explication : à partir du navigateur Chrome, on peut inspecter le code source html en tout point d’un document. Ce faisant, on retrouve (à la page 201) la liste complète des notes de bas de page alors que nous avons à peine franchi la moitié du document. Coïncidence ! Mais que voit-on au-dessus de cette liste ? Un encadré qui nous informe que si on veut faire afficher les nœuds intermédiaires, il faut appuyer sur le lien « Show All Nodes (1063 More) ». Voilà sans doute le nœud du problème rencontré par Ws-Export. Par curiosité : pourquoi des documents aussi volumineux ? N-B: j’ai utilisé l’exportation en htmlz donc sans fractionnement des fichiers. --Denis Gagne52 (d) 27 juillet 2020 à 17:36 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : Wuyouyuan : - Quelques réflexion peut-être idiotes : en parcourant un certain nombre d'ebooks contenant des notes, je constate qu'elles apparaissent en fin de chaque chapitre (délimités par des balises h2 ou h3 - le découpage xhtml est fait par chapitre), or dans les Mystères de Paris, elles se retrouvent toutes en fin de volume (il n'y a pas de balises h pour les titres, et le découpage xhtml est fait selon le volume <260k). Cela peut-il être dû à l'utilisation de "==" pour les intertitre au lieu de "t3" ? --Jim Bey (d) 30 juillet 2020 à 15:04 (UTC) [Correction : C'était bien idiot : j'ai comparé avec des volumes découpés par chapitre, ce qui n'est pas le cas ici !]--Jim Bey (d) 1 août 2020 à 12:55 (UTC)Répondre
Jim Bey, Il n'y a aucun == dans la partie IV, à la suite de modifications que j'ai faites plus tôt cette semaine. Néanmoins, votre relance m'a donné des idées. Dans la Partie IV, j'ai supprimé des trucs superflus et j'ai ajouté des sauts de page avant les chapitres pour rendre la lecture plus agréable. Toutefois, je n'ai pas résolu le problème de navigation des notes (seule la note [9] fonctionne correctement). — Cantons-de-l'Estdiscuter30 juillet 2020 à 23:24 (UTC)Répondre
Jim Bey, J'ai regroupé les notes par chapitre, plutôt que pour toute la partie IV. Dans le fichier PDF, la navigation par liens fonctionne correctement. Faites des essais et dites-moi si les exports de la partie IV vous plaisent. Si oui, on pourra probablement rendre rectifier les autres parties. — Cantons-de-l'Estdiscuter31 juillet 2020 à 12:04 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est, oui, cela fonctionne, mais, pardon de ma brutalité, si c'est ingénieux, cela relève du bricolage ; l'objectif n'est pas tant que cela me plaise (j'avais déjà corrigé l'ebook localement dans Calibre pour le lire), que de comprendre pourquoi on n'arrive pas à l'exporter correctement, et pourquoi sa structure diffère d'autres du même type. --Jim Bey (d) 31 juillet 2020 à 13:48 (UTC)Répondre
Jim Bey, Bricolage, oui et non. Merci pour ingénieux. Nous ne contrôlons pas Calibre, hélas ! Avant de trouver une solution, j'ai modifié les pages de plusieurs façons, toutes correctes, souhaitant que WsExport parvienne à créer un export viable. Selon mon analyse, le bogue se trouve quelque part dans les 390 pages de la partie IV, et non pas dans les 200 premières pages. Je crois qu'il s'agit d'un caractère de contrôle intempestif mais il est invisible aux yeux humains. Mon temps bénévole étant fini, je ne chercherai pas plus longtemps un autre correctif. Comme alternative valide, vous pouvez remplacer <ref>...</ref>...<references/> par {{refa}} et {{refl}}, mais l'effort est plus grand. En terminant, si vous appliquez aux autres parties fautives la recette que j'ai mise au point, les internautes pourront aisément consulter les notes de toutes les parties des Mystères de Paris. — Cantons-de-l'Estdiscuter31 juillet 2020 à 14:23 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : Finalement, je vais me convertir au "bricolage" (car l'autre option serait de redécouper le volume en chapitres). Il suffit simplement d'ajouter <références/> en dernière page de chapitre (par défaut en pied de page et en noinclude), ce qui évite d'avoir à recalculer toute la pagination. --Jim Bey (d) 1 août 2020 à 16:02 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Le prénom de l'héroïne est « Elys ». J'ignore s'il s'agit d'un E ou d'un É. J'ai commencé récemment, et je viens seulement de me dire que ce prénom avait peut-être la même racine de Élysée. C'est un peu tard, mais je suis prête à ajouter un accent aigu là où je ne l'ai pas fait initialement. Tipram (d) 26 juillet 2020 à 09:40 (UTC)Répondre
Bonjour @Tipram. Je n'ai pas une référence qui appuie mon propos, mais j'ai remarqué que si e est en première position et forme une syllabe à lui seul, il est accentué (c.-à-d. é-lé-phant, mais el-fe). Suivant cela, Élys est normalement accentué. En pratique, de nombreux typographes ont fait et font toujours l'économie des lettres majuscules accentués, bien que l'Académie française en recommande l'usage. C'est donc à vous et aux autres contributeurs de ce livre de s'accorder sur l'accentuation automatique des majuscules (ce qui est l'usage majoritaire sur Wikisource et celui recommandé par l'AF) ou non (meilleur respect du FS au détriment de l'orthographe). --Jahl de Vautban (d) 26 juillet 2020 à 10:50 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
dans la page Spécial:Doubles redirections pour Dictionnaire critique de la langue française/Epitre, il y a deux redirections et je ne sais pas où se trouve le texte original, un admin peut-il supprimer ce qui ne va pas.
Bonjour @Le ciel est par dessus le toit. En regardant l'historique, on voit qu'à l'origine étaient transcluses les pages 3 à 5 de ce livre, puis de ce livre. Or, quand on regarde les pages liées aux pages concernées, on s'aperçoit qu'elles ne sont plus transcluses nulle part. Comme je ne vois pas bien ce qui peut justifier une redirection (à moins de rediriger vers Dictionnaire critique de la langue française/Épître, avec un e accent aigu et un i circonflexe, qui est l'orthographe correcte de ce mot), je serais tenté d'annuler la dernière diff sur cette page et du même coup la redirection. --Jahl de Vautban (d) 30 juillet 2020 à 06:16 (UTC)Répondre
Notion de Série : Architecture Wikisource vs Epub vs Wikidata
Calibre lui attribue plutôt le contenu « Le monde de Narnia [1] ».
C’est à partir de cette information que Kobo réussit à trier ses epubs par ordre de série.
La structure d’un fichier epub prévoit un fractionnement en chapitres qui prennent la forme de fichiers distincts. Chaque chapitre possède alors ses propres identifiants. Par contre, les éléments différents d’une même « série » ne cohabitent pas normalement à l’intérieur d’un fichier epub à moins de les déguiser en chapitres ce qui n’est pas fait actuellement.
Dans l’état actuel de Ws, je vois difficilement comment on pourrait partager la notion de « série » avec le monde extérieur.
Regrouper des livres d’une même série à l’intérieur d’un fichier epub n’est définitivement pas une solution à recommander.
Bonjour VIGNERON :, le champ « Série » existe déjà dans l’index mais Ws nous invite à l’utiliser autrement. Exemple : Livre:Sue - Les mystères de Paris, 1ère série, 1842.djvu. Si on maintient le statu-quo, comment pourrons-nous faire savoir à Calibre que « Le Lion, la Sorcière blanche et l'Armoire magique » est le premier livre de la série « Le monde de Narnia ». Pour ce faire, il faudrait plutôt inscrire dans le champ Série de l’index la valeur suivante : « Le monde de Narnia [1] » et non des liens à tous les autres livres de la série.
Tant et aussi longtemps qu’on demeure dans Ws, la présentation de la série « Les mystères de Paris » est impeccable. Cette série est d’autant plus intéressante qu’elle permet de découvrir quelques pièges qui nous guettent en exportation, par exemple :
Fichier epub sans table des matières composé d’un index html trop lourd si les chapitres ne sont pas définis dans le sommaire avec sous-page associée ;
liens rompus lorsque les serveurs n’arrivent pas à fournir à Calibre toute l’information requise pour la reconstruction du html en vue d’un découpage en fichiers plus petits ;
10 livres porteront le même titre : « Les mystères de Paris » une fois exportés dans Calibre…
Utilisateur:Wuyouyuan a réussi à contourner plusieurs de ces problèmes en créant un sommaire regroupé pour les deux Tomes de La France Juive mais la solution classique demeure d’exploiter le champ Série pour ce à quoi il est normalement destiné, soit établir un lien entre les différents livres d’une même série. --Denis Gagne52 (d) 30 juillet 2020 à 15:27 (UTC)Répondre
La France juive a très banalement réduit les deux tomes à un seul ouvrage en définissant un sommaire complet dans la page principale (nombreux exemples, Les Papiers posthumes du Pickwick Club et d'autres). Pour voir plus beau, contempler Mémoires (Saint-Simon) (pas de "bon pour export" parce que les pages sont roses) qui permet de créer un livre numérique des 20 tomes, avec même un sommaire généré à deux niveaux. La même recette peut être appliquée à une "série", en empilant les volumes dont le titre est différent. Cela obligera peut-être à créer, dans l'esprit de [...]/Texte entier, des [...]/Liseuse , j'en ai défini un pour Le Monde comme volonté et comme représentation (encore en chantier) pour gérer la structure proliférante de l'ouvrage. --Wuyouyuan (d) 30 juillet 2020 à 17:52 (UTC)Répondre
Si je peux me permettre d’exprimer une préférence, elle irait à Mémoires (Saint-Simon) qui offre la possibilité d’exporter en respectant le découpage original. J’ai noté toutefois que , lors de l’exportation, ws-export attribue le même titre à tous les tomes. Cela n’en demeure pas moins un exemple duquel on aurait avantage à s’inspirer.
J'avais sacrifié la distinction des volumes en livre numérique à la cohérence de la navigation en ligne ; il y a un remède, que j'appliquerai un jour.--Wuyouyuan (d) 3 août 2020 à 09:25 (UTC)Répondre
Celui qui a créé l'ouvrage en 2006 l'a appelé ainsi, contrairement à la page de titre, et cela fut respecté depuis. Pourquoi le père fondateur Utilisateur:ThomasV fit-il ainsi, contrairement à ses principes, il faudrait le lui demander. Peut-être parce que c'est la traduction littérale du titre anglais The Posthumous Papers of the Pickwick Club. --Wuyouyuan (d) 3 août 2020 à 09:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Je viens d’achever à l’instant la correction des Recherches sur le refroidissement des planètes au sommaire de l’Histoire naturelle de Buffon, et je me rends compte que la transclusion échoue avant la fin du mémoire. Il me semble qu’un problème analogue avait affecté la correspondance de Voltaire il y a quelques semaines. Ici, les quarante dernières pages environ ne sont pas transcluses, et les modèles utilisés dans les notes ne sont pas appliqués. Je pense que cela provient d’une « surcharge » en modèles : c’est un très long article sans subdivision, qui abonde en fractions et en valeurs numériques, si bien qu’il y a des centaines d’occurrences de {{sfrac}} et {{unité}}, avec en plus des {{nobr}} pour éviter des coupures de lignes. Que puis-je faire pour y remédier ? — ElioPrrl (d) 31 juillet 2020 à 18:18 (UTC)Répondre
Bonjour @ElioPrrl. Il est sans doute possible de diminuer le nombre des modèles en gérant les fractions via les balises math. Ainsi, 14440 11/30/361/2873020 1/6 deviendrait . C'est moins joli et ça ne permet pas la recherche en plein texte(en fait si, mais ça ne surligne pas le texte, en tout cas chez moi) (et j'ignore comment cela réagit avec le modèle corr), mais ça peut être une piste à explorer. --Jahl de Vautban (d) 31 juillet 2020 à 19:40 (UTC)Répondre
Je suis d'accord, il faudrait utiliser la balise math plutôt que le modèle {{Sfrac}} (et pas juste quand il y a surcharge des modèles d'ailleurs). Cdlt, VIGNERON (d) 1 août 2020 à 13:55 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban et VIGNERON : Je veux bien, mais ce sera au prochain relecteur alors ! (le travail a été tellement rebutant que je n’ai pas le courage de le refaire ) Pourquoi d’ailleurs cette préférence ? A-t-on comparé les poids de chacune des solutions ? J’ai utilisé {{sfrac}} non seulement parce qu’il utilise la police ambiante et permet d’y inclure d’autres modèles (dont {{corr}}), mais aussi parce qu’elle ne nécessite ni la génération d’une image SVG, ni l’interprétation par MathJax ; le contenu mathématique se résumant à des fractions, je pensai que c’était la solution la plus esthétique et, en tant que pur CSS, la plus compatible avec tous les dispositifs de lecture.
En attendant, j’aurais plutôt divisé le mémoire en trois parties : refroidissement des planètes, refroidissement de leurs satellites, conclusions. Comme je doute que personne lise jamais ce mémoire en entier, cela aurait au moins eu le mérite de faciliter la navigation au lecteur, pressé de passer tous ces calculs indigestes et périmés pour aller directement aux conclusions que Buffon tire sur la possibilité de la vie sur les planètes. — ElioPrrl (d) 1 août 2020 à 17:39 (UTC)Répondre
Compte tenu de la faible probabilité pour que quelqu’un se lance rapidement dans un chantier de conversion du modèle vers les balises math (une conversion automatique par script semble possible, mais pas forcément souhaitable pour les raisons que tu donnes), la division en plusieurs transclusions est sans doute la meilleure solution en effet.
Jahl de Vautban : Déjà je ne parle pas anglais, d’autre part je n’y connais rien en licence, donc si quelqu’un peut se charger de faire une demande de restauration avec les élément demandé, je l’en remercierai vivement. Ce qui est étrange c’est que seul ce numéro de la série, il me semble à été supprimé --Le ciel est par dessus le toitParloir1 août 2020 à 12:05 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : si j'ai bien compris, tous les numéros suivants sont hébergés ici sans passer par Commons : comme ils sont publiés en 1925 et après, ils ne sont pas DP-US et ne sont pas admissibles sur cette plateforme. A l'inverse, tous les précédents, publiés en 1924 et avant, le sont et sont donc hébergés sur Commons. Il semble que ce numéro ait été mis par inadvertance sur Commons, et c'est ce qui a entraîné sa suppression. Si on veut le réuploader, il faudra le faire en local. Comme je ne pense pas qu'on puisse le restaurer même temporairement, ça veut probablement dire qu'il faut télécharger le fichier sur Gallica et récréer le DJVU. --Jahl de Vautban (d) 1 août 2020 à 12:42 (UTC)Répondre
Mhh, le fichier était à l'origine en local sur Wikisource, je l'y ai donc restauré localement en attendant de savoir quoi et comment faire sur Commons (ceci dit, j'aurais aussi pu restaurer temporairement pour récupérer le fichier sur Commons si besoin).
Ceci dit, j’émets de très forts doutes sur les droits d'auteurs ; il faudrait vérifier pour chacun des auteurs de chacun des tomes si leurs textes peuvent effectivement être retranscrits sur Wikisource, il est quasiment impossible que tout ces auteurs soit tous morts avant 1949. Et en attendant, je déconseille de retranscrire les textes sans avoir fait cette vérification de base.
Merci à Kaviraf pour l'info concernant le retour prochain de j*jac*. Quelle excellente nouvelle pour commencer la semaine ! Tipram (d) 3 août 2020 à 09:20 (UTC)Répondre
Bonjour @Taousert. En regardant les autres FS du Journal de l'agriculture, il semble ne pas vraiment y avoir de systématisation dans leur import, certains étant par volumes, d'autres par livraisons. On les trouve sous ce dernier format sur Gallica et je serai assez tenté de les suivre, d'autant que la pagination recommence systématiquement. Il faudrait donc plutôt supprimer Livre:Journal de l’agriculture, avril-juin 1766, T5.djvu et importer les livraisons d'avril et de mai, si possible en djvu plutôt qu'en pdf. Pour demander une suppression, c'est ici : Wikisource:Pages à supprimer. --Jahl de Vautban (d) 4 août 2020 à 11:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
j’ai soumis une demande de statut bot : Wikisource:Bots#LeptiBot. Le but est de pouvoir répondre principalement à des requêtes des contributeurs et contributrices.
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Il m’a été impossible de modifier le modèle {{Notedemarge}} sans compromettre l’intégrité des pages qui l’utilisaient déjà. Il m’a donc fallu le recréer sous une appellation différente soit {{Note marginale}}, fortement inspiré de {{MarginNote}} sur Ws-en.
Voici les incohérences constatées dans {{Notedemarge}} :
mesures horizontale exprimées en pt (point) et non en pixel comme mentionné dans la documentation ;
mesures verticales exprimées en ex ;
plusieurs arguments en langue anglaise non documentés ;
double paramétrage pour « font-size » et « line-height », valeurs par défaut différentes dans chaque cas et dont l’effet est cumulatif.
Le modèle {{Manchette}} ayant été conçu pour compléter les modèles {{Nld}} et {{Nlg}}, il a fallu l’adapter pour pouvoir, en option, construire des marges persistantes lorsqu’utilisé avec {{Note marginale}}. Jusqu’à présent l’effet {{Manchette}} avait toujours été limité à l’espace Page. --Denis Gagne52 (d) 4 août 2020 à 18:15 (UTC)Répondre
Bonjour @Jahl de Vautban - La documentation portait à confusion. Les valeurs à utiliser sont celles normalement attribuées à CSS — text-align : left, right, center ou justify qui, je pense, sont supportés par tous les navigateurs. Merci pour le signalement. --Denis Gagne52 (d) 5 août 2020 à 13:18 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
FileExporter et FileImporter deviendront des fonctionnalités par défaut sur tous les wikis avant le 7 aout 2020. Ils sont conçus pour vous aider à déplacer plus facilement des fichiers de votre wiki local vers Wikimedia Commons tout en conservant toutes les informations sur le fichier d’origine (description, source, date, auteur, historique). De plus, le déplacement est documenté dans la vue de l’historique des fichiers.
Comment cela fonctionne-t-il ?
Étape 1 : Si vous êtes un utilisateur auto-confirmé, vous verrez un lien sur la page du fichier local.
Étape 2 : Lorsque vous cliquez sur ce lien, FileImporter va vérifier si le fichier peut effectivement être déplacé vers Wikimedia Commons. Ces vérifications sont effectuées sur la base du fichier de configuration du wiki qui est créé et maintenu par chaque wiki-communauté locale.
Étape 3 : Si le fichier est compatible avec Wikimedia Commons, vous serez dirigé vers une page d'importation, sur laquelle vous pourrez mettre à jour ou ajouter des informations concernant le fichier, comme la description. Vous pouvez également ajouter le modèle « Image sur Commons » (NowCommons en anglais) au fichier sur le wiki local en cliquant sur la case à cocher correspondante dans le formulaire d'importation. Les administrateurs peuvent supprimer le fichier du wiki local en activant la case à cocher. En cliquant sur le bouton en bas de la page, le fichier est importé dans Wikimedia Commons.
@La communauté des Wikisourciers : quelqu'un a-t-il eu l'occasion de tester l’outil ? L’occasion de l’utiliser est assez rare mais potentiellement extrêmement utile.
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
J'ai créé la page de l'auteur Auteur:Johann Jakob Herzog, après avoir importé un de ses ouvrages. L'auteur existe sur wikidata. J'ai tenté de faire le lien en ajoutant une entrée "Johann Jakob Herzog" dans la section wikisource, mais j'obtiens un message d'erreur, disant que la page wikisource (que je viens de créer) n'existe pas.
Est-ce que quelqu'un sait ce que je dois faire pour résoudre le problème?
Merci :) --Cassiodore89 (d) 8 août 2020 à 11:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous ! Je viens de me rendre compte sur cette page que j’avais laissé passer une mise en emphase dans le texte grec : dans les deux dernières citations, on remarque que les deux premiers mots (après Π.) sont composés avec plus d’espace entre les lettres.
Il faut savoir qu’en typographie grecque traditionnelle, les italiques n’existent pas ; ainsi, vous ne trouverez jamais, dans aucun texte du xixe siècle et du début du xxe siècle, de grec composé en italiques (certaines polices donnent l’impression, mais c’est que le caractère « normal » est taillé un peu penché, pour rappeler l’écriture manuscrite). À la place, pour faire ressortir un mot, on le composait avec plus d’interlettrage, ou on changeait de police ; c’est aussi ce que faisaient les Allemands lorsqu’ils composaient en Fraktur (un exemple, avec la transcription utilisant le gras plutôt que l’italique). Ce n’est que dans la première moitié du xxe siècle que Monotype et Linotype développèrent des italiques pour le grec.
Aussi, je me demandais : vaut-il mieux composer avec plus d’interlettrage, au risque que la différence ne soit pas comprise, ou utiliser les italiques, quitte à s’éloigner du fac-simile ? — ElioPrrl (d) 8 août 2020 à 14:12 (UTC)Répondre
Bonjour @ElioPrrl. Pour La Cité antique, 1864 j'ai utilisé les italiques pour les mots en grecs dans le corps du texte, puisque la différence me semblait être assez nette avec ceux en note (cf. cette page). Dans votre exemple, si vous ne l'aviez pas signalé, j'aurai très probablement pris ça pour une fantaisie du typographe plutôt que pour une emphase. Vous avez donc à balancer le respect du FS et la sensibilité d'un lecteur moderne, pour qui l'augmentation de l'interlettrage pourrait ne pas faire son effet. Au final je pense que l'un ou l'autre choix importe assez peu, du moment que c'est cohérent au long du livre/de la collection et que c'est signalé dans les Choix éditoriaux. --Jahl de Vautban (d) 8 août 2020 à 15:19 (UTC)Répondre
Bonjour ElioPrrl et Jahl de Vautban, La typographie ne cessera de me surprendre. Dans le scan de cette page, les lettres grecs majuscules sont droites, alors que les lettres minuscules sont penchées. Pour tous les passages en grec de cet ouvrage, je croyais que le texte était en italique et que les lettres majuscules n'étaient pas penchées faute de fontes appropriées. Dans un autre ordre d'idées, les lettres grecques minuscules dans les transcriptions ne sont pas penchées par défaut : α|β|γ|δ|ε|ζ|η|θ|ι|κ|λ... — Cantons-de-l'Estdiscuter10 août 2020 à 12:24 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est : De nombreuses fontes grecques présentent cette particularité : les capitales sont « d’imprimerie », et les minuscules calquées sur l’écriture manuscrite, donc souvent penchées. Un exemple très célèbre est le Porson (la fonte des Oxford Classical Texts et des classiques Loeb, bien connus de ceux qui essayent de lire le grec dans le texte), que Monotype ira jusqu’à « corriger » en 1913 en inclinant ses capitales, contre la volonté du dessinateur originel. Si ces sujets vous intéressent, je vous recommande cet article, et d’autres consacrés à la typographie de l’allemand en Fraktur, de l’arabe, du khmer, etc., écrits par un mathématicien très intéressé par ces questions de respect des règles typographiques nationales, souvent mises à mal par le développement de langages uniques de codage, en général adaptés par défaut à la typographie de l’anglais. À cet égard, un formidable travail a été fait en TeX pour cela (et encore, si LaTeX typographie très bien le français, il reste très difficile de lui faire typographier les mathématiques suivant les conventions françaises, à moins de passer à XeLaTeX ou LuaLaTeX), travail qui reste encore à faire pour CSS. — ElioPrrl (d) 10 août 2020 à 20:06 (UTC)Répondre
Quand je modifie le sommaire d'un fichier tout s'efface
je remarque qu’il y a un saut de ligne dans le libellé de ton chapitre 1 et le pipe se transforme en {{!}}. En modifiant le libellé pour qu’il soit sur la même ligne tout devrait rentrer dans l’ordre.--Denis Gagne52 (d) 11 août 2020 à 15:15 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans25 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour,
J'aimerais créer une nouvelle catégorie pour regrouper des ouvrages ayant pour thème la Chine ou les Chinois, mais qui sont des œuvres de "fiction", n'étant ni des voyages d'exploration en Chine, ni des documents sur la Chine… étant souvent écrits par des auteurs n'étant jamais allé en Chine.
Pas de réponse ?… J'attends encore un peu, mais pour l'instant je penche pour la dénomination de "Catégorie:Thème Chine". --Lorlam (d) 12 août 2020 à 22:42 (UTC)Répondre
Lorlam : Si si, un peu de patience en août, le temps de réagir, de rechercher ce qui existe déjà, puis de laisser venir le commentaire (pas trop bête j'espère).
Il n'y a pas de catégorie commençant par "Thème quelque-chose".
Il existe une catégorie "Orientalistes" assez copieuse mais rassemble plutôt une littérature savante.
Alors pourquoi pas une "Catégorie:Littérature Orientaliste", qui est plus générale et peut aussi bien concerner des voyages réels que des voyages imaginaires, à l'instar de la peinture orientaliste (Delacroix etc).--Cunegonde1 (d) 13 août 2020 à 07:14 (UTC)Répondre
Lorlam et Cunegonde1 : la BNF a une catégorie Orientalisme (littérature), avec quelques variantes de nom (dont Littérature orientaliste) ; je me demande à quel point on ne pourrait pas simplifier ça à Orientalisme tout court, dans la mesure où nous hébergeons principalement des textes (et donc de la littérature). --Jahl de Vautban (d) 13 août 2020 à 07:38 (UTC)Répondre
Cunegonde1 et Jahl de Vautban : merci Cunégonde et Jahl… Ok pour éliminer "Thème Chine"… Je ne suis pas contre le terme "Orientalisme" tout court, qui reflète effectivement bien la tendance vers l'exotisme de l'époque. Celà dit, les exemples que j'ai mis sur cette page et les autres que j'ai en tête concernent plus spécifiquement la Chine, et, je voudrais rattacher la nouvelle catégorie à la catégorie principale "Chine", du coup, dans le même ordre d'idée, je pense à "Chinoiseries" : cette appellation a d'avantage été utilisée dans les arts décoratifs, mais est aussi utilisée dans le cas de la littérature => je viens de trouver la page Wikipédia suivante qui en plus fait référence à L'Orphelin de la Chine de Voltaire, que je citais dans mes exemples : https://fr.wikipedia.org/wiki/Chinoiserie#Litt%C3%A9rature_et_th%C3%A9%C3%A2tre merci de votre avis, Laurent --Lorlam (d) 13 août 2020 à 10:00 (UTC)Répondre
Lorlam et Jahl de Vautban : C’est pas mal "Chinoiseries", en plus c’est sourcé. Ce qui me gêne un peu c’est le sens péjoratif qui est indiqué au 2e § de la fiche. Néanmoins, si Turandot est qualifié de "Chinoiserie" devant un tel chef-d’œuvre, je ne peut que m’incliner humblement. Mais, plus largement, je me rends compte du fait que la fréquentation assidue de textes des siècles passés nous conduit à utiliser des mots tombés en désuétude, ou dont le sens a évolué et risque de ne pas être correctement compris de nos contemporains moins habitués à ce vocabulaire, ainsi "chinoiserie pourrait être compris dans son 2e sens actuel, qui date de 1845 : complication inutile et extravagante (Petit Robert 2012), mais je chinoise…--Cunegonde1 (d) 13 août 2020 à 10:21 (UTC)Répondre
Lorlam, Cunegonde1 et Jahl de Vautban : Je suis tout à fait convaincu par la création des catégories Orientalisme et Chinoiseries ! Je ne partage pas la défiance envers le terme de chinoiserie ; on trouve bien aussi turquerie, aujourd’hui moins connoté péjorativement, à ce qu’il me semble : on pourrait bien créer une sous-catégorie de ce nom, qui pourrait justifier en retour chinoiserie, et où ranger, justement, les Lettres persanes, Zaïre, les voyages de Chardin, etc. J’ai l’impression d’ailleurs que les termes chinoiserie et turquerie sont plutôt réservés à des œuvres (plastiques, musicales ou littéraires) du xviiie, et orientalisme pour le xixe et le xxe siècles (les Orientales, les récits de voyages de Chateaubriand, Lamartine, Nerval, Fromentin, certaines œuvres de Loti et Gobineau, etc.) ; ou je me trompe ? À partir du romantisme, on crée moins dans le goût chinois ou turc, en dépeignant un Orient de convention, mais plutôt par fascination pour un Orient rêvé et fantasmatique (Orient au sens large, de la Grèce au Japon, d’où certains paradoxes : les Orientales d’Hugo contiennent aussi bien Les Djinns, typiquement orientalistes, que L’Enfant, écho de la cause philhellène et anti-ottomane). — ElioPrrl (d) 13 août 2020 à 13:02 (UTC)Répondre
ElioPrrl : je ne pense pas que les Lettres persanes puissent être considérées comme une turquerie, précisément parce qu'elles portent sur la Perse et pas l'empire Ottoman mais je n'ai aucune idée de ce que serait le terme approprié dans ce cas-là, d'où mon choix d'une catégorie plus large qui permet de contourner le problème à défaut de le résoudre. Il me semble qu'il y aurait de toute façon un énorme travail de réflexion et de conceptualisation des catégories à faire sur Wikisource (mais selon quelle classification ?), et probablement un plus grand encore dans la catégorisation des textes quotidiennement corrigés. --Jahl de Vautban (d) 13 août 2020 à 13:45 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Si l’on était au début du projet Wikisource, je crois que je répondrais sans hésitation qu’il faudrait catégoriser selon la classification Dewey. Mais semblable réorganisation des catégories serait surhumaine. J’avoue connaître trop mal les catégories pour formuler des conseils pertinents. — ElioPrrl (d) 13 août 2020 à 14:03 (UTC)Répondre
Seudo : Justement parce que ce n’est ni de la littérature sur la Chine (le but n’est pas de décrire le pays, l’histoire ou les coutumes), ni des fictions sur la Chine (non seulement il y a des pièces de théâtre, mais surtout on pourrait y placer des récits de voyage, des récits autobiographiques ou des poésies ayant la Chine pour cadre ou pour inspiration). D’après les titres cités par Lorlam, ce sont tout au plus des œuvres dénotant l’influence ou l’inspiration chinoise, ou prenant pour cadre une Chine plus ou moins de convention. Je l’ai dit, j’aime bien chinoiseries, puisqu’on dit déjà turquerie ; on dit bien japonisme, mais pas sinisme (et ce serait ambigu ). À tout prendre, Orientalisme chinois ou d’inspiration chinoise, peut-être. — ElioPrrl (d) 13 août 2020 à 21:42 (UTC)Répondre
Seudo : je ne pense pas que le terme soit majoritairement d'usage péjoratif (ni le Wiktionnaire ni le CNRTL ne l'implique, et pas plus mon Petit Robert). Le problème de son application à la littérature est en revanche plus délicat. Catégorie:Littérature sur la Chine est trop vague (quelle littérature ? scientifique, fictive, de voyage ?) ; Catégorie:Fiction relative à la Chine est à mon sens aussi trop large, puisque ça englobe tout aussi bien la chinoiserie, c.-à-d. une chine rêvée ou fantasmée, que des récits ayant véritablement pour cadre la société chinoise (par exemple, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise n'est à mon sens pas une chinoiserie). Catégorie:Orientalisme chinois désignerait un orientalisme pratiqué par la littérature chinoise, ce qui ne va pas. Catégorie:Orientalisme d’inspiration chinoise est peut-être la meilleure solution proposée si on veut s'épargner chinoiserie. --Jahl de Vautban (d) 14 août 2020 à 13:26 (UTC)Répondre
À noter, comme parallèle de turquerie, le terme de japonerie, qui désigne selon le CNRTL surtout des objets d’art ou d’ameublement, mais que Loti a pris la liberté d’employer pour qualifier des impressions littéraires. — ElioPrrl (d) 14 août 2020 à 18:15 (UTC)Répondre
Arheu arheu. Et cette catégorie saura-t-elle accueillir les ouvrages de Auteur:Chen Jitong, Chinois qui écrivit autour de 1890 sur la Chine en français ? (il a aussi écrit un roman, pas encore sur Wikisource). --Wuyouyuan (d) 14 août 2020 à 17:33 (UTC)Répondre
Je pense comme vous, @Wuyouyuan, que les travaux plus « scientifiques » (monographies historiques, géographiques ou littéraires, récits de voyages « informatifs », traductions) ne devraient pas se trouver dans cette catégorie ; mais, c’est malin, la connaissance scientifique et érudite de l’Orient est l’objet de… l’orientalisme ! On pourrait utiliser Catégorie:Études Asiatiques, en créant pourquoi pas des sous-catégories (Études chinoises, indiennes, etc. ; on a déjà, pour catégoriser les auteurs, Catégorie:Sinologues et Catégorie:Indianistes par exemple) si l’on veut être plus précis, et réserver Catégorie:Chinoiseries, quel que soit son nom dans le futur, pour des œuvres qui dénotent une fascination occidentale pour la Chine ou une imitation, plus ou moins conventionnelle, du goût chinois. — ElioPrrl (d) 14 août 2020 à 18:15 (UTC)Répondre
Sapcal22 : si vous pouvez sourcer le caractère raciste du terme "Chinoiserie" (ce qui ne m'est pas apparu en cherchant des informations dessus), ce serait un argument en faveur d'une reformulation ; il ne me semble pas que les textes de la catégorie soient en eux-mêmes racistes. --Jahl de Vautban (d) 27 août 2020 à 20:42 (UTC)Répondre
Sapcal22 et Jahl de Vautban : Des écrivains aussi fervemment orientalistes que les frères Goncourt ou que Loti n’ont jamais sourcillé devant le mot (ou des désignations analogues), et l’ont fait leur dans leur Journal et dans leurs écrits esthétiques respectivement. Que le mot ait acquis une nuance péjorative dans son emploi figuré est une chose ; il ne s’ensuit pas que le sens premier l’ait aussi : quand la bourgeoisie Second Empire s’est engouée pour les chinoiseries et les estampes, je ne pense que ce fût avec une idée raciste derrière la tête. Or, nous ne l’utilisons évidemment que dans un contexte littéraire, où le mot turquerie est bien implanté, et où chinoiserie, bien que d’abord utilisé dans les arts décoratifs, semble s’être frayé un chemin dans la critique littéraire : voyez cet article sur les frères Goncourt, ce livre sur la chinoiserie au théâtre, celui-ci sur ce goût à la fin du siècle en France, ou cet autre de l’autre côté de la Manche (qui conjugue les tendances artistique et littéraire sous le même mot). On compte même des occurrences du terme déjà dans la critique universitaire française du xixe siècle : voyez cette page de Lanson, où le mot vient en complément naturel d’orientalisme ou celle-ci de Lemaître, qui cite une élégante chinoiserie. Si vraiment je devais adresser une critique à chinoiserie, c’est que, excepté turquerie et japonisme/japonerie, on ne pourra pas procéder de même pour d’autres pays : d’où ma proposition précédente, bien plus rébarbative j’en conviens. — ElioPrrl (d) 27 août 2020 à 22:21 (UTC)Répondre
L'article ne dit pas un mot de la connotation raciste qu'aurait le mot « chinoiserie » dans le sens d'une oeuvre artistique influencée par la Chine et la culture chinoise, qui est bien le sens que l'on veut lui donner ici (sens toujours d'actualité et bien attesté par ailleurs, arrivant en premier là (Larousse), là (CNRTL), là (Robert), là (Académie française), là (l'Internaute) ou encore là (Cordial) ; seul le Parisien donne l'autre sens, savoir les complications administratives, en premier). En poussant plus loin mes recherches, je tombe sur quelques articles qui soulignent le caractère raciste du second sens, mais aucun ne mentionne le sens artistique. Je ne suis toujours pas entièrement convaincu qu'on puisse l'appliquer tel quel à une oeuvre littéraire, mais les exemples amenés par @ElioPrrl attestent à tout le moins qu'on ne sera pas les premiers à le faire (je note aussi l'existence de cet article (?) sur les chinoiseries dans Hugo). On peut envisager d'ajouter un court texte de définition dans la catégorie pour bien en cerner le sens. --Jahl de Vautban (d) 29 août 2020 à 07:59 (UTC)Répondre
Sapcal22 : Nous n’avons, @Jahl de Vautban et moi, ce me semble, jamais dénié la présence de racisme anti-asiatique, et, si c’est là votre idée, exprimé une opinion raciste. Ce que nous récusons, c’est le caractère prétendument raciste du terme chinoiserie. Nous écririons Littérature inspirée par les jaunes, je comprendrais (et je partagerais !) votre réaction ; mais là, nous utilisons un terme dont le sens premier et toujours vivace (je n’ai cité que son utilisation dans le cadre de la critique littéraire, où le terme est, je dois bien le reconnaître, assez rare [une occurrence de plus dans ce document émanant du musée des Beaux-Arts de Lyon : « une chinoiserie écrite par Ernest d’Harvilly »] ; mais consultez n’importe quelle revue ou musée des arts décoratifs pour trouver ce terme dans cette acception ; je vous encourage à faire une recherche sur Persee.fr en ce sens) dans le sens que nous lui prêtons. Aurait-on des soupçons sur nos motivations, le simple fait de le placer sous la catégorie Orientalisme, et aux côtés de turquerie et de japonisme, qui ne partagent pas ce second sens péjoratif, devrait lever toute ambiguïté, et bien montrer que nous n’en utilisons que le sens premier. Ajoutons que, à vouloir être désobligeants envers l’Extrême-Orient, d’autres s’en sont déjà occupés avec japoniaiserie ou chiniaiserie (c’est pas moi qui ait commencé, c’est le Corbusier !). — ElioPrrl (d) 29 août 2020 à 10:16 (UTC)Répondre
Mon premier recueil de poésies... d'où quelques questions
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour à tous !
Je me suis attelé à la correction des Quatre vents de l’Esprit de Victor Hugo. Comme c’est la première fois que je corrige un recueil poétique, j’ai quelques questions à poser dès le début de ma correction :
Les pages annonçant les divisions du recueil (l’œuvre est divisée en 4 livres) ne sont pas transcluses ; j’inclinerais à créer des pages Les Quatre Vents de l’esprit/Le Livre satirique, /Le Livre dramatique, etc., ne contenant que la transclusion des ces pagesde titre, puisque d’une part, lors de l’exportation du recueil entier, il n’y aurait pas besoin de sous-page « Texte entier » pour que ces pages soient exportées, et d’autre part, les pages de titre, ainsi transcluses dans des pages dédiées, seraient dans l’e-book composées sur une page vierge, comme dans le fac-simile.
Les transclusions des poèmes ne sont pas subordonnées à la page Les Quatre Vents de l’esprit ; d’où des noms du type « L’Échafaud (Hugo) » et jusqu’à « Chanson (3) », tellement il y a de chansons dans la poésie française. Je serais donc pour tout renommer sous la forme Les Quatre Vents de l’esprit/Le Livre [adjectif en -ique]/[titre ou incipit du poème]. En furetant dans les œuvres déjà validées, je vois que c’est le modèle pour les Contemplations, les Châtiments, les Fleurs du mal, les Romances sans paroles, etc., et que leurs historiques portent des modifications de @Hsarrazin et @Acélan titrées « Mise en recueil », faisant pour ces recueils le changement que je me propose de faire pour les Quatre Vents. Le cas échéant, les pages de redirection pourraient-elles être supprimées, quitte à aller modifier les très rares pages liées, afin de libérer des titres de page (j’imagine qu’il y a plus d’un poème isolé ou d’un roman qui s’appellent Éclipse par exemple) ?
Les balises <poem> sont ouvertes et fermées à chaque page, même si un poème court sur plusieurs pages ; est-ce que ça ne va pas induire en transclusion un espace vertical indésirable entre deux vers situés sur deux pages différentes dans le fac-simile ?
— ce qui plaide en faveur de deux poèmes distincts : chacun commence sur une nouvelle page, et les titres courants sont distincts pour les deux ;
— ce qui plaide en faveur d’un unique poème en diptyque : il n’y a qu’une seule entrée pour les deux poèmes dans la table des matières, et les poèmes sont clairement faits pour être lus et mis en parallèle ensemble (parallélisme du premier vers, même idée de la « quadripartition » de l’âme humaine et de l’inspiration poétique, même contexte cosmique, même situation d’énonciation [le poète interpelle les forces du ciel à la première personne et revendique sur eux, si ce n’est sa supériorité, au moins son égalité], dates de composition très proches [le 3 juin 1870 pour la première partie, le 5 juin pour la seconde [sans indication de l’année, ce qui suppose que 1870 est sous-entendu, ayant été déjà indiqué à la fin de la première partie]).
Si quelqu’un pouvait consulter une édition fiable (Massin ou Bouquins de préférence, la Pléiade n’a pas publié les Quatre Vents), pourrait-il me conseiller ?
Beaucoup de questions, donc merci pour la patience dont vous ferez preuve en lisant ce message et en y répondant ! Merci d’avance — ElioPrrl (d) 14 août 2020 à 10:06 (UTC)Répondre
Oui, je pense que c'est une bonne idée ; mais peut-être serait-il plus utile de transclure dans ces pages de "transition" la partie de la table des matières qui s'y rapporte. C'est ce que j'ai fait pour p. e. la Guerre du Péloponnèse. Ceci dit, ça ne coûte pas grand chose de combiner les deux. N'ayant pas de liseuse, je ne sais en revanche pas vous dire quel en serait le rendu. Ceci étant, toutes les pages d'un livre ne sont pas pertinentes à transclure, et d'ailleurs la transclusion n'est que l'étape supplémentaire dans la mise à disposition d'un texte (pensée pour cette page, injustement catégorisée comme sans texte).
Oui ! Les livres, en tout cas c'est mon avis, doivent être construits comme un tout dans l'architecture qu'on leur donne, surtout s'ils sont véritablement pensé comme des recueils ou des collections, à l'inverse des revues qui sont plutôt des suites de texte sans forcément de lien logique entre eux (et encore ça me conviendrait de les subordonner). Pour ce qui est des pages de redirection, cela dépend si c'est pertinent ou non. Dans le cas d'Éclipse, il ne me semble pas qu'il y ait actuellement d'autres textes de ce nom, à l'exception d'articles de dictionnaires ou d'almanachs.
A regarder Je vis les quatre vents passer, il ne semble pas qu'il y ait un espacement vertical au niveau du changement de page.
J'ai rapidement consulté quelques éditions : [21][22][23][24][25] toutes indiquent une seule entrée dans la table des matières, et quand c'est le cas indiquent bien Je vis les quatre vents passer dans l'entête, même dans dans la seconde partie. Vous pouvez aussi consulter la version manuscrite, mais ça n'aide pas tellement.
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. J'ai juste une petite question, dont la réponse est simple je pense…
Je voudrais savoir comment faire pour renommer les numéros de pages d'un livre, par exemple avec "Illus.", "TdG", "TdM" comme dans le livre suivant : Livre:Aventures merveilleuses de Huon de Bordeaux.djvu. merci d'avance pour votre explication qui me permettra d'apprendre une nouvelle chose sur WS --Lorlam (d) 14 août 2020 à 11:46 (UTC)Répondre
Lorlam : Quand on modifie la page d’index, dans le champ Pages, vous avez une balise <pagelist> ; dans ce cas, voici ce qu’elle comporte :
7=1 signifie que la page Livre:…/7 sera numérotée 1 dans l’index, et les pages suivantes 2, 3, 4, etc. ;
17=Illus. signifie que la page Livre:…/7 sera numérotée Illus. dans l’index ; les pages suivantes reprennent la numérotation normale ;
1to6=-, 7to14=roman signifie que les pages Livre:…/1 à Livre:…/6 seront numérotées avec des tirets, les pages Livre:…/7 à Livre:…/14 en chiffres romains minuscules.
ElioPrrl : Merci pourtant je modifie souvent les paramètres des livres sur cette même page, mais je n'avais jamais vu cette fonctionnalité… maintenant je sais donc une chose de plus --Lorlam (d) 14 août 2020 à 16:18 (UTC)Répondre
Problème avec le modèle {{Rotation}} et avec css transform: rotate
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, j'envisage de transcrire un livre de poèmes faisant partie de l'enfer la BNF : Gallica. Sur la première page, chaque ligne commence par une lettre pivotée à 90 degrés pour former le titre en acrostiche. J'ai essayé avec le modèle {{Rotation}} sur plusieurs navigateurs (Firefox, Opera sous Linux et les deux mêmes plus Safari sous mac :
Rotation de 90°, exemples :
R
Même chose avec transform:rotate :
R
Rien ne fonctionne plus alors qu'il y a deux ou trois ans cela fonctionnait. Quelqu'un a une idée du problème ? Merci de votre aide.--Cunegonde1 (d) 15 août 2020 à 04:42 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1. Je ne sais pas à quel point c'est la meilleure solution, mais je combine transform:rotate et display:inline-block pour obtenir ce résultat :
U n grand Merci @Jahl de Vautban, cela fonctionne parfaitement, y compris avec une balise poem. Je ne pense pas qu'il y ait de problème, cela fonctionne également dans une balise span : T est.--Cunegonde1 (d) 15 août 2020 à 06:56 (UTC)Répondre
Il est tjrs préférable d’utiliser un modèle qu’on peut facilement adapter, corriger, faire évoluer. J’ai retiré des guillemets qui fermaient le bloc « style » un peu trop tôt. Je vous incite à utiliser {{Rotation}} et à vérifier si le problème est corrigé. --Denis Gagne52 (d) 15 août 2020 à 14:17 (UTC)Répondre
Bonjour @Denis Gagne52 Cela fonctionne parfaitement avec la correction du modèle, je ne comprends pas trop pourquoi il marchait (avant) puis il n'a plus fonctionné depuis quelque temps. En tous cas, merci beaucoup .--Cunegonde1 (d) 15 août 2020 à 17:13 (UTC)Répondre
SéparateurDeTexte non visible à l'export en pdf !?
Bonjour @Lorlam Acrobat Reader ne semble pas reconnaître la propriété « inherit », je ne suis pas vraiment surpris. J’ai modifié pour la couleur #202122. Ça devrait fonctionner. --Denis Gagne52 (d) 15 août 2020 à 12:44 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour. Je souhaiterai proposer trois modifications dans de l'affichage des coquilles dans l'espace principal.
La première concerne la boîte qui s'affiche lorsqu'on clique sur Coquilles : lorsqu'il y en a beaucoup (exemple), la boîte est trop petite pour les contenir toutes et les dernières ne sont pas consultables. Serait-il possible d'ajouter une barre de défilement à cette boite ?Fait
L'exemple ci-dessus mélange pèle-mêle les errata et les coquilles (respectivement signalées avec {{erratum}} et {{corr}} en mode Page) : est-il possible que les errata disposent d'un lien distinct des coquilles ?
La troisième concerne l'affichage même des coquilles : tout comme le modèle {{modernisation}} ajoute un onglet pour laisser le choix au lecteur de leur affichage, serait-il possible que {{corr}} (ou un autre modèle ad hoc à placer dans l'espace principal) permette également cette option ?
Bonjour Jahl de Vautban : et merci pour ces suggestions, espérons que quelqu'un puise y répondre ?
Tout d'abord quelqu'un sait-il où se trouve le code de ce gadget ? Est-ce Utilisateur:Phe/Corrections.js ? (je le crois mais j'ai un doute et si oui, je ne peux pas modifier cette page, Reptilien.19831209BE1 : ?).
Pour le premier point, il me semble que c'est facile et qu'il suffit d'ajouter "overflow:auto;" dans le code CSS non ?
Pour les deux points suivants, ce sont de très bonnes idées mais là j'avoue mon incompétence…
Le souci numéro 1 m'agace aussi, depuis longtemps. Je zoome la page, ce qui me permet souvent de voir ce que je veux savoir (toutefois, les numéros de pages et le texte décalent ; il faut ramener au zoom de départ pour éliminer le décalage). — Cantons-de-l'Estdiscuter
La « rustine » fonctionne mais j'ai laissé un message sur la page de discussion du code sur la Wikisource multilingue pour que ce soit vraiment corriger. Cheers, VIGNERON (d) 18 août 2020 à 12:15 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Note: This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!
Hello, everyone!
I am pleased to announce that the Community Tech team at WMF has posted our August update on the Wikisource Ebook Export Improvement project! This project came out of our 2020 Community Wishlist Survey, and it was the #1 wish voted on by survey participants.
So, what does this mean? In short, we want your feedback! Now that we have posted the August update, we want to know what you think. The update includes findings from our community consultation, results from two separate analyses conducted by the team (on improving WSExport reliability & font rendering support), and proposed next steps. It is our hope that people can read our analysis, share their feedback, and engage in a conversation with us on the talk page. Your feedback will be invaluable, and it will help determine the next steps of the project.
Thank you to everyone who has participated in the consultation so far! It's been a joy to explore how we can improve the ebook export experience. Now, we look forward to reading a new round of feedback on the project talk page!
J'ai le plaisir d'annoncer que l'équipe Community Tech de WMF a publié notre mise à jour d'août sur le projet d'amélioration de l'exportation des livres électroniques Wikisource! Ce projet est issu de la liste de souhaits exprimés par la communauté dans notre sondage 2020, et c'était le souhait no 1 voté par les participants au sondage.
Qu'est-ce que cela signifie ? Bref, nous voulons votre avis! Maintenant que nous avons publié la mise à jour d'août, nous voulons savoir ce que vous en pensez. La mise à jour comprend les résultats de notre consultation auprès de la communauté, les résultats de deux analyses distinctes menées par l'équipe (sur l'amélioration de la fiabilité de WSExport et la prise en charge du rendu des polices), et les prochaines étapes proposées. Nous espérons que les gens pourront lire notre analyse, partager leurs commentaires et engager une conversation avec nous sur la page de discussion. Vos commentaires seront inestimables et ils aideront à déterminer les prochaines étapes du projet.
Merci à tous ceux qui ont participé à la consultation jusqu'à présent! Ce fut une joie d'explorer comment nous pouvons améliorer l'expérience d'exportation de livres électroniques. Maintenant, nous avons hâte de lire une nouvelle série de commentaires sur la page de discussion du projet !!
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, je suis en train de me plonger dans les catégories des pages des dictionnaires et encyclopédies (et je suis en train de perdre mes derniers cheveux…) et j’aimerais savoir s’il est possible d’ajouter le gadget Cat-a-Lot (actuellement présent sur commons) à Wikisource ? Ça me faciliterai grandement les choses et je pense aussi à toutes celles et ceux qui gèrent des grandes masses de pages comme les périodiques notamment. Merci pour vos réponses. Lyokoï (d) 21 août 2020 à 18:07 (UTC)Répondre
Pas d'objection au contraire, effectivement ça peut toujours être utile ; par contre j'ai une remarque pour Lyokoï : il ne me semble pas que le gadget fasse ce que tu pense qu’il fait, le mieux sera de tester un fois l'outil disponible. Cdlt, VIGNERON (d) 24 août 2020 à 14:52 (UTC)Répondre
Dans ce cas, avant d'envisager son installation en tant que Gadget, pourriez-vous faire quelques tests en ajoutant ce qui suit dans votre feuille Javascript :
En effet Lyokoï, quelque chose bloque sur ta feuille de script. Ça devrait fonctionner maintenant, peut-être après avoir purgé à nouveau. Pour l'erreur, je jette un œil quand j'ai 5 min. Tiens-moi au courant. R[CQ, ici W9GFO]26 août 2020 à 11:32 (UTC)Répondre
Reptilien.19831209BE1 : Ah ! J’ai juste recopié le script donné pour la contribution au Trévoux. En tout cas merci ! Je vois le gadget apparaître maintenant, et les quelques premiers tests sont concluant. Je vais poursuivre dans cette voie quand j’aurais un peu de temps cette semaine pour creuser tout ça et vous faire un retour. Lyokoï (d) 26 août 2020 à 11:51 (UTC)Répondre
Avis de demande de modification à la feuille Epub.css
Dernier commentaire : il y a 4 ans8 commentaires2 participants à la discussion
Une demande a été portée à l’attention du groupe d’administrateurs afin que les notes produites à partir des modèles {{Nlg}} et {{Nld}} puissent être affichées en exportation (format epub ou autres). Une fois les styles ajoutées, ces notes apparaîtront dans un encadré intégré au texte principal.
Voici le détail des styles à inscrire à la feuille epub.css :
Oui c’est exactement le résultat auquel on doit s’attendre. Le style défini dans Commons n’est actif que dans l’espace page. Il en va de même pour les marges définies avec Manchette. Dans l’espace principal, le rendu varie selon la maquette sélectionnée. En exportation, la note sera affichée tel que sur la Maquette 2 ce qui convient aux liseuses avec écran réduit et aux situations où il n’y a pas suffisamment de notes pour justifier la présence d’une marge. Si on souhaite maintenir une marge en exportation, il est possible de le faire en utilisant {{Note marginale}}. Donc les deux options demeurent accessibles aux wikisourciens. Voir la discussion à ce sujet plus tôt cette année et l’orientation proposée. --Denis Gagne52 (d) 22 août 2020 à 13:37 (UTC)Répondre
S'agit-il de cette discussion ? J'observe deux comportements inesthétiques avec la solution actuelle : le premier, que l'on peut voir sur l'image que j'ai fournie, est la césure mal placée (Extensio/n) en Epub, qui se manifeste autrement en version web, par le débordement du conteneur (image) ; le second, ici avec la maquette 2 en version web quand il y a suffisamment de place sur l'écran (et donc pas suffisamment de hauteur entre deux notes), est un décalage vers la gauche des notes et du texte (image). Cela a-t-il été pris en considération dans les discussions précédentes ? R[CQ, ici W9GFO]22 août 2020 à 21:41 (UTC)Répondre
La discussion à laquelle je faisais allusion est plutôt celle-ci .
Votre critique de la situation actuelle arrive à point. Vos exemples sont très bien choisis et illustrent clairement que les styles définis dans Common.css pour les notes latérales laissent place à toutes les fantaisies ce qui ne facilite pas leur exportation.
Théoriquement une note latérale aurait dû loger dans une marge de 6em moins un espacement de 1em. En pratique, il est toutefois possible d’écrire « déconstitutionnalisassions » dans une note latérale sans lui appliquer de césure. Tant mieux si la solution que je propose permet de récupérer la portion d’un mot qui excède l’espace qui lui est dévolu mais vos observations m’amènent plutôt à reconsidérer la largeur du contenant pour loger, à la limite, le mot le plus long de la langue française. Qu’en pensez-vous ? Si, par ailleurs, vous étiez disposé à écrire un script permettant de découper les mots dont la largeur excède 5em, soyez assuré que je vous observerai avec grand intérêt. J’attends donc vos commentaires sur cette question.
Vous abordez les collisions potentielles qui sont inévitables à partir du moment où on modifie la taille de la page ou celle des caractères. Avec le style provenant de commons.css les notes vont, en pareil cas, s’écraser les unes les autres. Ce n’est sûrement pas ce que nous souhaitons. La solution proposée pour Note latérale prévoit un décalage vers la gauche de façon à éviter toute superposition. Une note marginale sera quant à elle décalée vers le bas. À noter, dans cet exemple, le texte principal qui s’abaisse par lui-même pour demeurer à la même hauteur que sa note marginale. Encore là, si vous souhaitez proposer une meilleure solution qu’un décalage vers la gauche des notes latérales ou toute autre amélioration, libre à vous de le faire.--Denis Gagne52 (d) 23 août 2020 à 02:24 (UTC)Répondre
Je n'ai pas beaucoup le temps de me pencher sur la question, mais concernant la césure automatique des mots trop longs, on peut songer à la propriété hyphens qui semble assez bien fonctionner sur les navigateurs supportant cette fonctionnalité, peut-être accompagnée de word-break pour éviter le débordement dans les cas où hyphens n'est pas supporté, notamment les liseuses : des tests et retours seraient appréciés. Pour ce qui est de clear:right, bien qu'il évite l'effet escalier observé sur cette page, il a le défaut de pousser plus bas la note par rapport à la portion de texte auquel elle est censée être rattachée : je n'ai pas de solution à proposer pour ce problème. Il y a visiblement encore des améliorations à apporter. Qu'en pensent les autres, la solution actuellement proposée convient-elle ? R[CQ, ici W9GFO]23 août 2020 à 11:04 (UTC)Répondre
Quand vous aurez statué, ne pas oublier d’ajuster la documentation de ce modèle de façon à ne pas laisser croire que l’exportation est possible si la décision est de ne pas modifier le epub.css. Quant à moi, je considère que le résultat obtenu correspond à l’Exemple que utilisateur:Wuyouyuan nous demandait de contempler en juin dernier et qu’il souhaitait voir implanté. Pour le moment, il suffirait d’augmenter de 1em la taille du contenant pour récupérer les mots un peu trop longs dont le débordement n’est pas nécessairement apparent en mode page. Hyphen sera peut-être supporté un jour par les liseuses mais nous n’en sommes pas là. --Denis Gagne52 (d) 23 août 2020 à 13:35 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Il manque deux pages au fac-similé des Œuvres de Las Casas (pages 120 et 121). J'ai préparé un nouveau djvu à partir de la version complète (issue de Google Books), mais je ne sais pas comment ajouter les pages manquantes / remplacer le fichier existant. Devrais-je uploader le nouveau fichier sur commons sous un nouveau nom? Ou existe-t-il une façon élégante de remplacer le fichier actuel?
Bonjour @Cassiodore89 il faut aller sur common et descendre à la section "Historique du fichier", et cliquer sur le lien "importer une nouvelle version de ce fichier" remplacer le fichier défectueux par le nouveau, ensuite sur l'espace livre modifier le pagelist si nécessaire (ce qui ne posera pas de problème puisque les pages ne sont pas encore corrigées. Si tu as un problème pour insérer les pages dans le djvu tu peux taper utiliser djvm de la suite djvulibre en ligne de commande dans un terminal : djvm -i[insert] <doc.djvu> <page.djvu> [<page_num>] exemple pour une page manquante à la position P. 28 : djvm -i monfichier.djvu mapagemanquante.djvu 28[edit mon message s'est collapsé avec celui d'Acelan].--Cunegonde1 (d) 22 août 2020 à 09:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans13 commentaires4 participants à la discussion
Est-il possible de créer un pop up (ou un truc du genre) qui s’afficherait pour avertir que les gens de wp qui désireraient participer à ws oublient tout ce qu’il ont appris sur wp et se conforment au pratiques et règle de ws ?
Car en une semaine ça fait le deuxième qui vient mettre le bazar (mes premiers mots étaient : foutre le bordel) chez nous.
Je comprends la frustration, mais pas de généralisation excessive SVP. J'avais beaucoup participé à Wikipédia avant de commencer à contribuer ici en août 2009. À ce moment dans la Wikipédia, je cumulais 22 000 contributions en tant que Cantons-de-l'Est et 50 000 en tant que Sherbrooke. Je n'ai pourtant pas mis le bazar dans Wikisource. Je connais au moins un contributeur qui a commencé sur Wikipédia avant de contribuer sur Wikisource. Il n'a pas mis le bazar non plus. Un message d'avertissement aux nouveaux est de circonstance. S'ils persistent, une sanction légère devrait les échauder. — Cantons-de-l'Estdiscuter23 août 2020 à 01:56 (UTC)Répondre
Le plus simple serait de dire de quoi il s’agit… Je reste actif sur les deux projets et je doute un peu qu’un « bon » wikipédien se comporte mal ici, car les philosophies des deux projets sont les mêmes. Quelles sont les habitudes de certains wikipédiens qui poseraient problème ici ? Seudo (d) 23 août 2020 à 07:51 (UTC)Répondre
Je suis d'accord avec Seudo :. « oublier tout ce qu'il ont appris » est trop général et absolu pour avoir la moindre utilité. Quel est le problème concrètement et quelle serait la différence entre Wikipédia et Wikisource qui nécessiterait un avertissement ? Cdlt, VIGNERON (d) 24 août 2020 à 13:07 (UTC)Répondre
En cherchant un peu, je viens de trouver ce renommage intempestif Discussion utilisateur:Mavaddat mais d'une part cette personne est plus nouvelle que wikipédienne, d'autres part, ce genre de renommage n'est pas une pratique de Wikipédia. Le renommage d'index étant effectivement une pratique assez particulière à Wikisource, peut-être est-ce sur la page de renommage qu'il faudrait ajouter un avertissement (en plus de celui existant). Cdlt, VIGNERON (d) 25 août 2020 à 06:26 (UTC)Répondre
En fait pour expliquer le pourquoi de ce message, c’est que j’ai reçu plusieurs courriels d’utilisateurs de WP m’opposant des règles de WP qui ne s’appliquent pas sur Ws entre un R3R dont je ne connaissais pas la signification à cause justement de renommages (mais pas celui dont VIGNERON parle ci-dessus) entre autres mais aussi pour des corrections que j’avais faites et pourtant conformes au fs, d’où mon agacement. Il me semble qu’on avait une page du genre "si vous venez de WP" mais je ne l’a retrouve pas, qu’on pourrait mettre en avant. Voili-voilà. --Le ciel est par dessus le toitParloir25 août 2020 à 07:32 (UTC)Répondre
Rien compris. Peut-on avoir l'adresse d'un exemple de péché commis contre l'orthodoxie wikisourcienne, en dehors de l'exemple de renommage de tête d'ouvrage, chose qui n'existe pas sur Wikipedia ? Moi aussi j'avais sévi sur Wikipedia avant de commencer sur Wikisource..--Wuyouyuan (d)
La règle R3R est une règle de bon sens et de pacification des mœurs : quand deux contributeurs (ou deux clans) s’opposent de manière répétée sur un article, il convient à un moment donné de cesser de faire les révocations et contre-révocations et de résoudre le désaccord par la discussion. Ce genre de règle devrait évidemment s’appliquer sur Wikisource, du moins en théorie (car en pratique je n'ai jamais vu un tel conflit ici). Seudo (d) 26 août 2020 à 11:57 (UTC)Répondre
+1, je peine encore à voir quelle serait vraiment la différence si fondamentale entre les projets, j'ai l'impression que ce sont plutôt des problèmes dus aux personnes qu'à leur projet d'origine. Le ciel est par dessus le toit : pour la page, j’imagine que tu pensais à Aide:Wikisource pour les wikipédiens ? Effectivement, il faudrait l’améliorer et la mettre plus en avant mais je ne suis pas sûr de la meilleure façon de faire ; sachant que l'on a - à ma connaissance - aucun moyen automatique de détecter la provenance d'une personne, donc si on fait un pop-up par exemple c'est pour tout le monde ou pour personne… Enfin, si cela concerne uniquement ou principalement des renommages, je renouvelle ma proposition de changer l'avertissement de la page de renommage. Cdlt, VIGNERON (d) 26 août 2020 à 17:05 (UTC)Répondre
VIGNERON : pour le pop-up tu as raison ; pour l’avertissement de la page renommage ce serait déjà un plus ; pour la page Aide:Wikisource pour les wikipédiens, je me demande si on ne pourrait pas l’insérer dans le modèle bienvenue. Pour le reste il s’agit la plupart du temps d’action faites par des wikipédiens pour coller à la rédaction de leur articles (les mots exact du mail était : j’en ai besoin pour mon article merci de ne plus modifier sinon je ferai sinon je lance une procédure de R3R") et cibler une phrase ou un morceaux de phrase qui colle avec leur besoin (mise en section inutile et qui casse parfois la transclusion), renommage mais ça je l’ai déjà dit, ou tout autres fantaisies comme la typo (gras ou italique qui ne figure pas dans le fs et sans précision dans un choixédit par exemple) etc. Quand je modifie et que je retourne à la version précédente, je reçois un mail, pourquoi un mail ? j’ai une page discussion comme tout le monde. Quant à ceux qui voudraient que je dénonce leurs auteurs, désolé je m’abstiendrai, je n’ai pas pour habitude de dénoncer qui que ce soit surtout quand c’est en MP. De plus je n’ai aucun problème avec ces personnes, je ne les connaissais pas avant qu’il vienne ici. Voilà ! Après quand on dt que WS n’est pas très différent de WP, j’ai l’impression que c’est me prendre pour un idiot : aucune des règles de WP ne s’appliquent ici, même les textes qui n’ont pas de source ou qui sont des TI on les garde alors que sur WP, il passent à la trape, on a très peu de modèle en commun et comme disait le bon Victor j’en passe et des meilleurs. maintenant vous avez droit de dire que mon idée n’était pas bonne et on passe à autre chose --Le ciel est par dessus le toitParloir26 août 2020 à 18:09 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : je suis désolé que tu ai subi cela et l'idée ne me semble pas vraiment mauvaise en soi mais sans plus de détail, j'ai l'impression que le problème n'est pas que ces personnes soit des Wikipédiens mais plutôt que ces personnes soient des vandales. En tout cas pour les comportements que tu laisses deviner sont tout autant condamnable sur Wikisource que sur Wikipédia ; en cela au moins, ce n'est pas différent. Du coup, avertir "les wikipédiens" ne me semble pas être la bonne solution à ce problème. Il me semble qu'il faudrait plutôt travailler à améliorer nos pages d'aide de façon générale plutôt que de viser "les wikipédiens". Je me demande aussi si l'extension mw:Extension:AbuseFilter/fr ne pourrait pas être utile pour surveiller et limiter ces actions malvenues (simple suggestion pour le moment, à creuser). Cdlt, VIGNERON (d) 26 août 2020 à 20:34 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit et VIGNERON : On peut enrichir Aide:Wikisource pour les wikipédiens (je viens de le faire et vous encourage à revoir ce que j’ai fait), par exemple à partir des incidents décrits par Le ciel est par dessus le toit (d · c · b), et donner un lien vers cette page aux nouveaux venus (ou à ceux qui semblent venir de Wikipédia en cas de conflit). Mais il n’est pas vrai que ce type de comportement soit courant chez ceux qui viennent de Wikipédia.
Par ailleurs, la question des sections mériterait une discussion : c’est dommage qu’on ne puisse pas rajouter des sections sans casser les transclusions existantes, mais c’est une autre question. Seudo (d) 6 septembre 2020 à 09:32 (UTC)Répondre
Questions de mise en forme et d'utilisation de modèle
Koreller : Je ne suis pas un vieux routier de Wikisource non plus, mais je vais essayer de conclure de ma pratique et de ce que j’ai pu tirer de la fréquentation de livres corrigés par d’autres :
1/ le modèle {{uc}} n’est utilisé que très rarement ; pour limiter la charge en modèles des pages, alléger les fichiers exportés, et ne pas être tributaire des futures modifications du modèle, il vaut mieux écrire directement en majuscules.
2/ Le petit cercle utilisé pour primo, secundo, tertio, etc. est le dernier o du mot, mis en exposant ; le symbole de degré, disponible sur le clavier, a une toute autre signification, et est à proscrire en ce sens. Les modèles {{e|o}} et {{o}} sont en tout point équivalents ; le second est peut-être plus lisible dans le code. À noter, on dispose de modèles exprès pour les abréviations {{n°}}, {{in-f°}}, {{in-4°}}, etc., qui utilisent le symbole degré dans leur nom pour la commodité du contributeur, mais rendent bien un o minuscule en exposant ; ces modèles, ainsi que les modèles de titres de civilité, d’abréviations bibliographiques, etc., qui offrent souvent des avantages supplémentaires (espaces insécables notamment), vous pouvez en consulter la liste dans la Catégorie:Modèles d'abréviation.
3/ Pour ce genre de disposition, vous êtes obligé de recourir à des tableaux (qui, malheureusement, ne sont pas souvent bien rendus en ePub). Pour un exemple un peu proche, voyez le code de cette page. Pour une aide générale sur les tableaux, on peut utiliser celle de Wikipédia ; pour la mise en forme plus avancée, mieux vaut avoir fait un peu de CSS : si vous ne les connaissez pas déjà, les notices de ce site sont très claires.
Excellentes remarques. S'agissant de {{uc}}, il m'arrive de l’utiliser, mais une difficulté de ce modèle est qu’on ne sait pas toujours où se placent les majuscules dans le texte d’origine. Dans l’exemple donné, faut-il écrire {{uc|Rapports Abstraits}} ou {{uc|Rapports abstraits}} ? En typographie moderne ce serait la première solution, mais pour un livre ancien c’est plus délicat. Donc le plus sage est sans doute, en effet, d’écrire RAPPORTS ABSTRAITS. Attention sur la même page, il faudra tout de même utiliser {{sc}} dans la première colonne du tableau. Seudo (d) 26 août 2020 à 12:06 (UTC)Répondre
Autre question du même type : Il y a t'il une différence pour vous entre « 4{{e}} » et « {{4e}} » ? (que faut-il privilégier ?) — Koreller (d) 26 août 2020 à 16:29 (UTC)Répondre
Koreller, Le modèle {{no}} autorise plus de variations que le modèle {{o}} (voyez les pages de documentation). À la question devrait-on préférer l'un à l'autre, il faut étudier la sémantique et la recherche de modèles. Sémantiquement, {{no}} indique qu'un numéro suit, alors que {{o}} n'indique rien de tel (il faut donc déduire cette caractéristique en lisant le texte). Un analyseur logiciel classera plus rapidement le passage « {{no}} 2 » que le passage « n{{o}} 2 ». En ce qui concerne la recherche plein texte, le moteur de Wikisource offre la possibilité de rechercher les modèles dans les transcriptions. La recherche sera plus facile si tous les numéros sont identifiés par {{no}}. En se basant sur ces arguments, il est mieux d'utiliser {{no}}. À la lumière de la pratique, mes conclusions pourraient changer. En passant, on pourrait rendre {{no}} plus attrayant s'il acceptait un nombre en paramètre, parce que le modèle pourrait les lier avec une espace insécable. Toutefois, le modèle devrait être beaucoup modifié.
« {{4e}} » est pourvu d'un title. Donc, quand on survole « 4e », on voit « quatrième ». Dans le cas de « 4{{e}} », il n'y a pas d'infobulle. À la question devrait-on préférer l'un à l'autre, il faut étudier la sémantique et la recherche de modèles...
Koreller et Cantons-de-l'Est : Pour l’abréviation de numéro, le mieux est d’utiliser {{n°}} : {{n°|2}} donne « no 2 », avec une espace insécable entre l’abréviation et le chiffre, de manière à éviter la coupure en fin de ligne « no ] 2 ». De même avec les modèles {{M.}}, {{Mme}}, etc. et {{t.}}, {{vol.}}, {{pg}}, etc. : {{Mme|Butterfly}}, {{t.|{{Ier}}}} évitent les coupures interdites « Mme] Butterfly » ou « t. ] Ier » Pour quatrième, j’aurais tendance à préférer {{4e}} avec son infobulle : il paraît que certains lecteurs d’écrans liraient les info-bulles que cela affiche, d’où une meilleure accessibilité des textes aux non-voyants ; ceci dit, je n’en ai jamais fait l’épreuve moi-même. — ElioPrrl (d) 26 août 2020 à 19:40 (UTC)Répondre
Koreller : il n'y a pas de différence de forme mais il me semble que la tendance est plutôt d'éviter l'usage des balises et de préférer les modèles. C'est plus adaptatif. Pour sieur il existe le modèle {{Sr}} mais il gagnerait sans doute à être modifié pour incorporer une infobulle et la possibilité de changer la casse du s initial. --Jahl de Vautban (d) 27 août 2020 à 21:08 (UTC)Répondre
j’ai extrait la page 418 (414 du djvu) avec Djvulibre Djview sous le nom : Fontenelle_-_Œuvres_de_Fontenelle,_Tome_III,_1825-414.djvu,
en ligne de commande avec djvm, j’ai supprimé la page 414 (418) : djvm -d Fontenelle_-_Œuvres_de_Fontenelle,_Tome_III,_1825.djvu 414,
j’ai réintroduit dans le djvu la page 414 (418) à sa bonne place : djvm -i Fontenelle_-_Œuvres_de_Fontenelle,_Tome_III,_1825.djvu Fontenelle_-_Œuvres_de_Fontenelle,_Tome_III,_1825-414.djvu 415.--Cunegonde1 (d) 26 août 2020 à 06:40 (UTC)Répondre
Synchronyme : Ce n’est pas la ligne de commande dans Wikisource, mais sur un ordi pc sous xinfows ou linux ou mac, j’avais oublié de préciser sur mon "howto" que j’avais commencé par récupérer le fichier djvu sur Commons pour effectuer ces traitements en local sur ma machine.--Cunegonde1 (d) 26 août 2020 à 07:53 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Ok je vois. J'ai déjà une connaissance correcte du scriptage sous Linux, c'est juste que je n'ai jamais eu l'occasion de travailler avec des fichiers djvu pour Wikisource. Mais je vais apprendre ! ^ ^ --Hiéroglyphe (d) 26 août 2020 à 09:50 (UTC)Répondre
Avis de demande de modification à la feuille Epub.css (3e Parution)
Dernier commentaire : il y a 4 ans10 commentaires5 participants à la discussion
J’ouvre une nouvelle discussion sur ce sujet en espérant pouvoir progresser sinon il me sera beaucoup plus simple de cesser d’utiliser ce modèle et de modifier toutes les notes que j’ai produites avec Note latérale pour les convertir à {{Note marginale}}.
Objectifs de la discussion: répondre aux commentaires formulés lors de la discussion précédente, permettre à la communauté de se prononcer et compléter l’exportation de notes latérales.
Commentaire 1 – Renforcer la césure pour ne pas déborder du contenant epub: Hyphen n’étant pas supporté sur les liseuses, on a proposé d’ajouter un word-break pour renforcer un comportement qu’on observait déjà.
Réponse : « word-break: break-all » ne convient pas car il coupe un mot qui pourrait loger sur la ligne suivante et « word-break: break-word » est obsolète
Je ne peux donner suite à la recommandation telle que formulée mais propose d’ajouter « overflow-wrap: break-word » qui produit le résultat escompté.
Commentaire 2 – Solutionner les problèmes des escaliers supposément inesthétiques.
Réponse : c’est ce commentaire que je trouve inesthétique car pour le faire valoir on utilise un exemple qui n’est pas du tout représentatif de la solution que je propose. J’ai donc exporté le même texte en epub, puis je l’ai converti en pdf, puis transféré dans deux types de liseuses. Après avoir scruté 4 affichages différents, je n’arrive pas à observer un seul effet escalier que la taille du contenant soit de 6em, 7em ou 8.5em.
Commentaire 3 – songer à la propriété hyphens qui semble assez bien fonctionner sur les navigateurs supportant cette fonctionnalité
Réponse : Il est indiqué dans la documentation, que seuls les navigateurs de la famille Firefox et Opéra / Safari disposent d’un dictionnaire permettant de supporter la césure automatique en langue française.
J’ai tout de même tenté le coup mais sans succès dans IE10 ou encore dans Opéra. À moins que quelqu’un de plus compétent y arrive, il faudra sans doute attendre avant de pouvoir profiter de la césure automatique. Entre-temps j’aimerais bien que mes notes soient exportables.
N-B : Les références techniques fournies ont tout de même permis d’explorer la césure manuelle facile d’utilisation mais qui comporte certains aléas. Les deux options disponibles sont le trait d’union doux et le trait d’union dur. La césure manuelle peut être utilisée au gré de l’usager, ne compromet pas ce qui a déjà été produit dans Ws et j’ai observé qu’elle est supportée une fois la note exportée dans Calibre. Impact au niveau de epub.css : aucun à ma connaissance, la présence d’un caractère de césure étant suffisante.
À défaut de césure automatique, j’ai augmenté la taille du contenant epub à 8.5em ce qui évite toute césure inesthétique pour un mot qui comporte moins de 23 caractères. Ceci respecte davantage la philosophie première de Left side note. À cette taille de 8.5em le cadre occupe 40% de la largeur d’un écran de Kobo Glo. Donc il ne peut y avoir collision entre une Nld et une Nlg et l’aspect demeure convenable.
Commentaire 4 – Recueillir l’opinion de la communauté :
Réponse : quand le fichier epub.css aura été modifié, il sera sans doute plus facile d’évaluer la solution
Ajustement apporté – Voici ce que j’ai inscrit au CSS et que je demande de porter au epub.css :
Voici le résultat obtenu en pdf (voir à la fin la quantité de caractères supportée avant débordement et césure non contrôlée)
En autant que mon statut de nouveau membre provenant de nulle part le permette, je requiers une réponse de l’administration suite à cette 3e intervention qui sera la dernière. Allez-vous modifier le epub.css ? --Denis Gagne52 (d) 25 août 2020 à 17:03 (UTC)Répondre
Merci du conseil. C’est apprécié. Je ne suis guère compétent non plus du moins c’est ce qu’on a tenté de me faire comprendre. Je m’en souviendrai la prochaine fois. J’ai présenté cette demande à la table des administrateurs à la suggestion de Tpt qui avait pris connaissance de ma proposition lors d’une discussion tenue en juin. Je m’attendais à ce qu’il intervienne mais ma demande est demeurée sans réponse. --Denis Gagne52 (d) 25 août 2020 à 18:52 (UTC)Répondre
Bonjour @Denis Gagne52. Je n'ai pas l'impression que qui que ce soit vous ait considéré comme incompétent. Les remarque supra (d'ailleurs pourquoi faire un nouveau sujet ?) avaient àmha plutôt pour but de trouver la meilleure solution possible. Pour ce qui me concerne, j'ai juste une remarque de forme sur la base de l'exemple pdf que vous fournissez (notez que je n'utilise pas les fonctions d'export de Wikisource et que je ne prévois pas d'acheter une liseuse, donc sentez-vous libre de l'ignorer) : la bordure couplée à un grand espace vide en bas me semble donner un aspect très "massif" à chaque note. Serait-il possible de voir ce que ça donnerait avec un simple padding de chaque côté, peut-être de 0.3em ? --Jahl de Vautban (d) 25 août 2020 à 19:43 (UTC)Répondre
Bonjour @Jahl de Vautban Pourquoi un nouveau sujet ? Sans doute pour permettre à mes racines latines de reprendre leur place après qu’elles aient constaté qu’une page venant d’ailleurs et présentant des résultats différents avait été utilisée pour évaluer la solution que je présentais, pour prendre du recul. Je ne doute pas des intentions et encore moins de la compétence de celui qui est intervenu mais ma réaction fut celle-là. Concernant la bordure inférieure, l’asymétrie est effectivement dérangeante, mais elle ne se retrouve qu’en pdf. Je ne vois vraiment pas comment corriger. Le padding est déjà à .2em. Il est respecté dans Calibre, dans Kobo Glo et dans Kobo reader mais pas en pdf. Si je me préoccupe tant de l’exportation, c’est que je souhaite que le travail soigné qui se fait ici se reflète dans les documents exportés. --Denis Gagne52 (d) 25 août 2020 à 22:18 (UTC)Répondre
@Tpt Merci ! Ça fonctionne et la conversion en pdf via Ws-Export semble corriger le problème soulevé par @Jahl de Vautban. Super ! En passant j’utilise l’outil efficace que tu as développé pour importer une page de Wikisource dans Wikidata. Le résultat correspond, je crois, à une édition d’ouvrage dans la structure de Wikidata. Est-ce qu’on doit modifier le titre (seulement le libellé apparaissant à l’index Ws) pour y ajouter la date d’édition entre parenthèse car c’est ce que Wd souhaite recevoir dans le cas d’une édition ? Y a-t-il un élément qui m’a échappé ? Merci encore pour ton intervention dans epub.css et pour avoir pris le temps d’écrire ce script très utile. --Denis Gagne52 (d) 26 août 2020 à 14:44 (UTC)Répondre
@Denis Gagne52. Super ! Oui, les entités importés correspondent à des pages d'édition. Je crois que l'habitude est plutôt d'utiliser en "libellé" de l'entité Wikidata le titre de l'ouvrage et ensuite mettre en description "édition de 1863", par exemple. Comme cela on a un label affichable partout mais quand même l'information contenu dans la description qui permet de distinguer les différentes éditions. J'ai modifié une de tes entré en exemple. (@hsarrazin je parle sous ton contrôle). Merci à toi pour le CSS ! Tpt (d) 26 août 2020 à 19:18 (UTC)Répondre
@Tpt C’est plus simple ainsi. Merci pour la correction. En ce qui concerne le epub.css, il s’agit d’une solution de compromis. Il fallait supporter les documents déjà produits avec notes sur un ou deux côtés, éviter des césures de mot inappropriées et ne pas compromettre l’affichage sur une liseuse par la présence de marges. L’idéal serait de pouvoir exporter une version optimisée soit pour un ordinateur soit pour une liseuse mais on n’en est pas encore là. --Denis Gagne52 (d) 26 août 2020 à 20:45 (UTC)Répondre
La Fondation Wikimedia va tester son centre de données secondaire. Cela permettra de s’assurer que Wikipédia et les autres wikis de Wikimedia peuvent rester en ligne même après une catastrophe. Pour être certain que tout fonctionne, le département Technologie de Wikimedia doit réaliser un test planifié. Ce test permettra de prouver qu’il est possible de basculer d’un centre de données à un autre. Cela demande à ce que toutes les équipes soient prêtes à tester et à réparer tout problème imprévu.
Le trafic sera basculé sur le centre de données secondaire le mardi 1er septembre 2020.
Malheureusement, à cause de quelques limitations dans MediaWiki, toutes les modifications de pages devront être arrêtées durant ce basculement. Nous nous excusons pour ce dérangement et nous travaillons à le minimiser dans le futur.
Pendant une courte période, vous pourrez lire les wikis mais pas les modifier.
Vous ne pourrez pas effectuer de modification pendant une durée pouvant aller jusqu’à une heure, le mardi 1er septembre. Le test débutera à 14:00 UTC (07:00 PDT, 10:00 EDT, 15:00 BST, 16:00 CEST, 17:00 MSK, 19:30 IST, 23:00 JST, 23:30 ACST, et en Nouvelle-Zélande à 02:00 NZST le mercredi 2 septembre).
Si vous essayez de faire une modification ou de sauvegarder pendant ces périodes, vous verrez un message d’erreur. Nous espérons qu’aucune modification ne sera perdue durant ce temps, mais nous ne pouvons le garantir. Si vous voyez un message d’erreur, merci de patienter jusqu’au retour à la normale. Vous pourrez alors enregistrer votre modification. Mais nous vous conseillons de faire une copie de votre modification avant, au cas où.
Autres effets :
Les tâches de fond seront ralenties et certaines pourraient être stoppées. Les liens rouges ne seront pas mis à jour aussi vite que d’habitude. Si vous créez un article qui est déjà lié depuis une autre page, le lien rouge pourrait rester rouge plus longtemps que d’habitude. Certains scripts ayant un long temps d’exécution devront être stoppés.
Le code sera figé durant la semaine du 1er septembre 2020. Il n’y aura aucun déploiement de code non essentiel.
Ce projet peut être remis à plus tard en cas de nécessité. Vous pouvez consulter le calendrier sur wikitech.wikimedia.org. Tout changement sera annoncé dans le calendrier. Il y aura d’autres annonces à propos de cet événement. Merci de partager ces informations avec votre communauté.
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires4 participants à la discussion
Pour ensuite l'utiliser en Wikidata, ça serait bien d'avoir le texte
Léon Simon, Nomenclature de tous les noms de roses, connus, avec indication de leur race, obtenteur, année de production, couleur et synonymes, 2ème éd., 1906 (Q96643524)
Il existe à plusieurs endroits, toutefois la mise en page en colonnes passe plutôt mal au scan. S'il y a un moyen de faire un import basic, je veux bien re-travailler les colonnes. Jura1 (d) 28 août 2020 à 12:13 (UTC)Répondre
L'idée c'est plutôt de faire un import avec un OCR raisonable. Je tenterai de formatter après. ça devrait compléter les 5000 rosiers sur Wikidata .. Jura1 (d)
Pour ceux que ça intéresse j'avais autrefois mis en ligne ma collection de Jules Verne/Société Jules Verne version originale. En Magellanie, etc. publiés dans les années 80 et donc à présent DP. Hektor (d) 29 août 2020 à 17:21 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires7 participants à la discussion
Voulant reprendre le Classique des Trois Caractères que j'avais abandonné l'an dernier après les 50 premières pages, je constate que la fonction d' OCR page par page, que j'avais utilisée alors, ne fonctionne plus chez moi (Firefox sur PC Windows10). Dans mon souvenir c'était presque instantané pour ces pages de 2000 signes, et d'assez bonne qualité. Est-ce que quelque chose a changé ? --Wuyouyuan (d) 28 août 2020 à 19:18 (UTC)Répondre
Pour ce qui me concerne, cela fonctionne sur Mac OS X El Capitan avec firefox 78.1.0esr, et Opera 70.0.3728.133. Cela fonctionne également avec sur Mint (variante d'Ubuntu) 19.1 Cinnamon, avec Opera 70.0.3728.119, mais pas avec Firefox 79.0.--Cunegonde1 (d) 29 août 2020 à 05:25 (UTC)Répondre
Après des tests patients, je vois que j'ai droit à deux pages sur Chrome ou Edge, ensuite rien même si je passe de l'un à l'autre. En redémarrant le PC, j'ai droit de nouveau à deux pages. En attendant "suffisamment longtemps" (plus qu'il n'en faut pour corriger une page avec OCR médiocre), j'ai droit de nouveau à deux pages. Ca ressemble à la mystérieuse "non-libération d'une ressource système" que connaissent les programmeurs (sans garantie, ça date pour moi depuis que je me suis retiré de cet art). --Wuyouyuan (d) 29 août 2020 à 09:30 (UTC)Répondre
Oui, Seamonkey continue à ma grande satisfaction. Actuellement la version 2.53.3. Niveau technique c'est équivalent à Firefox 60, niveau sécurité, Firefox 77. Testé encore hier sur le site de mon établissement, connexion échouée avec Firefox 80, réussie avec Seamonkey 2.53.3. Cobalt3d (d) 30 août 2020 à 14:51 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : Faisant quelques contributions sur wikisource en anglais, j’ai remarqué qu'ils avaient, en plus du boutton OCR de la barre d'outils, un gadget OCR Google en béta (Aide ici: [26]). Je n’ai pas de compétence pour le faire moi-même, mais peut-être qu'il serait possible de l’importer aussi dans wikisource en français pour avoir une alternative aux problèmes récurrents de l'OCR classique? --Cassiodore89 (d) 6 septembre 2020 à 13:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans46 commentaires12 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis en train de corriger la traduction de la Bible (traduction Segond). En particulier dans cette traduction, le traducteur a cherché a représenter la poésie du texte originale par un artifice typographique (comme indiqué dans la préface).
Dans ma transcription, je cherche donc à reproduire l’artifice typographique qui fait partie de l’ouvrage originale. Comme les vers sont présentés selon trois alinéa différent (par exemple, ici) j’ai tenté de reproduire ces alinéa avec aucun espace, 4 espaces, ou 8 espaces avant chaque vers, selon l'alinéa. Mais je me demande:
Est-ce qu'il existe une façon plus propre de gérer les alinéa de la poésie qu'avec des espaces sauvages?
Dans le cas des vers trop long, comme c'est le cas ici au verset 18, est-ce qu'il est possible de faire afficher la fin de la ligne en fin de ligne, comme neige dans l’exemple?
Auriez-vous des suggestions pour que le texte hors de la poésie apparaisse plus clairement hors de la poésie (par exemple, ici, la ligne Chap II. est clairement différente de la poésie dans le fac-similé, mais elle se confond avec le reste du texte dans ma transcription).
J'utilise systématiquement le modèle:Cach en insérant le nombre adéquat de — , qui a l'avantage de caler le texte d'une façon plus "robuste" que des espaces qu'une fausse manoeuvre peut évanouir, et de travailler en copie à coup sûr. Exemple. Le modèle n'avait pas été inventé pour ça, mais pour ajuster les alexandrins aux dialogues, mais ça marche. Inconvénient: certains logiciels de lecture d'EPUB font réapparaître les —— à la place du blanc. --Wuyouyuan (d) 30 août 2020 à 20:46 (UTC)Répondre
Cassiodore89 et Wuyouyuan : Le modèle {{Intervalle}} correspondrait sans doute à vos attentes, et aurait l’avantage d’être plus stable à l’export. Pour les vers trop longs, je n’ai toujours pas trouvé le bon modèle ou la bonne ligne de code non plus. J’ai essayé avec la propriété text-align-last, mais comme les vers ne sont pas considérés comme des paragraphes, cela ne produit pas l’effet escompté. — ElioPrrl (d) 30 août 2020 à 21:11 (UTC)Répondre
Pour ce que j'en connais, Intervalle a l'inconvénient de se soumettre à la justification, avec des résultats fâcheux quand on le met en tête de ligne, c'est noté dans le mode d'emploi. --Wuyouyuan (d) 30 août 2020 à 21:16 (UTC)Répondre
Wuyouyuan : J’ai peut-être mal entendu ce que vous vouliez dire, mais {{Intervalle}} produit chez moi exactement le même effet que les {{Cach|——}}, quelle que soit la justification (voyez dans mon bac à sable). Quant aux effets fâcheux du modèle, je n’ai encore rien remarqué, mais il est vrai que je l’utilise rarement. — ElioPrrl (d) 30 août 2020 à 21:34 (UTC)Répondre
Suite: pour l'ambition de "plier" les vers trop longs, c'est sans espoir. Ne pas oublier que le lecteur, de plus en plus, regarde ça sur une liseuse, en choisissant la taille de caractère, donc la longueur de la ligne, à sa fantaisie. Si on prétend marquer un point de pliure dans le vers, on aboutira à la confusion le plus souvent.
Pour la distinction entre poésie et prose, la maquette du livre biblique, avec la prose en deux colonnes et les psaumes sur toute la page, emploie un truc qui nous est interdit. Wikisource est rempli de tentatives de garder deux colonnes, ne serait-ce que dans les Page:, avec des résultats néfastes. Il me semble que c'est suffisamment clair tel que vous l'avez fait.--Wuyouyuan (d) 30 août 2020 à 21:13 (UTC)Répondre
Je partage l’avis de Wuyouyuan. Vaut mieux s’en tenir au retour à la ligne normal
Comme le modèle {{Intervalle}} se termine par un caractère insécable de largeur nulle, il ne devrait pas être affecté par la justification. Ce serait mon choix dans les circonstances. Voici d’autres options à considérer pour se rapprocher encore davantage de l’original :
Réduire à 1em la marge par défaut de la balise poem
Réduire aussi la taille des caractères
Pour ce faire essayer <poem style="margin-left:1em;font-size=85%;text-align:left"> qui éliminera aussi toute possibilité de justification
Question concernant le modèle {{Verset}}: Pourquoi insérer tous ces ancres qui vont devenir lourds à porter ? À quoi vont-ils servir ?
Pour ma part, pour les poèmes, j'utilise souvent le modèle {{espaces}}, qui fonctionne bien :
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ;--Cunegonde1 (d) 31 août 2020 à 04:25 (UTC)Répondre
Comme j'aime avoir raison, je vais encore défendre mon modèle:Cach, le seul qui donne d'emblée une idée de l'effet visuel pendant la correction. Je vais quand même essayer ceux que je ne connaissais pas. --Wuyouyuan (d) 31 août 2020 à 08:04 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Le modèle {{espaces}} ne fait qu’enchaîner des espaces insécables  :, qui se comportent comme les espaces-mots « normales » lorsque varie la justification. Par conséquent, je pense qu’il n’y a aucune différence au bout de compte entre utiliser {{espaces|8}} et insérer 8 espaces à la main. — ElioPrrl (d) 31 août 2020 à 16:40 (UTC)Répondre
J'utilise les deux-points (:) pour le renfoncement.
Avantages :
C'est simple à taper,
C'est facile à compter,
le moteur de Wikisource le reconnaît comme caractère de renfoncement, peu importe le wiki,
Les mordus du wikicode connaissent bien ce caractère ;-),
Un ou des modèles de moins à se souvenir,
On s'affranchit des aléas de modifications qu'un modèle pourrait subir à la suite d'une mise à jour du moteur de Wikisource,
Le renfoncement avec <poem>...</poem> est cohérent,
Le renfoncement avec <poem class=verse>...</poem> est cohérent,
Le renfoncement dans les transcriptions est cohérent,
Le renfoncement dans les transclusions est cohérent,
Le renfoncement dans les fichiers PDF est cohérent,
Le renfoncement dans les fichiers ePub est cohérent.
Inconvénients :
La « longueur » du renfoncement ne peut être forcée (chaque : ajoute un peu plus de 1.5 em selon mon expérience),
On ne peut pas utiliser le moteur de recherche pour retrouver des passages contenant des : (on peut contourner en lisant les transclusions de livres ou de chapitres)
Je reprends l'exemple de Cunegonde1 en utilisant :.
sans <poem>...</poem>
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ;
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ;
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes
avec <poem>...</poem>
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes
avec <poem class=verse>...</poem>
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes
Il y a donc plus d'avantages que d'inconvénients à utiliser :.
Cantons-de-l'Est : Dans ce cas, il faudrait mettre à jour la page d’aide Aide:Poème, qui déconseille cet usage des deux-points. C’est dommage qu’un « : » n’égale pas 1em, car ce serait plus facile pour respecter la règle traditionnelle « 1 syllabe en moins = 1 cadratin de plus » pour les vers réguliers. — ElioPrrl (d) 31 août 2020 à 16:40 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est et ElioPrrl : J’ai eu utilisé les : que je trouvais effectivement pratique, puis j'ai arrêté en voyant dans la page d’Aide:Poème que c'était déconseillé, j'ai dès lors utilisé Le modèle {{espaces}}. Celui-ci encapsule les  : dans un {{loop}}, ce qui pourrait les rendre plus moins vulnérables aux aléas de justification ?--Cunegonde1 (d) 31 août 2020 à 17:06 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : J’ai eu exactement la même expérience. Il me semble avoir lu ailleurs encore des avertissements pareils contre les deux-points. Quand au modèle {{Espaces}}, j’ai testé dans mon bac à sable : ça met un peu le mal de mer XD — ElioPrrl (d) 31 août 2020 à 17:23 (UTC)Répondre
Je n'utilise personnellement plus les deux points depuis que Kaviraf m'en a signalé les problèmes potentiels sur certaines liseuses. Les espaces ne me semblent sémantiquement pas correctes quand il s'agir d'indenter. --Jahl de Vautban (d) 31 août 2020 à 18:58 (UTC)Répondre
Tous les modèles mentionnés ont leur défaut et je suppute que chaque modèle provoque des effets indésirables sur certaines liseuses. Nous cherchons peut-être une solution sans défaut qui n'existe pas. J'ai pensé à une construction qui impose 1em de blanc :
Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes ; Mon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes
Cette construction est facile à inscrire dans un modèle que l'on appelle à répétition (exemples : {{SP}}{{SP}}texte texte, {{B}}{{B}}texte texte). On peut aussi ajouter un paramètre pour indiquer le nombre d'espaces, au prix d'une complexification du modèle. J'ai testé cette proposition ; elle fonctionne correctement pour les fichiers PDF et ePub (dans la liseuse que j'utilise).
Si je tente de résumer les différentes options concernant les alinéas:
1. les espaces sont une mauvaises solutions parce qu'ils augmentent le risque d'incohérence et leur largeur varie avec la justification du texte.
on peut utiliser le modèle {{espaces}}. Cela limite le risque d'erreur, mais ne résous pas le problème de la justification.
on peut empêcher la justification du texte, mais utiliser des espaces pour créer des intervalles reste au moins sémantiquement incorrect.
2. {{Cach|——}} permet d'insérer un caractère de largeur fixe invisible à la place des espaces (—), ce qui résoud le problème de la justification, mais certaines liseuses ne gèrent pas les caractères invisibles correctement et les — deviendront visibles, ce qui est fâcheux.
3. toutes les autres solutions proposées: {{Intervalle}}, : et la dernière solution de Cantons-de-l'Est : sont toutes sur le même modèle: il s'agit d'un span à largeur-fixe avec la propriété display: inline-block. Cela a l'avantage d'être sémantiquement correct, à largeur fixe avec ou sans justification et sans risque d'afficher des caractères invisibles.
J'aurais tendance à croire que la propriété "width" proposée par Utilisateur:Cantons-de-l'Est est la plus universelle, mais je n'ai pas de connaissance particulière en code de liseuse epub.
Merci pour tous vos efforts à ce sujet!
Denis Gagne52 : J'utilise le modèle {{Verset}} parce qu'il permet d'afficher les numéros de verset en exposant dans le texte et de faire référence à un verset particulier via l'url. Par exemple, Genèse 1 verset 4. Par défaut, les numéros de verset ne sont pas affichés, ce qui facilite la lecture, mais il est possible de les afficher en cliquant sur numéros de verset dans la marge de gauche.
ElioPrrl : Définitivement une bonne idée que de prévoir une suite d’espaces divisibles mais ce sont bien eux qui sont sensibles à la justification. N’est-ce pas ? Dans le cas de blocs insécables donc insensibles à la justification, je comprends qu’on veut éviter que l’espacement des mots qui les côtoient devienne démesuré surtout quand le bloc occupe une portion importante en fin de ligne. En pareil cas des espaces divisibles vont naturellement se fractionner et l’espacement va un peu mieux se répartir.   étant beaucoup plus large que , on aurait p-e avantage à considérer un caractère de taille équivalente ou encore simplement de le fragiliser en lui intercalant ​. Il faudrait tester dans ton super Bac. :)) --Denis Gagne52 (d) 1 septembre 2020 à 01:13 (UTC)Répondre
Je me pose une question sans doute idiote, mais l'introduction d'espaces concerne essentiellement les poèmes structurés en vers dont les lignes ne sont pas justifiées. Si c'est bien le cas, la question des décalages dus à la justification est hors sujet non ? (En dehors des liseuses qui font ce qu'elles veulent en fonction de la taille de caractères choisis, mais que l'on peut paramétrer). Allez je vais me rafraichir un peu avec un projet d'il y a deux ans : "Il pleut d'Apollinaire", où j'avais utilisé {{espaces}}".--Cunegonde1 (d) 1 septembre 2020 à 05:57 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Je me suis un peu perdu dans votre message ! Mais je vais essayer de répondre : je pense que ce modèle, que je propose d’appeller {{em}} (on ne pourra pas faire beaucoup plus court pour son nom), sera, comme le dit @Cunegonde1, bien différent de {{espaces}}, et je ne compte pas modifier celui-là : d’une part, il sera utilisé principalement en tête de vers dans la poésie, ce qui, me semble-t-il, dispense de se poser la question de la « sécabilité » des espaces ; d’autre part, si je parle d’utiliser  , c’est parce que c’est la règle traditionnelle en poésie.
ElioPrrl : Effectivement la démonstration est claire et on voit bien le décalage qui se produit avec le modèle {{espaces}} (j'ai essayé également de le mettre en <poem>, et ça ne change rien au décalage dû à la justification). J'ai hâte de tester le nouveau modèle {{em}} proposé, car je prépare justement un recueil de poésies. En revanche pour le théâtre en vers, je ne vois rien de plus pratique que le modèle {{caché}}, [édit] bien qu'il pose problème pour l'export epub.--Cunegonde1 (d) 1 septembre 2020 à 14:31 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Et bien ! Je me suis permis un voyage sur une autre planète. Voilà tout. :)) Pourquoi avais-je l’impression qu’on voulait ajouter une version au modèle {{Espaces}} ? J’ai simplement supposé qu’on voulait prévenir une situation comme celle-ci :
Deux lignes avec un espacement passablement différent. La première avec espaces divisibles.
Deux lignes avec un espacement passablement différent.La deuxième avec espaces insécables.
Cunegonde1 :{{cach}} étant effectivement très utilisé, ce serait bien de préciser les problèmes rencontrés en exportation. Personnellement, je n’ai vu les caractères cachés s’afficher que lorsque le modèle est présent dans un libellé que ws-export utilise pour construire la table des matières du epub. Le problème se situe p-e du côté de ws-ex-port. Je serais surpris qu’une liseuse ne reconnaisse pas les styles style="visibility:hidden; color:transparent;". Merci. --Denis Gagne52 (d) 1 septembre 2020 à 15:27 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : De là cette réticence, je comprends maintenant. Bonjour Seudo :, il y 2 ans vous ajoutiez une mise en garde à la documentation du modèle {{cach}}, est-ce que vous faisiez allusion aux caractères cachés qui peuvent apparaître à la Table des matières d’un document epub ? Y a-t-il d’autres situations où cela s’est produit ? Bonjour Tpt :, en confectionnant la Tdm du epub, j’imagine que toute mise en forme est retirée et que ws-export ne conserve que le texte brut. Est-ce que les caractères dont le style correspond à « visibility:hidden; » sont conservés ce qui pourrait expliquer la difficulté qui a été soulevée ici ? Merci à vous deux de nous éclairer à ce sujet ? --Denis Gagne52 (d) 1 septembre 2020 à 18:40 (UTC)Répondre
De mémoire je voyais les caractères apparaître en ePub, probablement en lisant avec l’application MoonReader (Android) pour des vers de poèmes lorsque le même vers est réparti entre plusieurs locuteurs (ex. ci-dessous). Je n’ai pas vérifié récemment, donc je ne sais pas si c’est toujours d’actualité. Et si cela marche avec des liseuses plus connues on peut retirer l’avertissement. Seudo (d) 1 septembre 2020 à 21:27 (UTC)Répondre
A
Pour qui sont ces serpents
B
Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur nos têtes ?
Seudo : J’ai conservé ma vieille liseuse, une Kobo Glo qui, tout étant relatif, daterait de l’antiquité (2014-15 environ et aucune mise-à jour depuis). J’ai pris le risque d’y charger « ces serpents qui sifflent » et l’affichage est identique à ce qui apparaît ici. Même chose dans tout ce que je possède de plus récent. Moonreader a passablement évolué depuis 2018, il serait surprenant qu’il ne gère pas la visibilité d’un élément. Alors, si tu es d’accord, je vais modifier la documentation sur la question de l’exportation et mentionner ceci : ce modèle ne doit pas être utilisé dans le libellé d’un lien qui fait partie d’une Tdm et qu’on retrouve habituellement sous la forme suivante [[hyperlien|libellé]]. --Denis Gagne52 (d) 2 septembre 2020 à 15:42 (UTC)Répondre
de sorte que le modèle n’insérera que des espaces cadratins, qui sont sécables, mais qui ne changent pas de largeur lorsque change la justification. En début de ligne du moins, le résultat visuel sera exactement identique au modèle {{Intervalle}}, ou à l’insertion de tirets cadratins invisibles avec {{Caché}}. Il sera loisible de le répéter autant de fois que l’on veut, ou, mieux, de préciser en paramètre le nombre d’espaces.
Mais, je le répète, je préfère attendre vos avis et ceux des autres ; moi-même avant j’utilisais {{Intervalle}}, sans avoir à m’en plaindre, et je ne suis pas sûr que {{em}} soit extrêmement utile si c’est pour avoir le même résultat visuel. Peut-être des arguments de poids des fichiers ou de compatibilité avec les liseuses et navigateurs (est-on sûr que   est correctement affiché par tous ? et quelle que soit la fonte ?) feront pencher la balance. — ElioPrrl (d) 1 septembre 2020 à 16:22 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Le modèle {{Intervalle}} introduit un rectangle de la hauteur de la ligne et de la largeur que l’on veut (y compris des valeurs non entières) ; pour cela, il utilise un élément CSS (un span) qui ne contient rien (enfin, presque : il contient une espace de largeur nulle). Le modèle {{em}} lui, n’utilise aucun élément CSS : il ne fait qu’insérer un nombre entier de caractères typographiques « blancs » de largeur le corps de la fonte (les fameux espaces cadratins). — ElioPrrl (d) 1 septembre 2020 à 17:25 (UTC)Répondre
Pour ce qui est de la compatibilité, je crois que l'on pourra toujours trouver une liseuse de 10 ans d'age qui n’interprète pas correctement l'un ou l'autre modèle, mais j'imagine que la plupart des lecteurs modèles devraient interpréter les deux correctement.
Toutefois, je pense que je préférerai la solution {{em}} à {{Intervalle}} pour ma correction de la Bible parce que devrait prendre la mémoire d'un caractère alors que devrait prendre la mémoire de beaucoup de caractères. Si je reprend mon exemple biblique, je dois avoir environ 500 pages de textes poétique, avec 30 à 40 lignes par page et des alinéa sur presque toutes les lignes. Sur l'ensemble de l'ouvrage, le modèle {{Intervalle}} rendra certainement l'epub beaucoup plus lourd.
Donc à résultat visuel équivalent, la solution sans css me semble préférable. Mais je n'ai pas d'avis complètement arrêté sur la question et je pourrais aussi bien me ranger à un avis différent. --Cassiodore89 (d) 1 septembre 2020 à 20:39 (UTC)Répondre
Moins de code = moins de soucis potentiels. Plus on s'appuie sur des normes largement acceptées, moins il y a d'applications/appareils « délinquantes » et moins il y a de (désagréables) surprises futures. Je suis donc en faveur de {{em}} avec le paramètre de répétition. — Cantons-de-l'Estdiscuter2 septembre 2020 à 01:19 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Réponse à Bonjour Tpt :, en confectionnant la Tdm du epub, j’imagine que toute mise en forme est retirée et que ws-export ne conserve que le texte brut. Est-ce que les caractères dont le style correspond à « visibility:hidden; » sont conservés ce qui pourrait expliquer la difficulté qui a été soulevée ici ? Oui, tout à fait. L'outil d'export récupère tout le texte qui est à l'intérieur du lien (balise <a> en HTML). Pour ignorer les visibility:hidden; proprement, l'outil d'export devrait aller regarder dans les styles CSS, ce qui complexifierait grandement la tâche (il faudrait par cohérence aussi aussi ignorer les bouts de textes avec display:none, et sans doute aussi les styles définies dans Common.css et les autres feuilles de styles..., bref implémenter toute une partie de CSS). Bref, le comportement actuel me semble le plus raisonnable. Tpt (d) 2 septembre 2020 à 20:58 (UTC)Répondre
Merci Tpt : ! Loin de moi l’idée de remettre en question le comportement de ws-export. Le sachant on peut très bien s’ajuster pour éviter ce problème. Merci de confirmer que ce n’est pas lié à la liseuse mais bien au traitement lors de l’exportation. --Denis Gagne52 (d) 3 septembre 2020 à 01:31 (UTC)Répondre
Réponse à la proposition de ElioPrrl :. Je tente de faire une synthèse de cette discussion en y insérant le résultat de quelques lectures :
{{em}} : la solution telle que présentée n’est quand même pas trop lourde pour l’engin html et probablement la plus attrayante d’un point de vue utilisateur par la rapidité avec laquelle se fera la saisie. Ce modèle pourrait se comparer à {{brn}} dont j’apprécie l’efficacité surtout qu’ il n’empile pas les <br /> mais exploite l’attribut line-heigth « encapsulé » dans un div ;
{{cach}} : très utile surtout dans un cas de serpents siffleurs (voir exemple de utilisateur :Seudo un peu plus haut). Pas vraiment de restriction connue du côté des liseuses en autant que Moonreader ait corrigé le problème soulevé en 2018 ;
{{Espaces}} : trop lourd dans le cas présent et il est difficile d’évaluer la taille de l’espacement qu’on obtiendra ;
:::: : efficace pour la saisie par l’usager mais cause un renfoncement incommodant des balises html ce qui complique l’accès au contenu ;
Aspects à considérer si on retient l’idée d’empiler des   :
Comment veut-on que les caractères se comportent s’ils se retrouvent non pas au début mais au milieu d’une phrase et qu’ils atteignent une fin de ligne ? Est-ce qu’on souhaite qu’ils débordent ou pas ? Pour ma part, je préfère qu’il n’y ait pas de débordement.
Comme l’élément <em> existe en html, est-ce qu’on est disposé à ajouter 2 caractères au nom du modèle pour obtenir {{emsp}} ce qui éviterait toute confusion ?
Je vote également Pour un modèle à nom court (j'aime bien em, mais je suis sensible au fait que em est une balise html qui peut créer la confusion). Le modèle créerait une espace de type   de 1em par défaut sans paramètre. Il comporterait un paramètre numérique de 1 à n, chaque gradation correspondant à 1em.--Cunegonde1 (d) 3 septembre 2020 à 08:33 (UTC)Répondre
Plutôt Contre. Je suis un peu gêné par l'ajout d'une espace, aussi large soit-elle, pour imiter visuellement une indentation. Il me semble que ça devrait être plutôt défini en css. --Jahl de Vautban (d) 3 septembre 2020 à 19:32 (UTC)Répondre
Je vote Pour n'importe quelle solution (car je ne comprends pas les aspects techniques), mais il faut bien en arriver à une solution quelconque ! ! ! --Viticulum (d) 9 septembre 2020 à 15:36 (UTC)Répondre
Cassiodore89, Cantons-de-l'Est, Cunegonde1, Denis Gagne52, Jahl de Vautban, Raymonde Lanthier, Viticulum et Wuyouyuan : Le modèle {{em}} est créé, puisque la proposition a recueilli quasiment tous les suffrages, et puisqu’il semble difficile de trouver une solution aussi commode que les deux-points mais passant par une propriété CSS du type « text-indent », selon le vœu de Jahl de Vautban. Le choix est laissé aux utilisateurs entre une solution purement HTML ({{em}}) et une solution CSS ({{Intervalle}}), toutes deux fondées sur l’ajout d’un ou de plusieurs espaces de largeur indépendante de la justification, mais dépendante du corps de la police. La documentation précise que ce modèle est destiné exclusivement à la mise en forme des poèmes, non à l’insertion d’espaces dans une ligne de prose. — ElioPrrl (d) 9 septembre 2020 à 18:10 (UTC)Répondre
Questions subsidiaires concernant le système d'alinéa des poèmes
Quelque soit l'option qui sera adoptée, y a-t-il un projet d'harmonisation de tous les modèles précédents et de correction des pages utilisant les :::: ou d'autres modèles problématiques ? Faut-il lancer un projet de correction collective de ces modèles afin de centraliser et suivre l'avancée des corrections ? Ou bien est-ce qu'on ne corrige rien (ou en tout cas pas de façon systématique) des textes préalablement créés avec les anciens modèles ? Cordialement. --M0tty (d) 9 septembre 2020 à 15:57 (UTC)Répondre
Bogue sur ce lien, même bogue sur mes tentatives d'amélioration... En désespoir de cause je recopie ci-dessous le contenu d'où le lien dévie pour des raisons que je n'ai pas comprises.
C'est plutôt une bonne nouvelle, espérons que le site reste opérationnel un certain temps cette fois-ci. L'impossibilité de lire les textes est bloquant mais quelqu'un se souvient-il si il y a des textes de Wikilivres qui peuvent désormais être accueillis sur Wikisource et que l'on n'aurait pas déjà ? (j'y pense en voyant The Song of Roland sur la page d'accueil, déjà partiellement sur en:The Song of Roland). Cdlt, VIGNERON (d) 16 avril 2020 à 07:44 (UTC)Répondre
Ma question est la suivante : Cette œuvre est-elle dans le domaine public en France ? J'ai toujours un doute avec les droits accordés pour les Morts pour la France et les prorogations de guerre (je ne sais pas si elle bénéficie de ces statuts, ce j'ai pas trouvé d'info à ce sujet, c’est pourquoi je viens demander votre aide ;-)
Hektor : 2033 (il faut ajouter huit ans pour faits de guerre). En tout cas en France, car à l’étranger il est dans le domaine public depuis 2015. Un jour j’ai compté huit éditions différentes du Petit Prince dans une librairie d’un pays lointain, dont une seule ressemblait à peu près à l’officielle. Et vu le soin que les héritiers ont de leurs intérêts financiers, pas question de compter sur leur mansuétude. Seudo (d) 8 septembre 2020 à 08:37 (UTC)Répondre
Seudo : Je ne parlais pas du Petit Prince mais de Citadelle qui a été publié en 1948 ; je pensais que pour les ouvrages publiés après le 01/01/1948 la règle des 88 ans et quelques est remplacée par une règle des 80 ans (50 ans + 30 ans) en me basant sur Aide:Auteurs morts pour la France. Hektor (d) 8 septembre 2020 à 08:58 (UTC)Répondre
J'ai également stocké le mot de passe du compte @wikisource_fr dans les gestionnaire des mots de passe de Wikimédia France afin que la communauté ne perde pas l'accès à ce compte. Pour le moment, il me semble qu'il y a deux personnes à avoir accès au compte Twitter. J'ai indiqué que ce compte n'appartenait pas à l'asso mais à vous. Pyb (d) 2 septembre 2020 à 21:48 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Les pages de ce livre sont numérotées d'une manière assez étrange : à partir de la page 321, le numéro de page prend un astérisque ; la pagination recommence à 321, sans astérisque, environ 110 pages plus loin. Si j'essaye d'accoler un astérisque dans la pagelist, il ne s'applique qu'à une seule page. Est-il possible d'automatiser cela dans l'espace Livre où dois-je définir manuellement la valeur de ces pages ? Merci d'avance, --Jahl de Vautban (d) 3 septembre 2020 à 19:27 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je viens de finir la correction des Dialogues des Morts de Fontenelle (cf tome III et IV de ces œuvres), et j'aurais aimé ajouter un lien direct sur la page de l'auteur vers ces textes.
Question 1 : Vous avez transclus les Dialogues des Morts dans une page Wikisource dédiée. Insérez le lien [[Dialogues_des_morts_(Le_Bouyer_de_Fontenelle)|''Dialogues des Morts'']] dans la page de l'auteur.
Question 2 : Si j'ai bien compris, vous aimeriez ne voir que les pages d'intérêt du tome III dans Livre:Fontenelle - Œuvres de Fontenelle, Tome III, 1825.djvu. Je crois que c'est impossible, même si l'interface de Wikisource laisse penser que c'est possible. De plus, en réduisant le nombre de pages du livre, vous laisseriez croire que l'ouvrage ne comprend pas 460 pages, mais seulement 70 pages (environ). Ce serait une faute parce que les lecteurs croiraient l'ouvrage plus court qu'il ne l'est en réalité.
Cantons-de-l'Est : merci pour votre aide ! En fait j'aimerai faire quelque chose de similaire à ce que j'ai vu sur des ouvrages comme Petits poèmes grecs : ce livre comprend pas mal de sous-sections, et lorsqu'on clique par exemple sur celle consacrée à Pindare, on obtient non pas tout le texte brut mais un sommaire pour cette sous-section. --Hiéroglyphe (d) 5 septembre 2020 à 14:57 (UTC)Répondre
Personnellement, j'aurais tenté de placer des balises section dans les TDMs de chaque volume ; au lieu de faire une transclusion du type sommaire, j'aurais fait une transclusion de ces deux sections (c'est faisable et ça ne change pas l'apparence de la TDM). Pour chaque dialogue, j'aurais créé une sous-page à partir de la base : Dialogues des morts (Le Bouyer de Fontenelle) et j'aurais fait pointer les liens du sommaire vers ces sous-pages. Ce qui n'est peut-être pas très cohérent avec la structure de wikisource. — Alternative plus propre et rapide, copier en dur les parties des TDM qui vous intéressent dans la page Dialogues des morts (Le Bouyer de Fontenelle) et reconstruire tous les liens à partir de cette page. — Alternative plus propre et longue, réécrire toutes les entrées de table des sections dans la TDM avec des lignes de code adaptées (je crois que j'ai fait ça pour le Dictionnaire Infernal) qui détermineront automatiquement si elles sont incluses dans le livre recueil original ou dans la page Dialogues. Cobalt3d (d) 5 septembre 2020 à 15:51 (UTC)Répondre
Hiéroglyphe, Je comprends. Vous pouvez réaliser ce que vous souhaitez, au prix de quelques ajouts/modifications. Je vous explique ce que l'on a fait pour les Petits poèmes grecs. Il suffira d'adapter
Dans [27], on a inséré le wikilien [[Les Petits poèmes grecs/Pindare|PINDARE.]], qui mène à Les Petits poèmes grecs/Pindare (donc, la TdM des œuvres de Pindare)
Dans le wikicode de la page 753, cherchez ## Pindare ##. C'est le début de la section « Pindare ». Dans la même page, cherchez le bloc ## ... ## qui suit. Ce bloc marque la fin de la section « Pindare ». C'est de cette façon que l'on crée des sections. Est-ce qu'un bloc doit commencer et terminer sur la même page ? Non. Cherchez ## ABBAYE s. f. ## dans ces deux pages : [28] et [29]. L'entrée « Abbaye » du Grand dictionnaire universel du XIXe siècle s'étend sur deux pages, mais la transclusion est regroupée dans une seule page.
Pour l'ouvrage de Fontenelle, vous devez donc (1) créer une section « Dialogues des Morts » dans la TdM du tome III, (2) créer une page qui transclut cette section et (3) insérer le wikilien dans la page de l'auteur. J'anticipe que vous créerez d'autres wikiliens, que vous découvrirez en naviguant entre les pages.
Très intéressant, le choix d'articles et autres choses, mais quel est le propos ? Apparemment on a ramené dans cette page quantité de textes existants qui ont en commun d'avoir d'abord été imprimés dans le Figaro. Faut-il aller pêcher le fac-simile du numéro correspondant, découper les colonnes etc. ? --Nyapa (d) 7 septembre 2020 à 19:30 (UTC)Répondre
Nyapa : bonjour. En fait, pour les articles du Figaro sans FS, je prépare des DjVu à partir des liens Gallica en procèdant au découpoage des colonnes. Les listes "Textes à corriger" et "Textes à valider" sont des incitations à participer à leur mise en ligne... --*j*jac (d) 8 septembre 2020 à 06:04 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Un grand merci pour les immenses efforts que tu fournis pour l'élaboration et le suivi des défis.
Tel qu'il était présenté en 2020 à savoir sur un mois, ce défi me convient. Mon seul regret est que pour les pages validées elles ne comptent pas dans le décompte final. Déjà qu'il n'y a pas bcp d'amateurs pour valider, cela n'encourage pas les "accros" du chiffre à s'y "coller"... Bien cordialement. :))--Kaviraf (d) 8 septembre 2020 à 06:43 (UTC)Répondre
Je partage l'avis de Kaviraf. Je regrette beaucoup que les pages validées ne soient pas décomptées. En effet, lorsque je constate que le chiffre d'une journée a été médiocre, je donne la préférence à la création de nouvelles pages afin de contribuer à faire remonter le chiffre. Même si, en principe, une validation nécessite moins de temps, elle exige tout de même une concentration accrue qui, à mon humble avis, mérite d'être prise en compte. Pour ma part, je n'hésite pas à y consacrer le temps qu'il faut, car je me dis que c'est la dernière étape du processus éditorial, puisque les coquilles que je n'ai pas vues resteront dans la version définitive.
En dehors de cette réserve minime, la forme actuelle du Défi me convient très bien. Les ouvrages proposés appartiennent à des catégories différentes et offrent un large éventail de choix, ce qui permet à toutes les personnes désireuses de participer d'y trouver un livre qui les intéresse.
Je souhaite moi aussi adresser mes remerciements à Ernest-Mtl pour le travail de bénédictin qu'il accomplit continuellement. Cordialement à tous les WSourciens(ciennes}.--Tipram (d) 9 septembre 2020 à 19:31 (UTC)Répondre
Kaviraf et Tipram : Merci pour vos commentaires… Alors j'imagine que nous pourrions modifier un peu le concept du défi pour intégrer la validation à l'intérieure même du défi… Cela permettrait entre autre d'inclure certains livres dont il ne reste que quelques pages à valider pour les terminer complètement…
Pour la validation, est-ce que nous créons une section distincte de livres à valider (par exemple, 5 livres à valider dans le mois) mais nous comptons toutes les validations même dans les livres en correction? Une fois un livre à corriger terminé, décidons-nous de conserver le livre dans la section à valider le mois suivant s'il a atteint un chiffre magique, genre 50% et plus de validation? Ce sont toutes des choses que nous devrons déterminer car sinon, on se retrouvera avec un liste de 500 livres à valider assez rapidement… ;)
Cependant, pour les metrics… Comment fonctionner? En 20 mois jusqu'ici, voici les résultats du défi actuel :
Pages traitées
Pages corrigées
Moyenne par mois (c)
Pages validées
Moyenne par mois (v)
165357
120495
6024
44862
2243
Donc avec une moyenne de 8267 pages mensuellement, incluant les dépassements, est-ce 7500 pages totales par mois (corrigées et validées) semblent un objectif viable? --Ernest-Mtl (d) 14 septembre 2020 à 16:37 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : : je n’ai jamais sérieusement réfléchi aux différentes possibilités que vous évoquez, et je crois que, grâce à l'expérience que vous avez acquise, vous êtes parmi les mieux placés pour identifier ce qui conviendra le mieux. J’essaie tout de même de répondre, en respectant l’ordre des points que vous avez soulevés.
1 — Amha, toutes les validations devraient être comptabilisées.
2 — Oui pour une éventuelle section spéciale consacrée aux validations. Je suppose qu'elle remplacerait la rubrique Pour ceux qui préfèrent valider. J’aurais tendance à raisonner plus en termes de nombre de pages qu’en termes de nombre de livres, puisqu'un livre peut être long ou court. Ceci n’empêcherait pas de continuer d’annoncer le nombre de livres produits dans les résultats mensuels.
3 — Oui au principe du seuil de 50% et plus.
4 — Metrics : il est probable que 7,500 (corrections + validations) soit un objectif raisonnable.
Ernest-Mtl : J’ai regardé par le trou de la serrure pendant que tu la confectionnais. C’est bien de donner suite à la demande de Kaviraf et Tipram. Je serais le premier à déplorer que les pages que je corrige ne soient plus validées surtout que, dans le cadre du défi, il arrive parfois qu’on augmente la cadence pour atteindre la cible. Merci à celles et ceux qui verdissent nos pages particulièrement à @Kaviraf qui fait un travail remarquable et à toi Ernest qui, vaillamment, mets la table tous les jours. --Denis Gagne52 (d) 15 septembre 2020 à 14:55 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : hahaha comme ça y'a des espions! lol Tant mieux… Le défi est arrivé tellement à la dernière minute qu'il n'y avait pas eu de temps pour la consultation populaire, ou pratiquement pas… Mais finalement, le défi 2019 ayant été reconduit en 2020, j'imagine qu'on avait mis en place quelque chose d'assez balancé. À l'époque, on ne pouvait tenir compte des livres déjà commencés, alors je n'avais encore moins d'outils pour calculer les pages validées adéquatement dans le défi. Avec la Mission 7500, maintenant j'ai les outils nécessaires… Je prévois d'ailleurs en octobre tester la Mission 7500 avec le Défi 5000… Rouler les mêmes ouvrages en parallèles dans les deux jeux pour mieux évaluer ce qui a été mis en place… J'ai bien hâte… --Ernest-Mtl (d) 15 septembre 2020 à 16:17 (UTC)Répondre
Pour les intéressés, en date d'hier, dans le Défi 5000 de septembre, nous sommes à 45.44% de l'objectif du mois… En mode Mission 7500, nous en serions à 44.72%… À tout cela, il faut tenir compte que la validation est optionnelle dans le Défi 5000, alors les efforts sont surement moindre de ce côté que si ça faisait partie intégrante… Je crois que c'est positif comme premier test… --Ernest-Mtl (d) 15 septembre 2020 à 16:23 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Oui, les choses se présentent plutôt bien. Moi aussi, j'ai hâte que le test commence en octobre.
Je m'efforcerai de répartir mes interventions de façon équilibrée entre les corrections et les validations. Merci une nouvelle pour votre travail quotidien et votre impressionnante efficacité. Cordialement,--Tipram (d) 17 septembre 2020 à 14:13 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Merci d'avoir pris en considération nos suggestions. Toutefois, j'émets un doute quant à l'objectif de 7 500 à atteindre... Pour mieux préciser ma pensée, il y a :
"Validation après la correction d'un texte par un ancien Wikisourcien"
"Validation après la correction d'un nouveau" pour laquelle on passe plus de temps à corriger les erreurs et à donner des conseils
"Validation après la correction d'un nouveau (pour l'édition) déjà validée par un nouveau", où le travail sera à reprendre dans son entièreté...
"Validation de spécialistes" pour l’ajout de tableaux et autres difficultés
De surcroît, aider à l'apprentissage des normes wikisourciennes est une chose, mais être un certain temps aux côtés d'un nouveau (qui ne veut pas dire un nul en informatique) demande un certain moment qui peut révéler ultérieurement un véritable Wikisourcien - un parangon - dont la Communauté wikisourcienne ne peut que se réjouir d'ajouter un tel Participant parmi ses membres.
En résumé, il faut donner "du temps au temps" dans un travail d'édition et de validation même dans le cadre d'un défi.
Bonjour Kaviraf :… Merci de ton commentaire, je m'attendais à une question du style, à savoir où j'avais pris le fameux 7500… :) Je me suis fié aux défis mensuels des deux dernières années… En 2019, les seules fois où nous avons été en deçà de 7500 au total (corrigées et validées), c'est en juillet (7152), en août (7157) et en novembre (6190) ; en 2020, en janvier (6205), février (7354), avril (7208). Outre janvier 2020, nous étions généralement très très près du fameux 7500. Je tiens compte du fait que si la validation des ouvrages fait partie de la mission, contrairement au défi, les gens seront plus portés de participer et valider à l'intérieur du bloc mensuel. À cela, j'ai aussi pris en compte que les gens continuaient de valider les ouvrages des mois passés. En moyenne, 500 à 750 pages additionnelles étaient validées par mois sur les ouvrages des mois précédents. C'est de cette statistique que j'ai ajouté la barre des 50% de validation dans les livres corrigés pour savoir quels ouvrages nous transposons vers le prochain mois, nous nous assurons que les livres à valider qui démontrent particulièrement de l'intérêt continuent de nous donner des statistiques viables pour le mois suivant ; ajouté à cela les livres présentés en nouveautés à valider mensuellement qui vont généralement être des livres qui sont validés à 70% et plus afin de finaliser le plus d'ouvrages possibles, et donc qui avaient déjà démontré un intérêt dans le passé ; et la communauté pourra en plus proposer des ouvrages à valider…
C'est pourquoi j'ai très hâte au défi de octobre dans quelques jours car ça permettra de voir si toutes ces assertions se tiennent pour l'éventuelle mission. Je ne serais pas surpris que l'on dépasse le 7500 à tous les mois et parfois largement car nous aurions frôlé et même dépassé 10000 pages à quelques reprises (et même 11596 aurait été notre meilleur mois)… J'ai beaucoup d'espoir que octobre nous permettra de mettre au point la Mission et d'en discuter plus largement pour les mises-au-point que l'on pourrait avoir à effectuer en prévision de janvier… --Ernest-Mtl (d) 22 septembre 2020 à 13:41 (UTC)Répondre
Faire un test au mois d'octobre me semble une excellente initiative qui permettra de procéder à des ajustements éventuels. Ernest-Mtl, je suppose que vous nous annoncerez le lancement du test le moment venu, n'est-ce pas ? Merci une nouvelle fois pour tous vos efforts. Cordialement, --Tipram (d) 22 septembre 2020 à 13:56 (UTC)Répondre
Tipram : Oui, je prévois annoncer le lancement du test ici même le 1er octobre, sur l'encadré de la page principale et la page du défi 5000 de octobre est déjà en mode "test de Mission 7500" pour ceux qui veulent la consulter… --Ernest-Mtl (d) 22 septembre 2020 à 15:23 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans11 commentaires6 participants à la discussion
Bonjour,
À la suite d’un échange avec Wuyouyuan :, je me posais la question suivante :
« Dans quelle mesure la forme d’un ouvrage doit être respecté sur Wikisource ? » (je précise que je suis nouveau sur wikisource) — Koreller (d) 8 septembre 2020 à 19:22 (UTC)Répondre
Ma réponse serait : dans les limites du raisonnable. Suivre la forme a 90 % de la plupart des ouvrages prend un temps assez raisonnable, mais reussir a realiser la parfaite copie de la forme prend de plus en plus de temps si on veut fignoler les details. La fameuse regle que le dernier pour cent de quoi que ce soit est ce qui prend le plus de ressources. La syntaxe wiki offre de tres nombreuses possibilites donc on peut aller tres loin dans la ressemblance mais c'est une question du temps qu'on veut y consacrer, temps qui n'est pas consacre a d'autres textes. Apres c'est une question de gout. Si on est tres attache a un livre et a la forme on peut y mettre le paquet, ou se mettre plutot dans une logique de simplicite. Hektor (d) 8 septembre 2020 à 20:44 (UTC)Répondre
Il n'y aura pas forcément de réponse unique à cette question, chacun ayant ses habitudes. Il me semble important de respecter la mise en page s’il s'agit manifestement d'une volonté délibérée de l'auteur de présenter son texte de cette manière. Dans beaucoup d'ouvrages cependant la forme dépend en grande partie du format physique du livre : s’il avait été un peu plus large, ou un peu plus haut, la mise en page aurait changé sans que le fond ne soit impacté ; c'est la raison pour laquelle nous n'indiquons pas les césures à l'intérieur d'un paragraphe et la raison pour laquelle àmha on ne devrait pas faire des retour à la ligne en plein texte (ça peut être utile pour corriger mais à la validation c'est à enlever). On peut facilement se rendre compte des contraintes physiques d'un livre en comparant plusieurs éditions. De son côté, Wikisource n'a pas de contraintes physiques ; par certains côtés, on est plus proche du papyrus à dérouler que du livre dont il faut tourner les pages. Respecter exactement la mise en page d’un livre peut donc être contre-productif hors de l'espace Page. --Jahl de Vautban (d) 9 septembre 2020 à 07:07 (UTC)Répondre
Koreller : Les remarques d’Hektor et de Jahl de Vautban sont frappées au coin du bon sens. Il faut faire la part entre :
— la volonté de l’auteur et des compositeurs (exprimée dans le manuscrit puis sur les épreuves : soit, à peu près, l’utilisation de capitales, de petites majuscules ou d’italiques ; la graisse et le corps de la fonte ; l’alignement et l’espacement des paragraphes ; la longueur et la graisse des filets) ;
— les contingences de la page (qui déterminent la coupure des phrases et des mots, la numérotation des notes, la position des notes marginales) ;
— les contingences de la fonte utilisée (qui déterminent l’utilisation de ligatures, de certaines variantes graphiques des lettres, de chiffres bas-de-casse, etc.).
Aussi, je suis de ceux qui essaient de se conformer autant que possible à l’usage du facsimile pour les premiers traits, et uniquement ceux-ci. Bien sûr, il faut savoir parfois transiger, comme le dit Hektor, pour des raisons de faisabilité, de temps ou d’ergonomie du fichier final : par exemple,
— dans la première catégorie, la forme des appels de note peuvent avoir été choisie par l’auteur ; seulement, à vouloir trop s’y conformer, on ne fait souvent qu’empirer le résultat final (mettre une espace entre le mot et l’appel de note risque de provoquer une coupure de ligne entre les deux, ou utiliser des modèles plus souples peut faire exploser la taille du fichier) ; et mieux vaut utiliser le style par défaut de Wikisource (d’ailleurs, je trouve dommage que nos appels de note ressemblent à ceux de la Wikipédia anglaise, et pas à ceux de la Wikipédia francophone, c’est-à-dire sans crochets, comme dans l’immense majorité de nos facsimile).
— dans la seconde catégorie, si l’on remarque que tous les chiffres du livre sont bas-de-casse, il ne faut pas en tenir compte, c’est probablement que la fonte était ainsi conçue, et le lecteur n’aura qu’à choisir une police avec chiffres bas-de-casse pour retrouver cette caractéristique du facsimile ; mais si seulement quelques-uns sont en bas-de-casses, c’est probablement une distinction que l’auteur a approuvée. De même avec l’utilisation de ligatures ou de variantes manuscrites (on a eu la discussion pour la ligature grecque ου dernièrement, ou des alternatives κ/ϰ).
— enfin, parfois, cela tient à des limitations techniques ; on en a parlé récemment pour le grec : j’ai trouvé des passages en grec ancien avec un fort interlettrage, car c’était la manière traditionnelle jusqu’au début du xxe siècle de mettre une expression en emphase, à une époque où les fontes grecques ne disposaient pas d’italiques correspondantes ; aujourd’hui qu’on le peut, autant utiliser les italiques, qui ont le même sens et qui seront aisément identifiables par le lecteur moderne. La fréquentation de quelques manuels typographiques du xixe siècle et du début du xxe siècle permet de se faire une bonne idée des règles qui procèdent d’une volonté de meilleure lisibilité, et de celles qui procèdent de simples limitations techniques.
Il serait donc faux de dire que la distinction ci-dessus est toujours aisée. Restent toujours des cas limites (expérience de pensée : que faire si tous les paragraphes sont composés en retrait ? j’aurais tendance à tout composer en alinéa, malgré tout ce que je viens de dire.) Mais plus vous fréquenterez les anciennes éditions, plus vous identifierez les traits vraiment signifiants du facsimile, et moins vous vous poserez de questions. — ElioPrrl (d) 9 septembre 2020 à 09:52 (UTC)Répondre
Puisqu'on invoque ce que j'avais dit (sur ma propre page de discussion), je dis que suis d'accord avec ElioPrrl, et je l'avais écrit, plus court et moins complet. Mais le point de départ de la discussion avec Koreller, sur San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien portait sur deux points: l'un futile: j'avais négligé des séparateurs que je trouvais en trop et que Koreller voulait rétablir parce que c'est dans le livre; l'autre très sérieux: L'ouvrage est la traduction commentée d'un poème classique chinois. L'auteur avait mis successivement dans son livre des planches de texte chinois (pas très lisibles) et le texte de la traduction, avec une phonétisation qui lui est propre (il écrivait 100 ans avant le pinyin) sans caractères chinois. J'ai ajouté à chaque paragraphe les caractères chinois que le lecteur sur papier serait allé regarder sur la page de texte chinois qui contient le texte original, manoeuvre pénible en ligne et infaisable en livre numérique. C'est au service du lecteur, et rien qui ne puisse être justifié par le fac-simile, mais pas exactement comme dans le livre. Ce n'est pas la première fois que je pratique ainsi, et jusqu'ici personne n'a donné d'avis. Quel est votre avis ?--Wuyouyuan (d) 9 septembre 2020 à 19:40 (UTC)Répondre
Eh bien je dois dire que j’en ne sais trop rien… Les deux positions se défendent. Autant j’aurais trouvé déplacé qu’on ajoute le pinyin par exemple, autant là on n’ajoute rien au livre d’anachronique, et on facilite une navigation qui reste aisée dans le livre, mais non dans l’epub. On aurait pu penser transclure le texte chinois sur la Wikisource chinoise et faire une confrontation grâce au lien « ⇔ » dans le volet de gauche, mais puisque les commentaires ne sont présents qu’en français, ça ferait une bien maigre comparaison. — ElioPrrl (d) 9 septembre 2020 à 20:50 (UTC)Répondre
Par contre, pour les filets, je suis de l’avis de Koreller, ces filets ont été au moins approuvés par l’auteur lors des épreuves. — ElioPrrl (d)
Même avis qu'@ElioPrrl, je n'arrive pas à me décider pour une version avec ou sans caractères chinois. Ils ne sont certes pas à leur place originelle, mais enfin ils figurent dûment en tête du livre et ils sont bien prévus pour être consultés en même temps que la traduction ; on peut faire un parallèle avec la pratique des notes de fin qui sont rejetées à l'extrémité du livre mais qui sont prévues pour être consultées avec le texte, enfin en tout cas dans la tête de l'éditeur parce qu'en pratique c'est un calvaire pour le lecteur. Je suggère donc de ne pas nous faire plus royalistes que le roi. J'ai toutefois deux remarques concernant les caractères chinois dans leur état actuel : premièrement je les verrai plutôt entre balise includeonly, pour que le mode Page soit plus conforme au FS sans altérer le bon résultat du texte transclus ; secondement, il est indiqué dans la note Wikisource en tête de la traduction que les caractères proviennent d'un site externe : il faut impérativement les vérifier et s'assurer qu'ils sont bien identiques à ceux transcris par Stanislas Julien. --Jahl de Vautban (d) 9 septembre 2020 à 21:43 (UTC)Répondre
Moi je trouve ça très bien. Cela respecte clairement l’intention de l'auteur et facilite la lecture. On peut imaginer qu'il était compliqué à l'époque de rajouter les caractères chinois sur une page composée avec des caractères latins (ou que le typographe a eu la flemme), contrainte qui n’existe plus. J'aurais sans doute mis les caractères chinois juste avant la transcription en caractères latins, avec la même mise en forme (centrée), pour bien faire comprendre qu’il s'agit de la même chose. S'agissant de mettre des includeonly, je suis réservé car cela ne facilite pas la vérification et la validation : autant assumer qu’on s'écarte d’une transcription pure et simple. Seudo (d) 10 septembre 2020 à 09:47 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Pas de bobo, je suis en train de vérifier. Aussi bien, pour un texte qui existe depuis 700 ans et est probablement le livre pour enfants le plus édité au monde, il y a peu de risque. Une variante (notée dans la source) pour l'instant. --Wuyouyuan (d) 10 septembre 2020 à 06:16 (UTC)Répondre
On pourrait aussi mettre les caractères chinois dans le texte chinois (ici et pages suivantes), puis les inclure dans la transclusion avec un système très compliqué de sections… mais bon, ça serait beaucoup de boulot et ça ne vaut pas forcément le coup ! Seudo (d) 10 septembre 2020 à 09:50 (UTC)Répondre
J’appuie cette demande, plus d'un mois et que des vote pour (et un vote attendre jusqu'à fin août, ce qui est passé désormais) : aucune raison d'attendre plus longtemps. Zyephyrus : pourrais-tu faire quelque chose ? Cdlt, VIGNERON (d) 9 septembre 2020 à 13:46 (UTC)Répondre
Certaines demandes ont en effet été accordées rapidement ici, mais c'était à des dresseurs déjà expérimentés dans divers aspects du travail de Wikisource. Est-ce ton cas, Lepticed7 ? Ne prends pas ma question pour un refus, ce n'en est pas un, au contraire. --Zyephyrus (d) 9 septembre 2020 à 18:38 (UTC)Répondre
Zyephyrus : Bonsoir, je ne pense plus être un débutant ici. Bien que je connaisse pas encore toutes les ficelles (est-ce même possible ?), je pense pouvoir me débrouiller dans la plupart des cas. Et puis, comme spécifier sur ma demande, mon bot servira principalement à répondre aux requêtes aux bots, dont certaines n’ont pas eu de réponse depuis des années, mais sont toujours d’actualités. Je n’envisage aucunement de faire de grands changements automatisés sur Wikisource, du moins pas sans avoir l’aval de la communauté. L’autre tâche que j’ai l’habitude de faire avec mon bot sur le Wiktionnaire, c’est la gestion des pages spéciales, par exemple corriger les liens brisés ou les mauvais appels de modèles (j’en ai d’ailleurs trouvé quelques uns ici). Voilà pourquoi j’estime que mon expérience actuelle est sufissante pour justifier l’obtention de ce statut. Bonne soirée Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 9 septembre 2020 à 19:19 (UTC)Répondre
Je t'ai accordé le statut pour un mois ; si tout se passe bien, le statut deviendra sans doute définitif. Merci infiniment de l'aide que tu nous apportes. --Zyephyrus (d) 9 septembre 2020 à 20:06 (UTC)Répondre
« cette première édition de l'encyclopédie possède 17 tomes et environ 17 000 pages. Un bot pourrait-il renommer en premier lieu les pages pour transformer 1ere en 1re, puis les livres eux-mêmes ? » Demandé en février 2014
Zyephyrus : Un bot peut bien supprimer des pages, il faut juste qu'il ait les droits d'admin. Je peux préparer le script pendant que la commu en discute. Si elle est d'accord, on me donne les droits, je modifie et je te notifie quand j'ai fini pour un retrait des droits. À +, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 25 octobre 2020 à 11:24 (UTC)Répondre
Bonjour. Je n'ai pas compris pourquoi il y a besoin de renommer les Index, et donc les 17 000 pages liées. Comme les espaces Livre: et Page: sont plutôt des espaces techniques, il y a peu de raison de renommer ces pages, tant que ça fonctionne bien dans l'espace principal. --Consulnico (d) 26 octobre 2020 à 17:03 (UTC)Répondre
Lepticed7 : Bonjour, Comme Consulnico, je ne vois pas l'intérêt de l'opération. La requête n'est pas du tout motivée, elle est ancienne, et le nommage actuel ne pose aucun problème particulier ; ce qui est important, c'est le nommage dans l'espace principal. --Acélan (d) 26 octobre 2020 à 21:52 (UTC)Répondre
Acélan et Consulnico : Bonjour, je parle de cette requête car Zyephyrus m'a demandé si elle était réalisable. Je ne suis pas l'auteur de cette requête, et je sais bien que le nom des pages dans les espaces autre que le principal ne sont pas très important. S'il fallait proposer une autre requête, il y a toujours celle-ci, qui me semble à la fois pertinente et intéressante. Mais l'auteur de la requête n'a pas répondu à mes relances. Du coup, si vous jugez utile de la faire, je peux m'y attaquer, et sans avoir besoin des droits d'administration :) Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 27 octobre 2020 à 12:08 (UTC)Répondre
Je ne crois pas que LeptiBot (ou son dresseur) ait été suffisamment informé de ce que c'est qu'une catégorie sur notre projet particulier, (ou peut-être que c'est moi qui ne l'ai pas compris). Ce n'est un reproche pour aucun de nous : chacun à notre manière nous travaillons merveilleusement pour la réalisation des rêves de Wikisource.
J'ai mis +1 à mon tour parce que Lepticed7 a montré qu'il écoute. En fait, (je le lui ai dit), j'espère beaucoup de lui.
Lepticed7 : je ne comprends pas non plus le sens de ce message[1] dans le contexte actuel, mais j'ai apprécié tes capacités d'écoute et de dialogue, et aussi de « poirotage » (néologisme qui je suppose ne figure dans aucun dictionnaire puisque je viens d'inventer ce mot-valise à partir de « attendre » (poireauter) et « résoudre des problèmes incroyables » (Hercule Poirot) ; je repasse, pour ma part, au vote de droits d'administrateur pour ton Bot. --Zyephyrus (d) 20 novembre 2020 à 15:25 (UTC)Répondre
↑« Les pages ne peuvent pas être répertoriées plus d'une fois sur une page d'index. » Traduction Google.
Dernier commentaire : il y a 3 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour. Apologies for cross-posting, and that you may not be reading this message in your native language: translations of the following announcement may be available on Meta. Aidez-nous à traduire dans votre langue. Merci !
We are excited to share a draft of the Universal Code of Conduct, which the Wikimedia Foundation Board of Trustees called for earlier this year, for your review and feedback. The discussion will be open until October 6, 2020.
The UCoC Drafting Committee wants to learn which parts of the draft would present challenges for you or your work. What is missing from this draft? What do you like, and what could be improved?
Please join the conversation and share this invitation with others who may be interested to join, too.
To reduce language barriers during the process, you are welcomed to translate this message and the Universal Code of Conduct/Draft review. You and your community may choose to provide your opinions/feedback using your local languages.
Nous sommes ravis de partager avec vous ce brouillon du Code universel de bonne conduite, que le Conseil d’administration de la Fondation Wikimedia avait réclamé plus tôt dans l’année, afin de recueillir vos critiques et vos réactions. Le débat se clora le 6 octobre 2020.
Le Comité de rédaction du Code de bonne conduite voudrait savoir quels sont les points de ce brouillon qui vous poseraient problème dans votre travail. Que manque-t-il à ce brouillon ? Qu’y appréciez-vous, et que pourrait-on améliorer ?
Veuillez bien rejoindre la discussion, et partager cette invitation avec toutes les personnes qui pourraient également être volontaires pour nous rejoindre.
Pour s’affranchir des barrières linguistiques tout au long de la procédure, nous vous invitons à traduire ce message et la page des débats sur le Code universel de bonne conduite. Vous, et votre communauté, êtes libres de soumettre vos critiques et vos opinions dans votre propre langue.
Pour en savoir plus à propos du projet de Code universel de bonne conduite, voyez la page du Code, et la FAQ, sur Meta.
@ ElioPrrl : Dans les organisations internationales, « code of conduct » se traduit effectivement par « code de bonne conduite ». Amicalement, --Tipram (d) 10 septembre 2020 à 19:20 (UTC)Répondre
En même temps, les traducteurs sur Meta ont choisi Code de conduite, probablement par décalque aveugle de l’anglais — suprématie linguistique irrésistible, malheureusement… — ElioPrrl (d) 10 septembre 2020 à 21:33 (UTC)Répondre
Tipram et ElioPrrl, Le texte initial a été rédigé en anglais américain par des salariés ou des contractuels de la WMF, mais la traduction dans les autres langues est à la discrétion de wikimédiens comme vous et moi. Par exemple, j'ai plus de 1 300 contributions sur ce wiki, essentiellement des traductions. Si vous pensez qu'il y a mieux, identifiez-vous là-bas (utilisez les mêmes pseudonyme et mot de passe qu'ici parce que c'est un wiki de l'écosystème Wikimedia). Une fois identifié, vous pourrez apporter les modifications que vous jugez pertinentes en cliquant sur le bouton Traduire en haut de la page. Ensuite, survolez les passages anglais/français : vous verrez apparaître des 🖊. En cliquant sur n'importe quel 🖊, le site affiche des boîtes qui servent à la traduction. Lorsque vous aurez apporté dix modifications, ce système vous semblera banal. Pour ma part, après un peu plus de cent contributions, mon enthousiasme pour Meta a beaucoup diminué ; j'éprouve en effet peu de plaisir à traduire des passages de nature administrative (même si c'est essentiel à la bonne marche des wikis). Aujourd'hui, je traduis surtout par devoir envers la communauté francophone. — Cantons-de-l'Estdiscuter12 septembre 2020 à 12:54 (UTC)Répondre
Je vous remercie pour cette discussion. Veuillez noter qu'en plus de recueillir des commentaires sur le projet, l'équipe prend également note des difficultés de traduction. Si vous êtes confrontés à des problèmes spécifiques, n'hésitez pas à nous le faire savoir. --NNair (WMF) (d) 21 septembre 2020 à 12:37 (UTC)Répondre
Bonjour @Pyb. Il va de toute façon falloir faire quelque chose avec les outils d'OCR, puisque avec l'actuel j'obtiens une erreur ws_ocr_daemon robot is not running. Please try again later quand j'essaye de l'utiliser (Chrome, W10). Vu que plusieurs ont remarqué des disfonctionnements avec la solution actuelle, c'est sans doute le bon moment d'essayer autre chose. --Jahl de Vautban (d) 11 septembre 2020 à 07:43 (UTC)Répondre
Bonjour, attention il me semble avoir lu dans la documentation qu’il était demandé de ne pas utiliser le système d'OCR de Google si un autre système était disponible car il y a une limite au nombre de requêtes qu'on peut effectuer via l’API de Google. Le gadget est donc là uniquement à titre supplétif. Cordialement. --M0tty (d) 11 septembre 2020 à 11:41 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans7 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour,
Je rencontre souvent l'utilisation de tirets qui se trouvent avant un point, une virgule, etc. (—. ; —,) dans les œuvres que je corrige (cf par exemple Page:Landry,_Manuel_d’économique,_1908.djvu/193). Or le correcteur syntaxique me les souligne en rose, qu'il y ait une espace entre les 2 ou pas (si j'en crois l'original, il ne devrait pas y en avoir). Pourrait-on modifier le correcteur pour qu'il ne signale plus ce problème ? ou me signaler ou je pourrais essayer de changer cela ? Merci beaucoup ! Hector (d) 12 septembre 2020 à 07:57 (UTC)Répondre
Je me suis fait la même remarque, mais j’aimerais autant que le comportement du correcteur ne change pas, parce que Wikisource admet la coupure de ligne « Encore un mot — un seul||—, et j’en aurai fini… » et qu’il faut donc ajouter manuellement une espace insécable pour l’éviter ; le surlignage appelle l’attention sur la combinaison « —, », ce qui m’évite d’oublier cette espace. Quand à « —. », « —… », « — ? », « — ! », elles sont surlignées à juste titre : le tiret fermant d’une incise s’efface devant point final, quelle que soit sa forme ; pour « — ; » et « — : », on tend à les éliminer aussi, mais l’usage ancien est plus souple (voyez les Règles typographiques de l’I.N., l’Orthotypographie de Lacroux, le Bureau de la traduction au Québec, et tous les résultats de recherche « tiret fermant » sur Google en général). — ElioPrrl (d) 12 septembre 2020 à 08:57 (UTC)Répondre
Je ne suis pas partisan d’une telle modification, car on rencontre plus souvent ce tiret avec un espace dans les livres plutôt que le contraire, et que le soulignage en rose n’est visible que pour les utilisateurs ayant activé le gadget (si mes souvenirs sont bons). De plus c’est une indication d’"erreurs possibles" c’est donc au contributeur de vérifier si l’indication est justifiée ou non. J’ai eu un problème similaire avec des textes du moyen-âge ou "oe" était systématiquement remplacé par "œ", la soluton que j’avais trouvé était de le mettre entre <nowiki>Insérer ici un texte non formaté</nowiki>. Je ne sais pas si ça peut marcher pour ce tiret. Cordialement --Le ciel est par dessus le toitParloir12 septembre 2020 à 09:15 (UTC)Répondre
Le tiret long sans espace avant ni après est la pratique anglo-saxonne, et c'est ce qui rend désagréable la lecture des e-book en anglais du commerce quand l'auteur aime les tirets, car cela interdit le retour à la ligne au bon endroit. Soyons prévenus, et ne changeons rien. --Nyapa (d) 12 septembre 2020 à 14:36 (UTC)Répondre
Je ne crois pas que Jahl de Vautban@Hector ait voulu désactiver le surlignage quand il n’y a pas d’espaces autour d’un tiret, mais seulement quand un tiret est suivi d’un signe de ponctuation. Tout le monde, je pense, sera d’accord pour dire que les tirets sans espaces « à l’anglaise » sont une horreur pour des yeux français . — ElioPrrl (d) 12 septembre 2020 à 16:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour ! Suite à la demande de Zyephyrus, le gadget Pagelist a été installé. Il permet de modifier la liste des pages présente dans l'espace Livre à l'aide d'un éditeur interactif. Si quelque chose ne fonctionne pas ou qu'il y a des améliorations à apporter, n'hésitez pas à le faire savoir. Cordialement, R[CQ, ici W9GFO]12 septembre 2020 à 09:26 (UTC)Répondre
Ca a l'air très, très pratique, bravo ! Au premier test j'ai eu des résultats assez déroutants : en modifiant les premières pages sur un fac-similé déjà numéroté, l’ensemble des pages de l’ouvrage étaient renumérotées (et pas seulement les chiffres romains de la préface, comme je l’espérais). Donc apparemment il faut vraiment commencer au début d’un livre non encore numéroté et procéder dans l’ordre du livre : par exemple choisir "-" sur la première page du fac-similé, puis "romain" sur la première page numérotée en chiffre romain (typiquement la préface), puis "nombre" sur la première page en chiffres arabes, en cliquant à chaque fois sur "Mise à jour de la liste de pages". Seudo (d) 12 septembre 2020 à 11:42 (UTC)Répondre
Aussi, un bug d’interface mineur est que si on modifie le numéro de page sans modifier le type (romain, nombre, etc.), le bouton "Mise à jour de la liste de page" ne s'active pas (la solution est bien sûr de modifier le type au hasard puis de revenir au type initial). Seudo (d) 12 septembre 2020 à 11:47 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Tout d'abord, je tiens à préciser que je suis tout à fait nouveau ici, ne contribuant — que très modestement, il faut l'avouer — à Wikisource que depuis un petit mois. Par conséquent, je m'excuse à l'avance d'éventuelles maladresses de ma part.
Le mois dernier, je remarquai la très incomplète bibliographie de l'auteur Paul Féval, malgré une carrière très féconde et une apparente renommée (qui ne semble pas lui avoir survécue). Je décidai alors de combler ce manque du mieux qu'il m'était possible, en travaillant à l'ajout de L’Homme de fer (1877) (que j'appris être la suite d'un autre texte, À la plus belle). Aujourd'hui, le gros du travail est fait sur ce texte, et je compte m'attaquer prochainement à sa "présuite".
Tout cela pour dire qu'il manque énormément d'œuvres de cet auteur — qui sont pourtant toutes dans le domaine public — sur Wikisource, et qu'il serait ridiculement long pour une seule personne d'y remédier. Et celui ne lui est pas propre : une rapide recherche suffit à dégager de nombreux auteurs français à la bibiliographie si cruellement incomplète (Thérèse Bentzon, Pierre Zaccone, Alphonse Karr, Paul Arène, Banville,…).
Je pense qu'il est extrêmement dommage de faire si peu d'honneur à ces auteurs français, même s'ils ne jouissent pas d'une renommée semblable à celle des Maupassant, Flaubert, Sand, et ainsi de suite.
C'est pourquoi je me demande s'il serait possible, tout comme il existe le défi des 5000 pages par mois, de créer un projet visant à compléter les bibliographies d'écrivains français dont la totalité des travaux tombent dans le domaine public. Cela permettrait de mettre à l'honneur la littérature française et de faire découvrir une littérature française autre que celle des "Classiques" (de grosses guillemets sont employées ici).
Je n'ai aucune idée de comment cela pourrait se réaliser, ni de s'il s'agit d'une bonne idée. Je me réfère donc à qui lira ce message et souhaitera donner son avis sur le sujet.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par SmileTsu (discuter), le 12 septembre 2020 à 16:36
Bonjour. Je suis tout à fait d'accord avec votre constat, qui s'explique selon moi, non par un manque de volonté de la communauté (qui est déjà la plus active au monde), mais par la quantité titanesque de travail que cela représente. Une idée pourrait être de retranscrire un livre du genre Livre:Thieme - Guide bibliographique de la littérature française de 1800 à 1906, 1907.djvu, qui contient des listes d’œuvres pour de très nombreux auteurs. Néanmoins, ce travail est rébarbatif, et est encore en amont de la recherche des fac-similés, de l'océrisation et de la retranscription/transclusion des œuvres elles-mêmes (déjà bien nombreuses dans le cas de Paul Féval) par exemple). --Consulnico (d) 12 septembre 2020 à 14:50 (UTC)Répondre
Wuyouyuan avait déjà soulevé un sujet similaire quelque temps auparavant. Je vous avoue (sans acrimonie aucune, mais très sincèrement) que, pour moi, Banville est un rimeur creux, Féval un romancier à ficelles, Karr un mauvais drôle, et que je n’ai aucune envie de les corriger ; je dois même confesser croire que l’absence d’une bonne version corrigée d’œuvres du canon (l’écrasante Histoire naturelle de Buffon, l’imposante Histoire de France de Michelet, Chatterton de Vigny, Monsieur Teste de Valéry, que sais-je ?) détournera de Wikisource plus de monde que n’en pourra attirer la bibliographie complète de Féval, hors le Bossu.
N’y voyez pas une critique de votre dessein en lui-même. J’espère que votre appel soulèvera quelques enthousiasmes. Je crois honnêtement que tous les projets sont utiles à Wikisource ; qu’il est bon d’exhumer des œuvres inconnues ; qu’il est tout aussi important de donner de nouvelles versions des classiques
Mais je crois aussi qu’à vouloir suggérer une direction univoque on risque de faire fuir des contributeurs aux intérêts divergents, et, partant, complémentaires pour le succès de Wikisource. Il me semble préjudiciable de vouloir mettre en avant plus un projet qu’un autre par les honneurs d’un défi ou d’un projet dédié, vers lequel par exemple on orienterait les nouveaux contributeurs, comme aujourd’hui on peut le faire avec le défi 5000, pour qu’ils se fassent la main : d’autres projets personnels (Cunegonde1 et l’enfer de la BNF, Zoé et la Revue des Deux Mondes, Lyokoï et ses dictionnaires, etc.) méritent tout autant de visibilité et d’aide que le vôtre. — ElioPrrl (d) 12 septembre 2020 à 16:04 (UTC)Répondre
SmileTsu, J'abonde dans le sens d'ElioPrrl, mais je n'ai pas d'opinion sur les auteurs que vous avez mentionnés. J'ai planché sur la transcription d’Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain pendant cinq ans. J'avais (et j'ai encore !) un grand intérêt pour cet ouvrage, même s'il n'a jamais été mis de l'avant par un projet de la Wikisource en français. J'ai été soutenu par plusieurs contributeurs, dont un qui a parcouru 12 tomes sur les 13 pour valider quelque 5 800 pages (un exploit digne de mention). Il a aussi relu Les Trois Mousquetaires (1849). Selon moi, il a démontré sa passion pour ces deux ouvrages, qui ne font pas partie d'un projet wikisourcien. Aujourd'hui, ce contributeur est hélas ! absent du projet, mais son travail a donné plus de légitimité à la Wikisource en français.
Dans un autre ordre d'idées, je pense que vous devriez exploiter votre passion pour ces auteurs et transcrire leurs ouvrages. Les amateurs de cette littérature seront enchantés de pouvoir les lire sur leur liseuse :-).
En effet, je conçois la masse de travail hérculéenne qu'un tel projet demande. Quand au livre que vous évoquez, Consulnico, j'oserais dire que son intérêt est plutôt faible, du fait de l'existence de la page wikipédia suivante :https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_fran%C3%A7ais_du_XIXe_si%C3%A8cle, qui reprend le même contenu, tout en étant plus facile d'accès et plus agréable à consulter.
ElioPrrl, je ne me prononcerai pas sur la qualité des auteurs cités, devant vous avouer que je n'en ai lu aucun. Ma motivation venait plus de pouvoir les lire que celle de mettre en avant lectures auxquelles je serais sensible. Néanmoins, vous soulevez un point très important, qui ne m'était pas apparu comme une évidence : chaque contributeur a ses propres objectifs — qui parfois convergent avec ceux d'autres contributeurs — de sorte qu'imposer la bibliographie d'un auteur ne risquerait pas de soulever énormément d'enthousiasme. Je suis tout à fait d'accord avec la fin de votre message, de tels projets méritent bien plus de visibilité. Pour prendre mon exemple, je n'avais conscience de leur existence avant que vous ne les mentionnez, et je pense qu'il en est de même pour un grand nombre de personnes. Il est de mon avis qu'il serait extrêmement bénéfique pour la communauté Wikisource que chacun puisse être exposé à l'existence de tels projets de manière beaucoup plus passive, ce qui — je l'estime — faciliterait grandement les collaborations.
Cantons-de-l'Est, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour ce travail conséquent, qui ne me manque pas de m’impressionner. Et bien, tant que l'envie m'en prendra, je continuerai à travailler sur ce qui me tient à cœur ! SmileTsu (d)
Je ne vais pas critiquer l'idée, c'est à peu près ce que Shev123 et moi faisons depuis quelques années avec Pierre de Coubertin. Ceci dit comme notre expérience le montre, cela prend des années pour un seul auteur. Alors pour des dizaines. Hektor (d) 13 septembre 2020 à 17:15 (UTC)Répondre
Bonjour SmileTsu, je ne suis pas d'accord. La catégorie de Wikipédia à laquelle vous faites référence ne contient que les auteurs, et non pas la liste complète des œuvres pour chacun de ces auteurs, comme dans le livre bibliographique que je vous ai indiqué. Or c'est justement ce listing intégral qui est le plus souvent assez difficile à établir, comme le dit Hektor ci-dessus avec l'exemple de Pierre de Coubertin. Enfin, concernant les projets en cours, certains sont listés sur Wikisource:Projets, mais beaucoup de contributeurs ont aussi leurs propres projets personnels :). --Consulnico (d) 13 septembre 2020 à 19:36 (UTC)Répondre
Si ce n'est pas déjà fait je pourrais m'en occuper ou y contribuer à partir de début octobre. En revanche, si je maîtrise la création et la manipulation de djvu, je n'ai jamais fait de m&s. Par ailleurs je préfère opérer à partir des sources que des pdf pour améliorer les pages avec scantailor avant de faire l'ocr avec finereader (graphie moderne) ou tesseract (graphie ancienne) --Cunegonde1 (d) 13 septembre 2020 à 05:17 (UTC)Répondre
à Shev123 :, j’avais prévenu que c’était un travail laborieux
à Cantons-de-l'Est : parce que je maîtrise mal commons, et que j’ai souvent des message d’erreur et/ou que je ne parvient pas à télécharger et/ou que je ne sais pas quelle licence il faut indiquer pour ne pas avoir le fichier supprimer
à Cunegonde1 : Merci de ta proposition, pour le Match et split j’ai dit que je m’en occuperait, si j’avais déjà les fichier djvu sur wikisource,je serais déjà pleinement satifait
Bonjour Cantons-de-l'Est : les fichiers se trouvent ici https://www.conseil-etat.fr/ressources/decisions-contentieuses/arianeweb2 il faut descendre un peu et après quelques secondes tu verras apparaître un cadre de recherche marqué "Ariane Web" dans ce cadre il faut cocher la case "Décisions du Conseil d'État". Sur cette page tu trouveras toutes les décisions concernées. Il faut copier le numéro qui figure dans le lien. ex : Conseil d’État/10248 copié 10248 et le coller dans "Ariane Web" à la case "Numéro d'affaire ou N°ECLI" cliquer sur rechercher. Dans la case résultats : cliquer sur le même numéro. Une nouvelle fenêtre apparaît ; Ensuite faire imprimer - pdf et enregistrer. Voilà qui est fastidieux, c’est pourquoi je proposais de faire ce travail en amont (génération des pdf, d’où l’envoi par mail) et qu’un autre s’occupe de les transférer sur commons.
Bien à toi
PS : il faudrait mettre les liens vers common en face des liens (sans fs) dans ma sous page pour que je les retrouve ; attention certaines décisions sont introuvables, erreur de n°; ou pas numérotées de la même façon.
Le ciel est par dessus le toit : Le problème, c’est que l’arrêt 10248 mentionné ici n’est pas anonymisé, je demande donc sa suppression. Et en supposant que tous les arrêts que tu veux importer soient anonymisés, quel est au juste leur intérêt ? D'ailleurs, pourquoi un arrêt du Conseil d’État (qui en fait des tas chaque année) serait-il forcément admissible sur Wikisource ?
Inclure des décisions contentieuses est, à mon avis, assez dangereux car au nom de quoi en choisir en choisira-t-on certaines et pas d'autres ? D'autant qu’elles sont déjà publiées sur un site libre de droit, en texte plein, donc Wikisource (qui ne dispose pas des possibilités de recherche des sites juridiques) n’apporte pas grand-chose.
Seudo : dans la version ariane web, il est anonymisé, il nous restera qu’a adapter le texte. Quand à l’intérêt je ne me pose pas la question, il y a près de 500 décisions de justice qui figurent sur wikisource, on peut demander la suppression (ça ne serait que moi ils seraient déjà passés à la trape depuis longtemps ! car il est plus facile de les trouver sur les sites des juridictions), mais là je crains que ça ne passe pas. Mais après pourquoi ils ne seraient pas admissible sur wikisource ? Tu peux lancer le débat en ouvrant une section sur le scriptorium pour demander la suppression et on verra après.
Ok, ça fait beaucoup de boulot pour des textes créés par copier/coller, donc avec peu de travail de correction et de validation. Par ailleurs cela introduira dans la transclusion des numéros de page qui ne figurent pas dans la source externe (puisque celle-ci est, si j’ai bien compris, un simple document HTML). Bref, si le cas se multiplie avec les progrès de la numérisation sur les sites officiels, on pourrait rêver d’un mode de correction/validation où la source serait un document HTML (par exemple un mode Page où le document d’origine serait affiché par blocs de 2000 caractères environ, et non page par page). Seudo (d) 14 septembre 2020 à 10:07 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans5 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je ne sais pas si vous avez suivi les événements de ces derniers mois mais IA est attaqué en justice pour violation du droits d'auteurs par plusieurs éditeurs et cela pourrait avoir de gros impacts (fermeture de la bibliothèque ?). Le procès est prévu pour novembre 2021. Voici un article en français (article original ici). --Shev123 (d) 12 septembre 2020 à 21:19 (UTC)Répondre
Shev123, Je connais cette affaire, parce que j'ai inséré des brèves dans quelques parutions des RAW. Voyez [30], [31] et [32]. Internet Archive (IA) devra se défendre, mais elle peut faire appel à un large public pour la soutenir dans son affrontement contre les maisons d'édition. Je suis plutôt optimiste pour le futur d'IA parce que le dossier risque de devenir politique (ce que ne veulent pas les maisons d'édition ÀMHA) et IA peut recueillir des sommes importantes pour assurer sa défense. — Cantons-de-l'Estdiscuter13 septembre 2020 à 03:10 (UTC)Répondre
J'ai vu passé aussi et j'attends avec une certaine impatience le résultat et ses conséquences (parce que même quand on gagne un procès on peut se retrouver sur la paille de devoir fermer tout ou partie de son site). Je ne suis pas optimiste mais pas pessimiste non plus, il est difficile de savoir comment cela tournera.
En tout cas, cela me convainc un peu plus qu'il ne faut pas jouer au con avec le droit d'auteur, on le paye toujours un jour ou l'autre. Il y a suffisamment de livres clairement dans le domaine public pour ne pas s'embourber dans le terrain des ouvrages pas clairement dans le DP voir clairement hors DP (or 1/3 des livres sur Internet Archive sont dans ce second cas).
Internet Archive, avec sa politique de porte ouverte, n'importe qui pouvant mettre en ligne n'importe quoi (je simplifie), s'expose bêtement. J'ai dans ma collection de livres numériques le PDF de Lévi-Strauss dans La Pléiade, publié en 2008 (recueil composé par l'auteur pour célébrer son centenaire), et on y trouve des choses pas moins étonnantes en littérature, et aussi en films et en musique. Ca devait finir par arriver. On n'a pas idée de se retrouver, involontairement, concurrent de Libgen et de Zlibrary. L'outil (récent) de prêt numérique a remédié en partie, mais il est lui-même dans des limbes juridiques. --Nyapa (d) 13 septembre 2020 à 16:38 (UTC)Répondre
ce n'est pas du tout la partie collaborative d'IA qui est en cause, mais le prêt numérique. IA a sans doute volontairement pris le risque de débloquer le prêt numérique durant le confinement. Pyb (d) 14 septembre 2020 à 20:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour tout le monde,
Je propose ma candidature pour être administrateur d'interface, la page de vote se trouve sur Wikisource:Administrateurs d'interface/VIGNERON. N'hésitez pas à donner vos avis et à poser des questions.
ATTENTION, on ne vote pas sur le scriptorium mais ici
Je n'avais pas vu le vote passer, étant moins souvent sur le scriptorium maintenant, mais je suis heureux de ta nomination! T'aurais eu mon Pour aussi! ;) Bravo! --Ernest-Mtl (d) 22 septembre 2020 à 14:00 (UTC)Répondre
Raccourcis de modèles (suite de la discussion d’août)
Merci beaucoup ElioPrrl : pour ta patience et la mise à disposition de ta compétence. Pour ce qui concerne le nom des modèles, j'aime bien ceux qui ont une forme longue (compréhensible) comme par exemple le modèle {{alinéa}} et son raccourci {{a}}.--Cunegonde1 (d) 10 septembre 2020 à 04:08 (UTC)Répondre
ElioPrrl et Raymonde Lanthier : Pour la proposition d’ajouter ces deux raccourcis particulièrement dans le cas du modèle {{Interligne}}. Préciser si possible l’unité de mesure dans l’appel du modèle d’origine de façon à ce que l’utilisation soit similaire à celle de {{em}}. Ex. : {{iva|3}} ou encore {{ili|2}}. Merci. --Denis Gagne52 (d) 14 septembre 2020 à 03:32 (UTC)Répondre
Cassiodore89 et Raymonde Lanthier : J’ai créé les deux raccourcis {{iv}} et {{il}}. Ils respectent la demande de @Denis Gagne52 : on peut écrire {{Iv|4}} ou {{Iv|4|em}} pour le même résultat que {{Intervalle|4em}} (de même pour {{Il}}) ; il est possible avec le second paramètre de choisir l’unité comme bon vous semble. Mais je vous demanderai de ne pas l’utiliser tout de suite, car j’aimerais bien améliorer la prise en charge de l’unité (voyez le message suivant). — ElioPrrl (d) 14 septembre 2020 à 09:19 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Pour éviter cette discordance entre les modèles et leur raccourcis, mais accéder quand même à votre demande, j’aurais besoin d’une fonction « type », qui permettrait de reconnaître si son argument est un entier/flottant ou une chaîne de caractères ; on pourrait ainsi écrire {{Iv|4}}, où on suppléera automatiquement l’unité de l’argument parce que celui-ci est un entier/flottant, et {{Iv|4em}}, où l’unité est précisée et ne nécessite donc pas de supplétion. Sauriez-vous si ça existe ? — ElioPrrl (d) 14 septembre 2020 à 10:07 (UTC)Répondre
Denis Gagne52 : Merci pour cette autre solution : c’est aussi du bricolage, mais ça marche ! Il n’y a plus de second paramètre en effet, c’est pourquoi j’ai barré la partie obsolète de mon message de ce matin ; normalement les documentations sont à jour. — ElioPrrl (d) 14 septembre 2020 à 14:13 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Une solution plus conventionnelle aurait probablement ressemblé à ceci mais je ne suis pas convaincu que ce soit préférable ni plus amusant que le bricolage :
ElioPrrl : Encore une demande : il me semble qu’un raccourci du genre {{abr}} s’impose pour le modèle {{abréviation}}. La question a déjà été abordée dans la page de discussion de ce modèle (où on suggère « abbr », sans doute en accord avec la graphie anglaise du même mot), mais aucune suite n’a été donnée. Qu’en pensez-vous ? --Raymonde Lanthier (d) 15 octobre 2020 à 18:16 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Note: This message is in English, but we encourage translation into other languages. Thank you!
Hello everyone,
We are excited to announce that the Wikisource Pagelist widget is now available to be enabled on all Wikisources. Any interface admin on your wiki can enable it by using the instructions on the following page:
In case, your wiki doesn’t have an interface admin, reach out to us on the ‘Help with enabling the widget on your wiki’ section of the project talk page and we will connect you with a global interface admin:
You will need to hold a local discussion around what would be the labels for different page types in your language for the visual mode. (For example, ToC = ਤਤਕਰਾ in Punjabi, title = শিরোনাম in Bengali)
Nous sommes ravis de vous annoncer que le gadget Pagelist de Wikisource est maintenant disponible sur tous les Wiksource. Tout administrateur d’interface de votre Wiki peut l’activer en suivant les consignes données sur la page suivante :
Dans le cas où votre Wiki n’aurait pas désigné d’administrateur d’interface, contactez-nous via la section « Aide à l’activation du gadget sur votre Wiki » de la page de discussion du projet ; nous vous renverrons à un administrateur d’interface global :
Il sera nécessaire que vous teniez un débat local à propos des noms à donner dans votre langue aux différentes sortes de page du mode visuel. (Par exemple, TdM = ਤਤਕਰਾ en Pendjabi, titre = শিরোনাম en Bengali.)
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Il y a 150 ans avait lieu la guerre franco-prussienne. En France, on évoque peu les défaites. Mais il n'empêche que certains auteurs et certains livres ayant trait à cette guerre pourraient être ajoutés à Wikisource. Par exemple:
A coups de fusil[33] de Quatrelles (pseudonyme de Ernest-Louis-Victor-Jules L'Épine) illustré par Alphonse de Neuville
ou
Le petit tambour de Bazeilles[34] de Georges Maldague (pseudonyme de Joséphine Maldague) illustré par José Engel.
Il se trouve que je possède les deux livres en version-papier et je pourrais facilement proposer de bons scans des illustrations.
Evidemment, cette liste ne demande qu'à être complétée. Avis aux amateurs… si la communauté wikisource décide de donner suite à ma proposition.
Bonjour Dudenw et Kaviraf : Les tableaux sont bien l’œuvre de JLTB34 : qui s’y connait bien mieux que moi en musique et en tableau. Malheureusement des éléments importants semblent se perdre en exportation que ce soit en format pdf ou en epub : les cadres, les pointillés, la couleur de fonds, les marges, etc. Pour tenter d’y remédier, j’ai modifié un seul parmi les sept tableaux soit celui-ci et ce, uniquement à titre indicatif. J’en ai profité aussi pour ajouter les accolades latérales. Si vous souhaitez conserver en exportation le rendu initial tel que produit par JLTB34, il faudra demander à Tpt d’ajouter la classe Wikitable à la feuille de styles epub.css sinon adopter ce que je vous ai proposé. Quant aux pointillés, il faut les définir avec {{Pds}} plutôt que {{Table}} pour qu’ils soient exportables. Je vous laisse décider si vous tenez à ce que le produit exporté soit conforme à ce qu’on retrouve ici ce qui implique quelques petites retouches aux 6 pages concernées et possiblement une demande d’intervention à Tpt. --Denis Gagne52 (d) 22 septembre 2020 à 16:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans10 commentaires5 participants à la discussion
Je pose cette question parce que la page de discussion ne mentionne aucune traduction en français. De coup, je ne sais pas si c’est vraiment une page pertinente… Lyokoï (d) 15 septembre 2020 à 20:37 (UTC)Répondre
A ma connaissance la Souda n'a jamais été traduite dans son entièreté en français, en tout cas pas in extenso. Pour moi on peut supprimer, d'autant qu'il n'y a pas de fac-similé sur lequel une traduction aurait pu se baser et que je ne vois pas de pages qui se rattachent à celle-là. --Jahl de Vautban (d) 16 septembre 2020 à 07:02 (UTC)Répondre
toutes ces pages sont le fait d'un seul et même contributeur, qui utilise wikisource pour lister toutes les éditions de tous les dictinnaires qui l’intéressent, même quand ils ne sont pas en français... un ménage s'impose effectivement dans ces pages, quite à reporter dans wikidata les données des différentes éditions --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 21 septembre 2020 à 13:38 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans4 commentaires3 participants à la discussion
J'essaie d'utiliser le bouton OCR pour fabriquer le texte d'une page sans couche texte, mais ça fait deux jours que la réponse est "ws_ocr_daemon robot is not running. Please try again later." Y a-t-il un moyen de faire courir ce démon favorable ? --Wuyouyuan (d) 16 septembre 2020 à 09:33 (UTC)Répondre
En effet ça marche. J'ai découvert entretemps que l'exemplaire du Sanzijing sur Google books a une couche texte avec un OCR qui reconnaît les caractères chinois. Mais comme il veut en voir dans les mots en caractères latins, c'est pire que l'inverse. Je suis content que ça marche de nouveau. --Wuyouyuan (d) 20 septembre 2020 à 09:53 (UTC)Répondre
Hektor et Ernest-Mtl : Tout à fait… j’ai utilisé la même technique et toutes les "images" de ce livre devraient être sauvées sur commons. Je pense que ce n’est pas un problème de conversion, mais plutôt un problème de timeout, de place ou de cache… Ce qui est sûr c’est que cela fait perdre beaucoup de temps, je ne m’imagine pas devoir "croper" une centaine d’images dans ces conditions. Amicalement, --JLTB34 (d) 22 septembre 2020 à 16:46 (UTC)Répondre
Je confirme sur Firefox, mais pas Chrome (Chromium), vous confirmez également ? R[CQ, ici W9GFO] 19 septembre 2020 à 09:29 (UTC) P.S. Le champs type est touché aussi du coup. Mais ça fonctionne bien sur la version multilingue ou beta, que ce soit avec Firefox ou Chrome. R[CQ, ici W9GFO]19 septembre 2020 à 09:38 (UTC)Répondre
J'ai désactivé le gadget Pagelist mais le bug semble persister, je confirme également le bug sur Chrome mais il apparaît beaucoup moins souvent. Le problème est donc ailleurs. R[CQ, ici W9GFO] 19 septembre 2020 à 10:56 (UTC) P.S. j'ai comme l'impression que le bug n'affecte que la version francophone : j'ai testé sur la version espagnole, ça fonctionne ! R[CQ, ici W9GFO]19 septembre 2020 à 10:58 (UTC)Répondre
Je confirme que le problème ne survient que sur Firefox et pas sur Chrome. Le problème survient aussi que je sois connecté ou non (donc a priori pas un problème de gadget personnel). Cdlt, VIGNERON (d) 19 septembre 2020 à 11:40 (UTC)Répondre
Non, il faudrait adapté la configuration sur toutes les wikisources. Je l'ai fait pour oldwikisource qui l'utilisait encore, je n'en ai pas vu d'autre. Tpt (d) 21 septembre 2020 à 14:58 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Ce n’est pas inhabituel mais je viens d'en voir passer un exemple que je me permets de partager. Le programme 2020-2021 du département de lettres de l’université de Haute-Alsace mentionne 4 de nos éditions Wikisource parmi leur liste de lecture. C'est assez peu (Flammarion est cité 4 fois et les éditions Gallimard sont citées 19 fois par exemple) mais tout de même, cela me semble notable.
Au passage, cela pourrait être l’occasion de vérifier et améliorer ces 4 textes :
Dernier commentaire : il y a 4 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Je me posais une question : « Comment vous organisez une page Auteur: ? »
J'ai vu qu'il existait la page d'Aide:Espace « Auteur » et je l'ai lu mais ça n'a pas suffit à répondre à mes interrogations.
Concrètement, je suis sur la page Auteur:Condorcet et je voudrais l'améliorer, mais je ne sais pas vraiment comment procéder.
Vous auriez fait comment pour classer ses écrits ? Par exemple, pour chaque discours cela fait un texte ? (ex: sur Livre:Condorcet - Œuvres, Didot, 1847, volume 4.djvu, il faudrait faire une ligne sur chaque sujet sur sa page Auteur: ?).
La façon que je préfère est une organisation par type d’œuvre, puis dans l'ordre chronologique (par exemple, si Condorcet a fait des discours et des essais, avoir une section discours et une section essais). La page auteur peut se terminer par une section voir aussi qui regroupe les écrits en lien avec l'auteur (les biographies, les critiques, etc.).
Dans le cas d'ouvrages postérieurs qui regroupent en un volume plusieurs œuvres distinctes, j'aurais tendance à les lister toutes sur la page de l'auteur, chacune ayant également son lien vers le fac-similé. Il est également possible de lister les recueils des œuvres complètes dans une section spécifique.
Pour chaque œuvre sur la page de l'auteur, je place les informations dans cette ordre: lien d'export vers epubnom de l’œuvre, année d'édition[éventuellement année de la première édition entre crochet], information à mentionner sur l'édition s'il y a lieu. état d'avancement sur wikisource.
Mais globalement, je crois que nous avons un problème de cohérence sur la façon de présenter les auteurs sur wikisource, et ce serait peut-être utile d'établir une liste des bonnes pratiques, ou de la présentation idéale, pour que les auteurs soient un peu toujours présentés de la même façon. Dans le cas de Condorcet, on trouve des années d'édition avant le titre, après le titre entre parenthèse, ou après le titre et une virgule, dans la même page. S'il n'y a pas forcément de règle absolue, il serait bon qu'au moins au sein d'une même page, les contributeurs s'en tiennent au choix de leurs prédécesseurs.--Cassiodore89 (d) 20 septembre 2020 à 13:04 (UTC)Répondre
Koreller : Je rejoins @Cassiodore89 sur les lignes générales du classement (par genre puis par dates, ou, pour les scientifiques par exemple, par discipline puis par date) ; dans le détail, je m’écarte un peu de ses habitudes, car j’utilise le modèle {{document}}, ce qui donne :
Date de première parution en langue originale ou de rédaction définitive (selon l’auteur) : Titre. Avancement. Export. Informations supplémentaires sur l’œuvre (titres alternatifs, titre original, date de première parution si classement par date de rédaction, etc.)
Je suis également contre l’énumération en page auteur des fac-simile au lieu des œuvres : on voit alors les mêmes œuvres revenir plusieurs fois dans la liste à des dates, et parfois sous des titres, différents ; de sorte que la page présente non plus l’œuvre de l’auteur, mais une partie de sa fortune éditoriale. Pour la cohérence, mieux vaut cataloguer les œuvres elles-mêmes ; les pages éditions ou traductions réunissent ensuite explicitement les différentes éditions disponibles d’une même œuvre, qui seraient éparpillées dans le classement par date de publication des fac-simile. Mieux, je pense que les pages auteurs ne devraient contenir aucune information sur les fac-simile (traducteur, éditeur scientifique, date), même quand on met à disposition ici une œuvre dans une seule édition : de toute façon, on précise tout un clic plus tard dans les boîtes de titre. Par exemple, voyez la page Gauss, que j’ai réorganisée.
S’il existe des éditions des œuvres complètes de l’auteur, on y renvoie habituellement avant la liste chronologique, comme pour Buffon. Je préfère éviter les rubriques Voir aussi, qui deviennent facilement un fourre-tout où se mêlent travaux fiables ou importants historiquement, articles franchement discutables et œuvres de fiction. Le mieux, à mon avis, serait (mais je ne crois pas l’avoir déjà vu sur Wikisource) de renvoyer à une bibliographie commentée sur une page à part, en sourçant bien évidemment les jugements.
Enfin, dans le cas du volume que vous mettez en lien, comme tous ces discours ne sont pas des œuvres indépendantes de Condorcet, mais seulement les différentes parties de l’appareil critique qu’il a rédigé pour l’édition complète des œuvres de Voltaire, je vous conseille plutôt de créer un seul lien dans la page auteur (par exemple Articles rédigés pour l’édition des Œuvres complètes de Voltaire), renvoyant à une page de table des matières où seraient listés tous ces items. — ElioPrrl (d) 20 septembre 2020 à 17:30 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Ces derniers jours j'essaye de me faire la main sur les techniques et les outils liées à Wikisource, et je suis rendu aux .djvu (et .pdf) avec le système d'OCR.
Mais je n'arrive pas à avoir de à faire ce que je souhaite.
J'aimerais savoir :
1/ Comment faites-vous pour mettre une couche d'OCR sur un fichier .djvu (ou .pdf) ?
2/ Si vous avec de l'OCR en .txt, comment l'associez-vous au fichier .djvu (ou .pdf) ?
3/ Quel type d'OCR utilisez-vous pour la couche d'OCR ? (Google, Tesseract, Wikisource, d'autres solutions que je ne connais pas ? Est-ce que « type d'OCR » c'est le bon mot ?)
4/ Quel logiciel ou site web utilisez-vous pour tout cela ?
5/ En général, c'est quoi les logiciels/sites quand vous avez à faire avec de la technique sur Wikisource ?
Koreller : Je vais essayer de répondre mais pas avant de t'avoir conseillé de consulter la page d'aide créer un djvu sur linux.
1/ Comment faites-vous pour mettre une couche d'OCR sur un fichier .djvu (ou .pdf) ?
A. Je récupère les images des pages dans leur meilleure résolution possible sur Gallica par exemple avec le script de SeudoGallica.py.
B. Je traite les images avec Scantailor et suivant leur état je choisit une sortie couleur ou noir et blanc, toujours en 400 dpi.
C. J'utilise un logiciel d'OCR :
- Soit Tesseract pour les textes édité avec une graphie ancienne (s longs), avec la langue Fraktur, qui donne les moins mauvais résultats. Quand j'utilise Tesseract c'est au travers du logiciel gscan2pdf, qui permet une sortie en PDF ou en DJVu. Il permet aussi une sortie en .xml qui autorise la modification du texte de l'ocr et la réintroduction dans le .djvu via le logiciel djvuxml de la suite djvulibre.
- Soit Abbyy finereader pour mac (moins évolué et moins cher que la version pour Windows) qui est le meilleur logiciel d'OCR pour les textes en graphie moderne. Dans ce cas, je pré-traite également les images avec Scantailor avant des les importer dans Finereader. Abby pour mac ne permet pas les export en .djvu, j'exporte donc en .pdf, puis je transforme le .pdf en .djvu avec pdf2djvu.
2/ Si vous avec de l'OCR en .txt, comment l'associez-vous au fichier .djvu (ou .pdf) ?
Je ne sais pas si c'est possible, puisque le fichier .txt doit contenir la localisation précise de chaque mot dans l'image de la page. En revanche il est possible d'éditer une couche texte d'un .djvu au format .xml. Ce fichier contient le texte avec les coordonnées de chaque page et de chaque mot dans la page. Le logiciel djvuxml permet d'extraire cette couche texte, de la modifier et de la réinsérer avec djvuxmlparser. Attention c'est fastidieux et source d'erreur potentielles si on modifie les tags de localisation (mais avec un peu de patience pour comprendre la structure générale, on s'en sort bien). Je l'utilise fréquemment pour une pré-correction des textes en graphie ancienne. On peut même utiliser des expressions régulière pour automatiser des corrections récurrentes. gscan2pdf ou djvusmooth permettent également d'éditer la couche texte et de la modifier, mais c'est page par page et aucune possibilité de modifier la structure du fichier (ie. suppression de paragraphes vides ou ajout de mots non reconnus par l'ocr), ni bien sûr l'utilisatio d'expressions régulières (regex).
3 Voir ci-dessus.
4 J'utilise en outre des logiciels de traitement d'image comme Gimp pour améliorer les illustrations et inkscape pour créer des bandeaux, des séparations etc.
Si cela intéresse, je peux créer une page tutorielle sur l'utilisation des logiciels de la suite djvulibre en ligne de commande (A partir de la semaine prochaine).
J'espère que tout ça ne te découragera pas trop, car en réalité les deux seuls trucs utiles pour accomplir toutes ces opérations c'est du temps, beaucoup de temps et de l'envie.--Cunegonde1 (d) 21 septembre 2020 à 16:17 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Cette excellente réponse pourrait enrichir telle quelle Aide:Comment numériser qui me semble n’avoir pas été mis à jour depuis longtemps…
En ce qui me concerne, n’utilisant pas (ou plus) Linux, j’ai utilisé une fois ou deux CuneiDjVu pour rajouter une couche OCR dans un fichier DjVu et ça marchait pas trop mal. Mais la documentation dit que c’est seulement un jouet, donc j'ai peut-être eu de la chance avec des fac-similés très clairs, et je n’ai pas approfondi la question. Seudo (d) 21 septembre 2020 à 19:57 (UTC)Répondre
Koreller : Bonjour ! Il y a bientôt deux ans, j'avais creusé le sujet pour parvenir à une solution pour Windows. Beaucoup de méthodes avaient échoué (mauvais système d'exploitation, logiciels indisponibles, ou s'installant mal). Tu trouveras ma méthode ici. Attention, comme dit par d'autres, il faut s'accrocher et tâtonner avant d'obtenir "sa" propre routine. Et il faut avoir du temps devant soi ^^ --syb~anicium2 octobre 2020 à 14:22 (UTC)Répondre
Wikisource Pagelist Widget: Wikisource Meetup (29th September 2020)
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Hello everyone,
We hope you are doing well!
We reached out to you a couple of weeks ago to share that Wikisource Pagelist Widget is now ready to be enabled to Wikisource. Since then, many language Wikisources have enabled the widget but many are yet to do so.
So, we have decided to organize a Wikisource Meetup to give a live demonstration on how to use the widget in both wikitext and visual modes. There will be some time for the participants to share their feedback and experience with the widget. We will also provide support in case some Wikisource communities are seeking help in enabling the widget.
The meetup will take place on 29 September 2020 at 9:30 AM UTC or 3 PM IST. Google Meet link for the meeting is: http://meet.google.com/khu-dfph-qsd
Looking forward to seeing the global Wikisource community connect amid these difficult times when physical meetings have not been taking place.
P.S. If you are planning to attend this meetup and are comfortable in sharing your email address then send us your confirmation in the form of a small email to sgill@wikimedia.org, this will help us in getting a sense of the number of people that are planning to show-up. We are aware that this time-zone is not convenient for everyone and more meetups can be organized in the future.
Dernier commentaire : il y a 3 ans11 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour ! En corrigeant les Époques de la nature de Buffon, je me suis rendu compte que la fonction {{formatnum:}}, et le modèle {{unité}} qui en dérive, déclenchaient la catégorisation des pages où je les utilisais dans Catégorie:Pages avec des arguments formatnum non numériques. Cela a lieu quand je les utilise sur des données contenant des virgules, par exemple {{unité|1,500|toises}} : avant, le modèle, conformément aux usages typographiques modernes, changeait les virgules en espaces, et affichait « 1 500 toises » (ce que je trouvais intéressant dans mon cas, parce que c’est l’usage de Buffon lui-même, qui a été outrepassé par l’éditeur du xixe siècle, et que cela évitait que mon lecteur d’écran lise « un virgule cinq cents » au lieu de « mille cinq cents ») ; maintenant cela donne « 1,500 toises ». Cela se voit très bien dans la documentation d’{{unité}}.
En soi ce n’est pas bien grave : j’utilisais le modèle {{unité}} non pas tant pour transformer ces virgules en espaces que plutôt pour son espace insécable ; que les virgules réapparaissent ne rend pas ma transclusion caduque, au contraire elle en devient plus proche du fac-similé (… à l’écrit ; puisqu’à l’oral, elle s’en éloigne pour quelqu’un qui utiliserait un lecteur d’écran). Seulement serait-il possible, comme avant, de ne pas afficher cette catégorie d’erreur ? les virgules comme séparateur des milliers sont assez fréquentes dans les ouvrages du xixe et du début du xxe siècle. — ElioPrrl (d) 26 septembre 2020 à 09:27 (UTC)Répondre
« {{Unité|2,3|g}} » affiche « 2,3 g », ce qui n’est sans doute pas le résultat attendu ;
{{formatnum:}} ne traite proprement l'intrant que s'il est inscrit comme « +/-NNNNNNN.nnnnn » (format qui ne suit aucune convention typographique linguistique). Si l'intrant comprend tout autre symbole (virgule, espace, arobase, deux-points, barre oblique...), {{formatnum:}} retournera une chaîne de caractères qui n'est pas un nombre.
Commande
Résultat
{{formatnum:1500.567}}
1 500,567
{{formatnum:1 500.567}}
1 500,567
{{formatnum:1 5 00.56 7}}
1 5 00,56 7
{{formatnum:1 5@00.56 7}}
1 5@00,56 7
{{formatnum:1:500.567}}
1:500,567
Si on écrit {{unité|1,500}}, l'intrant n'est pas un nombre aux yeux de {{formatnum:}}. En conséquence, la catégorisation est correcte à mes yeux.
Cantons-de-l'Est : Ce n’était pas le comportement il y a encore quelques jours (je me suis rendu compte du changement hier), et avant cela on lisait dans la documentation :
« {{Unité|2,3|g}} » affiche « 2 3 g », ce qui n’est sans doute pas le résultat attendu ;
avec une espace insécable au lieu de la virgule. D’ailleurs, maintenant que le comportement a changé, cet avertissement de la documentation n’a plus aucun sens, puisqu’on obtient au contraire le résultat qu’on attendrait naïvement ; et cela contredit aussi l’avertissement de cette même documentation :
Il est cependant possible de grouper les chiffres autrement que par trois, en insérant explicitement une virgule comme séparateur (convention anglo-saxonne), laquelle sera transformée en espace (insécable) par le modèle.
Dans les pages non purgées (par exemple celle-ci, chez moi), on a encore l’ancien comportement. La catégorie d’erreur a apparue en même temps que ce nouveau comportement. — ElioPrrl (d) 26 septembre 2020 à 14:57 (UTC)Répondre
L’utilisation de la virgule n’est pas supporté dans formatnum[35], donc il n’est pas très étonnant que le comportement change. Bref, il faut mettre le nombre sans espace ni virgule si on ne veut pas de surprise. La catégorisation est utile puisqu’elle permet de retrouver des utilisations incorrectes du mot-magique. Seudo (d) 26 septembre 2020 à 21:12 (UTC)Répondre
Je pense pourtant que quelque chose a effectivement changé. En regardant cette page, je voyais « jusqu’à 1 500 et 2 000 toises » ; après un null edit, c’est devenu « jusqu’à 1,500 et 2,000 toises ». J'ai mis à jour la documentation de {{unité}} pour qu’elle ne recommande plus une astuce qui est contraire à la documentation de formatnum. Seudo (d) 26 septembre 2020 à 21:19 (UTC)Répondre
C’est exactement ce que j’ai constaté, @Seudo : il suffit de purger la page pour que le nouveau comportement s’applique. Cela fait depuis le début de l’année que j’utilise ce modèle dans ma correction de Buffon, et le comportement a changé il y a un ou deux jours. Merci de modifier la documentation, @Seudo et @Cantons-de-l'Est, puisqu’elle est contradiction flagrante avec le page MediaWiki.
Par ailleurs, y a-t-il un moyen de faire une modification automatique sur un lot entier de pages, que j’enlève toutes ces virgules quand elles sont utilisées dans ces modèles ? je préfère cette solution, plus conforme aux habitudes de Buffon, aux nôtres et à ceux des lecteurs d’écran. — ElioPrrl (d) 26 septembre 2020 à 21:54 (UTC)Répondre
Cela semble une tâche toute indiquée pour AWB. Cela demande un peu d'apprentissage si vous n'avez jamais utilisé cet outil, mais ça peut valoir le coup si cela concerne des centaines de pages… Seudo (d) 26 septembre 2020 à 21:57 (UTC)Répondre
ElioPrrl : Cantons-de-l'Est : Suite à un message que j’ai laissé sur le Bistro anglophone, il y a bien eu une modification de formatnum, déployée autour du 24 septembre : description. Je pense que cela n’a pas d'impact pour les utilisations « légitimes » du mot-magique. Seudo (d) 28 septembre 2020 à 07:37 (UTC)Répondre
La catégorie produit aussi des faux positifs : elle apparaît lorsqu’on donne à formatnum un nombre négatif (commençant par un vrai signe moins et non par le tiret qui se trouve sur les claviers numériques). Exemple : −45 000. Cf. T237467. Seudo (d) 29 septembre 2020 à 09:33 (UTC)Répondre
Bonjour. Participez à trouver un nom pour le nouveau projet de wiki de Wikimedia. Ce projet sera un wiki où la communauté pourra travailler de concert sur une bibliothèque de fonctions. La communauté pourra créer de nouvelles fonctions, les consulter, en discuter et les partager. Certaines de ces fonctions seront utilisées pour aider à créer des articles de Wikipédia indépendants de toute langue qui pourront être affichés dans n’importe quelle langue, faisant partie du projet de Wikipédia abstraite. Mais les fonctions seront aussi utilisables dans beaucoup d’autres situations.
Il y aura deux scrutins, chacun suivi par une véirification des candidats, avec les votes commençant les 29 septembre et 27 octobre. Notre but est d’avoir choisi un nom de projet final le 8 décembre. Si vous souhaitez participer, apprenez-en plus et votez maintenant sur Méta-Wiki. Merci ! --Quiddity (WMF)
Dernier commentaire : il y a 9 mois17 commentaires6 participants à la discussion
La transclusion ! Une opération mystérieuse pour tout nouveau wikisourcien. Ajoutons à cela la notion de section avec syntaxe simplifiée prise en charge par un robot qui tient la main au débutant et, loin d’être rassuré, on se demande : « est-ce que je dispose vraiment du bagage nécessaire pour faire partie de cette communauté ? » Mais comment peut-on quitter quand on est si bien parrainé ? Un jour, je me suis risqué à corriger une page divisée en sections. Quelle ne fut pas ma surprise de voir apparaître des items sous la forme d’une liste numérotée : 1. 1. Ayoye ##, 1. 1. Ouch ##, 1. 1.Début de panique ## etc. Ce fut ma première expérience de révocation. Ma deuxième fut de révoquer le mandat confié par défaut à ce robot turbulent. Je pensais en avoir terminé avec lui mais récemment une personne valide, sans même y avoir apporté de modification, une page que je venais de corriger : voilà la liste numérotée qui refait surface et la section qui n’apparait plus dans l’espace principal. Je constate donc que nous sommes 2 à avoir été quelque peu embêtés par ce robot. Ma question est la suivante : sommes-nous les seuls ? --Denis Gagne52 (d) 30 septembre 2020 à 20:34 (UTC)Répondre
Il est vrai que le système échoue parfois, sans raison apparente, à transformer les ## en balises de section, je l’ai déjà constaté (et en général je n’utilise pas la coloration syntaxique). Dans ce cas il suffit de repasser en mode édition et publier sans modification. C’est ce que je viens de faire ici. On peut trouver par Google une liste de pages qui contiennent des ##. Seudo (d) 1 octobre 2020 à 07:53 (UTC)Répondre
Reptilien.19831209BE1 : Votre explication me paraît fort plausible d’autant plus qu’elle est appuyée par Tpt. Je ne peux malheureusement répondre à votre question ayant désamorcé ce gadget depuis longtemps ce qui, je dois l’avouer, m’a procuré un immense soulagement.
Seudo : Cela répond très bien à ma question. Je suis surpris du nombre de résultats ce qui semble confirmer que ces échecs se répètent assez souvent.
Les réalisations de l’illustre administrateur qui, en 2010, a conçu le script hébergé aujourd’hui sur la page « Gadget-Easy LST.js » sont vraiment impressionnantes. Je ne veux aucunement critiquer son travail et déplore qu’il n’y soit pas pour décider de la marche à suivre. Mais 10 ans ont passé et je ne suis pas convaincu que tous les wikisourciens accepteraient d’activer ce gadget si on les informait que, ce faisant, ils risquent de bousiller une page simplement en la validant.
Voici une discussion entre deux usagers d’expérience qui illustre bien à quoi on expose un nouvel usager et la frustration de celui qui constate qu’un membre de l’équipage vient de saborder le navire. Ce n’est sûrement pas ce que le concepteur de la syntaxe abrégée ## souhaitait. Alors je me permets deux autres questions : En quoi est-ce si compliqué d’utiliser des balises conventionnelles pour définir une section ? À défaut de maîtriser le robot quand va-t-on le condamner à l’exil ou encore mieux aux galères pour avoir tenté de semer la discorde parmi nos valeureux marins ? --Denis Gagne52 (d) 1 octobre 2020 à 17:32 (UTC)Répondre
Personnellement je suis pour supprimer Gadget-Easy LST.js qui effectivement crée beaucoup de problèmes du genre (il y a aussi des problèmes lors du basculement éditeur wikitext vers éditeur visuel). Je le désactive avec plaisir s'il y a un consensus en la faveur. Si c'est le cas il faudra aussi mettre à jour les pages d'aide. Tpt (d) 1 octobre 2020 à 20:42 (UTC)Répondre
Je ne suis pas contre la suppression, les connaisseurs pourront toujours récupérer le code, ou le réactiver s'il n'est pas supprimé sur oldwikisource, et en faire quelque chose sur leur feuille de script. Mais ne pourrait-on pas plutôt envisager sa désactivation par défaut (réactivable à partir de ses préférences) ? Pour le moment le gadget est activé par défaut pour tout le monde (comprenez qu'il faut l'activer pour le désactiver). Une petite information indiquant que ce gadget est incompatible avec l'éditeur visuel et la coloration syntaxique devrait permettre de minimiser les risques, non ? Éventuellement, on pourrait créer une page de documentation, un peu plus développée que ce qu'on trouve dans Aide:Transclusion, avec une mise en garde et sur l'activation du gadget, avec des liens vers les problèmes rencontrés, ainsi que cette discussion. Il faut avouer que quand on travail sur un dictionnaire (avec de nombreuses sections), cette syntaxe courte est bien pratique et rend le code plus facile à lire. R[CQ, ici W9GFO] 2 octobre 2020 à 05:53 (UTC) P.S. si on envisage sa suppression, je pense qu'il faudra le faire après avoir réparé les pages affectées. C'est plus simple comme l'a expliqué Seudo. R[CQ, ici W9GFO]2 octobre 2020 à 05:57 (UTC)Répondre
Personnellement, j'utilise quotidiennement (en ce moment du moins) la syntaxe simplifiée, et je peux vous assurer que quand on corrige un dictionnaire comme le Trévoux, ce gadget - avec lequel je n'ai jamais rencontré de problème - fait gagner un temps fou. Donc d'accord avec Reptilien : on peut plutôt envisager d'autres solutions plutôt que de le supprimer. --Acélan (d) 2 octobre 2020 à 17:48 (UTC)Répondre
On ne semble pas fermé à l’idée de le désactiver (mais pas de le supprimer) et accepter que le gadget ne soit pas installé par défaut. C’est quand même encourageant mais j’aurais aussi souhaité faire consensus sur la question suivante :
La solution est-elle suffisamment robuste pour être offerte comme gadget optionnel à l’ensemble de la communauté ?
Easy-Lts édite des éléments de contenu et doit s’appuyer sur des fondations solides pour ne pas causer de dommages à ce que nous avons de plus précieux. Malheureusement ce robot utilise des objets hors de son contrôle qui peuvent disparaître ou interagir différemment dans le temps. C’est ce qui se produit actuellement dans les deux situations qui ont été diagnostiquées. L’architecture m’est apparu fragile c’est pourquoi j’ai présenté cette demande afin que le gadget soit désactivé plutôt que corrigé. Le script étant partagé avec d’autres communautés je n’ai pas l’impression qu’on peut le faire disparaître comme ça. Je comprends aussi qu’on veuille le conserver car plusieurs dictionnaires ont déjà été redécoupés avec match & split après y avoir inséré des sections avec la syntaxe simplifiée. Il y en aurait des centaines sinon des milliers.
À la question : la solution est-elle suffisamment robuste pour être offerte comme gadget optionnel à l’ensemble de la communauté, la réponse est oui, si on se limite à utiliser l'éditeur wikicode par défaut et qu'on est averti de ses limites. Il a fait ses preuves depuis des années, et tout comme Acélan, je n'avais jamais rencontré de problème avant l'apparition de l'éditeur visuel et la coloration syntaxique. Une fois ces deux outils désactivés, le script fait toujours son travail correctement. Le problème, c'est qu'il n'a pas été codé pour interagir avec ces deux outils relativement récents, et rien ne dit qu'un courageux ne pourrait pas le réparer l'améliorer. Je ne vois pas en quoi le fait de proposer un gadget ne fonctionnant que dans certaines conditions serait dérangeant. Le problème vient avant tout lorsqu'il est activé par défaut, de la perte de contrôle liée à cette activation par défaut pour un utilisateur lambda, et le manque d'information sur ses capacités. Une fois informé des risques, on est en droit de (ne pas) l'activer. Le gadget Typo a aussi ses limites, essayez donc de l'utiliser sur une page contenant quelque chose du genre : [[Image:image_d'un_ours_brun.jpg]], ou encore l'outil (qui n'est pas un gadget) rechercher/remplacer avec la coloration syntaxique activée. Des problèmes on peut toujours en trouver… Est-ce une raison pour se débarrasser d'un outil (optionnel) qui rend service lorsqu'il est utilisé à bon escient. Commençons par rendre le contrôle aux utilisateurs. Tout ceci dit chaleureusement :-) R[CQ, ici W9GFO]3 octobre 2020 à 13:06 (UTC)Répondre
Même avis. Autrement dit et si j'ai bien compris, l’option « Utiliser l’ancienne syntaxe <section/> pour les transclusions de sections dans l'espace Page » pourrait être renommée en « Utiliser la syntaxe simplifiée ## section ## pour les sections dans l’espace Page (attention aux incompatibilités) » (désactivé par défaut), en complétant Aide:Transclusion avec les conclusions de cette discussion. Par ailleurs, il faudrait avertir les utilisateurs d'AWB de ne pas utiliser cette syntaxe simplifiée, car j'ai l'impression qu’un grand nombre de problèmes viennent de pages dans lesquelles des sections de type ## ont été rajoutées par AWB. Seudo (d) 3 octobre 2020 à 13:26 (UTC)Répondre
Vous y tenez vraiment et ne lâchez pas facilement le morceau. Bravo ! J’aime bien avoir raison mais j’apprends uniquement quand on me démontre le contraire. Je vous incite à faire un effort additionnel car si je suis ici c’est avant tout pour apprendre. Ce que vous proposez pourrait toujours convenir mais je reste sur mon appétit.
Les armes à utiliser sont celles montrées du doigt par Tpt en 2018. De grâce faites-en usage. Vous avez l’occasion de me clouer le bec du moins pour un temps et, surtout de redorer l’image de l’outil auquel vous tenez tant et qui, je dois en convenir, mérite de conserver sa place au sommet.
Le problème semble provenir de la procédure événementielle qui n’est plus déclenchée lorsqu’on appuie sur les boutons Publier ou Prévisualiser. Pourquoi ne pas tout simplement assurer la mise à jour de ce script en utilisant l’Api de MediaWiki qui expose une interface reconnue sinon l’outil ne survivra pas. Vous trouverez sur cette page tout un choix d’arbalètes (voir: onBeforePageDisplay, pageContentSaveComplete, etc). Je pense que ce sont celles auxquelles Tpt faisait allusion. Prière de m’avertir si je dois me procurer un bouclier. --Denis Gagne52 (d) 3 octobre 2020 à 17:17 (UTC)Répondre
Seudo : oui, c'est l'idée à laquelle je songeais, en passant la variable à false. Il n'y aurait pas besoin de faire autre chose, je crois (j'avoue ne pas m'être sérieusement penché sur la question). Si certains contributeurs utilisent la syntaxe courte avec AWB, ça montre bien qu'il y a un manque d'information au sujet des limites de ce gadget qui n'a, à ma connaissance, jamais été conçu pour fonctionner avec. Denis Gagne52 : pas besoin de bouclier, nous ne sommes pas ici sur un champ de bataille. Me chamailler, surtout pour des futilités, n'est certainement pas dans mes habitudes. Nous discutons simplement d'un problème avec une divergence de point de vue, ça arrive et ce n'est pas bien grave ! Ce n'est pas pour moi que je m’inquiète, je continuerai à utiliser ce gadget quoi qu'il arrive, conscient de ses limites. « Pourquoi ne pas tout simplement […] » et bien parce que ce n'est pas aussi simple, que ça demande du temps, que les développeurs sont rares, et enfin, parce que les accroches auxquelles vous faites référence font partie de l'API qui permet d'étendre les fonctionnalités de MediaWiki à partir d'une extension (en PHP), côté serveur donc, et que le gadget dont nous parlons est un script (JavaScript) exécuté côté client (navigateur internet). Deux mondes différents ! Mais peut-être que vous sous-entendiez la séduisante idée que la syntaxe courte soit supportée nativement par l’extension Labeled Section Transclusion ? Si c'est la cas, alors nous sommes en train d'emprunter le chemin de la conciliation. Mais autant dire tout de suite que ça risque fort de ne pas passer auprès des développeurs. J'aimerais me tromper sur ce point. R[CQ, ici W9GFO]3 octobre 2020 à 19:25 (UTC)Répondre
Sinon, je me suis amusé à modifier le gadget (en version personnelle bien sûr) pour qu'il ne s’active pas lorsqu’on modifie une page avec l'éditeur visuel. C’est clairement un hack (qui ne fonctionne d’ailleurs pas si on ouvre une page en wikicode puis qu'on passe à l’éditeur visuel sans recharger la page), mais ça peut être une piste… Seudo (d) 3 octobre 2020 à 21:32 (UTC)Répondre
Reptilien.19831209BE1 :Si le traitement s’effectue du côté serveur, je pensais plutôt reproduire exactement ce qui se fait actuellement du côté client. La syntaxe simplifiée définit un pseudo-élément qui doit normalement être visible sous cette forme uniquement en mode édition. Je doute moi-aussi que les développeurs acceptent de stocker un pseudo-élément (non balisé) si c’est ce que vous entendez par nativement.
Seudo : en mode colorisation syntaxique, j’ai remarqué que la fenêtre d’édition n’est plus défini par le <textarea> wpTextbox1 mais par les éléments auxquels on a attribué le role presentation. Est-ce que vous observez le même comportement avec l’éditeur visuel ? Dans ce cas, si l’attribut aria-disabled="false" c’est qu’on est soit en mode colorisation soit en mode éditeur visuel. document.querySelectorAll('[role="presentation"]'); permettrait de récupérer tous les span puis de les parcourir afin de retrouver les débuts de section. Ce n’est qu’une proposition mais tant mieux vous réussissez que ce soit ainsi ou autrement.--Denis Gagne52 (d) 4 octobre 2020 à 01:13 (UTC)Répondre
Oui, en effet, implémenter cette syntaxe "nativement" côté serveur ne fera pas plaisir aux développeurs de la fondation. +1 pour transformer cette fonctionnalité en gadget.
Il est possible de faire marcher easyLST avec la coloration syntaxique via l'API JavaScript jquery.textSelection. Cette API est déjà utilisée par les différentes barres d'outils pour marcher avec la coloration syntaxique. Tpt (d) 4 octobre 2020 à 19:49 (UTC)Répondre
Bonjour, je vous confirme mon désarrois avec ce gadget ## ## qui me pose de difficulté d'utilisation. Je ne le comprend pas encore très bien malgré le travail de transclusion sur un dictionnaire. ##A## donne quoi en code ? Sicarov (d) 1 décembre 2023 à 20:19 (UTC)Répondre
Tpt : Merci d’avoir proposé une piste de solution. Effectivement jquery.textSelection fonctionne en mode CodeMirror et en mode textarea. On peut donc utiliser ce plugin pour effectuer la transformation inverse (syntaxe simplifiée ## vers syntaxe html <section>) et ainsi éviter de stocker un pseudo-élément déguisé en liste numérotée. Le problème pourrait donc se résoudre en modifiant simplement la fonction restore_lst() contenu dans base.js.
En complément à Easy_Lst (version gadget), j’ai donc activé, dans mon espace personnel, une version modernisée de restore_lst() qui prend le relai et tout semble fonctionner. Je retire donc ma demande initiale et souhaite plutôt qu’on modifie base.js.
Je te signale en passant quelques problèmes rencontrés :
La fonction getcontent de textSelection récupère l’entête et le pied de page en mode wikitext mais pas quand la colorisation syntaxique est activé.
Autre constatation : au moment du chargement jquery.textSelection entre en conflit avec CodeMirror. Il est donc préférable de ne pas apporter de changement à la fonction easy_lst() et espérer que les sections seront transformées en syntaxe simplifiée avant que CodeMirror prenne le contrôle de la fenêtre d’édition.
Dernier commentaire : il y a 3 ans2 commentaires2 participants à la discussion
En prévision de janvier, le Défi 5000 qui se sera terminé en décembre se poursuivra en Mission 7500 où la validation des ouvrages sera comptabilisée au même titre que les pages corrigées, octobre servira de plateforme de test pour les modifications apportées… Pour les habitués du défi, nous vous y attendons comme toujours et pour ceux qui ne sont pas familiers ou encore préfère la validation d'ouvrages, et bien c'est le bon moment de vous joindre à nous… 19 ouvrages en validation vous y sont présentés en plus des livres en correction habituels où vous pouvez également faire progresser la validation…
Je suis très contente de participier à ce mini-projet. Ne dit-on pas que petit poisson deviendra grand ? Où se trouve la liste des textes à corriger/valider ? Merci d'avance. Cordialement à tous.--Tipram (d) 1 octobre 2020 à 10:04 (UTC)Répondre
*j*jac :Ah oui ! Je n'avais pas pensé à passer la souris dessus, car je m'attendais à trouver une liste. J'ai trouvé Tannhauser et m'y mettrai en fin d'après-midi. J'ai cliqué sur Le Journal des Débats, mais je n'ai pas vu de texte source. Amicalement,--Tipram (d) 1 octobre 2020 à 11:24 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Ernest-Mtl :
Dans les premières pages de cette nouvelle, le prénom de l'un des personnages est Hannah, puis devient Hanna. J'avais d'abord pensé qu'il s'agissait d'une simple coquille, mais à mesure que j'avance, j'ai rencontré cette graphie maintes fois, et j'ai l'impression que Hanna est employé beaucoup plus souvent que Hannah. Je n'ai pas compté. Quelle graphie préférez-vous conserver ?
Je profite de ce message pour souhaiter un plein succès à la Mission 7500.
Tipram : À ce que je peux voir, on dirait que Hanna est la forme la plus usuelle en Finlande… J'imagine alors que Hannah avec le h final serait une coquille à corriger… --Ernest-Mtl (d) 2 octobre 2020 à 17:16 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Sur la page Auteur:Leconte de Lisle, comment pourrait-on retirer le prénom Charles qui apparaît sur la première ligne. La fonction Renommer ne le permet pas. Pourtant cela serait nécessaire, y compris pour assurer la cohérence avec wikipédia. Fabrice Dury (d) 3 octobre 2020 à 14:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je débute sur Wikisource. Je vous présente par conséquent mes excuses pour la naïveté de mes questions. J'ai tenté de créer la page auteur pour Charles de Sainte-Marthe afin de mettre en ligne une transcription progressive de La Poésie françoise mais je me heurte à divers problèmes, alors que je me suis reportée au guide du nouveau contributeur.
- Conformément à ce qui est préconisé, j'ai copié le code d'une page d'auteur déjà existant (Luigi Alamanni) mais il me semble que c'est incomplet. En effet, le message, en rouge, signalant que "le paramètre "nom" est obligatoire et doit contenir le nom de l'auteur apparaît" lorsque je prévisualise la page en cours de création.
- Par ailleurs, les informations offertes par le copié-collé ne concernent que les œuvres: je ne peux pas former de chapeau avec le nom de l'auteur et ses dates de naissance et de mort. Est-ce normal?
- Il me semble que le code ne correspond pas à celui qui figure sur la saisie d'écran (article Marceline Desbordes-V), qui permet effectivement d'entrer le nom de l'auteur. Mais cette saisie étant malheureusement partielle, je ne peux pas voir l'ensemble de la ligne et la recopier pour l'adapter à mon auteur.
- Comment faire apparaître le nom de l'auteur dont je viens de créer la page dans la liste des auteurs?
- J'ai tenté de créer la page de La Poesie Françoise en créant un lien sur le titre du recueil comme préconisé dans le guide, mais on ne me propose pas de créer cette page qui n'existe pas.
J'ai bien lu les guides mais je ne trouve rien pour m'éclairer. Peut-être est-ce bien caché...
Je vous remercie d'avance par avance pour votre aide, qui me permettra de mener à bien un projet pédagogique avec des étudiants de master. Je ne suis pourtant pas novice en codage (mais plus habituée au XML) mais j'avoue ma perplexité.
E.R.
Une page consacrée à un auteur doit se trouver dans l’espace de nommage « Auteur », c’est à dire que son nom doit être « Auteur:Charles de Sainte-Marthe » et non « Charles de Sainte-Marthe ». J'ai renommé la page que vous avez créée afin de lui donner un nom correct.
Le message d’erreur indiquant que le paramètre « nom » est obligatoire, il suffit de rajouter ce paramètre, ainsi que le paramètre « cle ». Vous pouvez voir la modification que j'ai apportée pour rajouter ces deux paramètres.
Dans le cas de Auteur:Luigi Alamanni, il n'y avait pas de paramètre pour le modèle "Auteur" parce que les donnéees venaient automatiques de la fiche relative à cet auteur sur Wikidata. Afin qu'il en soit de même pour Charles de Sainte-Marthe, j'ai ajouté sur sa fiche Wikidata une référence vers la page de Wikisource, de sorte qu’il n’est plus nécessaire à présent de renseigner le paramètre "nom"…
Bref, je suis conscient que tout ceci peut paraître un peu compliqué. Le plus important est de retenir qu'une page consacrée à un auteur doit avoir un nom commençant par « Auteur: ». Seudo (d) 3 octobre 2020 à 22:25 (UTC)Répondre
Je vous remercie vivement pour ces explications rapides et claires, qui me permettent de mieux comprendre ce qu'il fallait faire. J'espère mieux m'en sortir quand je m'attaquerai à la création de la page pour l'œuvre. ER.
Moi qui ne suis plus un débutant, la démarche pour créer un auteur depuis l'invention de Wikidata me plonge dans la béatitude: 1/ créer la page auteur sans informations (le paramètre "nom" quand même) malgré les protestations des messages d'erreur. 2/ Aller sur Wikidata créer une entité Auteur avec tous ses attributs, et la relier à sa réalisation sur fr.wikisource. 3/ Retourner sur Wikisource et admirer le résultat, supprimer le paramètre "nom" devenu redondant. On fait plus intuitif. --Wuyouyuan (d) 4 octobre 2020 à 13:20 (UTC)Répondre
On n’est pas obligé d'aller sur Wikidata, de même qu'on peut se passer des modèles compliqués pour gérer la liste des documents lorsqu’on crée un auteur. J’ai mis dans le guide des débutants une procédure beaucoup plus simple, le lien avec Wikidata peut être fait par une personne plus expérimentée. Seudo (d) 4 octobre 2020 à 17:21 (UTC)Répondre
« Après 15 ans de travaux, la communauté de la Wikisource en allemand a complété la transcription de l’Allgemeine Deutsche Biographie (ADB), qui serait « l'un des plus importants ouvrages de référence biographiques en langue allemande ». Chaque page transcrite a été validée par au moins deux contributeurs, ce qui permet d'affirmer que la transcription est fidèle à l'ouvrage imprimé. Vous pouvez faire une recherche plein texte des contenus de l'ADB, soit environ 26 mille articles. Toutes les transcriptions sont publiées sous une licence libérale, ce qui vous permet de réutiliser ses contenus sous des conditions peu contraignantes. Par ailleurs, le gouvernement fédéral allemand a financé une autre équipe pour effectuer un travail semblable, mais le résultat serait de moins bonne qualité selon l'archiviste et wikisourcien allemand Klaus Graf. [36]
Vous pouvez consulter le contenu de l'ADB à partir de cette page. La communauté a également produit un registre des entrées, avec une courte description et les variations des noms. Par exemple, parmi les noms commençant par L, vous découvrirez que Leibniz est seulement catégorisé comme philosophe, malgré d'importants travaux en mathématiques par exemple, et que son nom de famille s'écrit sous plusieurs formes : Leibnitz, Leibnütz, Leibnuzius et Leibnüzius. Si vous consultez la transcription de son entrée, vous découvrez une infobox qui comprend des liens (Wikisource en allemand, Wikipédia en allemand, notices d'autorité...) permettant de prolonger votre lecture sur ce polymathe, si les quelque 160 ko de texte transcrit ne vous satisfont pas ;-). »
Bonjour, je n’ai pas compris ton problème directement — j’ai fait un tas de transclusion — puis j’ai vu qu’on ne pouvait sauver la page "index" lorsque 2 chapitres pointent sur une même page. J’ai contourné le problème en utilisant le modèle pli avec {{pli|122|4}} pour le chapitre 30. Étrange, surtout que l’on ne reçoit pas de message d’erreur… --JLTB34 (d) 6 octobre 2020 à 10:14 (UTC)Répondre
Effectivement je n'ai pas été bien clair... mais tu as bien compris le problème ! En effet le modèle pli résout tout, Merci beaucoup ! Hector (d) 6 octobre 2020 à 11:14 (UTC)Répondre
C’est en effet très étrange. Lorsqu’il y a une erreur de code wiki dans ce champ (accolades mal refermées, parfois), il arrive que cela mette l’interface en vrac. Mais là, je ne vois pas du tout ce qui pourrait avoir cet effet. Seudo (d) 6 octobre 2020 à 12:41 (UTC)Répondre
Hector :Bonjour, cela m’est déjà arrivé et notamment sur Livre:Jouffreau de Lagerie, Le Joujou des Demoiselles, 1750.djvu qui contient de nombreuses fois des entrées de chapitre sur une même page. Hélène m’avait conseillé de placer la table des matières sur une page vierge en fin de volume et de l’appeler dans la case sommaire de la page index avec le lien {{Page|monfichier.djvu/numpage}}. Cela fonctionne parfaitement (et évite les inconvénients du modèle {{pli}}, les entrées n'étant pas réellement reconnues comme des chapitres : TdM non créée à l'export epub) ??? Remarque à vérifier.--Cunegonde1 (d) 6 octobre 2020 à 16:20 (UTC)Répondre
Bonjour Cunegonde1 : Je n’ai pas trop bien compris en quoi le modèle {{pli}} pouvait causer un problème de construction d’une Tdm epub qui normalement se construit uniquement à partir des liens à des pages ou sous-pages de l’espace principal ? Est-ce possible de fournir plus de détails ? --Denis Gagne52 (d) 7 octobre 2020 à 02:23 (UTC)Répondre
Bonjour Denis Gagne52 :, c'est ce qui m'avait été conseillé à l'époque où j'avais rencontré le problème la première fois (je ne me souvient ni par qui, ni quand et n'ai pas retrouvé la discussion). Je n'ai pas testé personnellement le problème décrit, je modifie donc mon commentaire. Cependant la méthode consistant à placer la TdM dans une page vierge en fin de volume est simple et sûre dans ce type de situation.--Cunegonde1 (d) 7 octobre 2020 à 06:05 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour. Apologies if you are not reading this message in your native language. Aidez-nous à traduire dans votre langue.
Today the Wikimedia Foundation Board of Trustees starts two calls for feedback. One is about changes to the Bylaws mainly to increase the Board size from 10 to 16 members. The other one is about a trustee candidate rubric to introduce new, more effective ways to evaluate new Board candidates. The Board welcomes your comments through 26 October. For more details, check the full announcement.
Dernier commentaire : il y a 3 ans8 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à tous ! J'essaie de terminer le livre Histoire de la Révolution française et j'ai un souci au niveau de la table des matières. Dans le livre original, la table des matières est erronée à la page 532, qui est une copie de la page 536. Je me suis permis de reconstituer la page pour avoir une table des matières cohérente, mais je ne sais pas si ce choix est correct. D'autre part, je ne suis pas parvenu à respecter la répartition de la table des matières entre ses différentes pages. Si vous voulez l'améliorer, merci pour votre aide. --CCH (d) 9 octobre 2020 à 19:41 (UTC)Répondre
Bonjour @CCH ! Pour votre premier problème, votre solution est un bon compromis ; je vous invite cependant à indiquer la page comme page à problème plutôt que comme page corrigée. La prochaine étape serait de trouver un autre scan de la même édition pour réparer celui-ci. Pour votre second problème, il faut jongler avec les balises noinclude et includeonly pour avoir le bon résultat, je m'y penche tout à l'heure. --Jahl de Vautban (d) 10 octobre 2020 à 06:39 (UTC)Répondre
@CCH La page 532 est disponible sur Google Book. En pareille situation je la récupère en format image (jpg par exemple) et je l’ajoute à la fenêtre d’édition soit au haut de la page 532 mais entre des balises noinclude. Pour le découpage de l’espace principal, vous pourriez utiliser deux niveaux de tdm pour éviter une répétition des chapitres portant des noms identiques. Ex.: Oeuvres de Walter Scott, trad Defauconpret/Tome I. --Denis Gagne52 (d) 10 octobre 2020 à 15:59 (UTC)Répondre
@CCH Oui ! Bravo ! Je me suis permis de rogner les marges noires et d’afficher à une largeur suffisante pour en permettre la lecture directement à partir de l’espace page. Je vous ai proposé une modification en page 3. --Denis Gagne52 (d) 10 octobre 2020 à 21:59 (UTC)Répondre
Stamlou : Alain Rey, dans le dictionnaire historique de la langue française indique à l’article living-room : « Le mot est passé en français avec certains éléments du mode de vie britannique ; il a été abrégé en LIVING n. m. (1954), aujourd'hui plus courant. Son emploi correspond à la disparition dans les appartements bourgeois modernes des deux pièces traditionnelles à fonctions distinctes, le salon et la salle à manger. De tous les équivalents proposés, salle à vivre, pièce de séjour, salle commune, c'est salle de séjour qui s'est imposé en France, en concurrence avec living. Le Canada a connu le calque sémantique vivoir, mot créé pour remplacer l'anglicisme et à peu près inusité. » Harvey étant un auteur québécois, il est fort probable qu’il s’agisse soit d’un néologisme (y en a-t-il d’autres dans le livre ?), soit d’une coquille, comme le suggère la correction manuscrite sur le fac-similé.--Cunegonde1 (d) 10 octobre 2020 à 04:49 (UTC)Répondre
oct. 10, 2020 10:59:29 AM org.apache.http.impl.execchain.RetryExec execute
INFOS: I/O exception (java.net.SocketException) caught when processing request to {s}->https://commons.wikimedia.org:443: Connexion ré-initialisée par le correspondant (Write failed)
oct. 10, 2020 10:59:29 AM org.apache.http.impl.execchain.RetryExec execute
oct. 10, 2020 11:06:27 AM org.apache.http.impl.execchain.RetryExec execute
INFOS: I/O exception (java.net.SocketException) caught when processing request to {s}->https://commons.wikimedia.org:443: Connexion ré-initialisée par le correspondant (Write failed)
oct. 10, 2020 11:06:27 AM org.apache.http.impl.execchain.RetryExec execute
Hector :, Lorsque que des bogues apparaissent ou que de nouvelles attaques informatiques sont possibles, des versions de logiciels sont classés à risque car elles ne satisfont plus à certains critères de sécurité/confidentialité. Donc, en lien avec Commonist, utilisez-vous la dernière version de Java ? Ça peut expliquer l'échec, parce que l'en-tête d'un cookie n'est plus reconnue comme valide. Autre hypothèse de travail : l'en-tête d'un cookie est corrompue, d'où l'un des messages. J'ignore comment fonctionne Commonist, mais vous pourriez vous déconnecter de Wikimedia Commons puis vous reconnecter. Ainsi, les cookies seraient peut-être réparés. Autre voie à explorer : est-ce que l'adresse de Wikimedia Commons utilisée par Commonist commence par « http:// » ? Si c'est le cas, il faut remplacer par « https:// » (le s indique que la communication est chiffrée). Voici quelques années, les serveurs de l'écosystème effectuaient de façon automatique la conversion de http:// à https:// ; ce n'est peut-être plus le cas aujourd'hui. — Cantons-de-l'Estdiscuter10 octobre 2020 à 14:53 (UTC)Répondre
Hector : Un autre utilisateur a rencontré la même erreur pour un fichier particulier et a ouvert un ticket sur Phabricator : [[38]]. Vous pourriez rajouter une mention pour attirer un peu l'attention des développeurs. Auriez-vous par hasard un accès un peu spécial à Internet (proxy, VPN, etc.) ? Seudo (d) 10 octobre 2020 à 18:40 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je souhaite rebondir sur une remarque faite (2e §) par @ElioPrrl sur l'accumulation, à terme, de documents dans les sections Bibliographie ou Voir aussi des pages Auteur. Je ne suis pas convaincu par la faisabilité d'une bibliographie commentée sur une page à part, en tout cas pas pour tous les auteurs, et je pense qu'il serait plus simple, dans un premier temps, de répertorier ces ouvrages via des Catégories ad hoc, qui pourraient simplement s'intituler Catégorie:Bibliographie sur Auteur. Concrètement, cela permettrait, pour un auteur comme Leconte de Lisle, de distinguer sa production propre, catégorisée dans Catégorie:Leconte de Lisle (actuellement un fourre-tout), de ce qu'on a pu écrire sur lui (biographies, notices, analyses littéraires, etc.), qui serait catégorisé dans Catégorie:Bibliographie sur Leconte de Lisle (rien n'empêchant cette dernière catégorie de figurer, seule, dans une section Bibliographie sur la page Auteur, à la place de la liste des ouvrages concernés). Quelqu'un aurait-il des remarques avant que je me lance pour les quelques auteurs que j'ai en tête ? --Jahl de Vautban (d) 11 octobre 2020 à 10:26 (UTC)Répondre
C’est une bonne solution de compromis, @Jahl de Vautban, qui éviterait d’encombrer les pages d’auteurs ; il suffirait ensuite de mettre le lien vers la catégorie. Je vois à votre solution l’immense avantage de ne pas laisser à penser que c’est une bibliographie choisie pour la qualité de ses ouvrages, contrairement aux rubriques Voir aussi ou Bibliographie, qui ne sont en réalité que le reflet partiel des ressources disponibles sur Wikisource. — ElioPrrl (d) 11 octobre 2020 à 11:31 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans14 commentaires7 participants à la discussion
Je pense que ça peut intéresser pas mal de monde, je viens de découvrir https://pdf2djvu.com/fr/ qui permet de convertir des pdf en djvu, j’ai testé, et c’est compatible avec commons, et la couche OCR est automatiquement ajouté (mais malheureusement pas à tous les coups).
Du coup on pourrait mettre un lien en page d’aide non ? celà permettrait de soulagé le peu de contributeur capable de faire des djvu, qu’en pensez-vous ?
Hsarrazin :Je peux m'en occuper, mais je repartirai des images haute résolution de Gallica pour les améliorer et les océriser avec Abbyy Finereader. Je peux le faire pour demain soir ou après-demain. [edit] ça risque d’être un peu plus long : c'est un livre complexe avec tableaux, colonnes etc.--Cunegonde1 (d) 11 octobre 2020 à 17:14 (UTC)Répondre
Merci pour cette info ; c'est une bonne nouvelle, parce que certains pdf ont déjà une couche texte excellente, qu'il est dommage de remplacer par une autre plus hasardeuse. --Acélan (d) 12 octobre 2020 à 10:06 (UTC)Répondre
Hsarrazin : J’ai fait l’OCR, et vérifié 3 ou 4 pages du fichier xml, c’est correct dans la mesure ou le scan est moyen car certaines pages sont transparentes et laissent apparaître le texte du dessous. Fait.--Cunegonde1 (d) 12 octobre 2020 à 14:44 (UTC)Répondre
Une question qui me vient, quelle raison y a-t-il a continuer de convertir les PDFs en DJVUs ? Si historiquement, comme je l'apprends d'une page du Wikisource anglophone, les DJVUs étaient préférés pour leur format ouvert et leur poids, aujourd'hui, PDF étant un format ouvert et la limite de taille sur Commons étant élargie à 4Go, est-il vraiment souhaitable de toujours préférer les DJVUs ? --Jahl de Vautban (d) 16 octobre 2020 à 12:52 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban :, je n’ai pas de réponse a ta question, mais l’outil match et split que j’utilise souvent ne fonctionne qu’avec le format djvu.
Vieux débat pour lequel je n'ai jamais vu de réponse claire (sauf pour le cas où on veut utiliser un texte préexistant avec Match & Split). J’ai travaillé au début avec des PDF sans aucun problème, et puis un jour je me suis mis à apprendre certains outils DjVu (j’ai même mis à jour les docs), mais c’était surtout pour faire comme les autres, car au fond je ne sais pas bien à quoi cela sert. La question de la taille est un faux problème, on peut se retrouver facilement avec des DjVu énormes si on règle mal les paramètres (et des DjVu de mauvaise qualité si on les règle dans l'autre sens).
Autrement dit, il ne faut pas hésiter à travailler avec un PDF si on veut gagner du temps et qu'on ne se sent pas l’envie de devenir un expert des outils DjVu.
Il est toutefois souhaitable de les travailler un peu, au moins en supprimant les pages de copyright lorsqu’on met sur Commons un PDF de Google ou de Gallica. C’est bien aussi de réduire les marges blanches, mais là c’est déjà plus compliqué… Seudo (d) 16 octobre 2020 à 13:42 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit, Pour établir une communication sécurisée avec Commons, il faut créer et maintenir des paramètres, plusieurs ayant une durée de vie fixe (une semaine, 30 jours, une année). Les pirates du Web utilisent la technique du w:Cross-site request forgery (CSRF), entre autres, pour attaquer des sites Web. L'un des serveurs de Commons a calculé que le jeton (une technique de déflexion d'attaque) est invalide. Comment éliminer ce message d'erreur ? Trois suggestions : se déconnecter puis se reconnecter à Commons, utiliser seulement le protocole https, revoir la gestion des cookies de votre navigateur Web (exemple pour Chrome : [39]). — Cantons-de-l'Estdiscuter13 octobre 2020 à 08:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
Dans cette catégorie (https://fr.wikisource.org/wiki/Catégorie:Ouvrages_de_femmes) je cherche à faire un classement en fonction du nom de l’autrice. Mais je ne sais pas comment faire, j’ai essayé deux-trois petits trucs, mais cela ne semble pas fonctionner. Ce n’est pas la première fois que les clef de tris sont claquées au sol, j’ai l’impression. Quelqu’un a un moyen de faire ce genre de choses ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Tambuccoriel (discuter)
J'ai déjà commencé à en intégrer dans Wikidata à l'aide de la propriété: d:Property:P8662.
La partie qui m'intéresse c'est surtout les pages 61 à 181 (évitons l'index à la fin de l'ouvrage). S'il y a un moyen d'importer un OCR raisonable, je peux me charger de la suite. Jura1 (d) 14 octobre 2020 à 12:12 (UTC)Répondre
Bonjour Jura1 : je ne sais pas ce que c'est qu'un ocr raisonnable, mais je vais m'occuper de faire un djvu à partir de l'édition proposée par Gallica, il sera disponible demain ou après-demain, je vous informerai de la disponibilité de l'ouvrage.--Cunegonde1 (d) 15 octobre 2020 à 11:42 (UTC)Répondre
+ 1 C’est doublement problématique pour l'apostrophe : non seulement il y a une espace en trop dans l’entité HTML, mais ce n’est pas la bonne entité HTML car &39; correspond à une apostrophe droite (de toute manière on n’utilise pas les entités HTML pour les caractères visibles, mais les caractères Unicode correspondants). Seudo (d) 15 octobre 2020 à 16:25 (UTC)Répondre
Argh… cela me rassure un peu de voir que cela ne vient pas de mon propre navigateur, car j'ai aussi le problème en créant de nouvelles pages à partir d'un OCR… C'est carrément horrrrrrribllllllle de corriger une page dans ces conditions, et j'espère que ce problème d'affichage sera réglé rapidement ! --Lorlam (d) 15 octobre 2020 à 23:47 (UTC)Répondre
En fait une tâche avait déjà été créée : phab:T265571. C’est le résultat d’une modification récente du logiciel et Tpt a proposé une solution. Espérons que cela pourra être vite résolu. Seudo (d) 16 octobre 2020 à 10:26 (UTC)Répondre
Bon pour l'instant tout fonctionne comme il faut… Je ne sais pas s'ils ont corrigé le problème ou installé la patch du WS-en mais au moins on peut corriger à nouveau! Bonne nouvelle! --Ernest-Mtl (d) 16 octobre 2020 à 12:36 (UTC)Répondre
En fait les Anglophones avaient fait rapidement un truc pour contourner le bug (en remplaçant les entités HTML par des vrais caractères), et puis en milieu de journée le bug lui-même semble avoir été corrigé. Donc a priori c’est la fin de l’histoire. Seudo (d) 16 octobre 2020 à 13:48 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Juste une petite remarque pour ceux qui aiment les statistiques, ce matin, nous étions à 2 498 934 pages corrigées et validées sur la WS francophone… Dans à peine 1 066 pages, nous atteindrons le cap du 2 500 000! Bravo à toute la communauté! C'est plus de 35% de toutes les pages corrigées et validés de tous les 70 projets WS confondus! La section francophone de Wikisource est vraiment en santé… Faut pas lâcher! --Ernest-Mtl (d) 15 octobre 2020 à 13:38 (UTC)Répondre
Ah je crois que ProofreadPage Statistics compte aussi les pages validées comme corrigées, d'où l'erreur… On approche 2 000 000 alors! hahaha! --Ernest-Mtl (d) 16 octobre 2020 à 12:31 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Le modèle {{alinéa}}, raccourci en {{a}}, avec les valeurs « 0|2 », par exemple, et ses paramètres facultatifs de début et de fin, peut-il remplacer les codes <p> et </p> dans les notes de bas de page comportant plus d’un paragraphe ? Ces codes forcent, entre les paragraphes d’une même note, un espacement plus grand que celui entre deux notes, ce qui n’est pas très logique — voir ici.
Les modèles {{HdcerAlinea}}, {{HdcerAlineaDb}} et {{HdcerAlineaFn}}, créés par Cantons-de-l’Est, ne forcent pas cet espacement superflu et ne nécessitent pas l’ajout de valeurs comme « 0|2 », mais ils comportent plus de caractères que le simple {{a}} (j’aime les raccourcis) et font un peu hors contexte par rapport à l’Histoire de la décadence et de la chute de l’Empire romain. --Raymonde Lanthier (d) 15 octobre 2020 à 19:01 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier : Je trouve aussi cette marge entre paragraphes supérieure au blanc entre notes aberrante, et c’est pourquoi j’ai l’habitude de mettre des balises <pstyle="margin:0;">. Je crois que le plus simple serait de rajouter à Common.css une ligne du genre :
.references p {margin: 0;}
D’ailleurs, si ce n’était que de moi, je supprimerais aussi les blancs entre paragraphes du texte normal, puisque tous nos livres ou presque n’en ont pas, et qu’ils font double emploi avec les alinéas en début de paragraphe. — ElioPrrl (d) 15 octobre 2020 à 22:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Suite à mes recherches j’ai trouvé ce site https://tools.pdf24.org/fr/ocr-pdf#s=1602846256900 qui permet d’jouter une couche texte, ca à l’air de marché bien mais j’aimerai avoir des retours si ont peu le proposé comme alternative.
Le ciel est par dessus le toit : Il ne faut plus utiliser les deux points pour cet usage, car ils causent des problèmes à l’export ; pour les remplacer, vous avez le choix entre les modèles {{em}} et {{Intervalle}} — voyez la longue discussion qui a mené à la création de {{em}} pour une comparaison des diverses solutions. Je crois qu’une mise à jour des pages d’aide avait été faite pour déconseiller définitivement l’utilisation des deux-points, mais c’est à vérifier. — ElioPrrl (d) 16 octobre 2020 à 14:44 (UTC)Répondre
J’en profite pour remettre un lien vers mon Bac à sable, où les modèles sont comparés. — ElioPrrl (d)
Le ciel est par dessus le toit : Je ne voulais pas vous froisser, désolé si j’ai pu paraître abrupt ; et ce n’est ni votre faute ni la mienne si les deux-points passent mal à l’export. Pour les corrections des pages déjà existantes, je ne saurais pas du tout m’y prendre, mais c’est tout à fait envisageable. Et vous verrez, utiliser {{em}} ou {{iv}} est tout aussi facile que d’utiliser les deux-points (je vous renvoie à leur documentation) — ElioPrrl (d) 16 octobre 2020 à 15:09 (UTC)Répondre
Bonjour. Je n'avais pas participé au débat sur le sujet ces derniers mois, mais une question me titille depuis. Il est connu que des pages Wikisource ne peuvent pas s'afficher à cause d'un trop grand nombre de modèles présents lors de la transclusion, par exemple Comptes rendus de l’Académie des sciences/Tome 1, 1835/Table des matières. Or nous avons aussi sur Wikisource de très longs poèmes, sur des dizaines de pages, certains avec des retraits de lignes. L'utilisation du modèle {{em}} risque-t-elle de faire basculer ces pages dans la catégorie Catégorie:Pages contenant trop d'inclusions de modèles ? Connait-on la limite du nombre de modèles pour les transclusions ? A bientôt. --Consulnico (d) 20 octobre 2020 à 12:17 (UTC)Répondre
Consulnico : en effet ça peut bloquer, des barrières sont mises en place pour limiter les abus, Jahl de Vautban s'en souvient peut-être : lire cette discussion. Donner un nombre est impossible car ça dépend de plusieurs choses : ce que le modèle retourne (autrement dit la quantité de données), s'il appelle d'autres modèles (eux-même appelant d'autres modèles, eux-même appelant d'autres modèles, et ainsi de suite), si les modèles sont considérés coûteux (teste-t-il l’existence d'une page ?), et d'autres choses auxquelles je ne pense pas tout de suite. Ce dont je suis certain, c'est qu'une page ayant plus de 2 Mo de rendu à transclure ne passe pas (cf mw:Manual:$wgMaxArticleSize). Une des solutions qui à mon avis permettra de se passer de beaucoup de modèles est l'extension TemplateStyles (qu'on a utilisé pour le problème en question), mais pour le moment il merdouille avec WSexport (voir ici). Je pense notamment à VIGNERON qui se demandait en 2019 « Comment utiliser le modèle {{AlinéaNégatif}} de façon optimale ». R[CQ, ici W9GFO]20 octobre 2020 à 15:35 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis confronté à un problème similaire à celui rencontré en avril : Ce poème est supposé être placé entre « Ô Nature ! bientôt » et De la Lumière !, mais dans son en-tête, il indique uniquement un retour vers le dernier texte du recueil. J'ai tenté une conversion en livre puis à nouveau en recueil, mais cela n'y a rien changé. C'est vraiment étrange. Quelqu'un aurait-il une idée ? Merci pour votre aide. M0tty (d) 17 octobre 2020 à 09:51 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour wikisourciens magiciens,
Est-ce que vous pourrez réparer, et même éventuellement améliorer, le modèle {{AutreVersion}} ?
Cet outil permettait, et permettra à nouveau j'espère, d'atteindre plusieurs traductions françaises différentes d'un même texte pour une comparaison instantanée.
Amitiés ; félicitations toujours émerveillées à vous tous !
Bonjour Zyephyrus :, la réparation devra sûrement se faire au niveau du script qui inscrivait l’information à quelque part sur la page. Il faudrait plutôt adresser ta demande au maître-magicien Tpt qui est par contre très sollicité. --Denis Gagne52 (d) 20 octobre 2020 à 15:59 (UTC)Répondre
Dictionnaire philosophique/La Raison par alphabet - 6e ed. - Cramer (1769) à Valider
La première version corrigée semble de bonne qualité, mais la question que je me pose est sur les "s courbes" (ſ). La version d'origine en possède, mais la version corrigée ne les a pas retranscrits… Pensez vous que je peux valider tel quel ou bien qu'il serait mieux de changer cela ???
Par ailleurs, il y a aussi des ligatures "ct" et "st", mais je ne sais pas comment les reproduire !?
Il n’y a aucune obligation. Si la transcription est cohérente avec elle-même (c’est à dire que les ſ sont toujours transcrits comme des s modernes et que les ligatures ct et st ne sont jamais reproduites), vous pouvez valider sans problème. Il est préférable toutefois d'indiquer le choix typographique retenu à un endroit où les personnes intéressées pourront le retrouver, par exemple sur Discussion:Dictionnaire philosophique/La Raison par alphabet - 6e ed. - Cramer (1769). Seudo (d) 17 octobre 2020 à 15:24 (UTC)Répondre
Lorlam : Fait, mais je suis perplexe sur le choix de remplacer les ſ et les ligatures mais de maintenir les esperluettes à la place du et ; cela ne me semble pas très cohérent.--Cunegonde1 (d) 18 octobre 2020 à 05:26 (UTC)Répondre
Ca dépend, l’esperluette est moins obsolète que les autres caractères même si c’est une ligature à l’origine. En regardant dans ma bibliothèque une édition de Ronsard en orthographe ancienne, je vois que les esperluettes sont conservées alors que la typographie a été modernisée (les ſ sont remplacés par des s). Seudo (d) 18 octobre 2020 à 06:31 (UTC)Répondre
merci encore. Sinon : "question technique" : j'ai le gadget "caractère spéciaux" qui permet de faire le "ſ" en tapant "^s", mais… je ne sais pas faire les ligatures "st" et "ct" => pouvez vous me dire comment on fait ??? a+ --Lorlam (d) 18 octobre 2020 à 09:15 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Si j'ai {{t2}}, {{t2}} {{t3}}, etc. dans l'espace Page:, y-a-t-il un moyen de transclure ces pages pour avoir une table des matières d'une série de pages? Jura1 (d) 18 octobre 2020 à 10:22 (UTC)Répondre
Ce qui sert à construire la TOC quand le relai est passé à ws-export pour procéder à l’exportation, ce sont les liens à des pages et à des sous-pages. L’index ou espace Livre joue un rôle capital dans l’architecture du livre. Il ne faut pas se surprendre si un administrateur ou usager d’expérience se pointe pour prêter main forte quand vient le temps de la rédiger. La solution que vous recherchez se trouve là. --Denis Gagne52 (d) 18 octobre 2020 à 22:19 (UTC)Répondre
Importation de Constitutions, Traités et Déclarations
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour à tout le monde,
J'aimerais savoir s'il est possible que j'importe différents ouvrages sur Wikisource, notamment :
Les constitutions de la Corée du Nord (les traductions officiel en français de chaque version de la constitution et/ou bien les autres traductions) (une page de commons explique le droit d'auteur en Corée du Nord notamment qu'elle à signé la Convention de Berne)
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, je me trouve régulièrement devant une difficulté pour renseigner l’année d’édition lorsque les informations données par la page de titre, la BNF, ou les bibliographes sont manquantes : (s.d.) ou approximatives : 17.., même si je le comprends pour des raisons de catégorisation et autres, je trouve dommage le bridage du modèle qui empêche toute entrée non numérique, comment faire dans ces cas là ? Je trouve qu'autoriser des entrées comme "18e siècle", ou "s.d." seraient pertinentes.
Toujours dans l'espace livre, je remarque que depuis l'évolution récente de ce modèle, lorsqu'on crée un nouveau livre, l'onglet "Avancement" est par défaut sur "terminé", alors qu'auparavant il était vierge, et il fallait le modifier lorsque l'état d'avancement le requerrait. Pourrait-on modifier l'état par défaut de cet onglet pour éviter les faux positifs ?--Cunegonde1 (d) 20 octobre 2020 à 14:15 (UTC)Répondre
Bonjour. J'avais créé un sujet similaire en juillet, resté sans réponse : je suis favorable aussi à une plus grande souplesse pour les valeurs rentrées dans ce champ. Je viens de tester de relier une page Livre à un élément Wikidata avec le champ Identifiant de l'entité Wikidata correspondante : la date d'édition peut alors reproduire, non sans quelques problèmes, la valeur de Wikidata et afficher valeur inconnue ou 19<sup>e</sup> siècle (sic). --Jahl de Vautban (d) 20 octobre 2020 à 15:28 (UTC)Répondre
La Fondation Wikimedia teste le basculement entre ses centres de données primaire et secondaire. Cela permettra de s’assurer que Wikipédia et les autres wikis de Wikimedia peuvent rester en ligne même après une catastrophe. Pour être certain que tout fonctionne, le département Technologie de Wikimedia doit réaliser un test planifié. Ce test permettra de prouver qu’il est possible de basculer d’un centre de données à un autre. Cela demande à ce que toutes les équipes soient prêtes à tester et à réparer tout problème imprévu.
Le trafic sera basculé sur le centre de données secondaire le mardi 27 octobre 2020.
Malheureusement, à cause de quelques limitations dans MediaWiki, toutes les modifications de pages devront être arrêtées durant ce basculement. Nous nous excusons pour ce dérangement et nous travaillons à le minimiser dans le futur.
Pendant une courte période, vous pourrez lire les wikis mais pas les modifier.
Vous ne pourrez pas effectuer de modification pendant une durée pouvant aller jusqu’à une heure, le mardi 27 octobre. Le test débutera à 14:00 UTC (10:00 au Québec, 14:00 en Afrique de l'Ouest, 15:00 en Europe continentale et en Afrique centrale).
Si vous essayez de faire une modification ou de sauvegarder pendant cette période, vous verrez un message d’erreur. Nous espérons qu’aucune modification ne sera perdue durant ce temps, mais nous ne pouvons le garantir. Si vous voyez un message d’erreur, merci de patienter jusqu’au retour à la normale. Vous pourrez alors enregistrer votre modification. Mais nous vous conseillons de faire une copie de votre modification avant, au cas où.
Autres effets :
Les tâches de fond seront ralenties et certaines pourraient être stoppées. Les liens rouges ne seront pas mis à jour aussi vite que d’habitude. Si vous créez un article qui est déjà lié depuis une autre page, le lien rouge pourrait rester rouge plus longtemps que d’habitude. Certains scripts ayant un long temps d’exécution devront être stoppés.
Le code sera figé durant la semaine du 26 octobre 2020. Il n’y aura aucun déploiement de code non essentiel.
Ce projet peut être remis à plus tard en cas de nécessité. Vous pouvez consulter le calendrier sur wikitech.wikimedia.org. Tout changement sera annoncé dans le calendrier. Il y aura d’autres annonces à propos de cet événement. Une bannière sera affichée sur tous les wikis 30 minutes avant le début de l’opération. Merci de partager ces informations avec votre communauté.
Dernier commentaire : il y a 3 ans17 commentaires9 participants à la discussion
Bonjour à tous… Comme vous le savez, la liste des nouvelles publications comporte 20 titres et la liste des derniers ouvrages validés, seulement 6… Or je me demande s'il ne faudrait pas commencer à discuter pour rendre cette dernière plus longue aussi… Les ouvrages validés étaient moins nombreux auparavant alors que là, la situation a quelque peu changée…
Si l'on ne prend que le défi d'octobre (en fait, le test de la Mission 7500 qui s'en vient en janvier), en 21 jours, cela représente 14 ouvrages publiés mais aussi 25 ouvrages validés… Juste aujourd'hui, c'est 4 5 titres qui se sont terminés en validation.
Bonjour/bonsoir, Ernest. Je trouve dommage que beaucoup de livres soient en attente de validation, et je me suis efforcée de diminuer leur nombre au cours des premières semaines du Test. En effet, j’avais vu la longue liste des ouvrages à valider depuis le début du Défi, et j’ai regretté que tant de pages, qui ont exigé de nombreuses heures de concentration et de soin restent « en suspens ». Cependant, j’ai veillé à traiter aussi quelques nouveautés.
Je souhaiterais l'inclusion de tous les ouvrages en attente depuis le début du Défi, et que leur validation soit prise en compte.
Je comprends tout à fait votre souci de parvenir à un équilibre livres corrigés/livres validés. Cet équilibre est évidemment nécessaire. Comment y parvenir, ou au moins s'en rapprocher ? Une page doit d'abord être jaune avant de devenir verte. Mais si elle reste jaune, elle peut-être une source de frustration.
J’espère que les personnes qui contribuent régulièrement au Défi donneront leur point de vue pour enrichir la réflexion que vous lancez. Quand vous aurez pris une décision, je suivrai le mouvement bien entendu. Cordialement,--Tipram (d) 22 octobre 2020 à 00:15 (UTC)Répondre
Bonjour Tipram :. Je lançais ce commentaire surtout pour l'affichage des livres validés qui me semble maintenant trop petit en étant limité à 6… Le fait que plusieurs ouvrages ne soient pas validés est dommage, certes, mais néanmoins, les ouvrages corrigés offrent tout de même un ouvrage de bonne qualité dans 99% des cas… Pour ce qui est des ouvrages depuis le début du défi, il serait difficile de tenir en compte des pages validées de tous ces documents en permanence, cependant, plus de 20 ouvrages ont été récupérés dans cette liste jusqu'ici pour les fins de la mission d'octobre. Je priorise pour le moment les ouvrages qui étaient validés à 50% et plus, mais viendra le jour où nous allons tomber à court et donc passer au 40-49%, 30-39%, etc… --Ernest-Mtl (d) 22 octobre 2020 à 13:47 (UTC)Répondre
Bonjour. Je pense aussi que le bloc « Derniers ouvrages validés » dans la page d'accueil peut être modifié pour compter plus de titres, cela fait longtemps qu'il est dans cette mise en page, et un peu de changement ne fait pas de mal ^^. --Consulnico (d) 22 octobre 2020 à 08:05 (UTC)Répondre
La proposition me semble intéressante, mais je ne suis pas hyper fan des carrousels. Par contre, nonne nouvelle, le mode="slideshow" est déjà disponible sur Wikisource, il n'y a donc rien à installer. Cdlt, VIGNERON (d) 23 octobre 2020 à 08:25 (UTC)Répondre
Je suis d'accord pour agrandir la zone des livres validés. Je me demande si on doit conserver la section « Projets de la semaine : bibliothèques nationales » qui ne semble plus utilisée depuis qu'on a des défis. --Viticulum (d) 22 octobre 2020 à 19:38 (UTC)Répondre
Pour agrandir la zone des livres validés, Pour le mode "slideshow" ou/et le "bidule" dérouler/enrouler, Pour retirer la section "Projets de la semaine", et bravo pour le n'avais, j'ai bien ri...--Kaviraf (d) 23 octobre 2020 à 09:54 (UTC)Répondre
Petite déception pour le mode "slideshow", il ne semble pas reconnaître le numéro de page du djvu ou pdf et prend systématiquement la page 1, ce qui ne nous aiderait pas… --Ernest-Mtl (d) 24 octobre 2020 à 04:09 (UTC)Répondre
Pourquoi ne pas simplement faire une liste des "Dernier ouvrages validés" avec la même présentation que celle des "Derniers textes ajoutés"… c'est peut être moins sexy mais efficace :-) --Lorlam (d) 24 octobre 2020 à 08:38 (UTC)Répondre
Pour mettre les livres validés plus en avant. Pourquoi ne pas même regrouper les nouveautés et les ouvrages validés en une seule section, et intégrer plus d'ouvrages ? La distinction nouveautés et ouvrages validés est utile pour les contributeurs mais incompréhensible pour quelqu'un qui arrive sur le site pour la première fois, et je trouve que toutes les nuances techniques, mise en avant sur la première page, contribuent à rendre le site inaccessible au public.
Je serais également favorable à mettre les nouveautés/ouvrages validés en haut de page, sur toute la largeur, avec éventuellement un slideshow pour faire défiler plus d'ouvrages. --Cassiodore89 (d) 24 octobre 2020 à 09:43 (UTC)Répondre
J'ai créé un brouillon de la page de garde pour clarifier mon idée. On pourrait regrouper les nouveautés corrigées et validées dans la même section, en les distinguant au moyen de et , et présenter 8 ouvrages sur une lignes. Idéalement, il faudrait un slideshow pour faire défiler une ou deux fois 8 ouvrages plus anciens. --Cassiodore89 (d) 24 octobre 2020 à 11:29 (UTC)Répondre
Après avoir visionné le "brouillon" proposé par Cassiodore89, l'idée de présenter 8 ouvrages sur une ligne me paraît bien d'autant plus qu'elle présente le frontispice d'origine pour chaque livre. Je verrais bien un slideshow (ou quelque chose dans le genre), défiler pour l'année en cours, et en faire un pour les livres à valider de l'année.
Pourquoi ne pas réduire l'emplacement réservé à l'extrait du jour (ou mettre une superbe icône), et incorporer davantage d'ouvrages "en nouveautés" "validés" et "à valider" pour l'année en cours ? --Kaviraf (d) 24 octobre 2020 à 15:12 (UTC)Répondre
Le "brouillon" proposé par Cassiodore89 est en effet intéressant, mais il y a la place pour mettre plus que 8 ouvrages sur la ligne. Pourquoi pas 10, voire 12 ? --Lorlam (d) 24 octobre 2020 à 16:50 (UTC)Répondre
En fait, ça dépend de l'habillage utilisé. Avec l'ancien habillage vector, par défaut (voir préférence>apparence>habillage), on peut en effet aligner plus de 8 livres, mais le nouvel habillage des pages, qui a vocation à devenir la norme, si j'ai bien compris, a une largeur des pages fixe, plus étroite que l'ancien habillage. Dans ce cas, il n'y a la place que pour 8 ouvrages. Voir cette page (en anglais) --Cassiodore89 (d) 24 octobre 2020 à 19:55 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans7 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je feuillette régulièrement les pages d'aide et je me dis qu'on pourrait les améliorer.
J'ai donc pour projet d'améliorer la page d'aide Aide:Tables des matières.
Pour décrire de façon exhaustive vos expériences avec les tables des matières, racontez-moi :
Bonjour @Koreller, louable entreprise que vous entreprenez là ! En guise d'avant-propos, il serait sans doute pertinent de différencier les ouvrages qui disposent d'une table des matières, qui sera affichée par transclusion des pages concernées, des ouvrages qui n'en ont pas et dont il faudra construire la table directement dans l'espace Livre. Je vais me concentrer sur le premier cas.
En bref : une première étape est déjà de repérer si oui ou non il existe une TDM ; le cas échéant, il faut en reporter les pages dans le champ Sommaire de l'espace Livre, en prenant bien garde d'utiliser des accolades et pas des crochets droits.
Il faut ensuite la corriger et la mettre en page. Selon l'importance des entrées (comme par exemple cette TDM), cela peut valoir la peine de faire d'abord la correction et ensuite la mise en page ; dans bien des cas cependant, on peut faire les deux de front sans trop de problèmes. Le modèle recommandé est le modèle {{Table}} pour les entrées menant à un numéro de page ; comme il est assez paramétrable, cela peut valoir la peine de transclure ou d'adapter la documentation du modèle dans la page d'aide. Il faudra en tout cas que le lecteur soit informé des sections, des retraits, des points de suite, etc.
Une fois la mise en page faite, il faut y insérer des liens vers l'espace principal. Cela va demander un travail préalable de compréhension de l'architecture du livre, en commençant par la nature même de l'ouvrage : est-ce une revue, est-ce un recueil, est-ce une monographie ? La réponse a cette question va changer la manière dont les liens sont construits. Dans les revues, les liens des articles ne comprennent pas le titre de la revue (par exemple Un Poète comique philosophe. — Épicharme), ce qui n'est pas le cas des recueils ou des collections (par exemple Études sur la poésie grecque/Épicharme), qui distingue par un / le recueil du poème ou de l'article. Dans un livre, on aura tendance à simplifier les divisions, sans reproduire les titres ; et si l'ouvrage comporte des parties elles-mêmes subdivisées en chapitre, il faudra aussi en tenir compte (par exemple Les Misérables/Tome 2/Livre 5/09). Le niveau de subdivision nécessaire est laissé à l'appréciation du contributeur, dans les limites du bon sens.
Il me semble que les méthodes divergent assez quant à quelle partie de l'entrée de la TDM recevra le lien : certains préfèrent les sections (quand elles existent), d'autre le texte ; il n'y a pas vraiment d'uniformité de ce côté là, et ça ne change pas grand chose. Les pages doivent recevoir des liens, mais qui devront pointer vers l'espace Page ; il est possible de se simplifier la vie avec le modèle {{pli}}, mais j'ai deux inconvénients qui me viennent en tête : le modèle n'affichera aucun lien vers les pages dans l'espace principal et on ne peut pas l'utiliser en même temps que {{corr}} si le numéro de la page est erroné (cf. infra).
Après avoir écrit cela, ça semble compliqué alors que ça ne l'est pas réellement. Je ne saurai pas trop dire s'il faudrait conseiller de faire la TDM avant de corriger l'ouvrage (ce que je fais) ou l'inverse ; un nouveau contributeur sera peut-être plus intéressé par la correction que par la gestion de la transclusion.
Voilà à quoi j'arrive à penser, faites-moi signe si vous souhaiteriez des éclaircissements sur l'un ou l'autre point, j'ai pu passer vite sur l'un ou l'autre point. --Jahl de Vautban (d) 22 octobre 2020 à 20:09 (UTC)Répondre
Excellente initiative Koreller que de reviser cette page d'aide. Pour ce qui me concerne, je corrige la TdM (comme le reste du livre) hors ligne et pour la TdM j'utilise un tableur qui me facilite l'utilisation du modèle {{table}} en évitant la plupart des copiés collés, et qui crée presque automatiquement les liens header de la transclusion dans un autre onglet du tableur :
Je me souviens que lorsque j'ai démarré sur WS en 2015, vu la masse de procédures à apprendre, j'ai systématiquement pompé des exemples de pages qui me semblaient correctes, en particulier des TdM. Par conséquent, il me semble que la page d'aide devrait être constituée de différents exemples directement utilisables simplement commentés : livre avec table (simple ou complexe), livre sans table avec le modèle {{TDM}} ; cas des recueils de poèmes ; subtilités du "nodots", du "NOTOC" etc. Un point sur la numérotation des chapitres romain-ou-arabe serait utile également. En tout cas bon courage et merci.--Cunegonde1 (d) 23 octobre 2020 à 05:13 (UTC)Répondre
Améliorer la page d'aide, d’accord, mais dans le cas général où on utilise {{Table}}, la page d’aide de ce modèle est déjà bien faite, donc il me paraît suffisant de s’y référer (et peut-être de la vérifier, au cas où) afin d'éviter d’avoir deux pages à maintenir séparément. Seudo (d) 23 octobre 2020 à 07:36 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Il me paraît justifié que le modèle {{pli}} ne fasse pas de lien dans l’espace principal, car il n'y a pas a faire dans cet espace (destiné aux lecteurs et dans lequel la notion de page n'a pas de sens) des liens vers l’espace Page (destiné aux contributeurs). Par ailleurs on peut utiliser les modèles {{corr}} et {{pli}} conjointement, par exemple avec {{corr|5|{{pli|3|61}}}} (ce qui fera apparaître le lien « Coquilles » dans la marge gauche). Seudo (d) 23 octobre 2020 à 08:22 (UTC)Répondre
Jahl de Vautban : Pour insérer le corr dans le pli, il faut utiliser le 3è paramètre de pli. Exemple : {{pli|30|0|{{corr|50|30}}}} si on veut corriger une erreur de typo 50 en 30 qui serait la bonne page. --Ernest-Mtl (d) 24 octobre 2020 à 04:02 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans10 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour à tous…
Je tenais à faire un petit suivi sur le test de la Mission 7500 du mois d'octobre car j'aimerais avoir les commentaires de ceux qui y ont participé ou qui compte y participer dans le futur…
En 23 jours :
le mode Défi est rendu à 73% de l'objectif (acceptable) alors que le mode Mission en est déjà à plus de 91% (intéressant!)
le Défi a eu 12 journées sous la moyenne ; la Mission en a que 6…
le Défi a eu 3 journées à plus de 150% de l'objectif ; la Mission en a 6!
le Défi présente 15 nouveautés dont 10 validées (la moyenne des livres validés par mois d'habitude dans le défi est 7) ; la Mission présente 15 nouveautés dont 10 validés plus 17 autres titres validés pour un total de 27 textes validés!
Et il reste encore 8 jours…
Côté "gestion" de la Mission :
d'un côté, plus simple car le traitement des pages est présenté de façon homogène.
d'un côté, plus complexe car il faut gérer la validation des livres en plus de la correction.
En général, il semble que la Mission 7500 soit beaucoup plus stable que le Défi 5000 et a moins de fluctuations quotidiennes. De plus, bien que le Défi 5000 mettait en évidence tout le travail de validation qui était fait par la communauté, elle ne permettait pas d'être aussi inclusif… en Mission 7500, ceux qui préfèrent valider et y mettre beaucoup d'énergie, leurs travail est compté dans les résultats, pas juste souligné… Il y a très très très longtemps que les gens demandaient à ce que la validation puisse être prise en considération et il aura fallu plusieurs modifications au Bookwormbot qui nous permet d'obtenir des résultats qui transposés dans un tableur qui lui aussi aura nécessité plusieurs modifications ; alors c'est d'autant plus intéressant de pouvoir présenter le résultat de leurs contributions également.
Sur une note personnelle, je crois que la Mission 7500 permet au projet d'être à la fois plus inclusif et d'être plus agréable en général que le Défi 5000. Plus agréable voudra dire à long terme plus satisfaisant pour les participants et plus attirants pour ceux qui désireraient participer. Vivement janvier 2021 pour tomber en mode Mission 7500… à moins que…
Selon la volonté de la communauté, j'offre la possibilité de se transposer immédiatement en mode Mission 7500 dès novembre. Nous avons alors deux choix… Nous poursuivons le Défi 5000 jusqu'en décembre et débutons la Mission en janvier ou dès novembre, nous continuons immédiatement en mode Mission au lieu d'attendre à janvier… À la communauté d'en décider… ;) --Ernest-Mtl (d) 24 octobre 2020 à 22:19 (UTC)Répondre
Bonsoir, Ernest. Merci d'avoir présenté une synthèse si claire des résultats du Défi et de la Mission au bout de 21 jours. Les chiffres indiquent sans conteste que le test est concluant. C'est ce qui m'incite à souhaiter de continuer en mode Mission en novembre.
J'ignore tout du fonctionnement de Bookwormbot, mais j'imagine aisément l'énorme somme d'efforts quotidiens que vous consentez à fournir pour gérer et faire vivre le Défi et la Mission. Sans compter le temps que vous passez à aider les gens comme moi qui tâtonnent dans le dédale du système WSource…
J'ai grande hâte de connaître la décision finale de notre communauté. Quelle que soit la formule qui sera arrêtée, vous pouvez compter sur ma participation. Cordialement,--Tipram (d) 24 octobre 2020 à 22:59 (UTC)Répondre
=> Personnellement je trouve "normal" et plus productif de compter la validation dans les statistiques… je suis donc pour la mission 7500… et j'irais même plus loin : serait-il possible de proposer à la validation des œuvres qui sont corrigées depuis longtemps et que l'on pourrait mettre en avant en demandant leur validation ??? merci, a+ --Lorlam (d) 24 octobre 2020 à 23:49 (UTC)Répondre
En effet, lorsqu'on sera en mode Mission 7500, la communauté pourra suggérer des ouvrages à valider. Nous allons prioriser les ouvrages suggérés qui sont validés déjà à 50% et plus et les ouvrages qui sont passés au défi en 2019 et 2020. Cela laissera cependant la place à d'autres suggestions que la communauté fera également. Nous tenterons de les ajouter graduellement, genre 1/3, 1/3, 1/3 pour permettre un choix plus large… --Ernest-Mtl (d) 25 octobre 2020 à 02:52 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Merci pour cette synthèse bien exposée :)). Celles et Ceux qui aiment les statistiques peuvent s'en réjouir...
Pour la mise en oeuvre de la "mission" dès novembre.
Je trouve très valorisant de prendre en considération les pages validées. Indépendamment du travail effectué par les "anciens" sur l'ouvrage, il y a le suivi et les conseils donnés aux nouveaux Participants afin de les soutenir à poursuivre leurs efforts sans se décourager (compte tenu de certaines complexités éditoriales et de leurs propre expérience sur d'autres sites). Cette communication répondante des "anciens" envers les "nouveaux" a une grande importance à mes yeux ; ce n'est pas qu'une simple validation qu'on peut uniquement souligner mais bien valoriser comme le vecteur pour rejoindre la Communauté Wikisourcienne et... y rester. :))
=> C'est tout à fait vrai : la validation, si elle importante en tant que tel pour la finalisation des ouvrages sur Wikisource, a aussi une grande vertu pédagogique ! (en ce qui me concerne, qui suis encore un contributeur "récent", je me souviens de l'an dernier ou j'ai découvert des tas de modèles ou de "techniques de mise en page" en validant des pages qui avaient été faites par des contributeurs plus expérimentés !) donc je suis Pour le passage rapide à la Mission 7500 !!! --Lorlam (d) 25 octobre 2020 à 10:21 (UTC)Répondre
Merci Ernest pour l'énormité du travail que tu accomplis sur WS et merci également à toute la Communauté qui s'investit pour notre savoir et notre bien commun. --Kaviraf (d) 25 octobre 2020 à 09:21 (UTC)Répondre
Je suis en faveur du décompte des pages validées, parce que la validation relève la qualité de la transcription. En passant, je suis étonné du succès de cette activité wikisourcienne. Bravo aux participants ! Ernest-Mtl a su mobiliser la communauté dans un projet qui satisfait plusieurs wikisourciens. Bravo à lui ! — Cantons-de-l'Estdiscuter25 octobre 2020 à 11:43 (UTC)Répondre
Si cette formule connait du succès, c’est grâce à toi Ernest mais aussi parce qu’elle reconnait la contribution de ces personnes minutieuses qui ont une habilité à ajuster les formes, à respecter le modèle, à aérer les composantes, à détecter les moindres petits détails qui passent souvent inaperçus mais qui portent ombrage à nos transcriptions. Alors, si le capitaine est d’accord, je suis plus que favorable à ce que Mission 7500 soit implantée dès novembre ce qui permettra de poursuivre sur notre « erre » d’aller et de confirmer l’importance que nous accordons à la validation. --Denis Gagne52 (d) 25 octobre 2020 à 23:56 (UTC)Répondre
Pour la validation des pages issues du défi 5000 est d’autant plus pertinente car celles-ci sont souvent traitées de manière plus hâtive. ManuD (d) 26 octobre 2020 à 09:38 (UTC)Répondre
Je ne trouve pas vraiment que ce soit le cas… bien entendu, plus de nouveaux viennent y travailler, alors ça nous permet de faire l'éducation nécessaire à la source… mais je crois sincèrement qu'en général, les contributeurs portent autant d'attention que s'ils corrigeraient une autre page… ;) --Ernest-Mtl (d) 27 octobre 2020 à 14:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans9 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour, j’ai préparé et transcris un petit recueil de poésies en moyen français : Enigme joyeuse pour les bons esprits, qui comporte des illustrations et dont les pages sont encadrées. J’ai tenté tout d’abord d’utiliser le cadre de l’ouvrage [cadre], mais je n'arrive pas à gérer correctement les images d'arrière plan. En désespoir de cause, j'ai utilisé la propriété "border" en css, qui est plus malléable, mais c'est catastrophique à l’export epub. Y a-t-il une solution, ou doit-on supprimer le cadre ? Merci d’avance aux experts css qui voudront bien prendre le temps de regarder.--Cunegonde1 (d) 25 octobre 2020 à 13:03 (UTC)Répondre
Cunegonde1, Selon mon expérience, HTML5/CSS est suffisamment polyvalent et puissant pour ce que vous voulez faire, mais le moteur de Wikisource interdit plusieurs commandes/paramètres utiles. J'entrevois mieux avec le soutien d'un logiciel de dessin, mais c'est plus lourd à réaliser et la maintenance sera plus difficile. Donc, pas recommandé. Désolé, — Cantons-de-l'Estdiscuter25 octobre 2020 à 15:02 (UTC)Répondre
Cunegonde1, Je n'ai pas la solution et j'en suis désolé, mais je vous dis tout de même "bravo" au passage pour la transcription de cet ouvrage qui est très esthétique ! --Lorlam (d) 25 octobre 2020 à 15:28 (UTC)Répondre
Le plus simple est de renoncer à l'encadrement. L'idée même du rendu web, sur un rouleau vertical et non sur des pages qu'on tourne (la liseuse découpe ensuite des "pages" à la mesure de ce que veut un lecteur) est fâchée avec l'encadrement. Voir par exemple Page:Kipling - Le Livre de la jungle, illustré par de Becque.djvu/52 et les pages précédentes et suivantes ; l'ouvrage papier est fait de pages ornées d'une moulure au dessus, incompatible et donc non reprise, et d'illustration en tête de chapitre, en insertion, en fin, qui sont reprises. L'encadrement des pages de poèmes est lui aussi abandonné. --Wuyouyuan (d) 25 octobre 2020 à 18:45 (UTC)Répondre
Bonjour. Je suis d'accord, il faut renoncer à l'encadrement, car le web ne se prête que peu à un système page à page. Dans ce cas, l'encadrement semble être purement décoratif, et non pas essentiel à la compréhension du texte ou de son édition. --Consulnico (d) 25 octobre 2020 à 18:53 (UTC)Répondre
Merci Cantons-de-l'Est, Lorlam, Wuyouyuan et Consulnico : pour vos avis. Ces limites sont bien frustrantes car on trouve parfois des éditions magnifiques qu'il est dommage de ne pas pouvoir reproduire fidèlement, mais bien sûr il faut avoir le sens des priorités. Peut-être que je vais créer un bandeau de haut de page à partir de l'encadrement pour rappeler un peu l'esthétique de l'édition.--Cunegonde1 (d) 26 octobre 2020 à 04:55 (UTC)Répondre
Merci Hektor : pour tes exemples. Ils sont convaincants sur ordi, pas mal en pdf, mais pour ce que j'ai vu pas vraiment à l'export epub. Je me suis contenté d'un bandeau supérieur identique au motif de l'encadrement.--Cunegonde1 (d) 28 octobre 2020 à 11:58 (UTC)Répondre
Bonjour Cunegonde1 : Beau travail en effet. Bravo ! Au Québec, nous avions un personnage coloré du nom de Capitaine Bonhomme qui, après avoir conté une histoire des plus abracadabrantes, ajoutait toujours pour convaincre l’auditoire, « les sceptiques seront confondus ». Il y a tellement de disparités entre Wikisource et les environnements d’exportation qu’il devient presqu’impossible de maintenir toute proportion. Pour agencer image et texte, il faut toutefois que le texte soit dimensionné en utilisant les mêmes unités que l’image donc en pixel (taille, marge, line-height, etc) ce que j’avais négligé dans les exemples cités par Hektor. J’ai corrigé les pages concernées mais cela ne règle pas le problème fondamental celui des pages pdf dont nous n’avons aucun contrôle, si bien qu’avec ou sans cadre le résultat ne reflétera pas la qualité du document source que tu as produit. Dommage ! --Denis Gagne52 (d) 29 octobre 2020 à 16:00 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour. Sujet bête… très bête, mais pratique : La page du Scriptorium étant longue, et les derniers sujets (consultés le plus fréquemment) étant en bas de page… je trouve peu commode de devoir remonter toute la page avec l'ascenseur pour revenir en haut et accéder aux différents menus de Wikisource. Serait-il possible de mettre à la fin de page un lien "Revenir en haut de page" pour remonter en un clic ??? Il serait le pendant du lien "Aller à la fin de la page" qui se trouve en haut… merci d'avance. --Lorlam (d) 25 octobre 2020 à 16:35 (UTC)Répondre
Bonjour. Sur mon téléphone mobile (et sur une tablette; c'est peut-être possible), je scrolle vers le bas/haut pour faire apparaître l'ascenseur, et en le sélectionnant avec le doigt, je parviens en 1 seconde en bas/haut selon mon besoin. --Consulnico (d) 25 octobre 2020 à 18:51 (UTC)Répondre
Bonjour. Je c/c ici ma réponse mise dans le Scriptorium de septembre 2020. Je n'ai pas compris pourquoi il y a besoin de renommer les Index, et donc les 17 000 pages liées. Comme les espaces Livre: et Page: sont plutôt des espaces techniques, il y a peu de raison de renommer ces pages, tant que ça fonctionne bien dans l'espace principal. --Consulnico (d) 26 octobre 2020 à 17:07 (UTC)Répondre
La section juste au-dessus est une demande pour attribuer des droits administrateurs à un bot pour déplacer des pages sans redirection. Ça me semble tout indiqué pour le cas présent. --Jahl de Vautban (d) 28 octobre 2020 à 10:44 (UTC)Répondre
Sur cette page, il y a deux groupes de notes: les références à l'ancien testament, et les notes du traducteur. La note 5 du traducteur renvoie à la note A des références (dans les prophètes, avecAet ceux qui, etc.)
Je n’ai pas trouvé de moyen de faire ce renvoi. Il n'est pas possible d'indiquer simplement A dans la note, comme pour le livre imprimé, parce que le nommage des notes n'est pas figé en html. J'ai pensé indiquer le contenu de la note A à la place du renvoi, mais ce n'est pas très élégant.
Cassiodore89 : À mon avis, « A » ne se rapporte pas à la note A mais au manuscrit A, c’est à dire le manuscrit alexandrin selon la page 18. Le manuscrit utilisé dans le fac-similé fait une référence erronée à Ésaïe puisque la première phrase citée vient de Malachie et seule la deuxième vient d’Ésaïe ; les autres manuscrits mentionnent simplement « les prophètes », ce qui est plus correct. Voilà ce que je comprends. Donc il faut juste transcrire la note telle qu’elle figure dans le fac-similé, sans modification (ou alors un lien hypertexte vers une page du genre Nouveau Testament Darby 1872/Principaux manuscrits à lettres onciales contenant la page 18). Seudo (d) 29 octobre 2020 à 10:23 (UTC)Répondre
En effet! Maintenant, ça prend tout son sens! Merci Seudo :! Oui, c'est ça: Darby oppose le codex sinaiticus au manuscrit alexandrin et suivants. Merci! Je vais corriger. --Cassiodore89 (d) 29 octobre 2020 à 19:58 (UTC)Répondre
La solution choisie me paraît tout à fait acceptable, ce n’est pas bien grave si le mode Page n’est pas totalement respecté. Si on ne met aucun texte dans la note sur la première page, ça ne fonctionne pas ? Seudo (d) 30 octobre 2020 à 08:07 (UTC)Répondre
Je me suis plié aussi à la décision du correcteur dans ce cas-ci… Le résultat est tout de même validé et reflète et respecte le texte. Je n'ai cependant pas essayé de laissé le ref avec le nom seulement sur la première page… --Ernest-Mtl (d) 31 octobre 2020 à 04:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Suite à une demande de fusion entre plusieurs articles sur la wikipédia en français. J'ai découvert l'article w:Thyades, qui est reprise au mot près de [43]. Article qui n'a pas vocation à rester comme cela sur wikipedia, mais qui pourrait limite être c/c sur wikisource. Je ne sais pas comment faire pour ajouter ce contenu sur wikisources, est ce que cela serait possible de le faire pour moi ?
Bonjour @Nouill. Le texte en lui-même devrait aller sur une des trois pages : 1, 2 et 3. Il y a cependant un gros travail de mise en conformité avec le fac-similé à faire (je remarque que les mots en grec ont disparu et que les notes ne sont pas indiquées) ; j'essaierai de créer ces pages demain. --Jahl de Vautban (d) 31 octobre 2020 à 18:30 (UTC)Répondre
J’ai modifié le fichier en remplaçant les pages blanches par leur équivalentes provenant de [HT], mais lorsque je cherche à importer la nouvelle version du fichier sur common, j’obtiens un message d’erreur "La taille de ce fichier est supérieure au maximum autorisé par la configuration du serveur". Le nouveau fichier pèse 178,2 Mo alors que l’original pèse 178 Mo. Je vais attendre un peu et faire une nouvelle tentative plus tard.--Cunegonde1 (d) 1 novembre 2020 à 08:39 (UTC)Répondre
Shev123 : C'est Fait. J’ai complètement refait le djvu à partir des images brutes d'Internet archives en remplaçant les pages manquantes avec celles d'HT, détourage des pages, nouvel ocr avec abby finereader, puis djvu réalisé en noir et blanc plutôt qu’en niveaux de gris pour améliorer le rapport poids/qualité : 16,41Mo au lieu de 169Mo. Bonne soirée .--Cunegonde1 (d) 1 novembre 2020 à 17:24 (UTC)Répondre
à Shev123 : pour ces "Promenades du Mercredi" en bibliothèque « à la recherche du fac-similé perdu » qu’il prend en photo afin d’avoir une source incontestable pour nos textes.
Il serait peut-être judicieux de consacrer une page de projet dédiée ? Pour des raisons évidentes, ce projet amène à effectuer de nombreuses modifications sur la page du scriptorium, ce qui rend le suivi des autres discussions assez difficile ;) --Acélan (d) 9 décembre 2020 à 14:56 (UTC)Répondre
Acélan :, si nous avions choisi de mettre cela ici c’est pour permettre une visibilité qu’il n’aurait pas dans une page dédiée et permettre à ceux qui veulent y participer, ne serait-ce qu’occasionnellement de le faire. Après je ne vois pas en quoi c’est gênant pour suivre la page, sur les "liste de suivie" ou "modifications récentes", il y a toujours le titre de la section entre parenthèses. --Le ciel est par dessus le toitParloir9 décembre 2020 à 15:33 (UTC)Répondre
Acélan : Je partage l'avis de "Le ciel est par dessus le toit". Ceci dit, je suis d'accord pour suivre la décision qui aura été prise d'utiliser — ou pas — une page dédiée. --Kaviraf (d) 14 décembre 2020 à 17:59 (UTC)Répondre
Depuis le message d’Acélan : du 14 octobre, je réfléchis à la question, mais pour l’instant tout cela reste vain, si ça convient, j’aurais bien une proposition avec les modifs sur le scriptorium : on mettrait seulement ici les texte "à corriger", et on renvoie sur une page dédiée les "à valider" et les "terminer". *j*jac et Kaviraf : qu’en pensez-vous ? Je suis preneur d’autre solution, quelqu’elles soient on mettra ça en place en janvier si possible --Le ciel est par dessus le toitParloir16 décembre 2020 à 11:58 (UTC)Répondre
Du coup, je suis également Pour. Si le ruban de 8 ouvrages est insuffisant et que c'est techniquement difficile d'installer un slider, on pourrait aussi avoir deux lignes de 8 ouvrages, ou un bouton en voir plus qui afficherait la page complète des nouveautés. J'ai mis à jour mon brouillon avec deux lignes.
Je ne suis personnellement pas très convaincu par le choix d'afficher les pages de garde. À mon sens elle prennent beaucoup de place pour pas grand chose, d'autant que la taille choisie rend certaines informations pratiquement illisibles ; dans plusieurs cas je devine le texte plutôt que je ne le lis. Je préférerai qu'on augmente la taille du nom de l'auteur, du titre et de la date de publication. Ceci étant, s'il n'y a plus d'image le slideshow ou n'importe quel agencement en bandeau ne me semble pas le plus adaptée pour présenter une liste de nouveauté ; la disposition actuelle me semble plus pratique d'utilisation, pour les textes corrigés en tout cas, et je préférai aligner les textes validés dessus, quitte, pour les mettre en valeur, à les afficher avant les textes corrigés. --Jahl de Vautban (d) 2 novembre 2020 à 19:16 (UTC)Répondre
C’est peut-être une réflexion bête, mais une galerie d’images sera toujours plus attrayante qu’une liste de titres. Si l’on enlève les images, je crains qu’on ne retienne pas l’attention de grand monde… De ce point de vue, je trouve qu’une galerie glissante est un très bon choix ! Mais même sans ça, le brouillon de Cassiodore89 est très prometteur, quoique je préférais la disposition sur une ligne, pour permettre de voir immédiatement le volet « Explorer les textes », qui est probablement plus parlant pour un nouvel arrivant. Pour le coup, que les volets « Projets de la semaine » et « Défi 5000 » soient déplacés plus bas dans la page, par exemple, me semble aller dans le bon sens : ils évoquent peu de choses aux nouveaux arrivants, pour qui les Nouveautés et les Portails disciplinaires sont probablement plus essentiels, quand ils veulent trouver un texte ou des suggestions de lecture. — ElioPrrl (d) 2 novembre 2020 à 21:01 (UTC)Répondre
Bonjour. Je trouve au contraire très bien d'afficher les pages de garde, car cela rompt la monotonie de la lecture de la page d'accueil, et met en valeur les fac-similés, qui sont justement la partie immergée de l'iceberg de notre logo Wikisource ^^. J'aime aussi le brouillon de Cassiodore89, mais notre page d'accueil est paramétrée sur 2 colonnes, et non pas une seule, donc je ne vois pas comment nous pourrions l'imbriquer avec le format actuel. Avoir « Défi 5000 » tout en haut me paraît aussi essentiel, car c'est un moyen efficace d'intéresser et de capter de nouveaux contributeurs. Merci à tous :) ! --Consulnico (d) 3 novembre 2020 à 07:48 (UTC)Répondre
Je rejoins l'idée exprimée de ElioPrr selon laquelle "une galerie d'images est plus attrayante qu'une liste de titres". De toutes façons la question ne se pose même pas étant donné que nous avons passé des contrats avec les Bibliothèques nationales (pour n'en citer qu'une la BAnQ Bibliothèque des Archives nationales du Québec) qui mettent à la disposition de Wikisource leurs ouvrages à condition que ceux-ci soient publiés avec la couverture d'origine. Se référer aux discussions du premier défi... --Kaviraf (d) 3 novembre 2020 à 07:48 (UTC)Répondre
Si vous tenez à conserver la page de garde, je suggère en ce cas une seule ligne mais avec des images plus grandes, de manière à ce que la couverture soit bien visible et lisible. --Jahl de Vautban (d) 9 novembre 2020 à 08:05 (UTC)Répondre
Je ne pense pas que l'on puisse répondre au besoin de visibilité et lisibilité en mettant des miniatures de couvertures, à moins de les faire démesurément grandes. Mais pour moi, ce n'est pas le rôle de la miniature. Je crois que la raison pour laquelle toutes les librairies en ligne mettent des miniatures (google books, apple books, amazon, décitre, fnac, gallimard, etc, etc.), c'est parce qu'elles attirent l'attention et donnent envie de cliquer. Les informations sur le titre et l'auteur, illisibles sur toutes les miniatures de ces librairies, sont visibles immédiatement sous celles-ci. Dans ce cas, le but de la miniature n'est pas de passer une information, mais de capturer le regard. Or si je comprends Ernest-Mtl : au début de cette discussion, son objectif était de mettre plus d'ouvrages validés en avant. Pour moi, la petite miniature en haut de page répond à cet objectif: elle attire le regard, les livres sont plus en avant, et l'on peut en afficher plus. Si l’on met des grandes miniatures, il n'y aura pas la place d'en afficher plus, elles attireront moins le regard comme un tout, et empêcheront de voir le reste de la page sans faire défiler vers le bas.
Je suis donc pour mettre en place une ligne de petite miniatures (taille actuelle) en sommet de la page d'accueil actuelle, suivi d'un bouton voir toutes les nouveautés' qui renverrait vers une page contenant plusieurs lignes d'ouvrages récents, éventuellement avec des miniatures plus grandes. --Cassiodore89 (d) 12 novembre 2020 à 20:26 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Si un ouvrage donné en référence a été rédigé en anglais par exemple, dois-je doter son titre de l'attribut lang=en (exemple : ''{{lang|en|On Sheep}}'') ?
Cantons-de-l'Est : C’est ce que je fais, en tout cas, comme pour toute citation en langue étrangère. Par exemple : Cf. Diels, ''{{lang|de|FragmentederVorsokratiker}}'', {{vol.|{{Ier}}}}, 19, B3, {{pg|134}}. Parfois les divisions elles-mêmes sont dans la langue originale (p. ex., Band au lieu de vol.) ; dans ce cas j’indique aussi l’attribut de langue. — ElioPrrl (d) 2 novembre 2020 à 21:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
J'ai constaté ce matin que le texte de Jaurès sur les instituteurs et les institutrices n'avait pas de source (Aux instituteurs et institutrices). J'ai donc ajouté le fac-similé (Livre:La Dépêche - N°7021 - 1888-01-15.djvu) de la dépêche, depuis la BNF, et j'ai corrigé le texte. Comme je n'ai jamais traité de périodique, je ne suis pas sûr de la meilleure façon de remplir les champs. Est-ce que quelqu'un pourrait vérifier?
J'ai aussi laissé la page de la dépêche en "non corrigé" parce que je n'ai pas saisi les autres articles. Peut-être que ce serait bien si quelqu'un voulait également valider l'article.
Bonjour Cassiodore89 : En l’état, le fichier est difficilement lisible pour une valisation. J’ai préparé une version de ce fichier semblable à ce que l’on fait habituellement pour les articles de presse : 1ère page entière sans OCR et pages suivantes avec OCR réalisées avec les colonnes intéressantes uniquement, soit 4 pages (1 page entière + 3 colonnes), permettant une correction et une validation dans de bonnes conditions. Puis-je remplacer ton fichier par celui que je te décris sur Common ? Si tu n’est pas satisfait par le résultat, tu peux toujours revenir au fichier précédent. J’attends ton éventuel feu vert pour le téléverser dans Common.--Cunegonde1 (d) 3 novembre 2020 à 09:34 (UTC)Répondre
Oui, je suis d'accord, l'ancien modèle était marqué d'une certaine fantaisie plutôt inutile au lieu d'être simplement fonctionnel, tout en restant beau. Merci Koreller ! --Zyephyrus (d) 8 novembre 2020 à 10:24 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Juste pour le plaisir. Ce Livre: est orné de la plus attendrissante mise en garde à l'intention des validateurs que j'ai jamais lue (en haut de la grille des pages). --Wuyouyuan (d) 5 novembre 2020 à 13:54 (UTC)Répondre
Plus sérieusement: l'index La Descendance de l’homme et la sélection sexuelle/23a-c et suivants, travail impressionnant (auquel j'avais renoncé) utilise le Modèle:Lien page (Lp) qui branche sur le haut de la page désignée dans le texte. Ca fonctionne parfaitement en ligne. En livre numérique, tout dépend de la taille de "page" que le lecteur a choisie, et le mot cherché est plus ou moins loin du point atteint (ici, des pages papier de 3000 caractères). Je me demande s'il y a moyen de faire mieux. --Wuyouyuan (d) 5 novembre 2020 à 14:29 (UTC)Répondre
Bonjour.
Rappel : aidez-nous à choisir un nom pour le nouveau projet de wiki de Wikimédia, la bibliothèque de fonctions. Le vote final commence aujourd’hui. Les finalistes pour le nom sont : Wikicode, Wikicodex, Wikifunctions, Wikifusion, Wikilambda, Wikimedia Functions. Si vous souhaitez participer, apprenez-en plus et votez maintenant sur Méta-Wiki.
Merci ! --Quiddity (WMF)
Contre Je préfère le dossier "à traiter" et donc "à faire", plutôt que la pendule qui semble décompter le temps… et donner une impression de retard. Nous sommes des bénévoles et n'avons pas, sur WS, de jalons à tenir et une "ponctualité" à respecter comme c'est le cas au travail !!! --Lorlam (d) 8 novembre 2020 à 17:51 (UTC)Répondre
Contre le symbole proposé ressemble vraiment à Fait. Et le signe actuel de la main apporte vraiment pour moi la notion de "validation" qui est bien le sens recherché… Par contre, il est possible de récupérer le symbole proposé ci-dessous pour merci, et de l'utiliser à cet effet ! --Lorlam (d) 8 novembre 2020 à 17:57 (UTC)Répondre
Pour une redirection, c'est vrai qu'il n'est pas très utilisé. On pourrait éventuellement le supprimer, mais ça implique de nettoyer les 45 pages où il apparaît. --Jahl de Vautban (d) 10 novembre 2020 à 17:21 (UTC)Répondre
Pour parce que je n’aime pas beaucoup ces icônes et la proposition présente l’avantage d’être moins voyante que l’existant. Et d’accord avec la suppression ou la redirection proposées plus haut. Seudo (d) 11 novembre 2020 à 10:05 (UTC)Répondre
Est-ce que l'icone pourrait être un peu moins grosse, de manière à s'aligner mieux sur la ligne ? Le Merci avec le tournesol fait toutefois plus ou moins partie du paysage, je pense que vous n'arriverez à le remplacer que par une autre fleur. --Jahl de Vautban (d) 8 novembre 2020 à 16:34 (UTC)Répondre
Contre même si je ne suis pas "hyper fan" de la fleur… mais le symbole proposé me fait plutôt penser à "ok" que à "merci"… Pour "bravo" , je ne le connaissais pas… je l'aime bien mais je trouve qu'il serait encore mieux de le modifier en ajoutant le texte "bravo" devant le symbole ! --Lorlam (d) 8 novembre 2020 à 18:02 (UTC)Répondre
Contre — ce pouce levé, que c’est impersonnel ! alors qu’une fleur, c’est une petite attention ! Après, que l’on modernise la fleur, pourquoi pas ^^ ; et, mieux, que l’on rende le merci un peu plus gros, j’y suis favorable. — ElioPrrl (d) 8 novembre 2020 à 21:29 (UTC)Répondre
La première est pas mal, mais franchement je préfère encore la fleur actuelle… Par contre je pense qu'il vaudrait mieux là aussi augmenter la taille des caractères et aligner la typographie avec les modèles {{Fait}}, {{Pour}}, {{Contre}}, etc. --Lorlam (d) 10 novembre 2020 à 09:08 (UTC)Répondre
Vous avez raison le pouce en l'air rend pas la même chose que la fleur, le pouce est pas une bonne idée. Par contre je pense que l'une des fleurs que VIGNERON : à proposé serait quand même mieux (avec une préférence pour ) — Koreller (d) 10 novembre 2020 à 18:31 (UTC)Répondre
J'aimerais plutôt quelque chose qui me soit vraiment utile : exemple lorsqu'il y a plusieurs {{t|fs}} sur la même page, on doit répéter l'opération "x" fois. Si on pouvait surligner le § et coller le code, cela ferait gagner du temps... Merci.--Kaviraf (d) 8 novembre 2020 à 17:13 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans11 commentaires6 participants à la discussion
what is it,
Quelqu’un pourrait-il me dire à quoi ça sert, parce que comme un mouton je le mets comme tout le monde, ça a été toujours obsure pour moi. Quand faut-il le mettre ou pas ?
Kaviraf : merci, mais je connaissais cette page qui n’explique pas grand chose en fait. Est-ce qu’on met le modèle par exemple en anglais sur seulement les mot communs comme "lady" ou aussi sur les nom propre comme "Murdoch" ce qui me paraîtrai logique puisque les synthétiseur vocaux dont il est question devrait le lire avec paramètre "Meurdoque" et sans "Murdoche" --Le ciel est par dessus le toitParloir11 novembre 2020 à 08:48 (UTC)Répondre
Je pense que tout est question de proportion. En l'occurrence "lady", bien que d'origine anglaise, est aujourd'hui dans les dictionnaires français, de même que le mot allemand "Ersatz" ou l'expression latine "statu quo" ; cela n'empêche pas d'utiliser {{lang}} à leur propos, particulièrement s'il y a une forme d'insistance sur le mot (je pense surtout aux italiques). C'est un peu au cas par cas. Pour les noms propres, je me facilite la vie et je considère qu'ils passent automatiquement dans la langue d'utilisation ; ça ne me viendrait pas à l'idée d'écrire {{lang|en|Tolkien}}. --Jahl de Vautban (d) 11 novembre 2020 à 09:56 (UTC)Répondre
Même avis. Si cette balise est destinée aux synthétiseurs vocaux et aux traducteurs automatiques, il est exagéré de l’utiliser sur des mots isolés faisant partie d’une phrase en français et non mis entre guillemets ou en italique. Cela pourrait toutefois être intéressant de spécifier explicitement dans certains cas la prononciation, mais cela dépasse la question des langues étrangères (exemple : « les poules du couvent couvent »). Seudo (d) 11 novembre 2020 à 10:18 (UTC)Répondre
Le ciel est par dessus le toit : Il est vrai que des recommandations, dans une page d’aide par exemple, permettrait d’unifier les pratiques. Dans les grandes lignes, je partage l’avis de @Jahl de Vautban et @Seudo. J’utilise le modèle pour tous les mots en langue étrangère, même pour des mots isolés ; mais par pour les mots d’origine étrangère, rentrés dans les dictionnaires courants ; parfois cependant le mot a beau être devenu français, l’on sent que l’auteur le désigne comme un mot étranger (par une formule explicite, par les italiques, les guillemets, entre autres ; ou alors parce que l’auteur conserve la capitale du substantif allemand, qu’il décline le mot latin, qu’il conjugue le verbe à l’étrangère, etc.), et je mets la balise langue.
Je dois cependant dire qu’ayant essayé trois lecteurs d’écran différents, aucun n’a paru détecter les balises de langue, ni d’ailleurs les infobulles que l’on ajoute avec divers modèles, dont {{abréviation}}. Cependant, comme W3c recommande dans ses Best practices l’emploi général et rigoureux de ces balises et ces infobulles, je continue de les ajouter.
Quant aux noms propres, jamais de {{lang}} à mon avis : je ne vois pas pourquoi certains noms propres l’appelleraient (par ex., Stockhausen prononcé généralement Chtokaozeune), et pas d’autres (par ex., Mozart, qu’on ne prononce pas Modzaate), sous prétexte qu’un lecteur d’écran les lit mal. Si l’on devait généraliser l’emploi des identifiants de langue aux noms propres, je vois au moins deux problèmes : d’une part, un certain nombre de noms étrangers sont prononcés différemment en VO et en VF (par ex., Bach ou Mozart), et cela choquerait je pense tout auditeur français d’entendre la version étrangère interrompre un texte français ; d’autre part, certains noms nous offrirait des dilemmes insurmontables (par ex., John von Neumann, mathématicien né hongrois, naturalisé américain : son nom originel est János Neumann, hongrois ; dans sa jeunesse, il ajoute la particule, mais sur le modèle allemand, d’où von Neumann, prononcé à l’allemande ; enfin, arrivé au États-Unis, il adopte le prénom John : qu’est-ce qu’on fait — {{lang|en|John von Neumann}}, {{lang|hu|John von Neumann}}, {{lang|en|John}}{{lang|de|von Neumann}}, {{lang|en|John}}{{lang|de|von}}{{lang|hu|Neumann}} ?). Après tout, c’est aux lecteurs d’écran de s’adapter à ces noms étrangers et d’en enregistrer la prononciation française : n’enregistreraient-ils que ceux présents dans le Larousse des noms propres, on n’aurait plus beaucoup de problèmes à ce niveau-là… — ElioPrrl (d) 11 novembre 2020 à 10:59 (UTC)Répondre
Oui, et le problème des noms propres existe aussi en français. Je me souviens de ma perplexité le jour où un GPS, quelque part en Bretagne, m'a dit de prendre la direction de « Quimpé ». Et bravo au logiciel qui prononcera correctement le nom des Louis de Broglie. Seudo (d) 11 novembre 2020 à 12:44 (UTC)Répondre
Je fais un usage modéré du modèle Lang : toujours quand c'est un autre alphabet que latin (grec ou chinois), généralement quand c'est un texte, à ma fantaisie quand c'est un mot isolé (en devinant si l'auteur a vraiment voulu citer la langue originale de son mot), jamais pour les noms propres. Mais j'ai remarqué que des validateurs zélés en rajoutent. Par exemple, pour les noms d'espèces dans la classification biologique, j'avais réussi à dissuader un validateur de reconnaître du latin (un ouvrage de Darwin). Plus raffiné: je considère comme du français les transcriptions phonétiques du chinois de Stanislas Julien ou Edouard Chavannes, et pareil pour l'EFEO le jour où je le rencontrerai, mais le pinyin devrait être une langue étrangère (quel code ? je ne m'en suis pas encore inquiété). Dernière opinion: le latin d'église qui parsème les textes de théologie ou de liturgie ne me paraît pas digne d'être désigné comme étranger. --Wuyouyuan (d) 12 novembre 2020 à 10:32 (UTC)Répondre
Il me semble que le pinyin rentre dans les cas où la balise serait pertinente : il serait utile que le terme soit prononcé correctement. Le code à utiliser devrait, me semble-t-il, être celui de la langue, donc « zh » pour du mandarin, le logiciel devant être capable de déterminer tout seul si les caractères sont du pinyin ou des idéogrammes, voire du bopomofo. Voilà pour la théorie, puisque la pratique semble être, selon le témoignage de ElioPrrl (d · c · b), que cette balise n’est pas vraiment utilisée par les lecteurs d'écran (et je confirme pour celui que je viens d’essayer). Seudo (d) 12 novembre 2020 à 11:01 (UTC)Répondre
Wuyouyuan et Seudo : Effectivement, mon commentaire se bornait à l’usage de {{lang}} pour des mots utilisant l’alphabet latin ; dès qu’un mot est écrit dans un système d’écriture différent de l’alphabet latin diacrité, j’utilise nécessairement {{lang}} (puisque de toute façon le mot n’a pas pu entrer dans les dictionnaires généraux). Pour ce qui est des translittérations des alphabets non latins, le code se compose normalement du code habituel de la langue, suivi de -Latn ; voyez par exemple cette page d’un ouvrage de linguistique, avec du sanskrit {{lang|sa-Latn}}, du grec ancien {{lang|grc-Latn}} et de l’arménien classique {{lang|xcl-Latn}} translittérés. Pour le chinois, on peut même préciser le système de romanisation : {{lang|zh-Latn-pinyin}} ou {{lang|zh-Latn-wadegile}} (pas de code pour le système de l’ÉFEO à ma connaissance). — ElioPrrl (d) 12 novembre 2020 à 13:52 (UTC)Répondre
Distinguer les pages qu'on peut valider dans l'espace Livre
Dernier commentaire : il y a 3 ans6 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour. Je souhaite me remettre au travail sur un livre après une longue interruption. Beaucoup de pages ont déjà été « corrigées » par moi, et beaucoup d'autres par quelqu'un d'autre. Je ne peux pas « valider » les pages dans le premier cas, mais le peux dans le second. La difficulté est que je ne sais plus lesquelles j'ai « validées » moi-même, et l'index de l'espace Livre m'affiche les pages en jaune dans les deux cas. Ça m'oblige à passer en mode modification sur chaque page pour voir si je peux la valider ou pas. Existe-t-il un moyen de visualiser directement un index des pages différenciant les pages corrigées par soi des pages corrigées par quelqu'un d'autre ? --BernardM (d) 11 novembre 2020 à 12:44 (UTC)Répondre
Voilà une bonne question. Une réponse partielle serait de regarder votre liste de suivi : si vous avez activé l’ajout automatique des pages que vous modifiez dans votre liste de suivi, vous verrez dans Spécial:Éditer Liste de suivi (ou sur Spécial:Éditer_Liste_de_suivi/raw, plus rapide à charger) la liste de toutes les pages sur lesquelles vous avez travaillé. Toutefois il n’y aura pas de distinction entre celles que vous avez corrigé, validé ou simplement modifié. Bien sûr ce qui vous intéresse est l’inverse (la liste des pages sur lesquelles vous n'avez pas travaillé), mais cela peut aider tout de même… Seudo (d) 12 novembre 2020 à 11:09 (UTC)Répondre
BernardM, Assurez-vous que vous suivez les pages qui vous intéresse (Seudo explique comment faire). Ensuite, naviguez à cette liste de suivi : modifications effectuées par les autres, seulement dans les pages, 500 modifications au maximum, pendant les 30 derniers jours. Le moteur de Wikisource ne peut pas vous en donner plus. — Cantons-de-l'Estdiscuter13 novembre 2020 à 09:24 (UTC)Répondre
Merci Cantons-de-l'Est, c'était une piste intéressante. Cependant les pages qui m'intéressent ont été modifiées il y a bien plus de 30 jours. Il n'y a pas un outil permettant de faire des requêtes entièrement personnalisées ? --BernardM (d) 13 novembre 2020 à 12:37 (UTC)Répondre
Avec AutoWikiBrowser il serait possible de créer une liste des pages qui ne contient pas votre pseudo dans l'en-tête de la page (qui est le système qui permet d'éviter une correction et une validation par la même personne). Mais après vous vous retrouvez avec une liste brute qu'il faut formater avec du wikicode et coller dans un brouillon pour générer tous les liens. Cordialement. M0tty (d) 13 novembre 2020 à 14:27 (UTC)Répondre
Quel logiciel d’OCR pour le moyen français avec s longs ?
Dernier commentaire : il y a 3 ans6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, je cherchai depuis longtemps un logiciel d'OCR de bonne qualité permettant de traiter le moyen français avec les s longs. Jusqu'à présent je faisait les OCR avec abbyy finereader 12 pour Mac pour le français post-1793 et Tesseract sur linux avec la langue Fraktur pour le moyen français avec s longs. Ayant vu que finereader 15 pour win était capable de lire le moyen français, j'ai craqué ! Quel ne fut pas mon désappointement à l'essai sur un fs avec des s longs, c'est une vraie catastrophe, une bouillie totalement illisible (je précise que je n'avais sélectionné qu'une langue "ancien français") à tel point qu'il vaut mieux faire l'OCR avec la langue "français" car dans les deux cas les s longs ne sont pas reconnu mais avec la langue "français" le résultat est correct en dehors des mots avec s longs. Je me demande si j'ai loupé quelque chose. Je précise que je pré-traite les f-s avec scantailor en mettant une sortie noir et blanc en 400 dpi, qui donne les meilleurs résultats sur Tesseract. Si c'est bien la reconnaissance de finereader qui est pourrie pour le moyen français, c'est un peu exagéré de la part d'une boite sérieuse de spécifier cette reconnaissance dans les caractéristiques du logiciel. Pour illustrer mon propos, le fs lu avec Finereader (200 €) est totalement inexploitable alors qu'avec Tesseract (gratuit) sans paramétrage particulier hormis le choix de la langue "Fraktur" est tout à fait correct à 90-95%, y compris la reconnaissance des s longs. Avez-vous de telles expériences ? y a-t-il une manière de s'y prendre (hors apprentissage lettre par lettre) ?. Merci de vos éventuels retours--Cunegonde1 (d) 11 novembre 2020 à 16:57 (UTC)Répondre
Merci @Hélène pour ton retour d’expérience. J'ai aussi écrit un script d’amélioration post-ocr, avec un mini dictionnaire à base de regex intégré, l’année dernière. Au bout du compte c’est pas mal aussi, mais je rêvais d’un outil magique en sortie de boite, encore raté… Je vais aussi me pencher sur les outils d’apprentissage pour tesseract et abbyy, si ce n’est pas trop rebutant et inutilement chronophage.--Cunegonde1 (d) 14 novembre 2020 à 11:17 (UTC)Répondre
Tesseract est l'OCR qui est en place sur wikisource, derrière le bouton OCR (qui refonctionne enfin !) - je ne pense pas qu'on puisse lui faire faire de l’apprentissage :)
je crains que l'OCérisation d'ouvrages anciens soit une des choses les plus difficiles à faire (à l'exception des textes manuscrits, bien sûr) - ça tient pour partie à la qualité de la numérisation, et à la densité des pétouilles ; pour avoir eu des conversation sur le sujet avec des collègues de la Bnf, le travail d'apprentissage est... assez monstrueux --Hélène (dite ''le bot de service'' - en confinement...) (d) 14 novembre 2020 à 11:26 (UTC)Répondre
George2etexte et Hsarrazin : Merci beaucoup pour cette information. C'est très intéressant, mais cela n'a pas l'air très simple à mettre en œuvre. J'essaierai de m'y mettre entre deux projets et je ferai un retour d'expérience. D'ailleurs ce serait sympa d'avoir une page sur WS portant les différentes méthodes d'OCR et sur les difficultés rencontrées et trucs utilisés par les uns et les autres. Par exemple, je n'arrive pas à trouver de faq sur la façon de faire un apprentissage avec finereader : combien de pages sont nécessaires, doit-on recommencer à chaque livre etc. Je ne connais pas trop d'espaces de partage (francophones) sur ce sujet. [Edit] J'ai essayé d'installer kraken sur un linux mint, sans succès. J'ai vu qu'il y avait une solution alternative avec conda, mais j'ai un peu peur de tester : je ne voudrai pas endommager mon installation qui fonctionne à merveille sans être certain d'avoir un meilleur résultat que la solution de Tesseract avec la langue de reconnaissance Fraktur, qui fonctionne plutôt bien. Par ailleurs, il ne semble pas y avoir d'interface pour kraken, ce qui n'est pas fondamentalement gênant. En outre je n'ai pas compris comment passer en fin de process de 3 fichiers : 1 image.tif, 1 couche texte.html ou hocr et un fichier de description vers un djvu combinant les 3 précédents--Cunegonde1 (d) 1 décembre 2020 à 14:06 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à toutes et à tous,
Wikimédia France a signé un partenariat avec le jornalet, une rédaction journalistique bénévole en Occitan. https://www.jornalet.com/
Le partenariat vise à téléverser leurs archives d'articles sur wikisource. Pour cela nous voulons faire un appel à bénévole en bonne et due forme - que je relaierai ici dès qu'il sera prêt. Nous voulons l'ouvrir au plus de personnes possibles et donc offrir la possibilité de bénéficier d'une formation à wikisource. L'un⋅e de vous serait-elle ou il partant pour assurer cette formation en ligne ? Ce serait aussi l'occasion de gagner une nouvelle personne pour la communauté wikisource - que nous suivrons au fil de sa mission et plus avant si tout se passe bien. Y a-t-il des volontaires parmi vous ?
Bonjour @Nicolas Lopez de Silanes WMFr. L'offre m'intéresse mais je désirerai plus d'information (notamment la charge horaire) avant de me porter volontaire — j'imagine que plus de détails viendront avec l'appel à bénévole. Je m'interroge cependant, même si vous avez dû y réfléchir, sur le choix de Wikisource pour ces archives. S'agit-il uniquement d'archives en ligne, auquel cas Wikinews me semble plus adapté, ou bien le journal a-t-il un tirage papier à numériser ? --Jahl de Vautban (d) 13 novembre 2020 à 16:27 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
La fin de l'année approche et comme tout les ans, c'est l'occasion d'écrire la liste de souhaits au père Noël aux développeurs : m:Community_Wishlist_Survey_2021/fr. Je vous laisse lire la page pour tout les détails mais le point important est que la phase d'écriture des souhaits commence lundi prochain, le 16 novembre et dure jusqu'à la fin du mois. N'hésitez pas d'ores et déjà à écrire des ébauches, à ressortir les souhaites des années précédentes, à lancer de nouvelles idées et à en discuter ici même.
Merci pour l'information ! Cela nous laisse du temps pour réfléchir ! Personnellement j'aimerais qu'on puisse lire un livre correctement sur Commons (l'affichage est bien mieux sur Internet Archive), que l'on puisse modifier un PDF/djvu directement dans Commons sans passer par un logiciel, faire de meilleur OCR... --Shev123 (d) 12 novembre 2020 à 21:53 (UTC)Répondre
Quelqu'un a proposé l'OCR. Pas sûr que ça soit une bonne idée de reproposer les projets sélectionnés l'an dernier. WS a obtenu beaucoup de choses l'an dernier, sans doute trop et de trop gros projets, mais ça avance. Pyb (d) 17 novembre 2020 à 12:22 (UTC)Répondre
une très bonne nouvelle !!! l'OCR est de nouveau opérationnel !!
Dernier commentaire : il y a 3 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Bonsoir,
J'ai l'immense joie de vous informer que l'outil d'OCR, qui était en rade depuis plusieurs années, a été réparé par nos chers développeurs...
Il semblerait que son buffer ne se vidait plus, et avait accumulé des dizaines de milliers de pages océrisés, ce qui l'avait rendu.... lent, puis très lent, puis tellement lent qu'il était comme mort...
J'ai vu signaler la vidange du buffer, et a priori, la résolution du problème qui avait causé cet engorgement... et j'ai testé l'OCR, qui a été mis à jour dans la toute dernière version de Tesseract... et ma foi, ÇA MARCHE !!!!
Un gros Merci donc à nos développeurs qui ont résolu ce problème !!
Si toutefois vous constatiez un problème, il faudrait le signaler ICI
Dernier commentaire : il y a 3 ans11 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, je cherche un modèle qui permet de lier le texte dans un modèle de mise en page, qui court sur 2 pages, pareil à une référence sur deux pages, ou au modèle tiret/tiret2, un peu comme ceci modèle : texte1|premier bout de phrase avec modèle : texte2|deuxième bout de phrase
le texte dans le modèle g| court sur les deux pages :
20 — après lendemain, suppression d’un membre de phrase reporté plus haut, mais où ne sont pas (page suivante) repris les mots : « après les épreuves et les vicissitudes que vous savez ».
J'ai ajouté manuellement 2 passages manquantes dans Page:Madeleine - L’Idylle éternelle, 1884.djvu/93 (visible en mode modifier), ce qui va avec une irrégularité de la pagination. Est-ce que cela doit être réparé d'abord, ou est-ce que je peux continuer la correction?
Pour la première question, il semble qu'il manque deux pages dans le FS, il faudrait le réparer en les ajoutant pour pouvoir justifier la transcription. Où se trouve les texte complet ?
Pour la deuxième question, je pense qu'il aurait fallut enlever cette page du FS, (comme celles que Gallica insère en tête de ses scans) car elles ne se justifient pas dans le cas d'un ouvrage dans le domaine public mais je ne suis pas expert dans le domaine des droits, il faudrait un avis plus éclairé que le mien (VIGNERON : ?) --Marceau (d) 17 novembre 2020 à 18:53 (UTC)Répondre
Havang(nl) :Je peux m'occuper de réparer le fs et d'ajouter les deux pages manquantes, mais cela cassera le "pagelist" et la table des matières sur toutes les pages suivantes, il faudra donc que tu les modifies par la suite. J'attends ton accord pour ajouter ces deux pages au fac-similé.--Cunegonde1 (d) 18 novembre 2020 à 05:12 (UTC)Répondre
Havang(nl) : C’est Fait, j’ai ajouté les deux pages manquantes, modifié le pagelist, et déplacé le contenu des pages déjà créées en fin de volume (TdM). Il reste à reconstruire la TdM pour décaler les liens de 2 pages. Je t’en laisse le soin. Bonne journée.--Cunegonde1 (d) 18 novembre 2020 à 10:58 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : Merci beaucoup. C'est fait autant que je peux. Il y a encore le probléme des images après decalage pour 94 , 95, 193 et Madeleine - L’Idylle éternelle. À 94 et 95, j'ai ajouté le modèle corr||. 194 est maintenant marqué sans texte. Vrai problème est 193 :l'image originale de la page 193 est disparu par le décalage : je ne sais ci ce problème est resolvable. Bonne journée aussi.--Havang(nl) (d) 18 novembre 2020 à 11:20 (UTC)Répondre
Havang(nl) : Si le problème que tu évoques concerne les bandeaux et vignettes, ils ne sont pas non plus présents en début de volume. Si ce n'est pas ça le problème, a-tu purgé tes pages ? car pour moi, après purge, les pages de la TdM apparaissent correctement.--Cunegonde1 (d) 18 novembre 2020 à 11:34 (UTC).Répondre
Le ciel est par dessus le toit : N’auriez-vous pas activé sans le vouloir la coloration syntaxique ? En tout cas votre description pourrait y correspondre. Pour la désactiver, c’est le bouton avec un feutre incliné, à côté de la pièce de puzzle pour insérer les modèles. — ElioPrrl (d) 19 novembre 2020 à 14:54 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans20 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour à tous,
Je fais de temps en temps la transcription de quelques pages de Grammaire égyptienne (Champollion, 1836), car certaines page sont vraiment longues à reproduire.
Je me pose une question sur la page suivante : Page:Champollion - Grammaire égyptienne, 1836.djvu/94, pour la deuxième partie ou les hiéroglyphes représentant les rois sont à gauche du texte… Je ne sais pas faire en sorte que l'ensemble d'un paragraphe soit placé à droite de l'image du hiéroglyphe…
Lorlam : J’ai eu la curiosité de jeter un coup d’œil à l’ouvrage, et je vois que vous utilisez des images pour insérer les translittérations des hiéroglyphes. Peut-être le savez-vous déjà, mais Champollion a utilisé pour ces translittérations l’alphabet copte (tout naturellement, j’allais dire, puisque la langue copte procède de l’égyptien antique), dont on trouve les caractères en Unicode. Par exemple, pour la translittération de uræus, on obtiendrait ⲟⲩⲣⲱ. Je ne sais pas si vous aviez envisagé cette possibilité, mais peut-être vous permettra-t-elle de gagner un peu de temps . — ElioPrrl (d) 19 novembre 2020 à 14:42 (UTC)Répondre
MerciElioPrrl : Si je savais bien que Champollion utilisait l'alphabet copte pour ses translittérations, je ne savais pas que cet alphabet existait en unicode et pouvait être saisi directement… et je ne l'avais pas trouvé dans les "caractère spéciaux" de Wikisource (certainement trop spécifique)… donc, effectivement dans beaucoup de cas il serait plus pertinent de mettre directement ces caractères dans les pages retranscrites plutôt que des images !! Encore merci pour cette information !!!!!
Par ailleurs, j'ai saisi et corrigé certaines pages de cet ouvrage par curiosité et intérêt par le sujet, mais je ne traite des pages que de temps en temps, et je ne me sens pas comme correcteur unique de tout cet ouvrage… si d'autres personnes sont intéressées pour reprendre et corriger des pages, il n'y a aucun problème pour moi… et je peux tout aussi bien intervenir pour faire de la validation --Lorlam (d) 19 novembre 2020 à 16:19 (UTC)Répondre
Lorlam : C’est un cas un peu délicat, comme celui de la translittération du chinois par l’ÉFEO : comme c’est un système historique tombé en désuétude, il n’y a pas de code réservé pour. La langue est l’égyptien antique, donc egy ; on peut même raffiner avec le code egy-Copt pour préciser le système d’écriture. Seulement, ce code de langue n’a en réalité pas grand sens, parce que personne n’écrit de l’égyptien antique avec l’alphabet copte… Pour les caractères spéciaux, en fait Unicode dispose d’à peu près tous les systèmes d’écriture actuels, et une recherche sur Wikipédia permet de les trouver facilement — ElioPrrl (d) 19 novembre 2020 à 17:53 (UTC)Répondre
Le problème avec l'utilisation d’Unicode, c’est qu'on n’est pas sûr que les caractères s'afficheront chez les gens. Pour moi, par exemple, w:Table des caractères Unicode/U2C80#Table_des_caractères n’affiche rien de lisible et j’imagine que c’est la même chose pour beaucoup de gens.
Ce qui serait pratique, ce serait d’avoir une image sur Commons pour chaque caractère Unicode, qu’on pourrait inclure comme ceci : [[Fichier:Unicode/Ⲁ]]. Je n'ai pas l'impression que ça existe. Seudo (d) 20 novembre 2020 à 09:40 (UTC)Répondre
Seudo : J’imagine que vous connaissez déjà, mais tout ça peut s’arranger en suivant les consignes données ici (qui mériteraient cependant une bonne actualisation) ; bien souvent même il suffit d’installer seulement une police universelle (Arial, FreeSerif…), sans aucun changement des paramètres du navigateur. On pourrait mettre un avertissement sur Wikisource comme sur Wikipédia afin d’aider les visiteurs. Quant à l’export, si je ne m’abuse, ws-export propose d’exporter avec le fichier certaines polices, ce qui assurerait que les liseuses affiche le texte correctement (EDIT : j’ai testé wsexport avec export de la police FreeSerif, et le copte est très bien rendu ; il suffirait donc de proposer l’export avec le modèle {{export|Grammaire égyptienne|freeserif}}.).
Votre solution, qui est en substance celle du modèle {{X}}, ne peut cependant pas être employée à grande échelle, et c’est pourquoi le modèle {{X}} est employé seulement dans les cas où Unicode nous fait défaut. À cela plusieurs raisons, dont je donnerais deux seulement :
— Une image ne pourra pas changer de taille ou de couleur avec le texte ; selon les réglages de l’utilisateur, l’image apparaîtra donc trop grande, ou trop petite, pas de la bonne couleur, voire (notamment pour les images à fond transparent) invisible si la liseuse affiche le texte en blanc sur noir ;
— Les images, en CSS, ne peuvent pas se comporter comme des lettres, mais elles se comportent comme des blocs indépendants ; je veux dire par là que chaque image est considérée comme un bloc sans lien avec les blocs voisins, de sorte que les coupures en fin de ligne peuvent avoir lieu entre deux images, ou entre une image et un caractère d’écriture ; c’est d’ailleurs un problème qu’on a déjà avec math, où il n’est pas rare que l’on ait des coupures du genre « les fonctions ], lorsque décrit », et qui devrait motiver le passage à MathJax.
Une autre solution serait d’utiliser non pas les caractères du bloc Copte, mais du bloc Grec et Copte, plus largement codé dans les fontes courantes. — ElioPrrl (d) 20 novembre 2020 à 11:09 (UTC)Répondre
Lorlam : Bonsoir, je me demande si l'on ne pourrait pas, ne devrait pas, passer sur une version polychrome du fac-simile. Les pages en couleur sont les pages 7 à 11 où il est justement question du système de couleurs dans les hiéroglyphes. Cela concerne aussi les pages 72 à 114, 121 à 139, où les signes expliqués dans le texte (caractères déterminatifs, figuratifs) sont mis en avant en rouge dans les illustrations. Il y en a un fac-simile en couleur sur gallica [44]. Manseng (d) 20 novembre 2020 à 00:11 (UTC)Répondre
Manseng : Ah ! Effectivement… Cette version en couleur est particulièrement jolie et mérite certainement d'être mise en avant ! Cela dit, ça demanderait de refaire quasiment toutes les récupérations d'image, et personnellement je ne n'en ai pas le courage… déjà que je ne me sentais pas de continuer sur la version actuelle…… c'est beaucoup de travail fastidieux, et en plus la remarque d'ElioPrrl sur la possibilité de retranscrire les caractères coptes en unicode est juste (mais là aussi cela demande de refaire pas mal de choses). Par contre si quelqu'un le fait, je suis prêt à valider !!! --Lorlam (d) 20 novembre 2020 à 00:59 (UTC)Répondre
Lorlam : pour les récupérations d'images qui sont déjà faites, il s'agit de la même édition : il suffira de refaire seulement celles des pages 7 à 11 (je m'en chargerai volontiers). Mais ce serait utile d'être passé sur le fac-simile couleur avant d'attaquer les chapitres IV et V. (je dois dire que je ne sais pas trop comment faire un djvu à partir d'un pdf, mais ça doit être expliqué quelque part). Manseng (d) 20 novembre 2020 à 01:34 (UTC)Répondre
Manseng : Je sais faire un djvu à partir d'un pdf et le mettre dans commons... Mais si on l'importe dans un nouveau livre dans wikisource, cela fera une nouvelle version homonyme... Je ne sais pas remplacer les pages d'un fs existant... Et je ne sais pas si ce ne serait pas souhaitable de repartir du djvu complet en couleur que tu as vu... La qualité en est meilleure pour toutes les pages... --Lorlam (d) 20 novembre 2020 à 01:47 (UTC)Répondre
Lorlam : Aux tampons près, Bibliothèque Royale ou Bibliothèque Nationale, c'est exactement le même document. Si on fait un djvu, avec exactement les mêmes pages, il suffirait de le téléverser dans Commons, comme une nouvelle version du précédent djvu.Manseng (d) 20 novembre 2020 à 06:48 (UTC)Répondre
Manseng :J'ai téléchargé le pdf sur mon PC, mais je n'ai pas le même nombre de pages que le fichier sous WS (même en enlevant les premières pages), et pire… j'ai plein d'erreurs lors de la conversion en Djvu. Bref, je n'y arrive pas… Ernest-Mtl : Sais tu faire pour transformer en Djvu le fichier contenant la page [45] ? Est-il pertinent de remplacer le Djvu existant sur Commons (Champollion - Grammaire égyptienne, 1836.djvu) ? Personnellement je ne suis pas "fan" et je préférerais créer une autre version… merci pour les conseils. --Lorlam (d) 20 novembre 2020 à 09:53 (UTC)Répondre
Ernest-Mtl : Oui, c'est vrai qu'il y a déjà eu pas mal de travail sur ce livre. Par ailleurs, je pense qu'il est pertinent sur Commons d'avoir les deux versions de ce livre : une version en "noir et blanc" d'où ont été récupérés à ce jour pas mal de "crop" … et une version "couleur". Après, sur Wikisource, c'est vrai qu'une seule version du livre suffirait dans la mesure ou le texte est exactement le même ! Merci d'avance pour ce que tu pourras faire (ça dépasse mes compétences) a+ --Lorlam (d) 20 novembre 2020 à 16:23 (UTC)Répondre
Lorlam : Effectivement, il y a des pages en double dans le scan de Gallica. Pour avoir correspondance, il faudrait en supprimer les 9 premières et les 7 dernières pages, ainsi que les pages 295 (blanche), 296 (en double), 450 à 453, 456 à 459, 616 à 622 (en double). NB Je n'ai pas de préférence sur le choix nouveau livre vs 'nouvelle version du scanManseng (d) 20 novembre 2020 à 13:12 (UTC)Répondre
Call for insights on ways to better communicate the work of the movement
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Appel à idées pour mieux communiquer le travail du mouvement
Les recommandations de la Stratégie du Mouvement, publiées cette année, ont montré l’importance de développer une meilleure communication dans notre organisation. Pour ce but, la Fondation souhaite recueillir des idées auprès des communautés, afin de trouver des moyens pour communiquer nos travaux collectifs de manière plus cohérente, et aussi pour mieux mettre en évidence les contributions des communautés partout dans le mouvement. Au cours des prochains mois, nous allons organiser des groupes de discussion et des discussions en ligne pour recueillir ces informations. Visitez notre site Internet Méta-Wiki pour vous inscrire à un groupe de discussion ou pour participer à la discussion.
Dernier commentaire : il y a 3 ans9 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour. J’ai trouvé sur Internet Archive la plupart des seize volumes du Livre des mille nuits et une nuit, dans la traduction de Joseph-Charles Mardrus, qui est dans le domaine public depuis 2020. Hélas comme rien n’est parfait il manque à cette petite collection le tome x, qui est introuvable sur Internet Archive. Quelqu'un saurait-il le trouver ailleurs, dans des bases de données auxquelles je n’ai pas accès par exemple ? Merci. À noter que le tome i est à valider. Hektor (d) 19 novembre 2020 à 12:29 (UTC)Répondre
J’aime assez les projets copieux comme Les Origines de la France contemporaine ou la collection des livres de l'enfer de la BNF, et j'avais le vague projet de transcrire cette édition, les fac-similés de 2020 (quelques volumes seulement) n'étaient pas encore sur IA, et j'avais renoncé à cause de la piètre qualité des fs (pages de travers, pages manquantes etc.) Sur le volume 4 Internet Archive par exemple, les pages 14, 18, 48, 102, 104, 116, 118, 183, 185, 193, 205 sont manquantes [EDIT : ces pages sont bien présentes sur le fs téléversé sur Common]. Je trouve frustrant de démarrer un projet d'une telle envergure et de s'apercevoir en cours de route qu'un volume est incomplet ou manquant.--Cunegonde1 (d) 20 novembre 2020 à 16:57 (UTC)Répondre
Hektor : Bonjour, désolé pour ma remarque, mais j'avais vérifié sur le fs présent sur internet archives où les pages mentionnées apparaissent en blanc. Tu as dû ajouter les pages manquantes sur le fs que tu as téléversé sur Common : la page 14 / 22 du djvu semble être d'une autre source, elle est en niveaux de gris et non en noir et blanc. Merci, c'est super. En revanche j'ai vu qu'il n'y a pas de couche texte sur ce volume. Souhaites-tu que je fasse un ocr des volumes qui n'en ont pas ?--Cunegonde1 (d) 21 novembre 2020 à 06:34 (UTC)Répondre
Ce serait parfait. Par contre je te promets que je n'ai rien ajouté ; quelqu'un a du améliorer la version de IA depuis que tu l'as visitée. Hektor (d) 21 novembre 2020 à 09:09 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Le modèle {{Bloc centré}} provient de Ws:en. Il n’avait pas été retouché chez nous depuis 2012. J’ai procédé à une mise à jour afin de ne plus utiliser de tableau car nos tablettes le supporte mal. Les améliorations importantes à « Block center » ayant été apportées en 2015, je doute que des problèmes subsistent aujourd’hui mais vous demande d’être attentif et de signaler toute anomalie que vous pourrez constater. J’attendrai un peu avant de modifier {{Bloc centré/o}}. Je m’apprête à ajuster T2 et T3 pour que les titres de chapitres soient centrés eux-aussi lorsqu’affichés sur tablette. --Denis Gagne52 (d) 20 novembre 2020 à 03:26 (UTC)Répondre
Bonjour Cantons-de-l'Est :, je ne sais pas ce qui s’est produit en 2012 mais plusieurs modèles ont été introduits cette année-là. Dans la plupart des cas on retrouve un template portant un nom similaire du côté anglophone. L’historique de ces templates remonte plus loin dans le temps jusqu’au moment de leur création. La synchronisation de Bloc centré avec son ancêtre anglophone avait été assurée pendant quelques mois puis elle a cessé complètement. En 2015, l’auteur de Block center a profité de l’introduction de la propriété display:Table pour améliorer la robustesse de sa création et lui assurer une meilleure compatibilité. D’autre modifications mineures ont suivi. Je n’ai fait que copier la dernière version du code-source. Bloc centré est assez bien documenté mais la documentation de Block center va beaucoup plus loin. Ce modèle permet de centrer un bloc de texte sur l’ensemble de la fenêtre ou une portion seulement. Je l’utilise surtout avec Poem. Par curiosité, tu fonctionnes comment en pareille situation. --Denis Gagne52 (d) 21 novembre 2020 à 15:49 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans1 commentaire1 participant à la discussion
La consultation des souhaits de la communauté pour 2021 a débuté ! Cette consultation est le moment où les communautés décident de ce sur quoi l’équipe Technologies communautaires devrait travailler l’année suivante. Nous encourageons chacun à soumettre ses propositions jusqu’à la date limite le 30 novembre, ou à commenter les propositions des autres pour les rendre meilleures. Les communautés voteront pour les propositions entre le 8 décembre et le 21 décembre.
L’équipe Technologies communautaires se concentre sur les outils pour les contributeurs expérimentés de Wikimédia. Vous pouvez écrire vos propositions dans n’importe quelle langue, nous les traduirons pour vous. Merci, nous avons hâte de les recevoir !
Dernier commentaire : il y a 3 ans9 commentaires6 participants à la discussion
Venant de chineancienne.fr, je viens de découvrir le site noslivres.net, index de collections qui consolide ELG, BEQ, et pas mal d'autres sites. Il paraît que Wikisource francophone en est membre depuis 2013. Mais je n'y ai trouvé aucun ouvrage qui soit chez nous. Comme l'alimentation ne peut pas être automatique (on n'y met que des produits finis), qui s'en occupe ici ? --Wuyouyuan (d) 21 novembre 2020 à 18:27 (UTC)Répondre
Peut-être Pyb :, auteur de Aide:OPDS, ou Tpt :, auteur de Utilisateur:Tpt/OPDS, sauraient-ils pourquoi cet outil ne fonctionne plus ? Ca paraît utile de pouvoir exporter sur un site tiers une liste d'ouvrages de Wikisource. Je vois un flux RSS/Atom sur Spécial:Modifications récentes, mais ce serait bien aussi pour les nouveautés (par exemple les derniers ouvrages corrigés ou validés). Seudo (d) 22 novembre 2020 à 10:33 (UTC)Répondre
J'en profite aussi pour notifier Samwilson : qui a travaillé sur le sujet ce me semble. Sam: the OPDS is broken, could you take a look at it and tell us if it can be fixed? (you can write in English, I’ll translate in French). Cheers, VIGNERON (d) 22 novembre 2020 à 10:59 (UTC)Répondre
VIGNERON : Thanks for pointing this out! I've been meaning to look into it for ages. I'm really sorry that we broke support for this! I actually had thought that it'd not been working for ages. I've opened Phabricator:T268424 to track it, and will try to get it working again soon. — Samwilson (d) 23 novembre 2020 à 01:44 (UTC)Répondre
Traduction: Merci d'avoir signalé cela ! J'avais l'intention de regarder cela depuis longtemps. Je suis vraiment désolé que nous ayons cassé cela ! En fait, je pensais bien que cela ne fonctionnait pas depuis longtemps. J'ai ouvert Phabricator:T268424 pour suivre cela et j'essaierai de le faire fonctionner à nouveau bientôt. — Samwilson (d) 23 novembre 2020 à 01:44 (UTC)Répondre
J'aimerais bien qu'un.e psychologue se penche sur le dossier Wikisource et qu'il/elle rédige une analyse humoristique. En attendant ce jour heureux, chaque membre de cette communauté peut être fier du travail accompli, peu importe l'effort. — Cantons-de-l'Estdiscuter24 novembre 2020 à 11:22 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Un grand Merci à tous les créateurs de modèles dont j’envie le talent. Comme il n’existe pas de page faisant état des modèles qui viennent d’être créés (du moins je n’en ai pas trouvé), c’est souvent par hasard qu’on les découvre — c’est mon cas aujourd’hui avec les modèles {{6o}} à {{12o}}. Ma suggestion : créer sur Spécial:Toutes les pages (dans l’espace de noms Modèle) une boîte de « Nouveautés », sans limite d’entrées, qui remonterait au début de l’année ou tout au moins à quelques mois en arrière. Il me semble que c’est toute la communauté qui y gagnerait. --Raymonde Lanthier (d) 24 novembre 2020 à 19:10 (UTC)Répondre
Raymonde Lanthier, Les modèles sont en effet très utiles. En voici trois que j'ai créés en 2019 et 2020 : , et . C'est plutôt facile pour ces modèles car je les ai importés de la Wikipédia en français. J'ai aussi créé des modèles à partir de rien et j'admets qu'il faut plus que des connaissances basiques pour qu'ils soient performants, si je puis dire (exemple : {{HwsN}} ). Donc, merci de souligner ce travail. — Cantons-de-l'Estdiscuter24 novembre 2020 à 21:38 (UTC)Répondre
Cantons-de-l'Est – Oui, je sais que vous avez créé beaucoup de modèles — j’ai utilisé votre {{HdcerAlinea}} tant et plus puisqu’il supprime l’espacement trop grand entre les paragraphes des notes de bas de page (je n’ai jamais compris pourquoi cet espacement est plus grand à l’intérieur d’une note de bas de page qu’entre deux notes). Je vous tire mon pour ces modèles et vous dis pour l’Histoire de la décadence, moi qui les modèles. --Raymonde Lanthier (d) 24 novembre 2020 à 21:55 (UTC)Répondre
Je suis tout à fait d'accord avec Raymonde Lanthier. Merci aussi à Cantons-de-l'Est mais je ne connaissais pas ces modèles… En fait, chaque contributeur fait des modifications dans WS, en utilisant les modèles qu'il connait, ou qu'il a recherché suivant les besoins spécifiques des pages qu'il a été amené à mettre à jour… Mais il existe des tas de modèles, que nous ne connaissons pas, et que nous n'avons jamais recherché car nous n'en avions jamais imaginé l'existence… Faire de la validation de pages corrigées par d'autres contributeurs expérimentés est un moyen de découvrir des modèles… mais je trouve en effet qu'il serait une excellente idée de faire une page pour faire découvrir les modèles récemment créés… une autre idée dans le même genre, serait de mettre en avant un modèle de temps en temps pour le faire connaitre à tous : par exemple, le "modèle de la semaine" ou le "modèle du mois" !? à mettre en évidence par exemple sur la page d'accueil de WS, ou sur une page fréquemment consultée (pourquoi pas en en-tête du Scriptorium ?)--Lorlam (d) 27 novembre 2020 à 08:46 (UTC)Répondre
Lorlam, Merci. Quant à la proposition de mettre en lumière des modèles, je suggère d'éviter la page d'accueil de WS, parce qu'ils n'intéressent que les contributeurs. Les lecteurs en effet consomment le produit final, fruit des travaux de cette fantastique communauté. — Cantons-de-l'Estdiscuter27 novembre 2020 à 09:27 (UTC)Répondre
Tipram : J'ai trouvé un autre exemplaire de la même édition sur Google. Je suis en train de corriger le FS… Petite info cependant, j'ai déplacé l'OCR de la page 448 à 446 car la page 428 est sur 446… --Ernest-Mtl (d) 25 novembre 2020 à 04:08 (UTC)Répondre
d’abord, changer son nom. Peut-être Wikisource:Bots/Requêtes. Mais en l’état, rien n’indique à l’utilisateur·ice qu’il s’agit d’une page pour demander l’aide d’un bot ;
puis le fonctionnement, et ce, en plusieurs points :
archivage annuel, pour pouvoir évacuer les requêtes traitées ;
suppression des sections qui semblent n’ajouter que de la confusion. Une requête est une requête, quelque soit la demande formulée. Chaque requête aura une section dans laquelle il sera possible de discuter ;
ajout de modèles pour indiquer l’état de la requête.
Pour être honnête, c’est grossomodo le système utilisé sur le Wiktionnaire. Il me semble bien fonctionné. Ça fait un an que je m’occupe des requêtes là-bas et j’ai pas de souci avec.
J’attends vos avis. S’il n’y a pas de gros avis contre, je mets ça en place pour 2021.
3) suppression des sections qui semblent n’ajouter que de la confusion. Une requête est une requête, quelque soit la demande formulée ;
Oui, en passant par la page de discussion des requêtes au bot, pour donner une chance à d'éventuels auteurs de confusion de s'expliquer ? --Zyephyrus (d) 29 novembre 2020 à 13:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 ans4 commentaires3 participants à la discussion
Sorry for sending this message in English. Translations are available on this page. Feel free to translate it in more languages!
As you may know, you can include changes coming from Wikidata in your Watchlist and Recent Changes (in your preferences). Until now, this feature didn’t always include changes made on Wikidata descriptions due to the way Wikidata tracks the data used in a given article.
Starting on December 3rd, the Watchlist and Recent Changes will include changes on the descriptions of Wikidata Items that are used in the pages that you watch. This will only include descriptions in the language of your wiki to make sure that you’re only seeing changes that are relevant to your wiki.
This improvement was requested by many users from different projects. We hope that it can help you monitor the changes on Wikidata descriptions that affect your wiki and participate in the effort of improving the data quality on Wikidata for all Wikimedia wikis and beyond.
Note: if you didn’t use the Wikidata watchlist integration feature for a long time, feel free to give it another chance! The feature has been improved since the beginning and the content it displays is more precise and useful than at the beginning of the feature in 2015.
If you encounter any issue or want to provide feedback, feel free to use this Phabricator ticket. Thanks!
Comme vous le savez peut-être, vous pouvez inclure les modifications provenant de Wikidata dans votre liste de suivi et sur la page de modifications récentes (via vos préférences). Jusqu'à maintenant, cette fonctionnalité n'incluait pas toujours les modifications faites aux descriptions de Wikidata, du fait de la façon dont Wikidata gère les données utilisées dans un article en particulier.
À partir du 3 décembre, les pages liste de suivi et modifications récentes incluront les modifications des descriptions des éléments Wikidata qui sont utilisées dans les pages que vous suivez. Cela incluera uniquement les descriptions dans la langue de votre wiki, pour s'assurer que vous voyez seulement les modifications pertinentes pour votre wiki.
Cette amélioration a été demandée par de nombreuses personnes contribuant à différents projets. Nous espérons que cela pourra vous aider à suivre les modifications des descriptions de Wikidata qui sont utilisées sur votre wiki, et à participer à l'amélioration de la qualité des données de Wikidata, pour tous les projets Wikimedia et au delà.
Note : si cela fait un moment que vous n'avez pas activé l'intégration de Wikidata dans votre liste de suivi, n'hésitez pas à y jeter de nouveau un coup d'oeil ! La fonctionnalité a été bien améliorée depuis sa mise en place en 2015, et le contenu proposé est plus précis et utile qu'au début de son implémentation.
Si vous rencontrez un problème ou voulez partager vos retours, n'hésitez pas à utiliser ce ticket Phabricator (les commentaires en français sont également possibles). Merci d'avance !
L'équipe fait une proposition sur laquelle nous allons devoir nous pencher. En résumé, pour améliorer l'interface de téléchargement, on propose de remplacer les 3 icones de téléchargement par un seul suivi d'une boîte de dialogue contenant EPUB, MOBI et PDF avec plus de détails sur les formats (il faut penser visiteur externe). Ensuite une indication que le téléchargement est en cours et finalement une indication sur le succès/insuccès. Il y a aussi une autre proposition pour une étape ultérieure.
Je vous laisse lire. Si un besoin de traduction se fait sentir, je verrai ce que je peux faire.
Bonjour, et merci pour les news ! Je crois avoir lu que l'équipe de développement souhaiterait que nous testions leurs travaux, afin de leur remonter tous les problèmes résiduels (ils disent que cela leur tient vraiment à cœur). N'ayant pas de liseuse, je suis bien en peine de les aider, mais je peux essayer de traduire la page du projet en français, ce serait déjà une bonne aide. Franchement, le résumé de leurs travaux est bien documenté, bien écrit, ça a l'air de bien avancer et leur enthousiasme est communiquant ! Nous devrions tous leur mettre un mot de remerciements, ça leur fera plaisir :). --Consulnico (d) 30 novembre 2020 à 20:38 (UTC)Répondre
Bonjour. Concernant l'export "pdf", il y a toujours le problème (pour certains ouvrages) de non export de la page de garde. Nous avons passé beaucoup de temps l'année dernière entre Tpt, Denis Gagne52 et moi sans succès. J'avais aussi fait remonter le problème à l'équipe technique, mais sans réussite non plus. Denis Gagne52 : toi qui est plus compétent que mois sur l'analyse du bug, tu crois que ça vaut la peine de remonter à nouveau le sujet ? a+ --Lorlam (d) 1 décembre 2020 à 17:34 (UTC)Répondre
Bonjour Viticulum :, j’observe moi-aussi une réduction significative du temps de conversion tant pour le format epub que pdf. Après avoir testé avec un livre comportant plus de 300 illustrations, je peux affirmer que les résultats dépassent mes attentes.
Des félicitations sont de mise mais peut-être devrions-nous demander de suspendre le projet de mise en cache et se consacrer plutôt à d’autres demandes qui n’ont pas été retenues. Il en est de même pour la question de personnaliser l’interface de conversion en fonction de nos choix personnels. Je ne crois pas que nous en soyons arrivés à ce niveau de raffinement alors que des irritants majeurs subsistent :
Par exemple, tous les livres numérisés en tons de gris sur 8 bits qui affichent encore un message d’erreur à l’ouverture du pdf et une page blanche comme page couverture (demande formulée par Lorlam).
Concernant, l’idée de préserver en exportation la police d’origine soit celle utilisée sur Wikisource, cela viendrait solutionner plusieurs incohérences que nous observons actuellement. Cette initiative [switch to a new system of fonts] proposée en août devrait être sérieusement considérée dans une prochaine étape.
Je ne me sers pas des 3 icones de téléchargement mais ne crois pas que ce soit une bonne idée de les retirer et de forcer l’utilisation du formulaire détaillé avec son choix de 176 polices. Si on pouvait modifier la taille par défaut du pdf à télécharger et remplacer A5 par A4, cela me semble mieux adapté à un visiteur d’occasion.
Viticulum : Je constate aussi un temps d'export plus rapide qu'avant et c'est positif. Personnellement, je préfère un export simple à utiliser qui ne demande pas de paramétrer différents choix à chaque fois que l'on souhaite exporter un livre, donc pour moi, les trois boutons actuels sont "ok"... Par contre, cela me ferait plaisir que le problème fréquent d'export de la page de page, avec message d'erreur à l'ouverture du pdf, aussi décrit ci dessus par Denis Gagne52 soit résolu --Lorlam (d) 1 décembre 2020 à 19:39 (UTC)Répondre
Merci Lorlam : pour ces commentaires. Il est évident que pour nous contributeurs, nous connaissons les 3 boutons. Par contre, cela ne semble pas évident pour les visiteurs/lecteurs de WS, tel qu'indiqué par l'enquête faite par le comité technique (Voir ci-bas : « Améliorations de l’expérience utilisateur : commentaires demandés »). --Viticulum (d) 19 décembre 2020 à 20:58 (UTC)Répondre
Bonjour, j'ai testé sur quelques livres et effectivement les améliorations sont significatives. Cependant un problème que j'avais fait remonter et qui me semble-t-il avait été pris en compte était la question du non fonctionnement des notes de bas de page sur les livres avec chapitres très longs (supérieurs à env. 100 pages) comme ici : L’histoire de Juliette (je viens de tester sur mac avec liseuse ibook).--Cunegonde1 (d) 2 décembre 2020 à 05:30 (UTC)Répondre
Le problème de déconnexion des notes avec le texte où elles sont appelées est lié à la taille maximale d'un bloc de texte créé par le générateur d'e-book. Si un chapitre est divisé en plusieurs blocs, les notes font partie du dernier bloc et sont séparées des autres. Dilemme: si on ne limite pas la taille d'un bloc, l'e-book ne rentrera pas dans les liseuses. Si on la limite, une partie des notes ne fonctionne plus. J'ai quelquefois scindé un grand chapitre en sous-chapitres pour y parer (voir La France juive), en le signalant au lecteur, mais c'est aux dépens de l'intégrité de l'original. Solution pénible: réformer la génération des appels de notes et retours, de façon que l'adresse puisse couvrir l'ensemble de l'e-book et pas seulement le chapitre. Note: la fonction "édition" de Calibre permet de voir les blocs et de choisir en conséquence; c'est nettement au-delà des préoccupations normales d'un contributeur. --Wuyouyuan (d) 11 décembre 2020 à 08:50 (UTC)Répondre
Mon avis sur l'interface utilisateur: il faut un chemin "grand public" et un chemin "expert", comme les moteurs de recherche spécialisés (celui de Gallica est un exemple extrême) proposent la recherche simple et la recherche avancée. Je proposerait une invitation "exporter un livre numérique" (en haut là où sont les 3 liens actuels, et en marge gauche), qui mènerait à 4 choix: epub, mobi, pdf, avancé. Derrière Avancé, on mettra l'arbre des choix. Derrière les trois autres, le téléchargement en direct avec les paramètres par défaut. Gadget: proposer la livraison sur Kindle par email. --Wuyouyuan (d) 11 décembre 2020 à 09:45 (UTC)Répondre
Mises à jour et demande de commentaires : 18 novembre 2020 :
Améliorations de la prise en charge linguistique
Vous pouvez maintenant lire les exportations de livres électroniques Wikisource qui étaient auparavant illisibles. Par exemple, des problèmes comme celui-ci et celui-ci sont maintenant résolus, grâce à nos changements ! Voici comment nous avons procédé : après avoir étudié le problème, nous avons réalisé que WS-Export ne prenait en charge que 4 polices principales. Cela signifiait que les polices requises pour rendre correctement de nombreux scripts n’étaient pas disponibles. Pour cette raison, nous avons amélioré la prise en charge des polices, afin que toutes les polices disponibles dans Debian soient disponibles pour WS-Export. Le résultat final est que les scripts dans les exportations de livres électroniques sont désormais largement pris en charge, en raison de ce changement. Une demande : maintenant que nous avons effectué cette modification, veuillez tester ce problème pour nous. Pensez-vous qu’il est largement résolu ? Voyez-vous toujours des boîtes (au lieu de texte) apparaître n’importe où ? Veuillez nous le faire savoir, car nous voulons vraiment résoudre ce problème. Merci d’avance !
Améliorations de la fiabilité
# 1. Conclusions de l’enquête
Nous avons mené quatre enquêtes distinctes pour identifier comment nous pouvons améliorer la fiabilité des exportations de livres électroniques. Ces enquêtes étaient les suivantes : Parsoid HTML pour WS-Export, génération de cache pour les livres électroniques, prévention des téléchargements de livres automatisés et mise en œuvre d’un système de file d’attente de travaux. Dans chaque cas, un ingénieur a été chargé d’explorer en profondeur la proposition en question, de déterminer si et comment nous pourrions apporter de tels changements et à quel niveau d’amélioration nous pourrions nous attendre de ces changements. Ensuite, nous avons examiné les résultats en équipe pour déterminer les prochaines étapes. À partir de ces enquêtes, nous avons décidé que deux propositions devraient être analysées en premier : Parsoid HTML et Caching ebooks. Dans les deux cas, nous avons estimé que les changements proposés amélioreraient la fiabilité et qu’ils étaient à la portée de l’équipe. Les travaux sur ces deux projets ont été lancés, ce que nous expliquerons ci-dessous.
#2. Mise en cache des demandes d’API
Ce travail est issu de l’une de nos enquêtes, comme décrit ci-dessus. Nous avons fait de grands progrès et ils sont presque terminés. Une fois le travail déployé, nous mettrons en cache toutes les requêtes API lors de l’exportation des ebooks Wikisource. Cela signifie que si quelqu’un télécharge le livre A et que quelqu’un d’autre veut télécharger le livre A peu de temps après, l’ebook sera généré beaucoup plus rapidement. Cela peut être utile dans divers cas, par exemple lorsque de nombreuses personnes téléchargent des livres en vedette du mois, lorsque de nombreuses personnes téléchargent des livres répertoriés sur des pages wiki (telles que celles présentées sur la page d’accueil de Bengali Wikisource), ou lorsque les gens téléchargent séquentiellement différents formats du même livre. Nous pensons que ce travail peut contribuer à améliorer la fiabilité, mais nous devrons effectuer une analyse pour déterminer l’impact. Nous en partagerons plus sur la version et son impact dans notre prochaine mise à jour.
#3. Intégrez Symfony 5 avec WS-Export
Ce travail est maintenant terminé. Grâce à ce travail, nous sommes maintenant en mesure de mettre en œuvre des améliorations à WS-Export, telles que le travail de mise en cache, sur une chronologie beaucoup plus rapide. De plus, Symfony 5 est le même framework que nous utilisons pour d’autres outils, donc la maintenance continue sera plus facile et plus rapide à l’avenir. Nous pouvons également maintenant utiliser des composants Symfony qui garantissent un fonctionnement sans problèmes ( « battle-tested » ) et nécessitent très peu de travail pour être activés, tels que ErrorHandler, Cache, Console, DependencyInjection, DotEnv, etc. Dans l’ensemble, nous modernisons l’application et la facilitons à long terme pour nous-mêmes et les bénévoles.
#4. Migrer l’API vers l’API Parsoid
Ce travail est en cours et presque terminé. Une fois terminé, ce travail nous aidera à prendre en charge une mise en forme appropriée, comme dans les notes de bas de page et les équations mathématiques. Il nous a d’abord été recommandé par Tpt, et nos enquêtes ont conclu que nous devions faire le travail. Voici les détails techniques : WS-Export utilisait la sortie HTML de l’analyseur MediaWiki utilisant ? Action = render pour générer ses ePubs. Cependant, Parsoid HTML est devenu disponible, et il fournit des données beaucoup plus riches. De plus, l’API Parsoid remplacera à terme l’analyseur natif actuel de MediaWiki. Nous voulons que Ws-Export soit à jour avec le dernier parseur le plus tôt possible. Une fois ce travail terminé, nous espérons que la sortie HTML sera simplifiée, ce qui nous facilitera la prise en charge du formatage du texte.
Améliorations de l’expérience utilisateur : commentaires demandés
Comme nous l’avons partagé dans notre dernière mise à jour de statut, nous avons entendu à plusieurs reprises des gens que l’expérience de téléchargement est déroutante, incohérente et difficile à comprendre. Nous sommes d’accord et nous voulons améliorer l’expérience utilisateur. Pour cette raison, nous avons mené une enquête pour déterminer comment nous pourrions améliorer l’expérience utilisateur, qui comprenait des discussions en équipe et des tests d’utilisabilité. À partir de cette enquête, nous avons proposé les maquettes (comme indiqué ci-dessous) et des idées sur la façon dont nous pouvons améliorer l’expérience. Nous vous encourageons à les consulter et à partager vos commentaires sur la page de discussion.
Changements proposés
Proposition générale : Nous proposons d’ajouter ou de remplacer (selon le wiki) les liens de téléchargement en haut de la page par un simple bouton « Télécharger ». Lorsque l’utilisateur clique sur le bouton de téléchargement, une fenêtre s’ouvre, qui répertorie les options de téléchargement du livre (telles que EPUB, MOBI et PDF) avec des liens d’icônes de téléchargement. L’utilisateur verra également des informations sur le format de fichier recommandé pour différents types d’appareils (car nous avons constaté dans notre recherche d’utilisateurs que de nombreux utilisateurs ne savent pas quel format de fichier choisir). Une fois qu’ils ont choisi un format de fichier, le processus de téléchargement commencera, ce qui sera indiqué par une sorte d’indicateur « en cours ». Lorsque le téléchargement est terminé, l’utilisateur verra un indicateur d’état pour indiquer qu’il est terminé. S’il y a une erreur lors du téléchargement du livre, l’utilisateur verra un indicateur d’état d’erreur.
Amélioration potentielle pour l’avenir — Téléchargement automatique : Une fois que nous avons implémenté le comportement de base, nous pouvons envisager de créer une fonction de téléchargement automatique. Dans ce scénario, si l’utilisateur n’a jamais téléchargé un livre auparavant, il choisira manuellement le format de fichier. Après cela, lorsque l’utilisateur clique sur « Télécharger », le téléchargement sera automatiquement déclenché dans le format de fichier sélectionné en dernier lieu par l’utilisateur. Vous pouvez voir un exemple du flux d’utilisateurs ci-dessous.
Tests d’utilisabilité
Après avoir développé les maquettes, nous avons effectué des tests d’utilisabilité (avec des lecteurs qui ne connaissaient pas Wikisource) pour voir comment les gens réagissaient aux maquettes. Nous mettrons à jour les maquettes en fonction de nos résultats des tests, ainsi que des commentaires de vous tous fournis sur la page de discussion.
Questions ouvertes
Que pensez-vous de nos récents travaux de prise en charge des polices ? Le problème semble-t-il être en grande partie résolu des boîtes apparaissant plutôt que du texte ?
Que pensez-vous de nos travaux de fiabilité récents et à venir ? Avez-vous des idées, des préoccupations ou des suggestions à partager ?
Que pensez-vous de notre proposition d’amélioration de l’expérience de téléchargement en général ? Aimez-vous l’idée générale et le flux d’utilisateurs ?
Téléchargez-vous généralement le même format de fichier (par exemple, PDF, MOBI, EPUB, etc.) chaque fois que vous téléchargez un livre, ou choisissez-vous souvent un format différent ?