Discussion utilisateur:Zyephyrus/Juillet 2014
Ajouter un sujet
Signaler nos publications
Lien(s)
- Jadis et naguère (1902)/Texte entier
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/8. Accomplissement de la Prédiction du Pourohita. Mort du gourou Paramarta
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/7. La Chute de cheval
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/6. La Prédiction du brahme Pourohita
- Ah ! Jeunesse !
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/4. Le Cheval pêché à la ligne
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/3. Voyage de Paramarta monté sur un bœuf de louage
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/2. L’Œuf de jument
- Contes indiens/Aventures du gourou Paramarta/1. Le Passage de la rivière
- Lettre du 4 décembre 1664 (Sévigné)
- Ode à un rossignol
- Polyeucte
- Polyeucte/Édition Masson, 1887
- Les Chefs-d’œuvre lyriques de Ronsard et de son école
- De l’ancienne médecine/Traduction Littré
- Lucrèce Borgia
- Lettre du 1 décembre 1664 (Sévigné)
- Les Étoiles éteintes
- La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France
- Lettre du 27 novembre 1664 (Sévigné)
- Lettre du 24 novembre 1664 (Sévigné)
- Lettre du 20 novembre 1664 (Sévigné)
- Lettre du 18 novembre 1664 (Sévigné)
- Lettre du 17 novembre 1664 (Sévigné)
- Lettre du 11 octobre 1661 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°18 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°17 (Sévigné)
- Lettre du 22 octobre 1661 (Sévigné)
- Lettre du 9 octobre 1661 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°13 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°14 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°12 (Sévigné)
- Lettre du 12 septembre 1656 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°10 (Sévigné)
- Lettre du 23 juin 1656 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°8 (Sévigné)
- Lettre du 30 octobre 1656 (Sévigné)
- Boule de suif (Les Soirées de Médan)
- Lettre du 1 octobre 1654 (Sévigné)
- Lettre du 19 août 1652 (Sévigné)
- Lettre du 12 janvier 1652 (Sévigné)
- Lettre à Ménage, n°4 (Sévigné)
- Lettre à Ménage n°3, sans date (Sévigné)
- Lettre à Ménage n°2, sans date (Sévigné)
- Lettre à Ménage n°1, sans date (Sévigné)
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Texte entier/Tome II
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Texte entier/2
- De l’humanité
- Œuvres (Rabelais), édition Lacroix
- Les Fondateurs de l’astronomie moderne
- Les Cosaques/Texte entier
- Œuvres de Saint-Amant
- Boissons alcooliques et leurs falsifications/Texte entier
- Odes (Horace, Séguier)/Livre 4
- Odes (Horace, Séguier)/Livre 3
- Odes (Horace, Séguier)/Livre 2
- Odes (Horace, Séguier)/Livre 1
- Journal (Eugène Delacroix)
- Les Caractères (Théophraste)
- Différence de la philosophie de la nature chez Démocrite et Épicure
- Discours sur Théophraste/Édition 1688
- Histoire du donjon de Loches
- Lettre du 25 mars 1649 (Sévigné)
- Lettre du 20 mars 1649 (Sévigné)
- Lettre du 14 mars 1649 (Sévigné)
- Les Métamorphoses (Apulée)/Traduction Bastien, 1787/Texte entier
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Texte entier/Tome I
- La Politique/Traduction Jean-François Thurot/Texte entier
- La Politique
- Le Mysticisme et la Logique
- Le Menteur/1851, illustrations Pauquet
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Texte entier/II
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Texte entier/I
- Lettre du 17 juin 1670 (Sévigné)
- Lettre du 7 mai 1670 (Sévigné)
- Lettre du 16 avril 1670 (Sévigné)
- Le Mauvais Génie (Comtesse de Ségur)/Texte entier
- Lettre du 1 août 1669 (Sévigné)
- De la brièveté de la vie
- De la brièveté de la vie/Traduction Baillard
- Petits poèmes
- Imitation de Jésus-Christ/Texte entier
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, tome 2/texte entier
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, tome 1/texte entier
- Lettre du 6 juin 1669 (Sévigné)
- Poésies de Benserade
- Quelques Odes de Hafiz
- Quelques Odes de Hafiz/1
- Les Chrysanthèmes
- Le Chemin des saisons
- Documents inédits sur Gassendi/Texte entier
- L’Invasion de la mer/Texte entier
- D’Alembert/Texte entier
- Le Bernin
- Le Japon depuis l’ouverture de ses ports
- Les petits poèmes grecs
- Lettre du 4 juin 1669 (Sévigné)
- Le Mauvais Génie
- L’Art de se connaître soi-même/Texte entier
- Lettre du 7 janvier 1669 (Sévigné)
- Lettre du 4 décembre 1668 (Sévigné)
- Expédition de Cyrus (Trad. Talbot)/Texte entier
- Lettre du 4 septembre 1668 (Sévigné)
- Lettre du 28 août 1668 (Sévigné)
- Lettre du 14 août 1668 (Sévigné)
- L’Adieu (Albert Mérat)/Texte entier
- Lettre du 28 juillet 1668 (Sévigné)
- Lettre du 6 juin 1668 (Sévigné)
- Lettre du 20 mai 1667 (Sévigné)
- Lettre du 25 novembre 1655 (Sévigné)
- Lettre du 19 juillet 1655 (Sévigné)
- Lettre du 14 juillet 1655 (Sévigné)
- Lettres de Madame de Sévigné/Édition Monmerqué/Volume 1
- Lettre du 26 juin 1655 (Sévigné)
- Lettre du 15 mars 1648 (Sévigné)
- Lettre de Scarron à Madame de Sévigné
- Lettre de Madame de Sévigné à Ménage
- Odes (Horace, Mondot)/II/10
- Le Triomphe des Muses
- Le Mauvais Génie (Julien de Mallian)
- Histoire de la guerre du Péloponnèse/Traduction Buchon, 1850
- Œuvres complètes (Thucydide)
- La Cité chinoise/Texte entier
- Le Charlatan (Florian)
- Le Charlatan
- Atrée & Thyeſte/Texte entier
- Fables (Florian)/Édition 1838
- L’Image du monde
- Album d’un pessimiste
- La Male Heure
- Contribution de la Guadeloupe à la pensée française/Germain Léonard
- Contribution de la Guadeloupe à la pensée française/pagination (test technique)
- Pages choisies (Dario)
- Gargantua/Édition Juste, 1535
- Roland à Roncevaux
- Discours de la méthode/Édition Adam et Tannery
- Les Amours/Traduction Séguier/52
- Les Amours/Traduction Séguier/51
- Les Amours/Traduction Séguier/50
- Les Amours/Traduction Séguier/49
- Les Amours/Traduction Séguier/48
- Les Amours/Traduction Séguier/47
- Les Amours/Traduction Séguier/46
- Les Amours/Traduction Séguier/45
- Les Amours/Traduction Séguier/44
- Les Amours/Traduction Séguier/43
- Les Amours/Traduction Séguier/42
- Les Amours/Traduction Séguier/41
- Les Amours/Traduction Séguier/40
- Les Amours/Traduction Séguier/39
- Les Amours/Traduction Séguier/38
- Pantagruel
- Les Amours/Traduction Séguier/37
- Les Amours/Traduction Séguier/36
- Les Amours/Traduction Séguier/35
- Les Amours/Traduction Séguier/34
- Les Amours/Traduction Séguier/33
- Les Amours/Traduction Séguier/32
- Les Amours/Traduction Séguier/31
- Les Amours/Traduction Séguier/30
- Les Amours/Traduction Séguier/29
- Les Amours/Traduction Séguier/28
- Les Amours/Traduction Séguier/27
- Les Amours/Traduction Séguier/26
- Les Amours/Traduction Séguier/25
- Les Amours/Traduction Séguier/24
- Aphorismes sur la sagesse dans la vie
- Les Amours/Traduction Séguier/23
- Les Amours/Traduction Séguier/22
- Les Amours/Traduction Séguier/21
- Les Amours/Traduction Séguier/20
- Les Amours/Traduction Séguier/19
- Les Amours/Traduction Séguier/18
- Les Amours/Traduction Séguier/17
- Les Amours/Traduction Séguier/16
- Les Amours/Traduction Séguier/15
- Les Amours/Traduction Séguier/14
- Les Amours/Traduction Séguier/13
- Les Amours/Traduction Séguier/12
- Les Amours/Traduction Séguier/11
- Les Amours/Traduction Séguier/10
- Les Amours/Traduction Séguier/09
- Les Amours/Traduction Séguier/08
- Les Amours/Traduction Séguier/07
- Les Amours/Traduction Séguier/06
- Les Amours/Traduction Séguier/05
- Les Amours/Traduction Séguier/04
- Les Amours/Traduction Séguier/03
- Les Amours/Traduction Séguier/02
- Les Amours/Traduction Séguier/01
- Pantagruel/Édition Nourry, 1530
- Biographie universelle ancienne et moderne/1re éd., 1811/Index Tome 54
- Biographie universelle ancienne et moderne/1re éd., 1811/Index Tome 55
- Contes du lundi/1e éd., 1873/1e éd., 1873
- Pendant l’orage
- Les Plaideurs/Barbin, 1669
- Les Deux Ruisseaux
- Les Antilles
- Paysages d’été
- Le Songe d’une nuit d’été/Traduction Montégut, 1867
- Le Songe d’une nuit d’été/Traduction Laroche, 1842
- Lettre à Ménécée (traduction Chauffepié)
- Fables d’Ésope en quatrains
- Maximes capitales
- Les Vies des plus illustres philosophes de l’antiquité/Épicure
- L’Illusion comique
- Histoire de la littérature française illustrée (Bédier, Hazard)
- La Légende des siècles, tome II
- Contribution de la Guadeloupe à la pensée française/Jacques-Coquille Dugommier
- Géorgiques I
- Le Trépied d’or
- L’Art de donner
- Cours de dictées orthologiques en texte suivi
- L’A B C des doubles
- Poèmes (Milosz) édition 1929
- Contribution de la Guadeloupe à la pensée française
- Les Géorgiques/Traduction Desportes, 1846
- Contes d’Andersen/Texte entier
- Les Métamorphoses/Texte entier
- Métamorphoses/Livre 15
- Métamorphoses/Livre 14
- Métamorphoses/Livre 13
- Métamorphoses/Livre 12
- Métamorphoses/Livre 11
- Métamorphoses/Livre 10
- Métamorphoses/Livre 9
- Métamorphoses/Livre 8
- Métamorphoses/Livre 7
- Métamorphoses/Livre 6
- « J’ai l’esprit tout ennuyé »/Buon, 1587
- Métamorphoses/Livre 5
- Métamorphoses/Livre 4
- Métamorphoses/Livre 3
- « J’ai l’esprit tout ennuyé »/Heath, 1916
- « J’ai l’esprit tout ennuyé »/Garnier, 1923
- Métamorphoses/Livre 2
- Métamorphoses/Livre 1
- Œuvres complètes/Édition Nisard, 1876
- Les Héroïdes/Texte entier
- Les Métamorphoses/Édition Nisard, 1876/Notice sur Ovide
- Le Nommé Jeudi/Texte entier
- Des délits et des peines/51
- Des délits et des peines/50
- Des délits et des peines/49
- Des délits et des peines/48
- Des délits et des peines/47
- Des délits et des peines/46
- Des délits et des peines/45
- Des délits et des peines/44
- Des délits et des peines/43
- Des délits et des peines/42
- Des délits et des peines/41
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Texte entier
- Des délits et des peines/40
- Des délits et des peines/39
- Le Sylphe (Charles Dovalle)
- Des délits et des peines/38
- Des délits et des peines/37
- Des délits et des peines/36
- Albertine disparue/Texte entier
- Les Amours/Traduction Séguier
- Des délits et des peines/35
- Des délits et des peines/34
- Des délits et des peines/33
- Des délits et des peines/32
- Cara
- Des délits et des peines/31
- Des délits et des peines/30
- Des délits et des peines/29
- Des délits et des peines/28
- Des délits et des peines/27
- Des délits et des peines/26
- Des délits et des peines/25
- Des délits et des peines/24
- Des délits et des peines/Texte entier
- Des délits et des peines/23
- Râmâyana (trad. Roussel)/Bâlakânda/V
- Le Râmâyana (trad. Roussel)
- Râmâyana (trad. Roussel)
- Des délits et des peines/22
- Des délits et des peines/21
- Des délits et des peines/20
- Amours et Haines
- L’Étourdi ou les Contretemps/Édition Louandre, 1910
- Des délits et des peines/19
- Le Misanthrope
- L’Impromptu de Versailles
- La Critique de L’École des femmes
- L’École des femmes
- Les Précieuses ridicules
- Dom Juan (ABU)
- Traité des délits et des peines/Édition Brière, 1822
- Amphitryon/Édition Chasles, 1888
- Œuvres de Molière/Édition 1888
- Amphitryon
- Les Amours/Édition Vaganay, 1910
- Des délits et des peines/18
- Des délits et des peines/17
- L’Épave du Cynthia/Texte entier
- Des délits et des peines/16
- Des délits et des peines/15
- Des délits et des peines/14
- Des délits et des peines/13
- Des délits et des peines/12
- Des délits et des peines/11
- Des délits et des peines/10
- Des délits et des peines/9
- Des délits et des peines/8
- Vie de Caton le Censeur
- Des délits et des peines/7
- Des délits et des peines/6
- Des délits et des peines/5
- Des délits et des peines/4
- Des délits et des peines
- Henri V/Traduction Guizot
- La Cité de Carcassonne/éd. 1888/Texte entier
- L’Andrienne/Traduction Talbot, 1877
- Morale à Nicomaque/Texte entier
- La Comédie des erreurs
- Les Méprises/Traduction Laroche, 1842
- La Comédie des erreurs/Traduction Hugo, 1873
- La Comédie des méprises/Traduction Guizot, 1864
- Lettres de Madame de Sévigné/Édition Monmerqué, 1862/Volume 1/Notice
- Le Capital/Texte entier
- De la démocratie en Amérique/Édition 1866
- De la démocratie en Amérique
- Les Merveilles de la locomotion
- Un songe (John Keats)/Traduction Paul Gallimard
- La Belle Dame sans mercy
- Un songe
- Imitation de Spenser
- Voyage à Aix-Savoie, Turin, Milan, retour par la Suisse, en 1859
- Les Frères Karamazov
- Sur la couronne (traduction Auger)
- Les Blés mouvants
- Essais/édition de Bordeaux, 1595
- Essais/édition Michaud, 1907/Au lecteur
- Fables de La Fontaine, livres I-III/Fables de La Fontaine : export 1
- Énéide, traduction Guerle/12
- De la littérature des nègres
- Vie de Camille
- Vie de Thémistocle
- Œuvres complètes de H. de Balzac/1
- Fables de La Fontaine, livre XII
- Fables de La Fontaine, livres IX - XI
- Fables de La Fontaine, livres VII et VIII
- Fables de La Fontaine, livres IV - VI
- Fables de La Fontaine, livres I-III
- Projet de Constitution de Condorcet
- Les Carillons
- Les Œuvres de M. de Maupertuis
- Les Ruines
- Les Ruines/Lebigre, 1836
- Énéide, traduction Guerle/11
- La Légende d’un peuple/Poésies choisies (Fréchette)
- Les Ruines/Parmantier, 1826
- Le Mariage forcé/Édition Louandre, 1910
- Le Chemin des ombres heureuses
- Œuvres complètes (Marivaux)
- Lettre du 13 septembre 1679 (Sévigné)
- Énéide, traduction Guerle/10
- Idylles
- Grands écrivains, Fontenelle, pages choisies/12
- Les Poètes du terroir du 15e siècle au 20e siècle/L’Héritage (Potez)
- Le Voyageur enchanté/Texte entier
- La Tempête/Traduction Laroche, 1842
- Les Pierres de Venise/Texte entier
- Le Mariage forcé/Notice
- Journal de ma vie (Bassompierre)/Texte entier2
- Journal de ma vie (Bassompierre)/Texte entier
- Œuvres complètes de Shakespeare/Laroche, 1842
- Énéide, traduction Guerle/9
- Énéide, traduction Guerle/8
- Énéide, traduction Guerle/7
- Histoire romaine (Mommsen)/Texte entier
- Lettre du 31 juillet 1676 (Sévigné)
- La Nuit de mai (édition Charpentier, 1857)
- Poèmes d’Alfred de Musset
- La Nuit de mai
- La Nuit de mai (édition Charpentier, 1888)
- Vie et aventures de Nicolas Nickleby/Texte entier
- Nicolas Nickleby (traduction La Bédollière)
- Les Rondes des enfants sages
- Vie et aventures de Martin Chuzzlewit/Texte entier
- Lettre du 29 juillet 1676 (Sévigné)
- Nicolas Nickleby (traduction Lorain)/2
- Nicolas Nickleby (traduction Lorain)/1
- Vie et aventures de Nicolas Nickleby
- Dictionnaire de citations françaises et italiennes
- De l’esprit des lois (éd. Nourse)/Texte entier
- Le Dépit amoureux/Édition Louandre, 1910
- L’Étourdi ou les Contretemps
- Le Médecin volant/Édition Louandre, 1910
- Dom Juan ou le Festin de pierre
- Énéide, traduction Guerle/6
- Odes (Horace, Mondot)/20
- James Ensor (Verhaeren)
- Lettre du 24 juillet 1676 (Sévigné)
- Lettre du 22 juillet 1676 (Sévigné)
- Lettre du 17 juillet 1676 (Sévigné)
- Le Malade imaginaire, comédie-ballet en trois actes
- Énéide, traduction Guerle/5
- Contre Verrès (traduction Auger)/2/2
- Biographie universelle ancienne et moderne/2e éd., 1843/BANIER (Antoine)
- Les Métamorphoses (Banier)
- Bleak-House/Texte entier/Volume 2
- Bleak-House/61
- Bleak-House/60
- Bleak-House/59
- Bleak-House/62
- Bleak-House/63
- Bleak-House/64
- Bleak-House/65
- Bleak-House/66
- Bleak-House/67
- Contre Verrès (traduction Auger)/2/1
- Contre Verrès (traduction Auger)
- Contre Verrès
- Le Bossu/Texte entier
- Du côté de chez Swann/Texte entier
- Les Enfants du capitaine Grant/Texte entier
- Odes (Horace, Mondot)/19
- Odes (Horace, Mondot)/18
- Odes (Horace, Mondot)/17
- Odes (Horace, Mondot)/16
- Odes (Horace, Mondot)/15
- Odes (Horace, Mondot)/14
- Odes (Horace, Mondot)/13
- Odes (Horace, Mondot)/12
- Odes (Horace, Mondot)/11
- Odes (Horace, Mondot)/10
- Odes (Horace, Mondot)/9
- Odes (Horace, Mondot)/8
- Odes (Horace, Mondot)/7
- Lazare
- Œuvres complètes de Sénèque le Jeune
- Énéide, traduction Guerle/4
- Les Vies des plus illustres philosophes de l’antiquité/Hérille
- Démo, page provisoire
- L’Architecture de la Renaissance/Texte entier
- Lettre du 8 juillet 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/58
- Gabriel Lambert/Texte entier
- La Nuit du génie
- Les Petites Filles modèles/Texte entier
- Bleak-House/57
- Bleak-House/56
- Bleak-House/55
- Bleak-House/54
- Bleak-House/53
- Bleak-House/52
- Bleak-House/51
- Lettre du 6 juillet 1676 (Sévigné)
- Lettre du 3 juillet 1676 (Sévigné)
- Iskender
- Avertissement du deuxième recueil des Fables de La Fontaine
- Fables de La Fontaine/Préface
- Lettre du 1er juillet 1676 (Sévigné)
- Lettre du 26 juin 1676 (Sévigné)
- Cours familier de littérature
- Énéide, traduction Guerle/3
- Élémens de chimie/Texte entier
- Gabriel Lambert
- Bleak-House/50
- Bleak-House/49
- Bleak-House/48
- Bleak-House/47
- Bleak-House/46
- Bleak-House/45
- Bleak-House/44
- Le Loup et le Renard
- Le Premier Livre pastoral
- La Sœur du Soleil/Texte entier
- Épilogue du premier recueil des Fables de La Fontaine
- Lettre du 24 juin 1676 (Sévigné)
- Œuvres de Lesage
- Lettre du 20 et 21 juin 1676 (Sévigné)
- La Tempête/Traduction Hugo, 1865
- La Tempête
- Énéide, traduction Guerle/2
- Le Voyage de monsieur Perrichon/test
- Bleak-House/43
- Lettre du 18 juin 1676 (Sévigné)
- Première Catilinaire
- Catilinaires/Traduction Olivet
- Catilinaires
- Bleak-House/42
- Énéide, traduction Guerle/1
- Lettre du 15 juin 1676 (Sévigné)
- L’Énéide en juxtalinéaire, livres VII à XII
- L’Énéide en juxtalinéaire, livre IV
- L’Énéide en juxtalinéaire, livres I à III
- Bleak-House/41
- Bleak-House/40
- Bleak-House/39
- Bleak-House/38
- Bleak-House/37
- Bleak-House/36
- Bleak-House/35
- Bleak-House/34
- Bleak-House/33
- Bleak-House/32
- Lettre du 11 et 12 juin 1676 (Sévigné)
- La Logique subjective
- Cours élémentaire et pratique de comptabilité
- Marie-Claire à Villevieille
- Lettre du 8 juin 1676 (Sévigné)
- François le Champi/Texte entier
- Lettre du 4 juin 1676 (Sévigné)
- Lettre du 1er juin 1676 (Sévigné)
- Lettre du 28 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 26 mai 1676 (Sévigné)
- Architecture rurale, premier cahier, 1793
- Bleak-House/Texte entier
- Bleak-House/30
- Bleak-House/29
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Les Caractères ou les Mœurs de ce siècle
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Les Caractères de Théophraste
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Discours sur Théophraste
- Les Caractères/Texte entier
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Esprits forts
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De la Chaire
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De Quelques Usages
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De la Mode
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Jugements
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De l’Homme
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Du Souverain ou de la République
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Grands
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De la Cour
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De la Ville
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Biens de fortune
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/De la Société et de la Conversation
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Du Cœur
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Femmes
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Du Mérite personnel
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880/Des Ouvrages de l’esprit
- Les Caractères/Édition Flammarion 1880
- Odes (Horace, Mondot)/Texte entier
- Lettre du 24 mai 1676 (Sévigné)
- Énéide/Traduction Guerle
- La Jalousie du Barbouillé/Édition Chasles, 1888
- Bleak-House/28
- Bleak-House/27
- Bleak-House/26
- Scènes de la nature dans les États-Unis et le Nord de l’Amérique
- Le Rouge et le Noir/Texte entier
- Parallèle d’un épisode de l’ancienne poésie indienne avec des poëmes de l’antiquité classique
- Gargantua
- Capitaines courageux
- Œuvres de Molière/Édition 1896
- Lettre des 19, 20 et 21 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 17 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 15 mai 1676 (Sévigné)
- La Princesse de Clèves
- Bleak-House/25
- Bleak-House/24
- L’Art poétique (juxtalinéaire)
- Lettre du 12 mai 1676 (Sévigné)
- Le Cricri du foyer
- Bleak-House/31
- Bleak-House/23
- Lettre du 10 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 8 mai 1676 (Sévigné)
- Guerre et Paix (trad. Paskévitch)/Texte entier/III
- Guerre et Paix (trad. Paskévitch)/Texte entier/II
- Guerre et Paix (trad. Paskévitch)/Texte entier
- Esquisse d’un tableau historique des progrès de l’esprit humain/Texte entier
- Odes (Horace, Mondot)/3
- Odes (Horace, Mondot)/4
- Odes (Horace, Mondot)/6
- Odes (Horace, Mondot)/5
- Bleak-House/22
- Bleak-House/21
- Bleak-House/20
- De la nature des choses (traduction Lefèvre)/Texte entier
- Lettre du 6 mai 1676 (Sévigné)
- Au Cabaret
- La Tombe
- L’Enterrement
- Le Cimetière
- Le Cimetière (Tiercelin)
- Lettre du 4 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 1er mai 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/19
- Lettre du 24 avril 1676 (Sévigné)
- Méthode pour étudier la langue latine
- Méthode pour étudier la langue grecque
- Odes (Horace, Mondot)/1
- Odes (Horace, Mondot)/2
- Fragile Beauté
- Bonheur d’une rencontre éternelle
- Lettre du 22 avril 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/18
- Bleak-House/17
- Lettre du 17 avril 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/16
- La Petite Dorrit/Texte entier
- Bleak-House/15
- La Cité de Carcassonne/éd. 1890
- La Cité de Carcassonne
- Bleak-House/14
- Lettre du 15 avril 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/13
- Sur un homme populaire
- Bleak-House/12
- Lettre 2 du 10 avril 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/11
- Bleak-House/10
- Odes (Horace, Mondot)
- Odes (Horace, juxtalinéaire)
- Lettre 2 du 8 avril 1676 (Sévigné)
- Chronique du Mont Saint-Michel (1343-1468)
- Bleak-House/9
- Biographies des principaux astronomes/Laplace
- Lettre du 28 mars 1676 (Sévigné)
- Lettre du 24 mars 1676 (Sévigné)
- Lettre du 22 mars 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/8
- Lettre du 18 mars 1676 (Sévigné)
- Les Caractères/Édition 1696/Des biens de fortune
- La Belle Dame sans Merci
- Les Métamorphoses, traduction Gros
- Lettre du 11 mars 1676 (Sévigné)
- Bleak-House/7
- Bleak-House/6
- Bleak-House/5
- Bleak-House/4
- Bleak-House/3
- Bleak-House/2
- Bleak-House/1
- Lettre du 8 mars 1676 (Sévigné)
- Les Philosophes (comédie)
- Les Caractères/Édition 1696/De la société et de la conversation
- Fonction du poëte
- Les Caractères/Édition 1696/Du cœur
- Les Caractères/Édition 1696/Des femmes
- La Poésie des bêtes/1
- La Poésie des bêtes
- La Poésie des bêtes/5
- La Chatte noire
- La Chatte noire (édition Privat, 1920)
- Lettre du 26 février 1676 (Sévigné)
- Les Caractères/Édition 1696/Du mérite personnel
- Le Grand Meaulnes/Texte entier
- Lettre du 19 février 1676 (Sévigné)
- La Sonate à Kreutzer (trad. Halpérine)/Texte entier
- Lettre du 16 février 1676 (Sévigné)
- Lettre du 12 février 1676 (Sévigné)
- Histoire des Croisades
- Les Caractères/Édition 1696
- Lettre du 9 février 1676 (Sévigné)
- Les Caractères/Édition 1696/Les Caractères de Théophraste
- Les Caractères/Édition 1696/Des ouvrages de l’esprit
- Lettre du 3 février 1676 (Sévigné)
- Lettre du 2 février 1676 (Sévigné)
- Lettre du 31 janvier 1676 (Sévigné)
- Lettre du 29 janvier 1676 (Sévigné)
- Lettre du 27 janvier 1676 (Sévigné)
- Lettre du 21 janvier 1676 (Sévigné)
- Élégies et Sonnets/11
- Lettre du 19 janvier 1676 (Sévigné)
- Les Moutons (Des Houlières)
- Le Ruisseau (Des Houlières)
- Air (Des Houlières)
- La Mort de Cochon
- Idylles (Des Houlières)
- Lettre du 17 janvier 1676 (Sévigné)
- Lettre du 12 janvier 1676 (Sévigné)
- Études sur la chronologie des rois de France et de Bourgogne
- Lettre du 8 janvier 1676 (Sévigné)
- La Folle Journée, ou le Mariage de Figaro
- Les Caractères, édition 1696
- Lettre du 5 janvier 1676 (Sévigné)
- Les Lettres de Mme de Grignan/01
- Autant en emporte le vent (1893)
- La Jalousie du Barbouillé/Édition Louandre, 1910
- Domaine de fée
- Histoire de dix ans
- Nous sommes donc trois ? ou le Provincial à Paris
- Lettre du 1er janvier 1676 (Sévigné)
- Essais/édition Musart, 1847
- La Politique/Livre VIII
- La Politique/Livre VII
- La Politique/Livre VI
- Lettre du 29 décembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 25 décembre 1675 (Sévigné)
- Les Romans de la Table ronde (Paulin Paris)
- L’Odyssée/Traduction Séguier/Texte entier
- L’Odyssée/Traduction Séguier/Stances préliminaires
- L’Odyssée/Traduction Séguier/15
- L’Odyssée/Traduction Séguier/24
- L’Odyssée/Traduction Séguier/23
- L’Odyssée/Traduction Séguier/22
- L’Odyssée/Traduction Séguier/21
- L’Odyssée/Traduction Séguier/20
- L’Odyssée/Traduction Séguier/19
- L’Odyssée/Traduction Séguier/18
- L’Odyssée/Traduction Séguier/17
- L’Odyssée/Traduction Séguier/16
- L’Odyssée/Traduction Séguier/1
- Lettre du 22 décembre 1675 (Sévigné)
- L’Odyssée/Traduction Séguier/14
- L’Odyssée/Traduction Séguier/13
- L’Odyssée/Traduction Séguier/12
- L’Odyssée/Traduction Séguier/11
- L’Odyssée/Traduction Séguier/10
- L’Odyssée/Traduction Séguier/9
- L’Odyssée/Traduction Séguier/8
- L’Odyssée/Traduction Séguier/7
- L’Odyssée/Traduction Séguier/6
- L’Odyssée/Traduction Séguier/5
- L’Odyssée/Traduction Séguier/4
- L’Odyssée/Traduction Séguier/3
- L’Odyssée/Traduction Séguier/2
- Lettre du 18 décembre 1675 (Sévigné)
- L’Odyssée/Traduction Sommer
- L’Odyssée/Traduction Séguier
- Les Métamorphoses d’Ovide, traduites en vers
- Lettre du 15 décembre 1675 (Sévigné)
- Chansons et rondes enfantines
- Les Caractères, édition 1872/Texte entier
- Les Caractères, édition 1872/Chapitre 1
- Les Caractères, édition 1872/Préface de La Bruyère
- Lettre du 11 décembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 8 décembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 4 décembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 1er décembre 1675 (Sévigné)
- Quel amour d’enfant !/Texte entier
- Lettre du 27 novembre 1675 (Sévigné)
- Bleak-House
- Claudius Bombarnac/texte entier
- Dictionnaire français-breton de Le Gonidec
- Rondeaux et autres poésies du XVe
- Lettre du 24 novembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 20 novembre 1675 (Sévigné)
- Les Aventures de Huck Finn/Texte entier
- Lettre du 17 novembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 13 novembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 10 novembre 1675 (Sévigné)
- La Farce du cuvier, édition 1896
- Lettre du 3 novembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 30 octobre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 27 octobre 1675 (Sévigné)
- La Savoie du nord, 5 mai 1860
- Journal de ma vie (Bassompierre)/Premier tome/Journal
- Lettre du 23 octobre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 16 octobre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 13 octobre 1675 (Sévigné)
- Les Noces de Cana de Paul Véronèse
- Précis de l’abolition de l’esclavage dans les colonies anglaises
- Lettre du 6 octobre 1675 (Sévigné)
- Journal de ma vie (Bassompierre)/Premier tome/Notice
- Journal de ma vie (Bassompierre)/Premier tome
- La Thébaïde ou les Frères ennemis/Barbou, 1760
- Lettre du 2 octobre 1675 (Sévigné)
- Cymbalum Mundi ou Dialogues satiriques sur différents sujets
- Lettre du 29 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 24 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 20 septembre 1675 (Sévigné)
- Mémoires d’un père pour servir à l’instruction de ses enfants
- Lettre du 17 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 11 septembre 1675 (2) (Sévigné)
- Lettre du 14 septembre 1675 (Sévigné)
- Le Meneur de loups/Texte entier
- Le Fils du forçat/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 6/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 5/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 4/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 3/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 2/Texte entier
- Le Comte de Monte-Cristo tome 1/Texte entier
- La Reine Margot (Dumas)/Texte entier tome 2
- La Reine Margot (Dumas)/Texte entier tome 1
- La Dernière Année de Marie Dorval
- Lettre du 9 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 4 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 6 septembre 1675 (Sévigné)
- Enluminures (Elskamp)
- Le Marquis de Villemer (Calmann-Lévy, 1925)
- Essais/Livre II/Texte entier
- Lettre du 30 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 28 août 1675 (Sévigné)
- Juvénal Satire XV (Traduction Raoul)
- Lettre du 26 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 23 août 1675 (Sévigné)
- Musset - Poésies, édition 1895/La Nuit de Décembre
- Musset - Poésies, édition 1895/La Nuit de Mai
- Lettres (Sévigné)
- Lettre du 21 et 22 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 19 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 16 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 13 et 14 août 1675 (Sévigné)
- La Princesse de Lamballe intime
- Essais/Livre III/Texte entier
- Essais/Livre I/Texte entier
- Lettre du 12 août 1675 (Sévigné)
- Ainsi parlait Zarathoustra (édition 1898)
- Lettre du 9 août 1675 (Sévigné)
- Essais/Livre III/Chapitre 13
- Essais/Livre III/Chapitre 12
- Logique
- Lettre du 7 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 2 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 29 avril 1676 (Sévigné)
- Lettre du 4 mars 1676 (Sévigné)
- L’Ami commun/texte entier/tome 2
- Lettre du 23 février 1676 (Sévigné)
- Lettre du 6 novembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 11 septembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 25 mai 1676 (Sévigné)
- Lettre du 10 avril 1676 (Sévigné)
- Lettre du 15 mars 1676 (Sévigné)
- Lettre du 1er mars 1676 (Sévigné)
- Lettre du 20 décembre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 20 octobre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 9 octobre 1675 (Sévigné)
- Lettre du 27 août 1675 (Sévigné)
- Lettre du 6 août 1675 (Sévigné)
- Lettre 2 du 22 décembre 1675 (Sévigné)
- Fables (La Fontaine) Barbin & Thierry/Livre VIII
- Fables (La Fontaine) Barbin & Thierry/Livre VII
- La Politique/Traduction Jean-François Thurot/1
- En écoutant Tolstoï
- La Politique/Traduction Jean-François Thurot/Introduction
- La Morale d’Aristote/Traduction Thurot
- Le Cas étrange du docteur Jekyll
- L’Avantage de la Science
- Ultima Verba
- Le Chien qui porte à son cou le dîné de son Maître
- Le Mariage de Figaro, édition 1913
- Le pouvoir des Fables
- Le Fondement de la morale/Établissement de la morale
- La mort et le mourant
- Phèdre (Racine)
- La tête et la queue du Serpent
- L’ingratitude et l’injustice des hommes envers la Fortune
- Les deux Coqs
- L’homme qui court après la Fortune, et l’homme qui l’attend dans son lit
- Essais/Livre III/Chapitre 11
- Au soir de la pensée/Chapitre 2
- Au soir de la pensée/Chapitre 1
- Au soir de la pensée
- Morale à Nicomaque/2
- Morale à Nicomaque/1
- L’Oraison de S. Julien
- Vie d’Agricola (traduction Wikisource)
- Épaves poétiques
- Monsieur de Pourceaugnac (édition 1910)
- Considérations inactuelles/Notes
- Le mal marié
- L’Ami commun/IV/17
- L’Ami commun/IV/16
- L’Ami commun/IV/15
- Britannicus (1670)/Act I
- L’Ami commun/IV/14
- L’Ami commun/IV/13
- Une rue de Paris et son habitant
- Le Petit Pierre/Texte entier
- Le Petit Pierre/1
- L’Ami commun/IV/12
- L’Ami commun/IV/11
- L’Ami commun/IV/10
- L’Ami commun/IV/9
- L’Ami commun/IV/8
- L’Ami commun/IV/7
- L’Ami commun/IV/6
- L’Ami commun/IV/5
- L’Ami commun/IV/4
- L’Ami commun/IV/3
- L’Ami commun/IV/2
- L’Ami commun/IV/1
- L’Ami commun/III/17
- Essais/Livre III/Chapitre 10
- Essais/Livre III/Chapitre 9
- Essais/Livre III/Chapitre 8
- Essais/Livre III/Chapitre 7
- Hécube (Euripide, Artaud)
- Essais/Livre III/Chapitre 6
- Sur l’instruction relative aux sciences
- Sur l’instruction relative aux professions
- Sur l’instruction commune pour les hommes
- De l’instruction commune pour les enfants
- Nature et objet de l’instruction publique
- L’Ami commun/III/16
- Essais/Livre III/Chapitre 4
- Essais/Livre III/Chapitre 5
- Essais/Livre III/Chapitre 3
- L’Ami commun/III/15
- L’Ami commun/III/14
- L’Ami commun/III/13
- L’Ami commun/III/12
- L’Ami commun/III/11
- L’Ami commun/III/10
- L’Ami commun/III/9
- Isthmiques
- « Bien-heureux est celuy »
- L’Ami commun/III/8
- L’Ami commun/III/7
- L’Ami commun/III/6
- Les Œuvres poétiques de M. Bertaut
- L’Ami commun/III/5
- L’Ami commun/III/4
- L’Ami commun/III/3
- L’Ami commun/III/2
- L’Ami commun/III/1
- Recueil des vers de Pierre de Marbeuf
- Bucoliques en juxtalinéaire/Églogue I
- Les Bucoliques en juxtalinéaire
- Bucoliques
- L’Ami commun/II/16
- L’Ami commun/II/15
- De l’esprit des lois, Garnier, 1777
- De l’égalité d’éducation
- Sur l’instruction publique/Texte entier
- Essais/Livre III/Chapitre 2
- Hymnes homériques/Aux Dioskoures 1
- La Princesse de Clèves, édition Lepetit, 1820
- Musset - Poésies, édition 1895/Lucie
- Musset - Poésies, édition 1895/La Coupe et les Lèvres — Dédicace
- Vie et aventures de Martin Chuzzlewit
- Batrakhomyomakhia
- Cent Ballades (Christine de Pisan)/Ballade XXXVIII
- Le Combat des Rats et des Belettes
- Choix de poésies (Ronsard)
- Colas Breugnon/XIV
- Colas Breugnon/XIII
- Colas Breugnon/XII
- Colas Breugnon/XI
- Colas Breugnon/X
- Colas Breugnon/IX
- Colas Breugnon/VIII
- Colas Breugnon/VII
- Colas Breugnon/VI
- Colas Breugnon/V
- Colas Breugnon/IV
- Colas Breugnon/III
- Colas Breugnon/II
- Le premier livre des Amours, édition 1862
- Le Serin et le Moineau
- Ruy Blas/Acte 5
- Ruy Blas/Acte 4
- Ruy Blas/Acte 3
- Ruy Blas/Acte 2
- Ruy Blas/Acte 1
- Ruy Blas/Préface
- Le Marchand
- Traité de la production et de la destruction des choses/Livre I
- Traité de la production et de la destruction des choses/Livre II
- Traité de la production et de la destruction des choses
- De la Génération et de la Corruption/Livre II/Chapitre II
- Traité de la production et de la destruction des choses/Texte entier
- Sonnet de Joachim du Bellay, à P. de Ronsard
- Les Amours
- Pêcheur d’Islande/Texte entier
- Le Malade Imaginaire/Texte entier
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 34
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 33
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 32
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 31
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 30
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 29
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 28
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 26
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 25
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 24
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 23
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 22
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 21
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 20
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 19
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 18
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 17
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 16
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 15
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 14
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 13
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 12
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 11
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 10
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 9
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 8
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 7
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 6
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 5
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 4
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 3
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 2
- Colas Breugnon/I
- Vies, doctrines et sentences des philosophes illustres/7/Zénon de Citium
- Action socialiste/La France et le Socialisme
- Action socialiste/France et Russie
- Automne (Samain)
- Action socialiste
- Théorie et pratique des droits de l’homme/Texte entier
- Virgile et Victor Hugo/1
- Virgile et Victor Hugo/Introduction
- Lettres de Madame de Sévigné/Édition Capmas 1876
- Lettres de Madame de Sévigné/Édition Capmas 1876/1
- Épilogue
- P’tit Bonhomme
- De profundis
- Moïse sauvé
- L’Ami commun/II/14
- Le Loup et le Chasseur
- Démocrite et les Abdéritains
- Tusculanes/3
- Virgile et Victor Hugo
- La Pharsale
- L’Art d’avoir toujours raison/Texte entier
- Histoire de la musique
- Musset - Poésies, édition 1895/Au lecteur
- A Selection of the Poetries and Comedies
- Daphnis et Chloé
- Monsieur de Camors
- La Tentation
- Rédemption
- La Belle au bois dormant
- Le Cas de conscience
- Le Voyageur
- La Fée
- La Morte
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Λ
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Κ
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Ι
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Θ
- Morale d’Aristote
- La Sauvage apprivoisée/Traduction Hugo, 1869
- Banquet
- L’Ermite
- La Traversée
- Dans un coin de violettes
- Humain, trop humain/OCR brut
- En Famille
- Flambeaux éteints
- La Petite Dorrit/Tome 2/Chapitre 1
- Parnasse 1/Le Bédouin et la mer
- La Vénus des aveugles
- Les Kitharèdes
- Aucassin et Nicolette
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 36
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 35
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 34
- Évocations
- Lamarckiens et Darwiniens : Discussion de quelques théories sur la formation des espèces
- Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route Genève 19 mai 1956
- Roland furieux/Préface
- Dictionnaire illustré Latin-Français
- L’homme qui plantait des arbres (film)
- Notice historique sur les ouvrages et la vie de Cuvier
- Le meilleur alcade est le roi
- La Découverte du nouveau monde par Christophe Colomb
- L’Enlèvement d'Hélène
- Le Chien du jardinier
- Le Moulin (Lope de Vega)
- Le Lièvre et la Perdrix
- Le Serpent et la Lime
- Fables (Marie de France)/Prologue
- Le Cerf et la Vigne
- L’Âne portant des reliques
- La Poule aux œufs d’or
- Les Médecins
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)/Tome 5
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)/Tome 4
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)/Tome 3
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)/Tome 2
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)/Tome 1
- Histoire de la littérature grecque (Croiset)
- La Fortune et le jeune Enfant
- La Montagne qui accouche
- Le Révizor
- Le Cheval et le Loup
- Le Satyre et le Passant
- La Patrie en danger
- Le Renard ayant la queue coupée
- La Vieille et les deux Servantes
- Les Oreilles du Lièvre
- La Troisième Année de Grammaire
- La Deuxième Année de Grammaire
- La Première Année de Grammaire
- La Grammaire de Pierrot
- L’Année préparatoire de Grammaire
- Le petit Poisson et le Pêcheur
- Le pot de terre et le Pot de fer
- Gargantua/Édition Marty-Laveaux, 1868/Prologe
- Gargantua/Édition Marty-Laveaux, 1868/Aux Lecteurs
- Le Bûcheron et Mercure
- Fables de La Fontaine
- L’Alouette et ses petits, avec le Maître d’un champ
- L’œil du Maître
- L’Avare qui a perdu son trésor
- Notes de voyages
- Lysistrata (traduction Brotier)
- L’Oracle et l’Impie
- Le Vieillard et ses enfants
- Parole de Socrate
- Le Chameau, et les Bâtons flottants
- Le Jardinier et son Seigneur
- Le Lion amoureux
- Le Loup, la Chèvre, et le Chevreau
- Le Renard et le Buste
- L’Idiot/III/Chapitre 5
- L’Idiot/III/Chapitre 4
- La Grenouille et le Rat
- Tribut envoyé par les Animaux à Alexandre
- Le Cheval s’étant voulu venger du Cerf
- L’Homme et l’Idole de bois
- Le Singe et le Dauphin
- L’Âne et le petit Chien
- Antoine et Cléopâtre
- L’Aventure des plans du Bruce-Partington
- La Mouche et la Fourmi
- Léonard de Vinci : les 14 manuscrits de l’Institut de France
- Recueil des lettres missives de Henri IV
- Le Berger et la Mer
- Lyriques grecs
- Le Chat et un vieux Rat
- Mesure pour mesure/Traduction Hugo, 1872
- La Femme noyée
- Philomèle et Progné
- Le Lion devenu vieux
- Les Loups et les Brebis
- Le Cygne et le Cuisinier
- Le Renard et les Raisins
- Le Lion abattu par l’Homme
- Le Loup et la Cigogne
- La Goutte et l’Araignée
- L’Ivrogne et sa femme
- Le Renard et le Bouc
- L’Aigle, la Laie, et la Chatte
- Essais/Livre II/Chapitre 37
- Essais/Livre II/Chapitre 36
- Bouvard et Pécuchet/Texte entier
- L’Idiot/IV/Chapitre 1
- Essais/Livre II/Chapitre 35
- Essais/Livre II/Chapitre 34
- L’Idiot/III/Chapitre 3
- L’Idiot/III/Chapitre 2
- L’Idiot/III/Chapitre 1
- L’Idiot/II/Chapitre 12
- Essais/Livre II/Chapitre 33
- Essais/Livre II/Chapitre 32
- Traité sur la tolérance/Édition 1879/Chapitre XXIII
- Traité sur la tolérance
- Essais/Livre II/Chapitre 31
- Tableau de la France. Géographie physique, politique et morale
- Essais/Livre II/Chapitre 30
- Fables (La Fontaine) Barbin & Thierry/Livre I
- Fables (La Fontaine) Barbin & Thierry/Livre II
- L’Idiot/I/Chapitre 1
- Essais/Livre II/Chapitre 29
- Essais/Livre II/Chapitre 28
- Hymnes orphiques (Falconnet)
- Essais/Livre II/Chapitre 27
- Idylles (Théocrite, Leconte de Lisle)
- Essais/Livre II/Chapitre 26
- Essais/Livre II/Chapitre 25
- Essais/Livre II/Chapitre 24
- Essais/Livre II/Chapitre 23
- Essais/Livre II/Chapitre 22
- Essais/Livre II/Chapitre 21
- Essais/Livre II/Chapitre 20
- Essais/Livre II/Chapitre 19
- Essais/Livre II/Chapitre 18
- Essais/Livre II/Chapitre 17
- La Glèbe
- Lettres choisies (Sévigné), éd. 1846
- Les Rougon-Macquart
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Η
- La Duchesse de Palliano
- Vittoria Accoramboni
- Les Cenci (Stendhal)
- Histoire romaine
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 33
- Essais/Livre II/Chapitre 16
- Essais/Livre II/Chapitre 15
- Le Parnasse contemporain/1866
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 32
- L’Avare
- L’Amour Médecin
- Testament expliqué par Ésope
- Le Paon se plaignant à Junon
- L’Oiseau blessé d’une flèche
- La mort et le Malheureux
- Le Meunier, son Fils, et l’Âne
- Les Membres et l’Estomac
- Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le Singe
- Le Loup devenu Berger
- Le Lièvre et les Grenouilles
- La Lionne et l’Ourse
- Le Lion, le Singe, et les deux Ânes
- Le Lion et l’Âne chassant
- Le Lion et le Rat
- Le Lion et le Moucheron
- La Lice et sa Compagne
- Le Bourgeois gentilhomme
- La Laitière et le Pot au lait
- Le Laboureur et ses enfants
- Agamemnon
- L’homme, et son Image
- Essais/Livre II/Chapitre 14
- Le Théâtre des Grecs
- Essais/Livre II/Chapitre 13
- Les Grenouilles qui demandent un Roi
- Le Geai paré des plumes du Paon
- Les deux Taureaux et une Grenouille
- Le Curé et le Mort
- Le Corbeau voulant imiter l’Aigle
- Le Coq et le Renard
- Contre ceux qui ont le goût difficile
- Conseil tenu par les Rats
- La Chatte métamorphosée en Femme (La Fontaine)
- La Belette entrée dans un Grenier
- L’Astrologue qui se laisse tomber dans un puits
- Les Animaux malades de la peste
- L’Aigle et l’Escarbot
- L’Aigle et le Hibou
- Tusculanes
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 31
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 30
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 29
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 28
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 27
- Essais/Livre II/Chapitre 11
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 26
- Essais/Livre II/Chapitre 10
- Essais/Livre II/Chapitre 9
- Essais/Livre II/Chapitre 8
- Essais/Livre II/Chapitre 7
- Essais/Livre II/Chapitre 6
- Essais/Livre II/Chapitre 5
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 25
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 24
- Le Magasin d’antiquités/Texte entier
- Essais/Livre II/Chapitre 4
- Essais/Livre II/Chapitre 3
- Essais/Livre II/Chapitre 2
- Sur le petit nombre des élus (Massillon)
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 23
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 22
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 21
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 20
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 19
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 18
- Le Vacher et le Garde-Chasse
- Fables (Florian)
- Le Grillon (Florian)
- La Guenon, le Singe et la Noix
- La Métaphysique (trad. Pierron et Zévort)/Livre Ζ
- Rig Véda ou Livre des hymnes
- La Petite Marchande de fleurs
- Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Index communes Z
- « Marchands, qui recherchez tout le rivage more »
- Le Fils du Titien
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 17
- La Bible d’Amiens/Préface du traducteur
- Satire 6 (Horace, Raoul)
- « À la beauté du Ciel votre beauté j’égale »
- « Je vous offre ces vers qu’Amour m’a fait écrire »
- « L’âpre fureur de mon mal véhément »
- « Douce fin de mes voeux, s’il vous plaist que j’escrive »
- « Cette belle ennemie et d’Amour et de moi »
- « Tant d’outrageux propos, de courroux et d’orage »
- « Avoir pour toute guide un desir temeraire »
- « O doux venin mortel, ô guide tromperesse »
- « Je ressemble en aimant au valeureux Persee »
- « Puis que vous le voulez, demeurez inhumaine »
- « Quand je suis tout le jour de douleurs agité »
- « Quand premier Hippolyte eut sur moy la victoire »
- « Si ceste grand’beauté tant douce en apparence »
- « Vénus cherche son fils »
- « Quand je pouvais me plaindre en l’amoureux tourment »
- Desportes - Premières œuvres (éd. 1600)
- Œuvres (Philippe Desportes)
- La Bible d’Amiens
- Satire 5 (Horace, Raoul)
- Histoires grotesques et sérieuses/Texte entier
- Satires (Perse)/III
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 16
- L’Enfant (Vallès)/Texte entier
- Vies, doctrines et sentences des philosophes illustres/7
- M. Victor Cherbuliez (Maupassant)
- Vies, doctrines et sentences des philosophes illustres/6
- Vies, doctrines et sentences des philosophes illustres/10
- Enlevé ! (traduction Varlet)
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 15
- Mémoires (Saint-Simon)/Tome 5
- Mémoires (Saint-Simon)/Tome 5/1
- Dans la rue
- Dissertation sur les différents moyens dont les hommes se sont servis pour exprimer leurs idées
- Satire 4 (Horace, Raoul)
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 14
- Histoire romaine (Tite-Live)/Livre I
- Jean de Paris
- Nomenclature des singes
- Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Index communes W
- La Reine Margot (Dumas)
- La Reine Margot
- Oraison funèbre de Henriette-Marie de France
- Lettres portugaises traduites en français
- Cicéron et ses amis/2
- Cicéron et ses amis/3
- Cicéron et ses amis/4
- Cicéron et ses amis/5
- Cicéron et ses amis/6
- Cicéron et ses amis/7
- Cicéron et ses amis/8
- Cicéron et ses amis/9
- Cicéron et ses amis/1
- Cicéron et ses amis
- Histoire naturelle générale et particulière/2
- Histoire naturelle générale et particulière/1
- Fables (Houdar de La Motte) IV à VI
- Fables (Houdar de La Motte) I à III
- Fables (Houdar de La Motte)
- Satire 3 (Horace, Raoul)
- Satire 2 (Horace, Raoul)
- Satires (Horace, Raoul)/Texte entier
- Satires (Juvénal, Raoul)/Texte entier
- Satires (Juvénal, Raoul)
- Satire 1 (Horace, Raoul)
- Satires (Horace, Raoul)
- Satires (Perse)/II
- L’Ami commun/II/13
- L’Ami commun/II/12
- L’Ami commun/II/11
- L’Ami commun/II/10
- L’Ami commun/II/9
- L’Ami commun/II/8
- L’Ami commun/II/7
- L’Ami commun/II/6
- L’Ami commun/II/5
- L’Ami commun/II/4
- L’Ami commun/II/3
- L’Ami commun/II/2
- L’Ami commun/II/1
- L’Ami commun/I/17
- L’Ami commun/I/16
- L’Ami commun/I/15
- L’Ami commun/I/14
- Juvénal Satire XI (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire X (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire IX (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire VIII (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire VII (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire VI (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire V (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire IV (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire III (Traduction Raoul)
- Satires (Perse)/Texte entier
- François le Champi
- Satires (Perse)/Prologue
- Satires (Perse)/I
- Les Amours (Sponde) version modernisée
- « Je sens dedans mon âme une guerre civile »
- Juvénal Satire XIV (Traduction Dusaulx)
- Élégies (Tibulle)
- Albertine disparue
- Juvénal Satire II (Traduction Raoul)
- Juvénal Satire I (Traduction Raoul)
- L’Ami commun/I/13
- Histoire naturelle générale et particulière
- À Madame Holdt, en lui envoyant un rosier…
- Le Magasin d’antiquités/Texte entier 2
- L’Abîme (Charles Dickens)
- Le Magasin d’antiquités
- L’Abîme
- L’Ami commun/I/12
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 13
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)/I/5
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)/I/4
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)/I/3
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)/I/2
- Comment j’ai tué un ours
- L’Ami commun/I/11
- L’Ami commun/I/10
- Vers dorés
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 12
- La Petite Dorrit/Tome 1/Chapitre 11
- L’Ami commun/I/9
- L’Ami commun/I/8
- L’Ami commun/I/7
- L’Ami commun/I/6
- Épodes (Horace, Séguier)
- Satires (Juvénal)
- L’Ami commun/I/5
- L’Ami commun/I/4
- L’Ami commun/I/3
- L’Ami commun/texte entier/tome 1
- Traité des devoirs (E. Sommer)
- L’Ami commun/I/2
- L’Ami commun/I/1
- L’Ami commun
- Poésies de Catulle - 1
- Épitres (Horace, Panckoucke)/I/1
- Épitres (Horace, Panckoucke)
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)
- Épitres (Horace, Leconte de Lisle)/I/1
- Poésies de Catulle
- Essais/Livre II/Chapitre 1
- Essais/Livre II
- La Petite Dorrit
- Expédition nocturne autour de ma chambre
- Voyage autour de ma chambre
- Une ténébreuse affaire
- Les Filles du feu
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Texte entier
- Correspondance
- La Princesse d’Élide
- Psyché (Molière et Corneille)
- Les Déliquescences
- De la nature des choses/Livre V
- De la nature des choses/Livre I
- De la nature des choses (traduction Lefèvre)
- De la nature
- L’Idéal
- Les Fâcheux
- Dom Garcie de Navarre (Imprimerie nationale)
- La Critique de L’École des femmes/Édition Louandre, 1910
- Seconds Analytiques
- Roland furieux/Texte entier
- Catégories (traduction Nau)
- Éthique à Nicomaque
- L’Âne chargé d’éponges, et l’Âne chargé de sel
- La Chauve-souris et les deux Belettes
- De l’âme (traduction Nau)
- La Génisse, la Chèvre et la Brebis en société avec le Lion
- Stances à Hélène (Les Poèmes d’Edgar Poe)
- Traité des délits et des peines
- Rousseau - Du contrat social (texte complet)
- De la Génération et de la Corruption
- Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence
- La Dame de Monsoreau/I/IV
- La Dame de Monsoreau/I/III
- La Dame de Monsoreau/I/II
- La Dame de Monsoreau/I/I
- Les Tragiques
- Roland furieux/Chant XLVI
- Roland furieux/Chant XLV
- Roland furieux/Chant XLIV
- La Solitude (Saint-Amant), édition 1909
- Anacréon Fragments divers
- Anacréon - Épigrammes/7
- Anacréon - Épigrammes/6
- Anacréon - Épigrammes/5
- Anacréon - Épigrammes/4
- Anacréon - Épigrammes/3
- Anacréon - Épigrammes/2
- Anacréon - Épigrammes/1
- Roland furieux/Chant XLIII
- Roland furieux/Chant XLII
- Roland furieux/Chant XLI
- Roland furieux/Chant XL
- Anacréon Fragments/2
- Anacréon Fragments/1
- Roland furieux/Chant XXXIX
- À la recherche du temps perdu
- Roland furieux/Chant XXXVIII
- Odes (Anacréon, Falconnet)/50
- Odes (Anacréon, Falconnet)/49
- Odes (Anacréon, Falconnet)/48
- Odes (Anacréon, Falconnet)/47
- Odes (Anacréon, Falconnet)/46
- Odes (Anacréon, Falconnet)/45
- Odes (Anacréon, Falconnet)/44
- Odes (Anacréon, Falconnet)/43
- Odes (Anacréon, Falconnet)/42
- Odes (Anacréon, Falconnet)/41
- La Dame de Monsoreau
- À l’ombre des jeunes filles en fleurs/Troisième partie
- À l’ombre des jeunes filles en fleurs/Deuxième partie
- Roland furieux/Chant XXXVII
- Odes (Anacréon, Falconnet)/40
- Odes (Anacréon, Falconnet)/39
- Odes (Anacréon, Falconnet)/38
- Odes (Anacréon, Falconnet)/37
- Odes (Anacréon, Falconnet)/36
- Odes (Anacréon, Falconnet)/35
- Odes (Anacréon, Falconnet)/34
- Odes (Anacréon, Falconnet)/33
- Odes (Anacréon, Falconnet)/32
- Odes (Anacréon, Falconnet)/31
- Vies des grands capitaines
- Odes (Anacréon, Falconnet)/30
- Odes (Anacréon, Falconnet)/29
- Odes (Anacréon, Falconnet)/28
- Odes (Anacréon, Falconnet)/27
- Odes (Anacréon, Falconnet)/26
- Odes (Anacréon, Falconnet)/25
- Odes (Anacréon, Falconnet)/24
- Odes (Anacréon, Falconnet)/23
- Odes (Anacréon, Falconnet)/21
- Odes (Anacréon, Falconnet)/22
- Roland furieux/Chant XXXVI
- Odes (Anacréon, Falconnet)/20
- Odes (Anacréon, Falconnet)/19
- Odes (Anacréon, Falconnet)/18
- Odes (Anacréon, Falconnet)/17
- Odes (Anacréon, Falconnet)/16
- Odes (Anacréon, Falconnet)/15
- Odes (Anacréon, Falconnet)/14
- Odes (Anacréon, Falconnet)/13
- Odes (Anacréon, Falconnet)/12
- Odes (Anacréon, Falconnet)/11
- Odes (Anacréon, Falconnet)/10
- Odes (Anacréon, Falconnet)/9
- Odes (Anacréon, Falconnet)/8
- Odes (Anacréon, Falconnet)/7
- Odes (Anacréon, Falconnet)/6
- Odes (Anacréon, Falconnet)/5
- Odes (Anacréon, Falconnet)/4
- Odes (Anacréon, Falconnet)/3
- Odes (Anacréon, Falconnet)/2
- Odes (Anacréon, Falconnet)/1
- Roland furieux/Chant XXXV
- La Rhétorique/Livre III
- La Rhétorique/Livre II
- La Rhétorique/Livre premier
- Bibliothèque historique - Livre XIII - Résumé
- Bibliothèque historique
- Bibliothèque historique/Livre XIII
- Roland furieux/Chant XXXIV
- Roland furieux/Chant XXXIII
- Labé Sonnet 24
- Labé Sonnet 23
- Labé Sonnet 22
- Labé Sonnet 21
- Labé Sonnet 20
- Sonnet - Diane estant en l’espesseur d’un bois...
- Sonnet - Baise m’encor, rebaise moy et baise...
- Labé Sonnet 17
- Labé Sonnet 16
- Labé Sonnet 15
- Labé Sonnet 14
- Labé Sonnet 13
- Labé Sonnet 12
- Labé Sonnet 11
- Labé Sonnet 10
- Labé Sonnet 9
- Labé Sonnet 8
- VII « On voit mourir toute chose animée… »
- VI « Deux ou trois fois bienheureux le retour… »
- V « Claire Vénus, qui erres par les Cieux… »
- IIII « Depuis qu’Amour cruel empoisonna… »
- III « Ô longs désirs, ô espérances vaines… »
- II « Ô beaux yeux bruns, ô regards détournés… »
- Labé sonnet 1
- Roland furieux/Chant XXXII
- Roland furieux/Chant XXXI
- Haïku
- Sonnet vingt-neuf de vingt neuf
- Sonnet vingt-huit de vingt neuf
- Sonnet vingt-sept de vingt neuf
- Sonnet vingt-six de vingt neuf
- Sonnet vingt-cinq de vingt neuf
- Rabelais et ses éditeurs
- Sonnet vingt-quatre de vingt neuf
- Art poétique (Horace, Batteux)
- Sonnet vingt-trois de vingt neuf
- Sonnet vingt-deux de vingt neuf
- Sonnet vingt et un de vingt neuf
- Sonnet vingt de vingt neuf
- Roland furieux/Chant XXVIII
- Roland furieux/Chant XXX
- Roland furieux/Chant XXIX
- Sonnet dix-neuf de vingt neuf
- Sonnet dix-huit de vingt neuf
- Roland furieux/Chant XXVII
- Sonnet dix-sept de vingt neuf
- Sonnet seize de vingt neuf
- Sonnet quinze de vingt neuf
- Sonnet quatorze de vingt neuf
- Sonnet treize de vingt neuf
- Sonnet douze de vingt neuf
- Roland furieux/Chant XXVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXXIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXXIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXXII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXXI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LXI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LV
- Roland furieux/Chant XXV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre LI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre L
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XLI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XL
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXXI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXVI
- Sonnet onze de vingt neuf
- Sonnet dix de vingt neuf
- Sonnet neuf de vingt neuf
- Sonnet huit de vingt neuf
- Sonnet sept de vingt neuf
- Sonnet six de vingt neuf
- Sonnet cinq de vingt neuf
- Sonnet quatre de vingt neuf
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XXI
- Sonnet deux de vingt neuf
- Sonnet trois de vingt neuf
- Sonnet un de vingt neuf
- Vingt et neuf sonnets (français moderne)
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XV
- Roland furieux/Chant XXIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre XI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre X
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre IX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre VIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre VII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre VI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre V
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre IV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre III
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre II
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Chapitre I
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie/Prologue
- Essais de Montaigne annotés
- Œuvres poétiques (Théophile de Viau)/Première partie/XII. La Solitude. Ode
- Œuvres poétiques (Théophile de Viau)/Première partie/XI. Le Matin. Ode
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Deuxième partie
- Comme il vous plaira/Traduction Guizot, 1863
- Antoine et Cléopâtre/Traduction Guizot, 1864/Notice
- Antoine et Cléopâtre/Traduction Guizot, 1864
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre LII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre LI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre L
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLV
- Œuvres poétiques (Théophile de Viau)/Première partie/X. Contre l’hiver. Ode
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLIV
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XLI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XL
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XXXIX
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XXXVIII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XXXVII
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XXXVI
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche/Première partie/Chapitre XXXV
- Œuvres poétiques (Théophile de Viau)/Première partie/IX. A Monsieur le Marquis de Buckingham
- « Ô entre tes beautés, que ta constance est belle. »
- Œuvres poétiques (Théophile de Viau)/Première partie/VIII. A feu Monsieur de Lozières
- Astrée (La Fontaine)
- « Quand viendra ce jour-là, que ton nom au vrai passe »
- « Quand à chanter ton los, parfois je m’aventure »
- Ode IV.15 - Louanges d'Auguste
- Odes (Horace, Séguier)/IV/14 - À Auguste
- Odes (Horace, Séguier)/IV/13 - À Lycé
- Odes (Horace, Séguier)/IV/12 - À Virgile
- « Ce dit maint un de moi : De quoi se plaint-il tant »
- Odes (Horace, Séguier)/IV/11 - À Phyllis
- Odes (Horace, Séguier)/IV/10 - À Ligurinus
- Odes (Horace, Séguier)/IV/9 - À Lollius
- Odes (Horace, Séguier)/IV/8 - À Censorinus
- Odes (Horace, Séguier)/IV/7 - À Torquatus
- Odes (Horace, Séguier)/IV/6 - À Apollon
- Odes (Horace, Séguier)/IV/5 - À Auguste
- Odes (Horace, Séguier)/IV/4 - Éloge de Drusus
- Odes (Horace, Séguier)/IV/3 - À Melpomène
- Odes (Horace, Séguier)/IV/2 - À Jule Antoine
- Odes (Horace, Séguier)/IV/1 - À Vénus
- Odes (Horace, Séguier)/III/30 - Épilogue
- Odes (Horace, Séguier)/III/29 - À Mécène
- Odes (Horace, Séguier)/III/28 - À Lydé
- Odes (Horace, Séguier)/III/27 - À Galatée
- « C’était alors, quand, les chaleurs passées, »
- « C’est fait, mon cœur, quittons la liberté. »
- Odes (Horace, Séguier)/III/26 - À Vénus
- Odes (Horace, Séguier)/III/25 - À Bacchus
- « C’est amour, c’est amour, c’est lui seul, je le sens »
- « PARDON AMOUR, pardon, ô Seigneur je te voue »
- Vingt et neuf sonnets
- Odes (Horace, Séguier)/III/24 - Sur la corruption du temps
- Odes (Horace, Séguier)/III/23 - À Phidylé
- Odes (Horace, Séguier)/III/22 - À Diane
- Odes (Horace, Séguier)/III/21 - À une amphore
- Odes (Horace, Séguier)/III/20 - À Pyrrus
- Salut version2
- Vitam impendere amori
- Odes (Horace, Séguier)/III/19 - À Télèphe
- Odes (Horace, Séguier)/III/18 - À Faune
- Roland furieux/Chant XXIII
- Odes (Horace, Séguier)/III/17 - À Élius Lamia
- Odes (Horace, Séguier)/III/16 - À Mécène
- Roland furieux/Chant XXII
- Odes (Horace, Séguier)/III/15 - À Chloris
- Odes (Horace, Séguier)/III/14 - Au peuple romain
- Odes (Horace, Séguier)/III/13 - À la fontaine de Bandusie
- Odes (Horace, Séguier)/III/12 - À Néobule
- Roland furieux/Chant XXI
- Odes (Horace, Séguier)/III/11 - À Mercure
- Odes (Horace, Séguier)/III/10 - À Lycé
- Ode III.9 - Dialogue d'Horace et de Lydie
- Odes (Horace, Séguier)/III/8 - À Mécène
- Odes (Horace, Séguier)/III/7 - À Astérie
- Odes (Horace, Séguier)/III/6 - Aux Romains
- Odes (Horace, Séguier)/III/5 - Régulus
- Odes (Horace, Séguier)/III/4 - À Calliope
- Odes (Horace, Séguier)/III/3 - À César Auguste
- Odes (Horace, Séguier)/III/2 - À la jeunesse romaine
- Odes (Horace) - III
- Odes (Horace, Séguier)/III/1 - Sur le vrai bonheur
- Le Songe d’une nuit d’été/Traduction Guizot, 1862
- Les Prolégomènes
- Julie ou la Nouvelle Héloïse/Appendice
- Julie ou la Nouvelle Héloïse
- Esthétique de la langue française
- Essai de Sémantique
- Les Excentricités du langage
- Glossaire nautique
- L’Encyclopédie/1re édition/DICTIONNAIRE
- Roland furieux/Chant XX
- La Mare au Diable
- Les Chouans ou la Bretagne en 1799
- Satire I-1 (Horace, Janin)
- Satire I-5 (Horace, Janin)
- Lettres persanes
- Vies des grands capitaines/Alcibiade
- Roland furieux/Chant XIX
- Le Philosophe
- Pensées diverses écrites à un docteur de Sorbonne à l’occasion de la Comète qui parut au mois de décembre 1680
- Manière de montrer les jardins de Versailles
- Corinne ou l’Italie/Livre IV
- L’Éducation sentimentale, éd. Conard, 1910/III
- L’Éducation sentimentale, éd. Conard, 1910/I
- L’Éducation sentimentale, éd. Conard, 1910/II
- L’Éducation sentimentale, éd. Charpentier, 1891
- Corinne ou l’Italie/Livre III
- Corinne ou l’Italie/Livre II
- Corinne ou l’Italie/Livre I
- Corinne ou l’Italie
- Liste des fables de Jean de La Fontaine par ordre alphabétique
- Chanson en argot
- Complainte des Galériens
- Fantasio (Charpentier, 1888)
- Essais/Au lecteur
- Roland furieux/Chant XVIII
- À Charlotte Corday
- Le Petit Chose
- Tartarin de Tarascon
- L’Attente (Rilke)
- Poème sur le désastre de Lisbonne:préface
- La Solitude (Saint-Amant)
- Poème liminaire au Discours de la momie, de la licorne, des venins et de la peste
- L’École des maris
- Le Dépit amoureux
- La Jalousie du Barbouillé
- Monsieur de Pourceaugnac
- Mélicerte
- Le Sicilien ou l’Amour peintre
- Pastorale comique
- Roland furieux/Chant XVII
- Roland furieux/Chant XVI
- Roland furieux/Chant XV
- Lettres choisies de Madame de Sévigné
- Roland furieux/Chant XIV
- Conte de Noël/5
- Conte de Noël/4
- Conte de Noël/3
- Conte de Noël/1
- Conte de Noël/2
- Conte de Noël
- Roland furieux/Chant XIII
- Roland furieux/Chant XII
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXVIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXVII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXVI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XXI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XIX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XVIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XVII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XVI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XIV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/XI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/X.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/IX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/VIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/VII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/V.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/VI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/IV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/III.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/II.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome II/I.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXIX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXVIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXVII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXVI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXIV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XXI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XIX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XVIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XVII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XVI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XIV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/XI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/X.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/IX.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/VIII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/VII.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/VI.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/V.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/IV.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/III.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/II.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club/Tome I/I.
- Les Papiers posthumes du Pickwick Club
- Roland furieux/Chant XI
- Roland furieux/Chant X
- Atala
- Roland furieux/Chant IX
- Boubouroche (recueil)/Boubouroche
- Roland furieux/Chant VIII
- Roland furieux/Chant VII
- Roland furieux/Chant VI
- Roland furieux/Chant V
- Roland furieux/Chant IV
- Roland furieux/Chant III
- Roland furieux/Chant II
- Roland furieux/Chant I
- Roland furieux
- Le Tiers Livre
- Le Quart Livre
Wikisource sur Flicker ?
Admirable présentation de la British Library...
... mais Wikisource pourrait peut-être s'améliorer ?
Cléis à ajouter dans WP
Dictionnaire de la fable : ou Mythologie grecque, latine…, Volume 1 Par François Noel
À propos de ce livre
Conditions d’utilisation
Images de page
anit a quatre autres (’gaiement firmes de lances, qu’il consacrait en quel’que sorte, en les touchant avec la sienne. 11 déclarait alors que le Soleil avait fait choix d’eux pour chasser toutes les infirmités. Ensuite ces quatre ministres du Soleil parcouraient les divers quartiers de la ville. Chacun sortait de sa maison pour toucher leurs vêtements, et s’en frotter la tfite, le visage, les bras et les cuisses. Ces cérémonies purificatoires étaient accompagnées de grandes acclamations de joie, et la superstition faisait accroire aux Péruviens qu’en conséquence toutes les maladies étaient chassées à cinq ou six lieues de leur cité.
Cics, un des Argonautes, avait donné son nom à Prusc, en Bithvtiic, qui prit ce nouveau nom de Prusias. Apollad. i, c. 9.
Cladée, fleuve de l’Elide, dont les Grecs avaient fait une divinité. Il avait un autel et une statue dans le temple de Jupiter, à Elis. C’était un des héros de la Grèce. Pau*. 5, c. 7.
Cladeoteries, fîtes qui se célébraient dans le temps de la taille des vignes, R. klados, rameau. Hesych.
Cljea, nymphe, avait un petit temple sur le mont Calathion.
1. Clams, un des Centaures, tué par Thésée. Met. 12.
a. — Un des compagnons de Phinée, tué par Hersée. Met. 5.
Clara Dea, la déesse brillante ; Iris.
Clamer, ou Clahics, surnom d’Apollon, pris de Clarium, ville d’ionic, ou de Claros, où ce dieu était honoré d’un culte particulier.
Claros, île de la mer Egée, « II » y avait, dit Etien, un bois consa » cré à Apollon, où il n’entrait ja » mais de bête venimeuse. On voyait » auxenvironsbeaucoupdecerfs, qui, » poursuivis par les chasseurs, se ré » iugiaientdans les bois ; leschicns.re » poussés par la vertu toute-puissante » du dieu, aboyaient vainement, et » n’osaient entrer, tandis que les » cerfs paissaient sansplusriencrain » dre. >> Le temple qu’avait ce dieu dans cette ville était le plus magni
fique « près celui d’Ephèsc. Manto, fille de Tirésias, l’avait bâti. Le prêtre qui y rendait les oracles était choisi dans certaines familles de Mi— let ; mais on prenait toujours le plus ignorant. Après qu’on lui avaitappris les noms et le nombre des consultants, et qu’il les avait entendus, il se retirait dans une caverne, buvait de l’eau d’une certaine source, et donnait ses réponses. Pline parle aussi de cette eau. Il ajoute que ceux qui en buvaient rendaient des oracles, maisqu’clle abrégeait leurs jours. Tac. On croyait la ville fondée par Manto, fille du devin Tirésias, après le tac de Tbèbes, sa patrie, par les Epigones. La fable dérive son nom du verbe grec klaiein, pleurer, parce
3uc Manto ne cessant d’y pleurer la estruction de sa patrie, ses larmes produisirent une fontaine, qui, de son origine, prit le nom de Claros. D’autres tirent ce nom de klèros, sort, et en dialecte dorique, klanos, parce qu’elle échut à Apollon par le sort. Slrab. i4— Paus. 7, c. 3. Mêla, 1, c. 7.
Clarcs, capitaine lycien, commandait sous Enéc dans la guerre du Latium. Enéid. 19.
Clarté (Iconol.). On la peint nue. Son seul attribut est un soleil qu’eue a sur la poitrine, et qui l’éclairé tout entière.
Clathra, surnom donné à Diane dans un monument étrusque, où on la voit porter les symboles de plusieurs divinités. Selon quelques uns, c’était la déesse des grilles et dea serrures. Elle avait à Home un temple en commun avec Apollon sur le mont Quirinal. Clathra, selon d’autres, n’était qu’un surnom d’isis. Anl. c i pl. t. I.
1. Claudia, vestale dont la réputation était un peu équivoque. Elle trouva une occasion de prouver sa vertu, qu’un air trop libre, joint à son goût pour la parure, avait rendue suspecte. Le peuple romain ayant fait transporter de Phrygie à Rome la statue de Cybèle, le vaisseau s’arrêta à l’embouchure du Tibre, sans qu’on put le faire avancer. Ua consulta l’oracle des Sibylles, qui déclara qu’une vierge « enlc pourrait Je faire entrer dons le port. Claudia se présenta, pria la déesse à voix liante, attacha sa ceinture au vaisseau, et réussit a faire ce que des milliers d’hommes avaient tenté sai s succès. (Jvid.Fast. 4. YaL Max. 5, c. 4.
□. — QciiiTA, fille d’Appius Crecus. Sa statue ne souffrit aucun doramage lorsque le temple de Cybèle, sous le portique duquel elle était placée, fut réduit en cendres. Val. Max. », c. 8.
&.Arsius, Clacsii », Ctcsirs, Clusivibs. Janus ainsi surnommé, des portes de la guerre, qu’il tient ouvertes ou fermées, ou de celles de l’année qu’il ouvre et ferme. Macrvb. SaJurnal. 19.
Clauses, roi sabin, donna du secours à Tnrnus contre Enéc. C’était de lui que la famille Claudia prétendait Être descendue. line’id. 5, 10.
Clavioer, surnom donné à l’Amour, lorsqu’il tient un paquet de clefs a la main, pour indiquer qu’il est le maitre et le gardien de la chambre à coucher de Vénus, ainsi cjiie le dit Euripide. Une pierre gravée du cabinet de Stosch l’offre avec cet attribut. C’est aussi un surnom de Janus, que l’on représente avec une clef. R. clavis’. (Ofid. Fast. I.)Lorsqu’il vient de clava, c’est une épithèle d’Hercule (Met. i5.)Clavigera proies yulcani, c’est Cercyon ou Periphétès.
Clives AKJiAMS, clou que le préteur, les consuls ou les dictateurs fichaient tous les ans au cOté droit de l’autel, dans le temple de Jupiter, le i3 septembre, pour marquer le nombre des années. Lorsque les Romains furent devenus plus lettrés, cet usage fut converti en une cérémonie religieuse dont l’objet était de détourner les calamités publiques. On déféra d’abord l’honneur d’attactier ce clou au grand préteur Major on Urbamis, ensuite aux* consuls, et enfin au dictateur. On en créa môme uniquement pour cette importante cérémonie, Tit.-ldf.
Clédokismahtie, sorte de divination tirée de certaines paroles qui,
entendues ou prononcées en certaines rencontres, étaient regardées comme un bon ou mauvais prés.ige. Ces mots s’appelaient ottai, klcdones, de kaleo ; ou phèmai, de plumai, parler. Suivant Pausamas, cette sorte de divination était surtout en usage à Suivi ne, oïl était un temple dans lequel c’était là la manière de rendre et de recevoir les oracles, aiusi qu’à Thèbcs dans celui d’Apollon Spodins ; mais l’invention première en était attribuée à Cércs. Les mots mal sonnants s’appelaient kakai ottai, matœ voces, ou tfrsphèmiai ; et celui qui les prononçait était censé bla.iphimein. Ces sortes de termes s’évitaient avec vinc attention scrupuleuse, surtout dans la célébration des mystères ; d’où vient l’expression d’Horace, « Maie ominalis paixile » verbis. 11 Ces paroles acquéraient un nouveau poids et une nouvelle importance en bien ou en mal, lorsqu’elles échappaient de la bouche d’un frère ou d’un proche parent. Un nom seul offrait quelquefois l’augure d’un bon succès, comme on peut en juger par cet exemple : Léotychide, pressé par un Samien d’entreprendre la guerre contre les Perses, demanda son nom, et, apprenant que c’était Hégésistrate (conducteur d’une armée), répoudit : « J’accepte l’augure r d’Hégesistrate. » Ce qu’il y avait au reste de commode en tout ceci, c’est que l’on était libre d’accepter ou de refuser un mot à présage. S’il était saisi par celui qui 1 entendait et frappait son imagination, il avait toute son influence ; mais si l’auditeur le laissait tomber ou n’^ faisait pas uneprompteattention, 1 augure était sans force. Cice’ron nous apprend que les Pythagoriciens étaient dans 1 usage de prêter une attention sérieuse aux paroles des hommes aussi bien que des dieux.
Clef. La clef était particulièrement un attribut d’isis et d’Osiris. Voici le sens que les mythologues donnent à cet attribut. Les Egyptiens regardaient le Nil comme un écoulement d’Osiris, qui, dans leur opinion, amenait les eaux de ce fleuve d’Ethiopie en Egypte ; qui ouvrait les canaux destinés à les répandre, et les réservoirs où l’on en conservait une partie. Quant à Isis, la clef était aussi son attribut nécessaire, puisque les Egyptiens considéraient cet astre comme contribuant à la formation du vent du midi, si favorable aux. accroissements du fleuve nourricier de l’Egypte. F. Cybèle, Janus, Plutoh.
Clef D’ob (Jtfyth. Scand. ), temps où les hommes jouissaient de la paix et du bonheur. h’Edda place cette époque fortunée sous le règne de r rode, ou Frey, que Rudbeck prétend être le même que Neptune. C’est l’âge d’or des Scandinaves.
Cleïa, une des filles d’Atlas. V. Hyades.
Cleidomautie, divination qui se pratiquait pav le moyen des clefs. R. klcis, clef. On ignore quel nombre et quel mouvement de clefs exigeaient les anciens pour cette divination. Deliio nous apprend seulement que cette superstition a eu lieu dans le christianisme, et de quelle manière ou la pratiquait. « Lorsqu’on » voulait, dit-il, découvrir si une « personne soupçonnée d’un vol ou v de quelque autre mauvaise action » en était coupable, on preuait une » clef, autour de laquelle on rou>> lait un papier, sur lequel était » écrit le nom de la personne susi* pecte ; ensuite on liait cette clef à » une Bible, qu’on donnait à tenir » à une vierge ; puis on prononçait » tout bas certaines paroles, entre » lesquelles était le nom de l’accusé, » et à ce nom on voyait sensible » ment le papier se remuer, a
Cleihis, demeurait près de Babylone, et avait beaucoup de troupeaux. Apollon et Diane l’aimaient beaucoup ; aussi allait-il souvent chez les Hyperboréeus, au temple d’A
Follon, où l’on sacrifiait des ânes en honneur de ce dieu. 11 voulut un jour imiter le zèle des sacrificateurs ; mais Apollon le menaça de la mort, f’il continuait de lui faire de pareilles offrandes. Cleinis fit part de cette défense à ses enfants et à sa femme Harpa. Malgré cela, deux d’entre eux persistèrent à offrir le sacrifice
à la manière des Hyperborécns, Ortygius, au contraire, et sa sœur Artémiche se conformèrent à l’avis qu’ils avaient reçu de leur père. Bientôt après, Apollon, pour les punir de l’outrage qu’ils lui faisaient, les rendit furieux au point d’attaquer Cleinis et ses enfants, pour les déchirer. Ceux-ci invoquèrent le secours des dieux, et le père, ainsi que les enfants, furent tous changes en oiseaux.
Cléis, nymphe, par ordre de Jupiter, éleva, de concert avec ses sœurs, le jeune Bacchus dans l’île de Naxos.
Ci.f. :.i t.-.rr.. Les anciens en avaient fait une divinité. Les parents d’Hercule lui avaient élevé un autel, et le sénat romain un temple après la mort de Jules-César. Chez les Grecs et les Romains, ses temples portaient le nom d’y/y/a. Clmulien dit que cette divinité ne doit avoir ni temple, ni statue, parce qu’elle ne doit habiter que dans les cœurs. Cette vertu, sur les médailles romaines, a pour symbole une branche d’olivier ou de laurier. Une médaille de l’empereur Sévère la présente comme une femme assise sur un lion ; de la main gauche elle tient une pique, et de la droite une flèche qu’elle jette loin d’elle ; elle foule aux pieds uu monceau d’armes, tient une branche d’olivier, et s’appuie sur un-tronc du même arbre, auquel pendent les faisceaux consulaires. Dans Cochin, elle écarte ces faisceaux, symbole de rigueur, et fuit pencher la balance de la Justice eu la chargeant de branches d’olivier. Son symbole ordinaire est un aigle qui se repose sur uu foudre, auquel on a ajouté une branche du même arbre. /’. Pabdoh. Plusieurs artistes lui donnent un* couronne.
Clko, Danaïde, épouse d’Astérius.
Cléobis et Bitox, se rendirent célèbres par leur piété envers leur mère, prétresse de Junou. Comme il fallait, pour un sacrifice, qu’elle fût menée au temple sur un ebar, ils suppléèrent au défaut des bœufs qui devaient le tirer, s’attelèrent euxmêmes au char, et le traînèrent les [ocr errors] [ocr errors]
crifié à un dragon qui ravageait le pays. Son ami Ménestrate tua le dragon, et sauva tout à la fois son ami et son pays.
a. — Ast ronome grec, natif de Ténédos, vers l’an 536 avant J. C., découvrit le premier les signes du zodiaque, et réforma le calendrier des Grecs.
CleothÉiu. K AÎDON.
Cléothèhk, une des CUes de Pandarée, fils de Mérops, fut enlevée
far les Harpyies, et livrée aux iiries, au moment qu’elle allait se marier. Mytli. de Baiiitr, t. 8.
Clbi’sydea, fontaine près d’Ithome, consacrée à Jupiter. Ce dieu y avait souveut été lavé dans son enfance par les nymphes qui l’avaient élevé. LVau de cette fontaine était tenue pour sacrée, et l’on en portait tous les jours dans le temple de Jupiter Minimale.
Ci.éhius, surnom de Jupiter près de Tégéc, parce que les fils d’Arcas tirèrent eu ce lieu leurs héritages au sort.
Cléromantii, divination qui se faisait par le jet des dés, îles osselets, des fèves noires et blanches, des cailloux, etc. On les agitait dans une urne ; et, après avoir prié les dieux, de diriger le sort, on les jetait sur une table, et l’on pronostiquait l’avenir d’après la disposition des nombres ou des caractères qu’ils portaient. Tous les sorts étaient consacrés à Mercure, que l’on imaginait présider à cette sorte de divination. Aussi, pour se le rendre favorable, ajoutait-on dans l’unie une feuille d’olivier appelée le lot de Mercure, que l’on retirait la première. Cette divination avait été inventée, ou du moins tellement usitée par les Thries, trois nymphes, nourrices d’Apollon, que ce mot devint synonyme de kliroi ou tories. Les Grecs et les Romains, curieux de savoir leur bonne fortune, avaient adopté un autre mode de divination par les kliroi ou sorts. Après s’être pourvus d’un certain nombre de lots distingués par des caractères ou des inscriptions, ils sortaient, et en faisaient tirer un par la premier jeune garçon qu’ils ren—
contraient. Si celui qui sortait avait du rapport à ce qu’ils avaient imaginé, c’était une prophétie infaillible. Cette superstition venait des Egyptiens, qui observaient avec soin les actions et les paroles des jeunes garçons, comme ayant quelque chose de prophétique ; opinion qui tirait son origine de la rencontre qu’Isis, cherchant son mari, avait faite d’enfants jouants en public, qui lui avaient donné des informations utiles sur l’objet de ses voyages. Dans les marchés, sur (es grands chemins, et dans tous les endroits publics, un jeune garçon ou un jeune homme, nommé en grec agyrtès, se tenait avec une petite tablette sur laquelle étaient écrits des vers prophétiques, qui, suivant le jet fortuit des dés, indiquaient l’avenir aux curieux. Quelquefois, au lieu de tablettes, c’étaient des vases ou urnes où l’on jetait des lots, et d’où on les faisait tirer par de jeunes garçons. Artêinidoreparle de devins dans le marché ; et les sortes violes, sorts des rues, étaient communs à Rome.
Cléso, fille de Cléson, fils de Lelex. Le corps d’Ino ayant été jeté sur les cotes des Mégaréens, Cléso et sa sœur Tauropolis lui donnèrent la sépulture. Cette tradition était particulière à ce peuple. Pàus.
Cléta, une des Grâces, selon les Lacédémonicns, qui n’en admettaient que deux. Paus. i, c. l6\ ^.pbaesha.
Clias. y. Pvrodbs.
. Clio, une des neuf Muses, fille de Mnémosyue et de Jupiter. (El \ ni. klèos, gloire, ou kleiein, célébrer). Elle présidait à l’histoire. On la représente toujours sous la figure d’une jeune fille couronnée de laurier, tenant en sa main droite une trompette, et de sa gauche un livre qui a pour titre ThucydUL. Gravelot joint à ces attributs le globe sur lequel elle pose, et le Temps qui se voit prés d’elle, pour marquer que l’histoire embrasse tous les lieux et tous les temps. Clio était aussi regardée comme l’inventrice de la guitare. Ses statues tiennent quelquefois une guitare d’une main, et un plectre de l’autre. Elle osa un jour faire des re « PrécédentContinuer »
Les Hyades
Hyades (du latin hyades, du gr. uon (hyon), pleuvoir), personnages de la mythologie grecque. elles apparaissent comme des nymphes, filles d'Atlas, roi de Maurétanie et d'Ethérie, ou du même et de Pléione, ou de l'Océan, ou de Melisseus, ou d'Hyas et de Boeotia, ou de Cadmilos, ou d'Erechthée.
Leur frère Hyas ayant été déchiré par une lionne, elles se montrèrent inconsolables de sa mort. Les dieux, touchés de leur douleur, les changèrent en une constellation (ou, plutôt, un en astérisme); mais, dans le ciel même, elles ne cessaient de pleurer. C'est pour cela que ces cinq ou sept étoiles disposées en forme de Y sur le front de la constellation du Taureau., sont supposées, conformément à leur étymologie présider à la pluie. Les anciens croyaient que leur lever et leur coucher étaient toujours accompagnes de pluie : de là les épithètes de pluvieuses, de sombres, de froides, de tristes, dont les Hyades sont habituellement qualifiées par les poètes. Mais ces différentes épithètes, qui pouvaient être vraies autrefois, ne le sont plus aujourd'hui, même sous la latitude de la Grèce et de Rome, attendu que le lever des Hyades n'a plus lieu aux mêmes époques qu'alors.
Les Romains les nommaient Suculae (cochons de lait) par suite d'une méprise relative à l'étymologie de leur nom.
On n'est pas moins divisé sur leur nombre. Elles sont au nombre de deux (Thalès dans le Théon); de trois (Euripide). Ce dernier nombre est admis par Eustathe, qui les nomme Ambrosia, Eudora, Aesylé, tandis qu'Hygin les désigne ainsi : ldothée, Adrasté, Althaea; et Diodore, Philla, Coronis, Cléis. Il y a quatre Hyades (Achaeus dans le Théon). Hésiode en reconnaît cinq : Phaesylé, Coronis, Cléia, Phaeo Eudore, dont voici les variantes :
a. Pytho, Synécho, Baccho, Cardié, Niséis (Servius).
b. Phaesylé, Ambrosia, Coronis, Eudora, Polyxo (Hygin ).
c. Arsinoé, Ambrosia, Coronis, Cisseis, Bromié (Hygin).
Elles apparaissent aussi au nombre de six : Cisséis, Nysa, Erato, Eriphia, Bromié, Polyhymno; et enfin de sept : Ambrosia, Eudora, Pédilé, Coronis, Polyxo, Phyto, Thyéné ( Hygin ).
a. Suivant Ovide et Hygin, des douze (ou quinze) filles d'Atlas, cinq furent placées parmi les astres nous le nom des Hyades, en récompense de la pieuse douleur quelles témoignèrent à la mort de leur frère Hyas. Les sept autres, connues sous le nom de Pléiades, allèrent plus tard rejoindre leurs soeurs dans la voûte éthérée.
b. Nymphes de Nysa et de Dodone; elles élevèrent Zeus et Dionysos-Hyès. Lycurgue voulant faire périr ce dernier, elles s'enfuirent, excepté Ambrosia, auprès de Thétis (Asclépiade), ou à Thèbes, et remirent le jeune dieu à Ino (Phérécyde). Dionysos, reconnaissant, leur fit plus lard rendre leur jeunesse par les charmes de la fameuse Médée, et Zeus les plaça parmi les constellations. (E. Jacobi, Th. Bernard).
Bogue x-Tools
affiche
wp:Grande Bretagne (même numéro d'article dans un projet différent)
Bogue : le projet n'est plus repéré.